Documenttranscriptie
Printing specification
Drawn
Checked
Approved
Signature
Yujin.Park
Mira.Woo
Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
May/13/2014
May/13/2014
May/13/2014
1. Model Description
Model name
:
UB83-Z
Brand name
:
LG
Part number
2nd, 3rd Suffix
:
EU/VS
Product name
:
UB830V
(Revision number)
:
MFL68484514
(1406-REV01)
2. Printing Specification
1. Trim size (Format)
:
148 mm x 210 mm (A5)
• Cover
:
1 Color (Black)
• Inside
:
1 Color (Black)
• Cover
:
Uncoated, wood-free paper 150 g/㎡
• Inside
:
Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
4. Bindery
:
Perfect binding
5. Language
:
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
6. Number of pages
:
300
2. Printing colors
3. Stock (Paper)
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
O
T
E
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
3. Origin Notification
LGEAK :
Printed in Kazakhstan
LGEKR :
Printed in Korea
LGERS :
Printed in Mexico
LGEAZ
:
Printed in Brazil
LGEMA :
Printed in Poland
LGESY :
Printed in China
LGEEG :
Printed in Egypt
LGEMX :
Printed in Mexico
LGETH :
Printed in Thailand
LGEIL
:
Printed in India
LGEND :
Printed in China
LGEVN :
Printed in Vietnam
LGEIN
:
Printed in Indonesia
LGERA :
Printed in Russia
LGEWR :
Printed in Poland
Printed in Algeria
LGEAS :
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Rev. Number
Jun/02/2014
Yujin Park
MMM/DD/YYYY Signature
EKLE600027
Manual contents update
ECO Number
Change Contents
Pagination sheet
Part number
:
MFL68484514
Total pages
:
300 pages
Front
(Eng)
P/No.
A-2
…
…
…
…
…
A-38
2
…
…
…
…
27
Blank
2
…
…
…
…
27
Blank
2
…
…
…
…
27
Blank
2
…
…
…
…
31
32
2
…
…
…
…
27
Blank
2
…
…
…
…
27
Blank
2
…
…
…
…
27
Blank
2
…
…
…
…
27
Blank
2
…
…
…
…
27
Blank
Front
(ENG)
Front
(Ger)
Front
(Fre)
Front
(Ita)
Front
(Spa)
Front
(Por)
Front
(Ned)
Front
(Grk)
Front
(Slv)
Part number
:
MFL68484514
Total pages
:
300 pages
Back
Cover
B-1
B-2
Blank
Blank
Blank
(Eng)
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
UB82**
UB83**
*MFL68484514*
www.lg.com
P/NO : MFL68484514 (1406-REV01)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
A-5
Attaching the stand
Tidying cables
A-5 MAKING CONNECTIONS
A-5
A-7
A-8
A-13
A-14
A-17
A-19
A-21
A-23
A-25
A-25
A-28
A-30
A-32
Antenna connection
Satellite dish connection
HDMI connection
- ARC (Audio Return Channel)
Headphone connection
DVI to HDMI connection
Component connection
Composite connection
MHL connection
Audio connection
- Digital optical audio connection
USB connection
CI module connection
Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
A-7
Satellite dish connection
(Only satellite models)
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert
u een signaalversterker om de
beeldkwaliteit te verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
IN
13 / 18 V 13 700mA
/ 18 V Max LNB IN
700mA
SatelliteMax
LNB IN
Satellite
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2
τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για
τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε
να αλλάξετε τον προσανατολισμό της
κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à
une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF
(75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
DVI IN
HDMI connection
(4K@60Hz)/
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma
tomada de satélite com um cabo RF para satélite
(75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
3 (MHL)
A-8
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική
κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με
δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
(4K@60Hz)/DVI IN
1 (HDCP2.2)
2 (ARC)
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s
satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75
Ω).
(*Not Provided)
HDMI
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
MAKING CONNECTIONS
English
A-9
Deutsch
Transmits the digital video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with the HDMI cable
as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yy It is recommended to use the TV with
the HDMI connection for the best image
quality.
yy Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yy High Speed HDMI™ Cables are tested
to carry an HD signal up to 1080p and
higher.
yy Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KH
z/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz
/192KHz)
4K@50/60Hz Support Format
Resolution
Frame
rate
(Hz)
Colour Depth /
Chroma Sampling
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
8 bit / YCbCr 4:2:0
Überträgt digitale Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMIKabels mit dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Eingang Sie
wählen.
HINWEIS
yy Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yy Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yy High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yy Unterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Unterstütztes Format: 4K bei 50/60 Hz
Auflösung
Bildrate
(Hz)
Farbtiefe /
Chroma-Abtastrate
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 Bit / YCbCr 4:2:0
A-12
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
Ελληνικά
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yy Gebruik de nieuwste High Speed
HDMI™-kabel met CEC-functie
(Customer Electronics Control).
yy HDMI™-kabels van het type High Speed
zijn getest op het verzenden van HDsignalen tot 1080p en hoger.
yy Ondersteunde HDMI-audio-indeling:
Dolby Digital, DTS, PCM (maximaal 192
KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96K
Hz/176KHz/192KHz)
Ondersteuning voor 4K bij 50/60 Hz
Resolutie
Framesnelheid
(Hz)
Kleurdiepte /
kleurbemonstering
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bits / YCbCr 4:2:0
yy Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με
σύνδεση HDMI.
yy Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™
υψηλής ταχύτητας με λειτουργία CEC
(Customer Electronics Control).
yy Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος
HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yy Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI:
Dolby Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
6KHz/192KHz)
Υποστήριξη μορφής 4K στα 50/60 Hz
Ανάλυση
Ρυθμός
καρέ
(Hz)
Βάθος χρώματος
/ Δειγματοληψία
χρωματικής
διαφοράς
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8 bit / YCbCr 4:2:0
MAKING CONNECTIONS
A-13
ARC (Audio Return Channel)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yy Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yy Kabli HDMI™ za hitri prenos so
preizkušeni, tako da lahko prenašajo
signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
yy Podprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/
44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/
192KHz)
Podprte oblike ločljivosti 4K pri 50 in 60 Hz
Ločljivost
Hitrost
sličic
(Hz)
Barvna globina /
vzorčenje krominance
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50,00
59,94
60,00
8-bitno / YCbCr 4:2:0
English
yyAn external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)
port.
yyWhen connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Deutsch
yyEin externes Audiogerät, das SIMPLINK
und ARC unterstützt, muss über den
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC)Anschluss verbunden werden.
yyWenn der Anschluss mit einem HighSpeed-HDMI-Kabel erfolgt, gibt das
externe Audiogerät, das ARC unterstützt,
SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audio-kabel aus und unterstützt die
SIMPLINK-Funktion.
Français
yyUn périphérique audio externe
prenant en charge SIMPLINK et ARC
doit être connecté à l’aide du port
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yySi vous reliez un câble HDMI haut
débit, le périphérique audio externe
qui prend en charge les sorties ARC,
prend également en charge la sortie
optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction
SIMPLINK.
Italiano
yyUn dispositivo audio esterno che supporta
SIMPLINK e ARC deve essere collegato
tramite la porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN
2 (ARC).
yySe si effettua il collegamento con un
cavo HDMI ad alta velocità, il dispositivo
audio esterno che supporta ARC
trasmette il segnale SPDIF senza il cavo
ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
A-14
MAKING CONNECTIONS
Español
Headphone connection
yyHay que conectar un dispositivo de audio
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC).
yyCuando esté conectado mediante
un cable HDMI de alta velocidad, el
dispositivo de audio externo que admite
ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y
admite la función SIMPLINK.
OUT
Português
EXT.SPEAKER
yyÉ necessário ligar um dispositivo de áudio
externo que suporte SIMPLINK e ARC
utilizando as portas HDMI(4K@60Hz)/
DVI IN 2 (ARC).
yyQuando ligado a um cabo HDMI de alta
velocidade, o aparelho de áudio externo
que suporta ARC transmite SPDIF óptica
sem um cabo de áudio óptico adicional e
suporta a função SIMPLINK.
/ H/P
(*Not Provided)
Nederlands
yyEen extern audioapparaat dat
ondersteuning biedt voor SIMPLINK en
ARC, moet op de HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC) worden aangesloten.
yyBij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat
met ARC-ondersteuning ervoor dat
optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder
extra optische audiokabel, en ondersteunt
dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yyΜια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία
υποστηρίζει SIMPLINK και ARC
πρέπει να συνδεθεί μέσω της θύρας
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yyΚατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου
που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό
σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία
SIMPLINK.
Slovenščina
yyZunanjo zvočno napravo, ki podpira
SIMPLINK in ARC, priključite na vrata
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yyČe jo povežete s kablom HDMI za hitri
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis
SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo SIMPLINK.
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
yy AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
yy Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
yy Headphone impedance: 16 Ω
yy Max audio output of headphone: 0.627
mW to 1.334 mW
yy Headphone jack size: 0.35 cm
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
A-15
Italiano
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
Consente la trasmissione del segnale delle cuffie
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cuffie come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
HINWEIS
yyBei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
yyDer optische digitale Audioausgang ist
nicht verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind.
yyKopfhörerimpedanz: 16 Ω
yyMax. Ausgangsleistung am Kopfhöreranschluss: 0,627 mW bis 1,334 mW
yyKopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yyLes éléments du menu SON sont
désactivés lorsque vous branchez un
casque.
yyLa sortie audio numérique optique n’est
pas disponible lorsque vous branchez un
casque.
yyImpédance du casque : 16 Ω
yySortie audio max. du casque : 0,627 mW
à 1,334 mW
yyTaille de la prise casque : 0,35 cm
NOTA
yyLe voci del menu AUDIO sono disabilitate
se sono collegate le cuffie.
yyL’uscita audio ottica digitale non è
disponibile se sono collegate le cuffie.
yyImpedenza cuffie: 16 Ω
yyUscita audio max delle cuffie: da 0,627
mW a 1,334 mW
yyDimensioni jack per cuffia: 0,35 cm
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a
un dispositivo externo. Use el cable de los
auriculares para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
yyAl conectar los auriculares se
desactivarán las opciones del menú
AUDIO.
yyLa salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yyImpedancia del auricular: 16 Ω
yySalida de audio máxima de los
auriculares: de 0,627 mW a 1,334 mW.
yyTamaño de la clavija de los auriculares:
0,35 cm.
A-16
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yyOs itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores.
yyA saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores.
yyImpedância dos auscultadores: 16 Ω
yySaída de áudio máx. dos auscultadores:
0,627 a 1,334 mW
yyTamanho da tomada para auscultadores:
0,35 cm
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα
ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yyΤα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται, όταν συνδέετε ακουστικά.
yyΗ οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
yyΣύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
yyΜέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627
mW έως 1,334 mW
yyΜέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
Slovenščina
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano
na naslednji sliki.
OPOMBA
OPMERKING
yyOnderdelen in het menu GELUID
worden uitgeschakeld wanneer u een
hoofdtelefoon aansluit.
yyOptische Digitale Audio Uit is niet
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
yyImpedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yyMaximale audio-uitvoer van
hoofdtelefoon: 0,627 mW tot 1,334 mW
yyGrootte van hoofdtelefoonaansluiting:
0,35 cm
yyKo so priključene slušalke, ni mogoče
uporabljati možnosti iz AVDIO menija.
yyOb priključenih slušalkah optični digitalni
avdio izhod ni na razpolago.
yyImpedanca slušalk: 16 Ω
yyNajvečji avdio izhod slušalke: 0,627–
1,334 mW
yyVelikost vtiča slušalk: 0,35 cm
A-18
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare
se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite o sinal digital de vídeo de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme
demonstrado na ilustração. Para transmitir um
sinal de áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo
DOS poderá não funcionar se utilizar um
cabo HDMI para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a
Ligação única é suportada.
Nederlands
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a
la TV, tal y como se muestra en la siguiente
ilustración. Para transmitir una señal de audio,
conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van
het externe apparaat naar de TV te zenden, moet
u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt
de DOS-modus mogelijk niet bij het
gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-19
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
Component connection
IN
AV2
VIDEO
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην
λειτουργεί, εάν χρησιμοποιείται καλώδιο
HDMI σε DVI.
yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/
DVI, υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή
σύνδεση.
RED
RED
BLUE
GREEN
RED
RED
BLUE
GREEN
RED
RED
BLUE
WHITE
(*Not
Provided)
L
GREEN
WHITE
yy Odvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate
kabel HDMI-DVI.
yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je
podprta le ena povezava.
GREEN
(Use the
component gender
cable provided.)
WHITE
OPOMBA
YELLOW
(Use the composite
gender cable
provided.)
YELLOW
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na
naslednji sliki. Za prenos avdio signala priključite
avdio kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
AV2
R
AUDIO
VIDEO
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
A-20
MAKING CONNECTIONS
English
Italiano
Transmits analogue video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with a component
cable(or component gender cable) as shown.
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il TV con
un cavo Component (o un cavo generico
Component) come mostrato.
NOTE
yy If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
NOTA
yy L’errato collegamento dei cavi può far sì
che le immagini vengano visualizzate in
bianco e nero o con colori distorti.
Español
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät wie in der
Abbildung gezeigt über ein Komponentenkabel
(oder ein Komponentenadapterkabel) mit dem
TV-Gerät.
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use un cable
de componentes (o de género compuesto) para
conectar el dispositivo externo a la TV como se
indica.
NOTA
HINWEIS
yy Wenn Kabel falsch angeschlossen
werden, kann dies dazu führen, dass ein
Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten
Farben erscheint.
yy Si los cables no se instalan
correctamente, puede que la imagen se
visualice en blanco y negro o con los
colores distorsionados.
Português
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et le téléviseur
avec un câble composant (ou un câble mâle
composant) comme indiqué.
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente (ou cabo de componente macho),
conforme demonstrado.
NOTA
REMARQUE
yy Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec
des couleurs de mauvaise qualité.
yy Se os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
MAKING CONNECTIONS
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel (mannetje/
vrouwtje), zoals in de afbeelding.
A-21
Composite connection
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan
het beeld worden weergegeven in zwartwit of met vervormde kleuren.
AV2
Ελληνικά
VIDEO
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με ένα καλώδιο component (ή
καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό) όπως
φαίνεται στην εικόνα.
IN
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
AV2
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
YELLOW
(Use the composite
gender cable provided.)
Slovenščina
RED
RED
RED
VIDEO
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / VCR
(*Not
Provided)
WHITE
YELLOW
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se
lahko slika prikaže kot črnobela ali s
popačeno barvo.
WHITE
OPOMBA
WHITE
YELLOW YELLOW
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom
(ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je
prikazano.
L (MONO) AUDIO R
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale
von einem externen Gerät an das TV-Gerät.
Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der
folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec le câble composite comme indiqué sur
l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van de composietkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
A-24
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali
dai cellulari ai TV.
NOTA
yyCollegare il telefono cellulare alla porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul
TV.
yyÈ necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
yyQuesta funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
yyÈ possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
yyPer alcuni cellulari che supportano la
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
yyRimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
--La funzione MHL è disattivata
--Il dispositivo mobile è completamente
carico in modalità standby
Español
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
yyLigue o telemóvel à porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para
visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
yyO cabo passivo MHL é necessário para
ligar a TV a um telemóvel.
yyFunciona apenas no telemóvel
compatível com MHL.
yyÉ possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
yyEm alguns telemóveis que suportam
MHL, é possível controlar com o
Comando Magic.
yyRemova o cabo passivo MHL da TV
quando:
--a função MHL está desactivada
--o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
El enlace de alta definición móvil o MHL (del
inglés “Mobile High-definition Link”) es una
interfaz que se utiliza para transmitir señales
audiovisuales digitales de teléfonos móviles a
equipos de televisión.
NOTA
yyConecte el teléfono móvil al puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL) para
ver la pantalla del teléfono en la TV.
yySe necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
yyEsta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
yyAlgunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
yyDesde algunos teléfonos móviles
compatibles con MHL, se puede controlar
el dispositivo por medio del mando a
distancia Mágico.
yyExtraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
--la función MHL esté deshabilitada
--su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
yyVerbind de mobiele telefoon met de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 3 (MHL)-poort
om het telefoonscherm op de TV weer te
geven.
yyDe MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
yyDit kan alleen met een MHL-telefoon.
yySommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yyBij sommige mobiele telefoons met MHL
kunt u de Magic-afstandsbediening
gebruiken.
yyKoppel de MHL-passieve kabel los van
de TV wanneer:
--de MHL-functie is uitgeschakeld
--uw mobiele apparaat volledig is
opgeladen in standby-modus
MAKING CONNECTIONS
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo
opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yy Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar
a visão.
yy O áudio com a função ACP (protecção
áudio anti-cópia) poderá bloquear a saída
áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw
ogen.
yy Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audiouitvoer blokkeren.
A-27
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο.
Αν κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει
κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας.
yy Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yy Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne
kopije) lahko blokira izhodni digitalni
zvok.
A-28
MAKING CONNECTIONS
USB connection
USB IN
3
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte
oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten
mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das
Menü „SmartShare“ zu, um verschiedene
Multimediadateien zu verwenden.
HDD IN
1
2
HINWEIS
HDD
(*Not Provided)
yy Einige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem
USB-Anschluss am TV-Gerät.
yy Schließen Sie eine externe Stromquelle
an, wenn eine USB-Verbindung
erforderlich ist.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu SmartShare pour utiliser divers fichiers
multimédia.
REMARQUE
HUB
(*Not Provided)
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
flash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
SmartShare menu to use various multimedia files.
NOTE
yy Some USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on
the TV directly.
yy Connect the external power source if your
USB is needed.
yy Certains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yy Connectez la source d’alimentation
externe si une connexion USB est
nécessaire.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu SmartShare per
utilizzare diversi file multimediali.
NOTA
yy Alcuni hub USB potrebbero non
funzionare. Se una periferica USB
collegata tramite un hub USB non viene
rilevata, collegarla direttamente alla porta
USB della TV.
yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
MAKING CONNECTIONS
Español
A-29
Ελληνικά
Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB, como una memoria flash USB, un disco
duro externo o un lector de tarjetas de memoria
USB a la TV y acceda al menú SmartShare para
manejar diversos archivos multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante
un concentrador USB, conéctelo
directamente al puerto USB de la TV.
yy Conecte la fuente de alimentación
externa si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória flash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
SmartShare para utilizar vários tipos de ficheiros
multimédia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na
TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa se
o seu USB for necessário.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-flashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu SmartShare om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk
niet. Als een USB-apparaat dat via een
USB-hub is aangesloten niet wordt
gedetecteerd, sluit u het apparaat direct
aan op de USB-poort van de TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη flash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
SmartShare για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ορισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yy Συνδέστε την εξωτερική πηγή
τροφοδοσίας αν η εξωτερική συσκευή
διαθέτει δικό της καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni SmartShare, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yy Nekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana
prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo
priključite neposredno na vrata USB na
televizorju.
yy Priklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
MAKING CONNECTIONS
Español
A-31
Ελληνικά
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha
insertado en la ranura para tarjeta
PCMCIA en la dirección correcta.
Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en
la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio
cuando se conecta CI+ CAM, póngase
en contracto con el operador del servicio
por satélite/cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver
inserido correctamente, pode danificar a
TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e
áudio com o CAM CI+ ligado, contacte
o Operador de Serviços de satélite/por
cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed
is geplaatst, kan dit schade veroorzaken
aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην
τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας
PCMCIA.
yy Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
yy Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yy Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM,
se obrnite na ponudnika zemeljskih/
kabelskih/satelitskih storitev.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt
über ein Euro-Scart-Kabel (oder ein Scart-Adapterkabel) mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
IN/OUT
(RGB)
(RGB)
AV1
AV 1
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TV
AV1
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV, AV
Component
Analog-TV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(Use the Scart gender
cable provided.)
(*Not Provided)
HINWEIS
yy Das Euro-Scart-Kabel muss
signaltechnisch abgeschirmt sein.
yy Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable (or
Scart gender cable) as shown.
Current
input mode
Output
Type
Digital TV
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Connectez le périphérique
externe et le téléviseur avec le câble Euro scart
(ou un câble péritel mâle) comme indiqué.
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
Analogue TV, AV
TV numérique
Component
TV analogique, AV
Analogue TV
Composant
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
yy Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
yy When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D
models)
AV1
(Sortie TV1)
TV numérique
TV analogique
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
yy Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yy Quand le mode 3D est sélectionné sur
la TV numérique, seuls les signaux de
sortie 2D peuvent être émis via le câble
péritel. (modèles 3D uniquement)
MAKING CONNECTIONS
Italiano
A-33
Português
Consente la trasmissione dei segnali audio e
video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo
Euro Scart (o un cavo generico Euro Scart) come
mostrato.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
AV1
(Uscita TV1)
TV digitale
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou
cabo Scart macho), conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
TV Digital
TV Analógica, AV
TV analogica, AV
Componentes
Component
HDMI
TV analogica
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Saída TV1)
TV Analógica
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
NOTA
yy I cavi Euro Scart devono essere
schermati.
yy Quando si guarda il TV digitale in
modalità immagini 3D, solo i segnali di
uscita 2D possono passare attraverso il
cavo SCART. (Solo modelli 3D)
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá
de ser blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo
de imagem em 3D, apenas os sinais de
saída 2D poderão ser emitidos através
do cabo SCART. (Apenas em modelos
com 3D)
Nederlands
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector (o de género SCART) para conectar el
dispositivo externo a la TV como se muestra.
Tipo de salida
Modo de
entrada
TV digital
AV1
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica, AV
Component
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een
etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het
externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de Scart-kabel (mannetje/vrouwtje),
zoals in de afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
Digitale TV
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
TV analógica
HDMI
Component
Analoge TV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
yy Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el
euroconector para las señales de salida
2D. (Solo para los modelos 3D)
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal
zijn afgeschermd.
yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude
os modos de entrada para seleccionar um
dispositivo externo. Para mais informações sobre
a ligação de dispositivos externos, consulte o
manual fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis
são: receptores HD, leitores de DVD,
videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos
de armazenamento USB, PC, dispositivos de
jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
yy A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yy Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta
da TV.
yy Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yy Consulte o manual do equipamento
externo sobre instruções de
funcionamento.
yy Se ligar um dispositivo de jogos à TV,
utilize o cabo fornecido com o dispositivo
de jogos.
yy No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se
se verificar ruído, altere a saída do PC
para outra resolução, altere a frequência
de actualização para outra frequência ou
ajuste a luminosidade e o contraste no
menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yy No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
yy Se reproduzir conteúdo em Ultra HD
no seu PC, poderá haver interrupções
no vídeo ou no áudio, dependendo do
desempenho do PC.
A-37
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten
de handleiding die bij elk extern apparaat is
geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yy De aansluiting van externe apparaten
kan per model verschillen.
yy Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yy Als u een TV-programma opneemt op
een DVD-recorder of videorecorder,
moet u ervoor zorgen dat de TVsignaalinvoerkabel via de DVDrecorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij
het aangesloten apparaat is geleverd.
yy Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yy Als u een game-apparaat aansluit op
de TV, gebruik dan de kabel die bij het
game-apparaat is geleverd.
yy Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yy Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
yy Als er Ultra HD-inhoud op uw PC wordt
afgespeeld, kan de video of audio
mogelijk worden verstoord, afhankelijk
van de prestaties van uw PC.
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3
LICENSES
3
OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
3
EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4
SAFETY INSTRUCTIONS
10
- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12
INSTALLATION PROCEDURE
12
ASSEMBLING AND PREPARING
12
15
16
17
18
19
20
Unpacking
Separate purchase
Parts and buttons
- Using the Joystick button
Lifting and moving the TV
Mounting on a table
Mounting on a wall
21
REMOTE CONTROL
23
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
24
24
25
Registering Magic Remote
How to use Magic Remote
Precautions to Take when Using the
Magic Remote
25
USING THE USER GUIDE
26
MAINTENANCE
26
26
26
Cleaning your TV
- Screen, frame, cabinet and stand
- Power cord
26
TROUBLESHOOTING
27
SPECIFICATIONS
WARNING
yy If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
CAUTION
yy If you ignore the caution message, you
may be slightly injured or the product may
be damaged.
NOTE
yy The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
ASSEMBLING AND PREPARING
ENERGY AV MODE INPUT
TV
TV
SAVING
SAVING
1
2
3
1
2
4
5
6
4
5
7
8
9
7
8
9
0
FLASHBK
0
FLASHBK
LIST
LIST
3D
3
6
MARK
FAV
MARK
FAV
VOL
ENGLISH
ENERGY AV MODE INPUT
CH
P
A
G
E
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MUTE
MENU INFO
MENU INFO
Q.MENU
Q.MENU
ENTER
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
13
FREEZE
RATIO
RATIO
Remote Control, Batteries
(AAA)
(Depending on model)
The remote control will not be
included for all sales market.
(See p. 21, 22)
Magic Remote, Batteries
(AA)
(Only UB83**, UB82**)
(See p. 23)
Owner’s Manual
Power Cord
Cinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on the
model or country.
(Only UB83**)
Cable Holder
(See p. A-5)
Stand Body / Stand Base
(Only UB83**-ZB)
(See p. A-4)
Stand Base
(Only UB83**-ZG)
(See p. A-3)
Cable Managements
2 EA
(See p. A-5)
14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Scart Gender Cable
(See p. A-32)
Composite Gender
Cable
(See p. A-19, A-21)
Component Gender
Cable
(See p. A-19)
Stand Screws
8 EA, M4 x L20
(Only UB83**-ZB)
(See p. A-4)
4 EA, M4 x L20
(Only UB82**)
(See p. A-3)
Stand Screws
4 EA, M4 x L21
(Only UB83**-ZG)
(See p. A-3)
Ferrite core
(Depending on model)
Stand Base
(Only UB82**)
(See p. A-3)
NOTE
How to use the ferrite core (Depending on model)
yy Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN
cable once on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV.
[Cross Section of Ferrite Core]
[to the TV]
[to an External device]
Ferrite core
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-VC5**
Video Call Camera
LG Audio Device
Compatibility
UB82**
AN-MR500
Magic Remote
UB83**
AG-F***DP
Dual Play Glasses
•
AG-F***
Cinema 3D Glasses
•
AN-MR500
Magic Remote
•
•
AN-VC5**
Video Call Camera
•
•
LG Audio Device
•
•
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
ENGLISH
Separate purchase
15
16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Parts and buttons
C type : UB83**-ZG
A type : UB83**-ZB
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button2
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button2
B type : UB82**
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button2
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located behind the TV screen.
22
REMOTE CONTROL
(Depending on model)
ENGLISH
(POWER) Turns the TV on or off.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
RATIO
RATIO Resizes an image.
INPUT
TV/
RAD
SUBTITLE
INPUT Changes the input source.
TV/RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
Adjusts the volume level.
Q.VIEW
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
FAV
P
A
G
E
GUIDE
MUTE
P
MUTE
INFO
SMART
Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST Accesses the saved programme list.
Mutes all sounds.
Scrolls through the saved programmes.
PAGE
MY APPS
INFO
Moves to the previous or next screen.
Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Home menus.
OK
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
BACK
SETTINGS
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
2
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
SETTINGS Accesses the main menus.
TEXT
LIVE TV
REC/
SLEEP
AD
APP/
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
(
1 Coloured buttons These access special functions in some menus.
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
2 TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
Q. MENU Accesses the quick menus.
) Controls the Premium contents, Time
Control buttons (
MachineReady or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or
Ready
SIMPLINK or Time Machine
).
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine Ready
supported model)
SLEEP Sets the sleep timer.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
3
LIZENZEN
3
ANMERKUNG ZU OPEN
SOURCE-SOFTWARE
26
WARTUNG
26
26
26
Reinigung des TV-Gerätes
- Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
- Netzkabel
26
FEHLERBEHEBUNG
27
TECHNISCHE DATEN
3
EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
4
SICHERHEITSHINWEISE
10
- Wiedergabe von 3D-Material (Nur
3D-Modelle)
12
INSTALLATIONSVERFAHREN
12
MONTAGE UND VORBEREITUNG
12
15
16
17
18
19
20
Auspacken
Separat erhältlich
Gehäuse und Bedienelemente
- Verwendung der Joystick-Taste
Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
Montage auf einem Tisch
Wandmontage
21
FERNBEDIENUNG
23
TASTENFUNKTIONEN DER
MAGIC-FERNBEDIENUNG
24
24
Registrieren der Magic-Fernbedienung
So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung der Magic-Fernbedienung
yy Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
yy Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung
des Produkts.
25
25
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
yy Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen.
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden, lesen Sie den Hinweis bitte
aufmerksam durch.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
15
Separat erhältlich
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
LG Audiogerät
Kompatibilität
UB82**
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
UB83**
AG-F***DP
Dual Play-Brille
•
AG-F***
Cinema-3D-Brille
•
AN-MR500
Magic-Fernbedienung
•
•
AN-VC5**
Kamera für Videogespräche
•
•
LG Audiogerät
•
•
Produktbezeichnungen, Funktionalität und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung
durch den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
DEUTSCH
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
22
FERNBEDIENUNG
(abhängig vom Modell)
(EIN/AUS) Ein- oder Ausschalten des TV-Gerätes.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
DEUTSCH
RATIO Ändert die Bildgröße.
RATIO
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
INPUT
TV/RAD
TV/
RAD
SUBTITLE
1.,;@ 2 abc 3 def
(Leerzeichen) Gibt ein Leerzeichen auf der Bildschirmtastatur wieder.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
4 ghi 5 jkl 6 mno
Regelt die Lautstärke.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
Q.VIEW
GUIDE Öffnet den Programmführer.
MUTE
FAV
MUTE
INFO
SMART
P
P
A
G
E
GUIDE
Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
PAGE
INFO
Stellt den Ton aus.
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
SMART Öffnet die Home-Startmenüs.
MY APPS
MY APPS Zeigt die Liste der Apps an.
Navigationstasten (nach oben/nach unten/nach links/nach rechts) Navigiert
durch Menüs und Einstellungen.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
OK
BACK
SETTINGS
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
1
2
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC/
SLEEP
AD
APP/
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
(
1 Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
: Rot,
: Grün,
: Gelb,
: Blau)
2 TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
Steuerungstasten (
) Steuerung von Premium-Inhalten, Time
MachineReady- oder SmartShare-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte (USB oder
Ready
).
SIMPLINK oder Time Machine
REC/ Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnahmemenü
anzeigen. (nur Modell mit Time MachineReady-Unterstützung)
SLEEP Zugriff auf den Schlaf-Timer. (automatisches Ausschalten)
AD Durch Drücken der AD-Taste wird die Audiobeschreibung aktiviert.
APP/* Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell)
TECHNISCHE DATEN
27
TECHNISCHE DATEN
WLAN-Modul (LGSBW41) Spezifikationen
WLAN
IEEE 802.11a/b/g/n
Frequenzbereich
Ausgangsleistung
(Max.)
Standard
Bluetooth-Version 3.0
2400 bis 2483.5 MHz
5150 bis 5250 MHz
5725 bis 5850 MHz (Für
Nicht-EU-Länder)
Frequenzbereich
2400 ~ 2483.5 MHz
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Ausgangsleistung
(Max.)
10 dBm oder niedriger
yyDa der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch
die Benutzer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen
Frequenztabelle eingestellt.
yyDieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen Gerät und Körper installiert
und verwendet werden. Dieser Satz dient als allgemeine Erklärung zur Berücksichtigung der Benutzerumgebung.
0197
0197
DEUTSCH
Standard
Bluetooth
2
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
3
LICENCES
3
INFORMATIONS SUR LES
LOGICIELS LIBRES
3
CONFIGURATION DU
PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE
EXTERNE
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
- Visionnage d’images 3D (modèles 3D
uniquement)
12
PROCÉDURE D’INSTALLATION
12
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12
15
16
17
18
19
20
Déballage
Achat séparé
Pièces et boutons
- Utilisation du bouton du joystick
Soulever et déplacer la TV
Installation sur une table
Fixation du support mural
21
TÉLÉCOMMANDE
23
FONCTIONS DE LA MAGIC
REMOTE
24
24
25
Enregistrement de la Magic remote
Comment utiliser la magic remote
Consignes relatives à l’utilisation de la
magic remote
25
UTILISATION DU GUIDE DE
L’UTILISATEUR
26
MAINTENANCE
26
26
26
Nettoyage de votre TV
- Écran, cadre, boîtier et support
- Cordon d’alimentation
26
DÉPANNAGE
27
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
yy Si vous ignorez ces messages
d’avertissement, vous risquez d’être
gravement blessé, de provoquer un
accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
yy Si vous ignorez ces messages de
sécurité, vous risqueriez de vous blesser
légèrement ou d’endommager le produit.
REMARQUE
yy Les remarques vous aident à comprendre
et à utiliser le produit en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement les remarques
avant d’utiliser le produit.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
ENERGY AV MODE INPUT
ENERGY AV MODE INPUT
TV
TV
SAVING
SAVING
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
LIST
3D
0
FLASHBK
MARK
FAV
MARK
FAV
VOL
13
CH
P
A
G
E
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MUTE
MENU INFO
MENU INFO
Q.MENU
Q.MENU
ENTER
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
FREEZE
RATIO
RATIO
Magic remote, piles (AA)
(Uniquement UB83**, UB82**)
(Voir p. 23)
Manuel d’utilisation
Cordon d’alimentation
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes 3D
peut varier suivant le modèle
et le pays.
(Uniquement UB83**)
Support de câble
(Voir p. A-5)
Corps du support / Base du
support
(Uniquement UB83**-ZB)
(Voir p. A-4)
Base du support
(Uniquement UB83**-ZG)
(Voir p. A-3)
Gestion des câbles
2EA
(Voir p. A-5)
FRANÇAIS
Télécommande et piles
(AAA)
(selon le modèle)
La télécommande n’est pas
toujours fournie suivant le
modèle et le pays.
(Voir p. 21, 22)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
15
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité du produit.
Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles.
Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
AN-VC5**
Caméra pour appels vidéo
Périphérique audio LG
Compatibilité
UB82**
AN-MR500
Magic remote
FRANÇAIS
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
UB83**
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
•
AG-F***
Lunettes de cinéma
3D
•
AN-MR500
Magic remote
•
•
AN-VC5**
Caméra pour appels
vidéo
•
•
Périphérique audio
LG
•
•
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit,
des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
22
TÉLÉCOMMANDE
(Selon le modèle)
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
SUBTITLE Rappelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
RATIO
RATIO Redimensionne une image.
INPUT
TV/
RAD
SUBTITLE
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
TV/RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
FRANÇAIS
4 ghi 5 jkl 6 mno
(Espace) Ouvre un espace vide sur le clavier de l’écran.
Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
Permet de régler le niveau du volume.
FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Q.VIEW
GUIDE Présente le guide de programmes.
FAV
P
A
G
E
GUIDE
MUTE
INFO
SMART
SETTINGS
MY APPS
P
Permet de couper tous les sons.
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
INFO
Passe à l’écran précédent ou suivant.
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SMART Permet d’accéder au menu Home.
MY APPS Affiche la liste des applications.
EXIT
1
2
MUTE
PAGE
OK
BACK
Sélectionne le programme Radio, TV et TNT
LIST Permet d’accéder à la liste des programmes.
Touches de navigation (haut/bas/gauche/droite) Permettent de parcourir les menus
ou options.
OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
SETTINGS Permet d’accéder au menu principaux.
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC/
SLEEP
AD
APP/
EXIT Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
1 Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales
: rouge,
: vert,
: jaune,
: bleu)
dans certains menus. (
2 TOUCHES TÉLÉTEXTE Ces touches sont utilisées pour le télétexte.
LIVE TV Permet de revenir au programme en direct.
Q. MENU Permet d’accéder au menu rapide.
Touches de commande (
) Contrôle le contenu Premium, Time
MachineReady ou SmartShare ou les périphériques SIMPLINK compatibles (USB,
Ready
SIMPLINK ou Time Machine
).
REC/ Permet de commencer l’enregistrement et d’afficher le menu
d’enregistrement.(uniquement sur les modèles compatibles Time MachineReady)
SLEEP Régler l’horloge de veille.
AD En maintenant le bouton AD appuyé, la fonction des descriptions audio
s’active.
APP/* Sélectionne la source de menu TV de la plate-forme domestique multimédia.
(uniquement en Italie) (selon le modèle)
SPÉCIFICATIONS
27
SPÉCIFICATIONS
Spécifications du module sans fil (LGSBW41)
Sans fil LAN
Norme
IEEE 802.11a/b/g/n
Plage de fréquence
802.11a : 13 dBm
802.11b : 15 dBm
802.11g : 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz : 16 dBm
802.11n - 5 GHz : 16 dBm
Version Bluetooth 3.0
Plage de
fréquence
2 400 à 2 483.5 MHz
Puissance en sortie (max.)
10 dBm ou moins
yyComme le canal de bande utilisé varie d’un pays à l’autre, l’utilisateur ne peut pas modifier
ou régler la fréquence de fonctionnement. Ce produit est réglé conformément au tableau de
fréquences régionales.
yyCe périphérique doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm de votre corps. Cette
phrase a trait à l’aspect général de l’environnement de l’utilisateur.
0197
0197
FRANÇAIS
Puissance en sortie (max.)
2 400 à 2 483.5 MHz
5 150 à 5 250 MHz
5 725 à 5 850 MHz (Hors
Europe)
Bluetooth
Norme
INDICE
3
INDICE
4
LICENZE
4
AVVISO PER IL SOFTWARE
OPEN SOURCE
4
IMPOSTAZIONE DI UN
DISPOSITIVO DI CONTROLLO
ESTERNO
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
11
- Visione di immagini 3D (solo modelli
3D)
13
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
13
16
17
18
19
20
21
Disimballaggio
Acquisto separato
Componenti e pulsanti
- Uso del pulsante joystick
Sollevamento e spostamento del TV
Montaggio su un tavolo
Montaggio a parete
22
TELECOMANDO
24
FUNZIONI DEL TELECOMANDO
MAGIC REMOTE
25
Registrazione del Telecomando Magic
Remote
Come utilizzare il Telecomando Magic
Remote
Precauzioni nell’uso del Telecomando
Magic Remote
25
26
26
UTILIZZO DELLA GUIDA UTENTE
MANUTENZIONE
27
27
27
Pulizia del televisore
- Schermo, cornice, telaio e supporto
- Cavo di alimentazione
27
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
28
SPECIFICHE TECNICHE
32
DIAGRAMMI A BLOCCHI
ITALIANO
5
27
AVVISO
yy Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
yy Ignorando i messaggi di attenzione, si
corre il rischio di subire lesioni fisiche
minori o di danneggiare il prodotto.
NOTA
yy Le note forniscono chiarimenti e
informazioni su come utilizzare il
prodotto in modo sicuro. Leggere le
note attentamente prima di utilizzare il
prodotto.
14
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ENERGY AV MODE INPUT
ENERGY AV MODE INPUT
TV
TV
SAVING
SAVING
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
LIST
3D
0
FLASHBK
MARK
FAV
MARK
FAV
VOL
CH
P
A
G
E
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MUTE
MENU INFO
MENU INFO
Q.MENU
Q.MENU
ENTER
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
FREEZE
RATIO
RATIO
Telecomando Magic
Remote, batterie (AA)
(Solo UB83**, UB82**)
(Vedere pag. 24)
Manuale utente
Cavo di alimentazione
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali 3D
varia a seconda del modello
o del Paese.
(Solo UB83**)
Supporto per cavi
(Vedere pag. A-5)
Corpo del supporto / Base
del supporto
(Solo UB83**-ZB)
(Vedere pag. A-4)
Base del supporto
(Solo UB83**-ZG)
(Vedere pag. A-3)
Serracavi
2EA
(Vedere pag. A-5)
ITALIANO
Telecomando e batterie
(AAA)
(In base al modello)
Il telecomando non è incluso
per tutti i mercati.
(Vedere pag. 22, 23)
28
SPECIFICHE TECNICHE
SPECIFICHE TECNICHE
Wireless module(LGSBW41) Specifications
LAN wireless
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Standard
Bluetooth Versione 3.0
ITALIANO
Gamma di frequenza
Da 2400 a 2483.5 MHz
Da 5150 a 5250 MHz
Da 5725 a 5850 MHz (Fuori
dall’UE)
Gamma di frequenza
2400 ~ 2483.5 MHz
Potenza in uscita
(Max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potenza in uscita
(Max.)
10 dBm o inferiore
yyPoiché il canale della banda utilizzato dal paese potrebbe essere diverso, l’utente non può
modificare o regolare la frequenza operativa; il prodotto viene impostato in base alla tabella di
frequenza regionale.
yyQuesto dispositivo deve essere installato e utilizzato a una distanza minima di 20 cm dal corpo.
Inoltre, questa frase è concepita come dichiarazione generale per considerazioni sull’ambiente di
utilizzo.
0197
0197
SPECIFICHE TECNICHE
29
Le specifiche del prodotto precedentemente indicate possono subire modifiche senza preavviso in seguito
all’aggiornamento delle funzioni del prodotto,
42UB82**
49UB82**
42UB820V-ZG
42UB820V-ZH
49UB820V-ZG
49UB820V-ZH
Con supporto (mm)
951 x 604 x 218
1093 x 684 x 248
Senza supporto (mm)
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
Peso
951 x 569 x 37,3
1093 x 646 x 38,2
Con supporto (kg)
11,8
18
Senza supporto (kg)
11,5
17,5
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
120W
180W
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
Dimensioni
(L x A x P)
1233 x 766 x 248
Senza supporto (mm)
1233 x 727 x 37,8
Senza supporto (kg)
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
Peso
49UB830V-ZB
49UB830V-ZG
1093 x 684 x 248
Senza supporto (mm)
1093 x 646 x 38,2
1093 x 646 x 38,2
Con supporto (kg)
18,2
18
Senza supporto (kg)
17,5
17,5
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
180W
180W
MODELLI
55UB83**
55UB830V-ZB
55UB830V-ZG
Con supporto (mm)
1233 x 766 x 260
1233 x 766 x 248
Senza supporto (mm)
1233 x 727 x 37,8
1233 x 727 x 37,8
Con supporto (kg)
21,2
21
Senza supporto (kg)
20,5
20,5
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
190W
190W
Requisiti di alimentazione
Consumo elettrico
49UB83**
1093 x 689 x 242
Consumo elettrico
Peso
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Con supporto (mm)
Requisiti di alimentazione
Dimensioni
(L x A x P)
21
20,5
190W
MODELLI
Dimensioni
(L x A x P)
55UB820V-ZG
55UB820V-ZH
Con supporto (mm)
Con supporto (kg)
Peso
ITALIANO
55UB82**
MODELLI
30
SPECIFICHE TECNICHE
Dimensione modulo CI (L x A x P)
Condizioni
ambientali
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
Temperatura di funzionamento
Da 0 °C a 40 °C
Umidità di funzionamento
Inferiore all’80 %
Temperatura di stoccaggio
Da -20 °C a 60 °C
Umidità di stoccaggio
Inferiore all’85 %
TV digitale
TV analogica
ITALIANO
Sistema televisivo
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Copertura programma
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 a E12, UHF : E21
a E69, CATV: S1 a S20,
HYPER: S21 a S47
Numero massimo di
programmi memorizzabili
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C e TV analogica : 1,500
Impedenza antenna esterna
75 Ω
SPECIFICHE TECNICHE
31
Dichiarazione di conformità
La società LG Electronics Italia S.p.A. dichiara che il televisore a colori LG
40UB800V-ZA / 55UB830V-ZG / 55UB830V-ZB / 49UB830V-ZG / 49UB830V-ZB / 55UB820V-ZG / 55UB820V-ZH
/ 55UB820V-ZB / 49UB820V-ZG / 49UB820V-ZH / 49UB820V-ZB / 42UB820V-ZG / 42UB820V-ZH / 42UB820VZB
è fabbricato in conformità alle prescrizioni del D.M. n°548 del 28/08/95, pubblicato sulla G.U.
n°301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.
Questo apparecchio è fabbricato nella C.E.E nel rispetto delle disposizioni di cui al D.M. 26/03/92 ed in
particolare è conforme alle prescrizioni del Art. 1 dello stesso decreto ministeriale.
ITALIANO
R
E
A
R
(H)
HDMI1 (HDCP2.2)
HDMI2 (ARC)
LNB
DEMOD
(S2)
Serial
Flash(4MB)
HDCP2.2
R9531AN
Sil9617
X_TAL
27MHz
TUNER
(S2)
TUNER
(T2/C/A)
HDMI3 (MHL)
DVB-S
Air/
Cable
T2/C/S2 W/O AD
ETHERNET
LAN
CVBS/RGB
CVBS/YPbPr
HDMI
MUX
USB
OPTIC
LGE7411
OCP
1.5A
OCP
2A
CVBS
P_TS
IR/KEY
I2S Out
I2C 4
Vx1
I2C 1
B
I2C 0
USB_WIFI
A
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
Mstar LM14
T/C Demod
Analog Demod
P_TS
X_TAL
24MHz
SPDIF OUT
(IN/OUT)
SCART
AV/COMP
H/P
USB2
USB3
(2.0)
USB1
(HDD)
P_TS
IF (+/-)
P_TS
CI Slot
eMMC
(4GB)
SYSTEM EEPROM
(256Kb)
DDR3 1866 X 16
(512MB X 2EA)
X_TAL
32.768KHz
Sub Micom
(RENESAS
R5F100GEAFB)
LOGO LIGHT(Ready)
WIFI/BT Combo
IR / KEY
MAIN Audio AMP
(NTP7514)
Video 4K@30p/2K@60p(Vx1 4 lane),
OSD FHD@60p(Vx1 2 lane)
ITALIANO
Mux
SUB
ASSY
LGE7411
32
DIAGRAMMI A BLOCCHI
DIAGRAMMI A BLOCCHI
(Solo UB83**, UB82**)
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
LICENCIAS
3
AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
3
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
10
- Visualización de imágenes 3D (solo
para modelos 3D).
12
PROCEDIMIENTO DE
INSTALACIÓN
12
MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
15
16
17
18
19
20
Desembalaje
Compra por separado
Piezas y botones
- Uso del botón joystick
Elevación y desplazamiento de la TV
Montaje en una mesa
Montaje en una pared
21
MANDO A DISTANCIA
23
FUNCIONES DEL MANDO A
DISTANCIA MAGIC CONTROL
24
Registro del mando a distancia Magic
Control
Cómo utilizar el mando a distancia Magic
Control
Precauciones a tener en cuenta al utilizar
el mando a distancia Magic Control
24
25
25
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
26
MANTENIMIENTO
26
26
26
Limpieza de la TV
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
- El cable de alimentación
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
27
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o
dañar el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar
el producto.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
ENERGY AV MODE INPUT
ENERGY AV MODE INPUT
TV
TV
SAVING
SAVING
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
LIST
3D
0
FLASHBK
MARK
FAV
MARK
FAV
VOL
13
CH
P
A
G
E
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MUTE
MENU INFO
MENU INFO
Q.MENU
Q.MENU
ENTER
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
FREEZE
RATIO
RATIO
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Solo UB83**, UB82**)
(Consulte la página 23)
Manual de usuario
Cable de alimentación
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según el
modelo o el país.
(Solo UB83**)
Organizador de cables
(Consulte la página A-5)
Cuerpo del soporte / Base
del soporte
(Solo UB83**-ZB)
(Consulte la página A-4)
Base del soporte
(Solo UB83**-ZG)
(Consulte la página A-3)
Sujeción de cables
2EA
(Consulte la página A-5)
n
ESPAÑOL
Mando a distancia y pilas
(AAA)
(En función del modelo)
El mando a distancia no
se incluye en todos los
mercados.
(Consulte la página 21, 22)
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Cable euroconector
(Consulte la página A-32)
Cable compuesto
(Consulte la página A-19, A-21)
Cable de componentes
(Consulte la página A-19)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x L20
(Solo UB83**-ZB)
(Consulte la página A-4)
4EA, M4 x L20
(Solo UB82**)
(Consulte la página A-3)
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L21
(Solo UB83**-ZG)
(Consulte la página A-3)
Núcleo de ferrita
(En función del modelo)
ESPAÑOL
Base del soporte
(Solo UB82**)
(Consulte la página A-3)
NOTA
Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
yy Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN.
Enrolle el cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[a la TV]
[al dispositivo externo]
Núcleo de ferrita
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para
mejorar la calidad.
Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
AN-VC5**
Cámara de videollamada
Dispositivo de audio LG
Compatibilidad
UB82**
AN-MR500
Mando Magic Control
UB83**
•
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
AN-MR500
Mando Magic Control
•
•
AN-VC5**
Cámara de
videollamada
•
•
Dispositivo de audio
LG
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones
del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
ESPAÑOL
AG-F***DP
Gafas de
reproducción dual
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo C : UB83**-ZG
Tipo A : UB83**-ZB
Pantalla
Altavoces
Pantalla
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
ESPAÑOL
Tipo B : UB82**
Pantalla
Altavoces
Sensor para el mando a
distancia y sensor inteligente1
Indicador de encendido
Botón joystick2
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad de imagen en relación al entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
Botón joystick2
22
MANDO A DISTANCIA
(En función del modelo)
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
RATIO Permite cambiar el tamaño de la imagen.
RATIO
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT
TV/RAD
TV/
RAD
SUBTITLE
1.,;@ 2 abc 3 def
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
4 ghi 5 jkl 6 mno
Permiten ajustar el nivel de volumen.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
GUIDE Muestra la guía de programación.
Q.VIEW
MUTE
FAV
MUTE
ESPAÑOL
SMART
P
P
A
G
E
GUIDE
INFO
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados.
Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
PAGE
INFO
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SMART Permite acceder a los menús de inicio de Home.
MY APPS
MY APPS Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse
por los menús y las opciones.
OK
OK
BACK
SETTINGS
EXIT
BACK Permite volver al nivel anterior.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
1
2
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
TEXT
T.OPT
LIVE TV
SLEEP
AD
Q.MENU
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización
de TV.
REC/
1 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
menús. (
APP/
2 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
) Permiten controlar los contenidos Premium,
Botones de control (
Time MachineReady o los menús de SmartShare, o bien los dispositivos SIMPLINK compatibles
Ready
(USB, SIMPLINK o Time Machine
).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo
compatible con Time MachineReady).
SLEEP Ajuste el temporizador de autoapagado.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
APP/* Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función
del modelo)
24
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Reconocimiento por voz (En función del
modelo)
Cómo cancelar el registro del mando a
distancia Magic Control
Se necesita una conexión de red para
utilizar la función de reconocimiento de voz.
(Volver)
1.
(Home)
Pulse el botón de reconocimiento de
voz.
2.
Comience a hablar cuando aparezca
la ventana de visualización de voz a
la izquierda de la pantalla de TV.
• El reconocimiento de voz podría
fallar si habla demasiado rápido o
despacio.
• No aleje el mando a distancia Magic
Control a más de 10 cm de la cara.
• La tasa de reconocimiento puede
variar en función de las características
del usuario (voz, pronunciación,
entonación y velocidad) y del entorno
(ruido y volumen de la TV).
ESPAÑOL
Registro del mando a
distancia Magic Control
Cómo registrar el mando a distancia Magic
BACK
Control HOME
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe
vincularlo con la TV.
P
MY APPS
1 C
oloque las pilas en el mando
a distancia Magic Control y
encienda la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse
la el botón Rueda(OK) en el
mismo.
»»Si la TV no puede registrar
el mando a distancia Magic
Control, apague y encienda
de nuevo la TV y vuelva a
intentarlo.
Pulse los botones
(Volver) y
(Home) al mismo tiempo
durante cinco segundos para
desvincular el mando a distancia
Magic Control de la TV.
»»Al mantener pulsado el
botón
(Salir a TV en
Directo) podrá cancelar el
registro y volver a registrar
el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
yy Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente
hacia la derecha y la izquierda
o pulse los botones
(Home),
/ INPUT,
para
que el puntero aparezca en la
pantalla.
»»El puntero aparecerá al girar el
botón de rueda.(En función del
modelo)
yy Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
coloca sobre una superficie
plana, el puntero desaparecerá.
yy Si el puntero no se mueve
como usted le indica, agite
suavemente el mando a
distancia Magic Control de
izquierda a derecha. El puntero
se moverá al centro de la
pantalla.
yy El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a
distancia normal debido a las
funciones adicionales.
ESPECIFICACIONES
27
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del Módulo Wireless (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
Rango de frecuencias
De 2400 a 2483.5 MHz
De 5150 a 5250 MHz
De 5725 a 5850 MHz (Fuera de
la UE)
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Bluetooth
Estándar
Rango de frecuencias
Potencia de salida
(máx.)
Versión 3.0 de Bluetooth
2400 ~ 2483.5 MHz
10 dBm o inferior
0197
0197
ESPAÑOL
yyPuesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no
puede cambiar ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la
tabla de frecuencias de la región.
yyEste dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y
el cuerpo. Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
LICENÇAS
3
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABERTO
3
CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE CONTROLO
EXTERNO
PORTUGUÊS
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10
- Ver imagens em 3D (apenas para
modelos 3D)
12
PROCEDIMENTO DE
INSTALAÇÃO
12
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
15
16
17
18
19
20
Desembalar
Objectos adquiridos em separado
Peças e botões
- Utilizar o botão Joystick
Levantar e deslocar a TV
Montar numa mesa
Montar na parede
21
CONTROLO REMOTO
23
FUNÇÕES DO CONTROLO
REMOTO MAGIC
24
24
25
Registar o controlo remoto Magic
Como utilizar o controlo remoto Magic
Precauções a ter em conta quando
utilizar o controlo remoto Magic
25
COMO UTILIZAR O GUIA DO
UTILIZADOR
26
MANUTENÇÃO
26
26
26
Limpar a TV
- Ecrã, estrutura, caixa e suporte
- Cabo de alimentação
26
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
27
ESPECIFICAÇÕES
AVISO
yy Se ignorar a mensagem de aviso,
poderá sofrer lesões graves e existe a
possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
yy Se ignorar a mensagem de atenção,
poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto
poderá ficar danificado.
NOTA
yy A nota ajuda-o a compreender e a
utilizar o produto com segurança. Leia
atentamente a nota antes de utilizar o
produto.
14
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Cabo Scart fêmea
(Consulte a p. A-32)
Cabo composto fêmea
(Consulte a p. A-19, A-21)
Cabo componente fêmea
(Consulte a p. A-19)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x L20
(Apenas UB83**-ZB)
(Consulte a p. A-4)
4 de cada, M4 x L20
(Apenas UB82**)
(Consulte a p. A-3)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L21
(Apenas UB83**-ZG)
(Consulte a p. A-3)
núcleo de ferrite
(Dependendo do modelo)
PORTUGUÊS
Base do suporte
(Apenas UB82**)
(Consulte a p. A-3)
NOTA
Como utilizar o núcleo de ferrite (Dependendo do modelo)
yy Utilize o núcleo de ferrite para reduzir a interferência electromagnética no cabo LAN. Enrole o
cabo LAN no núcleo de ferrite uma vez. Coloque o núcleo de ferrite junto à TV.
[Secção transversal do núcleo de ferrite]
[à TV]
[al dispositivo externo]
núcleo de ferrite
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
15
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modificados para melhorar a qualidade sem
qualquer notificação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução upla)
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AN-VC5**
Câmara para chamadas de
vídeo
Dispositivo áudio da LG
Compatibilidade
UB82**
AN-MR500
Remoto Magic
UB83**
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução upla)
•
AG-F***
Óculos de cinema 3D
•
•
•
AN-VC5**
Câmara para chamadas de vídeo
•
•
Dispositivo áudio da
LG
•
•
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do
produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
PORTUGUÊS
AN-MR500
Remoto Magic
16
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo A : UB83**-ZB
Tipo C : UB83**-ZG
Imagem
Colunas
Imagem
Colunas
Sensor de telecomando
e sensor inteligente1
Indicador de potência
Sensor de telecomando
e sensor inteligente1
Indicador de potência
Botão Joystick2
Botão Joystick2
Tipo B : UB82**
PORTUGUÊS
Imagem
Colunas
Sensor de telecomando
e sensor inteligente1
Indicador de potência
Botão Joystick2
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade da imagem de acordo com o ambiente circundante.
2 Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV.
22
CONTROLO REMOTO
(Em função do modelo)
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
RATIO
INPUT
TV/RAD
TV/
RAD
SUBTITLE
1.,;@ 2 abc 3 def
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
4 ghi 5 jkl 6 mno
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
GUIDE Mostra o manual do programa.
Q.VIEW
MUTE
P
FAV
P
A
G
E
GUIDE
SMART
MY APPS
PORTUGUÊS
SETTINGS
EXIT
T.OPT
Q.MENU
1
2
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SMART Acede aos menus Home.
MY APPS Mostra a lista de aplicações.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para percorrer os
menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
OK
BACK
Silencia todos os sons.
Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE
INFO
MUTE
INFO
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
LIST Acede à lista de programas gravados.
(Espaço) Abre um espaço vazio no teclado do ecrã.
BACK Regressa ao nível anterior.
SETTINGS Acede aos menus principais.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
TEXT
LIVE TV
REC/
SLEEP
AD
APP/
1 Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos
: Vermelho,
: Verde,
: Amarelo,
: Azul)
menus. (
2 BOTÕES DE TELETEXTO Estes botões são utilizados para o teletexto.
LIVE TV Volta para TV em Directo.
Q. MENU Acede aos menus rápidos.
) Controla os menus de conteúdo
Botões de controlo (
Premium, Time MachineReady ou SmartShare ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB, SIMPLINK ou Time MachineReady).
REC/ Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação. (apenas no modelo de
suporte Time MachineReady)
SLEEP Define o temporizador para desligar.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
APP/* Selecciona a fonte de menu de TV MHP. (Apenas Itália) (Em função do
modelo)
ESPECIFICAÇÕES
27
ESPECIFICAÇÕES
Especificações do Módulo sem fios (LGSBW41)
LAN sem fios
Padrão
IEEE 802.11a/b/g/n
Intervalo de frequência
Potência de saída
(máx.)
2400 a 2483.5 MHz
5150 a 5250 MHz
5725 a 5850 MHz (Para países
fora da União Europeia)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Bluetooth
Padrão
Versão de Bluetooth 3.0
Intervalo de frequência
2400 ~ 2483.5 MHz
Potência de saída
(máx.)
10 dBm ou inferior
yyComo o canal de banda utilizado pelo país pode ser diferente, o utilizador não pode alterar nem
ajustar a frequência de funcionamento e este produto está configurado para a tabela de frequências regionais.
yyEste dispositivo deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o dispositivo
e o corpo. Esta frase serve de declaração geral à ponderação do ambiente de utilização.
0197
PORTUGUÊS
0197
GEBRUIKERSHANDLEIDING
*
LED-TV
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar
de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3
LICENTIES
3
VERKLARING OVER OPEN
SOURCE-SOFTWARE
NEDERLANDS
3
BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
- 3D-beelden bekijken (alleen
3D-modellen)
12
INSTALLATIEPROCEDURE
12
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
15
16
17
18
19
20
Uitpakken
Afzonderlijk aan te schaffen
Onderdelen en knoppen
- De joystickknop gebruiken
De TV optillen en verplaatsen
Op een tafelblad plaatsen
Aan een muur monteren
21
AFSTANDSBEDIENING
23
FUNCTIES VAN DE MAGICAFSTANDSBEDIENING
24
24
25
Magic-afstandsbediening registreren
De Magic-afstandsbediening gebruiken
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening
gebruikt
25
DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
26
ONDERHOUD
26
26
26
De TV schoonmaken
- Scherm, frame, behuizing en
standaard
- Netsnoer
26
PROBLEMEN OPLOSSEN
27
SPECIFICATIES
WAARSCHUWING
yy Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen
of overlijden.
ATTENTIE
yy Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
yy Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
/ BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
3
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan:
[email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
dag van aankoop van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
NEDERLANDS
4
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
yyPlaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
--Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
--Vochtige ruimten, zoals een badkamer
--In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten
die warmte produceren
--In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen
worden blootgesteld aan stoom of olie
--Plekken die blootstaan aan regen of wind
--In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals
bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
yyPlaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
yyDe stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
yyRaak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig
drogen als deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat
elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
NEDERLANDS
yySluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval
van niet-geaarde apparaten.)
Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u
kunt gewond raken.
yySteek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
yyLet op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals
een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
yyPlaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
yyZorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis
in te lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u
risico loopt op elektrische schokken.
yyBevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de
signaalkabels aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
yySluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos
aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
yyLaat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten
aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Des
icca
nt
yyHoud het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het
bereik van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk
wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het
dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien
verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van
kinderen.
yyZorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
yyPlaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het
netsnoer als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos.
Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt
aangesloten.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
(afhankelijk van het model)
yyPlaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
yyLaat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
yySpuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen
(thinner of wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of
elektrische schokken.
NEDERLANDS
yyGooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat
ze door een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk
een arts.
6
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yyStoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegen.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
yyRaak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond
raken.
yyRaak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de
ramen voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt
zich branden.
yyBreng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer
het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten
controleren, kalibreren of repareren.
yyTrek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct
contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
--Er is hard tegen het product gestoten.
--Het product is beschadigd.
--Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
--Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
yyHaal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult
gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan
leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
yyStel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
yyBevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
yyInstalleer het product uit de buurt van apparaten die werken met
radiogolven.
yyEr moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen
zijn om te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen,
in aanraking komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
7
yyInstalleer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken
zoals een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan
trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
yyAls u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om
te voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen
en letsel veroorzaken.
yyAls u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
yyGebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yyRaadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend
onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
yyWanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7
maal de beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
yyGebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
yyGebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
yyNiet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
yyZorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
yyHet signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht
of ander fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
yyControleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals
videogameconsoles of de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel
veroorzaken of beschadigd raken.
yySchakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact
te steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uitschakelaar.)
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
NEDERLANDS
yyBatterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten.
8
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yyVolg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het
product oververhit raakt.
--De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te
bedragen.
--Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld
op een boekenplank of in een kast).
--Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
--Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed
of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
yyRaak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is
ingeschakeld, aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed
op de werking of prestaties van het product.
yyControleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek
de kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een
erkend onderhoudstechnicus.
yyVoorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
yyBescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien,
vastzetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt
gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het
toestel gaat.
yyDruk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals
een nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
yyRaak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke
vervormingseffecten op het scherm ontstaan.
NEDERLANDS
yyAls u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de
stekker uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek.
Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen
vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers,
glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het
product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
yyZolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
yyPak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
yyAls u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los.
De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een
elektrische schok kan leiden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
9
yyHet product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit
te pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
yyNeem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
yyLaat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is
beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is
gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer
het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
yyAls het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het
wordt ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
yyHet scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee
miljoen tot zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of
fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm
op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en
betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers
en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
yyDe helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake
van een storing.
yyGegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt
uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van
veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor
thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd
door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van
een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
NEDERLANDS
yyDe weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt
niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
10
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
yy Kijktijd
-- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u
urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid,
vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
yy Blootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
yy Bekijk geen 3D-video’s als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
yy 3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
yy Als u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling
vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
yy Als u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
yy Bekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
yy Wanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en
rust u tot het symptoom verdwijnt.
-- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn,
oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht,
visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
11
ATTENTIE
Kijkomgeving
yy Kijkafstand
-- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt.
Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen,
gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
yy Baby’s/kinderen
-- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
-- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken,
omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan
te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden
gehouden.
-- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de
afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische
diepte waar dan volwassenen.
yy Tieners
-- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud.
Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
yy Bejaarden
-- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV
zitten dan wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
Gebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
Gebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
Het gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
Bewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
yy De 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de
lenzen te reinigen/schoon te vegen.
NEDERLANDS
yy
yy
yy
yy
12
INSTALLATIEPROCEDURE / MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
yy Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yy De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
yy De beschikbare menu’s en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yy Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yy De TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien
de TV langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het
energieverbruik te verlagen.
yy De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1
2
3
4
Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
Bevestig de standaard aan de TV.
Sluit een extern apparaat op de TV aan.
Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires
ontbreekt, neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in
deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
NEDERLANDS
yy Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yy Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
yy Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
OPMERKING
yy De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yy Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
yy Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
ENERGY AV MODE INPUT
ENERGY AV MODE INPUT
TV
TV
SAVING
SAVING
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
LIST
0
FLASHBK
LIST
3D
0
FLASHBK
MARK
FAV
MARK
FAV
VOL
13
CH
P
A
G
E
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MUTE
MENU INFO
MENU INFO
Q.MENU
Q.MENU
ENTER
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
FREEZE
RATIO
RATIO
Magic-afstandsbediening,
batterijen (AA)
(Alleen UB83**, UB82**)
(Zie pag. 23)
Gebruikershandleiding
Netsnoer
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen kan per
model of land verschillen.
(Alleen UB83**)
Kabelhouder
(Zie pag. A-5)
Standaard/Basis van
standaard
(Alleen UB83**-ZB)
(Zie pag. A-4)
Basis van standaard
(Alleen UB83**-ZG)
(Zie pag. A-3)
Kabelhouder
2EA
(Zie pag. A-5)
NEDERLANDS
Afstandsbediening en
batterijen (AAA-formaat)
(afhankelijk van het model)
De afstandsbediening wordt
niet in elk land meegeleverd.
(Zie pag. 21, 22)
14
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
SCART-kabel (mannetje/
vrouwtje)
(Zie pag. A-32)
Composietkabel (mannetje/
vrouwtje)
(Zie pag. A-19, A-21)
Componentkabel
(mannetje/vrouwtje)
(Zie pag. A-19)
Schroeven van standaard
8EA, M4 x L20
(Alleen UB83**-ZB)
(Zie pag. A-4)
4EA, M4 x L20
(Alleen UB82**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L21
(Alleen UB83**-ZG)
(Zie pag. A-3)
Ferrietkern
(afhankelijk van het model)
NEDERLANDS
Basis van standaard
(Alleen UB82**)
(Zie pag. A-3)
OPMERKING
Het gebruik van de ferrietkern (afhankelijk van het model)
yy Përdorni bërthamën e ferritit për të dobësuar interferencat elektromagnetike në kabllon LAN.
Rrotullojeni kabllon LAN një herë mbi bërthamën e ferritit. Vendoseni bërthamën e ferritit pranë
televizorit.
[Dwarsdoorsnede van ferrietkern]
[bij de TV]
[bij een extern apparaat]
Ferrietkern
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
15
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
LG Audio-apparaat
Compatibiliteit
UB82**
AN-MR500
Magic-afstandsbediening
UB83**
AG-F***DP
Dual Play-bril
•
AG-F***
Cinema 3D-bril
•
AN-MR500
Magicafstandsbediening
•
•
AN-VC5**
Video Call Camera
(Webcam)
•
•
LG Audio-apparaat
•
•
NEDERLANDS
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties
en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
16
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
C-type : UB83**-ZG
A-type : UB83**-ZB
Scherm
Luidsprekers
Scherm
Luidsprekers
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Joystickknop2
Joystickknop2
B-type : UB82**
Scherm
NEDERLANDS
Luidsprekers
Afstandsbediening en
intelligente1 sensors
Stroom indicator
Joystickknop2
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit aan de omgevingsomstandigheden aan.
2 Joystickknop - Deze knop bevindt zich achter het TV-scherm.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
OPMERKING
yy U kunt het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de hoofdmenu’s OPTIE te
kiezen.
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts
in te drukken of te bewegen.
Basisfuncties
Inschakelen
Als de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de
joystickknop.
Uitschakelen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop
en houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u
het Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
Volumeregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt, kunt u
door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu( ,
, ,
) aanpassen.
Tv uit
Schakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Invoer lijst
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
Hiermee verandert u de invoerbron.
NEDERLANDS
yy Druk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
18
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
yy Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
yy Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
yy Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de
TV oorspronkelijk is geleverd.
yy Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
yy Wanneer u de TV vasthoudt, moet
het scherm van u af zijn gekeerd om
beschadiging te voorkomen.
NEDERLANDS
yy Houd de boven- en onderkant van de
TV stevig vast. Let erop dat u de TV niet
vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de
luidspreker of het luidsprekerrooster.
yy Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
yy Houd de TV tijdens het vervoer rechtop.
Draai de TV nooit op zijn kant en kantel deze
niet naar links of rechts.
yy Buig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
yy Zorg ervoor dat de joystickknop niet
beschadigd raakt als u de TV verplaatst.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
-- Laat een ruimte vrij van (minimaal)
10 cm vanaf de muur voor een goede
ventilatie.
19
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen
beschikbaar.)
10 cm
m
10 c
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yy Plaats de TV niet op of nabij
warmtebronnen omdat hierdoor brand of
andere schade kan ontstaan.
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
-- Als in de gaten voor de oogbouten
andere bouten zijn geplaatst, verwijdert
u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
OPMERKING
yy Gebruik een platform dat of kast die sterk
en groot genoeg is om de TV veilig te
dragen.
yy Beugels, bouten en touwen zijn
niet bijgeleverd. U kunt additionele
accessories bij uw locale dealer
verkrijgen.
NEDERLANDS
ATTENTIE
yy Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
20
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van
de TV en monteer de muurbevestigingssteun
aan een massieve muur die loodrecht op de
vloer staat. Als u de TV monteert op andere
bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
We raden aan om een muurbevestigingssteun
van LG te gebruiken.
Wanneer u niet de muurbevestigingssteun
van LG gebruikt, gebruik dan een
muurbevestigingssteun waarbij het apparaat
goed aan de muur wordt bevestigd met genoeg
ruimte om externe apparaten aan te sluiten.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
NEDERLANDS
Afzonderlijk aan te schaffen
(muurbevestigingssteun)
Model
49/55UB83**
49/55UB82**
VESA (A x B)
400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven 4
42UB82**
200 x 200
M6
4
Muurbevestigingssteun LSW440B
MSW240
LSW240B
MSW240
Muurbevestigingssteun
MSW240
LSW240B
LSW440B
A
B
ATTENTIE
yy Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
yy Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
yy Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV
en uw garantie kan komen te vervallen.
yy Gebruik schroeven en een
muurbevestiging die voldoen aan de
VESA-norm. Eventuele beschadiging of
eventueel letsel door verkeerd gebruik
of door gebruik van een ongeschikt
accessoire valt niet onder de garantie.
OPMERKING
yy Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
yy De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
yy De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
yy De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
yy Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
AFSTANDSBEDIENING
21
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen
op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
of
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
yy De afstandsbediening wordt niet in elk land meegeleverd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Afhankelijk van het model)
TV/
RAD
INPUT
SUBTITLE
Q.MENU
1
GUIDE
1.@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7 pqrs 8 tuv 9wxyz
Q.VIEW
LIST 0
FAV
P
MUTE
SETTINGS
SMART
MY APPS
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s.
EXIT
LIVE TV
3
4
REC/
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
TELETEKSTTOETSEN (
TEXT, T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt
u de menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
3 APP/ Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
3 AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(alleen modellen die geschikt zijn voor Time MachineReady)
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu’s
voor Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare of de SIMPLINKcompatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time MachineReady).
4 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu’s. (
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
NEDERLANDS
2
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw
weer in de digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
GUIDE Toont de programmagids.
1 AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen ingeschakeld. (Afhankelijk van het model)
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
1 INFO
programma en scherm bekijken. (Afhankelijk van het model)
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige
2 INFO
programma en scherm bekijken. (Afhankelijk van het model)
2
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video. (Afhankelijk van het model)
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
22
AFSTANDSBEDIENING
(Afhankelijk van het model)
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
RATIO
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
INPUT
TV/
RAD
SUBTITLE
TV/RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
(Spatie) Hiermee verschijnt een lege spatie op het schermtoetsenbord.
Q.VIEW Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
4 ghi 5 jkl 6 mno
Hiermee regelt u het volumeniveau.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Q.VIEW
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE
FAV
MUTE
SMART
P
P
A
G
E
GUIDE
INFO
MY APPS
PAGE
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Home-hoofdmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu's of opties.
EXIT
Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
1
NEDERLANDS
2
Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm
bekijken.
OK
SETTINGS
Hiermee wordt het geluid gedempt.
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
OK
BACK
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Q.MENU
REC/
SLEEP
AD
APP/
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
1 Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in sommige
menu’s. (
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
2 TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
) Hiermee bestuurt u de menu’s voor
Besturingsknoppen (
Premium-inhoud, Time MachineReady of SmartShare of de SIMPLINK-compatibele
apparaten (USB of SIMPLINK of Time MachineReady).
REC/ Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. (alleen modellen
die geschikt zijn voor Time MachineReady)
SLEEP Stel de slaaptimer in.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvingen
ingeschakeld.
APP/* Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model)
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
23
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Dit onderdeel wordt niet bij alle modellen geleverd.
Als het bericht “De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de
batterij.” wordt getoond, moet u de batterij vervangen.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen
op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u
de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yy Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
(Alleen UB83**, UB82**)
(Aan/uit-knop)
Hiermee wordt de TV in- of
uitgeschakeld.
Wiel (OK)
Druk in het midden van de
wielknop om een menu te
selecteren. Met de wielknop
kunt u een ander programma of
kanaal kiezen en door het menu
bladeren.
Gekleurde toetsen
Hiermee hebt u toegang tot
speciale functies in sommige
menu’s. (
: Rood,
: Groen,
: Geel,
: Blauw)
Hiermee regelt u het volumeniveau.
Hiermee hebt u toegang tot het
Home-menu.
(EXIT naar LIVE)
Hiermee schakelt u tussen uitzendingen (antenne) en andere invoer.
(Spraakherkenning)
(afhankelijk van het model)
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen
doorlopen.
/ INPUT
Hiermee wordt de afstandsbediening
op het scherm weergegeven.
* Hiermee hebt u toegang tot het
menu Universele bediening.
(afhankelijk van het model)
* Houd de knop
/ INPUT
ingedrukt om een menu te
openen waarin u een extern
apparaat kunt selecteren dat is
aangesloten op de TV.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
(afhankelijk van het model)
(DEMPEN)
Hiermee wordt het geluid
gedempt.
* Wanneer u de knop
ingedrukt houdt,
wordt de functie voor
audiobeschrijvingen
ingeschakeld.(afhankelijk van
het model)
NEDERLANDS
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts)
Druk op de knop omhoog,
omlaag, links of rechts om door
het menu te bladeren. Als u op
de knoppen , , of
drukt
terwijl de aanwijzer in gebruik
is, verdwijnt de aanwijzer van
het scherm en werkt de Magic
Motion-afstandsbediening als
een normale afstandsbediening.
Schud de Magic Motionafstandsbediening naar links en
rechts om de aanwijzer opnieuw
weer te geven.
(Terug)
Hiermee keert u terug naar het
vorige niveau.
(Home)
24
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Spraakherkenning (afhankelijk van het
model)
Een netwerkverbinding is vereist voor het
gebruik van de functie voor spraakherkenning.
1.
2.
Druk op de knop Stemherkenning.
U kunt spreken wanneer het
spraakweergavescherm wordt
weergegeven aan de linkerzijde van
het TV-scherm.
• Als u te snel of te langzaam
spreekt, werkt de functie voor
spraakherkenning mogelijk niet.
• Gebruik de Magic-afstandsbediening
tot 10 cm van uw gezicht.
• De mate van herkenning is afhankelijk
van de eigenschappen van de
gebruiker (stem, uitspraak, intonatie
en snelheid) en de omgeving (rumoer
en TV-volume).
Magic-afstandsbediening
registreren
De Magic Motion-afstandsbediening
BACK
HOME
registreren
Koppel de Magic Motionafstandsbediening met uw TV
voor het eerste gebruik.
NEDERLANDS
P
MY APPS
1 P
laats batterijen in de Magic
Motion-afstandsbediening en
schakel de TV in.
2 Wijs met de Magic Motionafstandsbediening richting uw
TV en druk op de Wiel (OK) op
de afstandsbediening.
»»Wanneer registratie
van de Magic Motionafstandsbediening mislukt,
schakel dan de TV uit en
weer in en probeer het
vervolgens opnieuw.
De registratie van de Magic Motionafstandsbediening ongedaan maken
(Terug)
(Home)
Houd
(Terug) en
(Home) gelijktijdig vijf seconden
ingedrukt om uw Magic Motionafstandsbediening los te koppelen
van uw TV.
»»Houd de knop
(EXIT
naar LIVE) ingedrukt om
de registratie van de Magic
Motion-afstandsbediening te
annuleren en direct opnieuw
te registreren.
De Magic-afstandsbediening
gebruiken
yy Schud de Magic Motionafstandsbediening licht naar
rechts en links of druk op de
knoppen
(Home),
/
INPUT,
om de aanwijzer
op het scherm te laten
verschijnen.
»»De aanwijzer verschijnt
als u de wielknop draait.
(afhankelijk van het model)
yy Als de aanwijzer gedurende
een bepaalde periode niet
wordt gebruikt of de Magic
Motion-afstandsbediening
op een plat oppervlak wordt
geplaatst, verdwijnt de
aanwijzer.
yy Schud de Magic Motionaanwijzer naar rechts en links
als de aanwijzer niet naar
verwachting over het scherm
beweegt. De aanwijzer komt
in het midden van het scherm
te staan.
yy De Magic-afstandsbediening
verbruikt batterijen sneller
door de toegevoegde
functies.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING / DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Voorzorgsmaatregelen die u
moet nemen wanneer u de
Magic-afstandsbediening
gebruikt
yyGebruik de afstandsbediening binnen
het maximale communicatiebereik
(binnen 10 meter). Er doen zich mogelijk
communicatiefouten voor wanneer u
het apparaat buiten het bereik gebruikt
of als zich binnen het bereik obstakels
bevinden.
yyAfhankelijk van de accessoires
kunnen communicatiefouten optreden.
Apparaten zoals magnetrons en
draadloze LAN werken binnen hetzelfde
frequentiebereik (2,4 GHz) als de Magic
Motion-afstandsbediening. Dit kan
communicatieproblemen veroorzaken.
yyDe Magic Motion-afstandsbediening
werkt mogelijk niet correct als er een
draadloze router (AP) op minder dan
een meter afstand van de TV staat. De
draadloze router moet op ten minste 1
meter afstand van uw TV staan.
yyVerhit of demonteer de batterijen niet.
yyLaat de batterijen niet vallen Stel
de batterijen niet bloot aan extreme
schokken.
yyHet onjuist plaatsen van de batterijen kan
leiden tot een explosie.
25
DE
GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide
TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop
(Home) om het Homehoofdmenu te openen.
2 selecteer INSTELLINGEN → SUPPORT.
3 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het WIELTJE (OK).
SUPPORT
Geluidstest
3D-beeldtest
Signaaltest
Product-/service-info.
Initialiseren van app
Juridische documenten
Gebruikershandleiding
NEDERLANDS
26
ONDERHOUD / PROBLEMEN OPLOSSEN
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yy Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
yy Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yy Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yy Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd
met schoon water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een
droge doek.
ATTENTIE
yy Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
yy Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
yy Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
yy Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand,
elektrische schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
NEDERLANDS
Probleem
Oplossing
De TV kan
niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
yy Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer
het opnieuw.
yy Controleer of zich een obstakel tussen het product en de
afstandsbediening bevindt.
naar
yy Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst (
,
naar
).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
yy Controleer of het product is ingeschakeld.
yy Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is
gestoken.
yy Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander
product op aan te sluiten.
De TV wordt
plotseling
uitgeschakeld.
yy Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan
zijn onderbroken.
yy Controleer of de functie Automatisch stand-by(Afhankelijk van het
model) / Sleep timer / Tijd uit is ingeschakeld bij TIJD instellen.
yy Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV
automatisch na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI/DVI)
maakt, wordt ‘Geen
signaal’ of ‘Ongeldige
indeling’ weergegeven.
yy Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
yy Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yy Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
SPECIFICATIES
27
SPECIFICATIES
Draadloze module (LGSBW41) specificaties
Draadloze LAN
Standaard
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Standaard
Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik
2400 tot 2483.5 MHz
5150 tot 5250 MHz
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten
de EU)
Frequentiebereik
2400 ~ 2483.5 MHz
Uitgangsvermogen
(max.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Uitgangsvermogen
(max.)
10 dBm of minder
yyAangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker
de werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale
frequentietabel.
yyDit toestel moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm tussen het
toestel en uw lichaam. Deze zin is voor de algemene verklaring voor de overweging van gebruiksomgeving.
0197
NEDERLANDS
0197
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
27
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Προδιαγραφές Ασύρματης Μονάδας (LGSBW41)
Ασύρματου LAN
Πρότυπο
IEEE 802.11a/b/g/n
Εύρος συχνοτήτων
2400 έως 2483.5 MHz
5150 έως 5250 MHz
5725 έως 5850 MHz (Για χώρες
εκτός E.Ε.)
Ισχύς εξόδου (μέγ.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Bluetooth
Πρότυπο
Εύρος συχνοτήτων
Ισχύς εξόδου
(μέγ.)
Bluetooth έκδοση 3.0
2400 ~ 2483.5 MHz
Έως 10 dBm
yyΕπειδή το κανάλι ζώνης που χρησιμοποιείται στη χώρα μπορεί να διαφέρει, ο χρήστης δεν μπορεί
να αλλάξει ή να ρυθμίσει τη συχνότητα λειτουργίας, Αυτό το προϊόν έχει ρυθμιστεί για τον πίνακα
τοπικών συχνοτήτων.
yyΑυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί τουλάχιστον σε απόσταση 20 εκατοστών
από το σώμα σας. Αυτή η πρόταση αφορά τη γενική δήλωση ενημέρωσης για το περιβάλλον
χρήστη.
0197
0197
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2
KAZALO
KAZALO
3
LICENCE
3
OBVESTILO O ODPRTOKODNI
PROGRAMSKI OPREMI
3
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV
4
VARNOSTNA NAVODILA
10
- Ogled 3D-slik (samo 3D-modeli)
12
POSTOPEK NAMESTITVE
12
SESTAVLJANJE IN
NAMEŠČANJE
12
15
16
17
18
19
20
Vsebina paketa
Naprodaj ločeno
Deli in gumbi
- Uporaba gumba igralne palice
Dvigovanje in premikanje televizorja
Nameščanje na mizo
Nameščanje na steno
21
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
23
FUNKCIJE ČAROBNEGA
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
24
24
25
SLOVENŠČINA
25
Registracija čarobnega daljinskega
upravljalnika
Uporaba čarobnega daljinskega
upravljalnika
Previdnostni ukrepi pri uporabi
čarobnega daljinskega upravljalnika
UPORABA UPORABNIŠKEGA
PRIROČNIKA
26
VZDRŽEVANJE
26
26
26
Čiščenje televizorja
- Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
- Napajalni kabel
26
ODPRAVLJANJE TEŽAV
27
SPECIFIKACIJE
OPOZORILO
yy Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesreče ali smrti.
POZOR
yy Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate
lažje telesne poškodbe in poškodbe
izdelka.
OPOMBA
yy Opomba navaja informacije za lažje
razumevanje in varno uporabo izdelka.
Pred uporabo izdelka natančno preberite
opombo.
12
POSTOPEK NAMESTITVE / SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
yy Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
yy OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) televizorja se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je
prikazano v navodilih.
yy Razpoložljivi meniji in možnosti se lahko razlikujejo glede na vhodni vir ali model, ki ga uporabljate.
yy V prihodnosti lahko ta televizor izboljšamo še z dodatnimi funkcijami.
yy Televizor lahko preklopite v stanje pripravljenosti, da zmanjšate porabo energije. Če televizorja dalj
časa ne boste gledali, ga izključite, da zmanjšate porabo energije.
yy Porabo energije lahko bistveno zmanjšate, če zmanjšate svetlost slike. S tem znižate skupne
stroške uporabe.
POSTOPEK NAMESTITVE
1
2
3
4
Odprite embalažo in se prepričajte, da je priložena vsa dodatna oprema.
Stojalo pritrdite na televizor.
Zunanjo napravo priklopite na televizor.
Preverite, ali je na voljo omrežna povezava.
Omrežne funkcije televizorja lahko uporabljate le, ko je vzpostavljena omrežna povezava.
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Vsebina paketa
Preverite, ali so v paket vključeni naslednji predmeti. Če kateri od delov dodatne opreme manjka, se
obrnite na lokalnega trgovca, pri katerem ste izdelek kupili. Slike v teh navodilih za uporabo se lahko
razlikujejo od dejanskega televizorja in priložene opreme.
POZOR
yy Poskrbite za varnost in dolgo življenjsko dobo televizorja in uporabljajte samo licenčno programsko
opremo.
yy Garancija ne krije škode in poškodb, ki so posledica uporabe nelicenčne opreme.
yy Pri nekaterih modelih je na zaslon pritrjena tanka folija, ki je ne smete odstraniti.
OPOMBA
SLOVENŠČINA
yy Izdelku je glede na model priložena različna dodatna oprema.
yy Pridržujemo si pravico do sprememb specifikacij izdelka ali vsebine teh navodil za uporabo brez
predhodnega obvestila zaradi nadgradnje funkcij izdelka.
yy Za optimalno priključitev mora biti priključni del kablov HDMI in naprav USB tanjši od 10 mm in ožji
od 18 mm. Če kabla USB ali pomnilniškega ključa USB ne morete priklopiti v vrata USB televizorja,
uporabite podaljšek, ki podpira USB 2.0.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
16
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Deli in gumbi
Vrsta C : UB83**-ZG
Vrsta A : UB83**-ZB
Zaslon
Zaslon
Zvočnika
Zvočnika
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
Indikator vklopa
Daljinski upravljalnik in
pametni1 senzorji
Indikator vklopa
Gumb igralne palice2
Vrsta B : UB82**
Zaslon
Zvočnika
Daljinski upravljalnik
in pametni1 senzorji
Indikator vklopa
SLOVENŠČINA
Gumb igralne palice2
1 Pametni senzor – prilagodi kakovost slike glede na okolico.
2 Gumb igralne palice - Ta gumb je pod zaslonom televizorja ali za njim.
Gumb igralne palice2
17
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
OPOMBA
yy V meniju MOŽNOST v glavnem meniju lahko vklopite ali izklopite indikatorsko lučko vklopa.
Uporaba gumba igralne palice
S pritiskanjem ali premikanjem gumba igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko preprosto
nadzorujete funkcije televizorja.
Osnovne funkcije
Vklop
Ko je televizor izklopljen, postavite prst na gumb igralne palice in
ga enkrat pritisnite ter spustite.
Izklop
Ko je televizor vklopljen, postavite prst na gumb igralne palice,
ga nekaj sekund držite ter spustite.
(Če pa je gumb menija na zaslonu, boste s pritiskom in držanjem
gumba igralne palice zaprli meni.)
Nastavitev
glasnosti
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate levo ali
desno, lahko prilagajate raven glasnosti.
Nadzor
programov
Če prst položite na gumb igralne palice in ga premikate navzgor
ali navzdol, se lahko premikate po shranjenih programih.
OPOMBA
yy Ko imate prst na gumbu igralne palice in ga premikate navzgor, navzdol, levo ali desno, pazite, da
ga ne pritisnete. Če najprej pritisnete gumb igralne palice, ne morete spreminjati ravni glasnosti in
shranjenih programov.
Uporaba menija
Ko je televizor vklopljen, enkrat pritisnite gumb igralne palice.
S premikanjem igralne palice navzgor, navzdol, levo ali desno lahko spreminjate nastavitve v meniju( ,
Izklopi TV
,
,
).
Izklopi televizor.
Zapri
Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
Seznam
vhodov
Preklop na drug vhodni vir.
SLOVENŠČINA
Nastavitve Dostop do glavnega menija.
22
DALJINSKI UPRAVLJALNIK
(odvisno od modela)
(VKLOP/IZKLOP) Vklop ali izklop televizorja.
SUBTITLE Prikaz podnapisov v izbranem jeziku v digitalnem načinu.
RATIO
RATIO Sprememba velikosti slike.
INPUT
INPUT Preklop na drug vhodni vir.
TV/
RAD
SUBTITLE
TV/RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
(Presledek) Za vnos presledka s tipkovnico na zaslonu.
Q.VIEW Vrnitev na program, ki ste ga gledali prej.
7pqrs 8 tuv 9wxyz
LIST
0
Nastavitev glasnosti.
Q.VIEW
FAV Dostop do seznama priljubljenih kanalov.
GUIDE Prikaže spored.
FAV
P
A
G
E
GUIDE
MUTE
P
MUTE
INFO
SMART
Izbira radijskega, televizijskega ali DTV-programa.
LIST Za dostop do seznama shranjenih programov.
Izklop vseh zvokov.
Pomikanje po shranjenih programih ali kanalih.
PAGE
MY APPS
INFO
Pomik na prejšnji ali naslednji zaslon.
Prikaz informacij o trenutnem programu in zaslonu.
SMART Dostop do menijev Home.
MY APPS Prikaz seznama aplikacij.
OK
Navigacijski gumbi (gor/dol/levo/desno) Pomikanje po menijih ali možnostih.
OK
BACK
SETTINGS
EXIT
SETTINGS Dostop do glavnih menijev.
1
2
Izbira menijev ali možnosti oziroma potrditev izbire.
BACK Vrnitev na prejšnjo raven.
TEXT
T.OPT
LIVE TV
SLEEP
AD
Q.MENU
EXIT Izhod iz zaslonskih prikazov in vrnitev na gledanje televizije.
REC/
1 Barvni gumbi Odprejo posebne funkcije v nekaterih menijih.
: rdeči,
: zeleni,
: rumeni in
: modri gumb)
(
APP/
2 GUMBA ZA TELETEKST Ta gumba se uporabljata za teletekst.
LIVE TV Vrnitev na TV v živo.
Q.MENU Dostop do hitrih menijev.
SLOVENŠČINA
) Upravljanje vsebin Premium, Time
Gumbi za upravljanje (
MachineReady, menijev SmartShare ali naprave s podporo za funkcijo SIMPLINK
Ready
(USB ali SIMPLINK ali Time Machine
).
REC/ Začetek snemanja in prikaz menija za snemanje. (samo model s podporo
za Time MachineReady)
SLEEP Nastavitev časovnika za mirovanje.
AD Če pridržite gumb AD, boste omogočili funkcijo zvočnih opisov.
APP/* Izberite želeni vir menija MHP. (samo Italija) (odvisno od modela)
SPECIFIKACIJE
27
SPECIFIKACIJE
Specifikacije brezžičnega modula(LGSBW41)
Brezžičnega omrežja LAN
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n
Bluetooth
Standard
Različica Bluetooth 3.0
Frekvenčni razpon
2400 do 2483.5 MHz
5150 do 5250 MHz
5725 do 5850 MHz (Za države
izven EU)
Frekvenčni razpon
2400–2483.5 MHz
Izhodna moč (največ)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n – 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n – 5 GHz: 16 dBm
Izhodna moč (največ)
10 dBm ali manj
yyKer je v državi lahko uporabljen drug pasovni kanal, uporabnik ne more spremeniti ali prilagoditi
delovne frekvence, ta izdelek pa je nastavljen v skladu s podatki v tabeli z regionalnimi frekvencami.
yyNapravo namestite in uporabljajte oddaljeno najmanj 20 cm od svojega telesa. Upoštevajte pri
uporabniškem okolju.
0197
0197
SLOVENŠČINA
SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
42UB82**
49UB82**
42UB820V-ZG
42UB820V-ZH
49UB820V-ZG
49UB820V-ZH
With stand (mm)
951 x 604 x 218
1093 x 684 x 248
Without stand (mm)
951 x 569 x 37.3
1093 x 646 x 38.2
11.8
18
With stand (kg)
Without stand (kg)
Power requirement
Power consumption
11.5
17.5
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
120W
180W
55UB82**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
55UB820V-ZG
55UB820V-ZH
With stand (mm)
1233 x 766 x 248
Without stand (mm)
1233 x 727 x 37.8
With stand (kg)
Without stand (kg)
21
20.5
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
190W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
49UB83**
49UB830V-ZB
49UB830V-ZG
With stand (mm)
1093 x 689 x 242
1093 x 684 x 248
Without stand (mm)
1093 x 646 x 38.2
1093 x 646 x 38.2
With stand (kg)
18.2
18
Without stand (kg)
17.5
17.5
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
180W
180W
Weight
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
Weight
55UB83**
55UB830V-ZB
55UB830V-ZG
With stand (mm)
1233 x 766 x 260
1233 x 766 x 248
Without stand (mm)
1233 x 727 x 37.8
1233 x 727 x 37.8
21.2
21
With stand (kg)
Without stand (kg)
20.5
20.5
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
AC 100-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
190W
190W
B-2
SPECIFICATIONS
CI Module Size (W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Operating Temperature
Environment
condition
Operating Humidity
Less than 80 %
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV
Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
SECAM L/L’
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF: E2 to E12, UHF : E21
to E69, CATV: S1 to S20,
HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
DVB-S/S2 : 6,000
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance
75 Ω
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring
any service.
Country
Service
Service
0 810 144 131
0900 543 5454
015 200 255
800 187 40
0032 15 200255
801 54 54 54
07001 54 54
808 78 54 54
810 555 810
031 228 3542
8088 5758
0850 111 154
0800 0 54 54
3220
902 500 234
54
0770 54 54 54
01806-11-54-11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz der
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf.)
MODEL
SERIAL
Latvija
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
06 40 54 54 54
800 9990
0818 27 6955
0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
8 8000 805 805,
2255(GSM)
80200201
8 800 120 2222
880008081
8 0000 710 005
8 800 200 7676