LG 49UB836V Handleiding

Categorie
Led-tv's
Type
Handleiding
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
UB80**
UB82**
UB83**
www.lg.com
*MFL68484514*
P/NO : MFL68484514 (1409-REV03)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
ǼȜȜȘȞȚțȐ
6ORYHQãþLQD
COMMON
LANGUAGE
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-5 Tidying cables
A-5 MAKING CONNECTIONS
A-5 Antenna connection
A-7 Satellite dish connection
A-8 HDMI connection
A-13 - ARC (Audio Return Channel)
A-14 Headphone connection
A-17 DVI to HDMI connection
A-19 Component connection
A-21 Composite connection
A-23 MHL connection
A-25 Audio connection
A-25 - Digital optical audio connection
A-28 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro Scart connection
A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
UB80**, UB82**
A Stand Base
B Stand Base
1
2
1
1 Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
2
M4 x L20
4EA
UB83**-ZG
B stand base
A stand base
1
1
2
1 Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
2
M4 x L21
4EA
A-4
SETTING UP THE TV
UB83**-ZB
1
Stand Base
M4 x L20
4EA
Stand Body (R)
Stand Body (L)
NOTE
y
Be sure to check the Stand Body (L), (R),
when installing on the stand base.
2
1
2
1 Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
3
M4 x L20
4EA
A-5
SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the UB83**-ZB models.
Antenna connection
IN
ANTENNA /
CABLE
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 ).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2
TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
FXVKLRQHGWDEOHRUÀDWVXUIDFHWRSURWHFWWKH
screen from scratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
y
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
Tidying cables
Image shown may differ from your TV.
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
Cable Holder
Cable management
CAUTION
y
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holder may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
A-6
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata
FRQXQFDYR5)
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale
per usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore
del segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena
FRQXQFDEOH5)
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando
desee utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale
un amplificador de señal correctamente
para mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni
el conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
FRPXPFDER5)
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca,
instale um amplificador de sinal para
melhorar a qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca
mesmo que tenha uma antena ligada, tente
orientar a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
DQHLQH:DQGDQWHQQHQEXFKVHDQ
HINWEIS
y
Bei Verwendung von mehr als 2
TV-Geräten verwenden Sie einen
Signalsplitter.
y
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
y
Wenn die Bildqualität bei
angeschlossener Antenne schlecht ist,
richten Sie die Antenne richtig aus.
y
Antennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
y
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
DYHFXQFkEOH5)
REMARQUE
y
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
y
Si la qualité d’image est mauvaise,
installez correctement un amplificateur de
signaux pour l’améliorer.
y
Si vous utilisez une antenne et que la
qualité d’image est mauvaise, essayez
de réaligner l’antenne dans la bonne
direction.
y
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
y
Technologies audio TNT prises en
charge : MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
A-7
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
6OXLWGH79PHWEHKXOSYDQHHQ5)NDEHO
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮȣʌȠįȠȤȒțİȡĮȓĮȢ
ıIJȠȞIJȠȓȤȠȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠ5)
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȑȞĮįȚĮȤȦȡȚıIJȒıȒȝĮIJȠȢ
ȖȚĮIJȘȤȡȒıȘʌİȡȚııȩIJİȡȦȞĮʌȩ
IJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
İȖțĮIJĮıIJȒıIJİȑȞĮȞİȞȚıȤȣIJȒıȒȝĮIJȠȢȖȚĮ
IJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢİȚțȩȞĮȢ
y
ǹȞȘʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢįİȞİȓȞĮȚțĮȜȒ
ȝİIJȐIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢįȠțȚȝȐıIJİ
ȞĮĮȜȜȐȟİIJİIJȠȞʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȚıȝȩIJȘȢ
țİȡĮȓĮȢıIJȘıȦıIJȒțĮIJİȪșȣȞıȘ
y
ǻİȞʌĮȡȑȤİIJĮȚțĮȜȫįȚȠțİȡĮȓĮȢțĮȚ
ȝİIJĮIJȡȠʌȑĮȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ'7903(*
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
6ORYHQãþLQD
7HOHYL]RUSULNOMXþLWHYVWHQVNRDQWHQVNRYWLþQLFRV
NDEORP5)
OPOMBA
y
ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLYHþNRWWHOHYL]RUMD
uporabite razcepnik za signal.
y
ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDMRL]EROMãDMWH
WDNRGDXVWUH]QRQDPHVWLWHRMDþHYDOQLN
signala.
y
ýHMHNDNRYRVWVOLNHVODEDLQXSRUDEOMDWH
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
y
.DEHODQWHQHLQSUHWYRUQLNQLVWDSULORåHQD
y
Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Satellite dish connection
(Only satellite models)
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
IN
13 / 18 V
LNB IN
Satellite
700mA Max
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
VRFNHWZLWKDVDWHOOLWH5)FDEOH
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-
+).DEHODQHLQH6DWHOOLWHQVFKVVHORGHU
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à
une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF

Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
SUHVDVDWHOOLWDUHFRQXQFDYR5)VDWHOOLWDUH
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
VDWpOLWH
A-8
MAKING CONNECTIONS
HDMI connection
HDMI
/DVI IN
(4K@60Hz)
2 (ARC)
1 (HDCP2.2)
(4K@60Hz)/
DVI IN
3 (MHL)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
(*Not Provided)
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma
tomada de satélite com um cabo RF para satélite

Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
DDQRSHHQVDWHOOLHWVFKRWHO
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮįȠȡȣijȠȡȚțȒ
țİȡĮȓĮȝȑıȦȝȚĮȢįȠȡȣijȠȡȚțȒȢȣʌȠįȠȤȒȢȝİ
įȠȡȣijȠȡȚțȩțĮȜȫįȚȠ
6ORYHQãþLQD
6NDEORP5)]DVDWHOLWSRYHåLWHWHOHYL]RUV
VDWHOLWVNLPNURåQLNRPSUHNYWLþQLFH]DVDWHOLW

A-9
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits the digital video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with the HDMI cable
as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with
the HDMI connection for the best image
quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested
to carry an HD signal up to 1080p and
higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz),
DTS(44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz,
44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
4K @ 50/60 Hz Support Format
Resolution
Frame
rate
(Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
8 bit / YCbCr 4:2:0
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-
Kabels mit dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
HINWEIS
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby
Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz), DTS
(44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz, 44.1
KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Unterstütztes Format: 4K bei 50/60 Hz
Auflösung
Bildrate
(Hz)
Farbtiefe /
Chroma-Abtastrate
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 Bit / YCbCr 4:2:0
A-10
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con
il collegamento HDMI per ottenere la
migliore qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta
velocità dotato dei requisiti più recenti
con funzione CEC (Customer Electronics
Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a
1080p e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz), DTS
(44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz, 44.1
KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Formato supportato: 4K a 50/60 Hz
Risoluzione
Frequenza
fotogrammi
(Hz)
Intensità
di colore /
Campionamento
dei colori
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bit / YCbCr 4:2:0
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Pour obtenir une meilleure qualité
d’image, il est recommandé d’utiliser la
TV avec une connexion HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p
ou supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge :
Dolby Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz),
DTS (44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz,
44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Format de prise en charge 4K @ 50/60 Hz
Résolution
Fréquence
d’image
(Hz)
Profondeur de
couleur / Taux
d’échantillonnage
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bit / YCbCr 4:2:0
A-11
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI
de la TV para obtener la mejor calidad de
imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control
de electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad
están preparados para transportar una
señal HD de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz), DTS
(44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz, 44.1
KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Formato compatible con 4K a 50/60 Hz
Resolución
Velocidad de
fotogramas
(Hz)
Profundidad de
color / Muestreo
de color
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bits / YCbCr 4:2:0
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™
de alta velocidade com função CEC
(Customer Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade
foram testados para executar um sinal
HD até 1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz), DTS
(44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz, 44.1
KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Formato suportado: 4K a 50/60 Hz
Resolução
Velocidade
de frames
(Hz)
Profundidade
de cores /
amostragem de
cores
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bits / YCbCr 4:2:0
A-12
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮȥȘijȚĮțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚ
ıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
īȚĮIJȘȕȑȜIJȚıIJȘʌȠȚȩIJȘIJĮİȚțȩȞĮȢ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
ıȪȞįİıȘ+'0,
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,
ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȝİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ&(&
(Customer Electronics Control).
y
ȉĮțĮȜȫįȚĮ+'0,ȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢ
ȑȤȠȣȞİȜİȖȤșİȓȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢ
+'ĮȞȐȜȣıȘȢȑȦȢSȒȣȥȘȜȩIJİȡȘȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞȘȝȠȡijȒȒȤȠȣ+'0,
Dolby Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz),
DTS (44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz,
44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
ȊʌȠıIJȒȡȚȟȘȝȠȡijȒȢ.ıIJĮ+]
ǹȞȐȜȣıȘ
ȇȣșȝȩȢ
țĮȡȑ
(Hz)
ǺȐșȠȢȤȡȫȝĮIJȠȢ
ǻİȚȖȝĮIJȠȜȘȥȓĮ
ȤȡȦȝĮIJȚțȒȢ
įȚĮijȠȡȐȢ
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bit / YCbCr 4:2:0
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed
HDMI™-kabel met CEC-functie
(Customer Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HD-
signalen tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
Dolby Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz),
DTS (44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz,
44.1 KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz
Resolutie
Framesnelheid
(Hz)
Kleurdiepte /
kleurbemonstering
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bits / YCbCr 4:2:0
A-13
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDGLJLWDOQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
=DQDMEROMãRNDNRYRVWVOLNHSULSRURþDPR
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so
preizkušeni, tako da lahko prenašajo
VLJQDOYLVRNHORþOMLYRVWLGRSLQYHþ
y
Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital (32 KHz, 44.1 KHz, 48 KHz), DTS
(44.1 KHz, 48 KHz), PCM (32 KHz, 44.1
KHz, 48 KHz, 96 KHz, 192 KHz)
3RGSUWHREOLNHORþOMLYRVWL.SULLQ+]
/RþOMLYRVW
Hitrost
VOLþLF
(Hz)
Barvna globina /
Y]RUþHQMHNURPLQDQFH
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8-bitno / YCbCr 4:2:0
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)
port.
y
When connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Deutsch
y
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK
und ARC unterstützt, muss über den
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)-
Anschluss verbunden werden.
y
Wenn der Anschluss mit einem High-
Speed-HDMI-Kabel erfolgt, gibt das
externe Audiogerät, das ARC unterstützt,
SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audio-kabel aus und unterstützt die
SIMPLINK-Funktion.
Français
y
Un périphérique audio externe
prenant en charge SIMPLINK et ARC
doit être connecté à l’aide du port
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
Si vous reliez un câble HDMI haut
débit, le périphérique audio externe
qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie
optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction
SIMPLINK.
Italiano
y
Un dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN
2 (ARC)
.
y
Se si effettua il collegamento con un
cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo
audio esterno che supporta ARC
trasmette il segnale SPDIF senza il cavo
ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
OUT
EXT.SPEAKER
H/P
/
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 0.627
mW to 1.334 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Español
y
Hay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
y
Cuando esté conectado mediante
un cable HDMI de alta velocidad, el
dispositivo de audio externo que admite
ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y
admite la función SIMPLINK.
Português
y
É necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas
HDMI(4K@60Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
y
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo
que suporta ARC transmite SPDIF óptica
sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
y
Een extern audioapparaat dat
ondersteuning biedt voor SIMPLINK en
ARC, moet op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC) worden aangesloten.
y
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
kabel zorgt het externe audioapparaat
met ARC-ondersteuning ervoor dat
optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt
dit apparaat de SIMPLINK-functie.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
y
ȂȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣȘȠʌȠȓĮ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ6,03/,1.țĮȚ$5&
ʌȡȑʌİȚȞĮıȣȞįİșİȓȝȑıȦIJȘȢșȪȡĮȢ
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘȝİțĮȜȫįȚȠ+'0,ȣȥȘ-
ȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȒȤȠȣ
ʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȠ$5&ʌĮȡȑȤİȚȠʌIJȚțȩ
ıȒȝĮ63',)ȤȦȡȓȢʌȡȩıșİIJȠȠʌIJȚțȩțĮ-
ȜȫįȚȠȒȤȠȣțĮȚȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
SIMPLINK.
6ORYHQãþLQD
y
=XQDQMR]YRþQRQDSUDYRNLSRGSLUD
6,03/,1.LQ$5&SULNOMXþLWHQDYUDWD
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
y
ýHMRSRYHåHWHVNDEORP+'0,]DKLWUL
SUHQRV]XQDQMD]YRþQDQDSUDYDNLSRG-
SLUDIXQNFLMR$5&RGGDMDRSWLþQL]DSLV
63',)EUH]GRGDWQHJDRSWLþQHJD]YRþ-
nega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK.
A-15
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
y
Der optische digitale Audioausgang ist
nicht verfügbar, solange Kopfhörer ange-
schlossen sind.
y
Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
schluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
y
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Les éléments du menu SON sont
désactivés lorsque vous branchez un
casque.
y
La sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
y
Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 0,627 mW
à 1,334 mW
y
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
&RQVHQWHODWUDVPLVVLRQHGHOVHJQDOHGHOOHFXI¿H
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
GLVSRVLWLYRHVWHUQRHOD79FRQOHFXI¿HFRPH
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
y
L’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
y
Impedenza cuffie: 16
y
8VFLWDDXGLRPD[GHOOHFXI¿HGD
mW a 1,334 mW
y
'LPHQVLRQLMDFNSHUFXI¿DFP
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a
un dispositivo externo. Use el cable de los
auriculares para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Al conectar los auriculares se
desactivarán las opciones del menú
AUDIO.
y
La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
y
Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los
auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW.
y
Tamaño de la clavija de los auriculares:
0,35 cm.
A-16
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠıȒȝĮĮțȠȣıIJȚțȫȞĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣȝİȞȠȪǾȋȅȈĮʌİȞİȡȖȠ-
ʌȠȚȠȪȞIJĮȚȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ǾȠʌIJȚțȒȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȢȒȤȠȣįİȞİȓȞĮȚ
įȚĮșȑıȚȝȘȩIJĮȞıȣȞįȑİIJİĮțȠȣıIJȚțȐ
y
ȈȪȞșİIJȘĮȞIJȓıIJĮıȘĮțȠȣıIJȚțȫȞ
y
ȂȑȖȚıIJȘȑȟȠįȠȢȒȤȠȣĮțȠȣıIJȚțȫȞ
P:ȑȦȢP:
y
ȂȑȖİșȠȢȣʌȠįȠȤȒȢĮțȠȣıIJȚțȫȞFP
6ORYHQãþLQD
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano
na naslednji sliki.
OPOMBA
y
.RVRSULNOMXþHQHVOXãDONHQLPRJRþH
XSRUDEOMDWLPRåQRVWLL]$9',2PHQLMD
y
2ESULNOMXþHQLKVOXãDONDKRSWLþQLGLJLWDOQL
avdio izhod ni na razpolago.
y
Impedanca slušalk: 16
y
1DMYHþMLDYGLRL]KRGVOXãDONH±
1,334 mW
y
9HOLNRVWYWLþDVOXãDONFP
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
y
A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
y
Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
y
Tamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Onderdelen in het menu GELUID
worden uitgeschakeld wanneer u een
hoofdtelefoon aansluit.
y
Optische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
y
Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van
hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW
y
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting:
0,35 cm
A-17
MAKING CONNECTIONS
DVI to HDMI connection
IN
AV2
/
/
/DVI IN
(4K@60Hz)
2 (ARC)
1 (HDCP2.2)
(4K@60Hz)/
DVI IN
3 (MHL)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS
mode may not work if a HDMI to DVI
Cable is in use.
y
When using the HDMI/DVI cable, only
Single link is supported.
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels
mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel
an, um ein Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
HINWEIS
y
Abhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-
zu-DVI-Kabels möglicherweise nicht.
y
Bei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels
wird nur eine einfache Verbindung
unterstützt.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVI-
HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Selon la carte graphique, le mode DOS
peut ne pas fonctionner si vous utilisez
un câble pour établir la connexion HDMI-
DVI.
y
Lors de l’utilisation du câble HDMI/DVI,
seule une liaison unique peut être prise
en charge.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme
demonstrado na ilustração. Para transmitir um
sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo
DOS poderá não funcionar se utilizar um
cabo HDMI para DVI.
y
Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van
het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt
de DOS-modus mogelijk niet bij het
gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
y
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare
se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
y
Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI-
HDMI para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
y
Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
A-19
MAKING CONNECTIONS
Component connection
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
YELLOW
(Use the composite
gender cable
provided.)
YELLOW
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
GREEN
(*Not
Provided)
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJȠȥȘijȚĮțȩıȒȝĮİȚțȩȞĮȢĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠțĮȜȫįȚȠ'9,+'0,ȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮīȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘıȒȝĮIJȠȢȒȤȠȣ
ıȣȞįȑıIJİȑȞĮțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣ
ǼʌȚȜȑȟIJİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİșȪȡĮİȚıȩįȠȣ+'0,ȖȚĮ
IJȘıȪȞįİıȘǻİȞȑȤİȚıȘȝĮıȓĮʌȠȚĮșȪȡĮșĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞțȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ'26İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖİȓİȐȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚțĮȜȫįȚȠ
+'0,ıİ'9,
y
ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ+'0,
'9,ȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚĮʌȠțȜİȚıIJȚțȐȘȂȠȞȒ
ıȪȞįİıȘ
6ORYHQãþLQD
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
QDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYRLQ
televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na
QDVOHGQMLVOLNL=DSUHQRVDYGLRVLJQDODSULNOMXþLWH
avdio kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
2GYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFHQDþLQ'26
PRUGDQHERGHORYDOþHXSRUDEOMDWH
kabel HDMI-DVI.
y
Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je
podprta le ena povezava.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il TV con
un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì
che le immagini vengano visualizzate in
bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable
de componentes (o de género compuesto) para
conectar el dispositivo externo a la TV como se
indica.
NOTA
y
Si los cables no se instalan
correctamente, puede que la imagen se
visualice en blanco y negro o con los
colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente (ou cabo de componente macho),
conforme demonstrado.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
English
Transmits analogue video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with a component
cable(or component gender cable) as shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät wie in der
Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel
(oder ein Komponentenadapterkabel) mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen
werden, kann dies dazu führen, dass ein
Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten
Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble composant (ou un câble mâle
composant) comme indiqué.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec
des couleurs de mauvaise qualité.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIOL R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
RED
WHITE
YELLOW
RED
YELLOW
(*Not
Provided)
RED
WHITE
YELLOW
WHITE
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan
het beeld worden weergegeven in zwart-
wit of met vervormde kleuren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİȑȞĮțĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWȒ
țĮȜȫįȚȠFRPSRQHQWĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǹȞIJĮțĮȜȫįȚĮįİȞȑȤȠȣȞıȣȞįİșİȓ
ıȦıIJȐȘİȚțȩȞĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮıʌȡȩȝĮȣȡȘȒȝİĮȜȜȠȚȦȝȑȞĮȤȡȫȝĮIJĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s komponentnim kablom
(ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je
prikazano.
OPOMBA
y
ýHVRNDEOLQHSUDYLOQRQDPHãþHQLVH
ODKNRVOLNDSULNDåHNRWþUQREHODDOLV
SRSDþHQREDUYR
A-22
MAKING CONNECTIONS
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮĮȞĮȜȠȖȚțȐıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣ
ĮʌȩȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJȠțĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWHȩʌȦȢ
ijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
6ORYHQãþLQD
3UHQDãDDQDORJQHYLGHRLQ]YRþQHVLJQDOHL]
]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMR
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec le câble composite comme indiqué sur
l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van de composietkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
A-23
MAKING CONNECTIONS
MHL connection
HDD I
N
1
3
US
B I
N
(4K@60Hz)/
DVI IN
3 (MHL)
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
y
Connect the mobile phone to the
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) port to
view the phone screen on the TV.
y
The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
y
This only works for the MHL-enabled
phone.
y
Some applications can be operated by
the remote control.
y
For some mobile phones supporting MHL,
you can control with the
Magic Remote.
y
Remove the MHL passive cable from the
TV when:
-
the MHL function is disabled
-
your mobile device is fully charged in
standby mode
Deutsch
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN0+/LVWHLQHGLJLWDOH
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
y
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit
dem HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm
des Telefons auf dem Fernsehgerät
anzuzeigen.
y
Das passive MHL-Kabel dient dazu,
das TV-Gerät mit einem Mobiltelefon zu
verbinden.
y
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
y
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
y
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können
mit der Magic-Fernbedienung bedient
werden.
y
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel
vom TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN0+/HVWXQH
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
y
Connectez le téléphone portable au
port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)
pour afficher l’écran du téléphone sur le
téléviseur.
y
Le câble passif MHL sert à connecter la
TV à un téléphone portable.
y
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
y
Certaines applications peuvent être
utilisées depuis la télécommande.
y
Vous pouvez utiliser la télécommande
Magic sur certains téléphones portables
prenant en charge la connexion MHL.
y
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille
A-24
MAKING CONNECTIONS
Português
$/LJDomRGH$OWD'H¿QLomR0yYHO0+/pXPD
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
y
Ligue o telemóvel à porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para
visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
y
O cabo passivo MHL é necessário para
ligar a TV a um telemóvel.
y
Funciona apenas no telemóvel
compatível com MHL.
y
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
y
Em alguns telemóveis que suportam
MHL, é possível controlar com o
Comando Magic.
y
Remova o cabo passivo MHL da TV
quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
0+/0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQNLVHHQLQWHUIDFH
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
y
Verbind de mobiele telefoon met de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)-poort
om het telefoonscherm op de TV weer te
geven.
y
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
y
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
y
Bij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
y
Koppel de MHL-passieve kabel los van
de TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is
opgeladen in standby-modus
Italiano
0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN0+/qXQ¶LQWHUIDFFLD
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali
dai cellulari ai TV.
NOTA
y
Collegare il telefono cellulare alla porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul
TV.
y
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
y
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
y
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
y
Per alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
y
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
(OHQODFHGHDOWDGH¿QLFLyQPyYLOR0+/GHO
LQJOpV³0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN´HVXQD
interfaz que se utiliza para transmitir señales
audiovisuales digitales de teléfonos móviles a
equipos de televisión.
NOTA
y
Conecte el teléfono móvil al puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para
ver la pantalla del teléfono en la TV.
y
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
y
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
y
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
y
Desde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar
el dispositivo por medio del mando a
distancia Mágico.
y
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A-25
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
OPTICAL
AUDIO IN
(*Not Provided)
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȉȠ0+/0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQNİȓȞĮȚ
ȝȚĮįȚĮıȪȞįİıȘȖȚĮIJȘȝİIJȐįȠıȘȥȘijȚĮțȫȞ
ȠʌIJȚțȠĮțȠȣıIJȚțȫȞıȘȝȐIJȦȞĮʌȩțȚȞȘIJȐ
IJȘȜȑijȦȞĮʌȡȠȢIJȘȜİȠȡȐıİȚȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȈȣȞįȑıIJİIJȠțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠıIJȘșȪȡĮ
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)ȖȚĮ
ʌȡȠȕȠȜȒIJȘȢȠșȩȞȘȢIJȠȣIJȘȜİijȫȞȠȣıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ȉȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ0+/İȓȞĮȚ
ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİțȚȞȘIJȩIJȘȜȑijȦȞȠ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒȣʌȠıIJȘȡȓȗİIJĮȚȝȩȞȠȖȚĮ
IJȘȜȑijȦȞĮȝİįȣȞĮIJȩIJȘIJĮ0+/
y
ȅȡȚıȝȑȞİȢİijĮȡȝȠȖȑȢȝʌȠȡȠȪȞ
ȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșȠȪȞȝȑıȦIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
īȚĮȠȡȚıȝȑȞĮțȚȞȘIJȐIJȘȜȑijȦȞĮʌȠȣ
ȣʌȠıIJȘȡȓȗȠȣȞ0+/ȠȤİȚȡȚıȝȩȢİȓȞĮȚ
įȣȞĮIJȩȢȝȑıȦIJȠȣ0DJLF5HPRWH&RQWURO
ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ȆȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİȓIJİIJȠʌĮșȘIJȚțȩțĮȜȫįȚȠ
0+/ĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȩIJĮȞ
- ȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ0+/İȓȞĮȚ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
- ȘțȚȞȘIJȒıȣıțİȣȒİȓȞĮȚʌȜȒȡȦȢ
ijȠȡIJȚıȝȑȞȘțĮȚȕȡȓıțİIJĮȚıİțĮIJȐıIJĮıȘ
ĮȞĮȝȠȞȒȢ
6ORYHQãþLQD
3RYH]DYD0+/0RELOH+LJKGH¿QLWLRQ/LQN
MHYPHVQLN]DRGGDMDQMHGLJLWDOQLK]YRþQLK
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
y
ýHåHOLWH]DVORQPRELOQHJDWHOHIRQD
SULND]DWLQDWHOHYL]RUMXWHOHIRQSULNOMXþLWH
na vrata HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL).
y
Pasivni kabel MHL potrebujete za
povezavo televizorja in mobilnega telefona.
y
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
y
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL,
lahko predvajanje upravljate z daljinskim
upravljalnikom Magic.
y
Pasivni kabel MHL odstranite s
televizorja, ko:
- MHIXQNFLMD0+/RQHPRJRþHQD
- je mobilna naprava popolnoma
QDSROQMHQDYQDþLQXSULSUDYOMHQRVWL
A-26
MAKING CONNECTIONS
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore con il cavo
audio ottico come mostrato nell’illustrazione di
seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita
ottica. Guardare il raggio laser potrebbe
provocare danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV
a un dispositivo externo. Use el cable de audio
óptico para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede
dañar la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida
de audio digital.
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
y
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl
könnte Ihren Augen schaden.
y
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise
den digitalen Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
y
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
A-27
MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw
ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-
uitvoer blokkeren.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ǹȞIJȓȖȚĮIJȠİȞıȦȝĮIJȦȝȑȞȠȘȤİȓȠȝʌȠȡİȓIJİȞĮ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȑȞĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩİȟȦIJİȡȚțȩ
ȘȤȠıȪıIJȘȝĮ
ȌȘijȚĮțȒȠʌIJȚțȒıȪȞįİıȘȒȤȠȣ
ȂİIJĮįȓįİȚȑȞĮȥȘijȚĮțȩıȒȝĮȒȤȠȣĮʌȩIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘıİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
IJȠȠʌIJȚțȩțĮȜȫįȚȠȒȤȠȣȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞ
ʌĮȡĮțȐIJȦİȚțȩȞĮ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂȘȞțȠȚIJȐIJİȝȑıĮıIJȘȞȠʌIJȚțȒȑȟȠįȠ
ǹȞțȠȚIJȐȟİIJİIJȘįȑıȝȘȜȑȚȗİȡȣʌȐȡȤİȚ
țȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ
y
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ$XGLRZLWK$&3$XGLR&RS\
3URWHFWLRQİȞįȑȤİIJĮȚȞĮİȝʌȠįȓȗİȚIJȘȞ
ȥȘijȚĮțȒȑȟȠįȠȒȤȠȣ
6ORYHQãþLQD
1DPHVWRYJUDMHQLK]YRþQLNRYXSRUDELWHL]ELUQL
]XQDQML]YRþQLVLVWHP
'LJLWDOQLRSWLþQLDYGLRSULNOMXþHN
3UHQDãDGLJLWDOQL]YRþQLVLJQDOL]WHOHYL]RUMDQD
]XQDQMRQDSUDYR3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR
LQWHOHYL]RU]RSWLþQLP]YRþQLPNDEORPNRWMH
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
1HJOHMWHYRSWLþQDL]KRGQDYUDWDýH
SRJOHGDWHYODVHUVNLåDUHNVLODKNR
poškodujete vid.
y
=YRNVIXQNFLMR$&3]DãþLWD]YRþQH
kopije) lahko blokira izhodni digitalni
zvok.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte
oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten
mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das
Menü „SmartShare“ zu, um verschiedene
Multimediadateien zu verwenden.
HINWEIS
y
Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem
USB-Anschluss am TV-Gerät.
y
Schließen Sie eine externe Stromquelle
an, wenn eine USB-Verbindung
erforderlich ist.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
PHQX6PDUW6KDUHSRXUXWLOLVHUGLYHUV¿FKLHUV
multimédia.
REMARQUE
y
Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
y
Connectez la source d’alimentation
externe si une connexion USB est
nécessaire.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
HVHPSLRXQDPHPRULDÀDVK86%XQKDUGGLVN
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SmartShare per
XWLOL]]DUHGLYHUVL¿OHPXOWLPHGLDOL
NOTA
y
Alcuni hub USB potrebbero non
funzionare. Se una periferica USB
collegata tramite un hub USB non viene
rilevata, collegarla direttamente alla porta
USB della TV.
y
Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
USB connection
HDD IN
2
1
3
USB IN
HUB
(*Not Provided)
HDD
(*Not Provided)
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
SmartShare menu to use various multimedia files.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on
the TV directly.
y
Connect the external power source if your
USB is needed.
A-29
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento
86%FRPRXQDPHPRULDÀDVK86%XQGLVFR
duro externo o un lector de tarjetas de memoria
USB a la TV y acceda al menú SmartShare para
manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
y
Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante
un concentrador USB, conéctelo
directamente al puerto USB de la TV.
y
Conecte la fuente de alimentación
externa si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
FRPRSRUH[HPSORXPDPHPyULDÀDVK86%XPD
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
6PDUW6KDUHSDUDXWLOL]DUYiULRVWLSRVGH¿FKHLURV
multimédia.
NOTA
y
Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na
TV.
y
Ligue a fonte de alimentação externa se
o seu USB for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
86%ÀDVKJHKHXJHQH[WHUQHKDUGHVFKLMIRI
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
y
Sommige USB-hubs werken mogelijk
niet. Als een USB-apparaat dat via een
USB-hub is aangesloten niet wordt
gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB-poort van de TV.
y
Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮıȣıțİȣȒĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȩʌȦȢ
ȝȚĮȝȞȒȝȘÀDVK86%ȑȞĮȞİȟȦIJİȡȚțȩıțȜȘȡȩ
įȓıțȠȒȝȚĮıȣıțİȣȒĮȞȐȖȞȦıȘȢțĮȡIJȫȞȝȞȒȝȘȢ
86%ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ
6PDUW6KDUHȖȚĮIJȘȤȡȒıȘįȚȐijȠȡȦȞĮȡȤİȓȦȞ
ʌȠȜȣȝȑıȦȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȅȡȚıȝȑȞȠȚįȚĮȞȠȝİȓȢ86%İȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞǼȐȞįİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘ
ĮȞȓȤȞİȣıȘȝȚĮȢıȣıțİȣȒȢ86%ʌȠȣȑȤİȚ
ıȣȞįİșİȓȝȑıȦįȚĮȞȠȝȑĮ86%ıȣȞįȑıIJİ
IJȘȞĮʌİȣșİȓĮȢıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒ86%IJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȈȣȞįȑıIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒʌȘȖȒ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮȞȘİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ
įȚĮșȑIJİȚįȚțȩIJȘȢțĮȜȫįȚȠ
6ORYHQãþLQD
1DWHOHYL]RUSULNOMXþLWHSRPQLOQLãNRQDSUDYR
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
RGSULWHPHQL6PDUW6KDUHGDXSRUDELWHUD]OLþQH
YHþSUHGVWDYQRVWQHGDWRWHNH
OPOMBA
y
1HNDWHUD]YH]GLãþD86%PRUGDQHERGR
GHORYDODýHQDSUDYD86%SRYH]DQD
SUHN]YH]GLãþD86%QL]D]QDQDMR
SULNOMXþLWHQHSRVUHGQRQDYUDWD86%QD
televizorju.
y
3ULNORSLWHYLU]XQDQMHJDQDSDMDQMDþHJD
naprava USB zahteva.
A-30
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste
(Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese
Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-
Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
y
Wenn das Fernsehgerät keine Videos
oder Audio-Dateien abspielt, während es
mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden
Sie sich an den Serviceanbieter für
Terrestrik / Kabel / Satellit.
Français
$I¿FKH]OHVVHUYLFHVFU\SWpVSD\DQWVHQPRGH
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans
le bon sens dans la fente de la carte
PCMCIA. Si le module est mal inséré, la
TV pourrait subir des dommages ainsi
que la fente de la carte PCMCIA.
y
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+
CAM est connectée, contactez votre
opérateur de service terrestre/satellite/
câble.
Italiano
&RQVHQWHODYLVLRQHGHLVHUYL]LFRGL¿FDWLD
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni
alla TV e allo slot stesso.
y
Se il TV non visualizza o riproduce
alcun contenuto video e audio quando
è collegata la funzione CAM (modulo
di accesso condizionale) con CI+
(Interfaccia comune plus), contattare
l’operatore del servizio terrestre/via cavo/
satellitare.
CI module connection
(*Not Provided)
English
View the encrypted (pay) services in digital
TV mode. This feature is not available in all
countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into
the PCMCIA CARD SLOT in the right
direction. If the module is not inserted
properly, this can cause damage to the
TV and the PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
please contact to the Terrestrial/Cable/
Satellite Service Operator.
A-31
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha
insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
y
Si la TV no reproduce vídeo ni audio
cuando se conecta CI+ CAM, póngase
en contracto con el operador del servicio
por satélite/cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver
inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
y
Se a TV não exibir qualquer vídeo e
áudio com o CAM CI+ ligado, contacte
o Operador de Serviços de satélite/por
cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed
is geplaatst, kan dit schade veroorzaken
aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
y
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȆĮȡĮțȠȜȠȣșȒıIJİțȡȣʌIJȠȖȡĮijȘȝȑȞİȢ
ıȣȞįȡȠȝȘIJȚțȑȢȣʌȘȡİıȓİȢıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȥȘijȚĮțȒȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȣIJȒȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜİȢIJȚȢȤȫȡİȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȘȝȠȞȐįĮ&,ȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıIJȘȞİıȠȤȒțȐȡIJĮȢ3&0&,$ȝİIJȘıȦıIJȒ
țĮIJİȪșȣȞıȘǹȞįİȞȑȤİȚIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıȦıIJȐȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȗȘȝȚȐıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚıIJȘȞȣʌȠįȠȤȒțȐȡIJĮȢ
PCMCIA.
y
ǹȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘįİȞȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚİȚțȩȞĮ
țĮȚȒȤȠțĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘ&,&$0
İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞʌȐȡȠȤȠİʌȓȖİȚȦȞ
țĮȜȦįȚĮțȫȞįȠȡȣijȠȡȚțȫȞȣʌȘȡİıȚȫȞ
6ORYHQãþLQD
=DRJOHGNRGLUDQLKSODþOMLYLKVWRULWHYYGLJLWDOQHP
WHOHYL]LMVNHPQDþLQX
OPOMBA
y
3UHSULþDMWHVHGDMH&,PRGXOSUDYLOQR
YVWDYOMHQYUHåR]D3&0&,$NDUWLFHýH
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
SRãNRGEH79DSDUDWDLQ3&0&,$UHåH
y
ýHVHQDWHOHYL]RUMXQHSUHGYDMDYLGHRDOL
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM,
se obrnite na ponudnika zemeljskih/
kabelskih/satelitskih storitev.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Euro-Scart-Kabel (oder ein Scart-Adapt-
erkabel) mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss
signaltechnisch abgeschirmt sein.
y
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Connectez le périphérique
externe et le téléviseur avec le câble Euro scart
(ou un câble péritel mâle) comme indiqué.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(Sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
y
Quand le mode 3D est sélectionné sur
la TV numérique, seuls les signaux de
sortie 2D peuvent être émis via le câble
péritel. (modèles 3D uniquement)
Euro Scart connection
AV1
(RGB)
(RGB)
IN/OUT
AV 1
(*Not Provided)
(Use the Scart gender
cable provided.)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable (or
Scart gender cable) as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV
Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D
models)
A-33
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore. Col-
legare il dispositivo esterno e il TV con un cavo
Euro Scart (o un cavo generico Euro Scart) come
mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere
schermati.
y
Quando si guarda il TV digitale in
modalità immagini 3D, solo i segnali di
uscita 2D possono passare attraverso il
cavo SCART. (Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euro-
conector (o de género SCART) para conectar el
dispositivo externo a la TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
y
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida
2D. (Solo para los modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou
cabo Scart macho), conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV Analógica
Componentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá
de ser blindado.
y
Quando estiver a ver TV digital no modo
de imagem em 3D, apenas os sinais de
saída 2D poderão ser emitidos através
do cabo SCART. (Apenas em modelos
com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een
etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het
externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel (mannetje/vrouwtje),
zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal
zijn afgeschermd.
y
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
A-34
MAKING CONNECTIONS
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV programme on a
DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the
TV through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.
y
If Ultra HD content is played on your PC,
video or audio may become disrupted
intermittently depending on your PC’s
performance.
ǼȜȜȘȞȚțȐ
ȂİIJĮįȓįİȚIJĮıȒȝĮIJĮİȚțȩȞĮȢțĮȚȒȤȠȣĮʌȩȝȚĮ
İȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȈȣȞįȑıIJİ
IJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒțĮȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİ
ȑȞĮțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUWȒțĮȜȫįȚȠ(XUR6FDUW
ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞİȚțȩȞĮ
ȉȪʌȠȢİȟȩįȠȣ
ȉȡȑȤȠȣıĮ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
İȚıȩįȠȣ
AV1
DzȟȠįȠȢ79
1
)
ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ ȌȘijȚĮțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘ$9
ǹȞĮȜȠȖȚțȒIJȘȜİȩȡĮıȘComponent
HDMI
1 DzȟȠįȠȢ79DzȟȠįȠȚĮȞĮȜȠȖȚțȠȪıȒȝĮIJȠȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȒȥȘijȚĮțȠȪıȒȝĮIJȠȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȀȐșİțĮȜȫįȚȠ(XURVFDUWʌȠȣ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚʌȡȑʌİȚȞĮįȚĮșȑIJİȚ
șȦȡȐțȚıȘıȒȝĮIJȠȢ
y
ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȥȘijȚĮțȒ
IJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮʌİȚțȩȞȚıȘȢ
'ȝȩȞȠIJĮıȒȝĮIJĮİȟȩįȠȣ'
ȝİIJĮįȓįȠȞIJĮȚȝȑıȦIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ6&$57
ȂȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
6ORYHQãþLQD
Prenaša video in avdio signale iz zunanje
QDSUDYHQDWHOHYL]RU3RYHåLWH]XQDQMRQDSUDYR
in televizor s kablom Euro Scart (ali pretvorniškim
kablom Euro Scart), kot je prikazano.
Vrsta izhoda
Trenutni
QDþLQYKRGD
AV1
(TV-izhod
1
)
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV-izhod: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
OPOMBA
y
.DEHO(XUR6FDUWPRUDELWLVLJQDOQR]DãþLWHQ
y
3ULJOHGDQMXGLJLWDOQHWHOHYL]LMHY'QDþLQX
MHPRJRþHSRNDEOX6&$57RGGDMDWLOH
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
A-35
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB-
Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
y
Der Anschluss für externe Geräte kann
von Modell zu Modell unterschiedlich
sein.
y
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
y
Wenn Sie eine Fernsehsendung
über DVD-Player oder Videorekorder
aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass
das TV-Gerät über das Eingangskabel
für das TV-Signal mit dem DVD-Player
oder Videorekorder verbunden ist.
Weitere Informationen zu Aufnahmen
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
verbundenen Gerätes.
y
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
y
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem
TV-Gerät verbinden, verwenden Sie das
mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
y
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast
oder Helligkeit zu Rauschen kommen.
Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie
den PC auf eine andere Auflösung ein,
ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im
Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
y
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
y
Wenn Sie Ultra-HD-Inhalte auf Ihrem
PC abspielen, kann die Video- oder
Audioqualität je nach Leistung Ihres PCs
zeitweise gestört sein.
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
y
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
y
Connectez des périphériques externes à
la TV sans tenir compte de l’ordre du port
TV.
y
Si vous enregistrez un programme
TV sur un enregistreur de DVD ou un
magnétoscope, veillez à raccorder le
câble de source d’entrée du signal de la
TV à la TV via un enregistreur de DVD
ou un magnétoscope. Pour en savoir
plus sur l’enregistrement, reportez-vous
au manuel fourni avec le périphérique
connecté.
y
Veuillez consulter le manuel de
l’équipement externe contenant les
instructions d’utilisation.
y
Si vous connectez une console de jeu
à la TV, utilisez le câble fourni avec la
console de jeu.
y
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE
jusqu’à ce que l’image soit nette.
y
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
y
Lors de la lecture de contenu Ultra
HD sur votre PC, il se peut, selon les
performances de votre PC, que la lecture
de contenus vidéo ou audio soit altérée.
A-36
MAKING CONNECTIONS
Español
Puede conectar varios dispositivos externos
a la TV y cambiar entre los modos de entrada
para seleccionar un dispositivo externo. Para
obtener más información sobre la conexión de
dispositivos externos, consulte el manual que se
incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
y
La conexión de dispositivos externos
puede variar entre distintos modelos.
y
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
y
Si graba un programa de TV en un
grabador de DVD o un vídeo, asegúrese
de conectar el cable de entrada de señal
de TV a la TV a través del grabador
de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación,
consulte el manual que se incluye con el
dispositivo que se conecte.
y
Consulte el manual del equipo externo
para obtener las instrucciones de
funcionamiento.
y
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
y
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia
de actualización o ajuste la luminosidad y
el contraste del menú IMAGEN hasta que
la imagen se muestre más clara.
y
En el modo PC, puede que algunos
ajustes de la resolución no funcionen
correctamente en función de la tarjeta
gráfica.
y
Si se reproduce contenido Ultra HD
en el PC, la imagen o el sonido puede
interrumpirse de forma intermitente,
dependiendo del rendimiento del PC.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
PRGL¿FDUHODPRGDOLWjGLLQJUHVVRSHUVHOH]LRQDUH
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
y
Il collegamento del dispositivo esterno
può variare in base al modello.
y
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
y
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale
al televisore attraverso un registratore
DVD o VCR. Per ulteriori informazioni
sulla registrazione, consultare il manuale
fornito in dotazione con il dispositivo
collegato.
y
Consultare il manuale
dell’apparecchiatura esterna per le
istruzioni operative.
y
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
y
In modalità PC, possono essere
presenti interferenze relative alla
risoluzione, schemi verticali, contrasto
o luminosità. In caso di interferenze,
modificare la modalità PC impostando
un’altra risoluzione o modificando la
frequenza di aggiornamento oppure
regolare luminosità e contrasto sul
menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
y
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla
modalità PC.
y
Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti
sul PC, il video o l’audio potrebbero
interrompersi a seconda delle prestazioni
del PC in uso.
A-37
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude
os modos de entrada para seleccionar um
dispositivo externo. Para mais informações sobre
a ligação de dispositivos externos, consulte o
manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis
são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos
de armazenamento USB, PC, dispositivos de
jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta
da TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento
externo sobre instruções de
funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV,
utilize o cabo fornecido com o dispositivo
de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se
se verificar ruído, altere a saída do PC
para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou
ajuste a luminosidade e o contraste no
menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
y
Se reproduzir conteúdo em Ultra HD
no seu PC, poderá haver interrupções
no vídeo ou no áudio, dependendo do
desempenho do PC.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten
de handleiding die bij elk extern apparaat is
geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten
kan per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op
een DVD-recorder of videorecorder,
moet u ervoor zorgen dat de TV-
signaalinvoerkabel via de DVD-
recorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij
het aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op
de TV, gebruik dan de kabel die bij het
game-apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
y
Als er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt
afgespeeld, kan de video of audio
mogelijk worden verstoord, afhankelijk
van de prestaties van uw PC.
A-38
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQãþLQD
3ULNOMXþLWHUD]OLþQH]XQDQMHQDSUDYHQDWHOHYL]RU
LQYNORSLWHYKRGQHQDþLQHGDL]EHUHWH]XQDQMR
QDSUDYR=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHRSULNOMXþLWYL
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
SULORåHQDSRVDPH]QLQDSUDYL
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD-
sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
]YRþQLVLVWHPLSRPQLOQLNL86%UDþXQDOQLNL
igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
y
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
y
=XQDQMHQDSUDYHSULNOMXþLWHQDSULNOMXþNH
televizorja v poljubnem zaporedju.
y
ýHWHOHYL]LMVNLSURJUDPVQHPDWHQD'9'
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
VQHPDOQLNDOLYLGHRUHNRUGHUSULNOMXþLWLQD
televizor s signalnim vhodnim kablom
za televizor. Za dodatne informacije o
snemanju glejte navodila za uporabo, ki
VRSULORåHQDSULNOMXþHQLQDSUDYL
y
Navodila za uporabo si oglejte v
SULURþQLNX]XQDQMHRSUHPH
y
ýHåHOLWHQDWHOHYL]RUSULNOMXþLWLLJUDOQR
NRQ]RORXSRUDELWHNDEHONLMHELOSULORåHQ
igralni konzoli.
y
9QDþLQXUDþXQDOQLNDVHODKNRSRMDYL
ãXPNLMHSRYH]DQ]ORþOMLYRVWMR
QDYSLþQLPY]RUFHPNRQWUDVWRPDOL
VYHWORVWMRýHVHSRMDYLãXPVSUHPHQLWH
L]KRGQRORþOMLYRVWUDþXQDOQLNDVSUHPHQLWH
KLWURVWRVYHåHYDQMHDOLYPHQLMX6/,.$
prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
y
9QDþLQXUDþXQDOQLNDQHNDWHUHQDVWDYLWYH
ORþOMLYRVWLPRUGDQHERGRGHORYDOH
SUDYLOQRRGYLVQRRGJUDILþQHNDUWLFH
y
ýHYUDþXQDOQLNXSUHGYDMDMWHYVHELQR
XOWUDYLVRNHORþOMLYRVWLVWDODKNRVOLNDLQ
zvok prekinjena, odvisno od zmogljivosti
UDþXQDOQLND
ǼȜȜȘȞȚțȐ
īȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıȣȞįȑıIJİ
įȚȐijȠȡİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
țĮȚĮȜȜȐȟIJİȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢİȚıȩįȠȣīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ
ıȣıțİȣȫȞĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣ
ʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİțȐșİıȣıțİȣȒ
ȅȚįȚĮșȑıȚȝİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȣȞįȑțIJİȢ+'ıȣıțİȣȑȢ
ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ'9'9&5ȘȤȠıȣıIJȒȝĮIJĮ
ıȣıțİȣȑȢĮʌȠșȒțİȣıȘȢ86%ȣʌȠȜȠȖȚıIJȑȢ
ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȑȢțĮȚȐȜȜİȢİȟȦIJİȡȚțȑȢıȣıțİȣȑȢ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮıȣȞįȑıİIJİİȟȦIJİȡȚțȑȢ
ıȣıțİȣȑȢıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ
ĮʌȩIJȘıİȚȡȐIJȘȢșȪȡĮȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
īȚĮȞĮİȖȖȡȐȥİIJİȑȞĮIJȘȜİȠʌIJȚțȩ
ʌȡȩȖȡĮȝȝĮıİȝȚĮıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ
'9'Ȓ9&5ȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİ
ıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠİȚıȩįȠȣIJȘȜİȠʌIJȚțȠȪ
ıȒȝĮIJȠȢıIJȘıȣıțİȣȒİȖȖȡĮijȒȢ'9'
Ȓ9&5īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
ıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞİȖȖȡĮijȒĮȞĮIJȡȑȟIJİ
ıIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘ
ıȣȞįİįİȝȑȞȘıȣıțİȣȒ
y
īȚĮȠįȘȖȓİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠIJȠȣİȟȦIJİȡȚțȠȪİȟȠʌȜȚıȝȠȪ
y
īȚĮȞĮıȣȞįȑıİIJİȝȚĮʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
IJȠțĮȜȫįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞ
ʌĮȚȤȞȚįȠȝȘȤĮȞȒ
y
ȈIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&İȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤİȚ
șȩȡȣȕȠȢȜȩȖȦIJȘȢĮȞȐȜȣıȘȢIJȠȣ
țȐșİIJȠȣʌȜȑȖȝĮIJȠȢIJȘȢĮȞIJȓșİıȘȢȒIJȘȢ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢǼȐȞȣʌȐȡȤİȚșȩȡȣȕȠȢ
ĮȜȜȐȟIJİIJȘȞĮȞȐȜȣıȘıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&
ȒIJȠȡȣșȝȩĮȞĮȞȑȦıȘȢȒȡȣșȝȓıIJİIJȘ
ijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȘȞĮȞIJȓșİıȘıIJȠȝİȞȠȪ
ǼǿȀȅȃǹȝȑȤȡȚȞĮİȓȞĮȚțĮșĮȡȒȘİȚțȩȞĮ
y
ȈİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ3&ȠȡȚıȝȑȞİȢȡȣșȝȓıİȚȢ
ĮȞȐȜȣıȘȢİȞįİȤȠȝȑȞȦȢȞĮȝȘȞ
ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞıȦıIJȐĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞ
țȐȡIJĮȖȡĮijȚțȫȞ
y
ǹȞȖȓȞİIJĮȚĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ
8OWUD+'ıIJȠ3&ıĮȢIJȠȕȓȞIJİȠȒȠȒȤȠȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮțȩʌIJȠȞIJĮȚĮȞȐįȚĮıIJȒȝĮIJĮ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣ3&
OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting.
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
17 - Using the Joystick button
18 Lifting and moving the TV
19 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
21 REMOTE CONTROL
23 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
24 Registering Magic Remote
24 How to use Magic Remote
25 Precautions to Take when Using the
Magic Remote
25 USING THE USER GUIDE
26 MAINTENANCE
26 Cleaning your TV
26 - Screen, frame, cabinet and stand
26 - Power cord
26 TROUBLESHOOTING
27 SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you
may be slightly injured or the product may
be damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
3
ENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
[email protected]. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
4
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and
/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not
secured completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such
as a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
5
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the
anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach
of children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to
ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire
into the product, or inflammable objects such as paper and matches.
Children must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
6
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the
windows and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the
TV for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
7
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket
(optional parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight
, open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire
hazard or cause electric shock.
9
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two
million to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly
coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This
does not indicate a malfunction and does not affect the performance and
reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more
hours for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated
by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for
products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low
level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of
current to operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
y
Do not use high voltage electrical goods near the TV (e.g. electric mosquito-swatter). This may
result in product malfunction.
10
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a
long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ÀDVKLQJOLJKWRUSDUWLFXODUSDWWHUQIURP'FRQWHQWV
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as
epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.
Double images or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until
the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.
11
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If
you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than
the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
8VLQJPRGL¿HG'JODVVHVPD\FDXVHH\HVWUDLQRULPDJHGLVWRUWLRQ
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
12
ENGLISH
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damag
e or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width.
Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Remote Control, Batteries
(AAA)
(Depending on model)
The remote control will not be
included for all sales market.
(See p. 21, 22)
Magic Remote, Batteries
(AA)
(Only UB80**, UB82**,
UB83**)
(See p. 23)
Owners Manual
Power Cord Cinema 3D Glasses
T
he number of 3D glasses
may differ depending on the
model or country.
(Only UB83**)
Cable Holder
(See p. A-5)
Stand Body / Stand Base
(Only UB83**-ZB)
(See p. A-4)
Stand Base
(Only UB83**-ZG)
(See p. A-3)
Cable Managements
2 EA
(See p. A-5)
14
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Scart Gender Cable
(See p. A-32)
Composite Gender
Cable
(See p. A-19, A-21)
Component Gender
Cable
(See p. A-19)
Stand Screws
8 EA, M4 x L20
(Only UB83**-ZB)
(See p. A-4)
4 EA, M4 x L20
(Only UB80**, UB82**)
(See p. A-3)
Stand Screws
4 EA, M4 x L21
(Only UB83**-ZG)
(See p. A-3)
Ferrite core
(Depending on model)
Stand Base
(Only UB80**, UB82**)
(See p. A-3)
NOTE
How to use the ferrite core (Depending on model)
y
Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN
cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV.
[Cross Section of Ferrite Core]
[to an External device][to the TV]
Ferrite core
15
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
6HSDUDWHSXUFKDVHLWHPVFDQEHFKDQJHGRUPRGL¿HGIRUTXDOLW\LPSURYHPHQWZLWKRXWDQ\QRWL¿FDWLRQ
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera LG Audio Device
Compatibility
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera
LG Audio Device
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
16
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type : UB83**-ZB
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
B type : UB80**, UB82**
Joystick Button
2
Speakers
Screen
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
C type : UB83**-ZG
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen.
17
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
You can set the Power Indicator Light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
and press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
(However, if the Menu button is on the screen, pressing and
holding the joystick button will let you exit the Menu.)
Volume
Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not
to press the joystick button. If you press the joystick button first, you may not be able to adjust the
volume level and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items(
, , , ) moving the joystick button up, down, left or right.
TV off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
18
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
Hold the top and bottom of the TV frame
¿UPO\0DNHVXUHQRWWRKROGWKHWUDQVSDUHQW
part, speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should
be at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
ÀH[LQJEHQGLQJRIIUDPHFKDVVLVDVLWPD\
damage screen.
y
When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
19
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-
bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
ÀDWVXUIDFH
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on
or hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong
and large enough to support the TV
securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
20
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
ÀRRU:KHQ\RXDWWDFKWKH79WRRWKHUEXLOGLQJ
PDWHULDOVSOHDVHFRQWDFWTXDOL¿HGSHUVRQQHO
LG recommends that wall mounting be performed
E\DTXDOL¿HGSURIHVVLRQDOLQVWDOOHU
We recommend the use of LG’s wall mount
bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket,
please use a wall mount bracket where the
device is adequately secured to the wall with
enough space to allow connectivity to external
devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
VESA (A x B)
400 x 400 200 x 200
Standard screw
M6 M6
Number of
screws
4 4
Wall mount
bracket
LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Wall mount bracket
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric
shock may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void
your warranty.
y
Use the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an
improper accessory are not covered by
the warranty.
NOTE
y
Use the screws that are listed on the
VESA standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided.
You can obtain additional accessories
from your local dealer.
y
The length of screws may differ
depending on the wall mount. Make sure
to use the proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
21
ENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)
matching the and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
or
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y
The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU Accesses the quick menus.
GUIDE
Shows programme guide.
1
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled. (Depending on model)
1
INFO
Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
INPUT Changes the input source.
LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard. (Depending on model)
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
2
INFO
Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
2
Used for viewing 3D video. (Depending on model)
MUTE
Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
SMART Accesses the Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Teletext buttons( TEXT / T.OPT) These buttons are used for teletext.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
3
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
3
AD
By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled. (Depending on model)
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
LIVE TV
Returns to LIVE TV.
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
4
Coloured buttons These access special functions in some menus.
(
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
1
2
3
22
ENGLISH
REMOTE CONTROL
(Depending on model)
(POWER) Turns the TV on or off.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE Mutes all sounds.
P
Scrolls through the saved programmes.
PAGE Moves to the previous or next screen.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
SETTINGS Accesses the main menus.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
2
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Q. MENU Accesses the quick menus.
Control buttons (
) Controls the Premium contents, Time
Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or
SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
SLEEP Sets the sleep timer.
AD
By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching
and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control
sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only UB83**, UB82**, UB80**)
(POWER)
Turns the TV on or off.
Navigation buttons
(up/down/left/right)
Press the up, down, left or right button
to scroll the menu.If you press ,
, or buttons while the pointer is in
use, the pointer will disappear from the
screen and Magic Remote will operate
like a general remote control. To display
the pointer on the screen again, shake
Magic Remote to the left and right.
Wheel(OK)
Press the center of the Wheel
button to select a menu. You can
change programmes by
using the Wheel button.
Coloured buttons
These access special functions in
some menus.
(
: Red, : Green,
: Yellow, : Blue)
Adjusts the volume level.
(BACK)
Returns to the previous level.
(Home
)
Accesses the Home menu.
(EXIT to LIVE)
Swiches among broadcast
(antenna) and various inputs.
(Voice recognition)
(Depending on model)
P
Scrolls through the saved
programmes.
/ INPUT
Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control
Menu. (Depending on model)
* Pressing and holding the
/ INPUT button will
display a menu to select
an external device that is
connected to the TV.
Used for viewing 3D video.
(Only 3D models)
(MUTE)
Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
button, audio descriptions
function will be enabled.
(Depending on model)
24
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
How to deregister the Magic Remote
(BACK)
(
Home)
Press the (BACK) and
(Home) buttons at the same time,
for five seconds, to unpair the
Magic Remote with your TV.
»
Pressing and holding the
(EXIT to LIVE)
button will
let you cancel and re-register
Magic Remote at once.
How to use Magic Remote
y
Shake the Magic Remote
slightly to the right and left or
press
(Home), /
INPUT, buttons to make
the pointer appear on the
screen.
»
The pointer will appear when
you turn the Wheel button.
(Depending on model)
y
If the pointer has not been
used for a certain period
of time or Magic Remote is
SODFHGRQDÀDWVXUIDFHWKHQ
the pointer will disappear.
y
If the pointer is not
responding smoothly, you can
reset the pointer by moving it
to the edge of the screen.
y
The Magic Remote depletes
batteries faster than a normal
remote due to the additional
features.
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the
voice recognition function.
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window
appears on the left of the TV screen.
 The voice recognition may fail when
you speak too fast or too slow.
 Use the Magic Remote no further than
10 cm from your face.
 The recognition rate may
vary depending on the user’s
characteristics (voice, pronunciation,
intonation and speed) and the
environment (noise and TV volume).
Registering Magic Remote
How to register the Magic Remote
(Wheel)
To use the Magic Remote, first
pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic
Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your
TV and press the
Wheel
(OK) on the remote control.
»
If the TV fails to register the
Magic Remote, try again
after turning the TV off and
back on.
25
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
USING THE USER
GUIDE
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
1 Press the
(Home
)
button to access the
Home menu.
2 Select SETTINGSĺ6833257.
3 Select User Guide and press Wheel(OK).
SUPPORT
Sound Test
3D Picture Test
Signal Test
Product/Service Info.
Initialization of App
Legal Documents
User Guide
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
y
Use the remote control within the
specified range (within 10 m).
You may experience communication
failures when using the device outside the
coverage area or if there are obstacles
within the coverage area.
y
You may experience communication
failures depending on the accessories.
Devices such as a microwave oven
and wireless LAN operate in the same
frequency band (2.4 GHz) as the Magic
Remote. This may cause communication
failures.
y
The Magic Remote may not work properly
if a wireless router (AP) is within 1 meter
of the TV. Your wireless router should be
more than 1 m away from the TV.
y
Do not disassemble or heat the battery.
y
Do not drop the battery. Avoid avoid
extreme shocks to the battery.
y
Inserting the battery the wrong way may
result in explosion.
26
ENGLISH
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result
in scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed (
to ,
to
).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer /
Off Time is activated in the TIME settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI/
DVI), ‘No signal’
or ‘Invalid Format’
is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
27
ENGLISH
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Wireless module (LGSBW41) specification
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Version 3.0
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Frequency Range 2400 to 2483.5 MHz
Output Power
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Output Power
(Max.)
10 dBm or lower
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust
the operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the
device and your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user
environment.
0197
BENUTZERHANDBUCH
LED-TV
*
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät zum
ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
www.lg.com
* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
2
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN
SOURCE-SOFTWARE
3 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
15 Separat erhältlich
16 Gehäuse und Bedienelemente
17 - Verwendung der Joystick-Taste
18 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
19 Montage auf einem Tisch
20 Wandmontage
21 FERNBEDIENUNG
23 TASTENFUNKTIONEN DER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
24 Registrieren der Magic-Fernbedienung
24 So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
25 Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der Magic-Fernbedienung
25 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
26 WARTUNG
26 Reinigung des TV-Gerätes
26 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
26 - Netzkabel
26 FEHLERBEHEBUNG
27 TECHNISCHE DATEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung
des Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte
aufmerksam durch.
3
DEUTSCH
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE /
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-SOFTWARE
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: [email protected].
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
4
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte aufmerksam
durch.
WARNUNG
y
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden
Umgebungen auf:
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen
hitzeerzeugenden Geräten
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht
Dampf oder Öl ausgesetzt sein kann
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder
Produktverformungen kommen.
y
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
Es besteht Brandgefahr.
y
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut
zugänglich sein.
y
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die
Kontaktstifte nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker
vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten,
die nicht geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines
tödlichen Stromschlags.
y
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht
Brandgefahr.
y
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper
in Berührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
y
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das
Stromkabel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
5
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich
des Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag
führen.
y
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom-
und Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
y
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose
an.
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
y
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt
werden.
Desiccant
y
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es ver-
schluckt wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Kran-
kenhaus bringen. Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-
Verpackung. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
y
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder
daran hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen
hervorgerufen werden können.
y
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass
Kinder sie verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
y
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Ge-
genstand (wie einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose
verbunden ist. Berühren Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit
der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
y
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosi-
onsgefahr.
y
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck
oder Draht bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer
in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn
ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und
wenden Sie sich an den Kundendienst.
y
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit
entzündlichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es
besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
6
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie
dafür, dass keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt
werden.
y
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewit-
ters.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
y
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen
Sie zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen wer-
den.
y
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren
oder verändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den
Kundendienst.
y
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und set-
zen Sie sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
y
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für länge-
re Zeit nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der
Isolation kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
y
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft.
Stellen Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen),
auf dem Gerät ab.
y
Installieren Sie dieses Produkt nicht an Wänden, falls es dadurch Öl oder Ölnebel ausgesetzt
werden könnte.
Dies kann zu Schäden am Produkt führen oder das Produkt könnte sich lösen.
VORSICHT
y
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß
genug sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die
Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
7
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten
Oberflächen auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder
auf denen das Produkt keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen
oder Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch
vorbeugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das
TV-Gerät umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
y
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte
Fachkraft.
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
y
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis
7-Fachen der Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu
Seheintrübung führen.
y
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
y
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
y
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder
Heizstrahler, ausgesetzt werden.
y
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem
Sensor befinden.
y
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere
starke Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall
den Raum.
y
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B.
Videospielkonsolen, darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
y
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und
Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
8
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein
Überhitzen des Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h.
weder in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine
Tischdecke oder einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
y
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über
längere Zeit läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat
keinen Einfluss auf den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
y
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung
oder Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht
weiter. Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
y
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub
sind.
Es besteht Brandgefahr.
y
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie
z. B. Verdrehen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder
Drauftreten. Achten Sie besonders auf die Stecker, Steckdosen und den
Bereich, an dem das Kabel aus dem Gerät tritt.
y
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen
Gegenstand wie einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät
aus. Verkratzen Sie das Gerät nicht.
y
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern
längere Zeit auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu
vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
y
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen
Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer
oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch
nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos
oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder
Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese Mittel können das Gerät und seinen
Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am
Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
y
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit
der Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
y
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden,
kann dies einen Brand verursachen.
y
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das
Stromkabel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden,
wodurch es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
9
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
y
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder
ausgepackt werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
y
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die
innenliegenden Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
y
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten
Kundendienstmitarbeiter. Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in
Verbindung, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B.
wenn das Stromkabel oder der Stecker defekt sind, wenn Flüssigkeit über das
Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät fallen gelassen wurde.
y
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem
kurzen Flimmern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
y
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von
zwei bis sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze
Punkte und/oder bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf
dem Bildschirm zu sehen. Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und
beeinträchtigt nicht die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird
nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind
Helligkeit und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms
zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des
Gerätes, und es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
y
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Vi-
deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum
(2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für
Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
y
Erzeugtes Geräusch
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch Wärme-
schrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses Geräusch
ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bild-
schirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom für den Betrieb des
Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
y
Verwenden Sie in der Nähe des Fernsehgeräts keine elektrischen Geräte mit hoher Spannung (z.
B. elektrische Fliegenklatschen). Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
10
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Be-
trachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle,
Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
y
Einige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder
bestimmten Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
y
Betrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
y
Außerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen
6HKHQVJHPLHGHQZHUGHQ'LHVH3HUVRQHQVHKHQ'%LOGHUKlX¿JDOV'RSSHOELOGHURGHUIKOHQHLQ
Unbehagen beim Betrachten.
y
Wenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung
und fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen,
KlX¿JHUH3DXVHQDOVGXUFKVFKQLWWOLFKH(UZDFKVHQHHLQ]XOHJHQ
y
Wenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
y
Betrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
y
Wenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen ge-
hören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
11
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
y
Betrachtungsabstand
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindes-
tens dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten
Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
y
Kleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre
Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder
in den Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter
Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als
Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur
stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei
Erwachsenen.
y
Jugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulati-
on bei 3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu
betrachten.
y
Ältere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
y
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
möglicherweise nicht richtig sehen.
y
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y
Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur
Folge haben.
y
Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
y
Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
7XFKZHQQ6LHGLH*OlVHUVlXEHUQ=HUNUDW]HQ6LHGLH2EHUÀlFKHGHU'%ULOOHQLFKWPLWVFKDUIHQ
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
12
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
DEUTSCH
HINWEIS
y
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
y
Das OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
y
Die verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
y
Künftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
y
Das TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu sparen.
y
Der Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden
sich möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
y
Um die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
y
Durch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
y
Bei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
y
Die im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
y
Änderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
y
Für eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten
höchstens 10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0
unterstützt, wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres
TV-Gerätes passt.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Fernbedienung und Batteri-
en (AAA)
(Abhängig vom Modell)
Abhängig vom Absatzmarkt
ist die Fernbedienung
möglicherweise nicht
enthalten.
(Siehe S. 21, 22)
Magic-Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur UB80**, UB82**,
UB83**)
(Siehe S. 23)
Benutzerhandbuch
Stromkabel Cinema-3D-Brille
Je nach Modell oder Land
kann die Anzahl der 3D-
Brillen abweichen.
(Nur UB83**)
Kabelhalter
(Siehe S. A-5)
Standkörper / Ständerplatte
(
Nur
UB83**-ZB)
(Siehe S. A-4)
Ständerplatte
(
Nur
UB83**-ZG)
(Siehe S. A-3)
Kabelclips
2 Stk.
(Siehe S. A-5)
y
y
y
y
y
y
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
fen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
y
y
y
y
y
y
14
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Scart-Kabel
(Siehe S. A-32)
Composite-Kabel
(Siehe S. A-19, A-21)
Komponentenkabel
(Siehe S. A-19)
Schrauben für Standfuß
8 Stk., M4 x L20
(
Nur
UB83**-ZB)
(Siehe S. A-4)
4 Stk., M4 x L20
(
Nur
UB80**, UB82**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für Standfuß
4 Stk., M4 x L21
(
Nur
UB83**-ZG)
(Siehe S. A-3)
Ferritkern
(Abhängig vom Modell)
Ständerplatte
(
Nur
UB80**, UB82**)
(Siehe S. A-3)
HINWEIS
So verwenden Sie den Ferritkern (Abhängig vom Modell)
y
Verwenden Sie den Ferritkern, um die elektromagnetischen Interferenzen im LAN-Kabel zu
verringern. Wickeln Sie das LAN-Kabel einmal um den Ferritkern herum. Platzieren Sie den
Ferritkern möglichst nah am Fernsehgerät.
[Querschnitt des Ferritkerns]
[an ein externes Gerät][an den
Fernseher]
Ferritkern
15
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche LG Audiogerät
Kompatibilität
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für Videoge-
spräche
LG Audiogerät
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
16
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Gehäuse und Bedienelemente
Option A : UB83**-ZB
Fernbedienung und
intelligente
1
Sensoren
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Bildsc
hirm
Joystick-Taste
2
Option B : UB80**, UB82**
Joystick-Taste
2
Lautsprecher
Bildsc
hirm
Fernbedienung und
intelligente
1
Sensoren
Betriebsanzeige
Option C : UB83**-ZG
Fernbedienung und
intelligente
1
Sensoren
Betriebsanzeige
Lautsprecher
Bildsc
hirm
Joystick-Taste
2
1 Intelligenter Sensor – Stellt die Bildqualität entsprechend der Umgebung ein.
2 -R\VWLFN7DVWH'LHVH7DVWHEH¿QGHWVLFKKLQWHUGHP%LOGVFKLUP
17
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
y
Sie können die Betriebsanzeigeleuchte über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten.
Verwendung der Joystick-Taste
Sie können die TV-Funktionen verwenden, indem Sie die Joystick-Taste drücken und nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
Grundfunktionen
Einschalten
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Fernsehgerät einmal kurz
auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie dann wieder los.
Ausschalten
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät für ein paar
Sekunden einmal auf die Joystick-Taste und lassen Sie sie
dann wieder los.
(Wenn jedoch die Taste MENU (Menü) auf dem Bildschirm zu
sehen ist, können Sie durch Drücken und Halten der Joystick-
Taste das Menü verlassen.)
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke regeln, indem Sie die Joystick-
Taste nach rechts oder links bewegen.
Programmauswahl
Sie können durch die gespeicherten Programme navigieren,
indem Sie die Joystick-Taste nach oben oder unten bewegen.
HINWEIS
y
Achten Sie darauf, die Joystick-Taste nicht zu drücken, wenn Sie diese nach oben, unten, links
oder rechts bewegen. Wenn Sie die Joystick-Taste zuerst drücken, können Sie die Lautstärke und
die gespeicherten Programme nicht mehr anpassen.
Einstellen des Menüs
Drücken Sie bei eingeschaltetem Fernsehgerät die Joystick-Taste einmal.
Sie können die Menüpunkte(
, , , ) einstellen, indem Sie die Joystick-Taste nach oben, unten,
rechts oder links bewegen.
TV-gerät
ausschalten
Schaltet das Gerät aus.
Einstellungen Öffnet das Hauptmenü.
Schließen
Blendet die Bildschirmmenüs aus und kehren zum TV-
Bild zurück.
Eingangsliste Ändert die Eingangsquelle.
18
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TV-
Gerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig
von Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
y
Es wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
y
Trennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen
oder anheben.
y
Halten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
y
Halten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
y
Große TV-Geräte sollten stets von
mindestens 2 Personen transportiert werden.
y
Wenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
y
Setzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
y
Halten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die
Seite, und kippen Sie es nicht nach links
oder rechts.
y
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
y
Achten Sie beim Bewegen und Bedienen des
TV-Geräts darauf, dass die hervorstehende
Joysticktaste nicht beschädigt wird.
19
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen
Sie zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht auf
das TV-Gerät klettern oder sich daran
hängen.
HINWEIS
y
Verwenden Sie eine Haltevorrichtung
oder einen Schrank, der stabil und
groß genug ist, um das TV-Gerät sicher
abzustützen.
y
Halterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden
Sie sich zum Erwerb von geeignetem
Zubehör an Ihren Fachhändler.
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz
zur Wand, um eine gute Belüftung zu
gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen, da dies einen
Brand oder Beschädigungen verursachen
könnte.
20
DEUTSCH
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und
montieren Sie die Wandhalterung an einer
stabilen Wand, die senkrecht zum Fußboden
steht. Wenn Sie das TV-Gerät an anderen
Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
]XQlFKVWEHLHLQHUTXDOL¿]LHUWHQ)DFKNUDIWQDFK
/*HPS¿HKOWGDVVGLH:DQGPRQWDJHYRQHLQHP
TXDOL¿]LHUWHQ7HFKQLNHUGXUFKJHIKUWZLUG
Es wird empfohlen, eine Wandmontagehalterung
von LG zu verwenden.
Falls Sie eine andere Wandmontagehalterung als
die von LG verwenden, stellen Sie sicher, dass
Ihr Gerät ordnungsgemäß an der Wand befestigt
ist und genügend Abstand besteht, um externe
Geräte anzuschließen.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Die Standardmaße der
Wandmontagesätze können der folgenden
Tabelle entnommen werden.
Separat zu beziehen
(Wandmontagehalterung)
Modell
49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
VESA (A x B)
400 x 400 200 x 200
Standardschraube
M6 M6
Anzahl Schrauben
4 4
Wandmontagehal-
terung
LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Wandmontagehalterung
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
VORSICHT
y
Trennen Sie erst das Netzkabel, bevor Sie
das TV-Gerät bewegen oder installieren.
Ansonsten besteht Stromschlaggefahr.
y
Wenn Sie das TV-Gerät an einer Decke
oder Wandschräge montieren, kann es
herunterfallen und zu schweren Verletzungen
führen.
Verwenden Sie eine zugelassene
Wandhalterung von LG, und wenden Sie sich
an Ihren Händler vor Ort oder an qualifiziertes
Fachpersonal.
y
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest
an, da dies Beschädigungen am TV-Gerät
hervorrufen und zum Erlöschen Ihrer Garantie
führen könnte.
y
Verwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
y
Verwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt
sind.
y
Der Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen
Teile.
y
Die Wandhalterung ist optional. Zusätzliches
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Elektrohändler.
y
Die Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
y
Weitere Informationen können Sie dem im
Lieferumfang der Wandhalterung enthaltenen
Handbuch entnehmen.
21
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-
Gerät bestimmungsgemäß. Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach,
wechseln Sie die Batterien (1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend
der Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Gehen Sie zum
Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
oder
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
y
Abhängig vom Absatzmarkt ist die Fernbedienung möglicherweise nicht enthalten.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(Abhängig vom Modell)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
TV/RAD
hlt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
1
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert. (Abhängig vom Modell)
1
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm. (Abhängig vom Modell)
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
LIST
Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur
wieder. (Abhängig vom Modell)
Q.VIEW
Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautsrke.
FAV
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
2
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm. (Abhängig vom Modell)
2
Wird zur Ansicht von 3D-Videos verwendet. (Abhängig vom Modell)
MUTE Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kale.
PAGE Wechselt zum vorherigen oderchsten Bildschirm.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
SMART Öffnet die Home-Startmenüs.
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
TELETEXT-Tasten ( TEXT / T.OPT) Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
OK
hlt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT
Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
3
APP/ Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien)
(Abhängig vom Modell)
3
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung
aktiviert. (Abhängig vom Modell)
REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnah-
memenü anzeigen. (nur Modell mit Time Machine
Ready
-Unterstützung)
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten ( ) Steuerung von Premium-Inhal-
ten,
Time Machine
Ready
- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-
kompatiblen Geräte (USB oder SIMPLINK oder Time Machine
Ready
).
4
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
(
: Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
22
DEUTSCH
FERNBEDIENUNG
(Abhängig vom Modell)
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
SUBTITLE
Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
RATIO
Ändert die Bildgröße.
INPUT
Ändert die Eingangsquelle.
TV/RAD
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautsrke.
FAV
Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
GUIDE
Öffnet den Programmführer.
MUTE Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kale.
PAGE
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
INFO
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
SMART Öffnet die Home-Startmenüs.
MY APPS
Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten
(nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert
durch Menüs und Einstellungen.
OK W
ählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
SETTINGS
Öffnen der Hauptmenüs.
EXIT A
usblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
1
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
( : Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
2
TELETEXT-Tasten D
iese Tasten werden für Teletext verwendet.
LIVE TV
ckkehr zum LIVE-TV.
Q. MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Steuerungstasten ( ) Steuerung von Premium-Inhalten,
Time
Machine
Ready
- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder
SIMPLINK oder
Time Machine
Ready
).
REC/ B
eginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü
anzeige
n.
(nur Modell mit Time Machine
Ready
-Unterstützung)
SLEEP Zugriff auf den Schlaf-Timer. (automatisches Ausschalten)
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
APP/
Wähl
en Sie die Menüquelle für MHP TV. (
Nur Italien) (abhängig vom Modell)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
Dieses Teil ist bei keinem der Modelle im Lieferumfang enthalten.
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte
Batterie wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie
die Batterien (1,5 V, AA), legen Sie die
- und -Enden entsprechend der
Kennzeichnung im Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
y
Verwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der
Fernbedienung hervorrufen kann.
(Nur UB83**, UB82**, UB80**)
(EIN/AUS)
Ein- oder Ausschalten des TV-
Gerätes
Navigationstasten
(nach oben/nach unten/nach
links/nach rechts)
Drücken Sie die Tasten Nach
oben/Nach unten/Nach links/
Nach rechts, um im Menü zu
navigieren. Wenn Sie die Tasten
, , oder drücken,
während der Zeiger verwendet
wird, verschwindet der Zeiger
vom Bildschirm, und die Magic-
Fernbedienung funktioniert
wie eine herkömmliche
Fernbedienung. Um den Zeiger
erneut auf dem Bildschirm
anzuzeigen, schütteln Sie die
Magic-Fernbedienung nach links
und rechts.
Rad (OK)
Drücken Sie auf die Mitte
der Rad-Taste, um ein Menü
auszuwählen. Sie können mithilfe
der Radtaste das Programm
wechseln.
Farbtasten
Öffnen Sonderfunktionen in man-
chen Menüs.
(
: Rot, :Grün,
: Gelb, : Blau)
Regelt die Lautstärke.
(Rücktaste
)
Zurück zur vorherigen Ebene.
(Home
)
Öffnet das Home-Menü.
(LIVE / AV Umschaltung)
Wechselt zwischen Sendung
(Antenne) und verschiedenen
Eingängen.
(Spracherkennung)
(Abhängig vom Modell)
P
Navigiert durch die gespeicherten
Programme oder Kanäle
/ INPUT
Zeigt den Remote-Bildschirm an.
* Öffnet das
Universalsteuerungs-Menü.
(Abhängig vom Modell)
* Drücken und halten der
/ INPUT Taste öffnet
ein Menü zur Auswahl extern
verbundener Zuspielgeräte.
Ansicht von 3D-Video.
(Nur 3D-Modelle)
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
* Durch Drücken und Halten
der
-Taste, wird die
Audiobeschreibung aktiviert.
(Abhängig vom Modell)
24
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
So können Sie die Magic-Fernbedienung
abmelden
(Rück-
taste
)
(
Home)
Halten Sie zum Trennen der
Verbindung zwischen der
Magic-Fernbedienung und dem
Fernsehgerät gleichzeitig
(Rücktaste
)
und
(
Home)
für fünf Sekunden
gedrückt.
»
Durch Drücken und
Halten von (LIVE / AV
Umschaltung) können Sie
die Magic-Fernbedienung
zugleich zurücksetzen und
erneut registrieren.
So wird die Magic-
Fernbedienung verwendet
y
Bewegen Sie die Magic-
Fernbedienung leicht hin und
her, oder drücken Sie die
Tasten
(
Home
), /
INPUT,
damit der Zeiger
auf dem Bildschirm erscheint.
»
Der Zeiger wird angezeigt,
wenn Sie die Radtaste
drehen.(Abhängig vom
Modell)
y
Wenn der Zeiger für
bestimmte Zeit nicht genutzt
wurde oder die Magic-
Fernbedienung auf einer
ÀDFKHQ2EHUÀlFKHOLHJW
verschwindet der Zeiger.
y
Wenn sich der Zeiger nicht
so bewegt wie Sie wollen,
schütteln Sie die Magic-
Fernbedienung nach links
und rechts. Der Zeiger
bewegt sich dann in die
Bildschirmmitte.
y
Bei der Magic-Fernbedienung
werden Batterien aufgrund
der zusätzlichen Funktionen
schneller entladen als
bei einer normalen
Fernbedienung.
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu
nutzen, ist eine Netzwerkverbindung
erforderlich.
1. Drücken Sie die Taste
„Spracherkennung“.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das
Fenster zur Spracherkennung auf der
linken Seite des Fernsehbildschirms
erscheint.
 Wenn Sie zu schnell oder zu langsam
sprechen, kann die Spracherkennung
fehlschlagen.
 Halten Sie die Magic-Fernbedienung
maximal 10 cm von Ihrem Gesicht
entfernt.
 Die Erkennungsrate kann je nach
den Merkmalen des Benutzers
(Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und
der Umgebung (Geräusche und
Lautstärke des Fernsehers) variieren.
Registrieren der Magic-
Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
(
Rad
)
Um die Magic-Fernbedienung zu
verwenden, koppeln Sie diese
zuerst mit Ihrem TV-Gerät.
1 Legen Sie Batterien in die
Magic-Fernbedienung ein, und
schalten Sie das Fernsehgerät
ein.
2 Richten Sie die Magic-
Fernbedienung auf das
Fernsehgerät, und drücken Sie
auf die
Rad (OK).
»
Sollte die Registrierung
der Magic-Fernbedienung
fehlgeschlagen sein,
schalten Sie das
Fernsehgerät aus, und
versuchen Sie es erneut.
25
DEUTSCH
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
/ DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
DAS
BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache
Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
1 Drücken Sie die Taste
(Home
)
, um auf das
Home-Startmenü zuzugreifen.
2 Wählen Sie Einstellungen ĺ SUPPORT.
3 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
Sie RAD(OK).
SUPPORT
Tontest
Test der 3D-Darstellung
Signaltest
Produkt-/Dienstinfo
Initialisierung der App
Rechtliche Dokumente
Benutzerhandbuch
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der Magic-
Fernbedienung
y
Verwenden Sie die Fernbedienung
innerhalb der angegebenen Reichweite
(max. 10 m). Es kann zu Übertragungs-
störungen kommen, wenn die Reichweite
des Geräts überschritten wird oder sich
Hindernisse in diesem Bereich befinden.
y
Es kann je nach Zubehör zu Übertra-
gungsstörungen kommen. Außer der
Magic-Fernbedienung nutzen beispiels-
weise auch Mikrowelle und WLAN die
Frequenz 2,4 GHz. Dies kann zu Kom-
munikationsstörungen führen.
y
Die Magic-Fernbedienung funktioniert
unter Umständen nicht korrekt, wenn
sich ein kabelloser Router (AP) in einer
Reichweite von weniger als 1 m befindet.
Ihr kabelloser Router sollte weiter als 1 m
von Ihrem TV-Gerät entfernt sein.
y
Nehmen Sie die Batterien nicht auseinan-
der, und erhitzen Sie sie nicht.
y
Lassen Sie die Batterien nicht fallen.
Vermeiden Sie extreme Stöße.
y
Setzen Sie die Batterien nicht verkehrt
herum ein, andernfalls kann es zu einer
Explosion kommen.
26
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
DEUTSCH
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
y
Achten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle
anderen Kabel vom Gerät bzw. der Steckdose.
y
Wenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden
durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
y
Entfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
y
Entfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
VORSICHT
y
Berühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
y
Die Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen
Gegenstand gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
y
Verwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
y
Sprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann
dies zu Feuer, elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf
die Fernbedienung.
y
Prüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es
erneut.
y
Prüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung
ein Hindernis befindet.
y
Prüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß
eingesetzt wurden (
auf , auf ).
Weder Bild
noch Ton wird
ausgegeben.
y
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
y
Prüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
y
Prüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie
andere Geräte einstecken.
Das TV-Gerät
schaltet sich
plötzlich ab.
y
Überprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die
Stromversorgung ist möglicherweise unterbrochen.
y
Prüfen Sie, ob in den ZEIT-Einstellungen Automat. Standby(abhängig
vom Modell) / Sleep Timer / Ausschaltzeit aktiviert ist.
y
Wenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist,
schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten automatisch ab.
Beim Anschließen an
den PC (HDMI/DVI) wird
entweder „Kein Signal“
oder „Ungültiges Format“
angezeigt.
y
Schalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann
erneut ein.
y
Schließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
y
Starten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
27
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen
WLAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich
2400 bis 2483.5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für
Nicht-EU-Länder)
Frequenzbereich 2400 ~ 2483.5 MHz
Ausgangsleistung
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
y
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch
die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen
Frequenztabelle eingestellt.
y
Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert
und verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Be-
nutzerumgebung.
0197
MANUEL D’UTILISATION
Téléviseur LED*
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
* Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
2
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 LICENCES
3 INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
3 CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage
15 Achat séparé
16 Pièces et boutons
17 - Utilisation du bouton du joystick
18 Soulever et déplacer la TV
19 Installation sur une table
20 Fixation du support mural
21 TÉLÉCOMMANDE
23 FONCTIONS DE LA MAGIC
REMOTE
24 Enregistrement de la Magic remote
24 Comment utiliser la magic remote
25 Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
25 UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
26 MAINTENANCE
26 Nettoyage de votre TV
26 - Écran, cadre, boîtier et support
26 - Cordon d’alimentation
26 DÉPANNAGE
27 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages
d’avertissement, vous risquez d’être
gravement blessé, de provoquer un
accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de
sécurité, vous risqueriez de vous blesser
légèrement ou d’endommager le produit.
REMARQUE
y
Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
3
FRANÇAIS
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
/ CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d’un modèle à l’autre. Pour plus d’informations sur les
licences, consultez le site www.lg.com.
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la
licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les
droits d’auteur, sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant
cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande
reçue par LG Electronics à l’adresse suivante : [email protected]. La validité de cette offre est de trois
(3) ans à partir de la date d’achat du produit.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la configuration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur
www.lg.com.
4
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d’utiliser le produit.
AVERTISSEMENT
y
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements
suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre
appareil produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une
électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
y
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
y
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre,
si la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou
essuyez complètement le cordon d'alimentation.
L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
y
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne
s'applique pas aux appareils ne nécessitant pas une prise de terre.)
Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
y
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se
déclarer.
y
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas en contact avec des
objets chauds comme un chauffage.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y
Ne placez pas d'objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles
d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
5
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Pliez le câble d'antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour
empêcher la pluie de s'écouler à l'intérieur.
L'eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
y
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l'accrocher à l'aide des
câbles d'alimentation ou de signal situés à l'arrière.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
y
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant
d'une surchauffe.
y
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du
branchement de périphériques externes.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Desiccant
y
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en
vinyle hors de portée des enfants.
Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas
d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à
l'hôpital le plus proche. En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une
asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants.
y
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
y
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries
pour éviter qu'un enfant ne les avale.
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
y
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une
des extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au
terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation
juste après le raccordement au terminal d'entrée mural.
Vous pourriez vous électrocuter.
(selon le modèle)
y
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à
proximité du produit.
Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un
risque d'explosion ou d'incendie.
y
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et
allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants.
Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures.
Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble
d'alimentation et contactez le centre de services.
y
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une
substance inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer
une électrocution ou un incendie.
6
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Évitez tout impact d'objets avec l'appareil ou toute chute d'objets sur
l'appareil, et ne laissez rien tomber sur l'écran.
Vous risqueriez de vous blesser ou d'endommager le produit.
y
Ne touchez jamais ce produit ou l'antenne en cas de tonnerre ou d'orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
y
Ne touchez jamais la prise murale lors d'une fuite de gaz ; ouvrez les
fenêtres et aérez la pièce.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des
brûlures dues aux étincelles.
y
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune
modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les
réparations.
y
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez
immédiatement le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
débranchez le câble d'alimentation du produit.
Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration
de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un
incendie.
y
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas
d'objets contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
y
N’installez pas le produit sur un mur où il est susceptible d’être exposé à de l’huile ou à de la
vapeur d’huile.
Cela pourrait endommager le produit et provoquer sa chute.
ATTENTION
y
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
y
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation
doit être suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de
l'antenne.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
7
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces
inclinées. Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne
permettant pas de supporter correctement le produit.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce
qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
y
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut
entraîner des blessures.
y
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support
mural (pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
y
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
y
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance
qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution.
y
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois
la diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV.
Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
y
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
y
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
y
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil,
près d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple).
y
N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
y
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son
capteur.
y
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peuvent perturber le signal
de la télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
y
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles
de jeu vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez
longs.
Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer
des blessures ou endommager le produit.
y
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en
débranchant le cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon
d'alimentation en tant qu'interrupteur.)
Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
8
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une
surchauffe du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
y
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation
prolongée du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en
aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
y
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et
demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
y
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche
d'alimentation ou de la prise électrique.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
y
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements
physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il
ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus.
Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de
sortie du cordon de l'appareil.
y
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu,
tel qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
y
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière
prolongée. Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de
l'image.
y
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression
excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez
pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit
à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire,
de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son
écran.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou
cassure).
y
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la
source d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
y
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut
provoquer un incendie.
y
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis,
débranchez les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les
câbles de raccordement.
La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
9
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
y
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier
est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
y
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les
composants internes du produit.
Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
y
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon
d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil
ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou
à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
y
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit
« scintillement » à sa mise en marche. Ce phénomène est normal et le
produit n'est pas en cause.
y
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux
millions à six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points
noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm
s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte
pas les performances et la fiabilité du produit.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange
ou remboursement n'est possible.
y
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité
et la couleur de l'écran peuvent varier.
Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport
avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
y
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo, etc.)
pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce
phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran.
Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures
sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma).
Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le
contour de l'écran.
Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est
possible.
y
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré
par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur
les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran :
bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du
produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit.
Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
y
Ne pas utiliser de produits électroniques à haute tension près du téléviseur (par ex. : tapette à
mouche électrisée). Cela pourrait endommager le produit.
10
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Visionnage d’images 3D (modèles 3D uniquement)
AVERTISSEMENT
Environnement de visionnage
y
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures.
Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une
fatigue générale ou oculaire.
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d’une maladie
chronique
y
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d’épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu’ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d’image précis provenant de contenu
3D.
y
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d’une maladie
chronique comme l’épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
y
Le contenu 3D n’est pas recommandé aux personnes qui souffrent d’une cécité stéréo ou d’une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
y
Si vous souffrez d’un strabisme (yeux qui louchent), d’une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d’un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver
facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire
davantage de pauses qu’un adulte ne présentant pas de gêne.
y
Si votre vision varie d’un œil à l’autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d’arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
y
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d’un manque de sommeil, d’une
surcharge de travail ou d’une surconsommation d’alcool.
y
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d’utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu’à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête,
douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en
double, gêne ou fatigue visuelle.
11
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
y
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale
de l’écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous
davantage de la TV.
Âge pour le visionnage
y
Bébés/Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 6 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours
de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il
est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui
visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les
adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la
profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
y
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de
la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de
contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
y
Personnes âgées
- Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous
asseyez pas plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l’utilisation de lunettes 3D
y
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement.
y
N’utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection.
y
/¶XWLOLVDWLRQGHOXQHWWHV'PRGL¿pHVSHXWHQWUDvQHUXQHIDWLJXHRFXODLUHRXXQHGLVWRUVLRQGHO¶LPDJH
y
Gardez vos lunettes 3D à l’abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer.
y
Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n’y appliquez pas
de produits chimiques.
12
PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
FRANÇAIS
REMARQUE
y
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur.
y
L’affichage à l’écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel.
y
Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d’entrée ou le modèle de
produit utilisé.
y
De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur.
y
La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d’électricité. Pour réduire la
consommation d’énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain
temps.
y
La consommation d’énergie pendant l’utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l’image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement.
y
L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
PROCÉDURE D’INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d’avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur.
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
9pUL¿H]TXHODERvWHGHYRWUHPRQLWHXUFRQWLHQWOHVpOpPHQWVVXLYDQWV6¶LOPDQTXHGHVDFFHVVRLUHV
contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L’aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
y
Afin d’optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n’utilisez pas d’éléments non agréés.
y
La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l’utilisation d’éléments non agréés.
y
Certains modèles ont un film plastic fin collé sur l’écran. Il ne doit pas être enlevé.
REMARQUE
y
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi.
y
Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en cas
de mise à jour des fonctions.
y
Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Télécommande et piles
(AAA)
(selon le modèle)
La télécommande n’est pas
toujours fournie suivant le
modèle et le pays.
(Voir p. 21, 22)
Magic remote, piles (AA)
(Uniquement UB80**,
UB82**, UB83**)
(Voir p. 23)
Manuel d’utilisation
Cordon d’alimentation Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes 3D
peut varier suivant le modèle
et le pays.
(Uniquement UB83**)
Support de câble
(Voir p. A-5)
Corps du support / Base du
support
(Uniquement
UB83**-ZB)
(Voir p. A-4)
Base du support
(Uniquement
UB83**-ZG)
(Voir p. A-3)
Gestion des câbles
2EA
(Voir p. A-5)
14
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Câble péritel mâle
(Voir p. A-32)
Câble mâle composite
(Voir p. A-19, A-21)
Câble mâle composant
(Voir p. A-19)
Vis du support
8EA, M4 x L20
(Uniquement UB83**-ZB)
(Voir p. A-4)
4EA, M4 x L20
(Uniquement UB80**, UB82**)
(Voir p. A-3)
Vis du support
4EA, M4 x L21
(Uniquement UB83**-ZG)
(Voir p. A-3)
Noyau de ferrite
(selon le modèle)
Base du support
(Uniquement UB80**, UB82**)
(Voir p. A-3)
REMARQUE
Utilisation de la ferrite (Selon le modèle)
y
Vous pouvez utiliser la ferrite pour réduire les ondes électromagnétiques dans le câble LAN.
Enroulez une fois le câble LAN autour de la ferrite. Placez la ferrite près du téléviseur.
[Vue transversale d’une ferrite]
[vers un périphérique
externe]
[vers le
téléviseur]
Noyau de ferrite
15
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Achat séparé
'HVDUWLFOHVYHQGXVVpSDUpPHQWSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGHUHPSODFHPHQWVRXGHPRGL¿FDWLRQVVDQVSUpDYLV
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-MR500
Magic remote
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo Périphérique audio LG
Compatibilité
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
AN-MR500
Magic remote
AN-VC5**
Caméra pour appels
vidéo
Périphérique audio
LG
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
16
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Pièces et boutons
Type A : UB83**-ZB
Type B : UB80**, UB82**
Type C : UB83**-ZG
1 Capteur intelligent - Ajuste la qualité de l’image et sa luminosité en fonction de l’environnement de la pièce
.
2 Bouton du joystick - Ce bouton est situé derrière l’écran du téléviseur.
Capteur intelligent
1
et
capteur de la télécommande
Voyant lumineux
Haut-parleurs
Écran
Bouton du joystick
2
Capteur intelligent
1
et
capteur de la télécommande
Voyant lumineux
Haut-parleurs
Écran
Bouton du joystick
2
Bouton du joystick
2
Haut-parleurs
Écran
Capteur intelligent
1
et
capteur de la télécommande
Voyant lumineux
17
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
y
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alimentation en sélectionnant OPTION dans le menu
principal.
Utilisation du bouton du joystick
Vous pouvez activer facilement les fonctions de la TV, en appuyant ou en déplaçant le bouton vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Fonctions de base
Alimentation
activée
Lorsque votre téléviseur est éteint, posez votre doigt et appuyez
sur le bouton du joystick, puis relâchez-le.
Alimentation
désactivée
Lorsque votre téléviseur est allumé, posez votre doigt et
appuyez une fois sur le bouton du joystick pendant quelques
secondes, puis relâchez-le.
(Cependant, si le menu apparaît sur l’écran, maintenez le
bouton du joystick appuyé pour sortir du menu.)
Contrôle du
volume
Vous pouvez régler le volume au niveau souhaité en posant
votre doigt sur le bouton du joystick et en le déplaçant vers la
gauche ou vers la droite.
Réglage des
programmes
Vous pouvez parcourir les chaînes enregistrées et en
sélectionner en posant votre doigt sur le bouton du joystick et en
le déplaçant vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE
y
Lorsque vous déplacez le joystick vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche,
assurez-vous ne de pas appuyer sur le bouton du joystick. Si vous appuyez d’abord sur le bouton
du joystick, vous ne pourrez plus régler le volume ni les programmes enregistrés.
Réglage du menu
Lorsque le téléviseur est allumé, appuyez une fois sur le bouton du joystick.
Vous pouvez régler les éléments(
, , , ) du menu en déplaçant le bouton du joystick vers le haut,
vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Éteindre le
téléviseur
Permet d’éteindre le téléviseur.
Paramètres
Permet d’accéder au menu principal.
Fermer
(IIDFHOHVLQIRUPDWLRQVDI¿FKpHVjO¶pFUDQHWUHYLHQWj
O¶DI¿FKDJH79
Liste des
sources
Permet de changer la source d’entrée.
18
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Soulever et déplacer la TV
/LVH]OHVFRQVLJQHVVXLYDQWHVD¿QG¶pYLWHUGH
rayer ou d’endommager la TV en la déplaçant,
en la soulevant ou en la transportant, quels que
soient le type et les dimensions de l’appareil.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l’écran, car
vous risqueriez de l’endommager.
y
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d’origine.
y
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d’alimentation et tous
les câbles.
y
Lorsque vous soulevez la TV, orientez
l’écran à l’opposé de vous pour éviter de
l’endommager.
y
Maintenez fermement la TV par le haut et
le bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par
la partie transparente, le haut-parleur ou la
zone de la grille du haut-parleur.
y
Si votre téléviseur est volumineux, faites-
vous aider par une autre personne.
y
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l’illustration suivante.
y
Lorsque vous transportez la TV, ne l’exposez
pas à des secousses ou à des vibrations
excessives.
y
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-la
à la verticale, sans la coucher sur le côté ni
l’incliner vers la gauche ou la droite.
y
N’exercez pas une pression excessive qui
pourrait plier le châssis car cela pourrait
endommager l’écran.
y
Lorsque vous manipulez le téléviseur,
assurez-vous de ne pas endommager le
bouton du joystick.
19
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n’est pas disponible sur tous les
modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l’arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les
trous des boulons à œil, dévissez
d’abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur.
Ajustez le support mural et les boulons à œil à
l’arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide.
Le cordon doit rester en position horizontale
par rapport à la surface plane.
ATTENTION
y
Veillez à empêcher les enfants de
grimper sur la TV ou de s’y suspendre.
REMARQUE
y
Utilisez une plate-forme ou un meuble
d’une largeur et d’une résistance
suffisantes pour soutenir en toute sécurité
la TV.
y
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus
sur les accessoires en option, contactez
votre revendeur.
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur
et le moniteur pour assurer une bonne
ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur
des sources de chaleur. Cela pourrait
provoquer un incendie ou d’autres
dommages.
20
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Fixation du support mural
3UHQH]OHVSUpFDXWLRQVQpFHVVDLUHVSRXU¿[HU
le support mural en option à l’arrière de la TV.
Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au
VRO&RQWDFWH]GXSHUVRQQHOTXDOL¿pSRXU¿[HUOD
TV sur d’autres matériaux de construction.
Pour l’installation murale, LG recommande
O¶LQWHUYHQWLRQGHSURIHVVLRQQHOVTXDOL¿pV
Nous vous recommandons d’utiliser le support
mural LG.
Si vous n’utilisez pas le support mural LG,
veuillez utiliser un support mural permettant
XQH¿[DWLRQVROLGHGHO¶DSSDUHLODXPXUHW
RIIUDQWVXI¿VDPPHQWG¶HVSDFHSRXUSHUPHWWUHOD
connexion de périphériques externes.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural
conformes aux normes VESA. Les dimensions
standard des kits de support mural sont indiquées
dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
Modèle 49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
VESA (A x B) 400 x 400 200 x 200
Vis standard M6 M6
Nombre de vis
4 4
Support mural LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Support mural
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
ATTENTION
y
Débranchez le cordon d’alimentation
avant de déplacer ou d’installer la
TV. Vous éviterez ainsi tout risque
d’électrocution.
y
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un
mur oblique, le produit risque de tomber
et de blesser quelqu’un.
Utilisez un support mural LG agréé et
contactez votre revendeur local ou une
personne qualifiée.
y
Ne serrez pas trop les vis. Cela
pourrait endommager la TV et entraîner
l’annulation de votre garantie.
y
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de
la norme VESA. La garantie ne couvre
pas les dommages ou les blessures dus
à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation
d’accessoires non agréés.
REMARQUE
y
N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
y
Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces
nécessaires à l’installation.
y
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires
en option, contactez votre revendeur.
y
La longueur des vis dépend du modèle
de support mural. Vérifiez leur longueur
avant de procéder à l’installation.
y
Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
21
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande.
Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV.
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle.
Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’uneorigine similaire.
ou
ATTENTION
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
y
La télécommande est fournie selon les pays.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV.
(selon le modèle)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide.
GUIDE Présente le guide de programmes.
1
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description
audio s’active. (selon le modèle)
1
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à
l’écran. (Selon le modèle)
INPUT
Permet de changer la source d’entrée.
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran. (selon le modèle)
Q.VIEW
Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
2
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à
l’écran. (Selon le modèle)
2
Pour la lecture des vidéos en 3D. (Selon le modèle)
MUTE
Permet de couper tous les sons.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
SETTINGS Permet d’accéder au menu principal.
SMART Permet d’accéder aux menus Home.
MY APPS Affiche la liste des applications.
TOUCHES TÉLÉTEXTE ( TEXT / T.OPT) Ces touches sont
utilisées pour le télétexte.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de
parcourir les menus ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
3
APP/
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme
domestique multimédia. (uniquement en Italie) (selon le modèle)
3
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction description
audio s’active. (selon le modèle)
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time Machine
Ready
)
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Touches de commande ( ) Contrôle le contenu
Premium,
Time Machine
Read
ou SmartShare ou les périphériques
SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Read
).
4
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus. (
: rouge, : vert, : jaune, : bleu)
22
FRANÇAIS
TÉLÉCOMMANDE
(Selon le modèle)
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
TV/RAD
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet daccéder à votre liste de canaux favoris.
GUIDE Présente le guide de programmes.
MUTE
Permet de couper tous les sons.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SMART Permet d’accéder au menu Home.
MY APPS Affiche la liste des applications.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus
ou options.
OK
Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
SETTINGS Permet d’accéder au menu principaux.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
1
Touches de couleur
Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales
dans certains menus. (
: rouge, : vert, : jaune, : bleu)
2
TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Q. MENU
Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de commande ( )
Contrôle le contenu Premium,
Time
Machine
Ready
ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB,
SIMPLINK ou
Time Machine
Ready
).
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.
(uniquement sur les modèles compatibles
Time Machine
Ready
)
SLEEP Régler l’horloge de veille.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio
s’active.
APP/
Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia.
(uniquement en Italie) (selon le modèle)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
FRANÇAIS
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Cet élément n’est pas intégré à tous les modèles.
Lorsque le message « La batterie de la télécommande magique est faible. Remplacez les
SLOHVªV¶DI¿FKHUHPSODFH]ODSLOH
Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AA). Faites
correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du
compartiment, puis refermez le couvercle. Veillez à orienter la télécommande vers le capteur
situé sur la TV.
Pour retirer les piles, inversez la procédure d’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
ATTENTION
y
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
(uniquement UB83**, UB82**, UB80**)
(MARCHE-ARRÊT)
Permet d’éteindre ou d’allumer
la TV.
Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Appuyez sur les boutons haut,
bas, gauche ou droite pour
parcourir le menu. Si vous
appuyez sur les boutons
,
, ou lorsque le pointeur est
en cours d’utilisation, celui-
ci disparaît de l’écran et la
télécommande Magic fonctionne
comme une télécommande
classique. Pour faire réapparaître
le pointeur à l’écran, agitez la
télécommande Magic de droite
à gauche.
Molette (OK)
Appuyez au centre de la Molette
pour sélectionner un menu.
Changez d’émission en utilisant
la molette.
Touches de couleur
Ces touches permettent
d’accéder à des fonctions
spéciales dans certains menus.
(
: rouge, : vert,
: jaune, : bleu)
Permet de régler le niveau du
volume.
(Retour)
Permet de revenir au niveau
précédent.
(Home
)
Permet d’accéder au menu
Home.
(SORTIE vers DIRECT)
Permet de basculer entre la
diffusion par antenne et les dif-
férentes sources d'entrée.
(Reconnaissance vocale)
(selon le modèle)
P
Permet de parcourir les chaînes ou
les canaux enregistrés.
/ INPUT
Affiche la télécommande d’écran.
* Permet d’accéder au menu de
la télécommande universelle.
(selon le modèle)
* Appuyer et maintenir enfoncée
la touche
/ INPUT
fait apparaitre un menu
permettant de sélectionner
les périphériques externes
connectés à la TV.
Permet de lire des vidéos 3D.
(modèles 3D uniquement)
(
SOURDINE)
Permet de couper tous les sons.
* En maintenant le bouton
appuyé, la fonction des
descriptions audio s’active.
(selon le modèle)
24
FRANÇAIS
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE
Comment annuler l’enregistrement de la
télécommande Magic
(Retour)
(
Home)
Appuyez sur les boutons
(Retour) et
(Home
)
simultanément pendant cinq
secondes pour découpler la
télécommande Magic de votre
téléviseur.
»
Maintenez enfoncé le
bouton
(
SORTIE
vers DIRECT
) pour
effacer et réenregistrer
simultanément la
télécommande magique.
Comment utiliser la magic remote
y
Secouez la télécommande
Magic de droite à gauche
ou appuyez sur les boutons
(Home), / INPUT,
pour faire apparaître le
pointeur à l’écran.
»
Le pointeur apparaît lorsque
vous tournez la Molette.
(selon le modèle)
y
Si le pointeur reste inutilisé
pendant une certaine période,
ou si la télécommande Magic
est placée sur une surface
plane, le pointeur disparaît.
y
Si le pointeur ne se
déplace pas comme vous
le souhaitez, agitez la
télécommande Magic de
gauche à droite. Le pointeur
se déplace alors vers le
centre de l’écran.
y
En raison de ces
fonctionnalités
supplémentaires, la
télécommande Magic épuise
ses piles plus rapidement
qu’une télécommande
traditionnelle.
Reconnaissance vocale (selon le modèle)
La fonction Reconnaissance vocale
nécessite une connexion réseau.
1. Appuyez sur le bouton
Reconnaissance vocale.
2. Prononcez quelques mots lorsque la
fenêtre de fonction vocale apparaît
sur l’écran du téléviseur.
 La fonction de reconnaissance vocale
peut échouer si vous parlez trop
rapidement ou trop lentement.
 Lorsque vous utilisez la
télécommande Magic, ne la placez
pas à plus de 10 cm de votre visage.
 Le taux de réussite de reconnaissance
vocale dépend des caractéristiques
de l’utilisateur (voix, prononciation,
intonation et vitesse) et de
l’environnement (bruit et volume sonore
de la TV).
Enregistrement de la Magic remote
Comment enregistrer la télécommande Magic
(Molette)
Pour utiliser la télécommande
Magic, vous devez d’abord
l’associer à votre téléviseur.
1 Insérez des piles dans la
télécommande Magic et
allumez votre téléviseur.
2
Dirigez la télécommande
Magic vers votre téléviseur et
appuyez sur la
Molette (OK)
de la télécommande.
»
Si votre téléviseur ne
parvient pas à enregistrer
la télécommande Magic,
essayez à nouveau après
avoir éteint puis rallumé
votre téléviseur.
25
FRANÇAIS
FONCTIONS DE LA MAGIC REMOTE / UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
UTILISATION DU GUIDE
DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder
plus facilement aux informations complètes sur la
TV.
1 Appuyez sur le bouton
(Home
)
pour
accéder au menu Home.
2 Sélectionnez PARAMÈTRES ĺ
ASSISTANCE.
3 Sélectionnez Guide de l’utilisateur et
appuyez sur
Molette(OK)
sur la molette.
ASSISTANCE
Test audio
Test d’image 3D
Test de signal
Infos produit/service
Initialisation de l’application
Documents juridiques
Guide de l’utilisateur
Consignes relatives à l’utilisation
de la magic remote
y
Utilisez la télécommande dans la zone
de fonctionnement spécifiée (moins de
10 mètres). En cas d’utilisation en dehors
de la zone de couverture ou en cas de
présence d’obstacles dans la zone, il est
possible de constater des défaillances de
communication.
y
En fonction des accessoires que vous
utilisez, il est possible que vous constatiez
des défaillances de communication.
Les appareils comme les fours à micro-
ondes et les réseaux LAN sans fil
utilisent la même bande de fréquence
(2,4 GHz) que la télécommande Magic.
Cela peut entraîner des défaillances de
communication.
y
La télécommande Magic peut ne pas
fonctionner correctement si un routeur
sans fil (AP) se trouve à moins de
1 mètre du téléviseur. Votre routeur sans
fil doit être placé à plus d’un mètre de
distance du téléviseur.
y
Ne démontez pas et ne chauffez pas les
piles.
y
Ne faites pas tomber les piles. Évitez
d’infliger des chocs extrêmes aux piles.
y
Insérer la batterie dans le mauvais sens
peut provoquer une explosion.
26
MAINTENANCE / DÉPANNAGE
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de
vie du produit.
ATTENTION
y
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous
les autres câbles.
y
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou
une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
y
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec.
y
Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d’eau propre ou d’un
détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
ATTENTION
y
Évitez toujours de toucher l’écran, car vous risqueriez de l’endommager.
y
Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l’écran avec l’ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l’image.
y
N’utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit.
y
Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l’eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de
commander
la TV avec la
télécommande.
y
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau.
y
Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande.
y
Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur , sur ).
Aucune image n'est
affichée et aucun son
n'est émis.
y
Vérifiez si l'appareil est allumé.
y
Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale.
y
Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
La TV s'éteint de
manière soudaine.
y
Vérifiez les paramètres de contrôle de l’alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant.
y
Vérifiez si l’option
Veille automatique
(selon le modèle)
/ Minuterie d’arrêt
/ Heure d’arrêt
est activée dans les paramètres d’HEURE.
y
Si aucun signal n’est présent quand la TV est allumée, la TV s’éteint
automatiquement après 15 minutes d’inactivité.
Une fois que vous êtes
connecté au PC (HDMI/
DVI), le message
« Aucun signal » ou
« Format invalide »
s’affiche.
y
Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
y
Reconnectez le câble HDMI.
y
Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
27
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module sans fil (LGSBW41)
Sans fil LAN Bluetooth
Norme IEEE 802.11a/b/g/n Norme Version Bluetooth 3.0
Plage de fréquence
2 400 à 2 483.5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors
Europe)
Plage de
fréquence
2 400 à 2 483.5 MHz
Puissance en sor-
tie (max.)
802.11a : 13 dBm
802.11b : 15 dBm
802.11g : 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz : 16 dBm
802.11n - 5 GHz : 16 dBm
Puissance en sor-
tie (max.)
10 dBm ou moins
y
Comme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier
ou régler la fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de
fréquences régionales.
y
Ce périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
MANUALE UTENTE
TV LED*
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
* TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
,QGLFD]LRQLVSHFL¿FKHHDYYHUWHQ]HSHUO¶XWLOL]]RGLRFFKLDOL'LQDPELWRGRPHVWLFR
y
L’utilizzo degli occhiali 3D è controindicato per i bambini al di sotto dei 6 anni di età.
y
L’utilizzo continuativo degli occhiali 3D deve in ogni caso essere limitato a un tempo massimo
orientativamente pari a quello della durata di uno spettacolo cinematografico.
y
L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D.
y
Gli occhiali 3D devono essere utilizzati contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad
es., occhiali da vista/lenti a contatto), qualora abitualmente utilizzati dall’utente.
y
E’ opportuno interrompere immediatamente la visione in 3D in caso di comparsa di disturbi agli
occhi o di malessere generale e, nell’eventualità di persistenza degli stessi, consultare un medico.
y
Gli occhiali 3D devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini qualora vi sia la presenza di
piccole parti mobili ingeribili.
y
La pulizia degli occhiali 3D deve essere fatta utilizzando un panno morbido, avendo cura di
rimuovere eventuale polvere prima di utilizzare il panno. Non utilizzare strumenti appuntiti,
materiali abrasivi o detergere le lenti con solventi chimici o aggressivi. Per gli occhiali 3D alimentati
a batteria si raccomanda, altresì, di non utilizzare prodotti a base di acqua in quanto potrebbero
danneggiare le componenti elettroniche.
y
Nel caso si rendesse necessario procedere alla disinfezione degli occhiali, si raccomanda di
procedere, quantomeno, ad un accurato lavaggio con detergenti e con disinfettanti che abbiano
azione dimostrata sui microbi patogeni, anche attraverso, a titolo eseplificativo, l’utilizzo di salviette
imbibite con i più comuni disinfettanti che non presentino controindicazioni per l’occhio ed i relativi
annessi. Per gli occhiali 3D alimentati a batteria, data la presenza di componenti elettroniche che
potrebbero essere danneggiate dalle operazioni di disinfezione, si raccomanda di non procedere
con le medesime sull’occhiale. È, pertanto, controindicato l’uso promiscuo di tali occhiali 3D in caso
di infezioni oculari o altre affezioni trasmissibili per contatto (a titolo meramente esemplificativo:
congiuntivite, infestazioni del capo ecc…) fino alla completa scomparsa dell’infezione stessa.
Le presenti indicazioni sono da intendersi quale aggiornamento dei manuali d’uso dei prodotti “LG”
a tecnologia 3D fruibile tramite occhiali, come applicabile, e ne costituiscono parte integrante e
sostanziale.
3
ITALIANO
INDICE
,1',&(
 /,&(1=(
 $99,623(5,/62)7:$5(
23(16285&(
 ,03267$=,21(',81
',6326,7,92',&21752//2
(67(512
 ,6758=,21,',6,&85(==$
11 - Visione di immagini 3D (solo modelli
3D)
 352&('85$',,167$//$=,21(
 0217$**,2(35(3$5$=,21(
13 Disimballaggio
16 Acquisto separato
17 Componenti e pulsanti
18 - Uso del pulsante joystick
19 Sollevamento e spostamento del TV
20 Montaggio su un tavolo
21 Montaggio a parete
 7(/(&20$1'2
 )81=,21,'(/7(/(&20$1'2
0$*,&5(027(
25 Registrazione del Telecomando Magic
Remote
25 Come utilizzare il Telecomando Magic
Remote
26 Precauzioni nell’uso del Telecomando
Magic Remote
 87,/,==2'(//$*8,'$87(17(
 0$187(1=,21(
27 Pulizia del televisore
27 - Schermo, cornice, telaio e supporto
27 - Cavo di alimentazione
 5,62/8=,21('(,352%/(0,
 63(&,),&+(7(&1,&+(
 ',$*5$00,$%/2&&+,
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
$77(1=,21(
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si
corre il rischio di subire lesioni fisiche
minori o di danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il
prodotto in modo sicuro. Leggere le
note attentamente prima di utilizzare il
prodotto.
4
ITALIANO
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
/ IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
/,&(1=(
Le licenze supportate possono variare da un modello all’altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze,
visitare il sito www.lg.com.
$99,623(5,/62)7:$5(23(16285&(
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL,
LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com.
In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di
responsabilità e le relative note di copyright.
LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a
copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione)
in seguito a richiesta inviata via e-mail a: [email protected]. Questa offerta è valida per tre (3) anni a
partire dalla data di acquisto del prodotto.
,03267$=,21(',81',6326,7,92',&21752//2
(67(512
Per informazioni sulla configurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com.
5
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
,6758=,21,',6,&85(==$
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
y
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in
bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono
calore
- Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore
o schizzi di olio
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche,
malfunzionamento o deformazione del prodotto.
y
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve
essere facilmente raggiungibile.
y
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo
è bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la
polvere.
L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
y
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra.
(Ad
eccezione dei dispositivi privi di messa a terra.)
Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
y
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe
verificare un incendio.
y
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti
caldi, ad esempio un radiatore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di
alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
6
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Piegare il cavo dell'antenna tra l'interno e l'esterno dell'edificio per
impedire l'ingresso di gocce di pioggia.
L'acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
y
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il
cavo di alimentazione e quello dell'antenna dietro al televisore.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
y
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi
esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Desiccant
y
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito,
far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il
materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo
fuori dalla portata dei bambini.
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
y
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini
possano ingerirle.
In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un
medico.
y
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una
delle estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita
nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito
dopo averlo inserito nella presa a muro.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
(in base al modello)
y
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o
incendi.
y
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette
per capelli, bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e
fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini.
Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle
persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di
alimentazione e contattare il centro di assistenza.
y
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili
(solventi o benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
7
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Evitare impatti d'urto sul prodotto o di far cadere oggetti all'interno del
prodotto e sullo schermo.
Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
y
Non toccare mai il prodotto o l'antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
y
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e
ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
y
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche.
Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le
riparazioni del caso.
y
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
y
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare
il cavo di alimentazione dal prodotto.
I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura
dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o
incendi.
y
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua;
oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati
sull'apparecchio.
y
Non installare il prodotto a una parete se quest’ultima è esposta a olio o paraffina liquida.
Il prodotto potrebbe danneggiarsi o cadere.
$77(1=,21(
y
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
y
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza
sufficiente a impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di
caduta dell'antenna
per evitare il rischio di scosse elettriche.
8
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici
inclinate. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non
sia sostenuto appieno.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio
di lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per
evitare che possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe
cadere e provocare lesioni alle persone.
y
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA
standard (parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per
montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
y
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
y
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
y
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza
di almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo.
Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione
sfocata.
y
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle
stesse.
y
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole,
camini aperti e stufe elettriche.
y
NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
y
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
y
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il
segnale del telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
y
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi,
verificare che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi.
In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle
persone o danneggiamento del prodotto stesso.
y
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non
usare la spina come interruttore.)
Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
9
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su
una mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da
una tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
y
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture
per la ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo
comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del
prodotto.
y
Esaminare periodicamente il cavo dell’apparecchio e se sono visibili danni o segni di usura,
scollegarlo, interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di
ricambio presso un centro servizi autorizzato.
y
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o
sulla presa.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
y
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici,
evitando che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una
porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a
muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.
y
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad
esempio unghie, matite o penne e non graffiarlo.
y
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a
lungo. Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di
distorsione sullo schermo.
y
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo
di alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva
forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua
né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti
per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili
che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o
danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
y
Finché l’unità è collegata alla presa elettrica, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione
nemmeno se viene spenta utilizzando l’interruttore.
y
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe
svilupparsi un incendio.
y
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi,
scollegare i cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di
collegamento.
In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di
alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
10
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
y
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o
rimuoverlo dal suo imballaggio in due persone.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
y
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del
prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
y
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad
esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica,
liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio,
esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
y
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero
"tremolio" all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un
malfunzionamento del prodotto.
y
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei
milioni di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o
altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm.
Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e
l'affidabilità del prodotto.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto
alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
y
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della
posizione di visione (sinistra/destra/alto/basso).
Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che
vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
y
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a
schermo o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato,
può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La
garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno.
Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2
o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma).
Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di
persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello.
Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del
prodotto o a risarcimenti.
y
6XRQLHUXPRULSURGRWWLGDOWHOHYLVRUH
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla
contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore
è comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del
pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero
rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il
funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto.
Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
y
Non utilizzare dispositivi elettrici ad alta tensione accanto al TV (ad esempio dissuasore elettrico
antizanzare). Ciò può provocare un malfunzionamento del prodotto.
11
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
9LVLRQHGLLPPDJLQL'VRORPRGHOOL'
AVVISO
$PELHQWHGLYLVLRQH
y
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata
di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli
occhi.
3HUVRQHFRQFULVLFRQYXOVLYHGDIRWRVHQVLELOL]]D]LRQHRPDODWWLDFURQLFD
y
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
y
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia
cronica come l’epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
y
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
y
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
GLI¿FROWjDSHUFHSLUHODSURIRQGLWjHFKHFLVLVHQWDIDFLOPHQWHDIIDWLFDWLSHUOHLPPDJLQLGRSSLHÊ
consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto
normale.
y
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
6LQWRPLSHULTXDOLODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'qVFRQVLJOLDWDRULFKLHGHIUHTXHQWLSDXVH
y
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
y
6HVLDYYHUWHVWDQFKH]]DLQWHUURPSHUHO¶XVRRODYLVLRQHGLFRQWHQXWL'HULSRVDUVL¿QFKpLVLQWRPL
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi,
nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o
affaticamento.
12
ITALIANO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
$77(1=,21(
$PELHQWHGLYLVLRQH
y
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della
lunghezza diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole,
allontanarsi ulteriormente dal televisore.
(WjGLYLVLRQH
y
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 6 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione
poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare
a toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando
guardano contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti
poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per
la stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
y
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione
luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
y
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non
sedere più vicino al televisore di quanto consigliato.
3UHFDX]LRQLQHOO¶XVRGHJOLRFFKLDOL'
y
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente.
y
Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi.
y
/¶XVRGLRFFKLDOL'PRGL¿FDWLSXzFDXVDUHDIIDWLFDPHQWRGHJOLRFFKLRGLVWRUVLRQHGHOOHLPPDJLQL
y
Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che
possano deformarsi.
y
*OLRFFKLDOL'VRQRIUDJLOLHVLJUDI¿DQRIDFLOPHQWH8WLOL]]DUHVHPSUHXQSDQQRPRUELGRHSXOLWRSHU
GHWHUJHUHHOHQWL1RQXWLOL]]DUHRJJHWWLDSSXQWLWLVXOOHOHQWLGHJOLRFFKLDOL'SHUHYLWDUHGLJUDI¿DUOHH
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ITALIANO
NOTA
y
Il televisore raffigurato nell’immagine può essere diverso da quello in uso.
y
Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello
mostrato in questo manuale.
y
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati.
y
In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore.
y
Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere
il televisore se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà
energia elettrica.
y
È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità
dell’immagine. In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
352&('85$',,167$//$=,21(
1 $SULUHODFRQIH]LRQHHYHUL¿FDUHFKHWXWWLJOLDFFHVVRULVLDQRLQFOXVL
2 Collegare il supporto al televisore.
3 Collegare un dispositivo esterno al televisore
4 9HUL¿FDUHFKHODFRQQHVVLRQHGLUHWHVLDGLVSRQLELOH
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete.
0217$**,2(35(3$5$=,21(
'LVLPEDOODJJLR
9HUL¿FDUHFKHQHOODFRQIH]LRQHVLDQRSUHVHQWLLVHJXHQWLHOHPHQWL6HPDQFDTXDOFKHDFFHVVRULR
contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Le illustrazioni presenti nel
manuale possono differire dal prodotto e dall’articolo effettivi.
$77(1=,21(
y
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata.
y
I danni o lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia.
y
Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
y
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello.
y
Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto.
y
Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Se il cavo USB o la memory stick USB
non sono compatibili con la porta USB del televisore, usare un cavo di estensione che supporta
l’USB 2.0.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
14
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
7HOHFRPDQGRHEDWWHULH
$$$
(In base al modello)
Il telecomando non è incluso
per tutti i mercati.
(Vedere pag. 22, 23)
7HOHFRPDQGR0DJLF
5HPRWHEDWWHULH$$
(Solo UB80**, UB82**,
UB83**)
(Vedere pag. 24)
0DQXDOHXWHQWH
&DYRGLDOLPHQWD]LRQH 2FFKLDOL'&LQHPD
La quantità di occhiali 3D
varia a seconda del modello
o del Paese.
(Solo UB83**)
6XSSRUWRSHUFDYL
(Vedere pag. A-5)
&RUSRGHOVXSSRUWR%DVH
GHOVXSSRUWR
(Solo UB83**-ZB)
(Vedere pag. A-4)
%DVHGHOVXSSRUWR
(Solo UB83**-ZG)
(Vedere pag. A-3)
6HUUDFDYL
2EA
(Vedere pag. A-5)
15
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
&DYR6FDUWJHQHULFR
(Vedere pag. A-32)
&DYR&RPSRVLWRJHQHULFR
(Vedere pag. A-19, A-21)
&DYR&RPSRQHQWJHQHULFR
(Vedere pag. A-19)
9LWLGHOVXSSRUWR
8EA, M4 x L20
(Solo UB83**-ZB)
(Vedere pag. A-4)
4EA, M4 x L20
(Solo UB80**, UB82**)
(Vedere pag. A-3)
9LWLGHOVXSSRUWR
4EA, M4 x L21
(Solo UB83**-ZG)
(Vedere pag. A-3)
1XFOHRGLIHUULWH
(In base al modello)
%DVHGHOVXSSRUWR
(Solo UB80**, UB82**)
(Vedere pag. A-3)
NOTA
&RPHXWLOL]]DUHLOQXFOHRGLIHUULWHLQEDVHDOPRGHOOR
y
Utilizzare il nucleo di ferrite per ridurre le interferenze elettromagnetiche nel cavo LAN. Inserire il
cavo LAN una volta nel nucleo di ferrite. Posizionare il nucleo di ferrite accanto al televisore.
[trasversale del nucleo di ferrite]
[al dispositivo esterno]
[al televisore]
1XFOHRGLIHUULWH
16
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
$FTXLVWRVHSDUDWR
*OLHOHPHQWLDFTXLVWDWLVHSDUDWDPHQWHSRVVRQRVXELUHFDPELDPHQWLRPRGL¿FKHVHQ]DSUHDYYLVRDL¿QLGHO
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
$*)'3
Occhiali Dual play
$*)
Occhiali 3D Cinema
$105
Telecomando Magic Remote
$19&
Telecamera per
videochiamate
'LVSRVLWLYRDXGLR/*
&RPSDWLELOLWj
UB82**
UB80**
UB83**
$*)'3
Occhiali Dual play
$*)
Occhiali 3D Cinema
$105
Telecomando Magic
Remote
$19&
Telecamera per
videochiamate
'LVSRVLWLYRDXGLR
/*
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
al produttore e alle politiche.
17
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
&RPSRQHQWLHSXOVDQWL
Tipo A : UB83**-ZB
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Altoparlanti
Schermo
3XOVDQWHMR\VWLFN
2
Tipo B : UB80**, UB82**
3XOVDQWHMR\VWLFN
2
Altoparlanti
Schermo
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Tipo C : UB83**-ZG
Telecomando e
sensori intelligenti
1
Indicatore Alimentazione
Altoparlanti
Schermo
3XOVDQWHMR\VWLFN
2
1 Sensore intelligente - Consente di regolare la qualità dell’immagine in base all’ambiente circostante.
2 Pulsante joystick - Questo pulsante si trova dietro lo schermo del TV.
18
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
NOTA
y
È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando 23=,21( nei menu
principali.
8VRGHOSXOVDQWHMR\VWLFN
È possibile attivare le funzioni del TV, premendo o spostando il pulsante joystick verso l’alto, verso il basso,
a destra o sinistra.
)XQ]LRQLGLEDVH
Accensione
Quando il TV è spento, posizionare il dito sul pulsante joystick,
premere una volta, quindi rilasciare il pulsante.
Spegnimento
Quando il TV è acceso, posizionare il dito sul pulsante joystick e
tenere premuto per alcuni secondi, quindi rilasciare il pulsante.
(Se il pulsante Menu si trova sullo schermo, tenere premuto il
pulsante joystick per uscire dal Menu).
Controllo
volume
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
regolare il livello del volume spostandolo verso sinistra o desta.
Controllo
programmi
Se si posiziona il dito sopra il pulsante joystick, è possibile
scorrere fra i programmi salvati spostandolo verso l’alto o verso
il basso.
NOTA
y
Se si tiene il dito sul pulsante joystick e si preme verso l’altro, il basso, destra o sinistra, fare
attenzione a non premere il pulsante joystick. Se si preme prima il pulsante joystick, non è
possibile regolare il volume e i programmi salvati.
5HJROD]LRQHGHOPHQX
Quando il Tv è acceso, premere una volta il pulsante joystick.
È possibile regolare gli elementi del Menu(
, , , ) spostando il pulsante joystick verso l’alto, vero il
basso, a destra o a sinistra.
79VSHQWD Consente di spegnere il TV.
,PSRVWD]LRQL Consente di accedere al menu principale.
&KLXGL
Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate
e di ripristinare la modalità TV.
(OHQFR,QSXW Consente di modificare la sorgente in ingresso.
19
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
6ROOHYDPHQWRHVSRVWDPHQWR
GHO79
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere
OHVHJXHQWLLQGLFD]LRQLSHUHYLWDUHGLJUDI¿DUHR
danneggiare l’apparecchio e per un trasporto
sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
$77(1=,21(
y
Evitare di toccare continuamente
lo schermo per non rischiare di
danneggiarlo.
y
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio
originale.
y
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i
cavi.
y
Quando si afferra il televisore, lo schermo
deve essere rivolto dall’altro lato per evitare
danni.
y
Afferrare saldamente la parte superiore
ed inferiore della cornice del televisore.
Fare attenzione a non afferrare la parte
trasparente, l’altoparlante o la griglia
dell’altoparlante.
y
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
y
Durante il trasporto, non esporre il televisore
a oscillazioni o eccessive vibrazioni.
y
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o
verso destra o sinistra.
y
Evitare di esercitare una pressione eccessiva
poiché si potrebbe piegare/incurvare il telaio
e, di conseguenza, danneggiare lo schermo.
y
Durante l’utilizzo del TV, prestare attenzione
a non danneggiare il pulsante joystick
sporgente.
20
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
)LVVDJJLRGHOOD79DOODSDUHWH
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 ,QVHULUHH¿VVDUHLEXOORQLDRFFKLHOORROHVWDIIH
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella
posizione dei bulloni a occhiello,
rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e
dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta.
Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale
FRQODVXSHU¿FLHSLDWWD
$77(1=,21(
y
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
y
Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da
sostenere correttamente il televisore.
y
Staffe, bulloni e corde non sono forniti.
È possibile acquistare gli accessori
opzionali presso il rivenditore locale di
fiducia.
0RQWDJJLRVXXQWDYROR
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10
cm dalla parete per assicurare una
ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
$77(1=,21(
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti
di calore, in quanto ciò potrebbe causare
un incendio o danni.
21
ITALIANO
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
0RQWDJJLRDSDUHWH
Montare attentamente la staffa per il montaggio a
SDUHWHRS]LRQDOHVXOUHWURGHOWHOHYLVRUHH¿VVDUH
la staffa su una parete solida perpendicolare
DOSDYLPHQWR3HU¿VVDUHLOWHOHYLVRUHVXDOWUL
materiali da costruzione, contattare il personale
TXDOL¿FDWR
LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete
GDXQLQVWDOODWRUHTXDOL¿FDWRHVSHUWR
Si consiglia di utilizzare la staffa per il montaggio
a parete di LG.
Se la staffa per montaggio a parete di LG
non viene utilizzata, servirsi di una staffa per
montaggio a parete che consenta una corretta
installazione del dispositivo alla parete, lasciando
lo spazio adeguato per il collegamento a
dispositivi esterni.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il
montaggio a parete conformi agli standard VESA.
Le dimensioni standard per i kit di montaggio a
parete sono descritti nella seguente tabella.
$FTXLVWRVHSDUDWR6WDIIDSHUPRQWDJJLRDSDUHWH
0RGHOOR 49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
9(6$$[% 400 x 400 200 x 200
9LWHVWDQGDUG M6 M6
1XPHURGLYLWL
4 4
6WDIIDSHU
PRQWDJJLRD
SDUHWH
LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
6WDIIDSHUPRQWDJJLRDSDUHWH
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
$77(1=,21(
y
Scollegare l’alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si
rischiano scosse elettriche.
y
Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare
gravi lesioni.
Utilizzare un supporto per montaggio a
parete autorizzato da LG e contattare il
rivenditore locale o il personale qualificato.
y
Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la
garanzia.
y
Utilizzare le viti e i supporti a parete conformi
agli standard VESA. Gli eventuali danni o
lesioni causati dall’uso errato o dall’utilizzo
di un accessorio non compatibile non sono
coperti dalla garanzia.
NOTA
y
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
y
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti
necessari.
y
La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare
gli accessori opzionali presso il rivenditore
locale di fiducia.
y
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi
di utilizzare la lunghezza appropriata.
y
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio a
parete.
22
ITALIANO
TELECOMANDO
7(/(&20$1'2
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando.
Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5
V) rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e chiudere
il coperchio. Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
oppure
$77(1=,21(
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
y
Il telecomando non è incluso per tutti i mercati.
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore.
(In base al modello)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
$&&(16,21( Consente di accendere o spegnere la TV.
795$'
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
68%7,7/(Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
40(18Consente di accedere ai menu rapidi.
*8,'(Mostra la Guida al programma.
1
$' Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di
descrizione audio. (In base al modello)
1
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del
programma e della schermata correnti. (In base al modello)
,1387Consente di modificare la sorgente in ingresso.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
6SD]LR Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo. (In
base al modello)
49,(:
Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
)$9
Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
2
INFO
Consente di visualizzare le informazioni del
programma e della schermata correnti. (In base al modello)
2
Consente di vedere video 3D.
(In base al modello)
087(
Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
3$*( Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
6(77,1*6Consente di accedere ai menu principali.
60$57 Consente di accedere ai menu della schermata principale Home.
MY APPS Visualizza l’elenco delle applicazioni.
7$67,7(/(7(;7 7(;77237Questi pulsanti vengono
utilizzati per il teletext.
3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH(su/giù/sinistra/destra) Consentono di
scorrere i menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
%$&.Consente di tornare al livello precedente.
(;,7Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
$33
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV.
(Solo Italia) (In base al modello)
$'
Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di
descrizione audio. (In base al modello)
5(& Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di
registrazione.
(solo modello
Time Machine
Ready
supportato).
/,9(79 Consente di tornare a LIVE TV.
3XOVDQWLGLFRQWUROOR( ) Consentono di controllare i
contenuti Premium, i menu
Time Machine
Ready
o SmartShare o i dispositivi
SIMPLINK compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
4
3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni
menu. (
: Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
23
ITALIANO
TELECOMANDO
(In base al modello)
$&&(16,21( Consente di accendere o spegnere la TV.
68%7,7/( Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
5$7,2
Consente di ridimensionare un’immagine.
,1387 Consente di modificare la sorgente in ingresso.
795$'
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato.
6SD]LR Inserisce uno spazio vuoto sulla tastiera a schermo.
49,(: Consente di tornare al programma precedente.
Consente di regolare il livello del volume.
)$9 Consente di accedere all'elenco di canali preferiti.
*8,'( Mostra la Guida al programma.
087( Consente di disattivare tutti i suoni.
P
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
3$*( Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
,1)2
Consente di visualizzare le informazioni del programma e della
schermata correnti.
60$57
Consente di accedere ai menu della schermata principale Home.
MY APPS Visualizza l'elenco delle applicazioni.
3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH
(su/giù/sinistra/destra) Consentono di scorrere i
menu e le opzioni.
OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
%$&. Consente di tornare al livello precedente.
6(77,1*6 Consente di accedere ai menu principali.
(;,7 Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di ripristinare la
modalità TV.
1
3XOVDQWLFRORUDWL Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu.
(
: Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
2
7$67,7(/(7(;7 Questi pulsanti vengono utilizzati per il teletext.
/,9(79 Consente di tornare a LIVE TV.
40(18 Consente di accedere ai menu rapidi.
3XOVDQWLGLFRQWUROOR( ) Consentono di controllare i contenuti
Premium, i menu
Time Machine
Ready
o SmartShare o i dispositivi SIMPLINK
compatibili (USB o SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
5(& Consente di avviare la registrazione e visualizza il menu di registrazione.
(solo modello
Time Machine
Ready
supportato).
6/((3Regolare il timer di spegnimento
$'Premendo il pulsante AD, viene attivata la funzione di descrizione audio.
$33
Consente di selezionare la sorgente di menu MHP TV. (Solo Italia) (In base al modello)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
24
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGIC REMOTE
)81=,21,'(/7(/(&20$1'20$*,&5(027(
Articolo non incluso in tutti i modelli.
Quando viene visualizzato il messaggio “Batteria Telecomando Magic Remote
quasi scarica. Sostituire batteria.”, sostituire la batteria.
Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, sostituire le
batterie (AA da 1,5 V) facendo corrispondere le estremità e ai simboli
presenti all’interno del vano e chiudere il coperchio. Accertarsi di indirizzare il
telecomando verso il relativo sensore sul televisore.
Per rimuovere le batterie, eseguire le operazioni di installazione in senso inverso.
$77(1=,21(
y
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando.
(Solo UB83**, UB82**, UB80**)
$&&(16,21(
Consente di accendere o speg-
nere la TV.
3XOVDQWLGLQDYLJD]LRQH
(su/giù/sinistra/destra)
Premere i pulsanti su, già, sinis-
tra o desta per scorrere il menu.
Se si premono i tasti , , o
mentre è in uso il puntatore,
il puntatore scompare dallo sch-
ermo e il Telecomando magico
funziona come un telecomando
normale. Per visualizzare nuova-
mente il puntatore sullo schermo,
scuotere il Telecomando magico
a destra e a sinistra.
5RWHOOD2.
Premere il centro del pulsante
Wheel per selezionare un menu.
È possibile cambiare programmi
utilizzando il pulsante rotellina.
3XOVDQWLFRORUDWL
Consentono di accedere a
funzioni speciali in alcuni menu.
(
: Rosso, : Verde,
: Giallo, : Blu)
Consente di regolare il livello del
volume.
,QGLHWUR
Consente di tornare al livello
precedente.
+RPH
Consente di accedere al menu
Home.
86&,7$GD/,9(
Consente il passaggio tra
trasmissione (antenna) e i diversi
ingressi.
5LFRQRVFLPHQWRYRFDOH
(in base al modello)
P
Consente di scorrere i programmi
salvati o i canali.
,1387
Consente di visualizzare il
telecomando schermo.
* Consente di accedere al menu
del telecomando universale. (in
base al modello)
* Premere e mantenere premuto
il tasto
,1387 per
visualizzare sullo schermo il
men&ugrave; degli ingressi
per selezionare le periferiche
esterne collegate al TV.
Viene utilizzato per la visione di
video 3D.
(solo modelli 3D)
0872
Consente di disattivare tutti i
suoni.
* Tenendo premuto il pulsante
, viene attivata la funzione
di descrizione audio. (in base
al modello)
25
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGIC REMOTE
$QQXOODPHQWRGHOODUHJLVWUD]LRQHGHO
WHOHFRPDQGRPDJLFR
,QGLIndi
HWUR
+RPH
Premere contemporaneamente
per cinque secondi i tasti
,QGLHWUR e +RPH per
annullare l’associazione del
Telecomando magico al TV.
»
Tenendo premuto il
pulsante

86&,7$
GD/,9(
è possibile
annullare la registrazione
del Telecomando
magico e ripeterla
contemporaneamente.
&RPHXWLOL]]DUHLO
7HOHFRPDQGR0DJLF5HPRWH
y
Scuotere leggermente il
Telecomando magico a
destra e a sinistra o premere
i pulsanti
+RPH
,1387 per visualizzare
il puntatore sullo schermo.
»
Il puntatore viene
visualizzato quando si ruota
il pulsante Wheel. (in base
al modello)
y
Il puntatore scompare dallo
schermo se non viene
utilizzato per un determinato
periodo di tempo o se il
Telecomando magico viene
DSSRJJLDWRVXXQDVXSHU¿FLH
piana.
y
Se il puntatore non si
muove come desiderato,
scuotere il Telecomando
magico a sinistra e a destra.
Il puntatore si sposterà al
centro dello schermo.
y
A causa delle funzioni
aggiuntive, le batterie del
Telecomando magico si
consumano più velocemente
rispetto a quelle di un
telecomando tradizionale.
5LFRQRVFLPHQWRYRFDOH
(in base al modello)
Per utilizzare la funzione di riconoscimento
vocale è necessaria una connessione di
rete.
1. Premere il pulsante per il
riconoscimento vocale.
2. Pronunciare il contenuto che si
desidera quando viene visualizzata la
finestra relativa alla voce nella parte
sinistra dello schermo del TV.
 Il riconoscimento vocale potrebbe non
riuscire se si parla troppo rapidamente
o troppo lentamente.
 Utilizzare il Telecomando magico a
una distanza non superiore a 10 cm
dal volto.
 La velocità di riconoscimento può
variare in base alle caratteristiche
dell’utente (voce, pronuncia,
intonazione e velocità) e all’ambiente
(rumore e volume del TV).
5HJLVWUD]LRQHGHO
7HOHFRPDQGR0DJLF5HPRWH
5HJLVWUD]LRQHGHO7HOHFRPDQGRPDJLFR
5RWHOOD
Per utilizzare il Telecomando
magico, associarlo al TV.
1 Inserire le batterie nel
Telecomando magico e
accendere il TV.
2 Puntare il Telecomando magico in
direzione del TV e premere il tasto
5RWHOOD2.
del telecomando.
»
Se la registrazione del
Telecomando magico con
il TV non riesce, riprovare
dopo aver spento e riacceso
il TV.
26
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO MAGIC REMOTE / UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
3UHFDX]LRQLQHOO¶XVRGHO
7HOHFRPDQGR0DJLF5HPRWH
y
Utilizzare il telecomando entro il raggio
specificato (10 metri). Si potrebbero
riscontrare errori di comunicazione nel
caso in cui il dispositivo venga utilizzato
al di fuori dell’area di copertura oppure
nel caso in cui siano presenti ostacoli
all’interno dell’area stessa.
y
Si potrebbero riscontrare errori di
comunicazione a seconda degli
accessori utilizzati. Dispositivi quali
forni a microonde e reti LAN wireless
funzionano nella stessa banda di
frequenza (2,4 GHz) del Telecomando
magico. Ciò potrebbe provocare errori di
comunicazione.
y
Il Telecomando magico potrebbe non
funzionare correttamente se è presente
un router wireless (AP) nel raggio di 1
metro dal TV. Il router wireless deve
essere posizionato a più di 1 m di
distanza dal TV.
y
Non disassemblare le batterie o esporle a
calore.
y
Non far cadere le batterie. Evitare che le
batterie siano esposte a urti eccessivi.
y
Se le batterie vengono inserite in modo
errato potrebbero verificarsi esplosioni.
87,/,==2'(//$*8,'$
87(17(
La guida utente consente di accedere più
facilmente a informazioni dettagliate sul
televisore.
1 Premere il pulsante
+RPH
per accedere
alla schermata principale +RPH.
2 Selezionare ,03267$=,21, ĺ 68332572.
3 Selezionare 0DQXDOHGHOO¶XWHQWH e premere
5RWHOOD2.
SUPPORTO
Test audio
Test immagine 3D
Test segnale
Info prodotto/servizio
Inizializzazione di un’app
Documenti legali
Manuale dell’utente
27
MANUTENZIONE / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO
0$187(1=,21(
3XOL]LDGHOWHOHYLVRUH
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel
tempo.
$77(1=,21(
y
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e discollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi.
y
Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni
elettriche.
6FKHUPRFRUQLFHWHODLRHVXSSRUWR
y
3HUULPXRYHUHODSROYHUHRORVSRUFROHJJHURSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRDVFLXWWRH
pulito.
y
3HUULPXRYHUHORVSRUFRPDJJLRUHSXOLUHODVXSHU¿FLHFRQXQSDQQRPRUELGRLQXPLGLWRFRQDFTXD
pulita o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
$77(1=,21(
y
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo.
y
Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini.
y
Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto.
y
Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
&DYRGLDOLPHQWD]LRQH
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
5,62/8=,21('(,352%/(0,
3UREOHPD 6ROX]LRQH
Impossibile
controllare la TV
con il telecomando.
y
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare.
y
Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando.
y
Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su , su ).
Non viene visualizzata
alcuna immagine e non
è prodotto alcun suono.
y
Controllare che la TV sia accesa.
y
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro.
y
Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
La TV si spegne
improvvisamente.
y
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
y
Verificare se la funzione 6WDQGE\DXWRPDWLFR(In base al modello)7LPHU
6SHJQLPHQWR6SHJQLPHQWR è attiva nelle impostazioni 7(032.
y
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo
15 minuti di inattività.
Durante il collegamento
al PC (HDMI/DVI), viene
visualizzato il messaggio
“Nessun segnale” o
“Formato non valido”.
y
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando.
y
Ricollegare il cavo HDMI.
y
Riavviare il PC con la TV accesa.
28
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
63(&,),&+(7(&1,&+(
Specifiche del modulo wireless (LGSBW41)
Wireless LAN Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth Versione 3.0
Gamma di frequen-
za
Da 2400 a 2483.5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori
dall’UE)
Gamma di fre-
quenza
2400 ~ 2483.5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
y
Poiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può
modificare o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di
frequenza regionale.
y
Questo dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo.
Inoltre, questa frase è concepita come dichiarazione generale per considerazioni sull’ambiente di
utilizzo.
0197
29
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
02'(//,
8% 8%
42UB820V-ZG
42UB820V-ZH
49UB820V-ZG
49UB820V-ZH
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248
Senza supporto (mm)
951 x 569 x 37,3 1093 x 646 x 38,2
Peso
Con supporto (kg)
11,8 18
Senza supporto (kg)
11,5 17,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
120W 180W
02'(//,
8% 8%
55UB820V-ZG
55UB820V-ZH
40UB800V-ZA
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217
Senza supporto (mm)
1233 x 727 x 37,8 900 x 529 x 48,0
Peso
Con supporto (kg)
21 10,9
Senza supporto (kg)
20,5 10,6
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
190W 100W
02'(//,
8%
49UB830V-ZB
49UB830V-ZG
49UB836V-ZG
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1093 x 689 x 242 1093 x 684 x 248
Senza supporto (mm)
1093 x 646 x 38,2 1093 x 646 x 38,2
Peso
Con supporto (kg)
18,2 18
Senza supporto (kg)
17,5 17,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
180W 180W
30
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
02'(//,
8%
55UB830V-ZB
55UB830V-ZG
55UB836V-ZG
Dimensioni
(L x A x P)
Con supporto (mm)
1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248
Senza supporto (mm)
1233 x 727 x 37,8 1233 x 727 x 37,8
Peso
Con supporto (kg)
21,2 21
Senza supporto (kg)
20,5 20,5
Requisiti di alimentazione
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo elettrico
190W 190W
Dimensione modulo CI (L x A x P) 100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Condizioni
ambientali
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio Inferiore all’85 %
TV digitale TV analogica
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12, UHF : E21
a E69, CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C e TV analogica : 1,500
Impedenza antenna esterna 
31
ITALIANO
SPECIFICHE TECNICHE
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
40UB800V-ZA / 55UB830V-ZG / 55UB836V-ZG / 55UB830V-ZB / 49UB830V-ZG / 49UB836V-ZG /
49UB830V-ZB / 55UB820V-ZG / 55UB820V-ZH / 49UB820V-ZG / 49UB820V-ZH / 42UB820V-ZG /
42UB820V-ZH
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
32
ITALIANO
DIAGRAMMI A BLOCCHI
',$*5$00,$%/2&&+,
(Solo UB83**, UB82**, UB80**)
MAIN Audio AMP
(NTP7514)
Mstar LM14
CI Slot
P_TS
P_TS
T/C Demod
IF (+/-)
USB1
OPTIC
LAN
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
HDMI1 (HDCP2.2)
HDMI2 (ARC)
HDMI3 (MHL)
Analog Demod
SYSTEM EEPROM
(256Kb)
HDMI
MUX
Air/
Cable
TUNER
(T2/C/A)
TUNER
(S2)
DVB-S
DEMOD
(S2)
LNB
USB2
USB3
(2.0)
Video 4K@30p/2K@60p(Vx1 4 lane),
OSD FHD@60p(Vx1 2 lane)
eMMC
(4GB)
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
P_TS
X_TAL
24MHz
T2/C/S2 W/O AD
A B
X_TAL
32.768KHz
I2S Out
I2C 4
Vx1
USB
P_TS
I2C 1
H/P
AV/COMP
SCART
(IN/OUT)
OCP
2A
OCP
1.5A
(HDD)
R
E
A
R
(H)
CVBS/YPbPr
CVBS/RGB
SPDIF OUT
ETHERNET
I2C 0
IR / KEY
WIFI/BT Combo
LOGO LIGHT(Ready)
SUB
ASSY
IR/KEY
USB_WIFI
CVBS
X_TAL
27MHz
HDCP2.2
R9531AN
Serial
Flash(4MB)
Sil9617
LGE7411
Mux
LGE7411
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
* La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
2
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
12 PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje
15 Compra por separado
16 Piezas y botones
17 - Uso del botón joystick
18 Elevación y desplazamiento de la TV
19 Montaje en una mesa
20 Montaje en una pared
21 MANDO A DISTANCIA
23 FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
24 Registro del mando a distancia Magic
Control
24 Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
25 Precauciones a tener en cuenta al utilizar
el mando a distancia Magic Control
25 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
26 MANTENIMIENTO
26 Limpieza de la TV
26 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
26 - El cable de alimentación
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27 ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
3
ESPAÑOL
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las
licencias, visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad
de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos
de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del
producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQ¿JXUDFLyQGHOGLVSRVLWLYRGHFRQWUROH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com.
4
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
y
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que
emitan calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede
estar expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías
o deformaciones en el producto.
y
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe
poder acceder en todo momento a dicho enchufe.
y
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las
clavijas están húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
y
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente
con toma de tierra.
(Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
y
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede
provocar un incendio.
y
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con
objetos calientes, como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del
edificio para evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse
descargas eléctricas.
y
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los
cables de señal y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
y
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de
alimentación eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de
calentamiento.
y
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos
externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el
producto.
Desiccant
y
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de
los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error,
provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El
embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del
alcance de los niños.
y
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
y
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las
ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
y
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en
un extremo del cable de alimentación mientras el otro extremo está
enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de
alimentación una vez enchufado a la toma de corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
y
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una
explosión o un incendio.
y
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o
alambres) ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe
prestarse una atención especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales.
Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
y
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia
inflamable (como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una
descarga eléctrica.
6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o
sobre la pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
y
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
y
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra
las ventanas y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
y
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier
comprobación, calibración o reparación.
y
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente
el producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
y
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe
el cable de alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el
deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas,
descargas o incendios.
y
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco
deberá colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
y
No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de
aceite. Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
PRECAUCIÓN
y
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
y
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una
distancia suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en
caso de caída de la antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una
superficie inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o
en los que no se pueda sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales o daños en el producto.
y
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar
que el producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la
vuelta, lo cual podría producir daños personales.
y
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA
(piezas opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que
vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se
caiga.
y
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
y
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
y
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud
diagonal de la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea
borroso.
y
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
y
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
y
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos.
y
NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
y
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
y
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por
otra luz fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
y
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de
que los cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
y
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija
a la toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
8
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para
evitar que el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o
en un armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por
manteles o cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
y
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse.
Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
y
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por
una pieza de repuesto idéntica.
y
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación
o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
y
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo
retuerza, no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre
él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las
tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
y
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado
como un clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
y
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo
prolongado. Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la
pantalla.
y
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente
primero y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir
arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un
paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o
para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden
dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
y
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la
fuente de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
y
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se
desconectan, puede producirse un incendio.
y
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A
continuación, desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena
y los demás cables de conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados,
lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
y
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con
la ayuda de alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
y
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las
piezas internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
y
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las
reparaciones son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños,
como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos
o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la
humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída.
y
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo»
al encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
y
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos
a seis millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o
puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel.
Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la
fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está
sujeto a cambios ni reembolsos.
y
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su
posición de visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No
está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
y
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que
la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no
cubre la adherencia de imágenes en el producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo
prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de
imagen en los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni
reembolsos.
y
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la
contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en
los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel:
un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para
hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
y
No utilice productos eléctricos de alto voltaje cerca de la TV (por ejemplo, un mata mosquitos
eléctrico). Esto podría provocar un funcionamiento incorrecto.
10
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
y
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D
durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio
visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
y
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una
luz parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
y
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
y
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
y
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes.
Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas
afecciones.
y
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
y
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo
de bebidas alcohólicas.
y
&XDQGRH[SHULPHQWHHVWRVVtQWRPDVGHMHGHYHUFRQWHQLGR'\GHVFDQVHHOWLHPSRVX¿FLHQWHSDUD
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el
dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad,
visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
y
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea
contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
y
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su
vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar
dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que
vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos,
ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad
estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
y
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la
estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D
durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
y
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga
la distancia recomendada para ver la TV.
Precauciones al utilizar las gafas 3D
y
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
y
No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
y
6LXWLOL]DJDIDV'PRGL¿FDGDVSXHGHHVWDUIRU]DQGRODYLVWDRSXHGHTXHYHDODLPDJHQGLVWRUVLRQDGD
y
No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
y
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para
OLPSLDUODVOHQWHV1RUD\HODVOHQWHVGHODVJDIDV'FRQREMHWRVD¿ODGRVQLODVOLPSLHFRQSURGXFWRV
químicos.
12
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
y
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
y
Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las
imágenes incluidas en este manual.
y
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de
producto que emplee.
y
Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
y
La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe
apagar la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo
de energía.
y
La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel
de luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
2 Coloque el soporte en la TV.
3 Conecte un dispositivo externo a la TV.
4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este
manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
y
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
y
Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la
garantía.
y
Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
y
Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles
de menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con
USB 2.0 si el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(En función del modelo)
El mando a distancia no
se incluye en todos los
mercados.
(
Consulte la página 21, 22)
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Solo UB80**, UB82**,
UB83**)
(Consulte la página 23)
Manual de usuario
Cable de alimentación Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el
modelo o el país.
(Solo UB83**)
Organizador de cables
(Consulte la página A-5)
Cuerpo del soporte / Base
del soporte
(Solo UB83**-ZB)
(Consulte la página A-4)
Base del soporte
(Solo UB83**-ZG)
(Consulte la página A-3)
Sujeción de cables
2EA
(Consulte la página A-5)
y
y
y
y
y
y
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en
y
y
y
y
y
y
14
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cable euroconector
(
Consulte la página A-32)
Cable compuesto
(Consulte la página A-19, A-21)
Cable de componentes
(
Consulte la página A-19)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x L20
(Solo UB83**-ZB)
(Consulte la página A-4)
4EA, M4 x L20
(Solo UB80**, UB82**)
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L21
(Solo UB83**-ZG)
(Consulte la página A-3)
Núcleo de ferrita
(En función del modelo)
Base del soporte
(Solo UB80**, UB82**)
(Consulte la página A-3)
NOTA
Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
y
Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN.
Enrolle el cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[al dispositivo externo][a la TV]
Núcleo de ferrita
15
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Compra por separado
/RVDUWtFXORVTXHVHFRPSUDQSRUVHSDUDGRSXHGHQFDPELDUVHRPRGL¿FDUVHVLQQRWL¿FDFLyQDOJXQDSDUD
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Gafas de
reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-MR500
Mando Magic Control
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
Dispositivo de audio
LG
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
16
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo A : UB83**-ZB
Tipo B : UB80**, UB82**
Tipo C : UB83**-ZG
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente
1
Indicador de encendido
Altavoces
Pantalla
Botón joystick
2
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente
1
Indicador de encendido
Altavoces
Pantalla
Botón joystick
2
Botón joystick
2
Altavoces
Pantalla
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente
1
Indicador de encendido
17
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús
principales.
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba,
hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Encendido
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón
joystick, púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire
el dedo.
(Sin embargo, si el botón Menu (Menú) está en la pantalla,
mantener pulsado el botón joystick le permitirá salir del menú).
Control de
volumen
Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando
el dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
y
Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la
izquierda, tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los
programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú(
, , , ) moviendo el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Apagar TV Apaga la televisión.
Config. Permite acceder al menú principal.
Cerrar
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de
visualización de TV.
Lista de
entradas
Permite cambiar la fuente de entrada.
18
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento
de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la
información siguiente para evitar arañar o
dañar la TV y transportarla de manera segura,
independientemente del tipo y tamaño de que
se trate.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
y
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje
original.
y
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe
el cable de alimentación y los demás cables.
y
Al sostener la TV, la pantalla debería
orientarse hacia el lado contrario al que se
encuentra usted para evitar dañarla.
y
6XMHWHFRQ¿UPH]DODSDUWHVXSHULRUHLQIHULRU
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar
la TV por la zona transparente, la zona del
altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
y
Para transportar una TV grande, se
necesitan como mínimo dos personas.
y
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración
siguiente.
y
Al transportar la TV, no la exponga a
sacudidas ni a vibraciones excesivas.
y
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados
ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
y
No aplique demasiada presión sobre la
sobre la estructura del marco porque podría
doblarse o deformarse y dañar la pantalla.
y
Al manipular la TV, asegúrese de no dañar el
botón que sobresale del joystick.
19
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los
modelos.)
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de
esta.
- Si hay pernos insertados en la posición
de los cáncamos, quite primero los
pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de
pared y los cáncamos en la parte posterior de
la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
SDUHG¿UPHPHQWHFRQXQDFXHUGDUHVLVWHQWH
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal
FRQUHVSHFWRDODVXSHU¿FLHSODQD
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que los niños no se suban
a la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
y
Utilice una plataforma o una carcasa
que sea lo suficientemente resistente
y grande como para soportar la TV de
forma segura.
y
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como
mínimo) con respecto a la pared para
permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un
incendio u otros daños.
20
ESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional
en la parte posterior de la TV con cuidado e
instale el soporte de montaje en una pared
robusta y perpendicular con respecto al suelo.
6LGHVHD¿MDUOD79VREUHRWURVPDWHULDOHVGHO
HGL¿FLRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQSHUVRQDO
FXDOL¿FDGR
/*UHFRPLHQGDTXHXQSURIHVLRQDOFXDOL¿FDGR
instale el soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared
de LG, use uno en el que se pueda asegurar
adecuadamente el dispositivo a la pared, con
HVSDFLRVX¿FLHQWHSDUDSRGHUFRQHFWDURWURV
dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de
montaje en pared que cumplan con el estándar
VESA. Las dimensiones estándar de los kits
de montaje en pared se describen en la tabla
siguiente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere
por separado)
Modelo 49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
VESA (A x B) 400 x 400 200 x 200
Tornillo
estándar
M6 M6
Número de tornillos
4 4
Se adquiere por
separado
LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Se adquiere por separado
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale
la TV. De lo contrario, podría producirse
una descarga eléctrica.
y
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir
lesiones físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto
con el distribuidor local o con personal
cualificado.
y
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y
anular la garantía.
y
Utilice tornillos y soportes de montaje
en pared que cumplan con el estándar
VESA. La garantía no cubre los daños ni
lesiones físicas causados por el mal uso
o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
y
Utilice los tornillos que se enumeran en
las especificaciones del estándar VESA.
y
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas
necesarias.
y
El soporte de montaje en pared es
opcional. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
y
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared.
Asegúrese de emplear una longitud
adecuada.
y
Para obtener más información, consulte
el manual incluido con el soporte de
montaje en pared.
21
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y
vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
y
El mando a distancia no se incluye en todos los mercados.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
1
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción
de audio. (En función del modelo)
1
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y
la pantalla. (En función del modelo)
INPUT
Permite cambiar la fuente de entrada.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la
pantalla. (En función del modelo)
Q.VIEW
Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV
Permite acceder a la lista de canales favoritos.
2
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y
la pantalla. (En función del modelo)
2
Usado para ver vídeos 3D.
(En función del modelo)
MUTE
Permite silenciar el sonido completamente.
P Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
BOTONES DEL TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estos botones
se usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten
desplazarse por los menús y las opciones.
OK Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
3
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo
Italia) (En función del modelo)
3
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción
de audio. (En función del modelo)
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo
modelo compatible con Time Machine
Ready
).
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Botones de control (
) Permiten controlar los contenidos
Premium,
Time Machine
Ready
o los menús de SmartShare, o bien los
dispositivos SIMPLINK compatibles (USB, SIMPLINK o Time Machine
Ready
).
4
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de
algunos menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
22
ESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
Permiten ajustar el nivel de volumen.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
P
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
INFO Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home.
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización
de TV.
1
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos
menús. (
: rojo, : verde, : amarillo, : azul)
2
BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
Botones de control (
)
Permiten controlar los contenidos Premium,
Time Machine
Ready
o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles
(USB, SIMPLINK o
Time Machine
Ready
).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time Machine
Ready
).
SLEEP Ajuste el temporizador de autoapagado.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
APP/
Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En
función del modelo)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC
CONTROL
Este elemento no se incluye en todos los modelos.
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
coincidir los polos y de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva
a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
y
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo UB83**, UB82**, UB80**)
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)
Pulse el botón arriba, abajo,
izquierda o derecha para
desplazarse por el menú. Si
pulsa los botones , , o
mientras el puntero está en uso,
el puntero desaparecerá de la
pantalla y el mando a distancia
Magic Control funcionará como
un mando a distancia general.
Para que se vuelva a mostrar el
puntero en la pantalla, agite el
mando a distancia Magic Control
de izquierda a derecha.
Rueda(OK)
Pulse el centro del botón de
rueda para seleccionar un menú.
Puede cambiar de programa con
el botón de rueda.
Botones de colores
Permiten acceder a funciones
especiales de algunos menús.
(
: rojo, : verde,
: amarillo, : azul)
Permiten ajustar el nivel de
volumen.
(Volver)
Permite volver al nivel anterior.
(Home)
Permite acceder al menú Home.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena)
y varias entradas.
(Reconocimiento por)
(En función del modelo)
P
Permite desplazarse por los pro-
gramas o canales almacenados.
/ INPUT
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del
mando a distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
/ INPUT se mostrará
un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté
conectado a la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(Solo 3D models)
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido com-
pletamente.
* Manteniendo pulsado el botón
, se activará la función
de descripción de audio.
(En
función del modelo)
24
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Cómo cancelar el registro del mando a
distancia Magic Control
(Volver)
(
Home)
Pulse los botones
(Volver)
y
(
Home)
al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
»
Al mantener pulsado el
botón
(Salir a TV en
Directo) podrá cancelar el
registro y volver a registrar
el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
o pulse los botones
(
Home
),
/ INPUT,
para
que el puntero aparezca en la
pantalla.
»
El puntero aparecerá al girar el
botón de rueda.(En función del
modelo)
y
Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
FRORFDVREUHXQDVXSHU¿FLH
plana, el puntero desaparecerá.
y
Si el puntero no se mueve
como usted le indica, agite
suavemente el mando a
distancia Magic Control de
izquierda a derecha. El puntero
se moverá al centro de la
pantalla.
y
El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
Reconocimiento por voz (En función del
modelo)
Se necesita una conexión de red para
utilizar la función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de
voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca
la ventana de visualización de voz a
la izquierda de la pantalla de TV.
 El reconocimiento de voz podría
fallar si habla demasiado rápido o
despacio.
 No aleje el mando a distancia Magic
Control a más de 10 cm de la cara.
 La tasa de reconocimiento puede
variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno
(ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a
distancia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic
Control
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse la
el botón
Rueda(OK) en el
mismo.
»
Si la TV no puede registrar
el mando a distancia Magic
Control, apague y encienda
de nuevo la TV y vuelva a
intentarlo.
25
ESPAÑOL
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL / USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
USO DE LA GUÍA DEL
USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más
fácilmente a información detallada de la TV.
1 Pulse el botón
(Home
)
para acceder al
menú de inicio de
Home.
2 Seleccione CONFIGURACIÓNĺ623257(.
3 Seleccione Guía del Usuario y pulse
Rueda(OK).
SOPORTE
Prueba de sonido
Prueba de imagen 3D
Prueba de señal
Inform. producto/servicio
Inicio de la aplicación
Documentos legales
Guía del Usuario
Precauciones a tener en
cuenta al utilizar el mando a
distancia Magic Control
y
Utilice el mando a distancia dentro del
rango especificado (10 m). Es posible
que sufra algún error de comunicación
al utilizar el dispositivo fuera del área de
cobertura o si hay obstáculos dentro del
área.
y
Es posible que sufra algún error
de comunicación en función de los
accesorios. Los dispositivos como
el horno microondas y la red LAN
inalámbrica funcionan en la misma banda
de frecuencia (2,4 GHz) que el mando
a distancia Magic Control. Esto puede
provocar errores de comunicación.
y
Puede que el mando a distancia Magic
Control no funcione correctamente si
hay un router inalámbrico (AP) a una
distancia de 1 metro de la TV. El router
inalámbrico debe estar a más de 1 m de
distancia de la TV.
y
No desmonte ni aplique calor a las pilas.
y
No deje caer las pilas. Evite los impactos
fuertes sobre las pilas.
y
La inserción incorrecta de las pilas puede
provocar explosiones.
26
MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
y
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables.
y
Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la
toma de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
y
3DUDHOLPLQDUHOSROYRRODVXFLHGDGOHYHXVHXQSDxRVXDYHVHFR\OLPSLRSDUDOLPSLDUODVXSHU¿FLH
y
Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
PRECAUCIÓN
y
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla.
y
No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen.
y
No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto.
y
No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio,
una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede
controlar la TV con el
mando a distancia.
y
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
y
Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
y
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
a y a ).
No se muestra
ninguna imagen ni
se produce ningún
sonido.
y
Compruebe si el producto está encendido.
y
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
y
Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
La TV se apaga
repentinamente.
y
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
y
Compruebe si la función de
Espera Automática (En función del modelo)/Temporizador
/Hora de Apagado está activada en la opción de configuración de HORA.
y
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC
(HDMI/DVI), aparecerá
el mensaje “No signal”
(Sin señal) o “Invalid
Format” (Formato no
válido).
y
Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
y
Vuelva a conectar el cable HDMI.
y
Reinicie el PC con la TV encendida.
27
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41)
LAN inalámbrico Bluetooth
Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Estándar Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuen-
cias
De 2400 a 2483.5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de
la UE)
Rango de fre-
cuencias
2400 ~ 2483.5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
y
Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no
puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la
tabla de frecuencias de la región.
y
Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y
el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e
guarde-o para futura referência.
www.lg.com
* A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
2
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
3 CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12 PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar
15 Objectos adquiridos em separado
16 Peças e botões
17 - Utilizar o botão Joystick
18 Levantar e deslocar a TV
19 Montar numa mesa
20 Montar na parede
21 CONTROLO REMOTO
23 FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
24 Registar o controlo remoto Magic
24 Como utilizar o controlo remoto Magic
25 Precauções a ter em conta quando
utilizar o controlo remoto Magic
25 COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
26 MANUTENÇÃO
26 Limpar a TV
26 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte
26 - Cabo de alimentação
26 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
27 ESPECIFICAÇÕES
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
y
A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
3
PORTUGUÊS
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
/ CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de
código aberto visite http://opensource.lge.com .
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e
avisos de direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail
para [email protected]. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
3DUDREWHULQIRUPDo}HVVREUHDFRQ¿JXUDomRGRGLVSRVLWLYRGHFRPDQGRH[WHUQRYLVLWHwww.lg.com.
4
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
y
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que
emitam calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facil-
mente ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria
ou deformações no produto.
y
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de
estar sempre operacional e disponível.
y
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do
cabo estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo
ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
y
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra.
(Ex-
cepto dispositivo que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
y
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar
um incêndio.
y
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com
objectos quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos
de alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
5
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da
chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e
pode provocar um choque eléctrico.
y
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimen-
tação ou de sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas
eléctricas.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaqueci-
mento.
y
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar
aparelhos externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Desiccant
y
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora
do alcance das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão
acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se
ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar
asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
y
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
y
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as
ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
y
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extre-
midades do cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada
ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de
alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
y
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento
negligente das substâncias inflamáveis.
y
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabe-
lo, varetas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis
como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção
especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair
um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e
entre em contacto com o centro de assistência.
y
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância infla-
mável (diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou
choques eléctricos.
6
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para
dentro do produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
y
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpa-
gos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
y
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso,
deve abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
y
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especia-
lista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou
reparação.
y
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamen-
te da tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
y
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a
ficha da tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do iso-
lamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
y
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser
colocados objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
y
Não instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou fumo gorduro-
so. Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
ATENÇÃO
y
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
y
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as
linhas eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
7
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou super-
fícies inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem
suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou
danos no produto.
y
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o
produto se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimen-
tos graves.
y
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças
opcionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede
(peças opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
y
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
y
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
y
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao
tamanho diagonal do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfo-
cada.
y
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
y
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
y
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
y
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
y
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o
respectivo sensor.
y
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou
outras fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
y
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo,
certifique-se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no
produto.
y
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não
utilize a ficha eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
8
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimen-
to do produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira
ou num armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou
uma cortina.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
y
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir
a televisão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem
aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
y
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriora-
do, deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autoriza-
do para o substituir por um cabo idêntico.
y
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
y
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como
ser torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste
atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do
aparelho.
y
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objec-
to afiado, como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
y
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante
longos períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de
distorção temporários no ecrã.
y
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a
ficha da tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão
forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem
limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores
industriais ou para automóveis, abrasivos ou cera, benzeno, álcool, etc.,
ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou
danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
y
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação
CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
y
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá
provocar um incêndio.
y
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois,
desligue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos
de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provo-
car um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
9
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
y
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto
com outra pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
y
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os compo-
nentes internos do produto.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
y
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária
a reparação se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no
cabo de alimentação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líqui-
dos ou queda de objectos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva
ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
y
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira os-
cilação quando for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o
equipamento.
y
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois
milhões a seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/
ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm
no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o
desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá
direito a uma troca ou a um reembolso.
y
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em
função da sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o
desempenho do produto nem significa uma avaria.
y
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange
a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua
televisão por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para
plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
y
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção
termoplástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que
exijam uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação
de alta velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar
um produto em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
y
Não utilize aparelhos eléctricos de alta tensão junto à TV (p. ex., um mata-moscas elétrico). Isto
poderá provocar avarias no produto.
10
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
y
Duração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de
conteúdos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou
cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
y
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
y
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
y
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de “cegueira estéreo” ou “anomalia
estéreo”. Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
y
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e
¿FDUIDFLOPHQWHFDQVDGRGHYLGRjVLPDJHQVGXSODV$FRQVHOKDVHID]HUSDXVDVPDLVIUHTXHQWHVGR
que um adulto normal.
y
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
y
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
y
Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabe-
ça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem
dupla, desconforto ou cansaço visual.
11
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
y
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver
conteúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
y
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a
10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar
tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a
crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos,
visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma
maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
y
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à esti-
mulação da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos
períodos de tempo se estiverem cansados.
y
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproxi-
mar mais da TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
y
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
y
Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
y
$XWLOL]DomRGHyFXORV'PRGL¿FDGRVSRGHFDQVDURVROKRVRXGLVWRUFHUDLPDJHP
y
1mRPDQWHQKDRVVHXVyFXORV'DWHPSHUDWXUDVH[WUHPDPHQWHDOWDVRXEDL[DV6HR¿]HU¿FDUmR
deformados.
y
2VyFXORV'VmRIUiJHLVH¿FDPFRPULVFRVIDFLOPHQWH8WLOL]HVHPSUHXPSDQRPDFLRHOLPSRSDUD
OLPSDUDVOHQWHV1mRULVTXHDVOHQWHVGRVyFXORV'FRPREMHFWRVD¿DGRVQHPXWLOL]HSURGXWRV
químicos para as limpar.
12
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
PORTUGUÊS
NOTA
y
A imagem indicada pode diferir da sua TV.
y
A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
y
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de
produto que está a utilizar.
y
Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
y
A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
y
A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 $EUDDHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWmRLQFOXtGRVWRGRVRVDFHVVyULRV
2 Instale o suporte na TV.
3 Ligue um dispositivo externo à TV.
4 &HUWL¿TXHVHGHTXHDOLJDomRGHUHGHVHHQFRQWUDGLVSRQtYHO
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWH
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
ATENÇÃO
y
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
y
Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos
pela garantia.
y
Alguns modelos incluem uma película fina no ecrã e esta não deve ser removida.
NOTA
y
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
y
As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso
prévio devido à actualização das funções do produto.
y
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte
USB 2.0 caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB da sua TV.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Controlo remoto e pilhas
(AAA)
(Dependendo do modelo)
O controlo remoto não
estará incluído em todos os
mercados de vendas.
(Consulte a p. 21, 22)
Controlo remoto Magic,
pilhas (AA)
(Apenas UB80**, UB82**,
UB83**)
(Consulte a p. 23)
Manual de instruções
Cabo de alimentação Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função do
modelo ou do país.
(Apenas UB83**)
Suporte do cabo
(Consulte a p. A-5)
Corpo do suporte/Base do
suporte
(Apenas UB83**-ZB)
(Consulte a p. A-4)
Base do suporte
(Apenas UB83**-ZG)
(Consulte a p. A-3)
Abraçadeiras para cabos
2 de cada
(Consulte a p. A-5)
y
y
y
y
y
y
$EUDDHPEDODJHPHFHUWL¿TXHVHGHTXHHVWmRLQFOXtGRVWRGRVRVDFHVVyULRV
&HUWL¿TXHVHGHTXHDOLJDomRGHUHGHVHHQFRQWUDGLVSRQtYHO
9HUL¿TXHVHDFDL[DGRSURGXWRFRQWpPRVLWHQVDEDL[RGHVFULWRV6HIDOWDUHPDOJXQVDFHVVyULRVFRQWDFWH
o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
y
y
y
y
y
y
14
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Cabo Scart fêmea
(Consulte a p. A-32)
Cabo composto fêmea
(Consulte a p. A-19, A-21)
Cabo componente fêmea
(Consulte a p. A-19)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x L20
(Apenas UB83**-ZB)
(Consulte a p. A-4)
4 de cada, M4 x L20
(Apenas
UB80**, UB82**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L21
(Apenas UB83**-ZG)
(Consulte a p. A-3)
núcleo de ferrite
(Dependendo do modelo)
Base do suporte
(Apenas
UB80**, UB82**)
(Consulte a p. A-3)
NOTA
Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo)
y
Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo LAN. Enrole o
cabo LAN no núcleo de ferrite uma vez. Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
[Secção transversal do núcleo de ferrite]
[al dispositivo externo][à TV]
núcleo de ferrite
15
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
2VLWHQVYHQGLGRVVHSDUDGDPHQWHSRGHPVHUDOWHUDGRVRXPRGL¿FDGRVSDUDPHOKRUDUDTXDOLGDGHVHP
TXDOTXHUQRWL¿FDomRSUpYLD
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chamadas de
vídeo Dispositivo áudio da LG
Compatibili-
dade
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-MR500
Remoto Magic
AN-VC5**
Câmara para chama-
das de vídeo
Dispositivo áudio da
LG
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
16
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo A : UB83**-ZB
Sensor de telecomando
e sensor inteligente
1
Indicador de potência
Colunas
Imagem
Botão Joystick
2
Tipo B : UB80**, UB82**
Botão Joystick
2
Colunas
Imagem
Sensor de telecomando
e sensor inteligente
1
Indicador de potência
Tipo C : UB83**-ZG
Sensor de telecomando
e sensor inteligente
1
Indicador de potência
Colunas
Imagem
Botão Joystick
2
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade da imagem de acordo com o ambiente circundante.
2 Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV.
17
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
NOTA
y
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus
principais.
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo,
para a esquerda ou para a direita.
Funções básicas
Ligar
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Desligar
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez durante alguns segundos e solte-o.
(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter
premido o botão joystick poderá sair do menu.)
Controlo do
Volume
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a
esquerda ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como
pretender.
Controlo de
programas
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima
ou para baixo, pode percorrer os programas gravados como
pretender.
NOTA
y
Ao passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro,
não pode ajustar o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu(
, , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
TV desligada Desliga a alimentação.
Definições Permite aceder ao menu principal.
Fechar
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização
de TV.
Lista de
entrada
Altera a fonte de entrada.
18
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as
seguintes instruções para impedir que esta
¿TXHULVFDGDRXGDQL¿FDGDHSDUDJDUDQWLUXP
transporte seguro independentemente do seu
tipo ou tamanho.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
pode causar danos no ecrã.
y
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
y
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue
o cabo de alimentação e todos os outros
cabos.
y
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
y
Segure nas partes superior e inferior da TV
FRP¿UPH]D&HUWL¿TXHVHGHTXHQmRDJDUUD
na parte transparente, nas colunas ou na
área da grelha das colunas.
y
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
y
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
y
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
y
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline
para a esquerda ou para a direita.
y
Não aplique pressão excessiva que
provoque dobras/curvaturas na estrutura
GHHQTXDGUDPHQWRMiTXHSRGHGDQL¿FDUR
ecrã.
y
Ao manusear a TV, tenha cuidado para não
GDQL¿FDURERWmRMR\VWLFNVDOLHQWH
19
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás
da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no
lugar dos parafusos com olhal, retire
primeiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede.
Faça corresponder a localização do suporte de
parede com os parafusos com olhal na parte
de trás da TV.
3 $SHUWH¿UPHPHQWHRVSDUDIXVRVFRPROKDODRV
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ATENÇÃO
y
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
y
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para
suportar adequadamente a TV.
y
Suporte, parafusos e cordéis não
estão incluídos. Pode obter acessórios
adicionais através do seu fornecedor.
Montar numa mesa
1 /HYDQWHHLQFOLQHD79DWpHVWD¿FDUQDSRVLomR
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no
mínimo) em relação à parede para uma
ventilação adequada.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
y
Não coloque a TV próxima ou sobre
fontes de calor, pois isto pode dar origem
a um incêndio ou outros danos.
20
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Montar na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem
na parede opcional na parte de trás da
TV e monte o suporte numa parede sólida
perpendicular ao chão. Quando montar a TV
noutros materiais de construção, consulte
SHVVRDOTXDOL¿FDGR
A LG recomenda que a montagem na parede
VHMDH[HFXWDGDSRUXPSUR¿VVLRQDOTXDOL¿FDGR
Recomendamos a utilização do suporte de
montagem na parede da LG.
Se não utilizar o suporte de montagem na parede
da LG, utilize um suporte de montagem na
SDUHGHQRTXDORDSDUHOKR¿TXHEHPVHJXURj
SDUHGHWHQGRHVSDoRVX¿FLHQWHSDUDSHUPLWLUD
ligação de dispositivos externos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
&HUWL¿TXHVHGHTXHXWLOL]DSDUDIXVRVHVXSRUWHV
para a parede que cumpram a norma VESA.
As dimensões padrão dos kits de montagem na
parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte
de montagem na parede)
Modelo
49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
VESA (A x B)
400 x 400 200 x 200
Parafuso padrão
M6 M6
Número de parafu-
sos
4 4
Suporte de monta-
gem na parede
LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Suporte de montagem na parede
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
ATENÇÃO
y
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário,
pode ocorrer um choque eléctrico.
y
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e
provocar ferimentos graves.
Utilize um suporte de montagem na
parede autorizado pela LG e contacte o
representante local ou pessoal qualificado.
y
Não aperte demasiado os parafusos,
pois isso pode danificar a TV e anular a
garantia.
y
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA.
Os danos materiais ou ferimentos
causados por uma má utilização ou pelo
uso de um acessório inadequado não
estão cobertos pela garantia.
NOTA
y
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma VESA.
y
O kit de montagem na parede inclui um manual
de instalação e as peças necessárias.
y
O suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do
seu fornecedor local.
y
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem na
parede. Certifique-se de que utiliza parafusos
com o comprimento correcto.
y
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na
parede.
21
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ou
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
y
O controlo remoto não estará incluído em todos os mercados de vendas.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Em função do modelo)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
1
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é
activada. (Em função do modelo)
1
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa
actual e ecrã. (Em função do modelo)
INPUT
Altera a fonte de entrada.
LIST
Acede à lista de programas gravados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã. (Em função do modelo)
Q.VIEW
Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV
Acede à lista de canais favoritos.
2
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa
actual e ecrã. (Em função do modelo)
2
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
(Em função do modelo)
MUTE Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
SETTINGS Acede aos menus principais.
SMART Acede aos menus Home.
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
3
APP/
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália)
(Em função do modelo)
3
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é
activada. (Em função do modelo)
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas
no modelo de suporte Time Machine
Ready
)
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Botões de controlo ( ) Controla os menus de con-
teúdo Premium,
Time Machine
Ready
ou SmartShare ou os dispositivos
compatíveis com SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
4
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em al-Estes permitem aceder a funções especiais em al-
guns dos menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
22
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
(Em função do modelo)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
LIST Acede à lista de programas gravados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE Silencia todos os sons.
P
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Home.
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
SETTINGS Acede aos menus principais.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
menus. (
: Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
2
BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de controlo (
) Controla os menus de conteúdo
Premium,
Time Machine
Ready
ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time Machine
Ready
).
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de
suporte Time Machine
Ready
)
SLEEP Define o temporizador para desligar.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
APP/
Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do
modelo)
23
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Este item não está disponível para todos os modelos.
Quando aparecer a mensagem “As pilhas do controlo remoto Magic estão gastas.
Substitua as pilhas.”, deve substituir as pilhas.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (AA de 1,5 V) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta
no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Não
se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
(Apena UB83**, UB82**, UB80**)
(ALIMENTAÇÃO)
Liga ou desliga a TV.
Botões de navegação
(cima/baixo/esquerda/direita)
Prima os botões para cima, para
baixo, para a esquerda ou para
a direita para percorrer o menu.
Se premir os botões , , ou
enquanto o ponteiro está a ser
utilizado, este desaparece do
ecrã e o Comando Magic funciona
como um comando normal. Para
voltar a apresentar o ponteiro no
ecrã, mova o Comando Magic
para a esquerda/direita.
Roda (OK)
Prima o centro do botão de roda
para seleccionar um menu. Pode
mudar de programa utilizando o
botão de roda.
Botões coloridos
Estes permitem aceder a funções
especiais em alguns dos menus.
(
: Vermelho, : Verde,
: Amarelo, : Azul)
Ajusta o nível de volume.
(Voltar)
Regressa ao nível anterior.
(Home
)
Acede ao menu Home.
(SAIR para EM DIRECTO)
Alterna entre a transmissão (an-
tena) e as várias entradas.
(Reconhecimento de voz)
(Dependendo do modelo)
P
Percorre os programas ou canais
guardados.
/ INPUT
Apresenta o Controlo remoto do
ecrã.
* Acede ao menu do Comando
Universal. (Dependendo do
modelo)
* Manter o botão
/
INPUT premido apresenta um
menu para seleccionar um
dispositivo externo ligado à TV.
Utilizado para a visualização de
vídeo 3D.
(apenas para modelos
3D)
(DESATIVAR SOM)
Silencia todos os sons.
* Ao manter premido o botão
, a função de descrições de
áudio é activada. (Dependendo
do modelo)
24
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC
Como anular o registo do Comando Magic
(Voltar)
(
Home)
Pressione os botões
(Voltar)
e (
Home
) em simultâneo
durante cinco segundos para
desemparelhar o Comando Magic
da TV.
»
Manter o botão (
SAIR
para EM DIRECTO
) premido
permite-lhe cancelar e
anular o registo do Comando
Magic de uma só vez.
Como utilizar o controlo
remoto Magic
y
Mova o Comando Magic
ligeiramente para a direita e
para a esquerda ou prima os
botões
(
Home
), /
INPUT, para apresentar
o ponteiro no ecrã.
»
O ponteiro será apresentado
quando mover o botão de
roda. (Dependendo do
modelo)
y
Se o ponteiro não tiver
sido utilizado durante um
determinado período de
tempo ou o Comando Magic
for colocado numa superfície
plana, o ponteiro desaparece.
y
Se o ponteiro não se mover
como desejado, mova o
comando Magic para a
esquerda e para a direita.
O ponteiro move-se para o
centro do ecrã.
y
Devido às suas
funcionalidades adicionais,
o Comando Magic gasta as
pilhas mais rapidamente do
que um comando normal.
Reconhecimento de voz (Dependendo
do modelo)
É necessária uma ligação de rede para
utilizar a função de reconhecimento de
voz.
1. Prima o botão Reconhecimento de
voz.
2. Diga o que pretende quando a janela
de voz aparecer no lado esquerdo do
ecrã da TV.
 O reconhecimento de voz poderá
falhar se falar muito depressa ou
muito devagar.
 Não utilize o Comando Magic a mais
de 10 cm do rosto.
 O reconhecimento pode varias
dependendo de características
como (voz, pronúncia, entoação e
velocidade de fala) e meio envolvente
(ruídos de fundo e volume da
televisão).
Registar o controlo remoto
Magic
Como registar o Comando Magic
(
Roda
)
Para utilizar o Comando Magic,
primeiro tem de emparelhá-lo
com a sua TV.
1 Coloque as pilhas no Comando
Magic e ligue a TV.
2 Aponte o comando Magic para
a TV e prima o botão
Roda
(OK) no comando.
»
Se a TV não conseguir
registar o Comando Magic,
tente novamente depois de
desligar e voltar a ligar a TV.
25
PORTUGUÊS
FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO MAGIC / COMO UTILIZAR O GUIA DO UTILIZADOR
COMO UTILIZAR O GUIA
DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais
fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima o botão
(Home
)
para aceder ao
menu
Home (Página Inicial Inteligente).
2 Selecione DEFINIÇÕESĺ683257(
3 Seleccione Manual do Utilizador e carregue
no botão
Roda(OK).
SUPORTE
Teste de som
Teste de Imagem 3D
Teste de sinal
Info do produto/serviço
Inicialização da Aplicação
Documentos Legais
Manual do Utilizador
Precauções a ter em conta
quando utilizar o controlo
remoto Magic
y
Utilize o comando dentro do intervalo
especificado (até 10 metros). Poderão
ocorrer falhas na comunicação se utilizar
o dispositivo fora da área de cobertura
ou se existirem obstáculos na área de
cobertura.
y
Poderão ocorrer falhas na comunicação
dependendo dos acessórios. Dispositivos
como um microondas ou LAN sem
fios funcionam na mesma banda de
frequência (2,4 GHz) que o Comando
Magic. Isto poderá causar falhas na
comunicação.
y
O Comando Magic poderá não funcionar
correctamente se um router sem fios (AP)
se encontrar a menos de 1 metro da TV.
O seu router sem fios deve estar a mais
de 1 metro de distância da TV.
y
Não desmonte as pilhas nem as sujeite a
fontes de calor.
y
Não deixe cair as pilhas. Evite choques
extremos nas pilhas.
y
Inserir as pilhas de forma errada pode
resultar em explosão.
26
MANUTENÇÃO / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
y
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
y
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo,
desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a
relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
y
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
y
Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa
ou um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
y
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
y
Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
y
Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
y
Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar
a TV com o controlo
remoto.
y
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
y
Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
y
Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas (
com
, com ).
Não é apresentada
nenhuma imagem e não
é ouvido nenhum som.
y
Verifique se o produto está ligado.
y
Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada
eléctrica.
y
Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando
outros dispositivos a esta.
A TV desliga-se
repentinamente.
y
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação
pode ter sido interrompida.
y
Verifique se a função Suspensão Autom. (Em função do modelo)
/ Temporizador / Hora desligar está activada nas definições de
HORAS.
y
Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente
após 15 minutos de inactividade.
Ao ligar ao PC (HDMI/
DVI), é apresentada a
mensagem “Sem sinal”
ou “Formato inválido”.
y
Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
y
Volte a ligar o cabo HDMI.
y
Reinicie o PC com a TV ligada.
27
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem fios Bluetooth
Padrão IEEE 802.11a/b/g/n Padrão Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de fre-
quência
2400 a 2483.5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países
fora da União Europeia)
Intervalo de fre-
quência
2400 ~ 2483.5 MHz
Potência de saída
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Potência de saída
(máx.)
10 dBm ou inferior
y
Como o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem
ajustar a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequên-
cias regionais.
y
Este dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo
e o corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV
*
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar
de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
2
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN
SOURCE-SOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken
15 Afzonderlijk aan te schaffen
16 Onderdelen en knoppen
17 - De joystickknop gebruiken
18 De TV optillen en verplaatsen
19 Op een tafelblad plaatsen
20 Aan een muur monteren
21 AFSTANDSBEDIENING
23 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
24 Magic-afstandsbediening registreren
24 De Magic-afstandsbediening gebruiken
25 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
25 DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
26 ONDERHOUD
26 De TV schoonmaken
26 - Scherm, frame, behuizing en
standaard
26 - Netsnoer
26 PROBLEMEN OPLOSSEN
27 SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen
of overlijden.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
3
NEDERLANDS
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
/ BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
dag van aankoop van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
4
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten
die warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen
worden blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig
drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan.
(Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals
een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
5
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis
in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u
risico loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos
aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten
aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het
bereik van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk
wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het
dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien
verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van
kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat
ze door een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk
een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het
netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos.
Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt
aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
6
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de
ramen voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt
zich branden.
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer
het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct
contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult
gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan
leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
y
Bevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met
radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen
zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen,
in aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
7
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken
zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan
trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om
te voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen
en letsel veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7
maal de beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
y
Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht
of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact
te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-
schakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
8
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te
bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld
op een boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed
of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed
op de werking of prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek
de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een
erkend onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het
toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals
een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseffecten op het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de
stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek.
Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen
vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers,
glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het
product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
9
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit
te pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is
beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is
gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer
het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het
wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of
fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm
op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en
betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers
en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake
van een storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt
niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt
uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van
veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor
thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd
door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van
een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
y
Gebruik geen elektrische apparaten met een hoog voltage in de buurt van de TV (bijv. een
elektrische vliegenmepper). Dit kan leiden tot storingen.
10
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
y
Kijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u
urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
y
%ORRWVWHOOLQJDDQHHQÀLWVOLFKWRIHHQEHSDDOGSDWURRQLQ'LQKRXGNDQLQLQGLYLGXHOHJHYDOOHQHHQ
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
y
Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y
3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
y
Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
y
Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
y
Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
y
Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en
rust u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
11
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
y
Kijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt.
Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen,
gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
y
Baby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
y
Tieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
y
Bejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
y
*HEUXLNHHQ'EULOYDQ/*$QGHUVNXQWXGH'¿OPVPRJHOLMNQLHWJRHG]LHQ
y
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
y
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
y
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
y
De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
12
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
NEDERLANDS
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
y
De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien
de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV.
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires
ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in
deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
OPMERKING
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
y
Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
(afhankelijk van het model)
De afstandsbediening wordt
niet in elk land meegeleverd.
(Zie pag. 21, 22)
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen UB80**, UB82**,
UB83**)
(Zie pag. 23)
Gebruikershandleiding
Netsnoer Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen kan per
model of land verschillen.
(Alleen UB83**)
Kabelhouder
(Zie pag. A-5)
Standaard/Basis van
standaard
(Alleen UB83**-ZB)
(Zie pag. A-4)
Basis van standaard
(Alleen UB83**-ZG)
(Zie pag. A-3)
Kabelhouder
2EA
(Zie pag. A-5)
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
14
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
SCART-kabel (mannetje/
vrouwtje)
(Zie pag. A-32)
Composietkabel (mannetje/
vrouwtje)
(Zie pag. A-19, A-21)
Componentkabel
(mannetje/vrouwtje)
(Zie pag. A-19)
Schroeven van standaard
8EA, M4 x L20
(Alleen UB83**-ZB)
(Zie pag. A-4)
4EA, M4 x L20
(Alleen
UB80**, UB82**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L21
(Alleen UB83**-ZG)
(Zie pag. A-3)
Ferrietkern
(afhankelijk van het model)
Basis van standaard
(Alleen
UB80**, UB82**)
(Zie pag. A-3)
OPMERKING
Het gebruik van de ferrietkern (afhankelijk van het model)
y
Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de LAN-kabel te verminderen.
Wikkel de LAN-kabel op de ferrietkern. Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[Dwarsdoorsnede van ferrietkern]
[bij een extern apparaat][bij de TV]
Ferrietkern
15
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat
Compatibiliteit
UB82**
UB80**
UB83**
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR500
Magic-
afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
16
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
A-type : UB83**-ZB
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
Luidsprekers
Scherm
Joystickknop
2
B-type : UB80**, UB82**
Joystickknop
2
Luidsprekers
Scherm
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
C-type : UB83**-ZG
Afstandsbediening en
intelligente
1
sensors
Stroom indicator
Luidsprekers
Scherm
Joystickknop
2
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit aan de omgevingsomstandigheden aan.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm.
17
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te
kiezen.
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de
joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop
en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u
het Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
y
Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu(
,
, , ) aanpassen.
Tv uit Schakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron.
18
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet
het scherm van u af zijn gekeerd om
beschadiging te voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de
TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet
vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de
luidspreker of het luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop.
Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze
niet naar links of rechts.
y
Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
y
Zorg ervoor dat de joystickknop niet
beschadigd raakt als u de TV verplaatst.
19
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen
beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten
andere bouten zijn geplaatst, verwijdert
u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk
en groot genoeg is om de TV veilig te
dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn
niet bijgeleverd. U kunt additionele
accessories bij uw locale dealer
verkrijgen.
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal)
10 cm vanaf de muur voor een goede
ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij
warmtebronnen omdat hierdoor brand of
andere schade kan ontstaan.
20
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van
de TV en monteer de muurbevestigingssteun
aan een massieve muur die loodrecht op de
vloer staat. Als u de TV monteert op andere
bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun
van LG te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun
van LG gebruikt, gebruik dan een
muurbevestigingssteun waarbij het apparaat
goed aan de muur wordt bevestigd met genoeg
ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model
49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
VESA (A x B)
400 x 400 200 x 200
Standaardschroef
M6 M6
Aantal schroeven 4 4
Muurbevestigingssteun
LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Muurbevestigingssteun
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV
en uw garantie kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een
muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of
eventueel letsel door verkeerd gebruik
of door gebruik van een ongeschikt
accessoire valt niet onder de garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
21
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen
op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
y
De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Afhankelijk van het model)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
GUIDE Toont de programmagids.
1
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audi-
obeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
1
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
programma en scherm bekijken.
(Afhankelijk van het model)
INPUT
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
LIST
Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het
schermtoetsenbord. (Afhankelijk van het model)
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV
Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
2
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
programma en scherm bekijken.
(Afhankelijk van het model)
2
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het model)
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt
u de menu’s of opties.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
3
APP/
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
3
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audi-
obeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
REC/
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(alleen modellen die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
LIVE TV
Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen ( ) Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud,
Time Machine
Ready
of SmartShare of de SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of
Time Machine
Ready
).
4
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
22
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
(Afhankelijk van het model)
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
RATIO
Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm
bekijken.
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties.
OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
1
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige
menu’s. (
: Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
2
TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu’s voor
Premium-inhoud,
Time Machine
Ready
of SmartShare of de SIMPLINK-compatibele
apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine
Ready
).
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen modellen
die geschikt zijn voor Time Machine
Ready
)
SLEEP Stel de slaaptimer in.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
APP/
Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen
op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u
de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
(Alleen UB83**, UB82**, UB80**)
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of
uitgeschakeld.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Druk op de knop omhoog,
omlaag, links of rechts om door
het menu te bladeren.
Als u op
de knoppen , , of drukt
terwijl de aanwijzer in gebruik
is, verdwijnt de aanwijzer van
het scherm en werkt de Magic
Motion-afstandsbediening als
een normale afstandsbediening.
Schud de Magic Motion-
afstandsbediening naar links en
rechts om de aanwijzer opnieuw
weer te geven.
Wiel (OK)
Druk in het midden van de
wielknop om een menu te
selecteren. Met de wielknop kunt
u een ander programma kiezen.
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot speciale
functies in sommige menu’s.
(
: Rood, : Groen,
: Geel, : Blauw)
Hiermee regelt u het volu-
meniveau.
(Terug)
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
(Home
)
Hiermee hebt u toegang tot het
Home-menu.
(EXIT naar LIVE)
Hiermee schakelt u tussen uitzend-
ingen (antenne) en andere invoer.
(Spraakherkenning)
(afhankelijk van het model)
P
Hiermee worden de opgesla-
gen programma’s of kanalen
doorlopen.
/ INPUT
Hiermee wordt de afstandsbediening
op het scherm weergegeven.
* Hiermee hebt u toegang tot het
menu Universele bediening.
(afhankelijk van het model)
* Houd de knop
/ INPUT
ingedrukt om een menu te
openen waarin u een extern
apparaat kunt selecteren dat is
aangesloten op de TV.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
(alleen 3D-modellen)
(DEMPEN)
Hiermee wordt het geluid
gedempt.
* Wanneer u de knop
ingedrukt houdt,
wordt de functie voor
audiobeschrijvingen
ingeschakeld.(afhankelijk van
het model)
24
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
De registratie van de Magic Motion-
afstandsbediening ongedaan maken
(Terug)
(
Home)
Houd (Terug) en
(
Home
) gelijktijdig vijf seconden
ingedrukt om uw Magic Motion-
afstandsbediening los te koppelen
van uw TV.
»
Houd de knop (
EXIT
naar LIVE
) ingedrukt om
de registratie van de Magic
Motion-afstandsbediening te
annuleren en direct opnieuw
te registreren.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
y
Schud de Magic Motion-
afstandsbediening licht naar
rechts en links of druk op de
knoppen
(
Home
), /
INPUT, om de aanwijzer
op het scherm te laten
verschijnen.
»
De aanwijzer verschijnt
als u de wielknop draait.
(afhankelijk van het model)
y
Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt of de Magic
Motion-afstandsbediening
op een plat oppervlak wordt
geplaatst, verdwijnt de
aanwijzer.
y
Schud de Magic Motion-
aanwijzer naar rechts en links
als de aanwijzer niet naar
verwachting over het scherm
beweegt. De aanwijzer komt
in het midden van het scherm
te staan.
y
De Magic-afstandsbediening
verbruikt batterijen sneller
door de toegevoegde
functies.
Spraakherkenning (afhankelijk van het
model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het
gebruik van de functie voor spraakherken-
ning.
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het
spraakweergavescherm wordt
weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
 Als u te snel of te langzaam
spreekt, werkt de functie voor
spraakherkenning mogelijk niet.
 Gebruik de Magic-afstandsbediening
tot 10 cm van uw gezicht.
 De mate van herkenning is afhankelijk
van de eigenschappen van de
gebruiker (stem, uitspraak, intonatie
en snelheid) en de omgeving (rumoer
en TV-volume).
Magic-afstandsbediening
registreren
De Magic Motion-afstandsbediening
registreren
(
Wiel
)
Koppel de Magic Motion-
afstandsbediening met uw TV
voor het eerste gebruik.
1 Plaats batterijen in de Magic
Motion-afstandsbediening en
schakel de TV in.
2 Wijs met de Magic Motion-
afstandsbediening richting uw
TV en druk op de
Wiel (OK)
op de afstandsbediening.
»
Wanneer registratie
van de Magic Motion-
afstandsbediening mislukt,
schakel dan de TV uit en
weer in en probeer het
vervolgens opnieuw.
25
NEDERLANDS
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
DE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop
(Home
)
om het Home-
hoofdmenu te openen.
2 selecteer INSTELLINGENĺ6833257.
3 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het
Wiel(OK).
SUPPORT
Geluidstest
3D-beeldtest
Signaaltest
Product-/service-info.
Initialiseren van app
Juridische documenten
Gebruikershandleiding
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
y
Gebruik de afstandsbediening binnen
het maximale communicatiebereik
(binnen 10 meter). Er doen zich mogelijk
communicatiefouten voor wanneer u
het apparaat buiten het bereik gebruikt
of als zich binnen het bereik obstakels
bevinden.
y
Afhankelijk van de accessoires
kunnen communicatiefouten optreden.
Apparaten zoals magnetrons en
draadloze LAN werken binnen hetzelfde
frequentiebereik (2,4 GHz) als de Magic
Motion-afstandsbediening. Dit kan
communicatieproblemen veroorzaken.
y
De Magic Motion-afstandsbediening
werkt mogelijk niet correct als er een
draadloze router (AP) op minder dan
een meter afstand van de TV staat. De
draadloze router moet op ten minste 1
meter afstand van uw TV staan.
y
Verhit of demonteer de batterijen niet.
y
Laat de batterijen niet vallen Stel
de batterijen niet bloot aan extreme
schokken.
y
Het onjuist plaatsen van de batterijen kan
leiden tot een explosie.
26
ONDERHOUD / PROBLEMEN OPLOSSEN
NEDERLANDS
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd
met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een
droge doek.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer
het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
naar
, naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander
product op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan
zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatisch stand-by
(Afhankelijk van het
model)
/ Sleep timer / Tijd uit is ingeschakeld bij TIJD instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/DVI)
maakt, wordt ‘Geen
signaal’ of ‘Ongeldige
indeling’ weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
27
NEDERLANDS
SPECIFICATIES
SPECIFICATIES
Draadloze module (LGSBW41) specificaties
Draadloze LAN Bluetooth
Standaard IEEE 802.11a/b/g/n Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 tot 2483.5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten
de EU)
Frequentiebereik 2400 ~ 2483.5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
y
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker
de werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale
frequentietabel.
y
Dit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het
toestel en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruik-
somgeving.
0197
www.lg.com
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ
ȉǾȁǼȅȇǹȈǾ/('
*
ȆȡȚȞșȑıİIJİıİȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȠʌĮȡȩȞ
İȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚijȣȜȐȟIJİIJȠıİĮıijĮȜȑȢȝȑȡȠȢȖȚĮȝİȜȜȠȞIJȚțȒĮȞĮijȠȡȐ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ/('IJȘȢ/*įȚĮșȑIJİȚȠșȩȞȘ/&'ȝİijȦIJȚıȝȩ/('
2
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
ȆǿȃǹȀǹȈȆǼȇǿǼȋȅȂǼȃȍȃ
 ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
 ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅ
ǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
 ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈ
ȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ
 ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃ
ǹȈĭǹȁǼǿǹ
  ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ'ȝȩȞȠıİ
ȝȠȞIJȑȜĮ'
 ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
 ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿ
ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
 ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
 ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
 ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
  ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN
 ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
 ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
 ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
 ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
 ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
 ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ
ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
 ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊȋȇǾȈǾȈ
 ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
 ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
  ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
  ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
 ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
 ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y
ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȩ
ȝȒȞȣȝĮȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢıȠȕĮȡȠȪ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪĮIJȣȤȒȝĮIJȠȢȒșĮȞȐIJȠȣ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǹȞĮȖȞȠȒıİIJİIJȠȝȒȞȣȝĮʌȡȠıȠȤȒȢ
ȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİ
İȜĮijȡȐȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾıȘȝİȓȦıȘıĮȢįȚİȣțȠȜȪȞİȚıIJȘȞ
țĮIJĮȞȩȘıȘIJȘȢĮıijĮȜȠȪȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
IJȠʌȡȠȧȩȞįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȘ
ıȘȝİȓȦıȘ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
DZǻǼǿǼȈȋȇdzȈǾȈȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ
ǹǻǼǿǼȈȋȇǾȈǾȈ
ȅȚȣʌȠıIJȘȡȚȗȩȝİȞİȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠīȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢİʌȚıțİijșİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com.
ȈǾȂǼǿȍȈǾīǿǹȉȅȁȅīǿȈȂǿȀȅǹȃȅǿȋȉȅȊȀȍǻǿȀǹ
īȚĮIJȘȜȒȥȘIJȠȣʌȘȖĮȓȠȣțȫįȚțĮʌȠȣįȚȑʌİIJĮȚĮʌȩIJȚȢȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢ*3//*3/03/țĮȚȐȜȜİȢ
ȐįİȚİȢȤȡȒıȘȢĮȞȠȚȤIJȠȪțȫįȚțĮȠȠʌȠȓȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘįȚİȪșȣȞıȘhttp://
opensource.lge.com
ǼțIJȩȢĮʌȩIJȠȞʌȘȖĮȓȠțȫįȚțĮįȚĮIJȓșİȞIJĮȚʌȡȠȢȜȒȥȘȩȜȠȚȠȚĮȞĮijİȡȩȝİȞȠȚȩȡȠȚĮįİȚȫȞȤȡȒıȘȢȠȚ
ĮʌȠʌȠȚȒıİȚȢİȖȖȣȒıİȦȞțĮȚȠȚıȘȝİȚȫıİȚȢʌȞİȣȝĮIJȚțȫȞįȚțĮȚȦȝȐIJȦȞ
Ǿ/*(OHFWURQLFVʌĮȡȑȤİȚİʌȓıȘȢIJȠȞĮȞȠȚȤIJȩțȫįȚțĮıİ&'520ȑȞĮȞIJȚĮȞIJȚIJȓȝȠȣʌȠȣțĮȜȪʌIJİȚIJȠțȩıIJȠȢ
IJȘȢįȚĮȞȠȝȒȢȩʌȦȢIJȠțȩıIJȠȢIJȠȣȝȑıȠȣİȖȖȡĮijȒȢIJȘȞĮʌȠıIJȠȜȒțĮȚIJȘȞʌĮȡȐįȠıȘțĮIJȩʌȚȞȣʌȠȕȠȜȒȢ
ĮȚIJȒȝĮIJȠȢȝȑıȦHPDLOıIJȘįȚİȪșȣȞıȘRSHQVRXUFH#OJHFRPǹȣIJȒȘʌȡȠıijȠȡȐȚıȤȪİȚȖȚĮʌİȡȓȠįȠIJȡȚȫȞ
İIJȫȞĮʌȩIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȇȊĬȂǿȈǾǼȄȍȉǼȇǿȀǾȈȂȅȃǹǻǹȈǼȁǼīȋȅȊ
īȚĮȞĮįİȓIJİIJȚȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȡȪșȝȚıȘIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢȝȠȞȐįĮȢİȜȑȖȤȠȣİʌȚıțİijIJİȓIJİIJȘ
įȚİȪșȣȞıȘwww.lg.com.
4
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
ȅǻǾīǿǼȈȈȋǼȉǿȀǹȂǼȉǾȃǹȈĭǹȁǼǿǹ
ȆȡȠIJȠȪȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȘıȣıțİȣȒįȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐIJȚȢȠįȘȖȓİȢıȤİIJȚțȐȝİIJȘȞĮıijȐȜİȚĮ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠıIJĮʌĮȡĮțȐIJȦʌİ
ȡȚȕȐȜȜȠȞIJĮ
ȈİșȑıȘİțIJİșİȚȝȑȞȘıİȐȝİıȠȘȜȚĮțȩijȦȢ
ȈİʌİȡȚȠȤȒȝİȣȥȘȜȒȣȖȡĮıȓĮȩʌȦȢıIJȠȝʌȐȞȚȠ
ȀȠȞIJȐıİȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİʌȘȖȒșİȡȝȩIJȘIJĮȢȩʌȦȢșİȡȝȐıIJȡİȢȒȐȜȜİȢıȣ
ıțİȣȑȢʌȠȣʌĮȡȐȖȠȣȞșİȡȝȩIJȘIJĮ
ȀȠȞIJȐıİʌȐȖțȠȣȢțȠȣȗȓȞĮȢȒȣȖȡȠʌȠȚȘIJȑȢȩʌȠȣȣʌȐȡȤİȚȠțȓȞįȣȞȠȢȑț
șİıȘȢıİĮIJȝȩȒȜȐįȚ
ȈİʌİȡȚȠȤȒİțIJİșİȚȝȑȞȘıIJȘȕȡȠȤȒȒıIJȠȞȐȞİȝȠ
ȀȠȞIJȐıİįȠȤİȓĮȞİȡȠȪȩʌȦȢȕȐȗĮ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢįȣ
ıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȤȫȡȠȣȢȝİıțȩȞȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȉȠijȚȢİȓȞĮȚȘįȚȐIJĮȟȘĮʌȠıȪȞįİıȘȢǾʌȡȩıȕĮıȘıIJȠijȚȢʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚ
ȐȞİIJȘ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠijȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȝİȣȖȡȐȤȑȡȚĮǼʌȚʌȜȑȠȞĮȞȠĮțȡȠįȑ
țIJȘȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣİȓȞĮȚȣȖȡȩȢȒıțȠȞȚıȝȑȞȠȢıIJİȖȞȫıIJİIJȠȞIJİȜİȓȦȢȒ
ıțȠȣʌȓıIJİIJȘıțȩȞȘĮȞIJȓıIJȠȚȤĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȜȩȖȦȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢȣȖȡĮıȓĮȢ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȖİȚȦȝȑȞȘʌȡȓ
ȗĮ
ǼțIJȩȢĮʌȩıȣıțİȣȑȢȠȚȠʌȠȓİȢįİȞįȚĮșȑIJȠȣȞȖİȓȦıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y
ȈȣȞįȑıIJİıȦıIJȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞıȣȞįİșİȓıȦıIJȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡ
țĮȖȚȐȢ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢįİȞȑȡȤİIJĮȚıİİʌĮijȒȝİșİȡȝȐ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢIJȠțĮȜȠȡȚijȑȡ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİİʌȐȞȦıIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȕĮȡȚȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȒIJȠ
ȓįȚȠIJȠʌȡȠȧȩȞ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ĮıijȐȜİȚĮ
5
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȁȣȖȓıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢțİȡĮȓĮȢıIJȠıȘȝİȓȠİȚıȩįȠȣIJȠȣıIJȠțIJȒȡȚȠȖȚĮȞĮ
ĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞİȚıȡȠȒȞİȡȠȪIJȘȢȕȡȠȤȒȢ
ȉȠȞİȡȩĮȣIJȩșĮȝʌȠȡȠȪıİȞĮİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ
ȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘțĮȚȝʌȠȡİȓȞĮĮʌȠIJİȜȑıİȚĮȚIJȓĮȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȝȚĮȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢijȡȠȞIJȓıIJİȞĮȝȘȞțȡȑȝȠ
ȞIJĮȚIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚıȒȝĮIJȠȢʌȓıȦĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢțĮȚȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȂȘȞıȣȞįȑİIJİȝİȖȐȜȠĮȡȚșȝȩȘȜİțIJȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞıİȑȞĮʌȠȜȪʌȡȚȗȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢ
y
ȆȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞȡȓȟİIJİțȐIJȦIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠĮijȒıİIJİȞĮʌȑıİȚțĮIJȐ
IJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞ
ȈİȝȚĮIJȑIJȠȚĮʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒʌȡȩțȜȘıȘȢ
ȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
Desiccant
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠȒIJĮʌȜĮıIJȚțȐȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢıİ
ȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
ȉȠĮijȣȖȡĮȞIJȚțȩȝȑıȠİȓȞĮȚİʌȚȕȜĮȕȑȢıİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢǹȞțĮIJĮ
ʌȠșİȓțĮIJȐȜȐșȠȢʌȡȠțĮȜȑıIJİİȝİIJȩțĮȚȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠʌȜȘıȚȑıIJİȡȠȞȠıȠ
țȠȝİȓȠǼʌȓıȘȢIJĮȣȜȚțȐıȣıțİȣĮıȓĮȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞĮıijȣȟȓĮ
ȂȘȞIJĮĮijȒȞİIJİıİȝȑȡȘȩʌȠȣȑȤȠȣȞʌȡȩıȕĮıȘʌĮȚįȚȐ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJĮʌĮȚįȚȐıĮȢȞĮıțĮȡijĮȜȫȞȠȣȞȒȞĮțȡȑȝȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞIJȘ
ȜİȩȡĮıȘ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y
ȃĮĮʌȠȡȡȓʌIJİIJİIJȚȢȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘȝȑȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢȝİĮıijȐȜİȚĮȖȚĮȞĮĮʌȠ
ijȪȖİIJİIJȠȞțȓȞįȣȞȠțĮIJȐʌȠıȒȢIJȠȣȢĮʌȩIJĮʌĮȚįȚȐ
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțĮIJȐʌȠıȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞĮȗȘIJȒıIJİĮȝȑıȦȢIJȘıȣȝȕȠȣȜȒ
ȖȚĮIJȡȠȪ
y
ȂȘȞİȚıȐȖİIJİĮȖȫȖȚȝĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮıIJȘȝȓĮȐțȡȘ
IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣIJȡȠijȠįȠıȓĮȢȩIJĮȞȘȐȜȜȘȐțȡȘİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞʌȡȓ
ȗĮʌĮȡȠȤȒȢȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢǼʌȚʌȜȑȠȞȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠ
ijȠįȠıȓĮȢȝȩȜȚȢIJȠıȣȞįȑıİIJİıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİțĮȚȝȘȞĮʌȠșȘțİȪİIJİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢțȠȞIJȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțȡȘȟȘȢȒʌȣȡțĮȖȚȐȢȜȩȖȦȜĮȞșĮıȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢIJȦȞ
İȪijȜİțIJȦȞȠȣıȚȫȞ
y
ȂȘȞȡȓȤȞİIJİȝİIJĮȜȜȚțȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțȑȡȝĮIJĮȝİIJĮȜȜȚțȐIJıȚȝʌȚįȐțȚĮ
ıȪȡȝĮIJĮȒİȪijȜİțIJĮȣȜȚțȐȩʌȦȢȤĮȡIJȓțĮȚıʌȓȡIJĮȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞȉĮ
ʌĮȚįȚȐʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȐ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮʌȣȡțĮȖȚȐȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢǼȐȞțȐ
ʌȠȚȠĮȞIJȚțİȓȝİȞȠʌȑıİȚȝȑıĮıIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠ
įȠıȓĮȢțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞIJȠIJȡȓȕİIJİȝİİȪijȜİțIJİȢȠȣıȓİȢįȚ
ĮȜȣIJȚțȩȒȕİȞȗȓȞȘȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
6
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȂȘȞʌȡȠțĮȜİȓIJİȚıȤȣȡȠȪȢțȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚȝȘȞĮijȒȞİIJİĮȞIJȚ
țİȓȝİȞĮȞĮʌȑijIJȠȣȞʌȐȞȦIJȠȣǼʌȓıȘȢȝȘȞȡȓȤȞİIJİĮȞIJȚțİȓȝİȞĮİʌȐȞȦ
ıIJȘȞȠșȩȞȘ
ǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮIJȡĮȣȝĮIJȚıIJİȓIJİȒȞĮȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘțİȡĮȣȞȠȪȒțĮIJĮȚȖȓįĮȢȝȘȞĮȖȖȓȗİIJİȠȪIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȠȪIJİ
IJȘȞțİȡĮȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘįȚĮȡȡȠȒȢĮİȡȓȠȣȝȘȞĮȖȖȓȟİIJİIJȘȞʌȡȓȗĮǹȞȠȓȟIJİIJȠʌĮȡȐ
șȣȡȠțĮȚĮİȡȓıIJİIJȠȤȫȡȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒİȖțĮȪȝĮIJȠȢĮʌȩıʌȚȞșȒȡĮ
y
ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖȒıİIJİȝȘȞİʌȚıțİȣȐıİIJİțĮȚȝȘȞIJȡȠʌȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
ʌȡȠȧȩȞȝİįȚțȒıĮȢʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
īȚĮIJȠȞȑȜİȖȤȠIJȘȕĮșȝȠȞȩȝȘıȘȒIJȘȞİʌȚıțİȣȒIJȘȢȠșȩȞȘȢİʌȚțȠȚȞȦȞȒ
ıIJİȝİIJȠțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
y
ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣıȣȝȕİȓțȐIJȚĮʌȩIJĮʌĮȡĮțȐIJȦĮʌȠıȣȞįȑıIJİĮȝȑıȦȢ
IJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮțĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠIJȠʌȚțȩțȑȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢ
İȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢ
ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚįİȤșİȓțȡȠȣıIJȚțȒįȪȞĮȝȘ
ȉȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȗȘȝȚȐ
ȄȑȞĮĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȑȤȠȣȞİȚıȑȜșİȚıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȀĮʌȞȩȢȒʌĮȡȐȟİȞȘȝȣȡȠȣįȚȐʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ǹȞįİȞıțȠʌİȪİIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐ
ıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȣȡțĮȖȚȐİȞȫIJȣȤȩȞ
ijșĮȡȝȑȞȠțĮȜȫįȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚįȚĮȡȡȠȒȘȜİțIJȡȚțȠȪȡİȪȝĮIJȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒʌȣȡțĮȖȚȐ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȘıȣıțİȣȒȝʌȠȡİȓȞĮȑȡșİȚıİİʌĮijȒȝİȣȖȡȐ
țĮȚȝȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİʌȐȞȦıIJȘıȣıțİȣȒĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȖİȝȐIJĮȝİȣȖȡȩȩʌȦȢ
ȕȐȗĮ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠĮȞȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȑțșİıȘȢıİȜȐįȚĮȒĮȞĮșȣȝȚȐıİȚȢȜĮ
įȚȠȪǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȕȜȐȕȘțĮȚʌIJȫıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȝİʌĮȡİȝȕȠȜȑȢȡĮįȚȠțȣȝȐIJȦȞ
y
ĬĮʌȡȑʌİȚȞĮĮijȒıİIJİĮȡțİIJȒĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȘȢİȟȦIJİȡȚțȒȢțİȡĮȓĮȢ
țĮȚIJȦȞȖȡĮȝȝȫȞȘȜİțIJȡȠįȩIJȘıȘȢȫıIJİȘțİȡĮȓĮȞĮȝȘȞȑȡșİȚıİİʌĮijȒ
ȝİIJȚȢȖȡĮȝȝȑȢĮțȩȝȘțĮȚıİʌİȡȓʌIJȦıȘʌȠȣʌȑıİȚ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
7
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȘȩʌȦȢĮıIJĮșȒȡȐijȚĮȒțİțȜȚȝȑȞİȢİʌȚ
ijȐȞİȚİȢǹʌȠijȪȖİIJİİʌȓıȘȢIJĮȝȑȡȘȩʌȠȣȣʌȐȡȤȠȣȞțȡĮįĮıȝȠȓȒȩʌȠȣ
įİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȒȘʌȜȒȡȘȢıIJȒȡȚȟȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȒȞĮĮȞĮIJȡĮʌİȓȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮ
IJȘȞʌȡȩțȜȘıȘIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ǼȐȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȕȐıȘșĮʌȡȑʌİȚȞĮȜȐȕİIJİȝȑIJȡĮ
ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞĮȞĮIJȡȠʌȒIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠ
ʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚțĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
y
ǹȞıțȠʌİȪİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİIJȠȓȤȠʌȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȞIJȣʌȚțȒȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ9(6$ʌȡȠĮȚ
ȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮıIJȘȞʌȓıȦʌȜİȣȡȐIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮȖȚĮIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJİȡİȫıIJİIJȘȞʌȡȠıİțIJȚțȐȖȚĮȞĮȝȘȞʌȑ
ıİȚ
y
ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣȠȡȓȗİȚȠțĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞİȖțĮIJȐıIJĮıȘIJȘȢțİȡĮȓĮȢıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİȑȞĮȞĮȡȝȩįȚȠȘȜİțIJȡȠ
ȜȩȖȠ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȑȦȢijȠȡȑȢIJȘįȚĮȖȫ
ȞȚĮįȚȐıIJĮıȘIJȘȢȠșȩȞȘȢȩIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİȚșȠȜȒȩȡĮıȘ
y
ȃĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȩȞȠIJȠȞțĮșȠȡȚıȝȑȞȠIJȪʌȠȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮȝİʌĮȜȚȑȢ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȣʌİȡșȑȡȝĮȞıȘȢIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚįȚĮȡȡȠȒȢ
y
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢįİȞʌȡȑʌİȚȞĮİțIJȓșİIJĮȚıİȣʌİȡȕȠȜȚțȒșİȡȝȩIJȘIJĮȩʌȦȢİȓȞĮȚIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣ
IJȗȐțȚĮțĮȚȘȜİțIJȡȚțȑȢșİȡȝȐıIJȡİȢ
y
ȂǾȃIJȠʌȠșİIJİȓIJİȝȘİʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠijȠȡIJȚıIJȒ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚįİȞȣʌȐȡȤȠȣȞĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝİIJĮȟȪIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣțĮȚ
IJȠȣĮȚıșȘIJȒȡĮ
y
ȉȠıȒȝĮIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȣȝʌȠȡİȓȞĮĮȜȜȠȚȦșİȓĮʌȩIJȠijȦȢIJȠȣȒȜȚȠȣ
ȒȐȜȜȘįȣȞĮIJȒʌȘȖȒijȦIJȩȢȈIJȘȞʌİȡȓʌIJȦıȘĮȣIJȒȝİȚȫıIJİIJȠijȦIJȚıȝȩ
ıIJȠįȦȝȐIJȚȠ
y
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞıȣıțİȣȫȞȩʌȦȢțȠȞıȩȜİȢȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȚ
įȚȫȞijȡȠȞIJȓıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢȞĮȑȤȠȣȞİʌĮȡțȑȢȝȒțȠȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐIJȠʌȡȠȧȩȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȑıİȚȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞʌȡȩțȜȘıȘ
IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȂȘȞİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıȣȞįȑȠȞIJĮȢȒĮʌȠıȣȞįȑȠ
ȞIJĮȢIJȠijȚȢIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠijȚȢȡİȪ
ȝĮIJȠȢȦȢįȚĮțȩʌIJȘ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢȝȘȤĮȞȚțȒȢȕȜȐȕȘȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
8
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȃĮIJȘȡİȓIJİIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦȠįȘȖȓİȢİȟĮİȡȚıȝȠȪȖȚĮȞĮĮʌȠIJȡȑȥİIJİIJȘȞȣʌİȡ
șȑȡȝĮȞıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ǾĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣIJȠȓȤȠȣșĮʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚȝİ
ȖĮȜȪIJİȡȘĮʌȩİț
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞıİȝȑȡȠȢȤȦȡȓȢİȟĮİȡȚıȝȩʌȤıİȡȐijȚȕȚ
ȕȜȚȠșȒțȘȢȒıİȞIJȠȣȜȐʌȚ
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȠʌȡȠȧȩȞİʌȐȞȦıİȤĮȜȓȒȝĮȟȚȜȐȡȚ
ĭȡȠȞIJȓıIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪȞĮȝȘȞĮʌȠijȡȐııȠȞIJĮȚĮʌȩIJȡĮʌİ
ȗȠȝȐȞIJȚȜĮȒțȠȣȡIJȓȞİȢ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJĮĮȞȠȓȖȝĮIJĮİȟĮİȡȚıȝȠȪțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘIJȘȜİȩ
ȡĮıȘȢȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮȑȤİȚĮȞĮʌIJȣȤșİȓ
șİȡȝȩIJȘIJĮȉȠȖİȖȠȞȩȢĮȣIJȩįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȒIJȘȞĮʌȩįȠıȘ
IJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȃĮİȜȑȖȤİIJİIJĮțIJȚțȐIJȠțĮȜȫįȚȠIJȘȢıȣıțİȣȒȢǹȞįȚĮʌȚıIJȫıİIJİȩIJȚȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓȒijșĮȡİȓ
ĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢțĮȚĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
ȝİțĮIJȐȜȜȘȜȠĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȩʌȠȣȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌȡȠȝȘșİȣIJİȓIJİĮʌȩİȟȠȣıȚȠįȠIJȘȝȑȞȠĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y
ȂȘȞĮijȒȞİIJİIJȘıțȩȞȘȞĮıȣııȦȡİȪİIJĮȚıIJȚȢĮțȓįİȢIJȠȣȕȪıȝĮIJȠȢIJȡȠijȠ
įȠıȓĮȢȒıIJȘȞʌȡȓȗĮ
ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȣȡțĮȖȚȐȢ
y
ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢĮʌȩIJȣȤȩȞijȣıȚțȒȒȝȘȤĮȞȚțȒțĮ
țȠȝİIJĮȤİȓȡȚıȘȩʌȦȢıʌİȓȡȦȝĮıIJȡȐȕȦȝĮIJȡȪʌȘȝĮȝȐȖțȦȝĮȒʌȐIJȘȝĮ
ȃĮİȓıIJİȚįȚĮȓIJİȡĮʌȡȠıİțIJȚțȠȓȝİIJĮijȚȢIJȚȢʌȡȓȗİȢțĮȚIJȠıȘȝİȓȠİȟȩįȠȣ
IJȠȣțĮȜȦįȓȠȣĮʌȩIJȘıȣıțİȣȒ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİȝİįȪȞĮȝȘIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJȠȤȑȡȚıĮȢȒȝİıțȜȘ
ȡȐțĮȚĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȩʌȦȢțĮȡijȚȐȝȠȜȪȕȚĮȒıIJȣȜȩțĮȚȝȘȞʌȡȠ
țĮȜİȓIJİȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİȞĮĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚȝȘȞIJȘȞĮțȠȣȝʌȐIJİȝİIJĮįȐȤIJȣȜȐ
ıĮȢȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȀȐIJȚIJȑIJȠȚȠȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑ
ıİȚʌȡȠıȦȡȚȞȒʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘIJȦȞİȚțȩȞȦȞʌȠȣʌȡȠȕȐȜȜȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩ
ȞȘ
y
ȀĮIJȐIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞIJȠȣĮʌȠıȣȞįȑıIJİ
ʌȡȫIJĮIJȠʌȡȠȧȩȞĮʌȩIJȠȡİȪȝĮțĮȚıțȠȣʌȓıIJİIJȠȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓǾȐıțȘ
ıȘȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢʌȓİıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȖȡĮIJȗȠȣȞȚȑȢȒĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȩ
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȞİȡȩțĮȚȝȘȞıțȠȣʌȓȗİIJİIJȘıȣıțİȣȒȝİȣȖȡȩʌĮȞȓȆȠIJȑȝȘȞ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİțĮșĮȡȚıIJȚțȩȖȚĮIJĮIJȗȐȝȚĮȖȣĮȜȚıIJȚțȩĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣȒȕȚȠȝȘȤĮȞȚ
țȩȖȣĮȜȚıIJȚțȩȜİȚĮȞIJȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮȒțİȡȓȕİȞȗȓȞȘȠȚȞȩʌȞİȣȝĮțȜʌIJĮȠʌȠȓĮ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞȗȘȝȚȐıIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘIJȠȣ
ȈİĮȞIJȓșİIJȘʌİȡȓʌIJȦıȘȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢʌȡȩțȜȘıȘȢʌȣȡțĮȖȚȐȢȘȜİțIJȡȠ
ʌȜȘȟȓĮȢȒȗȘȝȚȐȢıIJȠʌȡȠȧȩȞʌĮȡĮȝȩȡijȦıȘįȚȐȕȡȦıȘȒıʌȐıȚȝȠ
y
ǵIJĮȞȘȝȠȞȐįĮİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıİʌȡȓȗĮȘʌĮȡȠȤȒȡİȪȝĮIJȠȢįİȞįȚĮțȩʌIJİIJĮȚĮțȩȝȘțȚĮȞ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȝȠȞȐįĮĮʌȩIJȠįȚĮțȩʌIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȞĮʌȠıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣȞĮIJȠʌȚȐȞİIJİĮʌȩIJȠijȚȢ
ǼȐȞȠȚĮȖȦȖȠȓıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣțȠʌȠȪȞȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓ
ʌȣȡțĮȖȚȐ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢijȡȠȞIJȓıIJİʌȡȫIJĮȞĮIJȠĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒ
ıİIJİDzʌİȚIJĮĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJĮțĮȜȫįȚĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢIJĮțĮȜȫįȚĮțİȡĮȓĮȢ
țĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮıȪȞįİıȘȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȒıIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘȞȪʌĮȡȟȘțȚȞįȪȞȠȣʌȣȡțĮȖȚȐȢȒȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
9
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐȒIJȘȞĮijĮȓȡİıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢĮʌȩIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣ
ȗȘIJȒıIJİIJȘȕȠȒșİȚĮįİȪIJİȡȠȣĮIJȩȝȠȣȖȚĮIJȓIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚȕĮȡȪ
ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ
y
īȚĮIJȠȞțĮșĮȡȚıȝȩIJȠȣİıȦIJİȡȚțȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢİʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİȝİIJȠțȑ
ȞIJȡȠIJİȤȞȚțȒȢİȟȣʌȘȡȑIJȘıȘȢȝȓĮijȠȡȐIJȠȤȡȩȞȠ
ǾıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȝȘȤĮȞȚțȒȕȜȐȕȘ
y
īȚĮIJȚȢĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢİȡȖĮıȓİȢĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩȅȚ
İȡȖĮıȓİȢıȣȞIJȒȡȘıȘȢİȓȞĮȚĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢȩIJĮȞȘıȣıțİȣȒʌĮȡȠȣıȚȐȗİȚȠʌȠȚĮ
įȒʌȠIJİȕȜȐȕȘīȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮĮȞȑȤİȚțĮIJĮıIJȡĮijİȓIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȒIJȠijȚȢĮȞȑȤİȚȤȣșİȓȣȖȡȩȒȑȤȠȣȞʌȑıİȚĮȞIJȚțİȓȝİȞĮȝȑıĮıIJȘıȣıțİȣȒĮȞȘ
ıȣıțİȣȒȑȤİȚİțIJİșİȓıİȕȡȠȤȒȒȣȖȡĮıȓĮįİȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓțĮȞȠȞȚțȐȒȑȤİȚʌȑıİȚ
y
ǵIJĮȞĮȖȖȓȗİIJİIJȠʌȡȠȧȩȞțĮȚİȓȞĮȚțȡȪȠȝʌȠȡİȓȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓİȜĮijȡȩIJȡİ
ȝȩʌĮȚȖȝĮȩIJĮȞIJȠİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİǹȣIJȩİȓȞĮȚijȣıȚȠȜȠȖȚțȩțĮȚįİȞȠijİȓȜİ
IJĮȚıİįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ǾȠșȩȞȘİȓȞĮȚȑȞĮʌȡȠȧȩȞȣȥȘȜȒȢIJİȤȞȠȜȠȖȓĮȢȝİĮȞȐȜȣıȘįȪȠİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮ
ȑȦȢȑȟȚİțĮIJȠȝȝȪȡȚĮSL[HOȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİȝȚțȡȠıțȠʌȚțȑȢȝĮȪȡİȢ
țȠȣțțȓįİȢȒțĮȚțȠȣțțȓįİȢȝİȑȞIJȠȞȠȤȡȫȝĮțȩțțȚȞİȢȝʌȜİȒʌȡȐıȚȞİȢıİȝȑ
ȖİșȠȢSSPıIJȘȞȠșȩȞȘȅȚțȠȣțțȓįİȢĮȣIJȑȢįİȞĮʌȠIJİȜȠȪȞȑȞįİȚȟȘįȣıȜİȚ
IJȠȣȡȖȓĮȢțĮȚįİȞİʌȘȡİȐȗȠȣȞIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮ
ıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮIJȘȡȒıİIJİįȚĮijȠȡȐıIJȘijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮțĮȚIJȠȤȡȫȝĮIJȘȢȠșȩ
ȞȘȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘșȑıȘIJȘȜİșȑĮıȘȢĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐİʌȐȞȦțȐIJȦ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȠijİȓȜİIJĮȚıIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȘȢȠșȩȞȘȢǻİȞȑȤİȚıȤȑ
ıȘȝİIJȘȞĮʌȩįȠıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚįİȞĮʌȠIJİȜİȓįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
y
ǾʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢʌȤIJȠȜȠȖȩIJȣʌȠIJȠȣțĮȞĮȜȚȠȪȝİȞȠȪȠșȩȞȘȢıțȘȞȒĮʌȩȑȞĮ
ȕȚȞIJİȠʌĮȚȤȞȓįȚȖȚĮʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȕȜȐȕȘıIJȘȞȠșȩȞȘȝİ
ĮʌȠIJȑȜİıȝĮIJȘıȣȖțȡȐIJȘıȘİȚįȫȜȠȣIJȠȠʌȠȓȠİȓȞĮȚȖȞȦıIJȩțĮȚȦȢȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘIJȘȢİȚțȩ
ȞĮȢǾİȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚIJȘȞİȝijȐȞȚıȘȝȩȞȚȝȘȢĮʌȠIJȪʌȦıȘȢİȚțȩȞĮȢ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒȝȚĮȢıIJĮIJȚțȒȢİȚțȩȞĮȢıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢ
ȫȡİȢȖȚĮ/&'ȒʌİȡȚııȩIJİȡİȢȫȡİȢȖȚĮ3ODVPD
ǼʌȓıȘȢİȐȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİIJȘȜİȩȡĮıȘıİijȠȡȝȐȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮ
ʌȡȠțȪȥİȚȝȩȞȚȝȘĮʌȠIJȪʌȦıȘİȚțȩȞĮȢıIJȠʌİȡȓȖȡĮȝȝĮIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ȉȠijĮȚȞȩȝİȞȠĮȣIJȩȝʌȠȡİȓİʌȓıȘȢȞĮʌȡȠțȪȥİȚıİʌȡȠȧȩȞIJĮȐȜȜȦȞțĮIJĮıțİȣĮıIJȫȞțĮȚįİȞʌĮ
ȡȑȤİȚįȚțĮȓȦȝĮĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘȢȒĮʌȠȗȘȝȓȦıȘȢ
y
ȆĮȡĮȖȩȝİȞȠȢȒȤȠȢ
ĬȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢȅșȩȡȣȕȠȢIJȡȚȟȓȝĮIJȠȢʌȠȣʌĮȡȐȖİIJĮȚțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȒIJȘȞĮʌİ
ȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠȑȡȤİIJĮȚĮʌȩIJȘșİȡȝȚțȒıȣıIJȠȜȒʌȜĮıIJȚțȠȪȜȩȖȦIJȘȢșİȡȝȠțȡĮ
ıȓĮȢțĮȚIJȘȢȣȖȡĮıȓĮȢȅșȩȡȣȕȠȢĮȣIJȩȢİȓȞĮȚıȣȤȞȩȢıİʌȡȠȧȩȞIJĮıIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚșİȡȝȚțȒʌĮ
ȡĮȝȩȡijȦıȘȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣȢǺȠȣȘIJȩIJȠȣȘȜİțIJȡȚțȠȪțȣțȜȫȝĮIJȠȢȕȩȝȕȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢĬȩȡȣ
ȕȠȢȤĮȝȘȜȒȢıIJȐșȝȘȢʌĮȡȐȖİIJĮȚĮʌȩIJȠțȪțȜȦȝĮȝİIJĮȖȦȖȒȢȣȥȘȜȒȢIJĮȤȪIJȘIJĮȢIJȠȠʌȠȓȠIJȡȠijȠįȠ
IJİȓȝİȖȐȜȘʌȠıȩIJȘIJĮȡİȪȝĮIJȠȢȖȚĮIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢǻȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌȡȠȧȩȞ
ȅȒȤȠȢĮȣIJȩȢįİȞİʌȘȡİȐȗİȚIJȘȞĮʌȩįȠıȘțĮȚIJȘȞĮȟȚȠʌȚıIJȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȘȜİțIJȡȚțȐʌȡȠȧȩȞIJĮȣȥȘȜȒȢIJȐıȘȢțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘʌȤȘȜİțIJȡȚțȒ
³ȝȣȖȠıțȠIJȫıIJȡĮ´ȊʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
10
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
ȆĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘİȚțȩȞȦȞ'ȝȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ
y
ȋȡȩȞȠȢʌȡȠȕȠȜȒȢ
ȀĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țȐȞIJİįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮȜİʌIJȫȞțȐșİȫȡĮǾʌĮ
ȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚʌȠȞȠțȑijĮ
ȜȠȗĮȜȐįĮțȠȪȡĮıȘȒʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮ
DZIJȠȝĮȝİțȡȓıİȚȢijȦIJȠİȣĮȚıșȘıȓĮȢȒȤȡȩȞȚİȢʌĮșȒıİȚȢ
y
ȅȡȚıȝȑȞȠȚȤȡȒıIJİȢȝʌȠȡİȓȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞțȡȓıȘȒȐȜȜĮĮijȪıȚțĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȩIJĮȞİțIJȓșİȞIJĮȚıİ
ijȦȢʌȠȣĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚȒıİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠIJȓȕĮʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
y
ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİȕȓȞIJİȠ'İȐȞȞȚȫșİIJİȞĮȣIJȓĮİȓıIJİȑȖțȣȠȢȒțĮȚʌȐıȤİIJİĮʌȩȤȡȩȞȚĮĮȡȡȫıIJȚĮ
ȩʌȦȢİʌȚȜȘȥȓĮțĮȡįȚĮțȑȢįȚĮIJĮȡĮȤȑȢȒȣʌȑȡIJĮıȘțȜʌ
y
ȉȠʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'įİȞıȣȞȚıIJȐIJĮȚȖȚĮȩıȠȣȢʌȐıȤȠȣȞĮʌȩıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒIJȣijȜȩIJȘIJĮȒıIJİȡİȠıțȠʌȚțȒ
ĮȞȦȝĮȜȓĮȂʌȠȡİȓȞĮįİȓIJİįȚʌȜȐİȓįȦȜĮȒȞĮȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘ
y
ǼȐȞʌȐıȤİIJİĮʌȩıIJȡĮȕȚıȝȩĮȝȕȜȣȦʌȓĮĮıșİȞȒȩȡĮıȘȒĮıIJȚȖȝĮIJȚıȝȩȝʌȠȡİȓȞĮȑȤİIJİʌȡȩȕȜȘȝĮ
ıIJȘȞĮȞIJȓȜȘȥȘȕȐșȠȣȢțĮȚȞĮțȠȣȡĮıIJİȓIJİİȪțȠȜĮȜȩȖȦįȚʌȜȫȞİȚįȫȜȦȞȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȞĮțȐȞİIJİ
ıȣȤȞȩIJİȡĮįȚĮȜȜİȓȝĮIJĮĮʌȩȩIJȚȠȝȑıȠȢİȞȒȜȚțĮȢ
y
ǼȐȞȘȩȡĮıȒıĮȢįȚĮijȑȡİȚȝİIJĮȟȪIJȠȣįİȟȚȠȪțĮȚIJȠȣĮȡȚıIJİȡȠȪȠijșĮȜȝȠȪİȜȑȖȟIJİIJȘȞȩȡĮıȒıĮȢ
ʌȡȠIJȠȪʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'
ȈȣȝʌIJȫȝĮIJĮȖȚĮIJĮȠʌȠȓĮĮʌĮȚIJİȓIJĮȚįȚĮțȠʌȒȒĮʌȠȤȒĮʌȩIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
y
ȂȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȩIJĮȞȞȚȫșİIJİțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚȜȩȖȦĮȨʌȞȓĮȢȣʌİȡȕȠȜȚțȒȢ
İȡȖĮıȓĮȢȒțĮIJĮȞȐȜȦıȘȢĮȜțȠȩȜ
y
ǵIJĮȞȞȚȫșİIJİIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮĮȣIJȐįȚĮțȩȥIJİIJȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'țĮȚ
ȟİțȠȣȡĮıIJİȓIJİĮȡțİIJȐȑȦȢȩIJȠȣIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȣʌȠȤȦȡȒıȠȣȞ
ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİIJȠȖȚĮIJȡȩıĮȢİȐȞIJĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮİʌȚȝȑȞȠȣȞȉĮıȣȝʌIJȫȝĮIJĮȝʌȠȡİȓȞĮʌİȡȚ
ȜĮȝȕȐȞȠȣȞʌȠȞȠțȑijĮȜȠʌȩȞȠıIJĮȝȐIJȚĮȗĮȜȐįĮȞĮȣIJȓĮĮȓıșȘȝĮʌĮȜȝȫȞıȣıțȩIJȚıȘįȣıijȠ
ȡȓĮįȚʌȜȩİȓįȦȜȠȠʌIJȚțȒİȞȩȤȜȘıȘȒțȠȪȡĮıȘ
11
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȅǻǾīǴǼȈȈȋǼȉǿȀDZȂǼȉǾȃǹȈĭDZȁǼǿǹ
ȆȇȅȈȅȋǾ
ȆİȡȚȕȐȜȜȠȞʌȡȠȕȠȜȒȢ
y
ǹʌȩıIJĮıȘʌȡȠȕȠȜȒȢ
ǵIJĮȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșİȓIJİʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȞĮįȚĮIJȘȡİȓIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞįȚʌȜȐıȚĮĮʌȩIJȠįȚ
ĮȖȫȞȚȠȝȒțȠȢIJȘȢȠșȩȞȘȢǼȐȞȞȚȫıİIJİįȣıijȠȡȓĮțĮIJȐIJȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'
ĮʌȠȝĮțȡȣȞșİȓIJİʌİȡȚııȩIJİȡȠĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ǾȜȚțȓĮʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘȢ
y
ȃȒʌȚĮʌĮȚįȚȐ
ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚȘȤȡȒıȘʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘʌİȡȚİȤȠȝȑȞȠȣ'ıİʌĮȚįȚȐȝȚțȡȩIJİȡĮIJȦȞİIJȫȞ
ȆĮȚįȚȐțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚįȡȐıȠȣȞȣʌİȡȕȠȜȚțȐțĮȚȞĮʌĮȡȠȣıȚȐıȠȣȞȣʌİȡįȚȑȖİȡ
ıȘİʌİȚįȒȘȩȡĮıȒIJȠȣȢĮȞĮʌIJȪııİIJĮȚȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮʌȡȠıʌĮșȠȪȞȞĮĮȖȖȓȟȠȣȞIJȘȞȠșȩȞȘȒ
İʌȚȤİȚȡȠȪȞȞĮʌȘįȒȟȠȣȞȝȑıĮıIJȘȞȠșȩȞȘȋȡİȚȐȗİIJĮȚİȚįȚțȒʌĮȡĮțȠȜȠȪșȘıȘțĮȚȚįȚĮȓIJİȡȘʌȡȠ
ıȠȤȒȩIJĮȞIJĮʌĮȚįȚȐʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'
ȉĮʌĮȚįȚȐʌĮȡȠȣıȚȐȗȠȣȞȝİȖĮȜȪIJİȡȘįȚȩijșĮȜȝȘĮȞȠȝȠȚȩIJȘIJĮıİʌĮȡȠȣıȚȐıİȚȢ'Įʌ¶ȩIJȚȠȚİȞȒ
ȜȚțİȢİʌİȚįȒȘĮʌȩıIJĮıȘȝİIJĮȟȪIJȦȞȝĮIJȚȫȞİȓȞĮȚȝȚțȡȩIJİȡȘĮʌȩȩIJȚıIJȠȣȢİȞȒȜȚțİȢȈȣȞİʌȫȢ
ĮȞIJȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȝİȖĮȜȪIJİȡȠıIJİȡİȠıțȠʌȚțȩȕȐșȠȢĮʌȩȩIJȚȠȚİȞȒȜȚțİȢȖȚĮIJȘȞȓįȚĮİȚțȩȞĮ'
y
DzijȘȕȠȚ
DzijȘȕȠȚțȐIJȦIJȦȞİIJȫȞȝʌȠȡİȓȞĮİʌȚįİȓȟȠȣȞİȣĮȚıșȘıȓĮȜȩȖȦįȚȑȖİȡıȘȢĮʌȩIJȠijȦȢıİʌİ
ȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȈȣȝȕȠȣȜȑȥIJİIJȠȣȢȞĮȝȘȞʌĮȡĮțȠȜȠȣșȠȪȞʌİȡȚİȤȩȝİȞȠ'ȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚ
ȐıIJȘȝĮȩIJĮȞİȓȞĮȚțȠȣȡĮıȝȑȞȠȚ
y
ǾȜȚțȚȦȝȑȞȠȚ
ȅȚȘȜȚțȚȦȝȑȞȠȚȝʌȠȡİȓȞĮĮȞIJȚȜȘijșȠȪȞıİȝȚțȡȩIJİȡȠȕĮșȝȩIJĮİijȑ'ıİıȪȖțȡȚıȘȝİIJȠȣȢȞȑ
ȠȣȢȂȘȞțȐșİıIJİʌȚȠțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȩIJȘıȣȞȚıIJȫȝİȞȘĮʌȩıIJĮıȘ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȖȣĮȜȚȫȞ'
y
ĭȡȠȞIJȓıIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'IJȘȢ/*ǻȚĮijȠȡİIJȚțȐįİȞșĮȝʌȠȡİȓIJİȞĮʌĮȡĮțȠȜȠȣșȒıİIJİ
ıȦıIJȐȕȓȞIJİȠ'
y
ȂȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȖȣĮȜȚȐ'ĮȞIJȓȖȚĮIJĮțĮȞȠȞȚțȐıĮȢȖȣĮȜȚȐIJĮȖȣĮȜȚȐȘȜȓȠȣȒʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ
ȖȣĮȜȚȐ
y
ǾȤȡȒıȘIJȡȠʌȠʌȠȚȘȝȑȞȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝʌȠȡİȓȞĮțȠȣȡȐıİȚIJĮȝȐIJȚĮȒȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚIJȘȞİȚțȩȞĮ
y
ȂȘȞijȣȜȐIJİIJĮȖȣĮȜȚȐ'ıİȝȑȡȠȢȩʌȠȣĮȞĮʌIJȪııȠȞIJĮȚİȟĮȚȡİIJȚțȐȣȥȘȜȑȢȒȤĮȝȘȜȑȢșİȡȝȠțȡĮıȓİȢ
ȂʌȠȡİȓȞĮʌĮȡĮȝȠȡijȦșȠȪȞ
y
ȉĮȖȣĮȜȚȐ'İȓȞĮȚİȪșȡĮȣıIJĮțĮȚȖȡĮIJȗȠȣȞȓȗȠȞIJĮȚİȪțȠȜĮȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİʌȐȞIJĮȑȞĮȝĮȜĮțȩțĮșĮȡȩ
țȠȝȝȐIJȚʌĮȞȓȖȚĮIJȠıțȠȪʌȚıȝĮIJȦȞijĮțȫȞȂȘȞȖȡĮIJȗȠȣȞȐIJİIJȠȣȢijĮțȠȪȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'ȝİĮȚȤȝȘȡȐ
ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮțĮȚȝȘȞIJȠȣȢțĮșĮȡȓȗİIJİıțȠȣʌȓȗİIJİȝİȤȘȝȚțȑȢȠȣıȓİȢ
12
ǻǿǹǻǿȀǹȈǴǹǼīȀǹȉDZȈȉǹȈǾȈȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
y
ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26'2Q6FUHHQ'LVSOD\ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ
İȜĮijȡȫȢĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
y
ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
y
ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾ
IJȘȜİȩȡĮıȘʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠ
İʌȓʌİįȠijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
 ǹȞȠȓȟIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
 ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȕȐıȘıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘ
0ʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢįȚțIJȪȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȩȞȠȩIJĮȞȣʌȐȡȤİȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ
ĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ
İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞ
țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞİȖȖȪȘıȘ
y
ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86%
ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤȠȣȞʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
ȝȚĮİʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFN
įİȞIJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ
A
B
A
B
$
<
=
PP
%
<
=
PP

ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT

ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚȝʌĮIJĮ-
ȡȓİȢ$$$
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞ
ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢ
ĮȖȠȡȑȢ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȂʌĮIJĮȡȓİȢ$$
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
8%8%8%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȤȡȒıIJȘ

ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
ȅĮȡȚșȝȩȢIJȦȞȖȣĮȜȚȫȞ'
ȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠȒIJȘȤȫȡĮ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
8%
ȀȜȚʌıȣȖțȡȐIJȘıȘȢțĮȜȦįȓȦȞ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$

ȈȫȝĮȕȐıȘȢǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8%=%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8%=*
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈȣȖțȡȐIJȘıȘțĮȜȦįȓȦȞ
($
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǾİȚțȩȞĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
y
ȅȚİȞįİȓȟİȚȢ26'2Q6FUHHQ'LVSOD\ıIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞ
İȜĮijȡȫȢĮʌȩĮȣIJȑȢʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠ
y
ȉĮįȚĮșȑıȚȝĮȝİȞȠȪțĮȚȠȚİʌȚȜȠȖȑȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞʌȘȖȒİȚıȩįȠȣȒIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
y
ȈIJȠȝȑȜȜȠȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠıIJİșȠȪȞȞȑİȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢıİĮȣIJȒIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘȝʌȠȡİȓȞĮIJİșİȓıİțĮIJȐıIJĮıȘĮȞĮȝȠȞȒȢȖȚĮȞĮȝİȚȦșİȓȘțĮIJĮȞȐȜȦıȘİȞȑȡȖİȚĮȢǾ
IJȘȜİȩȡĮıȘʌȡȑʌİȚȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚİȐȞįİȞʌȡȩțİȚIJĮȚȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩ
įȚȐıIJȘȝĮȖȚĮIJȘȞİȟȠȚțȠȞȩȝȘıȘİȞȑȡȖİȚĮȢ
y
ǾİȞȑȡȖİȚĮʌȠȣțĮIJĮȞĮȜȫȞİIJĮȚțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘȝʌȠȡİȓȞĮİȜĮIJIJȦșİȓıȘȝĮȞIJȚțȐĮȞȝİȚȫıİIJİIJȠ
İʌȓʌİįȠijȦIJİȚȞȩIJȘIJĮȢIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİĮʌȠIJȑȜİıȝĮȞĮȝİȚȫıİIJİțĮȚIJĮıȣȞȠȜȚțȐȑȟȠįĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǻǿǹǻǿȀǹȈǿǹǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
 ǹȞȠȓȟIJİIJȘıȣıțİȣĮıȓĮțĮȚȕİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚȩȜĮIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
 ȆȡȠıĮȡȝȩıIJİIJȘȕȐıȘıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ȈȣȞįȑıIJİȝȚĮİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȘıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘ
0ʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢįȚțIJȪȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝȩȞȠȩIJĮȞȣʌȐȡȤİȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹijĮȓȡİıȘıȣıțİȣĮıȓĮȢ
ǼȜȑȖȟIJİĮȞıIJȘıȣıțİȣĮıȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚIJĮʌĮȡĮțȐIJȦİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǹȞȜİȓʌȠȣȞ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠĮʌȩIJȠȞȠʌȠȓȠĮȖȠȡȐıĮIJİIJȠʌȡȠȧȩȞȅȚİȚțȩȞİȢıİ
ĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮʌȩIJȠʌȡĮȖȝĮIJȚțȩʌȡȠȧȩȞțĮȚIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
īȚĮȜȩȖȠȣȢĮıijĮȜİȓĮȢțĮȚȖȚĮȞĮįȚĮIJȘȡȘșİȓȘįȚȐȡțİȚĮȗȦȒȢIJȦȞʌȡȠȧȩȞIJȦȞȝȘȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȘ
İȖțİțȡȚȝȑȞĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ȅȚȗȘȝȚȑȢȒȠȚIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȓʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıIJȘȤȡȒıȘȝȘİȖțİțȡȚȝȑȞȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞįİȞ
țĮȜȪʌIJȠȞIJĮȚĮʌȩIJȘȞİȖȖȪȘıȘ
y
ȅȡȚıȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮȑȤȠȣȞıIJȘȞȠșȩȞȘȝȚĮȜİʌIJȒȝİȝȕȡȐȞȘʌȠȣįİȞʌȡȑʌİȚȞĮĮijĮȚȡİșİȓ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȉĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮʌȠȣʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȠȧȩȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡȠȣȞĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȉĮIJİȤȞȚțȐıIJȠȚȤİȓĮIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒIJĮʌİȡȚİȤȩȝİȞĮĮȣIJȠȪIJȠȣİȖȤİȚȡȚįȓȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘıİʌİȡȓʌIJȦıȘĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
y
īȚĮIJȘȞțĮȜȪIJİȡȘįȣȞĮIJȒıȪȞįİıȘIJĮȕȪıȝĮIJĮIJȦȞțĮȜȦįȓȦȞ+'0,țĮȚIJȦȞıȣıțİȣȫȞ86%
ʌȡȑʌİȚȞĮȑȤȠȣȞʌȐȤȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPțĮȚʌȜȐIJȠȢȝȚțȡȩIJİȡȠĮʌȩPPȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ
ȝȚĮİʌȑțIJĮıȘțĮȜȦįȓȠȣʌȠȣȣʌȠıIJȘȡȓȗİȚ86%İȐȞIJȠțĮȜȫįȚȠ86%ȒIJȠ86%PHPRU\VWLFN
įİȞIJĮȚȡȚȐȗİȚıIJȘșȪȡĮ86%IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȒȢıĮȢ
$ PP
% PP
14
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȀĮȜȫįȚȠ6FDUWĮȡıİȞȚțȩ
șȘȜȣțȩ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȀĮȜȫįȚȠ&RPSRVLWH
ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$$
ȀĮȜȫįȚȠ&RPSRQHQW
ĮȡıİȞȚțȩșȘȜȣțȩ
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ǺȓįİȢȕȐıȘȢ
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8%=%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
8%8%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ǺȓįİȢȕȐıȘȢ
($0[/
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8%=*
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȆȣȡȒȞĮȢijİȡȡȓIJȘ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ

ǺȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
8%8%
ǹȞĮIJȡȑȟIJİıIJȘıİȜȓįĮ$
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠȞʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘȖȚĮȞĮȝİȚȫıİIJİIJȚȢȘȜİțIJȡȠȝĮȖȞȘIJȚțȑȢʌĮȡİȝȕȠȜȑȢıIJȠțĮȜȫįȚȠ/$1
ȉȣȜȓȟIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ/$1ȝȓĮijȠȡȐıIJȠȞʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠȞʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘțȠȞIJȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
>ǼȖțȐȡıȚĮIJȠȝȒʌȣȡȒȞĮijİȡȓIJȘ@
>ıİİȟȦIJİȡȚțȒ
ıȣıțİȣȒ@
>ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ@
ȆȣȡȒȞĮȢijİȡȡȓIJȘ
15
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
īȚĮIJȘȕİȜIJȓȦıȘIJȘȢʌȠȚȩIJȘIJĮȢIJĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟȠȣȞȒȞĮIJȡȠʌȠʌȠȚȘșȠȪȞ
ȤȦȡȓȢʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ
īȚĮȞĮĮȖȠȡȐıİIJİĮȣIJȐIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȩıĮȢ
ȅȚıȣıțİȣȑȢĮȣIJȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞȝȩȞȠȝİıȣȖțİțȡȚȝȑȞĮȝȠȞIJȑȜĮ
$*)'3
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
$*)
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
$105
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
$19&
ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/*
ȈȣȝȕĮIJȩIJȘIJĮ
8%
8%
8%
$*)'3
īȣĮȜȚȐ'XDOSOD\
$*)
īȣĮȜȚȐ&LQHPD'
$105
ȂĮȖȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒ
ȡȚȠ
$19&
ȀȐȝİȡĮȕȚȞIJİȠțȜȒıİȦȞ
ȈȣıțİȣȒȒȤȠȣ/*
ȉȠȩȞȠȝĮȒIJȠıȤȑįȚȠIJȠȣȝȠȞIJȑȜȠȣİȞįȑȤİIJĮȚȞĮĮȜȜȐȟİȚȜȩȖȦĮȞĮȕȐșȝȚıȘȢIJȦȞȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞIJȠȣ
ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȒĮȜȜĮȖȫȞıIJȚȢıȣȞșȒțİȢȒIJȚȢʌȠȜȚIJȚțȑȢIJȠȣțĮIJĮıțİȣĮıIJȒ
16
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǼȟĮȡIJȒȝĮIJĮțĮȚțȠȣȝʌȚȐ
ȉȪʌȠȢǹ8%=%
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ
1
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǾȤİȓĮ
ȅșȩȞȘ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN
2
ȉȪʌȠȢ%8%8%
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN
2
ǾȤİȓĮ
ȅșȩȞȘ
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ
1
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ȉȪʌȠȢ&8%=*
ȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠțĮȚ
ȑȟȣʌȞȠȚ
1
ĮȚıșȘIJȒȡİȢ
ǻİȓțIJȘȢȉȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǾȤİȓĮ
ȅșȩȞȘ
ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFN
2
 DzȟȣʌȞȠȢĮȚıșȘIJȒȡĮȢȆȡȠıĮȡȝȩȗİȚIJȘȞʌȠȚȩIJȘIJĮIJȘȢİȚțȩȞĮȢĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
 ȀȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȣIJȩIJȠțȠȣȝʌȓȕȡȓıțİIJĮȚʌȓıȦĮʌȩIJȘȞȠșȩȞȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
17
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
 ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȒȞĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİIJȘȞİȞįİȚțIJȚțȒȜȣȤȞȓĮIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
İʌȚȜȑȖȠȞIJĮȢIJȠıIJȠȚȤİȓȠǼȆǿȁȅīǾıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
ȋȡȒıȘIJȠȣțȠȣȝʌȚȠȪMR\VWLFN
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȚȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌĮIJȫȞIJĮȢȒȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢĮʌȜȫȢIJȠțȠȣȝʌȓ
MR\VWLFNʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
ǺĮıȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ
įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐțĮȚ
țĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠ
įȐȤIJȣȜȩıĮȢıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠȝȓĮijȠȡȐȖȚĮ
ȜȓȖĮįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮțĮȚțĮIJȩʌȚȞĮijȒıIJİIJȠ
ȍıIJȩıȠĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠțȠȣȝʌȓ0HQXȂİȞȠȪıIJȘȞȠșȩȞȘ
ȝʌȠȡİȓIJİȞĮIJȠțȜİȓıİIJİʌĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠțȠȣȝʌȓ
MR\VWLFN
DzȜİȖȤȠȢ
ȑȞIJĮıȘȢ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚ
ʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȖȚĮȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠ
ȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣʌȠȣșȑȜİIJİ
DzȜİȖȤȠȢ
ʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȉȠʌȠșİIJȒıIJİIJȠįȐȤIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
țĮȚʌȚȑıIJİIJȠʌȡȠȢIJĮİʌȐȞȦțȐIJȦȖȚĮȞĮʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJĮ
ĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮʌȠȣșȑȜİIJİ

ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ǵIJĮȞʌİȡȞȐIJİIJȠįȐțIJȣȜȩıĮȢʌȐȞȦĮʌȩIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNțĮȚIJȠțĮIJİȣșȪȞİIJİʌȡȠȢIJĮʌȐȞȦ
țȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐʌȡȠıȑȟIJİȞĮȝȘȞʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNǹȞʌȡȠȘȖȠȣȝȑȞȦȢȑȤİIJİ
ʌĮIJȒıİȚIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNįİȞșĮȝʌȠȡȑıİIJİȞĮʌȡȠıĮȡȝȩıİIJİIJȠİʌȓʌİįȠIJȘȢȑȞIJĮıȘȢȒȤȠȣțĮȚ
IJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣȝİȞȠȪ
ǵIJĮȞȘIJȘȜİȩȡĮıȘİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNȝȓĮijȠȡȐ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮȡȣșȝȓıİIJİIJĮıIJȠȚȤİȓĮ
   IJȠȣȝİȞȠȪȝİIJĮțȚȞȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFNʌȡȠȢIJĮ
İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
ȉȘȜİȩȡĮıȘ
ĮȞİȞİȡȖȒ
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘıȣıțİȣȒȢ
ȇȣșȝȓıİȚȢ ȂİIJȐȕĮıȘıIJȠțȪȡȚȠȝİȞȠȪ
ȀȜİȓıȚȝȠ
ǻȚĮȖȡĮijȒIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚ
İʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǼȚıĮȖȦȖȒ
ȜȓıIJĮȢ
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
18
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǹȞȪȥȦıȘțĮȚȝİIJĮțȓȞȘıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢįȚĮȕȐıIJİIJȚȢĮțȩȜȠȣșİȢȠįȘȖȓİȢȖȚĮ
IJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȖȡĮIJıȠȣȞȚȫȞȒȕȜȐȕȘȢ
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒȝİIJĮijȠȡȐ
IJȘȢĮȞİȟĮȡIJȒIJȦȢIJȪʌȠȣțĮȚȝİȖȑșȠȣȢıȣıțİȣȒȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıIJȘȞ
ĮȡȤȚțȒIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮ
y
ȆȡȚȞĮʌȩIJȘȝİIJĮțȓȞȘıȘȒIJȘȞĮȞȪȥȦıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢĮʌȠıȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚȩȜĮIJĮțĮȜȫįȚĮ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȘȠșȩȞȘ
ʌȡȑʌİȚȞĮİȓȞĮȚıIJȡĮȝȝȑȞȘʌȡȠȢIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘ
țĮIJİȪșȣȞıȘĮʌȩİıȐȢȖȚĮȞĮȝȘȞʌȡȠțȜȘșİȓ
ȗȘȝȚȐ
y
ȀȡĮIJȒıIJİıIJĮșİȡȐIJȠİʌȐȞȦțĮȚIJȠțȐIJȦ
ȝȑȡȠȢIJȠȣʌȜĮȚıȓȠȣIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȂȘȞ
țȡĮIJȐIJİIJȠįȚĮijĮȞȑȢIJȝȒȝĮIJȠȘȤİȓȠȒIJȠ
ʌȜȑȖȝĮIJȠȣȘȤİȓȠȣ
y
īȚĮIJȘȝİIJĮijȠȡȐȝİȖȐȜȦȞIJȘȜİȠȡȐıİȦȞ
ĮʌĮȚIJȠȪȞIJĮȚIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞȐIJȠȝĮ
y
ǹȞȝİIJĮijȑȡİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȝİIJĮȤȑȡȚĮ
țȡĮIJȒıIJİIJȘȩʌȦȢijĮȓȞİIJĮȚıIJȘȞʌĮȡĮțȐIJȦ
İȚțȩȞĮ
y
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢțȡĮįĮıȝȠȪȢțĮȚIJȚȢȚıȤȣȡȑȢ
įȠȞȒıİȚȢțĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȀĮIJȐIJȘȝİIJĮijȠȡȐIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢțȡĮIJȒıIJİ
IJȘıİțĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘȝȘȞIJȘȖȣȡȞȐIJİʌȠIJȑ
ıIJȠʌȜȐȚțĮȚȝȘȞIJȘȖȑȡȞİIJİĮȡȚıIJİȡȐȒįİȟȚȐ
y
ȂȘȞĮıțİȓIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȒʌȓİıȘıIJȠ
ʌȜĮȓıȚȠIJȠȣıțİȜİIJȠȪțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ʌȡȠțĮȜȑıİIJİȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȀĮIJȐIJȠȤİȚȡȚıȝȩIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢʌȡȠıȑȟIJİ
ȝȘȞʌȡȠțĮȜȑıİIJİȕȜȐȕȘıIJȠțȠȣȝʌȓMR\VWLFN
ʌȠȣʌȡȠİȟȑȤİȚ
19
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ȈIJİȡȑȦıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢıİIJȠȓȤȠ
ǾȜİȚIJȠȣȡȖȓĮĮȣIJȒįİȞİȓȞĮȚįȚĮșȑıȚȝȘıİȩȜĮIJĮ
ȝȠȞIJȑȜĮ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİțĮȚıijȓȟIJİIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢ
ĮȞȐȡIJȘıȘȢȒIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțĮȚIJȚȢȕȓįİȢ
ıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǹȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓȕȓįİȢıIJȘșȑıȘ
IJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢĮijĮȚȡȑıIJİ
ʌȡȫIJĮIJȚȢȕȓįİȢ
 ȈIJİȡİȫıIJİȝİIJȚȢȕȓįİȢIJĮȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮıIJȠȞ
IJȠȓȤȠ
ǼȣșȣȖȡĮȝȝȓıIJİIJȘșȑıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢ
țĮȚIJȦȞțȡȓțȦȞĮȞȐȡIJȘıȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
 ȈȣȞįȑıIJİțĮȜȐIJȠȣȢțȡȓțȠȣȢĮȞȐȡIJȘıȘȢțĮȚIJĮ
ȣʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮIJȠȓȤȠȣȝİȑȞĮĮȞșİțIJȚțȩıțȠȚȞȓ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJȠıȤȠȚȞȓȕȡȓıțİIJĮȚıİȠȡȚȗȩȞIJȚĮ
șȑıȘʌȡȠȢIJȘȞİʌȓʌİįȘİʌȚijȐȞİȚĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚIJĮʌĮȚįȚȐįİȞȝʌȠȡȠȪȞ
ȞĮıțĮȡijĮȜȫıȠȣȞȒȞĮțȡİȝĮıIJȠȪȞĮʌȩ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȒ
ȑȞĮȑʌȚʌȜȠʌȠȣİȓȞĮȚĮȡțİIJȐȝİȖȐȜȠțĮȚ
ĮȞșİțIJȚțȩȖȚĮIJȘȞĮıijĮȜȒIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
y
ȊʌȠıIJȘȡȓȖȝĮIJĮțȡȓțȠȚțĮȚıȤȠȚȞȚȐįİȞ
ʌĮȡȑȤȠȞIJĮȚȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ
İʌȚʌȜȑȠȞĮȟİıȠȣȐȡĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩ
ʌȡȠȝȘșİȣIJȒ
ǼʌȚIJȡĮʌȑȗȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
 ȈȘțȫıIJİțĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİ
țĮIJĮțȩȡȣijȘșȑıȘİʌȐȞȦıİȑȞĮIJȡĮʌȑȗȚ
ǹijȒıIJİĮʌȩıIJĮıȘIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞİț
ĮʌȩIJȠȞIJȠȓȤȠȖȚĮİʌĮȡțȒİȟĮİȡȚıȝȩ
FP
FP
FP
FP
FP
 ȈȣȞįȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢıİȝȚĮ
ʌȡȓȗĮ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞIJȠʌȠșİIJİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțȠȞIJȐ
ȒİʌȐȞȦıİʌȘȖȑȢșİȡȝȩIJȘIJĮȢțĮșȫȢ
İȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȒȐȜȜȘ
ȕȜȐȕȘ
20
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃǹȇȂȅȁȅīǾȈǾȀǹǿȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘ
ȈȣȞįȑıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐȝȚĮʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒİʌȚIJȠȓȤȚĮ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıIJȠʌȓıȦȝȑȡȠȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
țĮȚIJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢıİ
ȑȞĮȞıIJİȡİȩIJȠȓȤȠțȐșİIJĮʌȡȠȢIJȠįȐʌİįȠǹȞ
șȑȜİIJİȞĮIJȠʌȠșİIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıİȐȜȜĮ
įȠȝȚțȐȣȜȚțȐĮʌİȣșȣȞșİȓIJİıİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ
ʌȡȠıȦʌȚțȩ
Ǿ/*ıȣȞȚıIJȐIJȘȞʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȓȘıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢ
IJȠʌȠșȑIJȘıȘȢĮʌȩİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠİʌĮȖȖİȜȝĮIJȓĮ
ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚȘȤȡȒıȘIJȘȢİʌȚIJȠȓȤȚĮȢȕȐıȘȢıIJȒȡȚȟȘȢ
IJȘȢ/*
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȝȚĮİʌȚIJȠȓȤȚĮ
ȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢȘȠʌȠȓĮİʌȚIJȡȑʌİȚIJȘȞțĮIJȐȜȜȘȜȘ
ıIJİȡȑȦıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢıIJȠȞIJȠȓȤȠțĮȚĮijȒȞİȚ
İʌĮȡțȒȤȫȡȠȖȚĮIJȘıȪȞįİıȘİȟȦIJİȡȚțȫȞ
ıȣıțİȣȫȞ
FP
FP
FP
FP
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢıIJȒȡȚȟȘȢ
ʌȠȣʌȜȘȡȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$ȅȚțĮȞȠȞȚțȑȢ
įȚĮıIJȐıİȚȢIJȦȞțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȖȡȐijȠȞIJĮȚ
ıIJȠȞʌĮȡĮțȐIJȦʌȓȞĮțĮ
ȆȡȠĮȚȡİIJȚțȐİȟĮȡIJȒȝĮIJĮǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ȂȠȞIJȑȜȠ 8%
8%
8%
8%
9(6$$[% [ [
ȀĮȞȠȞȚțȒȕȓįĮ 0 0
ǹȡȚșȝȩȢȕȚįȫȞ
4 4
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
/6:%
06:
/6:%
06:
ǼʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
06: /6:% /6:%
A
B
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǹʌȠıȣȞįȑıIJİʌȡȫIJĮIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
țĮȚıIJȘıȣȞȑȤİȚĮȝİIJĮțȚȞȒıIJİȒİȖțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘǻȚĮijȠȡİIJȚțȐȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ
y
ǹȞİȖțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘıIJȘȞȠȡȠijȒȒ
ıİİʌȚțȜȚȞȒIJȠȓȤȠȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȞĮʌȑıİȚțĮȚ
ȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚıȠȕĮȡȩIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȝȚĮİȖțİțȡȚȝȑȞȘİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢIJȘȢ/*țĮȚİʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİȝİIJȠȞIJȠʌȚțȩ
ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȒȝİİȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠʌȡȠıȦʌȚțȩ
y
ȂȘȞıijȓȖȖİIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐIJȚȢȕȓįİȢǼȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȞĮ
ĮțȣȡȦșİȓȘİȖȖȪȘıȘ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİȕȓįİȢțĮȚİʌȚIJȠȓȤȚİȢȕȐıİȚȢ
ıIJȒȡȚȟȘȢʌȠȣȚțĮȞȠʌȠȚȠȪȞIJȠʌȡȩIJȣʌȠ9(6$Ǿ
İȖȖȪȘıȘįİȞțĮȜȪʌIJİȚȗȘȝȚȑȢȒIJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ
ʌȠȣȠijİȓȜȠȞIJĮȚıİțĮțȒȤȡȒıȘȒıIJȘȤȡȒıȘ
ĮțĮIJȐȜȜȘȜȦȞİȟĮȡIJȘȝȐIJȦȞ
ȈǾȂǼǿȍȈǾ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȚȢȕȓįİȢʌȠȣĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚıIJȚȢ
ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢȕȚįȫȞIJȠȣʌȡȠIJȪʌȠȣ9(6$
y
ȉȠțȚIJİʌȚIJȠȓȤȚĮȢıIJȒȡȚȟȘȢʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚȑȞĮ
İȖȤİȚȡȓįȚȠİȖțĮIJȐıIJĮıȘȢțĮȚIJĮĮʌĮȡĮȓIJȘIJĮ
İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
y
ǾİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢİȓȞĮȚʌȡȠĮȚȡİIJȚțȒ
ȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȖȠȡȐıİIJİʌȡȩıșİIJĮİȟĮȡIJȒȝĮIJĮ
ĮʌȩIJȠȞIJȠʌȚțȩĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
y
ȉȠȝȒțȠȢIJȦȞȕȚįȫȞİȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮijȑȡİȚ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘıIJȒȡȚȟȘȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȕȓįİȢȝİIJȠ
țĮIJȐȜȜȘȜȠȝȒțȠȢ
y
īȚĮʌİȡȚııȩIJİȡİȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢĮȞĮIJȡȑȟIJİıIJȠ
İȖȤİȚȡȓįȚȠʌȠȣʌĮȡȑȤİIJĮȚȝİIJȘȞİʌȚIJȠȓȤȚĮȕȐıȘ
ıIJȒȡȚȟȘȢ
21
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ȅȚʌİȡȚȖȡĮijȑȢıİĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠȕĮıȓȗȠȞIJĮȚıIJĮțȠȣȝʌȚȐIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ǻȚĮȕȐıIJİʌȡȠıİțIJȚțȐĮȣIJȩIJȠİȖȤİȚȡȓįȚȠțĮȚȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİıȦıIJȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ
IJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ9$$$ĮȞIJȚıIJȠȚȤȫȞIJĮȢIJĮȐțȡĮ țĮȚ ȝİIJȘȞİIJȚțȑIJĮıIJȠ
İıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢțĮȚțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ
Ȓ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠįİȞʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜİȢIJȚȢĮȖȠȡȑȢ
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
795$' ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİȩȡĮıȘȢ'79
68%7,7/(ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
40(18ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
*8,'(ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
1
$'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
1
INFO
ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
,1387
ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
/,67ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠ
IJȘȢȠșȩȞȘȢǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
49,(:
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
 ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ
)$9
ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
2
INFO
ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩȞȘȢ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
2
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮʌȡȠȕȠȜȒȕȓȞIJİȠ'ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
087( ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ
3
ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ
3$*( ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ
6(77,1*6ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
60$57ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȝİȞȠȪ+RPH
0<$336ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ
ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7
7(;77237ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢİʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
2. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ
%$&.
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
(;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘ
țĮȚİʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
3
$33
ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379ȂȩȞȠȖȚĮ
IJȘȞǿIJĮȜȓĮǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
3
$'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
5(&
ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢȝȩȞȠ
IJȠȝȠȞIJȑȜȠ7LPH0DFKLQH
5HDG\
/,9(79ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ
3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ
7LPH0DFKLQH
5HDG\
Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮ
IJȫȞıȣıțİȣȫȞ6,03/,1.86%Ȓ6,03/,1.Ȓ7LPH0DFKLQH
5HDG\


DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓ
İȢȠȡȚıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ
22
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
68%7,7/(ǼʌĮȞĮijȠȡȐIJȦȞȣʌȩIJȚIJȜȦȞʌȠȣʌȡȠIJȚȝȐIJİıIJȘȞȥȘijȚĮțȒȜİȚ
IJȠȣȡȖȓĮ
5$7,2
ǹȜȜȐȗİȚIJȠȝȑȖİșȠȢȝȚĮȢİȚțȩȞĮȢ
,1387ǹȜȜĮȖȒIJȘȢʌȘȖȒȢİȚıȩįȠȣ
795$' ǻȣȞĮIJȩIJȘIJĮİʌȚȜȠȖȒȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢȡĮįȚȠijȫȞȠȣIJȘȜİ
ȩȡĮıȘȢ'79
/,67ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞȦȞʌȡȠȖȡĮȝȝȐIJȦȞ
ȀİȞȩįȚȐıIJȘȝĮǹijȒȞİȚȑȞĮțİȞȩįȚȐıIJȘȝĮıIJȠʌȜȘțIJȡȠȜȩȖȚȠIJȘȢ
ȠșȩȞȘȢ
49,(:ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠʌȡȩȖȡĮȝȝĮ
 ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢIJȠȣȒȤȠȣ
)$9ȆȡȩıȕĮıȘıIJȘȜȓıIJĮĮȖĮʌȘȝȑȞȦȞțĮȞĮȜȚȫȞ
*8,'(ǼȝijȐȞȚıȘIJȠȣȠįȘȖȠȪʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ
087( ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ
3
ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ
3$*( ȂİIJĮțȓȞȘıȘıIJȘȞʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȘȒIJȘȞİʌȩȝİȞȘȠșȩȞȘ
,1)2
ȆȡȠȕȠȜȒIJȦȞʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞIJȠȣIJȡȑȤȠȞIJȠȢʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢțĮȚIJȘȢȠșȩ
ȞȘȢ
60$57
ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȝİȞȠȪ+RPH
0<$336ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȘȜȓıIJĮIJȦȞİijĮȡȝȠȖȫȞ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ
İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐȀȪȜȚıȘıIJĮȝİȞȠȪȒIJȚȢİʌȚȜȠȖȑȢ
2. ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȝİȞȠȪȒİʌȚȜȠȖȫȞțĮȚİʌȚȕİȕĮȓȦıȘIJȦȞțĮIJĮȤȦȡȒıİȦȞ
%$&.ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠİʌȓʌİįȠ
6(77,1*6ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮțȪȡȚĮȝİȞȠȪ
(;,7ǻȚĮȖȡĮijȒȩȜȦȞIJȦȞİȞįİȓȟİȦȞʌȠȣİȝijĮȞȓȗȠȞIJĮȚıIJȘȞȠșȩȞȘțĮȚİʌȚıIJȡȠijȒ
ıIJȘȞțĮȞȠȞȚțȒʌȡȠȕȠȜȒIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
1
DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚıȝȑ
ȞȦȞȝİȞȠȪ
ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ
2
ȀȅȊȂȆǿǹ7(/(7(;7ǹȣIJȐIJĮțȠȣȝʌȚȐȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȠWHOHWH[W
/,9(79ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ/,9(79ǽȍȃȉǹȃǾȉǾȁǼȅȇǹȈǾ
40(18ȆȡȩıȕĮıȘıIJĮȖȡȒȖȠȡĮȝİȞȠȪ
ȀȠȣȝʌȚȐİȜȑȖȤȠȣ DzȜİȖȤȠȢIJȦȞʌİȡȚİȤȠȝȑȞȦȞ3UHPLXPIJȦȞȝİȞȠȪ
7LPH0DFKLQH
5HDG\
Ȓ6PDUW6KDUHȒIJȦȞıȣȝȕĮIJȫȞıȣıțİȣȫȞ6,03/,1.86%Ȓ6,03/,1.
Ȓ
7LPH0DFKLQH
5HDG\

5(& ǼțțȓȞȘıȘİȖȖȡĮijȒȢțĮȚʌȡȠȕȠȜȒIJȠȣȝİȞȠȪİȖȖȡĮijȒȢȝȩȞȠIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
7LPH0DFKLQH
5HDG\
6/((3ȇȪșȝȚıȘȫȡĮȢĮʌİȞİȡȖ
$'ȆĮIJȫȞIJĮȢIJȠțȠȣȝʌȓ$'İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ
$33
ǼʌȚȜȠȖȒIJȘȢʌȡȠȑȜİȣıȘȢIJȠȣȝİȞȠȪ0+379ȂȩȞȠȖȚĮIJȘȞǿIJĮȜȓĮǹȞȐȜȠȖĮ
ȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2

ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊ
ȉȠıIJȠȚȤİȓȠĮȣIJȩįİȞıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİIJĮȚıİȩȜĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ
ǵIJĮȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚIJȠȝȒȞȣȝĮ³ǾȚıȤȪȢIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȓȞĮȚ
ȤĮȝȘȜȒǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ´ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
īȚĮȞĮĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢĮȞȠȓȟIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚ
IJȠʌȠșİIJȒıIJİIJȚȢȞȑİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢ9$$ȅȚʌȩȜȠȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚȞĮIJĮȚȡȚȐȗȠȣȞȝİ
IJȚȢİȞįİȓȟİȚȢıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢșȒțȘȢȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮțȜİȓıIJİIJȠțȐȜȣȝȝĮIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞ
ǵIJĮȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠʌȡȑʌİȚȞĮIJȠıIJȡȑijİIJİʌȡȠȢIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮ
IJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
īȚĮȞĮĮijĮȚȡȑıİIJİIJȚȢȝʌĮIJĮȡȓİȢİțIJİȜȑıIJİIJĮȕȒȝĮIJĮIJȠʌȠșȑIJȘıȘȢȝİIJȘȞĮȞIJȓșİIJȘıİȚȡȐ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞıȣȞįȣȐȗİIJİʌĮȜȚȑȢțĮȚțĮȚȞȠȪȡȖȚİȢȝʌĮIJĮȡȓİȢțĮșȫȢȣʌȐȡȤİȚțȓȞįȣȞȠȢȕȜȐȕȘȢıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
ȂȩȞȠȖȚĮIJĮȝȠȞIJȑȜĮ8%8%8%
ȀȠȣȝʌȓȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȒĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀȠȣȝʌȚȐʌȜȠȒȖȘıȘȢ
İʌȐȞȦțȐIJȦĮȡȚıIJİȡȐįİȟȚȐ
ȆĮIJȒıIJİIJȠİʌȐȞȦțȐIJȦ
ĮȡȚıIJİȡȩȒįİȟȓțȠȣȝʌȓȖȚĮȞĮ
ʌİȡȚȘȖȘșİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪǹȞ
ʌĮIJȒıİIJİIJĮțȠȣȝʌȚȐ
  Ȓ
İȞȫȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȠįİȓțIJȘȢ
ȠįİȓțIJȘȢșĮİȟĮijĮȞȚıIJİȓĮʌȩ
IJȘȞȠșȩȞȘțĮȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
0DJLFșĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓıĮȞ
ıȣȝȕĮIJȚțȩIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
īȚĮȞĮİȝijĮȞȓıİIJİȟĮȞȐIJȠ
įİȓțIJȘıIJȘȞȠșȩȞȘțȠȣȞȒıIJİ
IJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ
ĮȡȚıIJİȡȐ
:KHHO2.
ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓIJȡȠȤȠȪıIJȠ
țȑȞIJȡȠȖȚĮȞĮİʌȚȜȑȟİIJİȑȞĮ
ȝİȞȠȪȂʌȠȡİȓIJİȞĮĮȜȜȐȟİIJİ
ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮȝİIJȠțȠȣȝʌȓ
IJȡȠȤȠȪ
DzȖȤȡȦȝĮțȠȣȝʌȚȐ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȩ
ıȕĮıȘıİİȚįȚțȑȢȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢȠȡȚ
ıȝȑȞȦȞȝİȞȠȪ
ȀȩțțȚȞȠ ȆȡȐıȚȞȠ
ȀȓIJȡȚȞȠ ȂʌȜİ
ȇȪșȝȚıȘIJȠȣİʌȚʌȑįȠȣȑȞIJĮıȘȢ
IJȠȣȒȤȠȣ
ǼʌȚıIJȡȠijȒ
ǼʌȚıIJȡȠijȒıIJȠʌȡȠȘȖȠȪȝİȞȠ
İʌȓʌİįȠ
+RPH
ȆȡȩıȕĮıȘıİȝİȞȠȪ+RPH
DzȄȅǻȅȈțĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ
/,9(
ǼȞĮȜȜĮȖȒȝİIJĮȟȪȝİIJȐįȠıȘȢ
țİȡĮȓĮțĮȚįȚĮijȩȡȦȞİȚıȩįȦȞ
ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
3
ȀȪȜȚıȘıIJĮĮʌȠșȘțİȣȝȑȞĮʌȡȠ
ȖȡȐȝȝĮIJĮȒțĮȞȐȜȚĮ
,1387
ǼȝijĮȞȓȗİȚIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠȠșȩȞȘȢ
 ǹȞȠȓȖİȚIJȠȝİȞȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ʌĮȖțȩıȝȚĮȢȤȡȒıȘȢǹȞȐȜȠȖĮȝİ
IJȠȝȠȞIJȑȜȠ
 ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ
IJȠțȠȣȝʌȓ
,1387
İȝijĮȞȓȗİIJĮȚȑȞĮȝİȞȠȪȖȚĮȞĮ
İʌȚȜȑȟİIJİIJȘȞİȟȦIJİȡȚțȒıȣıțİȣȒ
ʌȠȣİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȘıIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮIJȘȞʌȡȠȕȠȜȒ
ȕȓȞIJİȠ'ȝȩȞȠıİȝȠȞIJȑȜĮ'
ȈǿīǹȈǾ
ȈȓȖĮıȘȩȜȦȞIJȦȞȒȤȦȞ
 ȆĮIJȫȞIJĮȢʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮIJȠ
țȠȣȝʌȓ
İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮʌİȡȚȖȡĮijȒȢȒȤȠȣ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠȝȠȞIJȑȜȠ
24
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȁǼǿȉȅȊȇīǴǼȈȂǹīǿȀȅǶȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǴȅȊ
ȉȡȩʌȠȢțĮIJȐȡȖȘıȘȢIJȘȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
ǼʌȚ-
ıIJȡȠ-
ijȒ
+RPH
ȆĮIJȒıIJİIJĮȣIJȩȤȡȠȞĮIJĮțȠȣȝʌȚȐ
ǼʌȚıIJȡȠijȒțĮȚ 
+RPH
ȖȚĮʌȑȞIJİįİȣIJİȡȩȜİʌIJĮȖȚĮȞĮ
țĮIJĮȡȖȒıİIJİIJȘıȪȗİȣȟȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLFȝİIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
»
ǹȞʌĮIJȒıİIJİʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞĮ
IJȠțȠȣȝʌȓ
DzȄȅǻȅȈ
țĮȚȝİIJȐȕĮıȘıİ
/,9(
ȝʌȠȡİȓIJİĮȝȑıȦȢ
ȞĮĮțȣȡȫıİIJİțĮȚȞĮ
țĮIJĮȤȦȡȒıİIJİİțȞȑȠȣIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
ȉȡȩʌȠȢȤȡȒıȘȢIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ȀȠȣȞȒıIJİİȜĮijȡȐIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFįİȟȚȐ
ĮȡȚıIJİȡȐȒʌĮIJȒıIJİIJĮ
țȠȣȝʌȚȐ

+RPH
 
,1387
ȖȚĮȞĮİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȠįİȓțIJȘȢıIJȘȞȠșȩȞȘ
»
ȅįİȓțIJȘȢșĮİȝijĮȞȚıIJİȓ
ȝȩȜȚȢʌĮIJȒıİIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
IJȡȠȤȠȪǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
y
ȅįİȓțIJȘȢİȟĮijĮȞȓȗİIJĮȚ
ĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓȖȚĮ
țȐʌȠȚȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮȒ
ĮȞIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
IJȠʌȠșİIJȘșİȓıİİʌȓʌİįȘ
İʌȚijȐȞİȚĮ
y
ǹȞȠįİȓțIJȘȢįİȞȝİIJĮțȚȞİȓIJĮȚ
ȩʌȦȢșȑȜİIJİțȠȣȞȒıIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFʌȡȠȢ
IJĮĮȡȚıIJİȡȐțĮȚIJĮįİȟȚȐȅ
įİȓțIJȘȢșĮȝİIJĮțȚȞȘșİȓıIJȠ
țȑȞIJȡȠIJȘȢȠșȩȞȘȢ
y
ȅȚȝʌĮIJĮȡȓİȢIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
İȟĮȞIJȜȠȪȞIJĮȚIJĮȤȪIJİȡĮĮʌȩ
ȩIJȚİțİȓȞİȢİȞȩȢțĮȞȠȞȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣİȟĮȚIJȓĮȢIJȦȞ
ʌȡȩıșİIJȦȞįȣȞĮIJȠIJȒIJȦȞ
ijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘǹȞȐȜȠȖĮȝİIJȠ
ȝȠȞIJȑȜȠ
īȚĮIJȘȤȡȒıȘIJȘȢȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢijȦȞȘIJȚțȒȢ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢĮʌĮȚIJİȓIJĮȚıȪȞįİıȘįȚțIJȪȠȣ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓĭȦȞȘIJȚțȒ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘ
 ȆİȓIJİȩIJȚșȑȜİIJİȝȩȜȚȢİȝijĮȞȚıIJİȓIJȠ
ʌĮȡȐșȣȡȠijȦȞȒȢıIJȠĮȡȚıIJİȡȩȝȑȡȠȢ
IJȘȢȠșȩȞȘȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
 ǾijȦȞȘIJȚțȒĮȞĮȖȞȫȡȚıȘİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ĮʌȠIJȪȤİȚĮȞȝȚȜȐIJİȣʌİȡȕȠȜȚțȐĮȡȖȐ
ȒȣʌİȡȕȠȜȚțȐȖȡȒȖȠȡĮ
 ȀȡĮIJȐIJİIJȠȉȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLF
ıİĮʌȩıIJĮıȘȑȦȢțĮȚİțĮʌȩIJȠ
ʌȡȩıȦʌȩıĮȢ
 ȉȠʌȠıȠıIJȩİʌȚIJȣȤȓĮȢIJȘȢ
ĮȞĮȖȞȫȡȚıȘȢȝʌȠȡİȓȞĮʌȠȚțȓȜȜİȚ
ĮȞȐȜȠȖĮȝİIJĮȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȐIJȠȣ
ȤȡȒıIJȘijȦȞȒʌȡȠijȠȡȐIJȩȞȠȢțĮȚ
IJĮȤȪIJȘIJĮȠȝȚȜȓĮȢțĮȚIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
șȩȡȣȕȠȢțĮȚȑȞIJĮıȘȒȤȠȣIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣȝĮȖȚțȠȪ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
ȉȡȩʌȠȢțĮIJĮȤȫȡȘıȘȢIJȠȣIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
0DJLF
:KHHO
īȚĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFșĮʌȡȑʌİȚ
ʌȡȫIJĮȞĮIJȠıȣȗİȪȟİIJİȝİIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȒıĮȢ
 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİȝʌĮIJĮȡȓİȢıIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFțĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
 ȈIJȡȑȥIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
0DJLFʌȡȠȢIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚ
ʌĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
:KHHO
2.ıIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
»
ǼȐȞȘțĮIJĮȤȫȡȘıȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ0DJLF
ıIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘĮʌȠIJȪȤİȚ
ʌȡȠıʌĮșȒıIJİțĮȚʌȐȜȚ
ĮijȠȪĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİțĮȚ
İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİȟĮȞȐIJȘȞ
IJȘȜİȩȡĮıȘ
25
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȁǼǿȉȅȊȇīǿǼȈȂǹīǿȀȅȊȉǾȁǼȋǼǿȇǿȈȉǾȇǿȅȊȋȇdzȈǾȉȅȊȅǻǾīȅǶȋȇdzȈǾȈ
ȋȇǾȈǾȉȅȊȅǻǾīȅȊ
ȋȇǾȈǾȈ
ȅȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢıȐȢİʌȚIJȡȑʌİȚȞĮĮʌȠțIJȒıİIJİ
İȪțȠȜȘʌȡȩıȕĮıȘıIJȚȢȜİʌIJȠȝİȡİȓȢʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ
IJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
 ȆĮIJȒıIJİIJȠțȠȣȝʌȓ
+RPH
ȖȚĮȞĮ
ȝİIJĮȕİȓIJİıIJȠȝİȞȠȪ+RPH
 ǼʌȚȜȑȟIJİ
ȇȊĬȂǿȈǼǿȈĺȊȆȅȈȉǾȇǿȄǾ
 ǼʌȚȜȑȟIJİȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘțĮȚʌĮIJȒıIJİIJȠ
țȠȣȝʌȓ
:KHHO2.
ȊȆȅȈȉǾȇǿȄǾ
ǻȠțȚȝȒȒȤȠȣ
ǻȠțȚȝȒİȚțȩȞĮȢ'
ǻȠțȚȝȒıȒȝĮIJȠȢ
ȆȜȘȡʌȡȠȧȩȞIJȣʌȘȡ
ȆȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮİijĮȡȝȠȖȒȢ
ȃȠȝȚțȐȑȖȖȡĮijĮ
ȅįȘȖȩȢȤȡȒıȘȢ
ȆȡȠijȣȜȐȟİȚȢʌȠȣʌȡȑʌİȚȞĮ
ȜĮȝȕȐȞİIJİțĮIJȐIJȘȤȡȒıȘIJȠȣ
ȝĮȖȚțȠȪIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠİȞIJȩȢ
IJȠȣțĮșȠȡȚıȝȑȞȠȣİȪȡȠȣȢıİĮʌȩıIJĮıȘ
ȑȦȢȝȑIJȡĮǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮȣʌȐȡȤȠȣȞ
ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢțĮIJȐIJȘ
ȤȡȒıȘIJȘȢıȣıțİȣȒȢİțIJȩȢIJȘȢʌİȡȚȠȤȒȢ
țȐȜȣȥȘȢȒİȐȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮİȞIJȩȢ
IJȘȢʌİȡȚȠȤȒȢțȐȜȣȥȘȢ
y
ǹȞȐȜȠȖĮȝİIJĮĮȟİıȠȣȐȡİȞįȑȤİIJĮȚȞĮ
ȣʌȐȡȤȠȣȞʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮİʌȚțȠȚȞȦȞȓĮȢ
ȈȣıțİȣȑȢȩʌȦȢijȠȪȡȞȠȚȝȚțȡȠțȣȝȐIJȦȞ
țĮȚĮıȪȡȝĮIJĮįȓțIJȣĮ/$1ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ
IJȘȞȓįȚĮȗȫȞȘıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ*+]
ȝİIJȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFȂʌȠȡİȓ
ȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮıIJȘȞ
İʌȚțȠȚȞȦȞȓĮ
y
ȉȠIJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ0DJLFİȞįȑȤİIJĮȚ
ȞĮȝȘȞȜİȚIJȠȣȡȖİȓıȦıIJȐĮȞȣʌȐȡȤİȚ
ĮıȪȡȝĮIJȠȢįȡȠȝȠȜȠȖȘIJȒȢ$3ıİ
ĮʌȩıIJĮıȘȝȑIJȡȠȣĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
ȅĮıȪȡȝĮIJȠȢįȡȠȝȠȜȠȖȘIJȒȢșĮʌȡȑʌİȚ
ȞĮȕȡȓıțİIJĮȚıİĮʌȩıIJĮıȘȝİȖĮȜȪIJİȡȘ
IJȠȣȝȑIJȡȠȣĮʌȩIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘ
y
ȂȘȞĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİȒİțșȑIJİIJİıİ
șİȡȝȩIJȘIJĮIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
y
ȂȘȞȡȓȤȞİIJİțȐIJȦIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
ǹʌȠijȪȖİIJİIJȠȣȢȣʌİȡȕȠȜȚțȠȪȢ
țȡĮįĮıȝȠȪȢıIJȘȞȝʌĮIJĮȡȓĮ
y
ǾȜĮȞșĮıȝȑȞȘIJȠʌȠșȑIJȘıȘIJȘȢȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȝʌȠȡİȓȞĮʌȡȠțĮȜȑıİȚȑțȡȘȟȘ
26
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȈȊȃȉǾȇǾȈǾ
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢ
ȀĮșĮȡȓȗİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮIJȘįȚĮIJȒȡȘıȘIJȘȢȕȑȜIJȚıIJȘȢĮʌȩįȠıȘȢțĮȚIJȘȞİʌȑțIJĮıȘIJȘȢ
įȚȐȡțİȚĮȢȗȦȒȢIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİȩIJȚȑȤİIJİĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİȚIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘțĮȚȑȤİIJİĮʌȠıȣȞįȑıİȚIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢțĮȚ
ȩȜĮIJĮȐȜȜĮțĮȜȫįȚĮ
y
ǵIJĮȞįİȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘȖȚĮȝİȖȐȜȠȤȡȠȞȚțȩįȚȐıIJȘȝĮĮʌȠıȣȞįȑİIJİIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ĮʌȩIJȘȞʌȡȓȗĮȖȚĮIJȘȞĮʌȠijȣȖȒʌȡȩțȜȘıȘȢȗȘȝȚȐȢĮʌȩțİȡĮȣȞȠȪȢȒĮȣȟȠȝİȚȫıİȚȢIJȘȢȘȜİțIJȡȚțȒȢIJȐıȘȢ
ȅșȩȞȘʌȜĮȓıȚȠȑʌȚʌȜȠțĮȚȕȐıȘ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘıțȩȞȘȒIJȠȣȢȡȪʌȠȣȢıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮıIJİȖȞȩțĮșĮȡȩțĮȚȝĮȜĮțȩʌĮȞȓ
y
īȚĮȞĮĮʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJȘȞȑȞIJȠȞȘȕȡȠȝȚȐıțȠȣʌȓıIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮȝĮȜĮțȩʌĮȞȓIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİȕȡȑȟİȚ
İȜĮijȡȫȢȝİțĮșĮȡȩȞİȡȩȒȒʌȚȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩįȚȐȜȣȝĮȈIJȘıȣȞȑȤİȚĮıțȠȣʌȓıIJİĮȝȑıȦȢIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮȝİȑȞĮ
ıIJİȖȞȩʌĮȞȓ
ȆȇȅȈȅȋǾ
y
ȂȘȞĮȖȖȓȗİIJİIJȘȞȠșȩȞȘțĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓȗȘȝȚȐıIJȘȞȠșȩȞȘ
y
ȂȘȞʌȚȑȗİIJİIJȡȓȕİIJİȒȤIJȣʌȐIJİIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢȠșȩȞȘȢȝİIJĮȞȪȤȚĮıĮȢȒȝİĮȚȤȝȘȡȐĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ
țĮșȫȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșȠȪȞȖȡĮIJıȠȣȞȚȑȢțĮȚʌĮȡĮȝȠȡijȫıİȚȢIJȘȢİȚțȩȞĮȢ
y
ȂȘȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİȤȘȝȚțȐȖȚĮIJȓİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞijșȠȡȐıIJȠʌȡȠȧȩȞ
y
ȂȘȞȥİțȐȗİIJİȣȖȡȐıIJȘȞİʌȚijȐȞİȚĮIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢǹȞİȚıȑȜșİȚȞİȡȩıIJȠİıȦIJİȡȚțȩIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢİȞįȑȤİIJĮȚȞĮʌȡȠțȜȘșİȓʌȣȡțĮȖȚȐȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȒįȣıȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ
ȀĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹʌȠȝĮțȡȪȞİIJİIJĮțIJȚțȐIJȘıȣııȦȡİȣȝȑȞȘıțȩȞȘȒȕȡȠȝȚȐĮʌȩIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ǹȃȉǿȂǼȉȍȆǿȈǾȆȇȅǺȁǾȂǹȉȍȃ
ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȁȪıȘ
ǻİȞİȓȞĮȚįȣȞĮIJȩȢ
ȠȤİȚȡȚıȝȩȢIJȘȢ
IJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİIJȠ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȒȡȚȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȠȞĮȚıșȘIJȒȡĮIJȘȜİȤİȚȡȚıȝȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚ
ʌȡȠıʌĮșȒıIJİȟĮȞȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞȣʌȐȡȤȠȣȞİȝʌȩįȚĮȝİIJĮȟȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢțĮȚIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȘȞțĮIJȐıIJĮıȘIJȦȞȝʌĮIJĮȡȚȫȞțĮȚĮȞȑȤȠȣȞIJȠʌȠșİIJȘșİȓ
ıȦıIJȐ
ȝİ  ȝİ 
ǻİȞİȝijĮȞȓȗİIJĮȚ
İȚțȩȞĮțĮȚįİȞ
ĮțȠȪȖİIJĮȚȒȤȠȢ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠʌȡȠȧȩȞİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȠ
y
ǼȜȑȖȟIJİĮȞIJȠțĮȜȫįȚȠIJȡȠijȠįȠıȓĮȢİȓȞĮȚıȣȞįİįİȝȑȞȠıIJȘȞʌȡȓȗĮ
y
ȈȣȞįȑıIJİȐȜȜĮʌȡȠȧȩȞIJĮȖȚĮȞĮİȜȑȖȟİIJİĮȞȑȤİȚʌȡȩȕȜȘȝĮȘʌȡȓȗĮ
ǾIJȘȜİȩȡĮıȘ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȟĮijȞȚțȐ
y
ǼȜȑȖȟIJİIJȚȢȡȣșȝȓıİȚȢIJȡȠijȠįȠıȓĮȢǼȞįȑȤİIJĮȚȞĮįȚĮțȩʌȘțİȘ
IJȡȠijȠįȠıȓĮ
y
ǼȜȑȖȟIJİİȐȞȑȤİȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓȘ
ǹȣIJȩȝĮIJȘĮȞĮȝȠȞȒ
ǹȞȐȜȠȖĮȝİ
IJȠȝȠȞIJȑȜȠ
ȋȡȠȞȠįȚĮțȩʌIJȘȢǶʌȞȠȣǷȡĮıȕȘıȓȝĮIJȠȢıIJȚȢ
ȡȣșȝȓıİȚȢȍȇǹ
y
ǹȞįİȞȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮİȞȫİȓȞĮȚİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘȘIJȘȜİȩȡĮıȘȘ
IJȘȜİȩȡĮıȘșĮĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓĮȣIJȩȝĮIJĮȑʌİȚIJĮĮʌȩȜİʌIJȐ
ĮįȡȐȞİȚĮȢ
ȀĮIJȐIJȘıȪȞįİıȘıİ
ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ+'0,'9,
ʌȡȠȕȐȜȜİIJĮȚȘȑȞįİȚȟȘ³ǻİȞ
ȣʌȐȡȤİȚıȒȝĮ´Ȓ³ȂȘȑȖțȣȡȘ
ȝȠȡijȒ´
y
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘIJȘȢIJȘȜİȩȡĮıȘȢȝİȤȡȒıȘIJȠȣ
IJȘȜİȤİȚȡȚıIJȘȡȓȠȣ
y
ǼʌĮȞĮıȪȞįİıȘIJȠȣțĮȜȦįȓȠȣ+'0,
y
ǼʌĮȞİțțȓȞȘıȘIJȠȣȣʌȠȜȠȖȚıIJȒȝİIJȘȞIJȘȜİȩȡĮıȘİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ
27
ǼȁȁǾȃǿȀǹ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȇȅǻǿǹīȇǹĭǼȈ
ȆȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢǹıȪȡȝĮIJȘȢȂȠȞȐįĮȢ/*6%:
ǹıȪȡȝĮIJȠȣ/$1 %OXHWRRWK
ȆȡȩIJȣʌȠ ,(((DEJQ ȆȡȩIJȣʌȠ %OXHWRRWKȑțįȠıȘ
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
ȑȦȢ0+]
ȑȦȢ0+]
ȑȦȢ0+]īȚĮȤȫȡİȢ
İțIJȩȢ(Ǽ
ǼȪȡȠȢıȣȤȞȠIJȒ
IJȦȞ
a0+]
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣȝȑȖ
DG%P
EG%P
JG%P
Q*+]G%P
Q*+]G%P
ǿıȤȪȢİȟȩįȠȣ
ȝȑȖ
DzȦȢG%P
y
ǼʌİȚįȒIJȠțĮȞȐȜȚȗȫȞȘȢʌȠȣȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚıIJȘȤȫȡĮȝʌȠȡİȓȞĮįȚĮijȑȡİȚȠȤȡȒıIJȘȢįİȞȝʌȠȡİȓ
ȞĮĮȜȜȐȟİȚȒȞĮȡȣșȝȓıİȚIJȘıȣȤȞȩIJȘIJĮȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢǹȣIJȩIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȡȣșȝȚıIJİȓȖȚĮIJȠȞʌȓȞĮțĮ
IJȠʌȚțȫȞıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ
y
ǹȣIJȒȘıȣıțİȣȒʌȡȑʌİȚȞĮİȖțĮșȓıIJĮIJĮȚțĮȚȞĮȜİȚIJȠȣȡȖİȓIJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞıİĮʌȩıIJĮıȘİțĮIJȠıIJȫȞ
ĮʌȩIJȠıȫȝĮıĮȢǹȣIJȒȘʌȡȩIJĮıȘĮijȠȡȐIJȘȖİȞȚțȒįȒȜȦıȘİȞȘȝȑȡȦıȘȢȖȚĮIJȠʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ
ȤȡȒıIJȘ
0197
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Televizor LED
*
Pred uporabo monitorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
* LG-jevi televizorji LED uporabljajo zaslon LCD in osvetlitev ozadja
s tehnologijo LED.
2
6/29(1âý,1$
KAZALO
.$=$/2
 /,&(1&(
 2%9(67,/222'3572.2'1,
352*5$06.,235(0,
 1$67$9,7(9=81$1-,+
835$9/-$/1,+1$35$9
 9$512671$1$92',/$
10 - Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
 326723(.1$0(67,79(
 6(67$9/-$1-(,1
1$0(âý$1-(
12 Vsebina paketa
 1DSURGDMORþHQR
16 Deli in gumbi
17 - Uporaba gumba igralne palice
18 Dvigovanje in premikanje televizorja
 1DPHãþDQMHQDPL]R
 1DPHãþDQMHQDVWHQR
 '$/-,16.,835$9/-$/1,.
 )81.&,-(ý$52%1(*$
'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
 5HJLVWUDFLMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD
upravljalnika
 8SRUDEDþDUREQHJDGDOMLQVNHJD
upravljalnika
25 Previdnostni ukrepi pri uporabi
þDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
 8325$%$8325$%1,â.(*$
35,52ý1,.$
 9='5ä(9$1-(
 ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD
26 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
26 - Napajalni kabel
 2'35$9/-$1-(7(ä$9
 63(&,),.$&,-(
232=25,/2
y
ýHRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWHKXGH
telesne poškodbe oziroma nevarnost
QHVUHþHDOLVPUWL
32=25
y
ýHWHJDRSR]RULODQHXSRãWHYDWHWYHJDWH
ODåMHWHOHVQHSRãNRGEHLQSRãNRGEH
L]GHOND
2320%$
y
2SRPEDQDYDMDLQIRUPDFLMH]DODåMH
UD]XPHYDQMHLQYDUQRXSRUDERL]GHOND
3UHGXSRUDERL]GHONDQDWDQþQRSUHEHULWH
RSRPER
3
6/29(1âý,1$
LICENCE / OBVESTILO O ODPRTOKODNI PROGRAMSKI OPREMI
/ NASTAVITEV ZUNANJIH UPRAVLJALNIH NAPRAV
/,&(1&(
3RGSUWHOLFHQFHVRRGYLVQHRGPRGHOD=DGRGDWQHLQIRUPDFLMHROLFHQFDKRELãþLWHVSOHWQRPHVWRwww.
lg.com
2%9(67,/222'3572.2'1,352*5$06.,
235(0,
ýHåHOLWHSULGRELWLL]YRUQRNRGR]OLFHQFDPL*3//*3/03/LQ]GUXJLPLRGSUWRNRGQLPLOLFHQFDPLNLMR
YVHEXMHWDL]GHOHNRELãþLWHVSOHWQRPHVWRhttp://opensource.lge.com.
3ROHJL]YRUQHNRGHVR]DSUHQRVQDYROMRãHYVLRPHQMHQLOLFHQþQLSRJRML]DYUQLWYHMDPVWYDLQREYHVWLODR
DYWRUVNLKSUDYLFDK
'UXåED/*(OHFWURQLFVYDPERSULVNUEHODWXGLL]YRUQRRGSUWRNRGRQD&'MX]DFHQRNLSRNULYDVWURãNH
GLVWULEXFLMHQDSULPHUVWURãNH]DPHGLMSRãLOMDQMHLQREGHODYRþHWR]DKWHYDWHSRHSRãWLQDQDVORY
RSHQVRXUFH#OJHFRP3RQXGEDYHOMDWULOHWDRGGDWXPDQDNXSDL]GHOND
1$67$9,7(9=81$1-,+835$9/-$/1,+1$35$9
ýHVLåHOLWHRJOHGDWLLQIRUPDFLMHRQDVWDYLWYL]XQDQMHXSUDYOMDOQHQDSUDYHRELãþLWHwww.lg.com.
4
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
9$512671$1$92',/$
3UHGXSRUDERL]GHONDSR]RUQRSUHEHULWHYDUQRVWQHXNUHSH
232=25,/2
y
Televizorja in daljinskega upravljalnika ne namestite v naslednja okolja:
- QDQHSRVUHGQRVRQþQRVYHWORER
- YSURVWRU]YLVRNR]UDþQRYODåQRVWMRNRWMHNRSDOQLFD
- YEOLåLQRYLURYWRSORWHNRWVRãWHGLOQLNLLQGUXJHQDSUDYHNLRGGDMDMR
WRSORWR
- YEOLåLQRNXKLQMVNLKSXOWRYDOLYODåLOQLNRY]UDNDNMHUELODKNRL]SRVWDYOMHQ
SDULDOLROMX
- YREPRþMHNMHUELELOL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYHWUX
- YEOLåLQRSRVRG]YRGRNRWVRYD]H
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHSRåDUHOHNWULþQLXGDURNYDUHDOLGHIRUPDFLMH
L]GHOND
y
1DSUDYHQHQDPHãþDMWHQDPHVWRNMHUELODKNRELODL]SRVWDYOMHQDSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y
2PUHåQLYWLþMHSULSRPRþHN]DRGNORSL]HOHNWULþQHJDRPUHåMD9WLþPRUD
ELWLYHGQRQDYROMR]DXSRUDER
y
9WLþDVHQHGRWLNDMWH]PRNULPLURNDPLýHMHNDEHOVNLSULNOMXþHNPRNHUDOL
SUDãHQJDSRYVHPRVXãLWHR]LURPD]QMHJDREULãLWHSUDK
=DUDGLYODJHELODKNRSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1DSDMDOQLNDEHOSULNORSLWHYR]HPOMHQRRPUHåMH
(Razen pri neozemljenih
QDSUDYDK
9QDVSURWQHPSULPHUXWYHJDWHHOHNWULþQLXGDUDOLSRãNRGEH
y
1DSDMDOQLNDEHOWUGQRSULNORSLWH
ýHQDSDMDOQLNDEHOQLWUGQRSULNORSOMHQODKNRSULGHGRSRåDUD
y
1DSDMDOQLNDEHOQHVPHSULWLYVWLN]YURþLPLSUHGPHWLQDSULPHU]JUHOQLNL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1DQDSDMDOQHNDEOHQHSRVWDYOMDMWHWHåNLKSUHGPHWRYDOLVDPHJDL]GHOND
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
5
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
Kabel antene na zunanji strani pred vstopom v notranjost prepognite, tako
GDYRGDQHERPRJODSULWHNDWLYVWDYER
9RGDELODKNRSRãNRGRYDODL]GHOHNLQSRY]URþLODHOHNWULþQLXGDU
y
ýHMHWHOHYL]RUQDPHãþHQQDVWHQRSD]LWHGDQLREHãHQ]DQDSDMDOQLDOL
VLJQDOQLNDEHOQDKUEWQLVWUDQLWHOHYL]RUMD
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
1HSULNORSLWHSUHYHþHOHNWULþQLKQDSUDYQDHQVDPUD]GHOLOQLN
/DKNRELSULãORGRSRåDUD]DUDGLSUHJUHYDQMD
y
3D]LWHGDYDPL]GHOHNPHGSULNORSRP]XQDQMLKQDSUDYQHSDGH
/DKNRELSULãORGRWHOHVQLKSRãNRGEDOLãNRGHQDL]GHONX
Desiccant
y
6QRYL]DYSLMDQMHYODJHDOLYLQLOQRHPEDODåRKUDQLWH]XQDMGRVHJDRWURN
6QRYL]DYSLMDQMHYODJHVRVWUXSHQHþHMLK]DXåLMHWH9SULPHUXQHQDPHU-
QHJD]DXåLWMDSDFLHQWDSULVLOLWHNEUXKDQMXLQRGSHOMLWHYQDMEOLåMREROQLãQLFR
9LQLOQDHPEDODåDSUHGVWDYOMDWYHJDQMH]DGXãLWYH+UDQLWHMR]XQDMGRVHJD
RWURN
y
2WURNRPQHSXVWLWHSOH]DQMDDOLREHãDQMDQDWHOHYL]RU
7HOHYL]RUELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y
,]UDEOMHQHEDWHULMH]DYU]LWHRGJRYRUQRGDMLKQHERPRJHO]DXåLWLRWURN
ýHMLKRWURNYHQGDUOH]DXåLMHQHPXGRPDSRLãþLWH]GUDYQLãNRSRPRþ
y
ýHMHHQNRQHFQDSDMDOQHJDNDEODSULNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFRYGUXJL
NRQHFQHYVWDYOMDMWHSUHYRGQLNRYNRWMHNRYLQVNDSDOLþLFD3ROHJWHJDVH
QHGRWDNQLWHQDSDMDOQHJDNDEODWLNSRWHPNRJDYVWDYLWHYYWLþQLFR
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
(odvisno od modela)
y
%OL]XQDSUDYHQHSRVWDYOMDMWHDOLKUDQLWHYQHWOMLYLKVQRYL
Neprevidno ravnanje z vnetljivimi snovmi lahko privede do eksplozije ali
SRåDUD
y
V izdelek ne vstavljajte kovinskih predmetov, na primer kovancev, lasnih
LJHOSDOLþLFLQåLFDOLYQHWOMLYLKSUHGPHWRYQDSULPHUSDSLUMDDOLYåLJDOLFâH
]ODVWLERGLWHSUHYLGQLYSULVRWQRVWLRWURN
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUDSRåDUDDOLSRãNRGEýHYL]GHOHN
SDGHSUHGPHWL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOLQVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU
y
,]GHONDQHãNURSLWH]YRGRDOLJDþLVWLWH]YQHWOMLYLPLVUHGVWYLUD]UHGþLODDOL
EHQ]HQ/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
6
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
Izdelka ne izpostavljajte udarcem, vanj ne vstavljajte predmetov in ne
WROFLWHSR]DVORQX
6LFHUODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGEL]GHOND
y
,]GHONDDOLDQWHQHVHQHGRWLNDMWHPHGQHYLKWRDOLEOLVNDQMHP
6WHPELWYHJDOLHOHNWULþQLXGDU
y
ýHSULGHGRXKDMDQMDSOLQDL]GHONDQLGRYROMHQRRGNORSLWLL]YWLþQLFH6RER
MHWUHEDQDMSUHMGREURSUH]UDþLWL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLRSHNOLQ]DUDGLLVNUHQMD
y
,]GHONDQHUD]VWDYOMDMWHSRSUDYOMDMWHDOLVSUHPLQMDMWHVDPL
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
=DSUHJOHGXPHUMDQMHDOLSRSUDYLORVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU
y
V naslednjih primerih nemudoma odklopite izdelek in se obrnite na lokalni
VHUYLVQLFHQWHU
- ,]GHOHNMHXWUSHOXGDUHF
- ,]GHOHNMHSRãNRGRYDQ
- 9L]GHONXVRSUHGPHWL
- ,]GHOHNRGGDMDGLPDOLQHQDYDGHQYRQM
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
ýHQDSUDYHGOMHþDVDQHERVWHXSRUDEOMDOLL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHO
3UDKODKNRSRY]URþLSRåDUSRãNRGRYDQDL]RODFLMDSDODKNRSRY]URþLSUH-
VNRNHOHNWULþQHLVNUHHOHNWULþQLXGDUDOLSRåDU
y
,]GHONDQHL]SRVWDYOMDMWHNDSOMDQMXDOLUD]OLWMXWHNRþLQQDQMSDWXGLQLGRYR-
OMHQRSRVWDYOMDWLSUHGPHWRYQDSROQMHQLK]YRGRQDSULPHUYD]
y
,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDVWHQRþHELELOODKNRL]SRVWDYOMHQROMXDOLROMQLPKODSRP
,]GHOHNVHODKNRSRãNRGXMHLQSDGH
32=25
y
1DSUDYRQDPHVWLWHQDPHVWRNMHUQLUDGLMVNLKYDORY
y
Zunanja antena mora biti dovolj oddaljena od napajalnih vodov, da med
QMLPLQHPRUHSULWLGRVWLNDWXGLþHELDQWHQDSDGOD
/DKNRELSULãORGRHOHNWULþQHJDXGDUD
7
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
,]GHONDQHQDPHãþDMWHQDPHVWDNRWVRPDMDYHSROLFHDOLQDJQMHQHSRYUãL-
QH,]RJLEDMWHVHWXGLSRYUãLQDPNMHUELELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQWUHVOMDMHP
LQSRYUãLQDPVãLENRQRVLOQRVWMR
,]GHOHNELODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQHSR-
ãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX
y
3ULQDPHVWLWYLWHOHYL]RUMDQDVWRMDORWHOHYL]RU]DãþLWLWHSUHGSUHYUDþDQMHP
,]GHOHNELVHODKNRSUHYUQLOLQSRY]URþLOKXGHSRãNRGEH
y
ýHQDPHUDYDWHL]GHOHNQDPHVWLWLQDVWHQRQDKUEWQRVWUDQQDPHVWLWHYPHVQLN]DVWHQVNRQDPH-
VWLWHYGRGDWQDRSUHPDýHQDPHVWLWHNRPSOHW]DXSRUDERVWHQVNHJDQRVLOFDL]ELUQDRSUHPD
JDGRERSULWUGLWHGDQHSDGH
y
8SRUDEOMDMWHVDPRQDVWDYNHLQGRGDWQRRSUHPRNLMRQDYDMDSURL]YDMDOHF
y
3ULQDPHVWLWYLDQWHQHVHSRVYHWXMWH]XVSRVREOMHQLPVHUYLVHUMHP
/DKNRELSULãORGRSRåDUDDOLHOHNWULþQHJDXGDUD
y
3ULSRURþDPRGDVWHSULJOHGDQMXWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGRNUD-
WQRGROåLQRGLDJRQDOH]DVORQD
3RGDOMãHPJOHGDQMXYWHOHYL]RUODKNRREþXWLWH]DPHJOMHQYLG
y
8SRUDEOMDMWHVDPRQDYHGHQRYUVWREDWHULM
/DKNRELSRãNRGRYDOLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
y
1HXSRUDEOMDMWHQRYLKEDWHULMVNXSDMVVWDULPL
%DWHULMHELVHODKNRSUHJUHOHLQ]DþHOHSXãþDWL
y
%DWHULMQHL]SRVWDYOMDMWHSUHNRPHUQLYURþLQLQDSULPHUQHSRVUHGQLVRQþQLVYHWORELRGSUWHPXRJQMX
LQHOHNWULþQLPJUHOQLNRP
y
9QDSUDYR]DSROQMHQMH1(YVWDYOMDMWHEDWHULMNLQLVR]DSROQMHQMH
y
Med daljinskim upravljalnikom in senzorjem ne sme biti nobenega predme-
WD
y
6RQþQDDOLGUXJDPRþQDVYHWOREDODKNRPRWLVLJQDOGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQL-
ND9WHPSULPHUX]DWHPQLWHVRER
y
Za povezavo zunanjih naprav, kot so konzole za videoigre, uporabite
GRYROMGROJHNDEOH
,]GHOHNELVLFHUODKNRSDGHODOLVHSUHYUQLONDUELODKNRSRY]URþLORWHOHVQH
SRãNRGEHDOLãNRGRQDL]GHONX
y
,]GHONDQHYNODSOMDMWHDOLL]NODSOMDMWHWDNRGDELYVWDYLOLDOLRGVWUDQLOLYWLþL]
VWHQVNHYWLþQLFH9WLþDQHXSRUDEOMDMWHNRWVWLNDOR
/DKNRELSRY]URþLOLPHKDQVNHRNYDUHDOLHOHNWULþQLXGDU
8
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
Sledite spodnjim navodilom za namestitev, da se izognete pregrevanju
L]GHOND
- 5D]GDOMDPHGL]GHONRPLQVWHQRPRUDELWLYHþMDRGFP
- ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDPHVWRVVODELPSUH]UDþHYDQMHPQDSULPHUQD
SROLFRDOLYRPDUR
- ,]GHONDQHQDPHVWLWHQDSUHSURJRDOLEOD]LQR
- 3UHSULþDMWHVHGD]UDþQLNDQHSUHNULYDSUWDOL]DYHVD
9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRåDUD
y
3D]LWHGDVHSRGDOMãHPGHORYDQMXWHOHYL]RUMDQHGRWDNQHWHSUH]UDþHYDO-
QLKRGSUWLQVDMVHODKNRPRþQRVHJUHMHMR7RQHYSOLYDQDGHORYDQMHDOL
]PRJOMLYRVWL]GHOND
y
5HGQRSUHYHUMDMWHNDEHOQDSUDYHýHRSD]LWHSRãNRGEHDOLSRVODEãDQMHVWDQMDNDEHORGNORSLWH
SUHQHKDMWH]XSRUDERQDSUDYHLQSRVNUELWHGDJDSRREODãþHQLVHUYLVHU]DPHQMD]XVWUH]QLP
QDGRPHVWQLPNDEORP
y
1RåLFHYWLþDLQYWLþQLFR]DãþLWLWHSUHGQDELUDQMHPSUDKX
/DKNRSUHGVWDYOMDQHYDUQRVWSRåDUD
y
1DSDMDOQLNDEHO]DYDUXMWHSUHGIL]LþQLPLDOLPHKDQVNLPLSRãNRGEDPLQD
primer zvijanjem, prelomi, stiskanjem, pripiranjem z vrati ali poškodbami
]DUDGLVWRSDQMD3RVHEHMSR]RUQLERGLWHQDYWLþHYWLþQLFHLQL]KRGQRWRþNR
NDEODL]QDSUDYH
y
1DSORãþRQHSULWLVNDMWH]URNRDOLRVWULPSUHGPHWRPNRWVRåHEOMLDOLSLVD-
ODLQJDQHRSUDVNDMWH
y
1HGRWLNDMWHVH]DVORQDLQREHQMQHSULWLVNDMWHVSUVWL6WHPELODKNRSRY-
]URþLOL]DþDVQDSRSDþHQMDQD]DVORQX
y
3ULþLãþHQMXL]GHONDLQQMHJRYLKVHVWDYQLKGHORYQDMSUHMRGNORSLWHQDSDMD-
QMHQDWRL]GHOHNREULãLWH]PHKNRNUSR=DUDGLSUHPRþQHJDSULWLVNDQMDEL
VHODKNRL]GHOHNRSUDVNDODOLVSUHPHQLOEDUYR1HãNURSLWH]YRGRDOLEULãLWH
]PRNURNUSR1LNROLQHXSRUDEOMDMWHþLVWLO]DVWHNORORãþLO]DDYWRPRELOH
DOLLQGXVWULMVNLKORãþLODEUD]LYQLKVUHGVWHYDOLYRVNDEHQ]HQDDONRKRODDOL
GUXJLKL]GHONRYNLELODKNRSRãNRGRYDOLL]GHOHNDOL]DVORQ
/DKNRELSULãORGRSRåDUDHOHNWULþQHJDXGDUDDOLSRãNRGRYDQMDL]GHOND
GHIRUPDFLMHNRUR]LMDDOL]ORP
y
'RNOHUMHL]GHOHNSULNORSOMHQQDVWHQVNRYWLþQLFR$&MHSRGQDSHWRVWMRWXGLþHJDL]NORSLWHV
VWLNDORP
y
.DEHORGNORSLWHWDNRGDSULPHWHYWLþLQJDL]YOHþHWH
ýHVHåLFHYQDSDMDOQHPNDEOXL]WDNQHMRODKNRSULGHGRSRåDUD
y
3ULSUHPLNDQMXL]GHONDYHGQRQDMSUHML]NORSLWHQDSDMDQMH1DWRRGNORSLWH
QDSDMDOQHNDEOHNDEOHDQWHQHLQYVHSULNOMXþQHNDEOH
Lahko bi poškodovali televizor ali napajalni kabel, kar predstavlja nevar-
QRVWSRåDUDDOLSRY]URþLHOHNWULþQLXGDU
9
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
y
,]GHOHNMHWHåDN]DWRJDQDMYDPSULRGVWUDQMHYDQMXL]HPEDODåHLQSUHPL-
NDQMXNGRSRPDJD
9QDVSURWQHPSULPHUXELODKNRSULãORGRSRãNRGE
y
(QNUDWOHWQRVHREUQLWHQDVHUYLVQLFHQWHU]DþLãþHQMHQRWUDQMLKGHORYQD-
SUDYH
1DEUDQLSUDKODKNRSRY]URþLPHKDQVNHRNYDUH
y
6HUYLVHPRUDL]YDMDWLXVSRVREOMHQRVHUYLVQRRVHEMH6HUYLVMHWUHEDRSUD-
YLWLþHMHSULãORGRNDNUãQLKNROLSRãNRGEL]GHONDQDSULPHUSRãNRGEQDSD-
MDOQHJDNDEODDOLYWLþDUD]OLWMDWHNRþLQHSRL]GHONXYVWDYOMDQMDSUHGPHWRYY
L]GHOHNMHELOL]GHOHNL]SRVWDYOMHQGHåMXDOLYODJLQHGHOXMHQRUPDOQRDOLSD
MHSDGHO
y
ýHMHWHOHYL]RUKODGHQQDGRWLNODKNRREYNORSXVOLNDUDKORPLJHWD7RMH
RELþDMQRLQVWHOHYL]RUMHPQLQLþQDUREH
y
=DVORQMHQDSUHGQDSORãþD]ORþOMLYRVWMRRGGYHKGRãHVWPLOLMRQRYVOLNRYQLK
SLN1DQMHPODKNRRSD]LWHGUREQHþUQHSLNLFHDOLSLNLFHåLYLKEDUYUGHþH
PRGUHDOL]HOHQHYHOLNRVWLSSP7RQHNDåHQDRNYDURL]GHONDLQQH
YSOLYDQDQMHJRYRGHORYDQMHLQ]PRJOMLYRVW
Pojav je prisoten tudi pri izdelkih drugih proizvajalcev in ni podlaga za
]DPHQMDYRDOLSRYUDþLORGHQDUMD
y
6YHWORVWLQEDUYD]DVORQDVHODKNRVSUHPLQMDWDJOHGHQDSRORåDMVNDWHUH-
JDJOHGDWHOHYRGHVQR]JRUDMVSRGDM
3RMDYMHPRJRþHSULSLVDWLODVWQRVWLP]DVORQD1LSRYH]DQ]]PRJOMLYRVWMR
L]GHONDLQQLRNYDUD
y
'ROJRWUDMQRSULND]RYDQMHVWDWLþQHVOLNHNRWMHORJRWLSNDQDODPHQLQD]DVORQXSUL]RUYYLGHRLJUL
ODKNRSRãNRGXMH]DVORQLQSRY]URþL]DGUåDQMHVOLNHR]WDNRLPHQRYDQLYWLVVOLN*DUDQFLMDL]GHOND
QHNULMHYWLVDVOLN
3D]LWHGD]DVORQGOMHþDVDQHSULND]XMHQHSUHPLþQHVOLNHXULDOLYHþSUL/&'LQXURDOLYHþ
SULSOD]HPVNLK]DVORQLK
'RYWLVDVOLNODKNRSULGHWXGLQDURERYLK]DVORQDþHGOMHþDVDJOHGDWHWHOHYL]LMRSUL]DVORQVNHP
UD]PHUMX
3RMDYMHSULVRWHQWXGLSULL]GHONLKGUXJLKSURL]YDMDOFHYLQQLSRGODJD]D]DPHQMDYRDOLSRYUDþLOR
GHQDUMD
y
3URL]YDMDQMH]YRND
3RNOMDQMHSRNOMDQMHNLJDMHPRJRþHVOLãDWLPHGJOHGDQMHPDOLREL]NORSXWHOHYL]RUMDSRY]URþD
NUþHQMHSODVWLNH]DUDGLVSUHPHPEYWHPSHUDWXULLQYODåQRVWL7D]YRNMH]QDþLOHQ]DL]GHONHNMHU
SULKDMDGRWRSORWQHJDNUþHQMDLQUD]WH]DQMD%UQHQMHHOHNWULþQHJDYH]MDSORãþHKLWURSUHNORSQR
YH]MHNLSRVUHGXMHYHOLNHNROLþLQHWRND]DQDSDMDQMHL]GHONDRGGDMDQHåQREUQHQMH%UQHQMHVH
PHGL]GHONLUD]OLNXMH
7DNRSURL]YHGHQL]YRNQHYSOLYDQD]PRJOMLYRVWLQ]DQHVOMLYRVWL]GHOND
y
9EOLåLQLWHOHYL]RUMDQHXSRUDEOMDMWHYLVRNRQDSHWRVWQLKQDSUDYQSUHOHNWULþQLKPXKDOQLNRY7R
ODKNRSRY]URþLRNYDURL]GHOND
10
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
2JOHG'VOLNVDPR'PRGHOL
232=25,/2
2NROMHJOHGDQMD
y
ýDVJOHGDQMD
- 0HGJOHGDQMHP'YVHELQVLQDYVDNRXURY]HPLWH±PLQXWSUHPRUD'ROJRWUDMQRJOHGDQMH
'YVHELQODKNRSRY]URþDJODYRERORPRWLþQRVWL]þUSDQRVWDOLXWUXMHQRVWRþL
3UHREþXWOMLYRVWQDVYHWORERLQNURQLþQHEROH]QL
y
1HNDWHULXSRUDEQLNLODKNRþHVRL]SRVWDYOMHQLXWULSDMRþLPOXþHPDOLGRORþHQLPY]RUFHPY'YVHELQDK
GRåLYLMRQDSDGDOLGUXJHQHRELþDMQHVLPSWRPH
y
ýHREþXWLWHVODERVWVWHQRVHþLLQDOLLPDWHNURQLþQREROH]HQNRWVRHSLOHSVLMDVUþQHQDSDNHDOLWHåDYH
VNUYQLPWODNRPQHJOHMWH'YVHELQ
y
3D-vsebine so odsvetovane za uporabnike s stereoslepoto ali drugo okvaro globinskega vidnega
]D]QDYDQMD9LGLMRODKNRSRGYRMHQHVOLNHDOLPHGRJOHGRPREþXWLMRQHODJRGMH
y
ýHLPDWHVWUDEL]HPãNLOMHQMHDPEOLRSLMRVWHVODERYLGQLDOLDVWLJPDWL]HPODKNRWHåMH]D]QDYDWH
JORELQRLQKLWUHMHREþXWLWHXWUXMHQRVW]DUDGLSRGYRMHQLKVOLN3ULSRURþDPRSRJRVWHMãHSUHPRUHNRWVR
SULSRURþHQL]DSRYSUHþQHRGUDVOHJOHGDOFH
y
ýHLPDWHQDOHYHPLQGHVQHPRþHVXUD]OLþQRGLRSWULMRWRUD]OLNRL]UDYQDMWHSUHGRJOHGRP'YVHELQ
6LPSWRPL]DUDGLNDWHULKPRUDWHSUHNLQLWLRJOHG'YVHELQDOLVHPXRGSRYHGDWL
y
'YVHELQQHJOHMWHþHVWHXWUXMHQL]DUDGLSRPDQMNDQMDVSDQFDGHORYQHSUHREUHPHQMHQRVWLDOL
SRSLYDQMD
y
ýHREþXWLWHWHVLPSWRPHSUHNLQLWHXSRUDERRJOHG'YVHELQLQSRþLYDMWHGRNOHUVLPSWRPLQHPLQHMR
- ýHVLPSWRPLQHL]JLQHMRVHSRVYHWXMWH]]GUDYQLNRP6LPSWRPLODKNRYNOMXþXMHMRJODYREROER-
OHþLQHYRþHKRPRWLþQRVWVODERVWREþXWHNUD]ELMDQMDVUFD]DPHJOMHQYLGQHXGREMHSRGYRMHQD
VOLNDWHåDYH]YLGQR]D]QDYRDOLXWUXMHQRVW
11
6/29(1âý,1$
VARNOSTNA NAVODILA
32=25
2NROMHJOHGDQMD
y
Razdalja gledanja
- 3ULJOHGDQMX'YLGHRYERGLWHRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQLYVDM]DGROåLQRGYDNUDWQHGLDJRQDOH]DVOR-
QDýHRERJOHGX'YVHELQREþXWLWHQHODJRGMHVHRGPDNQLWHGOMHRGWHOHYL]RUMD
6WDURVWJOHGDQMD
y
Otroci
- 8SRUDEDR]LURPDRJOHG'YVHELQQLGRYROMHQ]DRWURNHPODMãHRGOHW
- 2WURFLPODMãLRGOHWELVHODKNRSUHYHþVLORYLWRRG]LYDOLDOLVHPRþQRUD]EXULOLVDMVHQMLKRYYLG
ãHUD]YLMDODKNRELVHQDSULPHUSRVNXãDOLGRWDNQLWL]DVORQDDOLVNRþLWLYDQM2WURNHPRUDWHPHG
RJOHGRP'YVHELQSR]RUQRVSUHPOMDWL
- Stereoskopska neenakost v 3D-vidu je pri otrocih izrazitejša kot pri odraslih, ker je razdalja med
QMLKRYLPLRþPLNUDMãDNRWSULRGUDVOLK=DWRODKNRLVWR'VOLNRYSULPHUMDYL]RGUDVOLPLGRMHPDMR]
YHþMRVWHUHRVNRSVNRJORELQR
y
Najstniki
- 1DMVWQLNLSRGOHWRPVRODKNRREþXWOMLYLQDVYHWOREQHGUDåOMDMH'YVHELQ2GVYHWXMWHMLPGROJR-
WUDMQRJOHGDQMH'YVHELQþHVRXWUXMHQL
y
Starejši
- 2EþXWHN'JORELQHMHODKNRSULVWDUHMãLKPDQML]UD]LWNRWSULPODGLK1HVHGLWHEOLåMHWHOHYL]RUMX
NRWMHSULSRURþHQDUD]GDOMD
2SR]RULODJOHGHXSRUDEH'RþDO
y
9HGQRXSRUDEOMDMWH'RþDOD]QDPNH/*'YLGHDVLFHUPRUGDQHERVWHSUDYLOQRYLGHOL
y
'RþDOQHXSRUDEOMDMWHQDPHVWRRELþDMQLKVRQþQLKDOL]DãþLWQLKRþDO
y
8SRUDEDSULODJRMHQLK'RþDOODKNRSRY]URþLQDSUH]DQMHRþLDOLSRSDþHQMHVOLNH
y
'RþDOQHVKUDQMXMWHY]HORYURþLKDOL]HORPU]OLKSURVWRULK/DKNRELVSUHPHQLODREOLNR
y
'RþDODVRREþXWOMLYDLQMLKODKNRKLWURRSUDVNDWH/HþRYHGQREULãLWH]PHKNRLQþLVWRNUSR/Hþ
'RþDOQHGUJQLWH]RVWULPLSUHGPHWLLQMLKQHþLVWLWHVNHPLNDOLMDPL
12
326723(.1$0(67,79(6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
6/29(1âý,1$
2320%$
y
3ULND]DQDVOLNDVHERPRUGDUD]OLNRYDODRGYDãHJDWHOHYL]RUMD
y
26'2Q6FUHHQ'LVSOD\R]SULND]QD]DVORQXWHOHYL]RUMDVHODKNRUDKORUD]OLNXMHRGWHJDNDUMH
SULND]DQRYQDYRGLOLK
y
5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH
y
9SULKRGQRVWLODKNRWDWHOHYL]RUL]EROMãDPRãH]GRGDWQLPLIXQNFLMDPL
y
7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOM
þDVDQHERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH
y
3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQH
VWURãNHXSRUDEH
326723(.1$0(67,79(
1 2GSULWHHPEDODåRLQVHSUHSULþDMWHGDMHSULORåHQDYVDGRGDWQDRSUHPD
2 6WRMDORSULWUGLWHQDWHOHYL]RU
3 =XQDQMRQDSUDYRSULNORSLWHQDWHOHYL]RU
4 3UHYHULWHDOLMHQDYROMRRPUHåQDSRYH]DYD
2PUHåQHIXQNFLMHWHOHYL]RUMDODKNRXSRUDEOMDWHOHNRMHY]SRVWDYOMHQDRPUHåQDSRYH]DYD
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
9VHELQDSDNHWD
3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVH
REUQLWHQDORNDOQHJDWUJRYFDSULNDWHUHPVWHL]GHOHNNXSLOL6OLNHYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERVHODKNR
UD]OLNXMHMRRGGHMDQVNHJDWHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH
32=25
y
3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNR
RSUHPR
y
*DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH
y
3ULQHNDWHULKPRGHOLKMHQD]DVORQSULWUMHQDWDQNDIROLMDNLMHQHVPHWHRGVWUDQLWL
2320%$
y
,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD
y
3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH]
SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHOND
y
=DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåML
RGPPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMD
XSRUDELWHSRGDOMãHNNLSRGSLUD86%
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm
13
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CHVOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE
INPUT
'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNLQ
EDWHULML$$$
(odvisno od modela)
Daljinski upravljalnik ni
SULORåHQQDYVHKWUåLãþLK
(Glejte stran 21, 22)
ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDO
QLNEDWHULML$$
(Samo modeli UB80**,
UB82**, UB83**)
(Glejte stran 23)
8SRUDEQLãNLSULURþQLN
1DSDMDOQLNDEHO 'RþDOD&LQHPD
âWHYLOR'RþDOVHODKNRUD]-
OLNXMHSRGUåDYDKDOLPRGHOLK
(Samo modeli UB83**)
'UåDOR]DNDEOH
(Glejte stran A-5)
2KLãMHVWRMDOD3RGVWDYHN
(Samo modeli UB83**-ZB)
(Glejte stran A-4)
3RGVWDYHN
(Samo modeli UB83**-ZG)
(Glejte stran A-3)
1DSHOMDYDNDEORY
2EA
(Glejte stran A-5)
2320%$
y
3ULND]DQDVOLNDVHERPRUGDUD]OLNRYDODRGYDãHJDWHOHYL]RUMD
y
26'2Q6FUHHQ'LVSOD\R]SULND]QD]DVORQXWHOHYL]RUMDVHODKNRUDKORUD]OLNXMHRGWHJDNDUMH
SULND]DQRYQDYRGLOLK
y
5D]SRORåOMLYLPHQLMLLQPRåQRVWLVHODKNRUD]OLNXMHMRJOHGHQDYKRGQLYLUDOLPRGHONLJDXSRUDEOMDWH
y
9SULKRGQRVWLODKNRWDWHOHYL]RUL]EROMãDPRãH]GRGDWQLPLIXQNFLMDPL
y
7HOHYL]RUODKNRSUHNORSLWHYVWDQMHSULSUDYOMHQRVWLGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMHýHWHOHYL]RUMDGDOM
þDVDQHERVWHJOHGDOLJDL]NOMXþLWHGD]PDQMãDWHSRUDERHQHUJLMH
y
3RUDERHQHUJLMHODKNRELVWYHQR]PDQMãDWHþH]PDQMãDWHVYHWORVWVOLNH6WHP]QLåDWHVNXSQH
VWURãNHXSRUDEH
326723(.1$0(67,79(
2GSULWHHPEDODåRLQVHSUHSULþDMWHGDMHSULORåHQDYVDGRGDWQDRSUHPD
6WRMDORSULWUGLWHQDWHOHYL]RU
=XQDQMRQDSUDYRSULNORSLWHQDWHOHYL]RU
3UHYHULWHDOLMHQDYROMRRPUHåQDSRYH]DYD
2PUHåQHIXQNFLMHWHOHYL]RUMDODKNRXSRUDEOMDWHOHNRMHY]SRVWDYOMHQDRPUHåQDSRYH]DYD
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
9VHELQDSDNHWD
3UHYHULWHDOLVRYSDNHWYNOMXþHQLQDVOHGQMLSUHGPHWLýHNDWHULRGGHORYGRGDWQHRSUHPHPDQMNDVH
REUQLWHQDORNDOQHJDWUJRYFDSULNDWHUHPVWHL]GHOHNNXSLOL6OLNHYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERVHODKNR
UD]OLNXMHMRRGGHMDQVNHJDWHOHYL]RUMDLQSULORåHQHRSUHPH
32=25
y
3RVNUELWH]DYDUQRVWLQGROJRåLYOMHQMVNRGRERWHOHYL]RUMDLQXSRUDEOMDMWHVDPROLFHQþQRSURJUDPVNR
RSUHPR
y
*DUDQFLMDQHNULMHãNRGHLQSRãNRGENLVRSRVOHGLFDXSRUDEHQHOLFHQþQHRSUHPH
y
3ULQHNDWHULKPRGHOLKMHQD]DVORQSULWUMHQDWDQNDIROLMDNLMHQHVPHWHRGVWUDQLWL
2320%$
y
,]GHONXMHJOHGHQDPRGHOSULORåHQDUD]OLþQDGRGDWQDRSUHPD
y
3ULGUåXMHPRVLSUDYLFRGRVSUHPHPEVSHFLILNDFLML]GHONDDOLYVHELQHWHKQDYRGLO]DXSRUDEREUH]
SUHGKRGQHJDREYHVWLOD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHOND
y
=DRSWLPDOQRSULNOMXþLWHYPRUDELWLSULNOMXþQLGHONDEORY+'0,LQQDSUDY86%WDQMãLRGPPLQRåML
RGPPýHNDEOD86%DOLSRPQLOQLãNHJDNOMXþD86%QHPRUHWHSULNORSLWLYYUDWD86%WHOHYL]RUMD
XSRUDELWHSRGDOMãHNNLSRGSLUD86%
14
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
3UHWYRUQLãNLNDEHO6&$57
(Glejte stran A-32)
3UHWYRUQLãNLNRPSR]LWQL
NDEHO
(Glejte stran A-19, A-21)
3UHWYRUQLãNLNRPSRQHQWQL
NDEHO
(Glejte stran A-19)
9LMDNL]DVWRMDOR
8EA, M4 x L20
(Samo modeli UB83**-ZB)
(Glejte stran A-4)
4EA, M4 x L20
(Samo modeli UB80**, UB82**)
(Glejte stran A-3)
9LMDNL]DVWRMDOR
4EA, M4 x L21
(Samo modeli UB83**-ZG)
(Glejte stran A-3)
)HULWQRMHGUR
(odvisno od modela)
3RGVWDYHN
(Samo modeli UB80**, UB82**)
(Glejte stran A-3)
2320%$
1DþLQXSRUDEHIHULWQHJDMHGUD2GYLVQRRGPRGHOD
y
)HULWQRMHGURXSRUDELWH]DRPHMHYDQMHHOHNWURPDJQHWQLKPRWHQMSULNDEOXORNDOQHJDRPUHåMD
2PUHåQLNDEHOHQNUDWRYLMWHRNROLIHULWQHJDMHGUD)HULWQRMHGURSRVWDYLWHYEOLåLQRWHOHYL]RUMD
>SUHþQLSUHUH]IHULWQHJDMHGUD@
>GR]XQDQMHQDSUDYH@
>GRWHOHYL]RUMD@
)HULWQRMHGUR
15
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
1DSURGDMORþHQR
Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
NDNRYRVW
=DQDNXSWHKL]GHONRYVHREUQLWHQD]DVWRSQLND
1DSUDYHGHOXMHMROH]GRORþHQLPLPRGHOL
$*)'3
DOD]DY]SRUHGQRSUHGYDMDQMH
$*)
'RþDOD&LQHPD
$105
ýDUREQLGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
$19&
Kamera za videoklice $YGLRQDSUDYD/*
=GUXåOMLYRVW
UB82**
UB80**
UB83**
$*)'3
DOD]DY]SRUHGQR
predvajanje
$*)
'RþDOD&LQHPD
$105
ýDUREQLGDOMLQVNL
upravljalnik
$19&
Kamera za videoklice
$YGLRQDSUDYD/*
,PHLQ]DVQRYDPRGHODVHODKNRVSUHPHQLWD]DUDGLQDGJUDGQMHIXQNFLML]GHONDRNROLãþLQ
SURL]YRGQMHDOLSROLWLNHSURL]YDMDOFD
16
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
'HOLLQJXPEL
Vrsta A : UB83**-ZB
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
=YRþQLND
Zaslon
*XPELJUDOQHSDOLFH
2
Vrsta B : UB80**, UB82**
*XPELJUDOQHSDOLFH
2
=YRþQLND
Zaslon
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
Vrsta C : UB83**-ZG
Daljinski upravljalnik in
pametni
1
senzorji
Indikator vklopa
=YRþQLND
Zaslon
*XPELJUDOQHSDOLFH
2
1 3DPHWQLVHQ]RU±SULODJRGLNDNRYRVWVOLNHJOHGHQDRNROLFR
2 *XPELJUDOQHSDOLFH7DJXPEMHSRG]DVORQRPWHOHYL]RUMDDOL]DQMLP
17
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
2320%$
y
V meniju 02ä1267YJODYQHPPHQLMXODKNRYNORSLWHDOLL]NORSLWHLQGLNDWRUVNROXþNRYNORSD
8SRUDEDJXPEDLJUDOQHSDOLFH
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto
QDG]RUXMHWHIXQNFLMHWHOHYL]RUMD
2VQRYQHIXQNFLMH
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in
JDHQNUDWSULWLVQLWHWHUVSXVWLWH
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice,
JDQHNDMVHNXQGGUåLWHWHUVSXVWLWH
ýHSDMHJXPEPHQLMDQD]DVORQXERVWHVSULWLVNRPLQGUåDQMHP
JXPEDLJUDOQHSDOLFH]DSUOLPHQL
Nastavitev
glasnosti
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHOHYRDOL
GHVQRODKNRSULODJDMDWHUDYHQJODVQRVWL
Nadzor
programov
ýHSUVWSRORåLWHQDJXPELJUDOQHSDOLFHLQJDSUHPLNDWHQDY]JRU
DOLQDY]GROVHODKNRSUHPLNDWHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLK
2320%$
y
Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da
JDQHSULWLVQHWHýHQDMSUHMSULWLVQHWHJXPELJUDOQHSDOLFHQHPRUHWHVSUHPLQMDWLUDYQLJODVQRVWLLQ
VKUDQMHQLKSURJUDPRY
8SRUDEDPHQLMD
.RMHWHOHYL]RUYNORSOMHQHQNUDWSULWLVQLWHJXPELJUDOQHSDOLFH
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju( , , , )
,]NORSL79 ,]NORSLWHOHYL]RU
1DVWDYLWYH 'RVWRSGRJODYQHJDPHQLMD
=DSUL ,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
6H]QDP
YKRGRY
3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
18
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
'YLJRYDQMHLQSUHPLNDQMH
WHOHYL]RUMD
ýHåHOLWHWHOHYL]RUGYLJQLWLDOLSUHPDNQLWLQDMSUHM
preberite navodila za varno prestavljanje, da
televizorja ne opraskate ali poškodujete, ne glede
QDQMHJRYRYHOLNRVWLQYUVWR
32=25
y
Nikoli se ne dotikajte zaslona, ker bi ga
ODKNRSRãNRGRYDOL
y
Svetujemo vam, da televizor premikate v
ãNDWOLDOLHPEDODåLYNDWHULVWHJDSUHMHOLRE
QDNXSX
y
Preden televizor premaknete ali dvignete,
RGNORSLWHQDSDMDOQLNDEHOLQYVHGUXJHNDEOH
y
7HOHYL]RUGUåLWH]]DVORQRPREUQMHQLPVWUDQ
RGYDVGDJDQHSRãNRGXMHWH
y
7UGQRJDGUåLWH]DVSRGQMLLQ]JRUQMLGHO
RNYLUD3D]LWHGDJDQHERVWHGUåDOL]D
SUR]RUQHGHOH]YRþQLNHDOLQMLKRYHUHãHWNH
y
Velike televizorje naj premikata vsaj dve
RVHEL
y
ýHWHOHYL]RUSUHPLNDWHURþQRJDGUåLWHNRWMH
SULND]DQRQDVOLNL
y
Televizor naj med premikanjem ne bo
izpostavljen udarcem ali prekomernim
WUHVOMDMHP
y
Med prevozom naj bo televizor obrnjen
QDY]JRU1HSRORåLWHJDQDERNLQJDQH
QDJQLWHQDOHYRDOLGHVQRVWUDQ
y
1HSULWLVNDMWHSUHPRþQRGDQHELXSRJQLOL
RKLãMDVDMODKNRWDNRSRãNRGXMHWH]DVORQ
y
Pri rokovanju s televizorjem pazite, da ne
SRãNRGXMHWHãWUOHþHJDJXPEDLJUDOQHSDOLFH
19
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
3ULWUMHYDQMHWHOHYL]RUMDQDVWHQR
7DIXQNFLMDQLQDYROMRSULYVHKPRGHOLK
1 9VWDYLWHLQSULYLMWHRþHVQHYLMDNHDOLQRVLOFHLQ
YLMDNHQDKUEWQRVWUDQWHOHYL]RUMD
- ýHVRYRGSUWLQH]DRþHVQHYLMDNHYVWD-
YOMHQLYLMDNLQDMSUHMRGVWUDQLWHWHYLMDNH
2 =YLMDNLQDPHVWLWHVWHQVNHQRVLOFHQDVWHQR
3RUDYQDMWHRþHVQHYLMDNHQDKUEWQLVWUDQL
WHOHYL]RUMDVVWHQVNLPLQRVLOFL
3 7UGQRSRYHåLWHRþHVQHYLMDNHLQVWHQVNH
QRVLOFH]PRþQRYUYLFR
9UYLFDQDMERYRGRUDYQDQDUDYQRSRYUãLQR
32=25
y
Otrokom ne dovolite plezati po televizorju
DOLVHQDQMREHãDWL
2320%$
y
Uporabite mizo ali omaro, ki je dovolj
velika in trdna, da lahko varno podpira
WHOHYL]RU
y
1RVLOFLYLMDNLLQYUYLFHQLVRSULORåHQH
'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMRSULYDãHP
ORNDOQHPSURGDMDOFX
1DPHãþDQMHQDPL]R
1 'YLJQLWHWHOHYL]RULQJDYSRNRQþQHPSRORåDMX
SRVWDYLWHQDPL]R
- =DGREUR]UDþHQMHQDMERWHOHYL]RURG
VWHQHRGGDOMHQQDMPDQMFP
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 3ULNOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOYVWHQVNRYWLþQLFR
32=25
y
7HOHYL]RUMDQHSRVWDYOMDMWHYEOLåLQRDOLQD
YLUHWRSORWHNHUODKNR]DQHWLWHSRåDUDOL
WHOHYL]RUNDNRGUXJDþHSRãNRGXMHWH
20
6/29(1âý,1$
6(67$9/-$1-(,11$0(âý$1-(
1DPHãþDQMHQDVWHQR
Previdno pritrdite izbirni stenski nosilec na hrbtno
stran televizorja in namestite stenski nosilec na
WUGQRQDYSLþQRVWHQRýHåHOLWHWHOHYL]RUQDPHVWLWL
na druge gradbene materiale, se za to obrnite na
XVSRVREOMHQRRVHEMH
/*YDPSULSRURþDGDPRQWDåRVWHQVNHJDQRVLOFD
]DXSDWHXVSRVREOMHQHPXSRNOLFQHPXPRQWHUMX
3ULSRURþDPRGDXSRUDEOMDWH/*MHYVWHQVNL
QRVLOHF
ýHQHXSRUDEOMDWH/*MHYHJDVWHQVNHJDQRVLOFD
uporabite takega, pri katerem je naprava ustrezno
pritrjena na steno, hkrati pa ima dovolj prostora
]DSULNORS]XQDQMLKQDSUDY
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Uporabite vijake in stenski nosilec, ki ustrezajo
VWDQGDUGX9(6$6WDQGDUGQHGLPHQ]LMHVWHQVNLK
QRVLOFHYVRRSLVDQHYQDVOHGQMLUD]SUHGHOQLFL
1DSURGDMORþHQRVWHQVNLQRVLOHF
0RGHO 49/55UB83**
49/55UB82**
42UB82**
40UB80**
9(6$$[% 400 x 400 200 x 200
6WDQGDUGQL
YLMDN
M6 M6
âWHYLORYLMDNRY
4 4
VWHQVNLQRVLOHF LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
VWHQVNLQRVLOHF
MSW240 LSW240B LSW440B
A
B
32=25
y
Najprej odklopite napajanje in nato
SUHPDNQLWHDOLQDPHVWLWHWHOHYL]RU6LFHU
ODKNRSULGHGRHOHNWULþQHJDXGDUD
y
ýHWHOHYL]RUQDPHVWLWHQDVWURSDOL
poševno steno, lahko pade in vas huje
SRãNRGXMH
Uporabite odobren stenski nosilec
znamke LG in se obrnite na lokalnega
WUJRYFDDOLXVSRVREOMHQRRVHEMH
y
9LMDNRYQHSULYLMWHSUHPRþQRNHUODKNRV
WHPSRãNRGXMHWHWHOHYL]RULQSRVOHGLþQR
UD]YHOMDYLWHJDUDQFLMR
y
Uporabite vijake in stenske nosilce, ki
XVWUH]DMRVWDQGDUGX9(6$*DUDQFLMD
ne krije škode ali telesnih poškodb, ki so
posledica nepravilne uporabe ali uporabe
QDSDþQHGRGDWQHRSUHPH
2320%$
y
Uporabite vijake, ki so po standardu
9(6$QDYHGHQLYVSHFLILNDFLMDKYLMDNRY
y
6WHQVNHPXQRVLOFXVRSULORåHQDQDYRGLOD
]DXSRUDERLQSRWUHEQLGHOL
y
Stenski nosilec je izbirna dodatna
RSUHPD'RGDWQLSULSRPRþNLVRQDYROMR
SULYDãHPORNDOQHPSURGDMDOFX
y
'ROåLQDYLMDNRYMHODKNRUD]OLþQDJOHGH
QDVWHQVNLQRVLOHF8SRUDELWHSULPHUQR
GROåLQR
y
Za dodatne informacije preberite navodila
za uporabo, ki so SULORåHQDVWHQVNHPX
nosilcu
21
6/29(1âý,1$
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
'$/-,16.,835$9/-$/1,.
2SLVLYWHKQDYRGLOLK]DXSRUDERWHPHOMLMRQDJXPELKGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
6NUEQRSUHEHULWHWDQDYRGLOD]DXSRUDERLQSUDYLOQRXSRUDEOMDMWHWHOHYL]RU
ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMH
(1,5 V AAA), tako da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD
]DSULWHSRNURYOHåLãþD %DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL
ali
32=25
y
1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
y
'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQLSULORåHQQDYVHKWUåLãþLK
'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX
(Odvisno od modela)
1.@
4 ghi
5 jkl
6
mno
7
pqrs
8 tuv
9
wxyz
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2 abc
3 def
INPUT
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
SMART
MY APPS
LIVE TV
4
1
2
3
9./23,=./23
9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD
795$'
,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD
68%7,7/(
3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX
40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY
*8,'(3ULNDåHVSRUHG
1
$'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK
RSLVRY(Odvisno od modela)
1
INFO
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX
(Odvisno od modela)
,1387
3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
/,67
=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY
3UHVOHGHN=DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQXRGYL-
sno od modela)
49,(:
9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM
1DVWDYLWHYJODVQRVWL
)$9
'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY
2
INFO
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX
(Odvisno od modela)
2
=DRJOHG'YLGHD
(Odvisno od modela)
087(
,]NORSYVHK]YRNRY
3
3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK
3$*( 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ
6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY
60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH
0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM
*80%$=$7(/(7(.67 7(;772377DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK
OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH
%$&.9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
(;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
3
$33
,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3VDPR,WDOLMDRGYLVQRRGPRGHOD
3
$'
ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK
RSLVRY(Odvisno od modela)
5(&
=DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMHVDPR
model s podporo za Time Machine
Ready
)
/,9(79 9UQLWHYQD79YåLYR
*XPEL]DXSUDYOMDQMH(
) Upravljanje vsebin Premium,
Time Machine
Ready
, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo
SIMPLINK (USB ali SIMPLINK ali Time Machine
Ready

4
%DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK
(
UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
22
6/29(1âý,1$
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
9./23,=./23
9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD
68%7,7/(3ULND]SRGQDSLVRYYL]EUDQHPMH]LNXYGLJLWDOQHPQDþLQX
5$7,26SUHPHPEDYHOLNRVWLVOLNH
,1387 3UHNORSQDGUXJYKRGQLYLU
795$'
,]ELUDUDGLMVNHJDWHOHYL]LMVNHJDDOL'79SURJUDPD
/,67=DGRVWRSGRVH]QDPDVKUDQMHQLKSURJUDPRY
3UHVOHGHN=DYQRVSUHVOHGNDVWLSNRYQLFRQD]DVORQX
49,(:9UQLWHYQDSURJUDPNLVWHJDJOHGDOLSUHM
1DVWDYLWHYJODVQRVWL
)$9'RVWRSGRVH]QDPDSULOMXEOMHQLKNDQDORY
*8,'(3ULNDåHVSRUHG
087( ,]NORSYVHK]YRNRY
3
3RPLNDQMHSRVKUDQMHQLKSURJUDPLKDOLNDQDOLK
3$*( 3RPLNQDSUHMãQMLDOLQDVOHGQML]DVORQ
,1)2
3ULND]LQIRUPDFLMRWUHQXWQHPSURJUDPXLQ]DVORQX
60$57'RVWRSGRPHQLMHY+RPH
0<$336 3ULND]VH]QDPDDSOLNDFLM
1DYLJDFLMVNLJXPEL(gor/dol/levo/desno) 3RPLNDQMHSRPHQLMLKDOLPRåQRVWLK
OK ,]ELUDPHQLMHYDOLPRåQRVWLR]LURPDSRWUGLWHYL]ELUH
%$&. 9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
6(77,1*6'RVWRSGRJODYQLKPHQLMHY
(;,7,]KRGL]]DVORQVNLKSULND]RYLQYUQLWHYQDJOHGDQMHWHOHYL]LMH
1
%DUYQLJXPEL 2GSUHMRSRVHEQHIXQNFLMHYQHNDWHULKPHQLMLK
(
UGHþL : zeleni, : rumeni in : modri gumb)
2
*80%$=$7(/(7(.67 7DJXPEDVHXSRUDEOMDWD]DWHOHWHNVW
/,9(799UQLWHYQD79YåLYR
40(18'RVWRSGRKLWULKPHQLMHY
*XPEL]DXSUDYOMDQMH(
) Upravljanje vsebin Premium, Time
Machine
Ready
, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK
(USB ali SIMPLINK ali Time Machine
Ready

5(& =DþHWHNVQHPDQMDLQSULND]PHQLMD]DVQHPDQMHVDPRPRGHOVSRGSRUR
za Time Machine
Ready
)
6/((31DVWDYLWHYþDVRYQLND]DPLURYDQMH
$'ýHSULGUåLWHJXPE$'ERVWHRPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLKRSLVRY
$33
,]EHULWHåHOHQLYLUPHQLMD0+3VDPR,WDOLMDRGYLVQRRGPRGHOD
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
23
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
7DHOHPHQWQLGRGDQYVHPPRGHORP
ýHVHSRMDYLVSRURþLORª%DWHULMDþDUREQHJDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDMHãLEND
=DPHQMDMWHMR©]DPHQMDMWHEDWHULMR
ýHåHOLWH]DPHQMDWLEDWHULMHRGSULWHSRNURYOHåLãþD]DEDWHULMHLQYVWDYLWHEDWHULMR
(1,5 V AA) tako, da se konca in XMHPDWD]R]QDNRYOHåLãþXQDWR]QRYD
]DSULWHSRNURYOHåLãþD'DOMLQVNLXSUDYOMDOQLNXVPHULWHSURWLVHQ]RUMX]DGDOMLQVNL
XSUDYOMDOQLNQDWHOHYL]RUMX
%DWHULMHRGVWUDQLWHYREUDWQHPYUVWQHPUHGXNRWVWHMLKYVWDYLOL
32=25
y
1HPHãDMWHVWDULKLQQRYLKEDWHULMNHUODKNRVWHPSRãNRGXMHWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
(samo modeli UB83**, UB82**, UB80**)
9./23,=./23
9NORSDOLL]NORSWHOHYL]RUMD
1DYLJDFLMVNLJXPEX
(gor/dol/levo/desno)
Pritisnite gumb za navzgor,
navzdol, levo ali desno za
SRPLNDQMHSRPHQLMXýHJXPEH
, , ali pritisnete, ko
uporabljate kazalec, slednji izgine
z zaslona in daljinski upravljalnik
0DJLFGHOXMHNRWRELþDMHQ
XSUDYOMDOQLN=DSRQRYHQSULND]D
kazalca na zaslonu stresite
daljinski upravljalnik Magic levo in
GHVQR
.ROHVFH2.
Pritisnite sredino kolesca, da
L]EHUHWHPHQL0HGSURJUDPL
ODKNRSUHNODSOMDWHVNROHVFHP
%DUYQLJXPEL
Odprejo posebne funkcije v neka-
WHULKPHQLMLK
( :UGHþL : zeleni,
: rumeni in : modri gumb)
1DVWDYLWHYJODVQRVWL
1D]DM
9UQLWHYQDSUHMãQMRUDYHQ
+RPH
'RVWRSGRPHQLMD+RPH
,=+2'QD9ä,92
Preklopi med oddajanjem (an-
WHQDLQUD]OLþQLPLYKRGL
3UHSR]QDYDQMHJODVX
(odvisno od modela)
3
Pomikanje po shranjenih progra-
PLKDOLNDQDOLK
,1387
Prikaz daljinskega upravljalnika
QD]DVORQX
* Dostop do menija
XQLYHU]DOQHJDXSUDYOMDOQLND
(odvisno od modela)
* ýHSULGUåLWHJXPE

,1387VHSULNDåHPHQL]D
izbiro zunanje naprave, ki je
SULNOMXþHQDQDWHOHYL]RU
=DRJOHG'YLGHD
(samo 3D-modeli)
7,+2
,]NORSYVHK]YRNRY
* ýHSULGUåLWHJXPE , boste
RPRJRþLOLIXQNFLMR]YRþQLK
RSLVRYRGYLVQRRGPRGHOD
24
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
3UHNOLFUHJLVWUDFLMHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
0DJLF
1D]DM
+RPH
ýHåHOLWHSUHNLQLWLSRYH]DYRPHG
daljinskim upravljalnikom Magic in
televizorjem, za pet sekund hkrati
SULGUåLWHJXPED
1D]DM in

+RPH
»
6SULGUåDQMHPJXPED
,=+2'QD9ä,92
boste
lahko hkrati preklicali in
znova registrirali daljinski
XSUDYOMDOQLN0DJLF
8SRUDEDþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
y
Daljinski upravljalnik Magic
stresite nekoliko v desno in
levo ali pritisnite gumba
+RPH
 ,1387
GDVHQD]DVORQXSULNDåH
ND]DOHF
»
.D]DOHFVHSULNDåHNR
REUQHWHNROHVFHRGYLVQR
od modela)
y
ýHND]DOFDQHNDMþDVDQH
uporabljate ali daljinski
XSUDYOMDOQLN0DJLFSRORåLWH
na ravno površino, kazalec
L]JLQH
y
ýHND]DOHFQHGHOXMHNRW
åHOLWHGDOMLQVNLXSUDYOMDOQLN
0DJLFVWUHVLWHOHYRLQGHVQR
Kazalec se bo premaknil na
VUHGLQR]DVORQD
y
Zaradi dodatnih funkcij
porablja daljinski upravljalnik
Magic baterij hitreje kot
RELþDMQLXSUDYOMDOQLNL
3UHSR]QDYDQMHJODVX (odvisno od modela)
Za uporabo funkcije prepoznavanja glasu je
]DKWHYDQDRPUHåQDSRYH]DYD
 3ULWLVQLWHJXPE3UHSR]QDYDQMHJODVX
 Ko se na levi strani televizijskega
]DVORQDSULNDåHRNQRVSULND]RP
JODVXL]JRYRULWHåHOHQREHVHGQR
]YH]R
 Prepoznavanje glasu morda ne
ERXVSHORþHJRYRULWHSUHKLWURDOL
SUHSRþDVL
 Uporabite daljinski upravljalnik Magic,
NLRGREUD]DQHVPHELWLRGGDOMHQYHþ
NRWFP
 Uspešnost prepoznavanja je odvisna
od lastnosti uporabnika (glas,
izgovarjava, intonacija in hitrost) in
RNROMDKUXSWHUJODVQRVWWHOHYL]RUMD
5HJLVWUDFLMDþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
5HJLVWUDFLMDGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND0DJLF
.ROHVFH
ýHåHOLWHXSRUDEOMDWLGDOMLQVNL
upravljalnik Magic, ga najprej
UHJLVWULUDMWHVWHOHYL]RUMHP
1 Vstavite baterije v daljinski
upravljalnik Magic in vklopite
WHOHYL]RU
2 Daljinski upravljalnik Magic
usmerite proti televizorju in
pritisnite gumb
.ROHVFH2.
»
ýHGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
Magic ne morete registrirati
s televizorjem, televizor
izklopite in še enkrat
vklopite, nato pa poskusite
]QRYD
25
6/29(1âý,1$
)81.&,-(ý$52%1(*$'$/-,16.(*$835$9/-$/1,.$
8325$%$8325$%1,â.(*$35,52ý1,.$
8325$%$
8325$%1,â.(*$
35,52ý1,.$
8SRUDEQLãNLSULURþQLNRPRJRþDHQRVWDYHQGRVWRS
GRSRGUREQLKLQIRUPDFLMRWHOHYL]RUMX
1 Za dostop do menijev
+RPH vmesnika
GRPDþHJDRNROMDSULWLVQLWHJXPE
+RPH

2 Izberite 1$67$9,79(ĺ32'325$
3 Izberite 8SRUDEQLãNLSULURþQLN in pritisnite
.ROHVFH2.
PODPORA
Preizkus zvoka
Preskus slike 3D
Preizkus signala
,QIRRL]GHONXVWRULWYL
Inicializacija aplikacije
Pravni dokumenti
8SRUDEQLãNLSULURþQLN
3UHYLGQRVWQLXNUHSL
SULXSRUDELþDUREQHJD
GDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLND
y
Daljinski upravljalnik uporabljajte znotraj
QDYHGHQHJDGRVHJDEOLåMHNRWP
ýHQDSUDYRXSRUDEOMDWHL]YHQREPRþMD
pokritosti ali so v njem ovire, lahko pride
GRWHåDYSULNRPXQLNDFLML
y
'RWHåDYSULNRPXQLNDFLMLODKNRSULGH
]DUDGLGRGDWQHRSUHPH1DSUDYHNRW
VRPLNURYDORYQHSHþLFHLQEUH]åLþQD
RPUHåMDGHOXMHMRYLVWHPIUHNYHQþQHP
pasu (2,4 GHz) kot daljinski upravljalnik
0DJLF=DUDGLWHJDODKNRSULGHGRWHåDY
SULNRPXQLNDFLML
y
Daljinski upravljalnik Magic morda ne
ERGHORYDOSUDYLOQRþHMHEUH]åLþQL
usmerjevalnik (AP) od televizorja oddaljen
GRPHWUD%UH]åLþQLXVPHUMHYDOQLNPRUD
ELWLRGWHOHYL]RUMDRGGDOMHQYHþNRWP
y
Baterije ne razstavljajte in izpostavljajte
YURþLQL
y
Baterije ne razstavljajte in je ne
L]SRVWDYOMDMWHYURþLQL%DWHULMHQH
L]SRVWDYOMDMWHPRþQLPXGDUFHP
y
ýHEDWHULMRYVWDYLWHQDSDþQRODKNR
SRY]URþLWHHNVSOR]LMR
26
9='5ä(9$1-(2'35$9/-$1-(7(ä$9
6/29(1âý,1$
9='5ä(9$1-(
ýLãþHQMHWHOHYL]RUMD
7HOHYL]RUUHGQRþLVWLWHGD]DJRWRYLWHQDMEROMãHGHORYDQMHLQSRGDOMãDWHQMHJRYRåLYOMHQMVNRGRER
32=25
y
1DMSUHMQHSR]DELWHL]NORSLWLQDSDMDQMDLQL]NOMXþLWLQDSDMDOQHJDLQYVHKGUXJLKNDEORY
y
ýHWHOHYL]RUMDQHERVWHXSRUDEOMDOLGOMHþDVDL]NOMXþLWHQDSDMDOQLNDEHOL]VWHQVNHYWLþQLFHGD
SUHSUHþLWHPRUHELWQHSRãNRGEH]DUDGLXGDUDVWUHOHDOLSUHQDSHWRVWL
=DVORQRNYLURKLãMHLQVWRMDOR
y
3UDKLQPDQMãRXPD]DQLMRQDSRYUãLQLWHOHYL]RUMDREULãLWHVVXKRþLVWRLQPHKNRNUSR
y
9HþMRXPD]DQLMRRþLVWLWH]PHKNRNUSRQDYODåHQRVþLVWRYRGRDOLUD]UHGþHQLPEODJLPGHWHUJHQWRP
1DWRJDWDNRMREULãLWHVVXKRNUSR
32=25
y
1LNROLVHQHGRWLNDMWH]DVORQDNHUELJDODKNRSRãNRGRYDOL
y
Površine zaslona ne potiskajte, drgnite ali udarjajte z nohti ali ostrim predmetom, saj bi lahko
RSUDVNDOL]DVORQDOLSRY]URþLWHSRSDþHQRVOLNR
y
1HXSRUDEOMDMWHNHPLþQLKVUHGVWHYNHUODKNRSRãNRGXMHWHL]GHOHN
y
1DSRYUãLQRQHSUãLWHWHNRþLQýHYWHOHYL]RUSURGUHYRGDODKNRSULGHGRSRåDUDHOHNWULþQHJD
XGDUDDOLRNYDUH
1DSDMDOQLNDEHO
5HGQRRGVWUDQMXMWHSUDKDOLXPD]DQLMR]QDSDMDOQHJDNDEOD
2'35$9/-$1-(7(ä$9
7HåDYD 2GSUDYD
7HOHYL]RUMDQLPRJRþH
upravljati z daljinskim
XSUDYOMDOQLNRP
y
3UHYHULWHVHQ]RUGDOMLQVNHJDXSUDYOMDOQLNDLQSRVNXVLWH]QRYD
y
3UHYHULWHDOLMHPHGWHOHYL]RUMHPLQGDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRPPRUGDRYLUD
y
Preverite, ali baterije delujejo in so pravilno vstavljene (
na , na 
Ne vidite slike in ne
VOLãLWH]YRND
y
3UHYHULWHDOLMHWHOHYL]RUYNORSOMHQ
y
3UHYHULWHDOLMHQDSDMDOQLNDEHOYNOMXþHQYVWHQVNRYWLþQLFR
y
3UHYHULWHDOLMH]DWHåDYRNULYDVWHQVNDYWLþQLFDWDNRGDYDQMRYNOMXþLWHGUXJ
L]GHOHN
Televizor se nenadoma
L]NORSL
y
3UHYHULWHQDVWDYLWYH]DQDSDMDQMH1DSDMDQMHMHPRUGDSUHNLQMHQR
y
V nastavitvah
ýDV preverite, ali je morda vklopljena funkcija 9SULSUDYOMHQRVW
(odvisno od modela) 6OHHS7LPHUýDVL]NORSD
y
ýHYNORSOMHQWHOHYL]RUQHSUHMPHQREHQHJDVLJQDODVHERVDPRGHMQRL]NORSLOSR
PLQXWDKQHDNWLYQRVWL
Pri povezavi z
UDþXQDOQLNRP+'0,
'9,VHSULNDåH
VSRURþLOR³1LVLJQDOD´
DOL³1HYHOMDYHQIRUPDW´
y
7HOHYL]RUL]NORSLWHYNORSLWH]GDOMLQVNLPXSUDYOMDOQLNRP
y
3RQRYQRSULNORSLWHNDEHO+'0,
y
3RQRYQR]DåHQLWHUDþXQDOQLN]YNORSOMHQLPWHOHYL]RUMHP
27
6/29(1âý,1$
SPECIFIKACIJE
63(&,),.$&,-(
6SHFLILNDFLMHEUH]åLþQHJDPRGXOD/*6%:
BUH]åLþQHJDRPUHåMD/$1 Bluetooth
Standard ,(((DEJQ Standard 5D]OLþLFD%OXHWRRWK
)UHNYHQþQLUD]SRQ
GR0+]
5150 do 5250 MHz
GR0+]=DGUåDYH
izven EU)
)UHNYHQþQLUD]SRQ ±0+]
,]KRGQDPRþQDM-
YHþ
DG%P
EG%P
JG%P
Q±*+]G%P
Q±*+]G%P
,]KRGQDPRþQDM-
YHþ
10 dBm ali manj
y
.HUMHYGUåDYLODKNRXSRUDEOMHQGUXJSDVRYQLNDQDOXSRUDEQLNQHPRUHVSUHPHQLWLDOLSULODJRGLWL
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekven-
FDPL
y
1DSUDYRQDPHVWLWHLQXSRUDEOMDMWHRGGDOMHQRQDMPDQMFPRGVYRMHJDWHOHVD8SRãWHYDMWHSUL
XSRUDEQLãNHPRNROMX
0197
B-1
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
3URGXFWVSHFL¿FDWLRQVPD\EHFKDQJHGZLWKRXWSULRUQRWLFHGXHWRXSJUDGHRISURGXFWIXQFWLRQV
MODELS
42UB82** 49UB82**
42UB820V-ZG
42UB820V-ZH
49UB820V-ZG
49UB820V-ZH
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
951 x 604 x 218 1093 x 684 x 248
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
 18
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ 120W 180W
MODELS
55UB82** 40UB80**
55UB820V-ZG
55UB820V-ZH
40UB800V-ZA
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
1233 x 766 x 248 900 x 568 x 217
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
21 
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ
190W 100W
MODELS
49UB83**
49UB830V-ZB
49UB830V-ZG
49UB836V-ZG
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
1093 x 689 x 242 1093 x 684 x 248
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
 18
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ
180W 180W
B-2
SPECIFICATIONS
MODELS
55UB83**
55UB830V-ZB
55UB830V-ZG
55UB836V-ZG
'LPHQVLRQV
(W x H x D)
:LWKVWDQGPP
1233 x 766 x 260 1233 x 766 x 248
:LWKRXWVWDQGPP
[[ [[
:HLJKW
:LWKVWDQGNJ
 21
:LWKRXWVWDQGNJ
 
3RZHUUHTXLUHPHQW AC 100-240 V ~ 50/60 Hz AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
3RZHUFRQVXPSWLRQ
190W 190W
CI Module Size (W x H x D) PP[PP[PP
(QYLURQPHQW
FRQGLWLRQ
2SHUDWLQJ7HPSHUDWXUH
0 °C to 40 °C
2SHUDWLQJ+XPLGLW\
/HVVWKDQ
6WRUDJH7HPSHUDWXUH
-20 °C to 60 °C
6WRUDJH+XPLGLW\
/HVVWKDQ
'LJLWDO79 $QDORJXH79
7HOHYLVLRQV\VWHP
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L
3URJUDPPHFRYHUDJH
VHF, UHF
&%DQG.X%DQG
VHF: E2 to E12, UHF : E21
to E69, CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
0D[LPXPQXPEHURI
VWRUDEOHSURJUDPPHV
DVB-S/S2 : 6,000
'9%77&$QDORJXH79
([WHUQDODQWHQQDLPSHGDQFH 
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 963 649 270
3220 54
0770 54 54 54
01806-11-54-11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf.)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0344 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
01 686 9454 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
/DWYLMD
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

LG 49UB836V Handleiding

Categorie
Led-tv's
Type
Handleiding