Hama PD/QC 3A White (00183320) Handleiding

Categorie
Tabletten
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Charger,USB-C, PD/QC+USB-A, 42W
Ladegerät, USB-C, PD /QC+USB-A, 42W
00183320
00183321
USB-C
USB-A
TURBO FAST
USB-C
USB-C
USB-A
USB-A
TURBO FAST
2
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with adangerous voltage of sucient magnitude
to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Charger (USB-C +USB-A), Power Delivery
(PD)/QC3.0, 2.0
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-
commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating and use it in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so
voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Lay all cables so that they do not pose atripping
hazard.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the AC adapter,
adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Operation
Note –Mains voltage 100 –240 V
The charger is suitable for amains voltage of
100-240 Vand can be used around the world.
Please note that acountry-specicadapter may
be necessary.
Warning –Connecting terminal
devices
•Beforeconnecting aterminal device, check
whether the power output of the charger can
supply sucient power for the device.
•Ensurethat the total power of all connected
terminal devices does not exceed 42 W(USB-C
30 W+USB-A12W).
•Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Note –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &go: No manual setup necessary,just
connect and start:
Voltage and power areautomatically
congured by Power Delivery/QC3.0, 2.0.
•For ecient and optimised charging, the Power
Delivery (PD) /QC3.0, 2.0 function must be
supported by your terminal device.
•With the large quantity of PD/QC-enabled
terminal devices with different rmware
versions, it can happen that the function is not
fully supported.
Warning –Connecting USB-C
terminal devices
•Ensurethat your notebook, tablet PC,
smartphone or console requires apower supply
voltage of 5/9/12/15 /20volts (+/- 1V).
•The specied supply voltage can be found on
the original power supply unit or in the user
manual of your device.
G Operating instruction
3
Warning –Connecting USB-C
terminal devices
•Ensurethat the total power consumption of the
notebook, tablet PC, smartphone or console
does not exceed the power supply unit’srated
outputcapacity of 30 W.
Warning
•Only connect the product to asocket that has
been approved for the device. The socket must
be installed close to the product and easily
accessible.
•Disconnect the product from the network using
the power button –ifthis is not available,
unplug the power cordfromthe socket.
•When using amulti-socket power strip,
make surethat the sum power draw of all
the connected devices does not exceed its
maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for along
period of time, disconnect it from mains power.
Unless the operating instructions for the devices
you want to charge explicitly inform you otherwise,
proceed as follows:
•Connect your terminal device to aUSB charging
socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to aproperly installed and
easily accessible power socket.
•Charging progress is displayed on your terminal
device.
•Disconnect the terminal device from the charger if
you want to interrupt charging or if the terminal
device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the mains.
When charging batteries built into adevice, pay
attention to the maximum charging time for the
batteries.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect the device from the power supply
beforecleaning or if it will not be used for along
period of time.
6. Technical specifications
Charger
Input voltage 100–240VAC~
USB-C
Max. output voltage/current
5V 3A
9V 3A
12V 2.5A
15V 2A
20V 1.5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-A
Max. output voltage/current
5V 2.4A(12W)
Total output power 42Wmax.
Ambient temperature0°C –40°C
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as
wellasbatteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this aredened by the national law
of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that aproduct is subject to
these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking
an important contribution to protecting our
environment.
4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Ladegerät (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)
/
QC 3.0, 2.0
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 100 –240V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100
–240 Vgeeignet und daher weltweit einsetzbar.
Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer
Adapter notwendig ist.
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die gesamte Leistung
aller angeschlossenen Endgeräte 42W (USB-C
30W +USB-A12W) nicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen
notwendig, anschließen und starten:
Durch Power Delivery /QC3.0, 2.0 werden
Spannung und Leistung automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und
optimiertes Laden die PD (Power Delivery)
/QC3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät
unterstützt werden muss.
D Bedienungsanleitung
5
Hinweis –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Bei der großen Menge an PD/QC-fähigen
Endgeräten mit unterschiedlichen
Firmwareständen, kann es vorkommen, dass
die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung –Anschluss von USB-C
Endgeräten
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Notebook,
Tablet-PC, Smartphone, Konsole eine
Versorgungsspannung von 5/9/12/15/
20Volt (+/- 1V) benötigt.
•Die Angabe der Versorgungsspannung
nden Sie auf dem Original-Netzteil oder im
Benutzerhandbuch zu Ihrem Gerät.
•Stellen Sie sicher,dass die
Gesamtleistungsaufnahme des Notebook,
Tablet-PC, Smartphone, Konsole nicht die
Nennausgangsleistung des Netzteils von 30 W
überschreitet.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer
ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Ladegerät
Eingangsspannung 100–240VAC~
USB-C Ausgangsspannung /
-strom max.
5V
3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-AAusgangsspannung /
-strom max.
5V 2,4A(12W)
Ausgangsleistung gesamt 42Wmax.
Umgebungstemperatur 0°C –40°C
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz
Ab demZeitpunkt derUmsetzung der
europäischenRichtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EGinnationales Recht gilt
folgendes: Elektrische undelektronische
Geräte sowie Batterien rfen nicht mitdem
Hausmüll entsorgtwerden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet,elektrische undelektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrerLebensdauer an den dafür
eingerichtetenffentlichen Sammelstellenoderandie
Verkaufsstellezurückzugeben. Einzelheiten dazuregelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol aufdem Produkt,
der Gebrauchsanleitungoder der Verpackungweist auf
diese Bestimmungen hin. Mit derWiederverwertung,
der stoichenVerwertung oderanderen Formen der
Verwertungvon Altgeräten/Batterienleisten Sieeinen
wichtigenBeitrag zumSchutz unserer Umwelt.
6
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur (
USB-C +USB-A
), Power Delivery (PD) /QC
3.0, 2.0
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément
àsadestination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA,
le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation
est endommagé.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même
ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien àdes techniciens
qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque –Tension secteur
100–240V
Le chargeur est adapté àune tension secteur
de 100-240 Vetpeut donc êtreutilisé dans le
monde entier.Veuillez toutefois noter qu‘un
adaptateur est éventuellement nécessairedans
certains pays.
Avertissement –Connexion
d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez
contrôler que le débit de courant du chargeur
est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance totale de tous
les appareils branchés ne dépasse pas 42 W
(USB-C 30W +USB-A12W).
•Veuillez respecter les consignes du mode
d‘emploi de votreappareil.
Remarque –Power Delivery/QC3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel nécessaire;
il sutdeconnecter l’appareil pour pouvoir
l'utiliser :latension et la puissance sont réglées
automatiquement grâce àlafonction Power
Delivery /QC3.0, 2.0 (alimentation en énergie).
F Mode d‘emploi
7
Remarque –Power Delivery/QC3.0, 2.0
•Veuillez noter que la fonction PD Power
Delivery ») /QC3.0, 2.0 doit êtreprise en
charge par votreappareil pour garantir une
charge ecace et optimisée.
•Enraisondugrand nombred’appareils PD /QC
dotés de microprogrammes différents sur le
marché, il est possible que la fonction PD ne
soit pas totalement prise en charge.
Avertissement concernant la
connexion d'appareils USB-C
•Assurez-vous que votreordinateur portable,
tablette, smartphone ou console nécessite bien
une tension d’alimentation de 5/9/12/15/20
volts (+/- 1V).
•Vous trouverez l'indication de la tension
d'alimentation sur le bloc secteur d'origine ou
dans le mode d'emploi de votreappareil.
•Assurez-vous quelaconsommationtotale de
courant de votreordinateur portable, tablette,
smartphoneouconsolenedépasse pas la puissance
nominaledesortiedubloc secteur (30W).
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché à
une prise de courant appropriée. La prise de
courant doit êtresituée àproximité du produit
et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de
l‘interrupteur -débranchez la prise de courant
en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent
pas la puissance absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant un certain temps.
Procédez comme suit dans le cas aucune
indication spécique n’est mentionnée dans votre
mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àune prise de charge
USB au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àune prise de courant
conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression du chargement s’ache sur votre
appareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous
souhaitez interromprelechargement ou si le
chargement de l’appareil est terminé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des
batteries intégrées lors de la recharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil hors tension
avant de procéder àson nettoyage et en cas de
longue période de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Chargeur
Tension d'entrée 100–240 VAC~
USB-C
Tension/courant de sortie maxi
5V
3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-A
Tension/courant de sortie maxi
5V 2,4A(12W)
Puissance de sortie totale 42Wmaxi
Températureambiante 0°C –40°C
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne
2012/19/EUet2006/66/CE, et and'atteindre
un certain nombred'objectifs en matière de
protectiondel'environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareillectriques et électroniques ainsique lesbatteries
ne doivent patrliminés avec les déchets ménagers.
Le pictogramme“picto” présent sur le produit,son manuel
d'utilisationouson emballage indique que le produit est
soumicette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterieusager auxpoints de collecte
prévusàcet effet. Il peutaussi le remettrun revendeur.
En permettant ennlerecyclage desproduitsainsi que les
batteries, le consommateurcontribuerla protection de
notreenvironnement. C'est un acte écologique.
8
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaectrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD) /
QC 3.0, 2.0
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado,
no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en
recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Tienda todos los cables de modo que no
constituyan un peligrodetropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
Peligrodesufriruna descargaectrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el adaptador de AC,
el adaptador del cable oelcable eléctrico
están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Tensión de red100 –240 V
El cargador es apto parauna tensión de red
de 100 -240 V, pudiéndose utilizar en todo el
mundo. Recuerde que paraello se necesita un
adaptador especíco del país.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
éste se puede alimentar de forma suciente
con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia total de todos
los terminales conectados no superalos 42 W
(USB-C 30 W+USB-A12W).
•Observe las indicaciones en las instrucciones
de manejo de su terminal.
Nota –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: No es necesario efectuar ningún
ajuste manual, basta con conectar yempezar:
gracias alafuncionalidad Power Delivery /QC
3.0, 2.0, la tensión ylapotencia se ajustan
automáticamente.
•Tenga en cuenta que, parauna carga eciente
yoptimizada, Beachten Sie, su terminal debe
ser compatible con la función PD (Power
Delivery)/QC3.0, 2.0.
E Instrucciones de uso
9
Nota –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
•Dado el gran númerodeterminales
compatibles con PD /QCydiferentes versiones
de rmware, puede ocurrir que ciertos
terminales no sean íntegramente compatibles
con la función.
Aviso –Conexión de terminales USB-C
•Asegúrese de que su notebook, tablet,
smartphone oconsola necesita una tensión de
alimentación de 5/9/12 /15/20voltios (+/- 1V).
•Laindicación de la tensión de alimentación
suele encontrarse en la fuente de alimentación
original oenelmanual del usuario del
dispositivo.
•Asegúrese de que el consumo total de potencia
del notebook, tablet, smartphone oconsola no
superelapotencia nominal de salida de 30 W
de la fuente de alimentación.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma
de corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto yde
forma accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor on/off –denoexistir
éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma
de corriente.
•Encaso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa
emplearse durante un tiempo prolongado.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que
desea cargar no se dan expresamente otros datos,
proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal con ayuda de un cable USB
adecuado aunpuerto de carga USB.
•Conecte el cargador auna toma de corriente
correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga osielterminal está
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la
redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato,
observe los tiempos máximos de carga de las
mismas.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antes de limpiarlo, ysino se va autilizar durante
largos periodos de tiempo, desconecte el aparato
de la redeléctrica.
6. Datos técnicos
Cargador
Tensión de entrada 100 –240 VAC~
USB-C Tensión/corriente de
salida máx.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-ATensión/corriente de
salida máx.
5V 2,4A(12W)
Potencia de salida total 42Wmáx.
Temperaturaambiente en
funcionamiento
0°C –40°C
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar
los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos
de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde
los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la
ley de cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia
aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o
aotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
10
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения
электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Зарядное устройство (USB-C +USB-A), Power
Delivery (PD) /QC3.0, 2.0
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля
домашнегоприменения.
Беречь от грязи, влаги иперегрева.
Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами и
беречь от прямых солнечных лучей
Кабели не должны создавать помехи
перемещению людей.
Кабель не сгибать инезажимать.
Отключая проводотэлектросети, держать за
вилку, анезапровод.
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Опасность поражения
электрическим током
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при
неисправном блокепитания или
поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Примечание
Напряжение сети
100 –240 В
Устройство рассчитано на работе от сети
100-240 В, поэтому егоможно применять во
всех странах мира. Однакодля этого могут
потребоваться соответствующие переходники.
Внимание Подключение
оконечных устройств
Перед подключением заряжаемого
устройства убедитесь, чтоего
характеристики соответствуют
характеристикам зарядногоустройства.
Общая потребляемая мощность всех
подключенных устройств не должна
превышать 42 Вт (USB-C 30W +USB-A12Вт).
Соблюдайте инструкции по эксплуатации
устройств.
Примечание –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
Готовкработе: Ручных настроек не
требуется, достаточно подключить и
запустить: технология Power Delivery/QC3.0,
2.0 автоматически регулирует напряжение
имощность.
Обратите внимание: для эффективной
иоптимизированной зарядки ваше
устройство должно поддерживать
функцию PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0.
При большом количестве устройств с
поддержкой PD/QC ипрошивками разных
версий можетслучиться так, чтовозможности
использования функции будут ограничены.
R Руководство по эксплуатации
11
Внимание
Подключение
устройств со штекером USB типа C
Убедитесь, чтоваш ноутбук, планшет,
смартфон или игровая приставка
поддерживает напряжение питания
5/9/12/15/20B(±1 B).
Параметры питания должны быть указаны
на блокепитания, который входит в
комплект поставки устройства, ив
инструкции по эксплуатации устройства.
Убедитесь, чтообщая потребляемая
мощность ноутбука, планшета, смартфона
или игровой приставки не превышает
номинальную выходную мощность блока
питания, которая составляет 30 Вт.
Внимание
Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети. Розетка
электросети должна находиться рядом с
устройством влегкодоступном месте.
Отключать спомощью выключателя
электросети, апри егоотсутствии вытащить
проводизрозетки.
При подключении кколодке снесколькими
розетками убедитесь втом, чтообщая
мощность потребителей не превышает
допустимую.
Если устройство не используется втечение
длительноговремени, отключите егоотсети.
Если характеристики, указанные вруководстве
по эксплуатации заряжаемогоприбора,
соответствуютданному зарядному устройству,
выполните следующее:
Спомощью USB-кабеля подключите
устройство кзарядному USB-разъему.
Подключите зарядное устройство клегко
доступной розеткеэлектросети.
Процессзарядки отображается на заряжаемом
устройстве.
По окончании или при необходимости
прервать процессотключите зарядное
устройство от заряжаемогоустройства.
Отключите зарядное устройство от
электросети.
Заряжая аккумуляторы, не превышайте
максимальное время заряда!
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую, мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае
длительногопростоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Зарядное устройство
Входное напряжение 100–240VAC~
USB-C Выходное
напряжение/ток, макс.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-A Выходное
напряжение/ток, макс.
5V 2,4A(12W)
Выходная мощность,
суммарная
Макс.42Вт
Температура окружающей
среды
0°C –40°C
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительноследующее:
Электрические иэлектронные приборы, а
такжебатареи запрещается утилизироватьсобычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизироватьэлектрические иэлектронные приборы, а
такжебатареи иаккумуляторыпосле их использования
вспециально предназначенных дляэтого пунктах сбора,
либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих
требований осуществляетсясоответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписанийобозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатацииили упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов или
при другой формеутилизации бывшихвупотреблении
приборов Вы помогаете охранеокружающей среды.
Всоответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизациибатарей иаккумуляторов.
12
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatteria (USB-C +USB-A), Power Delivery
(PD)/QC3.0, 2.0
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico
privato, non commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, schiacciareilcavo.
•Per rimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore
AC,ilcavo adattatoreoilcavo di rete sono
danneggiati.
•Non tentarediaggiustareoriparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi
lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
4. Funzionamento
Avvertenza –Tensionedirete
100 –240V
Il caricabatterie èidoneo per una tensione di rete
di 100-240 Vepuò quindi essereimpiegato in
tutto il mondo utilizzando gli adattatori specici
per ciascun paese.
Attenzione –Collegamento dei
terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche
la potenza del caricabatterie sia suciente.
•Accertarsi che l'assorbimento di potenza totale
di tutti iterminali collegati non superi i42W
(USB-C 30W +USB-A12W).
•Attenersi alle indicazioni contenute nelle
istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Avvertenza –Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Non sono necessarie delle
impostazioni manuali, basta collegareed
iniziare:
Power Delivery /QC3.0, 2.0 permette di
regolareautomaticamente tensione epotenza.
•Per caricareinmodo ottimale, fareattenzione
che il vostrodispositivo supporti la funzione PD
(Power Delivery -Alimentazione) /QC3.0, 2.0.
I Istruzioni per l‘uso
13
Avvertenza –Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
•Esistono numerosissimi dispositivi che
supportano la funzione PD/QCseppur con
rmwarediversi. Perquesto motivo in alcuni
casi questa funzione non èsupportata
completamente.
Attenzione –Collegamento
di terminali con USB-C
•Assicurarsi che il proprio notebook, tablet
PC, smartphone oconsole funzioni con una
tensione di alimentazione di 5/9/12/15/20
Volt (+/- 1V).
•Idati relativi alla tensione di alimentazione
sono riportati sull'alimentatoreoriginale onel
manuale utente del proprio dispositivo.
•Assicurarsi, che l'assorbimento di potenza
totale del notebook, tablet PC, smartphone o
console non superi mai la potenza nominale in
uscita di 30 Wdell'alimentatore.
Attenzione
•Collegareilprodotto solo auna presa
appositamente omologata. La presa deve
trovarsi nei pressi del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante
l‘interruttoreon/off; se questo non èpresente,
estrarreilcavo di rete dalla presa.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non
superino la potenza totale assorbita.
•Scollegarelaradiodalla presa di rete se non la
si utilizza per lungo tempo.
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricare
non sono contenute altreindicazioni, procedere
come segue:
•Collegareilproprio terminale con il rispettivo cavo
USB alla presa USB.
•Collegareilcavo di rete auna presa elettrica
installata correttamente efacilmente accessibile.
•Ilprocesso di carica viene visualizzato sul proprio
terminale.
•Scollegareilterminale dal caricabatterie quando
si desiderainterrompereilprocesso di carica o
quando la carica del terminale èstata ultimata.
•Quindi scollegareilcaricabatterie dal
collegamento di rete.
Perlacarica delle batterie, attenersi al tempo di
carica massimo indicato per quel tipo di batterie!
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente
panni puliti easciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo,
scollegareimmediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Caricabatteria
Tensione d’ingresso 100–240VAC~
USB-C Tensione di uscita /
corrente max.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-ATensione di uscita /
corrente max.
5V 2,4A(12W)
Potenza complessiva in uscita max.42W
Temperaturaambiente 0°C –40°C
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
8. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU
nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite
con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati
dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali
outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/
le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
14
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op
zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Oplader (USB-C +USB-A, Power Delivery (PD)/QC
3.0, 2.0
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en
stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar
vormen.
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nimmer aan de kabel.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet indien de AC-adapter,
de adapterkabel of de voedingskabel is
beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing –Netspanning 100-240V
De oplader is geschikt voor een netspanning
van 100-240 Venkan om die reden wereldwijd
worden gebruikt. Neemt uinacht dat hiervoor
een landspecieke adapter is benodigd.
Waarschuwing –aansluiten van
eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een
eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van
de oplader,voldoende van stroom kan worden
voorzien.
•Vergewis uervan dat het totale vermogen van
alle aangesloten eindapparatuur niet meer dan
42W (USB-C 30W +USB-A12W) bedraagt.
•Neem de aanwijzingen in de
bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Aanwijzing –PowerDelivery/QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Geen handmatige instellingen
nodig, aansluiten en starten: dankzij Power
Delivery /QC3.0, 2.0 worden spanning en
vermogen automatisch ingesteld.
•Houdt uerrekening mee dat voor het
eciënt en geoptimaliseerdopladen de PD
(Power Delivery) /QC3.0, 2.0 functie van uw
eindtoestel dient te worden ondersteund.
N Gebruiksaanwijzing
15
Aanwijzing –PowerDelivery/QC3.0, 2.0
•Gelet op het enorme aantal PD /QC-geschikte
eindtoestellen met verschillende rmware-
versies kan het voorkomen dat de functie niet
volledig wordt ondersteund.
Waarschuwing –Aansluiten van
USB-C eindapparatuur
•Controleer of uw notebook, tablet-pc,
smartphone, console een voedingsspanning
van 5/9/12 /15/20Volt(+/- 1V) nodig heeft.
•Devermelding van de voedingsspanning vindt
uopdeoriginele voedingsadapter of in de
bedieningsinstructies van uw toestel.
•Controleer of het totaal opgenomen vermogen
van de notebook, smartphone, console niet
het nominale uitgangsvermogen van de
voedingsadapter van 30 Woverschrijdt.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn
aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Het product met behulp van de aan/uit
schakelaar van het net scheiden –indien deze
niet ter beschikking is, trek dan de netstekker
uit het stopcontact.
•Let er bij meervoudige stopcontacten resp.
tafelcontactdozen op dat de aangesloten
verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
•Indien het product gedurende langeretijd niet
wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact.
Indien er niet uitdrukkelijk andereinformatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur
is vermeld, dan gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met behulp van een
geschikte USB-kabel op en USB-laadpoort aan.
•Sluit de oplader aan op een deugdelijk geïnstalleerd
en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
•Delaadvoortgang wordt op uw eindtoestel
weergegeven.
•Koppel het eindtoestel los van de oplader indien
uhet opladen wilt onderbreken of indien het
eindtoestel volledig is opgeladen.
•Trekaansluitend de stekker van de oplader uit
het stopcontact.
Let bij het opladen van accu’sinhet toestel op de
maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet
in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Oplader
Ingangsspanning 100–240VAC~
USB-C Uitgangsspanning /
-stroom max.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-AUitgangsspanning /
-stroom max.
5V 2,4A(12W)
Uitgangsvermogen totaal 42W max.
Omgevingstemperatuur 0°C –40°C
7. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge vandeinvoering vandeEuropese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EUin
het nationaal juridisch systeem, is het
volgende vantoepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur,zoals batterijen
mag niet met hethuisvuil weggegooid
worden.Consumenten zijn wettelijk verplicht om
elektrische en elektronischeapparaten zoals batterijen
op het einde vangebruikintedienen bijopenbare
verzamelplaatsen speciaal opgezetvoordit doeleindeof
bij een verkooppunt.Verderespecicaties aangaande
dit onderwerpzijnomschreven door de nationale wet
van het betreffende land.Dit symboolophet product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het productonderworpen is aan deze richtlijnen. Doorte
recycleren, hergebruiken vanmaterialen of anderevormen
van hergebruikenvan oude toestellen/batterijen, levert u
een grotebijdrage aan de beschermingvan het milieu.
16
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και
υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο
σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο
από επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου
προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση
ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Φορτιστής (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/
QC 3.0, 2.0
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής
χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανση καινατο
χρησιμοποιείτε μόνοσεξηρούς χώρους.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε
καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν
τοντρόποπαύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσε
καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία
όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Τοποθετήστε όλατακαλώδια έτσι ώστε να μην
υπάρχεικίνδυνοςνασκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Γιαναβγάλετε το καλώδιο από την πρίζατραβήξτε
το φις καιποτέ το καλώδιο.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας
σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το
χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί
ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
4. Λειτουργία
Υπόδειξη
Τάση ηλεκτρικού
δικτύου 100 –240V
Οφορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240
V καιωςεκτούτουμπορεί να χρησιμοποιείται
σε όλοτον κόσμο) Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται
προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα.
Προειδοποίηση Σύνδεση τελικών
συσκευών
Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν
αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από
την παροχή τουφορτιστή.
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική ισχύς όλων των
συνδεδεμένων συσκευών δεν ξεπερνάτα42W
(USB-C 30W +USB-A12W).
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου
χειρισμού της συσκευής σας.
Υπόδειξη –Power Delivery/QC3.0,2.0
Σύνδεση καιάμεση λειτουργία (Plug &Go): Δεν
χρειάζεται καμία χειροκίνητη ρύθμιση. Απλώς
συνδέστε καιξεκινήστε: ητάση καιηισχύς
ρυθμίζονται αυτόματαμέσω της λειτουργίας
Power Delivery/QC3.0, 2.0.
Λάβετε υπόψηότι για την αποτελεσματική
καιβέλτιστηφόρτιση, ητελική συσκευή σας
πρέπει να υποστηρίζει τη λειτουργία PD (Power
Delivery)/QC3.0, 2.0.
J Οδηγίες χρήσης
17
Υπόδειξη –Power Delivery/QC3.0,2.0
Σε μεγάλοαριθμό τελικών συσκευών με
διάφορες εκδόσεις υλικολογισμικού, οι οποίες
υποστηρίζουν τη λειτουργία PD /QC, ηλειτουργία
ενδέχεται να μην υποστηρίζεται πλήρως.
Προειδοποίηση Σύνδεση τελικών
συσκευών με υποδοχή USB-C
Σιγουρευτείτε ότι οφορητός υπολογιστής,
το tablet PC, το smartphone ήηκονσόλα
σας είναι κατάλληλαγια τάση τροφοδοσίας
5/9/12/15/20Volt(+/- 1V).
Θα βρείτε την τάση τροφοδοσίας στογνήσιο
τροφοδοτικόήστο εγχειρίδιο χρήσης της
συσκευής σας.
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική καταναλισκόμενη
ισχύς τουφορητού υπολογιστή, του tablet PC,
του smartphone ήτης κονσόλας δεν υπερβαίνει
την ονομαστική ισχύ εξόδου τουτροφοδοτικού
των 30 W.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο
συνδεδεμένοσεκατάλληλη πρίζα. Ηπρίζα
πρέπει να βρίσκεται κοντάστο προϊόν καινα
είναι εύκολαπροσβάσιμη.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω
τουγενικού διακόπτη αν δεν υπάρχει
διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες
συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη
συνολική κατανάλωση ισχύος.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο
ρεύματος, εάν δεν πρόκειται να το
χρησιμοποιήσετε για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
Αν στοεγχειρίδιο λειτουργίας δεν αναφέρονται ρητά
άλλες οδηγίες, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Συνδέστε τη συσκευή σας με μια υποδοχή φόρτισης
USB χρησιμοποιώντας ένακατάλληλοκαλώδιο USB.
Συνδέστε τονφορτιστή σε μια σωστάτοποθετημένη
πρίζαστην οποία έχετε εύκοληπρόσβαση.
Ηπρόοδος φόρτισης θα εμφανίζεται στη συσκευή σας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τονφορτιστή, εάν
θέλετε να διακόψετε τη φόρτιση ήεάν ησυσκευή
είναι πλήρως φορτισμένη.
Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τονφορτιστή από
την πρίζα.
Κατά τη φόρτιση των μπαταριών της συσκευής
τηρείτε το μέγιστοχρόνοφόρτισης για τις
χρησιμοποιούμενες μπαταρίες.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιήστε έναστεγνό,
μαλακόπανί.
Υπόδειξη
Πριν τονκαθαρισμό της συσκευής καιόταναυτή
δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φορτιστής
Τάση εισόδου 100 –240 VAC~
USB-C
Μέγ. τάση/ρεύμα εξόδου
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-A
Μέγ. τάση/ρεύμα εξόδου
5V
2,4A(12W)
Συνολική ισχύς εξόδου 42W μέγ.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0°C –40°C
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικ άμετην προστασία περιβάλλοντος:
Απότηστιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU
και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικό
δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικέςσυσκευές καθώςκαι οι
μπαταρίες δεν επιτρέπεταιναπετιούνται
σταοικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές
υποχρεούνται απότον νόμο να επιστρέφουν τις
ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίεςστο τέλοςτης ζωής τους σταδημόσια σημεία
περισυλλογήςπου έχουν δημιουργηθεί γι αυτότοσκοπό
ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειεςρυθμίζονται στη
σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με τηνανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησηςπαλιών
συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην
προστασία τουπεριβάλλοντος. ΣτηΓερμανία ισχύουν
αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε
τονκανονισμό γιαμπαταρίεςκαι συσσωρευτές.
18
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogą być pod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Ładowarka (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD) /
QC 3.0, 2.0
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem,
wilgocią iprzegrzaniem. istosować go tylko w
suchych pomieszczeniach.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy
podanym wdanych technicznych.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie
wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie
stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
•Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
•Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za
wtyczkę,nigdy za kabel.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy
jest uszkodzony.
•Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,
kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są
uszkodzone.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki –Napięcie sieciowe
100 –240V
Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci
100-240 V, co umożliwia jej stosowanie na
całym świecie. Pamiętać, żekonieczny jest wtedy
odpowiedni adapter turystyczny.
Ostrzeżenie –Napięcie wejściowe
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy będzie ono dostatecznie
zasilane prądem wyjściowym ładowarki.
•Zadbać oto, aby pobór prądu wszystkich
podłączonych urządzeń końcowych nie
przekroczył 42 W(USB typu C30W+USB
typu A12W).
•Uwzględnić informacje winstrukcji obsługi
urządzenia końcowego.
Wskazówki –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Brak konieczności ręcznego
wprowadzania ustawień,wystarczy podłączyć i
uruchomić:system Power Delivery/
QC 3.0, 2.0 powoduje automatyczne
ustawienie napięcia imocy.
•Należypamiętać, żeurządzenie końcowe musi
obsługiwać funkcję PD (Power Delivery)/QC
3.0, 2.0, aby proces ładowania przebiegał w
sposób wydajny ioptymalny.
P Instrukcja obsługi
19
Wskazówki –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
•Ponieważ na rynku dostępnych jest wiele
urządzeń zfunkcją PD /QCizainstalowanymi
żnymi wersjami oprogramowania, możesię
zdarzyć, żefunkcja ta nie jest obsługiwana
całkowicie.
Ostrzeżenie –podłączanie urządzeń
końcowych USB-C
•Sprawdzić,czy notebook, tablet PC, smartfon
lub konsola wymagają zasilania onapięciu
5/9/12/15/20V(+/- 1V).
•Napięcie zasilania podane jest na oryginalnym
zasilaczu sieciowym lub wpodręczniku
użytkownika urządzenia.
•Upewnić się, żecałkowity pobór mocy
notebooka, tabletu PC, smartfona lub konsoli
nie przekracza znamionowej mocy wyjściowej
zasilacza sieciowego wynoszącej 30 W.
Ostrzeżenie
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdować się wpobliżuproduktu ibyćłatwo
dostępne.
•Odłączać produkt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd wtykowych zwracać
uwagę,aby podłączone urządzenia nie
przekraczałydopuszczalnego, całkowitego
poboru mocy.
•Wprzypadku nieużywania produktu przez
dłuższy czas odłączyć go od zasilania.
Oile nie podano wyraźnie inaczej winstrukcjach
obsługi ładowanych urządzeń,należypostępować w
następujący sposób:
•Zapomocą pasującego kabla USB podłączyć
urządzenie końcowe do gniazda ładującego USB.
•Podłączyćładowarkę do prawidłowo
zainstalowanego i łatwo dostępnego gniazda
sieciowego.
•Postęp ładowania jest wyświetlany na urządzeniu.
•Odłączyć urządzenie końcowe od ładowarki, jeśli
ładowanie ma być przerwane lub jeśli urządzenie
zostałocałkowicie naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkę od zasilania
sieciowego.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu
przestrzegać maksymalnego czasu ładowania
włożonych akumulatorów.
5. Czyszczenie
Używać do czyszczenia tylko suchych, miękkich
ściereczek.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego
nieużywania koniecznie odłączyć urządzenie od
sieci prądu.
6. Dane techniczne
Ładowarka
Napięcie wejściowe 100–240VAC~
USB-C Napięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy maks.
5V
3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-ANapięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy maks.
5V 2,4A(12W)
Całkowita moc wyjściowa maks. 42 W
Temperaturaotoczenia 0°C –40°C
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji
obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/
EU do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych
oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem
zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady
pomagasz chronićśrodowisko!
20
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idős
olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt
részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre
utal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Akkumulátortöltő (USB-C +USB-A), Power
Delivery (PD) /QC3.0, 2.0
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül.
•Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és
túlmelegedés elősazt csak száraz helyiségben
használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Nzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Nzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
•Aterméket ne használja afűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
•Netörje meg és ne csíptesse be akábelt.
•Akábel eltávolításához mindig közvetlenül a
dugós csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot
ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az AC-adapter,az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészülék saját
karbantartását vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
4. Használat
Hivatkozás –Hálózati feszültség
100 –240V
Atöltő 100-240 Vhálózati feszültséggel
működtethető,ezért világszerte használható.
Vegye gyelembe, hogy ehhez országspecikus
adapterrelesz szüksége.
Figyelmeztetés –Végberendezések
csatlakoztatása
•Avégkészülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze,
hogy atöltő által szolgáltatott áram
elegendő-e avégkészülék ellátásához.
•Bizonyosodjon meg róla, hogyvalamennyi
csatlakoztatott végberendezés összteljesítményenem
haladjameg a42W-ot (USB-C 30W +USB-A12W).
•Vegye gyelembe avégkészülék gyártójának
kezelési útmutatóját.
Hivatkozás –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nincs szükség manuális beállításra,
csak csatlakoztassa és indítsa be:
afeszültséget és ateljesítményt aPower
Delivery /QC3.0, 2.0 automatikusan beállítja.
•Ügyeljen arra, hogy ahatékony és optimális
töltéséhez fontos, hogy avégberendezés
támogassa aPD(power delivery) /QC3.0,
2.0 funkciót.
•Akülönbözőrmwareszintű PD /QC-
kompatibilis végberendezések többségénél
előfordulhat, hogy afunkció nincs teljes
mértékben támogatva.
H Használati útmutató
21
Figyelmeztetés –USB-C
végberendezések csatlakoztatása
•Győződjön meg arról, hogy anotebook, tablet
PC, okostelefon, konzol 5/9/12/15/20V(+/-
1V) tápfeszültséget igényel.
•Atápfeszültségrevonatkozó adatot általában
az eredeti hálózati tápegységen, vagy az eszköz
felhasználói kézikönyvében találja meg.
•Győződjön meg arról, hogy anotebook,
tablet PC, okostelefon, konzol összesített
teljesítményfelvétele ahálózati tápegység
névleges kimeneti teljesítményét (30 W) nem
haladja meg.
Ostrzeżenie
•Kizárólag egy erreacélraengedélyezett
csatlakozó aljzattal üzemeltesse aterméket. A
csatlakozó aljzatnak atermék közelében kell
elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
•Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati
kábelt adugaszaljzatból.
•Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
Amennyiben atöltendő készülékek használati
útmutatóiban nincs kifejezetten más adat, az
alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa akészüléket az USB-töltő aljzathoz
egy megfelelő USB-kábellel.
•Csatlakoztassa atöltőtegy megfelelően telepített
és könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz.
•Abetöltési folyamat megjelenik akészüléken.
•Húzza ki akészüléket atöltőből, ha le szeretné
állítani atöltést, vagy ha az eszköz teljesen
feltöltődött.
•Ezután húzza ki atöltőtahálózati csatlakozóból.
Amikor akkumulátorokat tölt akészülékben, tartsa
be abeépített akkuk max. töltésidejét.
5. Karbantartás és ápolás
Tisztításhoz csak száraz, puha kendőket használjon.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén
feltétlenül válassza le akészüléket ahálózatról.
6. Műszaki adatok
Akkumulátortöltő
Bemeneti feszültség 100–240 VAC~
USB-C Kimeneti feszültség/
áram max.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-AKimeneti feszültség/
áram max.
5V 2,4A(12W)
Kimeneti teljesítmény összesen 42W max.
Környezeti hőmérséklet 0°C –40°C
7.Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és
2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt
időponttól kezdve, minden EU-s
tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett
elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe
dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos
és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi
előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell
szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan
afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő
újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
22
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny
ainformace. Uchovejte tento text propřípadné
budoucí použití.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporaně elektrickým
proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly
vést nebezpeč napě otakové síle, že hrozí
nebezpečíporaně elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Nabíječka (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/
QC 3.0, 2.0
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití v
domácnosti.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte
ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných
hodnot vtechnických údajích.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte
tím nárok na záruku.
•Vpřípadě viditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému
účelu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako i
všechny elektrické přístroje.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti
zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého
slunečního ření.
•Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo
nebezpečízakopnutí.
•Kabel nelámejte anedeformujte.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a
nikdy za šňůru.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte
dle platných předpisů.
Nebezpečíporaně elektrickým
proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již
dále nepoužívejte.
•Výrobek nepoužívejte, pokud je ťový adaptér,
kabel adaptéru nebo ťová šňůra poškozena.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho.
Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
4. Provoz
Poznámka –Síťové napě
100 –240V
Nabíječka je určena prosíťové napě 100-240 V
aproto je možné její celosvětové použití. Dbejte
na to, že vtakovém případě je potřebný adaptér
specický prodanou zemi.
Upozorně –Připojení koncových
zařízení
•Před připojením koncového přístroje
zkontrolujte, zda je tento odběremproudu
nabíječky dostatečně zásobován.
•Ujistěte se, že není překročen celkový výkon
všech připojených koncových zařízení 42 W
(USB-C 30 W+USB-A12W).
•Respektujte pokyny uvedené vnávodech k
obsluze vašeho koncového přístroje.
Poznámka –Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Není nutné žádné další ruč
nastavení, připojte aspusťte:
prostřednictvím Power Delivery /QC3.0, 2.0 se
nastaví napě avýkon automaticky.
•Upozorňujeme, že proefektivní a
optimalizované nabíjení musí Váš koncový
přístroj podporovat funkci PD (Power
Delivery)/QC3.0, 2.0.
•Díky velkému množství koncových přístrojů s
podporou PD /QCsrůznými stavy rmwaru
může dojít ktomu, že takto funkce nebude
zcela podporována.
C Návod kpoužití
23
Upozorně –připojení koncových
přístrojů sUSB-C
•Ujistěte se, že Váš notebook, tablet,
smartphone, konzole vyžadují napájecí napě
5/9/12/15/20voltů (+/ –1V).
•Údaje onapájecím napě se nachází na
originálním napájecím zdroji nebo vuživatelské
příručce Vašeho přístroje.
•Ujistěte se, zda celkový příkon notebooku,
tabletu, smartphonu, konzole nepřekračuje
jmenovitý výstupní výkon napájecího zdroje
30 W.
Upozorně
•Výrobek provozujte pouze připojený ke
schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v
blízkosti výrobku abýt snadno přístupná.
•Výrobek odpojte od sítě pomocí spínače/
vypínače–pokud tento není kdispozici,
vytáhněte ťovou šňůru ze zásuvky.
•Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebičenepřekročily přípustnou
celkovou spotřebu energie.
•Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
Pokud není vnávodech kprovozu nabíjených
přístrojů uvedeno jinak, pak postupujte takto:
•Připojte své koncové zařízení pomocí vhodného
USB kabelu do USB nabíjecí zdířky.
•Nabíječku připojte ke správně instalované a
snadno přístupné zásuvce.
•Stav nabíjení se zobrazí na koncovém zařízení.
•Pokud chcete přerušit nabíjení, resp. pokud je
koncové zařízení zcela nabito, odpojte koncové
zařízení znabíječky.
•Poté odpojte nabíječku ze sítě.
Přinabíjení akumulátorů vpřístroji respektujte max.
doby nabíjení instalovaných akumulátorů.
5. Údržba a čiště
Při čiště používejte pouze suché, měkké hadříky.
Poznámka
Před čištěním avpřípadě delšího nepoužívání
přístroj vždy odpojte od sítě.
6. Technické údaje
Nabíječka
Vstupní napě 100–240VAC~
USB-C Výstupní napětí/
proud max.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-AVýstupní napětí/
proud max.
5V 2,4A(12W)
Výstupní výkon celkový 42Wmax.
Teplota okolí 0°C –40°C
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická aelektronická zařízení stejně
jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
24
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie.
Uchovajte tento návod na použitie preprípadné
budúce použitie.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré eventuálne
pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Nabíjačka (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD) /
QC 3.0, 2.0
•Tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerč použitie v
domácnosti.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte
vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou.
Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných
hodnôt vtechnických údajoch.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte
tým nárok na záruku.
•Vprípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej
nepoužívajte.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia.
•Všetky káble položte tak, aby nehrozilo
nebezpečenstvo zakopnutia.
•Kábel nelámte anedeformujte.
•Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za vidlicu a
nikdy nie za kábel.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných
predpisov olikvidácii.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho
ďalej nepoužívajte.
•Výrobok nepoužívajte, ak je sieťový adaptér,
kábel adaptéru alebo sieťový kábel poškodený.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte
ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
4. Prevádzka
Poznámka –Sieťové napätie
100 –240V
Nabíjačka je vhodná presieťové napätie 100-240
Vpreto použiteľ na celom svete. Uvedomte
si, že je pretopotrebný adaptér špecický pre
danú krajinu.
Upozornenie –Pripojenie koncových
zariadení
•Predpripojením koncového zariadenia sa
ubezpečte, čibude dostatočne zásobované
dodávkou prúdu znabíjačky.
•Zaistite, aby celkový výkon všetkých
pripojených koncových zariadení neprekročil 42
W(USB-C 30 W+USB-A12W).
•Dodržiavajte upozornenia vnávode na obsluhu
Vášho koncového zariadenia.
Poznámka –Power Delivery/
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nie potrebné manuálne
nastavenia, pripojte aspustite:
vďaka funkcii Power Delivery /QC3.0, 2.0 sa
napätie avýkon automaticky nastavia.
•Upozorňujeme na to, že za účelom efektívneho
aoptimalizovaného nabíjania musí vaše
koncové zariadenie podporovať funkciu
PD (Power Delivery –dodávka elektrickej
energie)/QC3.0, 2.0.
•Pri veľkých množstvách koncových zariadení s
funkciou PD /QCsrôznymi úrovňami rmvéru
sa môže staťefunkcia nebude úplne
podporovaná.
Q Návod na použitie
25
Upozornenie –Pripojenie koncových
zariadení USB-C
•Uistite sa, že váš notebook, tabletový počítač,
smartfón akonzola vyžadujú napájacie napätie
5/9/12/15/20V(+/–1V).
•Údaj onapájacom napätí nájdete na
originálnom napájacom zdroji alebo v
používateľskej príručke kvášmu zariadeniu.
•Uistite sa, že celkový príkon notebooku,
tabletového počítača, smartfónu akonzoly
nepresahuje menovitý výkon 30 Wnavýstupe
napájacieho zdroja.
Upozornenie
•Výrobok používajte pripojený iba kschválenej
zásuvke. Zásuvka sa musí nachádzať vblízkosti
výrobku amusí byťľahko prístupná.
•Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/
vypínača-ak nie je kdispozícii, vytiahnite
sieťový kábel zo zásuvky.
•Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte
pozor na to, aby pripojené spotrebiče
neprekročili celkový dovolený príkon.
•Akvýrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte
ho od elektrickej siete.
Ak vnávodoch na obsluhu nabíjaných zariadení nie
uvedené výslovne iné údaje, postupujte takto:
•Spojte vaše koncové zariadenie snabíjacou
zdierkou USB pomocou vhodného USB kábla.
•Spojte nabíjačku so správne nainštalovanou a
ľahko prístupnou sieťovou zásuvkou.
•Priebeh nabíjania sa zobrazí na vašom koncovom
zariadení.
•Keďchcete nabíjanie prerušiť,príp. keď je
koncové zariadenie úplne nabité, odpojte koncové
zariadenie znabíjačky.
•Následne odpojte nabíjačku zo sieťového
pripojenia.
Pri nabíjaní akumulátorov vzariadení dodržiavajte
max. doby nabíjania prevstavané akumulátory.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie používajte len suché, mäkké utierky.
Poznámka
Pred čistením apri dlhšej dobe nepoužívania
bezpodmienečne odpojte zariadenie od siete.
6. Technické údaje
Nabíjačka
Vstupné napätie 100–240 VAC~
USB-C Max. výstupné napätie/
výstupný prúd
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-AMax. výstupné napätie/
výstupný prúd
5V 2,4A(12W)
Celkový výstupný výkon 42Wmax.
Teplota prostredia 0°C –40°C
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
8. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a
2006/66/EU stanovuje:
Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu.
Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať
elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako
batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to
obrázok vnávode na použitie, alebo na balení
výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou
recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
26
Agradecemos que se tenha decidido por este
produto Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente
estas indicações einformações. Guarde, depois,
estas informações num local seguroparaconsultas
futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de
partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão
representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de
segurança ou chamar aatenção paraperigos e
riscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais
ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Carregador (USB-C +USB-A), Power Delivery
(PD)/QC3.0, 2.0
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enão comercial.
•Proteja oaparelho contrasujidade, humidade
esobreaquecimento eutilize-o apenas em
recintos secos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta a
choques fortes.
•Não utilize oproduto forados limites de
desempenho indicados nas especicações
técnicas.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados
direitos de garantia.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos
visíveis.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade
prevista.
•Este aparelho não pode ser manuseado por
crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Não utilize oproduto perto de aquecedores,
outras fontes de calor ou directamente exposto
àluz solar.
•Instale todos os cabos de forma aque não se
possa tropeçar neles.
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Paradesligar ocabo, faça-o semprepuxando a
cha enunca puxando opróprio cabo.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem
em conformidade com as normas locais
aplicáveis.
Perigo de choque eléctrico
•Não abraoproduto nem outilize caso este
esteja danicado.
•Não utilize oproduto se oadaptador AC,
ocabo de adaptação ou ocabo eléctrico
estiverem danicados.
•Não tente fazer amanutenção ou
reparar oaparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
4. Funcionamento
Nota –Tensão elétrica de 100 a240 V
Ocarregador foi concebido parauma tensão
elétrica de 100 a240 Ve,por conseguinte,
pode ser utilizado em todo omundo. Tenha em
atenção que, paratal, énecessário um adaptador
especíco do país.
Aviso –Ligação de dispositivos
•Antes da ligação de um aparelho, verique se
este pode ser alimentado de forma suciente
com acorrente de saída do carregador.
•Certique-se de que apotência total de todos
os dispositivos ligados não ultrapassa os 42 W
(USB-C 30 W+USB-A12W).
•Respeite as indicações apresentadas no
manual de instruções do aparelho aligar.
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Não requer quaisquer denições
manuais, bastando ligar einiciar: Ofornecimento
de energia ajusta automaticamente atensão
elétrica eapotência
•Preste atenção que paraumcarregamento
eciente eotimizado, oseu dispositivo tem de
suportar afunção PD (Power Delivery) /
QC 3.0, 2.0.
O Manual de instruções
27
Nota –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Devido àgrande quantidade de dispositivos
que suportam afunção PD /QCcom diferentes
versões de rmware, pode acontecer que a
função não seja totalmente suportada.
Aviso –Ligação de dispositivos USB-C
•Certique-se de que oseu portátil, Tablet-PC,
smartphone ou consola necessita de uma
tensão de alimentação de 5/9/12/15/20
Volt (+/- 1V).
•Geralmente pode encontrar os dados
sobreatensão de alimentação na fonte
de alimentação original ou no manual do
utilizador do seu aparelho.
•Certique-se de que oconsumo total de
energia do portátil, Tablet-PC, smartphone ou
consola não excede apotência nominal de
30Wdafonte de alimentação.
Aviso
•Ligue oproduto apenas auma tomada elétrica
adequada. Atomada elétrica deve estar
localizada na proximidade do produto edeve
ser facilmente acessível.
•Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão
de ligar/desligar –seoproduto não possuir este
botão, retireacha da tomada eléctrica.
•Nocaso de tomadas múltiplas, certique-se
de que os aparelhos ligados não excedem o
consumo total de energia permitido.
•Desligue oproduto da rede elétrica em caso de
período de inatividade prolongado.
Se não forem expressamente fornecidas outras
indicações nos manuais de instruções dos aparelhos
acarregar,proceda do seguinte modo:
•Com aajuda de um cabo USB adequado, ligue oseu
dispositivo auma tomada de carregamento USB.
•Conecte ocarregar auma tomada elétrica
devidamente instalada efacilmente acessível.
•Oestado do carregamento éindicado no seu
dispositivo.
•Separeodispositivo do carregador se desejar
interromper ocarregamento ou quando o
dispositivo estiver totalmente carregado.
•Emseguida, separeocarregador da tomada
elétrica.
Ao efetuar ocarregamento de baterias no
aparelho, tenha em atenção os tempos máximos de
carregamento paraasbaterias colocadas.
5. Manutenção econservação
Para alimpeza, utilize apenas panos secos emacios.
Nota
Desligue sempreoaparelho da rede elétrica antes
de efetuar alimpeza esenão outilizar durante
um período de tempo prolongado.
6. Dados técnicos
Carregador
Tensão de entrada 100–240VAC~
USB-C Tensão/corrente de
saída máx.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-ATensão/corrente de
saída máx.
5V
2,4A(12W)
Potência de saída total 42 Wmáx.
Temperaturaambiente 0°C –40°C
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
8. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva
comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU
no sistema legal nacional, oseguinte
aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos,
bem como baterias, não podem ser eliminados
juntamente com olixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei acolocar os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem
uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou
no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo
são denidos por lei pelos respectivos países. Este
símbolo no produto, omanual de instruções ou
aembalagem indicam que oproduto está sujeito
aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os
materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta
afazer uma enorme contribuição paraaprotecção
do ambiente.
28
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınvnce aşağıda verilen talimatları
ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu
güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden
okuyun.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların
ıklanması
Elektrik şoku tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas
etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir
elektrik çoku tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte
tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle
tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek
için kullanılır
2. Paketin içindekiler
Şarj cihazı (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD) /
QC 3.0, 2.0
•Bukullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Brün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
•Ürünü pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı
koruyun ve sadece kuru mekanlarda kullanın.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara
maruz bırakmayın.
•Brünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur.
•Hasarlı olduğuaçıkça görünen ürünleri
çalıştırmayın.
•Brünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında
kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına
maruz bırakmayın.
•Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde
serin.
•Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil,
daima şitutarak çekin.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli
talimatlarauygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Elektrik şoku tehlikesi
•Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri
çalıştırmayın.
•ACadaptörü, adaptör kablosu veya şebeke
kablosu arızalı olan ürünü kullanmayınız.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını
yapmaya çalışmayınız. Tüm bakıalışmalarını
yetkili usta personele yaptırınız.
4. Çalışma
Not Şebeke gerilimi 100 –240 V
Şarj cihazı 100-240 Viçin uygun olduğundan tüm
dünyada kullanılabilir.Budurumda ülkeye özel bir
adaptör kullanılması gerektiğine dikkat edin.
Uyarı –Uçcihazlarınbağlanması
•Bir cihazı bağlamadan önce, bu cihazın şar
cihazınınakııkış değeri ile yeterli miktarda
beslenip beslenemeyeceğini kontrol edin.
•Bağlıolan tüm cihazlarıngücünün en fazla
42W (USB-C 30W +USB-A12W) olmasına
dikkat edin.
•Cihazınızınkullanımkılavuzundaki bilgilere
dikkat edin.
Not –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Manüel ayarlar gerekli değil,
bağlayınvebaşlatın:
Power Delivery/QC3.0, 2.0 sayesinde gerilim
ve güç otomatik olarak ayarlanır.
•Verimli ve optimum şarj için cihazınız
tarafından PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0
işlevinin desteklenmesi gerektiğini dikkate alın.
•Farklı bellenim sürümlü, PD /QCuyumlu
cihazlarıngeniş çeşitliliğinedeniyle işlevin
tamamen desteklenmemesi mümkündür.
T Kullanma kılavuzu
29
Uyarı –USB-C cihazlarınınbağlantısı
•Notebook, tablet bilgisayar,akıllı telefon ,
konsolunuz için 5/9/12/15 /20Volt (+/- 1V)
değerinde bir besleme geriliminin gerekli
olduğundan emin olununuz.
•Besleme geriliminin ne kadar olduğu,
cihazınızınorijinal şebeke adaptöründen veya
kullanıcı el kitabından okuyabilirsiniz.
•Notebook, tablet bilgisayar,akıllı telefon,
konsolun toplam güç tüketiminin şebeke
adaptörünün anma çıkış gücü olan 30 W
değerini aşmadığından emin olun.
Uyarı
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir
prizde çalıştırınız. Priz ürüne yakınolmalı ve
kolayca erişilebilmelidir.
•Brünü şebekeden ayırmak için aç/kapat
anahtarını kullanınız-böyle bir anahtar yoksa -
şebeke kablosunu prizden çıkartınız.
•Çoklu prizlerde bağlı olan tüketicilerin izin
verilebilir toplam güç saryatını aşmamalarına
dikkat edin.
•Ürünü uzun sürekullanmadığınızda şebekeden
ayırın.
Şarj edilecek olan cihazlarınkullanma kılavuzlarında
aksi belirtilmedikçe, aşağıdaki şekilde hareket
edilmelidir:
•Uygun bir USB kablosu yardımıyla cihazınızı bir
USB şarj yuvasına bağlayın.
Şarj cihazını düzgün biçimde kurulu ve kolay
erişilebilir bir prize bağlayın.
Şarj süreci cihazınızda gösterilir.
Şarja aravermek isterseniz ya da cihaz tamamen
şarj olursa cihazışarj cihazından ayırın.
•Sonra şarj cihazınışebeke bağlantısından ayırın.
Cihazr içindeki aküleri şarj ederken verilen
maksimum akü şarj süresine dikkat ediniz.
5. Bakımvetemizlik
Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler
kullanınız.
Not
Temizlemeden önce veya uzun süre
kullanılmayacaksa şebekeden ayırın.
6. Teknik bilgiler
Şarj cihazı
Giriş gerilimi 100–240VAC~
USB-C Çıkış gerilimi /akımı
maks.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-ıkış gerilimi /akımı
maks.
5V 2,4A(12W)
Toplam çıkış gücü 42W maks.
Ortam sıcaklığı 0°C –40°C
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti
hakkı kaybolur.
8. Atıktoplama bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti 2012/19/EU ve
2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar
için de geçerli olduğutarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır.
Tüketiciler için, artıalışmayan elektrikli ve
elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama
yerlerine götürme veya satınalındıkları yerleregeri
verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili
ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedirrün
üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski
cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme
şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda
bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama
kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
30
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă
citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă
rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur
pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea
cu componentele neizolate ale produsului, care
datorită tensiunii înalte indicate, poate duce la
electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Încărcător (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD)/
QC 3.0, 2.0
•Acest manual de deservire
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare
privatășinu profesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate şi
supraîncălzire.șifolosiţi-l numai în încăperi uscate.
•Nulăsațiprodusul să cadășinuîl supuneți
trepidațiilor puternice.
•Nuexploataţiprodusul în afaralimitelor de putere
indicate în datele tehnice.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel
pierdeţiorice drept la garanţie.
•Nuutilizațiprodusul în continuaredacă prezintă
cazuri evidente de deteriorări.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru carea
fost conceput.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura
electronică,nuare ce căuta în mâinile copiilor!
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiere
asistemului de încălzire, aaltor surse de căldură
sau în radiația solară directă.
•Pozațicablurile în așafel să nu vă împiedicați
de ele.
•Nndoiți şinustriviţicablul.
•Pentru scoaterea din priză tragețideștecher și
niciodată de cablu.
•Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizarn
vigoare.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațn
continuarncaz de deterioare.
•Nuutilizațiprodusul dacă adaptorul AC,
cablul adaptor sau cablul de alimentaresunt
deteriorate.
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personal de specialitate.
4. Exploatare
Instrucțiune –Tensiune de rețea
100 –240V
Încărcătorul este adecvat pentru otensiune
de rețea de 100-240 V șideaceea este global
utilizabil. Vă rugămsăavețnvederecăastfel
este necesar un adaptor specic ecărei țări.
Avertizare–Conectarea aparatelor
nale
•Înainte de conectarea unui aparat nal
vericațidacă acesta poate sucient
alimentat de livrarea de curent ncărcătorului.
•Puterea totală atuturor aparatelor nale
conectate nu trebuie să depășească 42W
(USB-C 30W +USB-A12W).
•Vărugămsărespectațiindicațiile din manualul
de utilizarealaparatului nal.
Instrucțiune –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nu sunt necesaresetări manuale,
racordați șiporniți:
Tensiunea șiputerea sunt setate automat prin
Power Delivery/QC3.0, 2.0.
•Pentru ncărcareecientășioptimizată,
funcția PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0
trebuie susținută de aparatul nal.
•Lamultitudinea de aparate nale apte PD /QC
cu nivele diferite ale programelor interne, se
poate întâmpla ca funcția să nu ecomplet
susținută.
M Manual de utilizare
31
Avertizare
–Conectareaparate
nale USB-C
•Notebook-ul, tableta PC, Smartphone-ul,
consola trebuie să lucreze cu otensiune de
alimentarede5/9/12/15 /20volți(+/- 1V).
•Specicarea tensiunii de alimentareogăsițipe
elementul de rețea original sau în manualul de
folosirealaparatului.
•Consumul total de puterealnotebook-ului,
tabletei PC, Smartphone-ului, consolei nu
trebuie să depășească puterea nominală de
ieșireaelementului de rețea de 30 W.
Avertizare
•Exploataţiprodusul numai la opriză de reţea
aprobată în acest sens. Priza de rețea trebuie
săeplasată în apropierea produsului șisăe
ușor accesibilă.
•Oprițialimentarea cu curent aprodusului
printr-un comutator pornit/oprit -dacă
acesta nu există scoatețicablul de alimentare
din priză.
•Laprizele multiple consumatorii conectați
nu trebuie să depășească consumul puterii
totale admise.
•Deconectațiprodusul de la rețea dacă nu este
folosit timp mai îndelungat.
Dacă nu sunt date alte informaţii explicite în
manualele de utilizareale aparatelor de încărcat,
procedaţidupă cum urmează:
•Cuajutorul unui cablu USB adecvat, conectați
aparatul nal cu un port USB de încărcare.
•Conectațiaparatul de încărcarelaopriză de rețea
instalată regulamentar șiușor accesibilă.
•Progresul încărcării de așează la aparatul nal.
•Dacă dorițisăîntrerupețncărcarea sau aparatul
nal este complet încărcat, deconectațiaparatul
nal de la încărcător.
•Deconectațncărcătorul de la rețea.
La încărcarea acumulatorilor în aparat vă rugăm
să respectaţitimpul maxim de încărcareal
acumulatorilor încorporaţi.
5. Întreţinere şirevizie
Pentru curăţareutilizaţinumai cârpe uscate şimoi.
Instrucțiune
Înainte de curățaresau în caz de nefolosire
îndelungată aaparatului, acesta trebuie scos
din priză.
6. Date tehnice
Încărcător
Tensiune de intrare100–240VAC~
USB-C Tensiune/intensitate
max. de ieșire
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-ATensiune/intensitate
max. de ieșire
5V 2,4A(12W)
Puteredeieșiretotală 42W max.
Temperaturamediului
înconjurător
0°C –40°C
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKG nu îşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoarea
produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de
folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
8. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor
europene 2012/19/EU şi2006/66/
EU în dreptul național sunt valabile
următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este
obligat conform legii să predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile
de colectarepublice sau înapoi de unde au fost
cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări.
Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau
alte forme de valoricareaaparatelor scoase din
uz aducețiocontribuție importantă la protecția
mediului nostru înconjurător.
32
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.
Ta dig tid och läs först igenom de följande
anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet.
Förvarasedan den här bruksanvisningen en säker
plats för att kunna titta iden när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av
oisolerade produktdelar som kan ha en pass
hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar
eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella
faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation
eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Laddare(USB-C +USB-A), Power Delivery
(PD)/QC3.0, 2.0
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning,
inte yrkesmässig användning.
•Skydda produkten mot smuts, fuktighet och
överhettning. och använd den barainomhus.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser
som anges iden tekniska datan.
•Förändraingenting produkten. förlorar du
alla garantianspråk.
•Fortsätt inte använda produkten när den har
tydliga skador.
•Använd baraprodukten till det som den är
avsedd för.
•Precis som alla elektriska apparater ska även
denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Använd inte produkten alldeles intill elementet,
andravärmekällor eller idirekt solsken.
•Dra alla kablar att det inte går att snubbla
dem.
•Böj och kläm inte kabeln.
•Dra direkt ikontakten när kabeln ska tas bort,
aldrig ikabeln.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande kasseringsregler.
Fara för elektrisk stöt
•Öppna inte produkten och använd den inte
mer om den är skadad.
•Använd inte produkten när AC-adaptern,
adapterkabeln eller elsladden är skadade.
•Försök inte serva eller repareraprodukten
självverlåt allt servicearbete till ansvarig
fackpersonal.
4. Användning
Hänvisning –Nätspänning
100 –240V
Laddaren passar till en nätspänning från
100-240 Voch kan därför användas över hela
världen. Tänk att det alltid behövs en adapter
som passar idet aktuella landet.
Varning –Anslutning av perifera
enheter
•Innan en apparat ansluts ska du undersöka om
den kan tillräckligt med ström från laddaren.
•Säkerställ att den totala effekten för alla
anslutna periferaenheter inte överskrider 42 W
(USB C30W+USB A12W).
•Beakta informationen ibruksanvisningen till
apparaten du ska ansluta.
Hänvisning –Power Delivery /
QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Inga manuella inställningar krävs,
det är baraatt ansluta och starta:
tack varePowerDelivery/QC3.0, 2.0 ställs
spänning och effekt in automatiskt.
•Observeraatt din enhet måste varakompatibel
med PD-funktionen (Power Delivery) /QC3.0,
2.0 för effektiv och optimerad laddning.
•Omduanvänder många olika enheter med
PD/QC-funktion och olika rmware-versioner
kan det hända att funktionen inte fungerar
som den ska.
S Bruksanvisning
33
Varning –Anslutning av USC-C-
enheter
•Kontrolleraatt din bärbaradator,surfplatta,
smarttelefon eller konsol kräver en
försörjningsspänning 5/9/12/15/20
Volt (+/- 1V).
•Uppgifter om försörjningsspänning hittar du
original-nätaggregatet eller ihandboken
till din enhet.
•Kontrolleraatt den totala effektförbrukningen
hos din bärbaradator,surfplatta, smarttelefon
eller konsol inte överskrider adapterns märk
utgångseffekt, som är 30 W.
Varning
•Använd baraprodukten när den är ansluten
till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste sitta i
närheten av produkten och varalätt att nå.
•Skilj produkten från elnätet med hjälp av
strömbrytaren –omden saknas drar du ut
elsladden ur uttaget.
•Omgrenuttag används, var noga med att de
anslutna förbrukarna inte överskrider tillåten
total effektförbrukning.
•Koppla bort produkten från elnätet om den
inte ska användas under en längretid.
Gör här -ominget annat uttryckligen anges
ibruksanvisningarna till apparaterna som ska laddas:
•Koppla ihop den periferaenheten med en
USB-laddningsport med hjälp av en passande
USB-kabel.
•Anslut laddaren till ett korrekt installerat och lätt
åtkomligt nätuttag.
•Laddningsförloppet visas den periferaenheten.
•Koppla bort den periferaenheten från laddaren
om laddningen ska avbrytas eller när den perifera
enheten är fulladdad.
•Koppla därefter bort laddaren från
nätanslutningen.
Tänk de uppladdningsbarabatteriernas max.
laddtider när de laddas iapparaten.
5. Service och skötsel
Använd baratorra, mjuka dukar till rengöringen.
Hänvisning
Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet före
rengöringen och när den inte ska användas under
längretid.
6. Tekniska data
Laddare
Ingångsspänning 100–240VAC~
USB-C Utgångsspänning/-
ström max.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-AUtgångsspänning/-
ström max.
5V 2,4A(12W)
Uteffekt total 42 Wmax.
Omgivningstemperatur 0°C –40°C
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv
2012/19/EU och 2006/66/EU iden
nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att
återlämna elektriska och elektroniska apparater
samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för
detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta denieras via den nationella
lagstiftningen irespektive land. Denna symbol
produkten, instruktionsmanualen eller
förpackningen indikerar att produkten innefattas
av denna bestämmelse. Genom återvinning och
återanvändning av material/batterier bidrar du till att
skydda miljön och din omgivning.
34
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan
läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa
paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri
asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien
osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka
saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on
olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja
huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja
riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Laturi (USB-C +USB-A), Power Delivery (PD) /QC
3.0, 2.0
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta
•Ä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
•Ä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Ä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten
tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
•Ä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti
vaurioitunut.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät
kuulu lasten käsiin!
•Ä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai
suorassa auringonpaisteessa.
•Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa
ei ole.
•Ä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
•Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei
koskaan johdosta.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Sähköiskun riski
•Ä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se
on vaurioitunut.
•Ä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin
johto tai virtajohto on vaurioitunut.
•Ä yritä huoltaa tai korjata laitetta
itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
4. Käyttö
Ohje –Verkkojännite 100 –240 V
Laturi soveltuu 100-240 V:nverkkojännitteelle ja
sopii siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa,
että tätä varten tarvitaan maakohtainen sovitin.
Varoitus –Päätelaitteiden
liittäminen
•Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa
laturista riittävästi virtaa.
•Varmista, ettei kaikkien liitettyjen
päätelaitteiden yhteenlaskettu ottoteho ole yli
42 W(USB-C 30W +USB-A12W).
•Noudata laitteen käyttöohjetta.
Ohje –Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &Go: Manuaalisia asetuksia ei tarvita,
vaan pelkkä kytkeminen ja käynnistäminen
riittää:
Power Deliveryn/QC3.0, 2.0 ansiosta jännite
ja teho asetetaan automaattisesti.
•Huomaa, että päätelaitteen on tuettava
PD-toimintoa (Power Delivery)/QC3.0,
2.0 tehokkaan ja optimoidun lataamisen
onnistumiseksi.
•Markkinoilla on saatavilla monenlaisia
erilaisia PD /QC-kykyisiä päätelaitteita
monilla eri laiteohjelmistoilla varustettuina.
Siksi on mahdollista, ettei toimintoa tueta
kokonaisuudessaan.
Varoitus -USB-C-päätelaitteiden
liitäntä
•Varmista, että kannettavan tietokoneen,
tablettitietokoneen, älypuhelimen tai konsolin
syöttöjännite on 5/9/12 /15/20V(+/-1V).
L Käyttöohje
35
Varoitus -USB-C-päätelaitteiden
liitäntä
•Laitekohtainen syöttöjännite on yleensä
merkitty alkuperäiseen verkkolaitteeseen tai
laitteen käyttöohjeeseen.
•Varmista, ettei kannettavan tietokoneen,
tablettitietokoneen, älypuhelimen tai konsolin
kokonaisottoteho ylitä verkkolaitteen
nimellislähtötehoa, joka on 30 W.
Varoitus
•Yhdistä tuote vain pistorasiaan, joka on
hyväksytty tuotteen käyttöä varten. Pistorasian
tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä
helposti saavutettavissa.
•Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla
–jos katkaisinta ei ole, irrota virtajohto
pistorasiasta.
•Monipaikkaisia pistorasioita käytettäessä on
otettava huomioon, että kytketyt laitteet eivät
saa ylittää sallittua kokonaisottotehoa.
•Kytke tuote irti verkosta, mikäli sitä ei käytetä
pidempään aikaan.
Jos ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei
nimenomaan vaadita muuta, jatka seuraavasti:
•Liitä päätelaite soveltuvalla USB-kaapelilla ja
USB-latausliittimellä.
•Yhdistä latausjohto asianmukaisesti asennettuun
ja helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
•Latauksen edistyminen näkyy päätelaitteessa.
•Erota loppulaite latauslaitteesta, kun haluat
keskeyttää lataamisen ja/tai kun päätelaite on
ladattu täyteen.
•Erota sen jälkeen latauslaite verkkoliitännästä.
Huomioi laitteen akkuja ladatessasi maksimaaliset
latausajat asennetuille akuille.
5. Hoito ja huolto
Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä liinoja.
Ohje
Laite on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta
ennen puhdistusta ja silloin, kun sitä ei käytetä
pitkään aikaan.
6. Tekniset tiedot
Laturi
Tulojännite 100 –240 VAC~
USB-C Lähtöjännite/-virta
maks.
5V 3A
9V 3A
12V 2,5A
15V 2A
20V 1,5A(30W)
+QC2.0 /QC3.0
USB-ALähtöjännite/-virta
maks.
5V 2,4A(12W)
Lähtöteho, kokonais 42 Wmaks.
Ympäristön lämpötila 0°C –40°C
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen
ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin
direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU
otetaan käyttöön kansallisessa
lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei
saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla
on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille
varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla
vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä
vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
00183320_21/05.19
Alllistedbrands are trademarksofthe co rrespondingcompanies.
Errors an domissions excepted,and subjecttotechnicalchanges.
Our general termsofdeliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Hama PD/QC 3A White (00183320) Handleiding

Categorie
Tabletten
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor