Vaporesso VAPORESSO XROS Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

User Manual
VAPORESSO XROS
1
English
Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this
instruction carefully before use to ensure a perfect experience.
If there is any additional requirement about this product, please
consult the local agent or contact us through our website:
www.vaporesso.com
E N GLI S H
EXPLODED VIEW
SPECIFICATIONS
Drip Tip
Filling Hole
LED Indicator
Power Button
Replaceable POD Type-C USB Port
Dimensions 112 x 23 x 13mm
POD Capacity 2ml
POD Resistance 1.2Ω Mesh
0.8Ω Mesh
Battery Capacity 800mAh
Output Power 11W/16W
Charging Current DC 5V/1A, Type-C
Display Single 3-Color LED Indicator
2English
PACKING LIST
USE INSTRUCTIONS
1 x VAPORESSO XROS Battery
1 x VAPORESSO XROS 0.8Ω POD (2ml)
1 x VAPORESSO XROS 1.2POD (2ml)
1 x Type-C USB Cable
1 x User Manual
1 x Warranty Card
1 x Reminder Card
1. Replace the POD
1) Pull out the used POD from the device;
2) Put the new POD into the device firmly.
2. Fill the E-liquid
- Snap off the drip tip from the POD;
- Press down and squeeze the e-liquid through the slot;
- Please wait 5 minutes for the e-liquid to soak into the coil
completely.
3
English
PROTECTIONS
3. Airow Adjustment
On the back of the device, there is an airow control toggle,
you can adjust the toggle according to your vaping habits for
different airow effects.
4. Power on/off the Device
Click the power button 5 times in 2 seconds to power on or
power off the device.
5. Start Vaping
Inhale directly or press the power button to enjoy extraordinary
vaping experience.
6. Baery Level
7. Charge the Baery
After connecting the Type-C cable to the device, the LED
indicator will breathe in red light. Once the battery is fully
charged, the indicator will turn into green light.
LED Color Baery Status
High (70%-100%)
Medium (30%-70%)
Low (0%-30%)
Protections Situation Indicator
Low Resistance
Protection
The device detects an ultra-
low resistance.
x 5 Stop Output
Short-circuit
Protection
The device detects a short
circuit.
x 5 Stop Output
No Load
Protection
The device does not detect
an atomizer.
x 5 Stop Output
High Resistance
Protection
The device detect an ultra-
high resistance.
x 5 Stop Output
Low Voltage
Protection
The battery voltage drops
too low.
x 3 Stop Output
Over Charge
Protection
The device is fully charged. Stop Charging
Over Discharge
Protection
The battery voltage drops
too low during vaping.
x 3 Stop Output
Auto-Shut off
Protection
Constantly vape for 8
seconds or more.
x 3 Stop Output
4English
CAUTIONS
WARNINGS
1. Please turn off the device when it is not in use.
2. Do not leave the charging device unattended.
3. Do not drop, throw or abuse your device, which may cause
damage.
4. Please use a standard USB output charger with proper
charging current and voltage range.
5. Keep away from the water or any ammable gas, liquid.
6. Do not expose the device to direct sunlight, dust, moisture
or mechanical shock.
7. Do not expose the device to extreme temperature.
(Recommended temperature range: -10~60 /14~140 while
using and -10~45 /14~113 while storing).
8. EEE Recycling: The product should not be treated as
household waste, instead, it should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
9. Battery Recycling: The product battery should not be treated
as household waste, instead, it should be handed over to the
applicable used battery collection point for recycling.
10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not
attempt to repair it by yourself as damage or personal injury
may occur.
This rellable electronic cigaree is intended for use with
compatible e-liquid, which may contain nicotine. Nicotine is an
addictive substance and it is not suitable or recommended to
use in following cases:
1. This device is not suitable for:
- Persons under the legal smoking age.
- Persons experiencing heart disease, stomach or duodenal
ulcers, liver or kidney problems, long-term throat disease or
difcult breathing due to bronchitis, emphysema or asthma.
- Persons with an overactive thyroid gland or experiencing
phaeochromocytoma (a tumour of the adrenal gland that can
affect blood pressure).
- Persons taking certain medications like Theophylline,
Ropinirole or Clozapine and etc..
2. This device is not recommended for:
- Non-smokers
- Pregnant or breastfeeding women
5
English
3. You may experience the following results if you use nicotine
containing e-liquid with this product. If it happens, please
consult a healthcare professional and show them this leaet if
possible:
- Feeling faint - Nausea - Dizziness - Headache
- Coughing - Irritation of the mouth or throat
- Stomach discomfort - Hiccups
- Nasal congestion - Vomition
- Chest palpitations/pain or an irregular heart rate
This device should not be used by
persons under the legal smoking
age.
1Français
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Vaporesso. Veuillez
lire attentivement les présentes instructions avant de l’utiliser
an de garantir une expérience optimale. S’il existe des exigences
supplémentaires relatives à ce produit, veuillez contacter votre agent
local ou prendre contact avec nous sur notre site Web:
www.vaporesso.com
VUE ÉCLATÉE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Drip Tip
Orice de remplissage
Voyant DEL
Bouton d’alimentation
Cartouche
remplaçable
Port USB de type C
Changement de débit d’air (à l’arrière)
Dimensions 112 x 23 x 13mm
Capacité de la cartouche 2 ml
Résistance de la
cartouche
Mesh de 1,2 Ω
Mesh de 0,8 Ω
Capacité de la batterie 800 mAh
Puissance de sortie 11 W/16 W
Courant de charge 5 VCC/1A, type C
Afchage Voyant DEL tricolore unique
2Français
LISTE DES ARTICLES
CONSIGNES D’UTILISATION
1 x batterie VAPORESSO XROS
1 x cartouche VAPORESSO XROS de 0,8 Ω (2 ml)
1 x cartouche VAPORESSO XROS de 1,2 Ω (2 ml)
1 x câble USB de type C
1 x manuel de l’utilisateur
1 x bon de garantie
1 x carte de rappel
1. Remplacement de la cartouche
1) Retirez la cartouche usagée de lappareil ;
2) Placez fermement la cartouche neuve dans l’appareil.
2. Recharge de l’E.-liquide
- Retirez le drip tip de la cartouche ;
- Insérez délicatement le bout de la bouteille de recharge d’E.-
liquide dans l’orice de remplissage ;
- Appuyez sur la bouteille pour faire passer l’E.-liquide à
travers l’orice ;
- Remettez le drip tip en place et assurez-vous qu’il est
fermement xé ;
Veuillez patienter 5 minutes, le temps que l’E.-liquide imbibe
complètement la résistance.
3Français
PROTECTIONS
3. Réglage du débit d’air
À l'arrière de l'appareil se trouve un bouton de réglage du débit
d'air grâce auquel vous pouvez ajuster le débit d’air en fonction
de vos habitudes de vapotage pour varier les effets.
4. Mise en marche/arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton d’alimentation 5 fois en 2 secondes
pour mettre en marche l’appareil ou l’éteindre.
5. Commencer à vapoter
Inspirez directement ou appuyez sur le bouton d’alimentation
pour vivre une expérience de vapotage extraordinaire.
6. Niveau de charge de la baerie
7. Charge de la baerie
Lorsqu’on raccorde le câble de type C à l’appareil, le
voyant DEL émet une lumière rouge. Une fois la batterie
complètement chargée, le voyant émet une lumière verte
stable.
Couleur du voyant DEL État de charge de la baerie
Élevé (70-100 %)
Moyen (30-70 %)
Bas (0-30 %)
Protections État Voyant
Protection contre
les résistances
faibles
L’appareil détecte une
résistance extrêmement
basse.
x 5 Arrêt de la sortie
Protection contre
les courts-circuits
L’appareil détecte les
courts-circuits.
x 5 Arrêt de la sortie
Protection hors
charge
L’appareil ne détecte
aucun atomiseur.
x 5 Arrêt de la sortie
Protection contre
les résistances
élevées
L’appareil détecte une
résistance extrêmement
élevée.
x 5 Arrêt de la sortie
Protection contre
les basses tensions
La tension de la batterie
est trop basse.
x 3 Arrêt de la sortie
Protection contre la
charge excessive
L’appareil est
complètement chargé.
Stop Charging
Protection contre la
décharge excessive
La tension de la batterie
baisse considérablement
pendant le vapotage.
x 3 Arrêt de la sortie
Protection par arrêt
automatique
Vapotage continu pendant
au moins 8 secondes.
x 3 Arrêt de la sortie
4Français
MISES EN GARDE
La présente cigarette électronique rechargeable est destinée
à être utilisée avec de l’E.-liquide compatible pouvant contenir
de la nicotine. La nicotine est une substance addictive et son
utilisation n’est pas recommandée ou appropriée dans les cas
suivants :
1. Le présent appareil nest pas adapté pour :
- Les personnes n’ayant pas encore l’âge légal pour commencer à
fumer.
- Les personnes souffrant de maladies cardiaques, d’ulcères de
l’estomac ou du duodénum, de problèmes hépatiques ou rénaux,
d’une maladie durable de la gorge ou de difcultés respiratoires
dues à la bronchite, à l’emphysème ou à lasthme.
- Les personnes ayant une glande thyroïde hyperactive ou
souffrant de phéochromocytome (une tumeur de la glande
surrénale qui peut affecter la pression artérielle).
- Les personnes prenant certains médicaments comme la
Théophylline, le Ropinirole ou la Clozapine, etc.
1. Veuillez éteindre l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
2. Ne laissez pas le dispositif de charge sans surveillance.
3. Ne faites pas tomber, ne jetez pas et ne faites aucune
utilisation abusive ou excessive de votre appareil, car il pourrait
subir des dommages.
4. Veuillez utiliser un chargeur à sortie USB standard au courant
de charge et à la plage de tensions appropriés.
5. Tenir éloigné de l’eau, des gaz inammables et des liquides.
6. N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à l’humidité ou aux chocs mécaniques.
7. N’exposez pas lappareil à des températures extrêmes. (Plage
de températures recommandée : -10~60 /14~140 pendant
l’utilisation et -10~45 /14~113 pendant le stockage).
8. Recyclage des équipements EEE Ce produit ne doit pas
être traité comme un déchet domestique. Il doit plutôt être
apporté au point de collecte adéquat pour le recyclage de ses
équipements électriques et électroniques.
9. Recyclage de la batterie : La batterie de ce produit ne doit pas
être traitée comme un déchet domestique. Elle doit plutôt être
apportée au point de collecte de batteries usagées approprié
pour recyclage.
10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que
Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens
au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
AVERTISSEMENTS
5Français
2. Le présent appareil nest pas recommandé pour :
- Les non-fumeurs
- Les femmes enceintes ou allaitantes
3. Vous pouvez ressentir les effets ou sensations suivants si vous
utilisez de l’E.-liquide contenant de la nicotine avec ce produit. Si
cela se produit, veuillez consulter un professionnel de la santé
et lui montrer la présente brochure si possible :
- Sensation de faiblesse
- Nausée
- Étourdissement
- Maux de tête
- Toux
- Irritation de la bouche ou de la gorge
- Gêne gastrique
- Hoquets
- Congestion nasale
- Vomissement
- Des palpitations ou de la douleur dans la poitrine ou un rythme
cardiaque irrégulier
Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des personnes nayant pas
encore lâge légal pour commencer
à fumer.
1Italiano
ITALIANO
Grazie per aver acquistato il prodotto Vaporesso. Leggere con
attenzione le istruzioni prima dell’uso per unesperienza perfetta.
In caso di ulteriori requisiti sul prodotto, contattare un agente
locale o contattarci mediante il nostro sito web:
www.vaporesso.com
VISTA ESPLOSA
SPECIFICHE
Beccuccio
Apertura di riempimento
Indicatore LED
Pulsante di accensione
Cartuccia sostituibile Porta USB Tipo C
Regolatore usso aria (Nella parte posteriore)
Dimensioni 112 x 23 x 13mm
Capacità cartuccia 2ml
Resistenza cartuccia 1.2Ω Mesh
0.8Ω Mesh
Capacità batteria 800mAh
Potenza 11W/16W
Corrente di carica CC 5V/1A, Tipo C
Display Indicatore LED singolo a tre colori
2Italiano
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
1 Batteria VAPORESSO XROS
1 Cartuccia (2ml) VAPORESSO XROS 0.8Ω
1 Cartuccia (2ml) VAPORESSO XROS 1.2Ω
1 Cavo USB Tipo C
1 Manuale utente
1 Garanzia
1 Scheda promemoria
1. Sostituire la cartuccia
1) Estrarre la cartuccia usata dal dispositivo;
2) Inserire bene la cartuccia nuova nel dispositivo.
2. Aggiungere e-liquid
- Staccare il beccuccio dalla cartuccia;
- Inserire delicatamente punta della bottiglietta di e-liquid
nell’apertura di riempimento;
- Premere e spingere le-liquid attraverso l’apertura;
- Riposizionare il beccuccio e vericare che sia chiuso bene;
- Attendere 5 minuti per consentire all’e-liquid di bagnare
completamente la bobina.
3Italiano
PROTEZIONI
3. Regolazione del usso dellaria
Nella parte posteriore del dispositivo è presente un controllo
del flusso dell’aria, l’utente può agire sul controllo in modo
da avere diversi effetti per il usso dell’aria, in modo che si
adattino alle diverse abitudini di svapatura.
4. Accendere/spegnere il dispositivo
Fare 5 volte clic sul pulsante di accensione entro 2 secondi per
accendere o spegnere il dispositivo.
5. Iniziare a svapare
Inalare direttamente o premere il pulsante di accensione per
una straordinaria esperienza di svapatura.
6. Livello della baeria
7. Caricare la baeria
Una volta collegato il cavo Tipo C al dispositivo, l’indicatore LED
si illumina di colore rosso. Quando la batteria è completamente
carica, l’indicatore diventa verde.
Colore LED Stato baeria
Alta (70%-100%)
Media (30%-70%)
Bassa (0%-30%)
Protezioni Situazione Indicatore
Protezione resistenza
bassa Il dispositivo rileva una
resistenza ultra bassa. x 5 Interrompe
l’emissione
Protezione da
cortocircuito Il dispositivo ha rilevato
un cortocircuito. x 5 Interrompe
l’emissione
Protezione nessun
carico Il dispositivo non rileva
l’atomizzatore. x 5 Interrompe
l’emissione
Protezione resistenza
elevata Il dispositivo rileva una
resistenza ultra bassa. x 5 Interrompe
l’emissione
Protezione da bassa
tensione La tensione della
batteria è troppo bassa. x 3 Interrompe
l’emissione
Protezione da
sovraccarico Il dispositivo è
completamente carico. Interrompe la carica
Protezione in caso di
batteria troppo scarica La tensione diventa
estremamente bassa
durante la svapatura.
x 3 Interrompe
l’emissione
Protezione spegnimento
automatico Svapatura continua per
8 secondi o più. x 3 Interrompe
l’emissione
4Italiano
AVVERTENZE
Questa sigaretta elettronica ricaricabile è intesa per l’uso con
e-liquid compatibile che può contenere nicotina. La nicotina è
una sostanza additiva e non è adaa o consigliata per l’uso nei
seguenti casi:
1. Il dispositivo non è adao a:
- Persone di età inferiore a quella legale per poter fumare.
- Persone che presentano cardiopatia, ulcere allo stomaco o
duodenali, problemi al fegato o reni, malattie della gola a lungo
termine o difcoltà respiratorie dovute a bronchite, ensema o
asma.
- Persone con ghiandola tiroidea iperattiva o feocromocitoma (un
tumore della ghiandola surrenale che può incidere sulla pressione
sanguigna).
- Persone che assumono alcune medicine come Theophylline,
Ropinirole o Clozapine ecc.
2. Il dispositivo non è consigliato a:
- Non fumatori
- Donne incinta o in allattamento
1. Spegnere il dispositivo quando non in uso.
2. Non lasciare il dispositivo in carica incustodito.
3. Non fare cadere, gettare o usare in modo errato il dispositivo,
potrebbero vericarsi danni.
4. Usare un caricatore con uscita USB standard con corrente e
tensioni di carica adeguate.
5. Tenere lontano da acqua o qualsiasi gas e liquido
inammabile.
6. Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole, polvere,
umidità o urti meccanici.
7. Non esporre il dispositivo a temperature estreme. (Intervallo
di temperature consigliato:-10~60 /14~140 durante l’uso e
-10~45 /14~113 quando non utilizzata).
8. Riciclo EEE: Il prodotto non deve essere trattato come un
riuto domestico, deve invece essere consegnato nei punti
di raccolta applicabili per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
9. Riciclo della batteria: La batteria del prodotto non deve
essere trattata come un riuto domestico, deve invece essere
consegnata nei punti di raccolta delle batterie usate applicabili
per il riciclo.
10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non
tentare di riparare il dispositivo, potrebbero vericarsi danni o
lesioni personali.
ATTENZIONI
5Italiano
3. Potrebbe vericarsi quanto segue quando si utilizza e-liquid
contenente nicotina con questo prodoo. In tal caso, consultare
un medico e mostrare loro questo foglio illustrativo se possibile:
- Sensazione di svenimento - Nausea - Capogiri - Mal di testa
- Tosse - Irritazione di bocca o gola- Mal di stomaco
- Singhiozzo - Congestione nasale - Vomizione
- Palpitazioni toraciche/dolore o battito cardiaco irregolare
Il dispositivo non deve essere
utilizzato da persone di e
inferiore a quella legale per poter
fumare.
1Deutsch
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Vaporesso
entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Nutzung sorgfältig durch, um ein perfektes Erlebnis zu
gewährleisten. Wenn es zusätzliche Anforderungen an dieses
Produkt gibt, wenden Sie sich bitte an den Vertreter vor Ort oder
kontaktieren Sie uns über unsere Website: www.vaporesso.com
EXPLOSIONSDARSTELLUNG
SPEZIFIKATIONEN
Drip Tip
Füllöffnung
LED-Anzeige
Einschalttaste
Auswechselbare
Kartusche
Luftstrom-Umschalter (auf der Rückseite)
Abmessungen 112 x 23 x 13mm
Kapazität der Kartusche 2 ml
Widerstand der
Kartusche
1,2 Ω Mesh
0,8 Ω Mesh
Akkukapazität 800 mAh
Leistung 11 W/16 W
Ladestrom DC 5 V/1 A, Typ-C
Anzeige Einzelne LED-Anzeige mit 3 Farben
USB-Anschluss Typ C
2Deutsch
PACKLISTE
NUTZUNGSANWEISUNGEN
1 x VAPORESSO XROS Akku
1 x VAPORESSO XROS 0,8 Ω Kartusche(2 ml)
1 x VAPORESSO XROS 1,2 Ω Kartusche (2 ml)
1 x Typ-C USB-Kabel
1 x Benutzerhandbuch
1 x Garantieschein
1 x Erinnerungskarte
1. Austausch derKartusche
1) Ziehen Sie die verwendete Kartusche aus dem Gerät heraus;
2) Setzen Sie die neue Kartusche fest in das Gerät ein.
2. Einfüllen von E-Liquid
- Nehmen Sie die Drip Tip von der Kartusche ab;
- Führen Sie die Spitze der E-Liquid-Füllasche vorsichtig in
die Füllöffnung ein
- Pressen Sie das E-Liquid nach unten und drücken Sie es
durch die Öffnung
- Installieren Sie die Drip Tip wieder und stellen Sie sicher,
dass sie fest geschlossen ist;
- Bitte warten Sie 5 Minuten, damit das E-Liquid vollständig in
die Spule eindringen kann.
USB-Anschluss Typ C
3Deutsch
SCHUTZ
3. Einstellung des Lustroms
Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein Schalter für
die Luftstromregelung. Sie können den Schalter entsprechend
Ihren Dampf-Gewohnheiten auf verschiedene Luftstromeffekte
einstellen.
4. Ein-/Ausschalten des Geräts
Drücken Sie den Power-Knopf 5 Mal in 2 Sekunden, um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
5. Beginnen Sie mit dem Dampfen
Atmen Sie direkt ein oder drücken Sie den Einschaltknopf, um
ein außergewöhnliches Dampf-Erlebnis zu genießen.
6. Akkuladestand
7. Laden des Akkus
Nach dem Anschließen des Typ-C-Kabels an das Gerät
leuchtet die LED-Anzeige rot auf. Sobald der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grün.
LED-Farbe Akkustatus
Hoch (70 % -100 %)
Mittel (30 %-70 %)
Niedrig (0 %-30 %)
Schutz Situation Anzeige
Schutz vor geringem
Widerstand
Das Gerät erkennt
einen ultra-niedrigen
Widerstand.
x 5 Stopp Ausgabe
Schutz vor
Kurzschluss
Das Gerät erkennt einen
Kurzschluss.
x 5 Stopp Ausgabe
Kein Ladungsschutz Das Gerät erkennt keinen
Zerstäuber.
x 5 Stopp Ausgabe
Schutz vor hohem
Widerstand
Das Gerät erkennt einen
ultra-hohen Widerstand.
x 5 Stopp Ausgabe
Schutz vor Niedriger
Spannung
Die Akkuspannung fällt zu
tief ab.
x 3 Stopp Ausgabe
Schutz vor
Überladung
Das Gerät ist vollständig
aufgeladen.
Ladevorgang gestoppt
Schutz vor
Überentladung
Die Akkuspannung fällt
während des Dampfens
zu tief ab.
x 3 Stopp Ausgabe
Auto-
Abschaltschutz
Wenn 8 oder mehr
Sekunden durchgehend
gedampft wird.
x 3 Stopp Ausgabe
4Deutsch
WARNUNGEN
1. Bitte schalten Sie das Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist,
aus.
2. Lassen Sie das ladende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
3. Lassen Sie Ihr Gerät nicht fallen, werfen Sie es nicht und
missbrauchen Sie es nicht. Dies kann zu Schäden führen.
4. Bitte verwenden Sie das Standard-USB-Leistungsladegerät
mit geeignetem Ladestrom und Spannungsbereich.
5. Gerät von Wasser, entammbaren Gasen und Flüssigkeiten
fernhalten.
6. Das Gerät keinem direkten Sonnenlicht, Staub, Feuchtigkeit
oder mechanischen Stößen aussetzen.
7. Das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen.
(Empfohlener Temperaturbereich:-10~60 /14~140 bei der
Verwendung und -10~45 /14~113 bei der Lagerung).
8. EEE Recycling: Das Produkt darf nicht als Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss stattdessen an einem
geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von elektrischer und
elektronischer Ausrüstung abgegeben werden.
9. Akku-Recycling: Der Produktakku darf nicht als Hausmüll
entsorgt werden, sondern musst stattdessen an einem
geeigneten Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien
abgegeben werden.
10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren.
Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu
Schäden oder Verletzungen führen kann.
WARNHINWEISE
Diese wiederbefüllbare elektronische Zigarette dient zur
Verwendung mit kompatiblen E-Liquid, das Nikotin enthalten
kann. Nikotin ist ein Suchtmiel und ist in den folgenden Fällen
nicht geeignet oder zu empfehlen:
1. Dieses Gerät ist nicht geeignet für:
- Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter.
- Personen mit Herzerkrankungen, Magen- oder
Zwölfngerdarmgeschwüren, Leber- oder Nierenproblemen,
Langzeit-Rachenraumerkrankungen oder Atembeschwerden
wie Bronchitis, Emphysem oder Asthma.
- Personen mit einer überaktiven Schilddrüse oder mit
Phäochromozytoma (einem Tumor der Nebenniere, der
Auswirkungen auf den Blutdruck haben kann).
- Personen, die bestimmte Medikamente nehmen
beispielsweise Theophyllin, Ropinirol oder Clozapin usw.
2. Dieses Gerät ist nicht empfehlenswert für:
- Nichtraucher
- Schwangere oder stillende Frauen
5Deutsch
3. Bei der Verwendung von E-Liquids mit Nikotin mit diesem
Produkt kann es zu nachstehenden Folgen kommen. Falls dies
passiert, kontaktieren Sie bie einen Gesundheitsexperten und
zeigen Sie ihm nach Möglichkeit dieses Infobla:
- Ohnmachtsgefühl - Übelkeit - Schwindel - Kopfschmerzen
- Husten - Irritation im Mund- oder Rachenraum
- Magenbeschwerden - Schluckauf - Nasale Verstopfung
- Erbrechen
- Schmerzen in der Brust/Herzklopfen oder unregelmäßiger
Herzschlag
Dieses Gerät darf nicht von
Personen unter dem gesetzlichen
Rauchalter verwendet werden.
1Español
ESPAÑOL
Gracias por elegir el producto Vaporesso. Para garantizar una experiencia
perfecta lea atentamente estas instrucciones antes de usar.
Si hubiera algún requisito adicional sobre este producto, consulte al agente
local o contáctenos a través de nuestro sitio web www.vaporesso.com
VISTA DETALLADA
ESPECIFICACIONES
Punta de goteo
Agujero de llenado
Indicador LED
Botón de encendido
Cartucho
reemplazable
Puerto USB tipo C
Alternador de ujo de aire (en la parte posterior)
Dimensiones 112 x 23 x 13mm
Capacidad del cartucho 2ml
Resistencia del
cartucho
Mesh 1,2Ω
Mesh 0,8Ω
Capacidad de la batería 800mAh
Potencia de salida 11W/16W
Corriente de carga CC 5V/1A, tipo C
Pantalla Indicador LED individual de 3
colores
2Español
LISTA DE EMBALAJE
INSTRUCCIONES DE USO
1 x batería para VAPORESSO XROS
1 x cartucho VAPORESSO XROS 0,8Ω (2ml)
1 x cartucho VAPORESSO XROS 1,2Ω (2ml)
1 x cable USB tipo C
1 x manual de usuario
1 x tarjeta de garantía
1 x tarjeta de recordatorio
1. Reemplace el cartucho
1) Extraiga el cartucho usado del dispositivo;
2) Coloque el nuevo cartucho en el dispositivo rmemente.
2. Llenado del e-líquido
- Retire la punta de goteo del cartucho;
- Inserte suavemente la punta de la botella de llenado de e-líquido
en laranura de llenado
- Presione hacia abajo y exprima el e-líquido a través de la
ranura
- Instale la punta de goteo y conrme que esté bien cerrada;
- Espere 5 minutos para que el e-líquido penetre completamente
en la bobina.
3Español
PROTECCIONES
3. Ajuste de ujo de aire
En la parte posterior del dispositivo, hay una palanca de
control de ujo de aire; puede ajustar la palanca de acuerdo
con sus hábitos de vapeo para diferentes efectos de ujo de
aire.
4. Encienda/apague el dispositivo
Haga clic en el botón de encendido 5 veces en 2 segundos
para encender o apagar el dispositivo.
5. Inicio del vapeo
Inhale directamente o presione el botón de encendido para
disfrutar de una experiencia de vapeo extraordinaria.
6. Nivel de batería
7. Carga de la batería
Después de conectar el cable tipo C al dispositivo, el indicador
LED estará encendido con una luz roja. Una vez que la batería
esté completamente cargada, el indicador se iluminará en verde.
Color del LED Estado de la batería
Alto (70% -100%)
Medio (30 % -70 %)
Bajo (0 % -30 %)
Protecciones Situación Indicador
Protección contra
baja resistencia El dispositivo detecta una
resistencia ultrabaja. x 5 parada de
salida
Protección contra
cortocircuitos El dispositivo detecta un
cortocircuito. x 5 parada de
salida
Sin protección de
carga El dispositivo no detecta
un atomizador. x 5 parada de
salida
Protección de alta
resistencia El dispositivo detecta una
resistencia ultraalta. x 5 parada de
salida
Protección contra
un voltaje bajo El nivel de la batería cae
demasiado bajo. x 3 parada de
salida
Protección contra
sobrecarga El dispositivo está
completamento cargado. Deja de cargar
Protección contra
descarga excesiva El voltaje cae
extremadamente bajo
durante el vapeo.
x 3 parada de
salida
Protección de
apagado automático Vapee constantemente
durante 8 segundos o más. x 3 parada de
salida
4Español
ADVERTENCIAS
1. Apague el dispositivo cuando no esté en uso.
2. No deje el dispositivo de carga desatendido.
3. No deje caer, arroje ni abuse de su dispositivo, ya que puede
causar daños.
4. Utilice un cargador de salida USB estándar con la corriente
de carga y el rango de voltaje adecuados.
5. Mantenga alejado del agua, líquido o cualquier gas
inamable.
6. No exponga el dispositivo a la luz solar directa, polvo,
humedad o golpes mecánicos.
7. No exponga el dispositivo a temperaturas extremas. (Rango
de temperatura recomendado:-10~60 /14~140 durante el
uso y -10~45 /14~113 durante el almacenamiento).
8. Reciclaje EEE: El producto no debe ser tratado como basura
doméstica, sino que debe ser entregado al punto de recogida
correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos.
9. Reciclaje de baterías: La batería del producto no debe
tratarse como basura doméstica, sino que debe entregarse al
punto de recolección de baterías usadas correspondiente para
su reciclaje.
10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente
repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o
lesiones personales.
PRECAUCIONES
Este cigarrillo electrónico recargable está diseñado para
usarse con e-líquido compatible que puede contener nicotina.
La nicotina es una sustancia adictiva y no es adecuada ni se
recomienda su uso en los siguientes casos:
1. Este dispositivo no es adecuado para:
- Personas menores de la edad legal para fumar.
- Personas con enfermedades cardíacas, úlceras estomacales
o duodenales, problemas hepáticos o renales, enfermedad
de garganta a largo plazo o dicultad para respirar debido a
bronquitis, ensema o asma.
- Personas con una glándula tiroides hiperactiva o que
experimentan feocromocitoma (un tumor de la glándula
suprarrenal que puede afectar la presión arterial).
- Personas que toman ciertos medicamentos como teolina,
ropinirol o clozapina, etc.
5Español
2. Este dispositivo no se recomienda para:
- No fumadores
- Mujeres embarazadas o en periodo de lactancia.
3. Puede experimentar los siguientes resultados si usa
e-líquido que contiene nicotina con este producto. Si sucede,
consulte a un profesional de la salud y muéstrele este folleto
si es posible.
- Sensación de desmayo - Náuseas - Mareos - Dolor de cabeza
- Tos - Irritación de la boca o la garganta.
- Molestias estomacales - Hipo - Congestión nasal - Vómitos
- Palpitaciones en el pecho dolor o frecuencia cardíaca
irregular
Este dispositivo no debe ser
utilizado por personas menores de
la edad legal para fumar.
1Português
PORTUGUÊS
Obrigado por escolher o produto Vaporesso. Leia atentamente
estas instruções antes de utilizar para garantir uma experiência
perfeita.
Se houver algumrequisito adicional sobre este produto, consulte
o agente local ou entre em contacto através do nosso website:
www.vaporesso.com
VISTA EXPANDIDA
ESPECIFICAÇÕES
Ponta de gotejamento
Orifício de enchimento
Botão de alimentação
Botão de alimentação
Cartucho substituível
Manípulo de uxo de ar (na parte de trás)
Dimensões 112 x 23 x 13mm
Capacidade do cartucho 2 ml
Resistência do cartucho 1,2 Ω Mesh
0,8 Ω Mesh
Capacidade da bateria 800mAh
Potência de saída 11 W/16 W
Corrente de carga CC 5 V/1A, Tipo C
Visor Indicador LED único de 3 cores
Porta USB Tipo C
2Português
LISTA DE EMBALAGEM
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1x bateria para o VAPORESSO XROS
1x Cartucho VAPORESSO XROS 0,8 Ω (2 ml)
1x Cartucho VAPORESSO XROS 1,2 Ω (2 ml)
1 x Cabo USB Tipo C
1 x Manual do Utilizador
1 x Cartão de garantia
1 x Cartão de lembrete
1. Substitua ocartucho
1) Retire o cartucho usado do dispositivo;
2) Coloque o novo cartucho no dispositivo com rmeza.
2. Encha o E-líquido
- Tire a ponta de gotejamento do cartucho;
- Introduza suavemente a ponta da garrafa de enchimento com
o e-liquido no orifício de enchimento;
- Pressione para baixo e verta o e-líquido através do orifício;
- Instale a ponta de gotejamento e confirme se está bem
fechada;
- Aguarde 5 minutos para oe-líquido mergulhar completamente
na bobina.
3Português
PROTEÇÕES
3. Ajuste do uxo de ar
Na parte de trás do dispositivo, há um manípulo de controlo
do uxo de ar; pode ajustar o manípulo de acordo com os seus
hábitos para diferentes efeitos de uxo de ar.
4. Ligar/desligar o dispositivo
Prima o botão de alimentação 5 vezes em 2 segundos para
ligar ou desligar o dispositivo.
5. Começar a vaporar
Inale diretamente ou pressione o botão de alimentação para
desfrutar de uma experiência extraordinária ao vaporar.
6. Nível da bateria
7. Carregar a bateria
Depois de ligar o cabo Tipo C ao dispositivo, o LED indicador
irá acender-se a vermelho. Quando a bateria estiver totalmente
carregada, o indicador ca verde.
Cor do LED Estado da bateria
Alto (70%-100%)
Médio (30%-70%)
Baixo (0%-30%)
Proteções Situação Indicador
Proteção contra
baixa resistência
O dispositivo deteta uma
resistência ultrabaixa.
x 5 Saída desligada
Proteção contra
curto-circuitos
O dispositivo deteta um
curto-circuito.
x 5 Saída desligada
Sem proteção de
carga
O dispositivo não deteta
um atomizador.
x 5 Saída desligada
Proteção de alta
resistência
O dispositivo deteta uma
resistência ultra alta.
x 5 Saída desligada
Proteção de baixa
tensão
A tensão da bateria está
muito baixa.
x 3 Saída desligada
Proteção contra
sobrecarga
O dispositivo está
totalmente carregado.
Parar carregamento
Proteção contra
excesso de descarga
A tensão da bateria está
muito baixa enquanto
está a vaporar.
x 3 Saída desligada
Proteção de
desativação
automática
Vaporize constantemente
durante 8 segundos ou
mais.
x 3 Saída desligada
4Português
1. Desligue o dispositivo quando não estiver em utilização.
2. Não deixe o dispositivo de carregamento sem supervisão.
3. Não deixe cair, atire ou maltrate o seu dispositivo, visto que
pode causar danos.
4. Utilize um carregador de saída USB padrão com uma
corrente de carga e uma faixa de tensão adequadas.
5. Mantenha longe da água ou de qualquer gás inamável ou
líquidos.
6. Não exponha o dispositivo à luz solar direta, pó, humidade
ou choques mecânicos.
7. Não exponha o dispositivo a temperaturas extremas.
(Amplitude térmica recomendada:-10~60 /14~140 durante
a utilização e -10~45 /14~113 durante o armazenamento).
8. Reciclagem EEE: o produto não deve ser tratado como
lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue no ponto de
recolha aplicável para a reciclagem de materiais elétricos e
eletrónicos.
9. Reciclagem da bateria: a bateria do produto não deve ser
tratada como lixo doméstico; em vez disso, deve ser entregue no
ponto de recolha de baterias gastas aplicável para a reciclagem.
10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso.
Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou
lesões.
PRECAUÇÕES
AVISOS
Este cigarro eletrónico recarregável deve ser utilizado com o
e-líquido compatível, que pode conter nicotina. A nicotina é uma
substância viciante e não é adequada ou recomendada para
utilização nos seguintes casos:
1. Este dispositivo não é adequado para:
- Pessoas abaixo da idade legal para fumar.
- Pessoas com doenças cardíacas, úlceras estomacais
ou duodenais, problemas no fígado ou nos rins, doenças
prolongadas na garganta ou diculdade em respirar devido a
bronquite, ensema ou asma.
- Pessoas com uma glândula tiroide hiperativa ou com
feocromocitoma (um tumor da glândula adrenal que pode
afetar a tensão arterial).
- Pessoas que tomam certos medicamentos como teolina,
ropinirol ou clozapina, etc.
2. Este dispositivo não é recomendado para:
- Não fumadores
- Mulheres grávidas ou a amamentar
5Português
3. Pode experimentar os seguintes resultados se utilizar nicotina que
contenha e-líquido com este produto. Se acontecer, consulte um
prossional de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível:
- Sensação de desmaio - Náuseas - Tonturas - Dores de cabeça
- Tosse - Irritação da boca ou garganta - Desconforto no estômago
- Soluços - Congestão nasal - Vómitos
- Palpitações/dores no peito ou ritmo cardíaco irregular
Este dispositivo não deve ser
utilizado por pessoas abaixo da
idade legal para fumar.
1Nederlands
3. Pode experimentar os seguintes resultados se utilizar nicotina que
contenha e-líquido com este produto. Se acontecer, consulte um
prossional de saúde e mostre-lhe este folheto, se possível:
- Sensação de desmaio - Náuseas - Tonturas - Dores de cabeça
- Tosse - Irritação da boca ou garganta - Desconforto no estômago
- Soluços - Congestão nasal - Vómitos
- Palpitações/dores no peito ou ritmo cardíaco irregular
NEDERLANDS
Bedankt dat u voor een product van Vaporesso hebt gekozen. Lees
deze instructie zorgvuldig door voorafgaand aan gebruik voor de
perfecte ervaring.
Als u nog aanvullende vragen hebt over dit product, neem dan
contact op met de lokale vertegenwoordiger of neem contact op
via onze website: www.vaporesso.
UITGEBREID OVERZICHT
SPECIFICATIES
Druppelpunt
Vulopening
Led-indicator
Aan/uit-knop
Vervangbaar
patroon
USB-poort type C
Luchtstroomschakelaar (op de achterkant)
Afmetingen 112 x 23 x 13mm
Patrooncapaciteit 2ml
Patroonweerstand 1,2 Ω Mesh
0,8 Ω Mesh
Batterijcapaciteit 800 mAh
Outputkracht 11 W/16 W
Laadstroom 5 V gelijkstroom/1A, type C
Display Enkele, 3-kleurige led-indicator
2Nederlands
VERPAKKINGSLIJST
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1x VAPORESSO XROS-batterij
1x VAPORESSO XROS 0,8 Ω patroon(2ml)
1x VAPORESSO XROS 1,2 Ω patroon (2ml)
1x USB-kabel type C
1× gebruikershandleiding
1× garantiekaart
1× geheugenkaart
1. De patroon vervangen
1) Haal de gebruikte patroon uit het apparaat;
2) Plaats de nieuwe patroon stevig in het apparaat.
2. E-vloeistof bijvullen
- Trek de druppelpunt van de patroon.
- Steek voorzichtig de punt van de es met de e-vloeistof in de
vulopening;
- Druk de fles aan en knijp in de fles om de e-vloeistof via de
vulopening bij te vullen;
- Plaats de druppelpunt terug en controleer of deze goed aansluit.
- Wacht 5 minuten totdat de e-vloeistof volledig door de spoel is
gezakt.
3Nederlands
BESCHERMINGEN
3. Aanpassing van de luchtstroom
Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een
luchtstroomschakelaar. U kunt schakelen naar u wenst voor
verschillende luchtstroomeffecten.
4. Aan-/uitzeen van het apparaat
Klik gedurende 2 seconden 5 keer op de aan-/uitknop om het
apparaat aan of uit te zetten.
5. Starten met vapen
Inhaleer direct of druk op de aan-/uitknop om te genieten van
een uitzonderlijke vaping-ervaring.
6. Baerijniveau
7. Opladen van de baerij
Na het aansluiten van de type-C kabel op het apparaat zal de led-
indicator rood knipperen. Zodra de batterij volledig is opgeladen,
brandt de indicator groen.
Led-kleur Baerijstatus
Hoog (70%-100%)
Medium (30%-70%)
Laag (0%-30%)
Beschermingen Situatie Indicator
Bescherming tegen te lage
weerstand Het apparaat
detecteert een zeer
lage weerstand.
x 5 Output
stopt
Kortsluitingsbeveiliging Het apparaat
detecteert een
kortsluiting.
x 5 Output
stopt
Geen laadbescherming Het apparaat
detecteert geen
verstuiver.
x 5 Output
stopt
Bescherming tegen hoge
weerstand Het apparaat
detecteert een zeer
hoge weerstand.
x 5 Output
stopt
Bescherming tegen lage
spanning De batterijspanning is
te laag. x 3 Output
stopt
Overlaadbescherming Het apparaat is volledig
opgeladen. Opladen stopt
Overontladingsbescherming De batterijspanning
vermindert signicant
tijdens het vapen.
x 3 Output
stopt
Automatische uitschakeling Continu vapen voor 8
seconden of langer. x 3 Output
stopt
4Nederlands
1. Zet het apparaat uit wanneer het niet wordt gebruikt.
2. Laat het apparaat dat wordt opgeladen niet onbeheerd
achter.
3. Laat uw apparaat niet vallen en gooi en misbruik het niet,
omdat dit schade kan veroorzaken.
4. Gebruik een oplader met standaard USB-uitvoer met de
juiste laadstroom en voltagebereik.
5. Houd weg bij water en ontvlambare gassen en vloeistoffen.
6. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, stof, vocht
of mechanische shock.
7. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen.
(Aanbevolen temperatuurbereik:-10~60 /14~140 tijdens
gebruik en -10~45 /14~113 bij opslag).
8. EEE recyclen: Dit product mag niet worden behandeld als
huishoudelijk afval, en moet daarom worden ingeleverd bij
het juiste verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur.
9. Recyclen van de batterij: De batterij mag niet worden
behandeld als huishoudelijk afval, en moet daarom worden
ingeleverd bij het juiste verzamelpunt voor gebruikte batterijen
voor het recyclen.
10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het
niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het
apparaat of uzelf kunt verwonden.
VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWINGEN
Deze hervulbare, elektrische sigaret is bedoeld om te gebruiken
met compatibele e-vloeistoffen, deze kunnen nicotine bevaen.
Nicotine is een verslavende substantie en is niet geschikt of
aanbevolen voor gebruik in de volgende gevallen:
1. Dit apparaat is niet geschikt voor:
- Personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd.
- Personen met hartproblemen, maag- of darmzweren, lever- of
nierproblemen, langdurige keelziekten of ademhalingsproblemen
door bronchitis, longemfyseem of astma.
- Personen met een overactieve schildklier of die last hebben van
een feochromocytoom (een tumor in de bijnier die invloed kan
hebben op de bloeddruk).
- Personen die bepaalde medicatie gebruiken, zoals Theofylline,
Ropinirol of Clozapine en vergelijkbaar.
2. Dit apparaat wordt niet aanbevolen voor:
- Niet-rokers
- Zwangere vrouwen en vrouwen die borstvoeding geven
5Nederlands
3. U kunt het volgende ervaren als u e-vloeistof met nicotine
gebruikt met dit product. Als dit gebeurt, raadpleeg dan een
arts en laat deze indien mogelijk deze handleiding zien:
- Een auw gevoel - Misselijkheid - Duizeligheid - Hoofdpijn
- Hoesten - Irritatie van de mond of keel
- Ongemak in de maag - Hikken - Verstopte neus - Overgeven
- Kloppingen/pijn op de borst of een onregelmatige hartslag
Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door personen jonger
dan de weelijk toegestane
rookleeijd.
Polski1
POLSKI
Dziękujemy za zakup produktu rmy Vaporesso. Prosimy o uważne
zapoznanie się z instrukcją przed użyciem, aby zapewnić sobie
wspaniałe doznania.
Jeżeli istnieją jakieś dodatkowe wymagania dotyczące tego
produktu, prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem lub z
nami pod adresem: www.vaporesso.
WIDOK SZCZEGÓŁOWY
DANE TECHNICZNE
Ustnik
Otwór do napełniania
Wskaźnik LED
Botão de alimentação
Przycisk zasilania
Przełącznik przepływu powietrza (z tyłu)
Wymiary 112 x 23 x 13mm
Pojemność kartridża 2 ml
Oporność kartridża 1,2 ΩMesh
0,8 Ω Mesh
Pojemność akumulatora 800 mAh
Moc wyjściowa 11 W/16 W
Prąd ładowania 5 V DC/ 1A, USB-C
Wyświetlacz Jednowierszowy, 3-kolorowy
wskaźnik LED
Port USB typu C
2
Polski
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 x akumulator VAPORESSO XROS
1 x kartridż VAPORESSO XROS 0,8 Ω (2 ml)
1 x kartridż VAPORESSO XROS 1,2 Ω (2 ml)
1 x kabel USB-C
1 x instrukcja użytkownika
1 x karta gwarancyjna
1 x karta z przypomnieniem
1. Wymiana kartridża
1) Wyciągnij zużyty kartridż z urządzenia;
2) Ostrożnie wprowadź do urządzenia nowy kartridż.
2. Napełnianie e-liquidem
- Odczep ustnik od kartridża;
- Delikatnie włóż końcówkę butelki do napełniania e-liquidu
do gniazda do napełniania;
- Naciśnij i ściśnij butelkę, aby e-liquid przepłynął przez
gniazdo;
- Załóż z powrotem ustnik i upewnij się, że jest zabezpieczony;
- Odczekać 5 minut, aż e-liquid w pełni namoczy cewkę.
Polski3
ZABEZPIECZENIA
3. Regulacja przepływu powietrza
Z tyłu urządzenia znajduje się przełącznik regulacji przepływu
powietrza, którym można dostosować efekty przepływu
powietrza do swoich potrzeb.
4. Włączanie/wyłączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk zasilania 5 razy w ciągu 2 sekund, aby
włączyć lub wyłączyć urządzenie.
5. Rozpoczynanie wapowania
Przyłóż ustnik do ust i zrób wdech lub naciśnij przycisk
zasilania. Możesz już delektować się wapowaniem.
6. Poziom akumulatora
7. Ładowanie akumulatora
Po podłączeniu kabla USB-C do urządzenia, wskaźnik LED miga
na czerwono. Po naładowaniu akumulatora do pełna, wskaźnik
zmieni kolor na zielony.
Kolor diody LED Stan akumulatora
Wysoki (70%-100%)
Średni (30%-70%)
Niski (0%-30%)
Zabezpieczenia Sytuacja Wskaźnik
Zabezpieczenie przed
niską opornością
Urządzenie wykryło
bardzo niską oporność.
x 5 zatrzymanie
pracy
Zabezpieczenie przed
zwarciem
Urządzenie wykryło
zwarcie.
x 5 zatrzymanie
pracy
Zabezpieczenie przed
brakiem ładunku
Urządzenie nie wykrywa
atomizera
x 5 zatrzymanie
pracy
Zabezpieczenie przed
wysoką opornością
Urządzenie wykryło
bardzo wysoką oporność.
x 5 zatrzymanie
pracy
Zabezpieczenie przed
nadmiernym obniżeniem
napięcia
Poziom napięcia
akumulatora jest zbyt
niski.
x 3 zatrzymanie
pracy
Zabezpieczenie przed
zbyt wysokim poziomem
naładowania
Urządzenie jest w pełni
naładowane
Parar carregamento
Zabezpieczenie przed
zbytnim rozładowaniem
Napięcie akumulatora
spadło zbyt nisko
podczas wapowania.
x 3 zatrzymanie
pracy
Zabezpieczenie w
postaci automatycznego
wyłączenia
Ciągłe wapowanie przez
co najmniej 8 sekund.
x 3 zatrzymanie
pracy
4
Polski
1. Należy wyłączyć urządzenie, gdy nie jest używane.
2. Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do ładowania bez
nadzoru.
3. Urządzenia nie należy upuszczać, rzucać, ani używać
niezgodnie z przeznaczeniem, ponieważ może to doprowadzić
do jego uszkodzenia.
4. Należy używać standardowej ładowarki wyjściowej USB z
odpowiednim prądem ładowania i zakresem napięcia.
5. Trzymać z dala od wody oraz palnych gazów i cieczy.
6. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, kurzu, wilgoci lub udarów
mechanicznych.
7. Nie wystawiać urządzenia na działanie skrajnych
temperatur. (Zalecany zakres temperatury:-10~60 /14~140
podczas użytkowania oraz -10~45 /14~113 podczas
przechowywania).
8. Utylizacja EEE: Produkt nie powinien być traktowany
jako odpad z gospodarstw domowych, należy go przekazać
do odpowiedniego punktu zbiórki w celu utylizacji sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
9. Utylizacja akumulatora: Akumulator nie powinien być
traktowany jako odpad z gospodarstw domowych, należy go
przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki zużytych baterii w
celu ich utylizacji.
10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie rma
Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ
może to doprowadzić do powstania obrażeń.
PRZESTROGI
Ten elektroniczny papieros wielokrotnego napełniania
przeznaczony jest do użytku z kompatybilnym płynem e-liquid,
który może zawierać nikotynę. Nikotyna jest substancją
uzależniającą i nie jest odpowiednia lub zalecana do stosowania
w następujących przypadkach:
1. Urządzenie nie jest odpowiednie dla:
- Osób poniżej ustawowego wieku palenia tytoniu.
- Osób cierpiących na choroby serca, wrzody żołądka lub
dwunastnicy, problemy z wątrobą lub nerkami, długotrwałą
chorobę gardła lub doświadczających trudności z oddychaniem z
powodu zapalenia oskrzeli, rozedmy lub astmy.
- Osób z nadczynnością tarczycy lub z guzem chromochłonnym
(guzem nadnercza, który może wpływać na ciśnienie krwi).
- Osób zażywających określone lekarstwa, taki jak teolina,
ropinirol lub klozapina itp.
OSTRZEŻENIA
Polski5
2. Urządzenie nie jest zalecane dla:
- Osób niepalących
- Kobiet w ciąży lub karmiących piersią
3. Stosując z tym produktem płynu e-liquid zawierającego
nikotynę, można doświadczyć następujących skutków: W takiej
sytuacji należy skonsultować się z pracownikiem służby zdrowia
i pokazać mu tę ulotkę:
- Złe samopoczucie
- Nudności
- Zawroty głowy
- Bóle głowy
- Kaszel
- Podrażnienie ust lub gardła
- Bóle brzucha
- Czkawka
- Zaburzenie drożności nosa
1
Ελληνικά

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Vaporesso. Διαβάστε τις οδηγίες
πολύ προσεκτικά, για να εξασφαλίσετε την απόλυτη εμπειρία.
Εάν υπάρχει κάποια επιπρόσθετη απαίτηση σχετικά με το προϊόν αυτό,
συμβουλευτείτε τον τοπικό πράκτορα ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της
ιστοσελίδας: www.vaporesso.com


Επιστόμιο
Οπή πλήρωσης
Ένδειξη LED
Κουμπί ενεργοποίησης
Αντικαταστάσιμο
φυσίγγιο
Θύρα USB τύπου-C
Διακόπτης ροής αέρα (στο πίσω μέρος)
Διαστάσεις 112 x 23 x 13mm
Χωρητικότητα φυσιγγίου 2ml
Αντίσταση φυσιγγίου 1,2Ω Mesh
0,8Ω Mesh
Χωρητικότητα μπαταρίας 800mAh
Ισχύς εξόδου 11W/16W
Ρεύμα φόρτισης DC 5V/1A, Τύπου-C
Οθόνη Μονή ένδειξη LED 3-χρωμάτων
2Ελληνικά


1 x Μπαταρία VAPORESSO XROS
1 x VAPORESSO XROS 0,8Ω Φυσίγγιο(2ml)
1 x VAPORESSO XROS 1,2Ω Φυσίγγιο (2ml)
1 x Καλώδιο USB τύπου-C
1 × Εγχειρίδιο χρήσης
1 × Κάρτα εγγύησης
1 × Κάρτα υπενθύμισης

1) Τραβήξτε το χρησιμοποιημένο φυσίγγιο από την συσκευή,
2) Τοποθετήστε γερά το νέο φυσίγγιο στην συσκευή.

- Αποκολλήστε το επιστόμιο από το φυσίγγιο.
- Εισάγετε απαλά την μύτη της φιάλης πλήρωσης με υγρό αναπλήρωσης
στην θύρα πλήρωσης.
- Πιέστε προς τα κάτω και ζουλήξτε το υγρό αναπλήρωσης μέσω της
θύρας.
- Εγκαταστήστε το επιστόμιο πίσω στη θύση του και επιβεβαιώστε πως
έχει κλείσει σταθερά.
- Περιμένετε 5 λεπτά μέχρι το υγρό αναπλήρωσης να καλύψειτην
αντίσταση πλήρως.
3
Ελληνικά


Στο πίσω μέρος της συσκευής, υπάρχει ένας διακόπτης ελέγχου της
ροής αέρα. Μπορείτε να προσαρμόσετε τον διακόπτη ανάλογα με τις
συνήθειες ατμισμού σας για διαφορετικά εφέ ροής αέρα.

Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης 5 φορές σε 2 δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την συσκευή.

Εισπνέετε άμεσα ή πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να
απολαύσετε μία εξαιρετική εμπειρία ατμίσματος.


Μετά την σύνδεση του καλωδίου Τύπου-C στην συσκευή, η ένδειξη LED
θα επιδεικνύει κόκκινο χρώμα. Μόλις η μπαταρία φορτίσει πλήρως, η
ένδειξη θα αλλάξει σε πράσινο χρώμα.
 
Υψηλή (70%-100%)
Μέση (30%-70%)
Χαμηλή (0%-30%)
  
Προστασία χαμηλής
αντίστασης
Η συσκευή ανιχνεύει μια
πολύ χαμηλή αντίσταση.
x 5 Σταμάτημα
εξόδου
Προστασία κατά του
βραχυκυκλώματος
Η συσκευή μπορεί να
εντοπίσει ένα βραχυκύκλωμα.
x 5 Σταμάτημα
εξόδου
Προστασία
έλλειψης φόρτωσης
Η συσκευή δεν μπορεί να
ανιχνεύσει έναν ψεκαστήρα.
x 5 Σταμάτημα
εξόδου
Προστασία υψηλής
αντίστασης
Η συσκευή ανιχνεύει μία
πολύ υψηλή αντίσταση.
x 5 Σταμάτημα
εξόδου
Προστασία χαμηλής
τάσης
Η τάση της μπαταρίας πέφτει
σε πολύ χαμηλά επίπεδα.
x 3 Σταμάτημα
εξόδου
Προστασία από
υπερφόρτωση
Η συσκευή έχει φορτίσει
πλήρως.
Σταμάτημα της
φόρτισης
Προστασία από
ηλεκτρική εκκένωση
Η τάση της μπαταρίας πέφτει
σε πολύ χαμηλά επίπεδα κατά
το άτμισμα.
x 3 Σταμάτημα
εξόδου
Προστασία
αυτόματης
απενεργοποίησης
Ατμίστε συνεχόμενα για 8
δευτερόλεπτα ή περισσότερο.
x 3 Σταμάτημα
εξόδου
4Ελληνικά
1. Απενεργοποιήστε την συσκευή, όταν αυτή δεν χρησιμοποιείται.
2. Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς παρακολούθηση, όταν αυτή φορτίζει.
3. Μην την πετάτε, ρίχνετε ή κακομεταχειρίζεστε την συσκευή, καθώς
μπορεί να προκαλέσει ζημιά.
4. Χρησιμοποιείτε έναν κανονικό φορτιστή USB με σωστό ρεύμα φόρτισης
και περιοχή τάσης.
5. Διατηρείστε το μακριά από νερό ή κάθε άλλο εύφλεκτο αέριο ή υγρό .
6. Μην εκθέτεται την συσκευή απευθείας σε ηλιακή ακτινοβολία, σκόνη,
υγρασία ή μηχανικό τράνταγμα.
7. Μην εκθέτεται την συσκευή σε παρά πολύ υψηλές θερμοκρασίες.
(Συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας -10~60 /14~140 κατά την χρήση
και -10~45 /14~113 κατά την αποθήκευση).
8. Ανακύκλωση ΗΗΕ: Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να μεταχειρίζεται ως
οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται στο προβλεπόμενο
σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
εξοπλισμών.
9. Ανακύκλωση μπαταρίας: Η μπαταρία του προϊόντος δεν θα πρέπει να
μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται
σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για
ανακύκλωση.
10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην
δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή
τραυματισμό.






- Άτομα τα οποία είναι κάτω από την επιτρεπόμενη ηλικία καπνίσματος.
- Άτομα τα οποία πάσχουν από ασθένειες της καρδιάς, του στομάχου ή
έλκη του δωδεκαδάκτυλου, σε άτομα με προβλήματα στο ήπαρ ή το νεφρό,
χρόνιες ασθένειες του φάρυγγα ή δυσκολία αναπνοής λόγω βρογχίτιδας,
εμφυσήματος ή άσθματος.
- Άτομα με υπερενεργό τον θυρεοειδή αδένα ή που πάσχουν από
φαιοχρωμοκύττωμα(έναν όγκο του επινεφριδιακού αδένα που μπορεί να
επηρεάσει την πίεση του αίματος).
- Άτομα τα οποία λαμβάνουν κάποια φαρμακευτική αγωγή, όπως
Θεοφυλλίνη Ροπινιρόλη ή Κλοζαπίνη και άλλα.

- Μη καπνίζοντες





5
Ελληνικά
- Νιώθετε κομμάρα
- Ναυτία
- Ζαλάδα
- Πονοκέφαλο
- Βήχα
- Ερεθισμό της στοματικής ή φαρυγγικής κοιλότητας
- Δυσφορία του στομάχου
- Λόξιγκα
- Ρινική συμφόρηση
- Τάση για εμετό
- ταχυπαλμία, πόνους ή ασυνήθιστο καρδιακό παλμό



1Dansk
DANSK
Tak, for valget af dette produkt fra Vaporesso. Læs venligst denne
brugsvejledning omhyggeligt før brug, for at sikre en perfekt
oplevelse.
Hvis der er yderligere krav til dette produkt, bedes du kontakte din
lokale forhandler eller kontakte os via vores hjemmeside:
www.vaporesso.com
EKSPLODERET OVERSIGT
SPECIFIKATIONER
Dråbetud
Påfyldningshul
LED-indikator
Tænd/sluk-knap
Udskiftelig patron
Skift af luftstrøm (bagsiden)
Mål 112 x 23 x 13mm
Patronkapacitet 2 ml
Patronmodstand 1,2 Ω Mesh
0,8 Ω Mesh
Batterikapacitet 800mAh
Udgangsstrøm 11 W/16 W
Opladningsstrøm DC 5 V/1A, Type-C
Vis Enkel indikator med 3 farver
Type-C USB-port
2
Dansk
DANSK DELLISTE
BRUGSVEJLEDNINGER
1 x Batteri til din VAPORESSO XROS
1 x VAPORESSO XROS 0,8 Ω Patron(2 ml)
1 x VAPORESSO XROS 1,2 Ω Patron (2 ml)
1 x type-C USB-kabel
1 × brugsvejledning
1 x garantibevis
1 x Påmindelseskort
1. Udskining af patronen
1) Træk den brugte patron ud af enheden;
2) Sæt den nye patron ordentligt i enheden.
2. Påfyldning af E-væsken
- Knæk drypspidsen af patronen;
- Sæt forsigtigt spidsen på flasken med e-væsken i
påfyldningshullet;
- Tryk ned og klem e-væsken ind i hullet;
- Sæt drypspidsen på igen, og sørg for at lukke den ordentligt.
- Vent 5 minutter, indtil e-væsken er suget helt ind i spolen.
3Dansk
BESKYTTELSE
3. Justering af lustrømmen
Enheden har en luftstrømsknap på bagsiden, som kan indstilles
til forskellige luftstrømningseffekter efter ønske.
4. Sådan slukkes/tændes enheden
Hold tænd/sluk-knappen nede i 2 sekunder 5 gange, for at
tænde eller slukke enheden.
5. Sådan kommer du i gang
Indhaller eller tryk på tænd/sluk-knappen for, at bruge
enheden.
6. Baeriniveau
7. Sådan oplades baeriet
Når Type-C-kablet er sluttet til enheden, blinker LED-
indikatoren langsomt. Når batteriet er ladet helt op, lyser
indikatoren grøn.
Indikatorfarve Baeristatus
Høj (70-100 %)
Medium (30-70 %)
Lav (0-30 %)
Beskyelse Situation Indikator
Lav
modstandsbeskyttelse
Enheden registrerer en
meget lav modstand.
x 5 Stop udgang
Beskyttelse mod
kortslutning
Enheden registrerer en
kortslutning.
x 5 Stop udgang
Beskyttelse mod brug
uden dele
Enheden registrerer ikke
en forstøver.
x 5 Stop udgang
Beskyttelse mod høj
modstand
Enheden registrerer en
meget høj modstand.
x 5 Stop udgang
Beskyttelse mod
lavspænding
Batterispændingen bliver
for lavt.
x 3 Stop udgang
Beskyttelse mod
overopladning
Enheden er ladet helt op. Stop opladning
Beskyttelse mod
overaadning
Batterispændingen falder
for meget under brug.
x 3 Stop udgang
Beskyttelse med
automatisk nedlukning
Damp konstant i 8
sekunder eller længere.
x 3 Stop udgang
4
Dansk
1. Enheden skal altid slukkes, når den ikke er i brug.
2. Efterlad ikke opladningsenheden uden opsyn.
3. Undgå, at tabe, kaste eller misbruge din enhed, hvilket kan
beskadige den.
4. Brug en oplader med et standard USB-lader med ordentlig
ladestrøm og spændingsområde.
5. Produktet skal holdes væk fra vand og alle slags brandfarlige
gasser og væsker.
6. Enheden må ikke udsættes for direkte sollys, støv, fugt eller
mekaniske stød.
7. Enheden må ikke udsættes for ekstreme temperaturer.
(Anbefalet temperaturområde:-10~60 /14~140 under brug
og -10~45 /14~113 under opbevaring).
8. EEE genbrug: Produktet må ikke behandles som
usholdningsaffald, men det skal bortskaffes på et relevant
opsamlingssted til genanvendelse af elektrisk og elektronisk
udstyr.
9. Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en
genbrugsplads, der er beregnet til batterier.
10. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke
at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og
personskader.
FORSIGTIG
ADVARSLER
Denne genopfyldelige elektroniske cigaret er beregnet til brug
med kompatibel e-væske, som kan indeholde nikotin. Nikotin er
et vanedannende stof, som hverken er egnet eller anbefalet at
bruge i følgende tilfælde:
1. Denne enhed er ikke egnet til:
- Personer under den lovlige rygealder.
- Personer med hjertesygdom, mave- eller duodenalsår, lever-
eller nyreproblemer, langvarig halsbetændelse eller svær
åndedræt på grund af bronkitis, emfysem eller astma.
- Personer med en overaktiv skjoldbruskkirtel eller
fæokromocytom (en svulst i binyren, der kan påvirke
blodtrykket).
- Personer, der tager bestemt medicin, såsom Theophylline,
Ropinirole eller Clozapin og lignede.
2. Denne enhed er ikke anbefales til:
- Ikke-rygere
- Gravide eller ammende kvinder
5Dansk
3. Du vil muligvis opleve følgende, hvis du bruger nikotin, der
indeholder e-væske til dee produkt. Hvis dee sker, bedes
du kontakte en læge og vise dem denne indlægsseddel, hvis
muligt:
- Følelse af besvimelse
- Kvalme
- Svimmelhed
- Hovedpine
- Hoste
- Irritation i munden eller halsen
- Mavesmerter
- Hikke
- Tilstoppet næse
- Opkast
- Hjertebanken/smerter i brystet eller uregelmæssig
hjerterytme
Denne enhed må ikke bruges
af personer under den lovlige
rygealder.
1
日本語
日本語
Vaporesso 製品をご購入いただきありがとうございます。本製品を
正しく安全に使用するために、使用前に本書をよくお読みください。
本製品に関してご不明な点等ございます場合は、お近くの代理店、ま
たは当社ウェブサイトからお問い合わせください。
www.vaporesso.com
分解図
仕様
ドリップチップ
充填穴
LED インジケーター
電源ボタン
交換可能なカ
ートリッジ
USB ポート(タイプ C)
エアフロートグルスイッチ(後部)
寸法 112 x 23 x 13mm
カートリッジの容量 2ml
カートリッジの抵抗 1.2 Ω Mesh
0.8 Ω Mesh
バッテリー容量 800mAh
出力電力 11W/16W
充電電流 DC 5V/1A、タイプ C
ディスプレイ 1 x 3 色 LED インジケーター
22 日本語
1 x VAPORESSO XROS バッテリー
1 x VAPORESSO XROS 0.8 Ω カートリッジ(2ml)
1 x VAPORESSO XROS 1.2 Ω カートリッジ(2ml)
1 x タイプ C USB ケーブル
1 x 取扱説明書
1 x 保証書
1 x 注意事項説明書
1. カートリッジの交換
1) 使用済みのカートリッジをデバイスから引き出します。
2) 新品のカートリッジをデバイスにしっかりと取り付けます。
2.E リキッドの充填
- ドリップチップをカートリッジから外してください。
- e リキッドの充填ボトルの先端を充填スロットの中にゆっくりと差し込
みます。
- e リキッドを押し下げるようにして、スロットの中へ絞り出します。
- ドリップチップを元の場所に戻して、しっかりと閉まっていることを
確かめます。
- 5 分間待って、e リキッドをコイルに完全に染み込ませます。
本体と付属品
使用方法
3
日本語
3. エアフローの調整
デバイスの後部にエアフロー制御トグルスイッチがあります。ベイピ
ングのパターンに応じてトグルスイッチを調整することで、さまざま
な気流効果を得ることができます。
4. 装置の電源オン / オフ
電源ボタンを 2 秒ずつ 5 回押すと電源がオン、またはオフになりま
す。
5. 吸い方
直接吸い込むか、電源ボタンを押して特別なベイピング体験をお楽し
みください。
6. バッテリー残量
7. バッテリーの充電
タイプ C のケーブルをデバイスに接続すると、LED インジケーターが
赤色に点灯します。バッテリーの充電が完了すると、インジケーター
は緑色になります。
LED の色 バッテリー状態
高 (70% ~ 100%)
中 (30% ~ 70%)
低 (0% ~ 30%)
保護 状態 インジケーター
低抵抗からの保護 デバイスが極めて低い抵抗を検出し
ました。 x 5 出力停止
短絡保護 装置が短絡を検出しました x 5 出力停止
無負荷保護 デバイスがアトマイザーを検出しま
せん。 x 5 出力停止
高抵抗保護 デバイスが極めて高い抵抗を検出し
ました。 x 5 出力停止
低電圧保護 バッテリー電圧が低下しています。 x 3 出力停止
過充電保護 デバイスがフル充電されました。 充電を停止します。
過放電保護 吸っている間、バッテリー電圧が急
激に低下しています。 x 3 出力停止
自動シャットオフ
保護 8 秒以上にわたり連続的に吸い込み
ます。 x 3 出力停止
保護
44 日本語
1. 使用していないときは、装置の電源をオフにしてください。
2. 充電器を放置しないてください。
3. 故障の原因となりますので、装置を落としたり、投げないでくださ
い。
4. 標準の USB 出力充電器を使用して、適切な充電電流と電圧範囲内
で充電してください。
5. 水、または可燃性のガスや液体の近くで使用しないでください。
6. 装置を直射日光や埃、湿気にさらしたり、機械的衝撃を与えないで
ください。
7. 極端な温度にさらさないでください(推奨温度範囲:-10 ~ 60℃
/14 ~ 140℉:使用中 -10 45℃ /14 113 ℉:保管中)。
8.EEE リサイクル:本製品を家庭ごみとして取り扱わず、電気機器・
電子機器を取り扱うリサイクル回収所まで お持ちください。
9. バッテリーのリサイクル本製品のバッテリーを家庭ごみとして取り
扱わず、使用済みバッテリーを取り扱うリサイクル回収所までお持ち
ください。
10. 本製品を修理する場合は、必ず Vaporesso にお問い合わせくだ
さい。故障や怪我の原因となりますので、自分で修理しようとしない
でください。
注意事項
本詰め替え式電子タバコは、ニコチンを含む可能性のある、互換性の
e リキッドでの使用を目的としています。ニコチンには中毒性があり
ますので、以下の場合での使用は、適切ではない、または推奨できま
せん。
1. 以下の方は、本製品を使用しないでください。
- 喫煙の法定年齢に満たない方
- 心臓病、胃潰瘍や十二指腸潰瘍、肝臓障害や腎臓障害などの病歴が
ある方や気管支炎、肺気腫、喘息による長期間続く喉の炎症や呼吸困
難がある方
- 甲状腺機能亢進のある方や褐色細胞腫 a (血圧に影響を及ぼす副腎
腫瘍)の病歴のある方
- テオフィリン、ロピニロール、またはクロザピンなど特定の薬を服
用している方
2. 以下の方は、本製品の使用を控えてください。
- 非喫煙者
- 妊娠、または授乳中の方
警告
5
日本語
3. 本製品でニコチンを含む e リキッドを使用した場合、以下の症状
を伴う場合があります。症状がある場合は、医療専門家に相談し、可
能であれば本取扱説明書をお見せください。
- 立ち眩み
- 吐き気
- めまい
- 頭痛
1中文
感谢您使用 VAPORESSO 的产品,为了确保您有完美的产品使用体验
在使用产品前请仔细阅读该说明书。如果对该产品有任何疑问,可咨询
当地店铺或通过官网与我们联系:www.vaporesso.com
中文
产品分解图
产品规格
烟嘴
注油孔 ( 爆炸图需求把烟嘴拔出漏出注油孔 )
LED 指示灯
电源键
可换烟弹
调气阀 ( 背部 )
产品尺寸 112 x 23 x 13mm
烟弹容量 2ml
雾化芯阻值 1.2Ω Mesh
0.8Ω Mesh
电池容量 800mAh
电池输出功率 11W/16W
充电电流 DC 5V/1A, Type-C
指示灯 单个三色 LED 指示灯
TYPE-C USB Port
2
中文
包装清单
操作指南
1 x VAPORESSO XROS 电池
1 x VAPORESSO XROS 0.8Ω POD (2ml)
1 x VAPORESSO XROS 1.2Ω POD (2ml)
1 x Type-C USB 线
1 x 说明书
1 x 保修卡
1 x 注油提示卡
1. 烟弹更换
1) 从设备中取出旧烟弹 ;
2) 把新烟弹安装到电池中完成安装。
2. 注油
- 从烟弹烟嘴处掰开烟嘴;
- 把烟油瓶轻轻地放入注油孔中;
- 挤压烟油瓶把烟油注入烟弹中;
- 将烟嘴安装回原处并确保合紧 ;
- 如果这是您第一次注液,请等待 5 分钟以雾化芯充分浸润。
3中文
3. 调气
在设备的背部有一个调气阀,您可根据抽吸习惯以调节该调气阀达到需
求的气流效果。
4. 开关机
按下电源键 5 次以开机或关机。
5. 开始抽吸
直接抽吸即可享受设备带来的非凡抽吸体验。
6. 电池电量
7. 充电
使用包装内 TYPE-C 线连接电池与电源,电池上的提示灯将会以红色呼
吸闪烁,一旦电池充满后, 提示灯将会转变为绿色。
LED 灯颜色 电池状态
高电量 (70%-100%)
中电量 (30%-70%)
低电量 (0%-30%)
保护功能 状态 提示灯
低阻值保护 当负载电阻过小时 x 5 停止工作
短路保护 当设备检测到短路时 x 5 停止工作
空载保护 当设备检测不到雾化器时 x 5 停止工作
高阻值保护 当设备检测过高阻值时 x 5 停止工作
低电压保护 当电池检测过低电压时 x 3 停止工作
过充保护 充电时,输入电压过高时 停止充电
过放保护 抽吸时,如果电芯电压过小时 x 3 停止工作
自动关闭保护 连续抽吸超过 8 x 3 停止工作
保护功能
4
中文
1. 如无需使用,请关闭本产品。
2. 请勿在无人看管时进行充电。
3. 请勿摔落,随意丢弃或滥用您的产品,否则可能造成损坏。
4. 请在合适的电流和电压范围内使用标准输出的 USB 充电器。
5. 请将本产品远离水、易燃气体或液体。
6. 请勿暴露在阳光直射、有灰尘、潮湿或撞击环境下。
7. 请勿将设备暴露在极端温度下。(适用温度范围使用温度 -10~60℃
/ 14~140 ℉,储存温度 -10~45℃ / 14~113 ℉。)
8. EEE 回收:本产品不宜当生活垃圾处理,应交付合适的电气和电子
设备回收点。
9. 电池回收:本产品的电池不宜当作生活垃圾处理,应交付合适的旧
电池回收点进行回收。
10. 本产品只能由 Vaporesso 进行维修,请勿尝试自行维修,否则可能
造成产品损坏或人身伤害。
注意事项
这款可注油电子烟雾化器适用的烟油可能含有尼古丁。尼古丁是一种成
瘾化学物质,不适合 / 不建议有以下情况的人员使用:
1. 以下人群不适合使用此设备:
- 不足法定吸烟年龄人员;
- 患有心脏病、胃或十二指肠溃疡、肝脏或肾脏疾病、慢性咽喉疾病、
支气管炎、肺气肿或哮喘呼吸困难人群;
- 甲状腺过度活跃或患有嗜铬细胞瘤(肾上腺素肿瘤会影响血压)人群
- 正在服用药物人群,如茶碱、罗匹尼罗或氯氮平;
2. 以下人群不建议使用此设备:
- 非吸烟者;
- 孕妇或哺乳期妇女;
3. 如果此设备与含有尼古丁的烟油一起使用,您可能会遇到以下情况,
请咨询专业的医护人员,并向其出示此说明书:
- 晕厥
- 恶心
- 头晕
- 头痛
- 咳嗽
- 口腔或喉咙刺激
- 胃部不适
- 连续性打嗝
- 鼻塞
- 呕吐
- 胸部心悸 / 疼痛或心率不齐
不足法定吸烟年龄人群禁止使用此产品。
警示
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Vaporesso VAPORESSO XROS Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor