PEHA AudioPoint Installation And Operating Instructions Manual

Categorie
Wekkers
Type
Installation And Operating Instructions Manual
PEHA-AudioPoint
RDS-Radio • MP3-Player • AUX IN
126484
D
Installations- und Bedienungsanleitung
Seite 1 - 33
GB
Installation and Operating Instructions
Page 34 - 67
NL
Installatie en bedieningshandleiding
Bladzijde 68 - 101
F
Notice d‘installation et d‘utilisation
Page 102 - 135
D - 1
D
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeines .............................. 2
1.1 Verwendung ....................................... 2
1.2 Lieferumfang ......................................3
1.3 Optionales Zubehör ............................. 4
1.4 Garantiebestimmungen ........................5
1.5 Konformitätserklärung ......................... 5
1.6 Entsorgung des Gerätes .......................5
2. Sicherheit ................................. 6
3. Technische Daten ..................... 7
4. Beschreibung ........................... 8
4.1 Aufbau und Symbole ...........................8
4.2 Infrarot Fernbedienung (optional) ......... 9
4.3 MicroSD............................................. 10
4.4 Nebenstelle ........................................ 11
4.5 Fehlersuche ....................................... 12
4.6 Kontakt ............................................. 12
5. Montage und Installation ......... 13
5.1 Schritt 1 ............................................ 13
5.2 Schritt 2 ............................................ 14
5.3 Schritt 3 ............................................ 15
6. Ruhezustand ............................ 16
6.1 Funktionen ......................................... 16
6.2 AudioPoint Setup ................................ 17
6.2.1 Uhrzeit einstellen .......................18
6.2.2 Display einstellen.......................19
6.2.3 Lautsprecher einstellen ............... 20
6.2.4 Firmwareupdate ........................ 21
6.2.5 Empfang einstellen .................... 22
6.2.6 Nebenstelle einstellen ................23
6.3 Sleeptimer ......................................... 24
6.3.1 Aktivierung Sleeptimer ............... 24
6.3.2 Bedienung Sleeptimer ................ 25
7. Betriebsmodus ......................... 26
7.1 Auswahlmenü ..................................... 26
7.2 Radiobetrieb.......................................27
7.2.1 Bedienung Radio........................ 27
7.2.2 Senderspeicher ......................... 28
7.3 Wecker .............................................. 29
7.3.1 Weckzeit einstellen .................... 29
7.3.2 Bedienung Wecker ..................... 30
7.4 MP3-Player ........................................31
7.4.1 Bedienung MP3-Player ................ 31
7.4.2 Ordnerstruktur (MicroSD) ........... 32
7.5 AUX-IN .............................................. 33
D - 2
D
1. Allgemeines
1.1 Verwendung
Eine Verwendung des AudioPoints erfolgt z.B. im Privatbereich (Bad, Küche, Schlafzimmer) oder als Ausstattung eines Ho-
telzimmers. Alle Funktionen des AudioPoints sind einfach per Tastendruck einzustellen. Einstellungen und aktuelle Informa-
tionen werden im beleuchteten Display angezeigt (z.B. Uhrzeit, Radiofunktionen und Weckfunktion).
FM-RDS-Radio (87,5 bis 108,0 MHz) Umschaltung Mono / Stereo
Uhrzeitanzeige Nebenstellenfunktion
Wecker mit zwei Weckzeiten Senkrechte oder waagerechte Montage durch drehbaren Display-Einsatz
Senderspeicher (6 Sender) 2 Unterputzdosen erforderlich
Sleeptimer 230V~/50Hz Anschluss erforderlich
MP3-Player Spezielle Glas- und Stein-Rahmen als Zubehör erhältlich
Anschluss externer Audioquellen (AUX) AudioPoint Variante mit Sender für Funklautsprecher (optional)
IR-Fernbedienung (optional) LED-Leuchtrahmen als Zubehör (optional)
Updatefähig
Hinweise:
Ausreichende Empfangsstärke von mindestens einem UKW-Radiosender ist Vorraussetzung für die Radio- und
RDS-Funktionalität. Bauliche Gegebenheiten können Radioempfang negativ beeinflussen (Betonwände etc.)
Die Bedienungsanleitung entspricht dem aktuellen Stand der Technik (Oktober 2010). Technische Änderungen
oder Erweiterungen finden Sie immer in der aktuellen Bedienungsanleitung unter www.peha.de
Allgemeines
D - 3
D
1.2 Lieferumfang
AudioPoint
4 Schrauben zur Befestigung der Abdeckung
Imbusschlüssel für Schrauben
Micro SD-Karte (min. 2 GB)
Infrarot-Fernbedienung
Batterie für Infrarot-Fernbedienung (CR 2032)
Klinkenstecker-Kabel (2,5 mm Stecker auf 3,5 mm Stecker)
Installations- und Bedienungsanleitung
Kurzbedienungsanleitung
Allgemeines
D - 4
D
1.3 Optionales Zubehör
3fach Kombinationsrahmen für NOVA Design zur Ergänzung eines
weiteren Unterputz-Gerätes (Schalter, Steckdose, MusicPort etc.)
LED-Leuchtrahmen für 2fach und 3fach Kombination
2fach Glas- und Steinrahmen im AURA Design
Unterputz-Lautsprecher für Schalter-Kombinationen
(passend für NOVA und Aura Design)
Infrarot-Fernbedienung für AudioPoint
WHD-Musicport für iPhone*-Anschluss
*iPhone ist eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer Inc.
Passende Funklautsprecher:
Vivanco-Funklautsprecher CHS5000 / CHS5500 , WHD-Funklautsprecher
Passender Funkkopfhörer:
Beyerdynamic RSX 700
Hinweis: Diese Produkte wurden in Kombination mit dem AudioPoint auf Funktion getestet (August 2010). Da PEHA keinen
Einfluss auf technische Änderung von Produkten anderer Hersteller hat, wird keine Funktionsgarantie übernommen!
Der Einsatz von Funklautsprechern oder Funkköpfhörern wird nur im näheren Umfeld (Raumlösung) des AudioPoints emp-
fohlen. Die typische Reichweite liegt bei ca. 7-8 Meter (Sichtverbindung). Sie kann durch z.B. bauliche Gegebenheiten wie
Wände, Fenster, verschiedene Baumaterialien oder Lage des Empfängers auch geringer sein.
Allgemeines
Informationen unter
www.peha.de
D - 5
D
1.4 Garantiebestimmungen
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und der Garantiebedin gungen. Sie ist dem Benutzer zu überreichen.
Die technische Bauart der Ge räte kann sich ohne vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind mit modernsten Tech-
nologien nach geltenden nationalen und internationalen Vor schriften hergestellt und qualitätsgeprüft. Sollte sich dennoch ein
Mangel zeigen, übernimmt PEHA, unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem
Händler, die Mängelbeseitigung wie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird PEHA nach eigener Wahl den Mangel
des Gerätes beseitigen oder ein man gelfreies Gerät liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folgeschäden sind
ausgeschlossen. Ein berechtigter Mangel liegt dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe an den Endverbraucher durch einen
Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehler unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist. Die Ge-
währleistung entfällt bei natürlichem Verschleiß, unsachgemäßer Ver wendung, Falschanschluss, Eingriff ins Gerät oder äußerer
Einwirkung. Die An spruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endverbraucher bei einem Händler und endet
spätestens 36 Monate nach Herstellung des Ge rätes. Für die Abwicklung von Gewährleistungsansprüchen gilt Deutsches Recht.
1.5 Konformitätserklärung
PEHA Produkte dürfen in den EU-Ländern, der CH, IS und N verkauft und betrieben werden. Hiermit erklärt PEHA, dass
sich der AudioPoint (20.486.xxx) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung ist im Internet unter folgender Adresse
zu finden: www.peha.de
1.6 Entsorgung des Gerätes
Zur Entsorgung des Gerätes sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben
wird! Verbrauchte Batterien der Fernbedienung dürfen nicht in den Hausmüll und sind entsprechend den geltenden Vor-
schriften zu entsorgen.
Allgemeines
D - 6
D
2. Sicherheit
Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Ein eigenmächtiger Umbau oder eine Veränderung
ist verboten! Es darf nicht in Verbindung mit anderen Geräten verwendet werden, durch deren Betrieb Gefahren für Men-
schen, Tiere oder Sachwerte entstehen können.
VORSICHT! Gefahr eines Stromschlages!
Im Inneren des Gehäuses befinden sich spannungsführende Teile. Eine Berührung kann eine Körper-
verletzung zur Folge haben! Alle Arbeiten am Versorgungsnetz und Gerät dürfen nur von autorisierten
Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Gerät spannungsfrei schalten. Gerät auf Spannungsfreiheit überprüfen.
Gerät gegen Wiedereinschalten sichern. Vor dem Einschalten Gehäuse fest verschließen.
Folgendes ist zu berücksichtigen:
Die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften.
Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation.
Das Gerät ist vor Tropf- u. Spritzwasser zu schützen.
Die Bedienungsanleitung des Gerätes.
Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestimmungen anführen.
Diese sind im Zusammenhang mit einer spezifischen Anlage zu sehen.
Sicherheit
Vorsicht! Erhöhte
Strahlung
Vorsicht! Kontamination Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen
Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden
Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen
Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung
Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche
Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung
Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität
Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen
Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern
Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln
Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle
Vorsichtig verschieben!
- veraltet -
Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten
Wandbrände nicht von
oben löschen
Wandbrände von unten
nach oben löschen
Wandhydrant Wandhydrant (2.
Vorschlag)
Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses
Wareneingang -
Freigegeben
Wareneingang - Gesperrt Wärmeabzugseinrichtung
D - 7
D
3. Technische Daten
Empfangsfrequenz 87,5 – 108,0 MHz
Spannungsversorgung 230V~ / 50 Hz
Eigenverbrauch 0,7 W (Standby) bis 3,4 W
Temperaturbereich 0° bis 50° C
Prüfvorschriften EN 55020, EN 55013
Approbationen CE
Schutzart IP 20
Abmessungen in mm 155 x 83 x 45
Technische Daten
D - 8
D
4. Beschreibung
4.1 Aufbau und Symbole
Beschreibung
321
Display Lautsprecher
654 7
10
9
8
1 - 6Funktionstasten
7Taste EIN/AUS/Abbruch
8Infrarot Empfänger
9MicroSD-Slot
10 AUX-IN Buchse (2,5 mm)
Funktion Symbol
Sleeptimer
Wecker AUS
Wecker EIN mit Weckzeit
Auswahlmenü
AUX-IN Betrieb aktivieren
MP3-Player aktivieren
Radiobetrieb aktivieren
AudioPoint-Setup
Uhrzeit einstellen
Kontrast einstellen
Helligkeit einstellen
Lautsprecher einstellen
Firmwareupdate
Empfang einstellen
Nebenstelle einstellen
6
1 08:00
2 08:30
AUX
MP3

ON
OFF
D - 9
D
4.2 Infrarot Fernbedienung (optional)
Beschreibung
Symbol Funktion
AudioPoint EIN/AUS
6Sleeptimer aktivieren (30 Min),
, Lautstärke leiser – lauter
,
Radiobetrieb: Sendersuche rückwärts – vorwärts
MP3-Player: vorherige – nächste MP3-Datei
, Radiobetrieb: vorheriger – nächster Senderspeicher
MP3-Player: vorheriger – nächster Ordner
AUX AUX-IN Betrieb aktivieren
Radiobetrieb aktivieren
Taste drücken: Helligkeit niedriger oder höher einstellen
Taste loslassen: Umkehr der Einstellrichtung nach ca. 2s
MP3 MP3-Player aktivieren
6
AUX
MP3

1
CH
MHZ
MP3
Hinweis:
Im Weckbetrieb wird
die Snooze-Funktion
mit der 6 Taste akti-
viert. Wird eine an-
dere Taste gedrückt
wird der Weckbetrieb
ausgeschaltet.
D - 10
D
4.3 MicroSD
Die MicroSD wird mit dem MP3-Player und zum Update der Firmware verwendet. Sie muss im FAT-System formatiert sein.
Beschreibung
MP3
MP3 Wird die MicroSD nicht gefunden oder tritt ein Fehler auf (z.B. MicroSD nicht eingesteckt)
erscheint auf dem Display eine blinkende Anzeige.
Hinweise:
Um Datenverluste zu vermeiden, sollte die MicroSD nur im ausgeschalteten Zustand des AudioPoint in den
MicroSD-Slot eingesteckt oder entfernt werden.
Bei Verwendung des MP3-Players sollten sich nur MP3-Dateien auf der MicroSD befinden.
Die Verzeichnistiefe (max. 2) der Ordnerstruktur sollte gering gehalten werden.
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
MicroSD Mircro SDHC
bis zu 16 GB
Achtung! Die MicroSD passt nur in einer Richtung in den Kartenslot (gerade Kante unten).
Gewaltsames Einstecken der MicroSD in den Kartenslot kann zu Zerstörungen am Gerät oder
der Speicherkarte führen.
D - 11
D
N 1
L
L
= Taster, Schalter oder
Bewegungsmelder
4.4 Nebenstelle
Der AudioPoint kann über eine Nebenstelle ein- und ausgeschaltet werden. Als Nebenstelle ist ein Taster, Schalter oder Be-
wegungsmelder geeignet. Die Nebenstelle wird auf der Rückseite der Displayeinheit an Klemme 1 angeschlossen.
Beschreibung
Nebenstelle Funktion
Taster Taste betätigen AudioPoint ein-/ausschalten
Schalter Schalter EIN AudioPoint einschalten
Schalter AUS AudioPoint ausschalten
Bewegungsmelder Ein-Signal AudioPoint einschalten
Aus-Signal AudioPoint ausschalten
Hinweise:
Die Nebenstelle ist als Schalter vorkonfiguriert (s. Seite 23).
Ein Bewegungsmelder wird als Schalter konfiguriert !
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
D - 12
D
4.5 Fehlersuche
Der Radioempfang kann durch Geräte die hochfrequente Signale aussenden (z. B. Netzadapter und Computer)
beeinträchtigt werden. Mindestabstand von 0,5 m einhalten.
Überprüfung im Umfeld des AudioPoints auf Geräte, die Störungen verursachen können.
Sicherungsautomat und Spannungsversorgung prüfen (nur Elektrofachkraft).
Anschlussleitungen prüfen (nur Elektrofachkraft).
Montage des AudioPoints an einem Ort mit besseren Radioempfang (nur Elektrofachkraft).
4.6 Kontakt
Telefon: ............... +49 (0)2351 185-0
Telefax: ................ +49 (0)2351 27666
Internet: .............. www.peha.de
E-Mail: ................. [email protected]
Beschreibung
Hinweis:
Vor der Montage prüfen, ob an der Einbaustelle ein guter Radioempfang möglich ist!
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
D - 13
D
5. Montage und Installation
5.1 Schritt 1
Der AudioPoint muss fest (in z.B. eine Wand) eingebaut werden. Es sind zwei UP-Einbaudosen mit 60 mm Ø erforderlich.
Die Displayeinheit ist fest über einem Kabelbaum mit dem Unterteil verbunden! Das drehbare Display ermöglicht eine senk-
rechte Montage oder eine waagerechte Montage mit dem Lautsprecher auf der rechten Seite.
Achtung! Die waagerechte Montage mit dem Laut-
sprecher auf der linken Seite ist nicht möglich (4) !
Hinweise:
Die Sicherheitshinweise bei der Installation beachten!
Vor der Montage prüfen, ob an der Einbaustelle ein
guter Radioempfang möglich ist!
UP-Einbaudosen an geeigneter Stelle senkrecht oder waagerecht montieren (1).
Auf der Rückseite des Lautsprechers kann an Klemme 1 u. 2 ein zweiter Lautsprecher angeschlossen werden (5).
Die Klemme 3, 4, 5 dient als AUX-IN Eingang für eine fest installierte externe Audioquelle (AUX).
Unterteil mit loser Displayeinheit in Einbaudosen einsetzen und festschrauben (2+3).
Montage und Installation
90°
3
2
1
1 2 3 4 5
r l
line-in

5
4
D - 14
D
5.2 Schritt 2
Die Displayeinheit ist fest über einem Kabelbaum mit dem Unterteil verbunden!
Der Einbau der Displayeinheit erfolgt nach Montage des Unterteils des.
Hinweise:
Bei der Installation an das Versorgungs netz (230V/50Hz~)
ist die elektrische Anlage spannungsfrei zu schalten.
– Versorgungsleitung (230V~/50Hz) mit
Sicherungsautomat (max. 16A) absichern!
Achtung! Auf Phasengleichheit der Nebenstelle achten!
Die Versorgungsleitung an Klemme L, N auf der Rückseite der Displayeinheit anschließen (3).
Wenn gewünscht an Klemme 1 Nebenstelle (Taster, Schalter oder Bewegungsmelder) anschließen.
Die Displayeinheit zum Einbau in das Unterteil einrasten (2). Ist dabei der Kabelbaum zu lang,
kann er in das Gehäuse des Lautsprechers geschoben werden (1).
Zur Demontage Displayeinheit seitlich durch leichten Druck entrasten und entfernen.
Montage und Installation
N 1
L
230V~/50Hz
N
L
F
3
1
2
Alternative Bestückungsvariante! Aus fertigungstechnischen Gründen kann der AudioPoint unterschiedliche An-
tennenkonstruktionen enthalten. Bei Verwendung der Platinenantenne im Gehäuseboden ist der Anschuß des Anten-
nenkabels mit dem Steckverbinder an der Steckbuchse in der Gerätemitte vorzusehen.
D - 15
D
5.3 Schritt 3
Seitlich am Unterteil Rahmen mit Lautsprecherabdeckung einrasten.
Rahmen auf Unterteil mit beigelegtem Innensechskantschlüssel (2 mm)
festschrauben (bündig zur Lautsprecherabdeckung).
Der AudioPoint ist lieferbar in den folgenden Rahmenfarben
NOVA-Design ohne Funksender: NOVA-Design mit Funksender:
Reinweiß 20.486.022 MP3 Reinweiß 20.486.022 FU MP3
Piano schwarz 20.486.192 MP3 Piano schwarz 20.486.192 FU MP3
Aluminium 20.486.702 MP3 Aluminium 20.486.702 FU MP3
Montage und Installation
D - 16
D
6. Ruhezustand
6.1 Funktionen (AudioPoint AUS)
Im Ruhezustand erfolgt ein RDS-Sendersuchlauf zur automatischen Einstellung der Uhr und Sommer-/Winterzeit.
Die Aktualisierung der Uhrzeit per RDS-Signal kann einige Minuten dauern. Bei schwachen RDS-Signal oder Radio-
sendern aus anderen Zeitzonen ist die Uhr manuell einzustellen.
Ruhezustand
AudioPoint AUS Funktionen Anzeigen
1 Aktivierung Sleeptimer (Seite 24)
2 Mode kurz drücken (ca. 1 s) Wecker AUS / EIN mit Weckzeit
Mode lang drücken (ca. 3 s) AudioPoint Setup
3 Helligkeit im Ruhezustand dunkler
4 Helligkeit im Ruhezustand heller
5 AudioPoint EIN/AUS
, 1 08:00
2 08:30
2 3 4 5
1
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
D - 17
D
Ruhezustand
6.2 AudioPoint Setup
Hinweis: Zur Verwendung des Setups muss der AudioPoint ausgeschaltet sein!
Taste Mode lange
drücken (ca. 3 s)
AudioPoint AUS AudioPoint Setup Funktionen Anzeigen
1 Uhrzeit einstellen
2 Display einstellen
3 Lautsprecher einstellen
4 Firmwareupdate
5 Empfang einstellen
6 Nebenstelle einstellen
7 Beenden und Änderungen übernehmen

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
10:44
6
1 08:00
2 08:30
D - 18
D
Ruhezustand
6.2.1 Uhrzeit einstellen
Hinweis:
Bei schwachen RDS-Signal oder Radiosendern aus anderen Zeitzonen RDS-Signal ausschalten und Uhr manuell einstellen.
Uhrzeit einstellen Funktionen Anzeigen
1 Stunde oder Minute wählen
2 Zeit zurückstellen,
RDS-Signal EIN
3 Zeit vorstellen,
RDS-Signal AUS
4 Mode drücken AudioPoint Setup
5 Uhrzeit oder RDS-Signal wählen
6 Beenden und Änderungen übernehmen
8:00 , 8:00
7:45
9:15
, R∙D∙S
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
R∙D∙S
h/m
8:00
00
Taste drücken
AudioPoint Setup
D - 19
D
Ruhezustand
6.2.2 Display einstellen
Version
x.xx

ON
OFF
Taste drücken
AudioPoint Setup Display einstellen Funktionen Anzeigen
ModeAUX
3 5
1 2
4
7
2
1 Kontrast niedriger,
Helligkeit niedriger,
Inverse Darstellung AUS
2 Kontrast höher,
Helligkeit höher
Inverse Darstellung EIN
3 Mode drücken AudioPoint Setup
4
Kontrast
,
Helligkeit oder
Inverse Darstellung
wählen
5 Beenden und Änderungen übernehmen
9 – 0
9 – 0
0 – 9
0 – 9
, ,
D - 20
D
Ruhezustand
6.2.3 Lautsprecher einstellen
Der AudioPoint hat einen fest eingebauten Lautsprecher. Ein zweiter Lautsprecher läßt sich auf der Rückseite anschließen. Beim
Betrieb mit 2 Lautsprechern kann zwischen Mono und Stereo umgeschaltet werden. Die drahtgebundenen Lautsprecher lassen
sich unabhängig von den Funklautsprechern schalten. Der AudioPoint mit Funksender (Art.Nr. 20.486.xxx FU MP3) verfügt über
ein Funkmodul zum Betreiben von Funklautsprechern (s. Punkt 1.3). Beim Betreiben mehrerer Funklautsprecher sind verschie-
dene Funkkanäle (0-7) auszuwählen.
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
5

4
Taste drücken
AudioPoint Setup Lautsprecher einstellen Funktionen Anzeigen
1
Lautsprecher
/ Funk AUS,
Vorheriger Funkkanal,
Mono EIN
2
Lautsprecher / Funk EIN,
Nächster Funkkanal,
Stereo EIN
3 Mode drücken AudioPoint Setup
4 Lautsprecher oder Mono-Stereo wählen
5 Beenden und Änderungen übernehmen
7-0
0-7

, ,
D - 21
D
6.2.4 Firmwareupdate
Durch ein Firmwareupdate kann der AudioPoint auf den neusten Stand gebracht werden. Die Datei "PEHA_AP.aes" muss
sich im Haupterzeichnis der MicroSD befinden. Nach Betätigung der Taste Mode wird die Datei gesucht. Wird diese gefunden
erfolgt eine Fehlerüberprüfung. Ist die Datei fehlerfrei kann mit dem Start-Symbol das Firmwareupdate gestartet werden.
Hinweise:
Firmwareaktualisierungen auf www.peha.de! Das Firmwareupdate kann einige Minuten in Anspruch nehmen!
Wird keine neue Firmware auf der MicroSD gefunden erscheint auf dem Display "No File Found !".
Ruhezustand
Firmwareupdate Funktionen Anzeigen
1 Mode drücken AudioPoint Setup
2 Firmwareupdate starten
3 Beenden
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
ModeAUX
1 2 3
Firmwareupdate
PEHA_AP.aes
Check Version
x.xx
Check Version
Start
Taste Mode drücken
AudioPoint Setup
D - 22
D
6.2.5 Empfang einstellen
Hinweise:
Das RDS (Radiodatensystem) ermöglicht die Übermittlung von Zusatzinformationen im Radiobetrieb
(z.B. Uhrzeit, Datum, Senderinformationen und Radiotexte).
Empfindlichkeit erhöhen Empfang stärkerer und schwächerer Sender
Empfindlichkeit verringern Nur Empfang stärkerer Sender
Ruhezustand
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
R∙D∙S
4
Taste drücken
AudioPoint Setup Empfang einstellen Funktionen Anzeigen
1 Empndlichkeit erhöhen,
RDS EIN
2 Empndlichkeit verringern,
RDS AUS
3 Mode drücken AudioPoint Setup
4 Empfang oder Radiotext wählen
5 Beenden und Änderungen übernehmen
, R∙D∙S
D - 23
D
6.2.6 Nebenstelle einstellen
Hinweise:
Ein Bewegungsmelder ist als Schalter zu konfigurieren !
Beschreibung und Funktion der Nebenstelle beachten (s. Seite 11) !!
Ruhezustand
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
2 3
1
Push
ON
OFF
Taste drücken
AudioPoint Setup Nebenstelle einstellen Funktionen Anzeigen
1 Schalterfunktion,
Tasterfunktion,
Nebenstelle AUS,
2 Mode drücken AudioPoint Setup
3 Beenden und Änderungen übernehmen
ON
OFF
Push
D - 24
D
6.3 Sleeptimer
6.3.1 Aktivierung Sleeptimer
Der AudioPoint wird für die Dauer der Sleeptime eingeschaltet. Nach Ablauf der Sleeptime schaltet der AudioPoint aus.
Hinweis: Zur Verwendung des Sleeptimers muss der AudioPoint ausgeschaltet sein!
Ruhezustand
10:44
6
1 08:00
2 08:30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
510 15
30 60 90
Taste drücken
AudioPoint AUS Aktivierung Sleeptimer Funktionen Anzeigen
1-6 Sleeptime (Minuten) wählen
7 Abbruch
5, 10, 15, 30, 60, 90
D - 25
D
6.3.2 Bedienung Sleeptimer
Die Bedienung des AudioPoints bei aktiviertem Sleeptimer ist abhängig vom eingestellten Betriebsmodus (s. Seite 26)!
Als Beispiel wird die Bedienung im Radiobetrieb beschrieben.
Hinweis:
Nach Ablauf der Sleeptime schaltet der AudioPoint aus!
Ruhezustand
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
65 Min
1Live
104,7 Mhz
Bedienung Sleeptimer Funktionen Anzeigen
1 Taste kurz drücken (ca. 1 s) Senderspeicher abrufen
Taste lang drücken (ca. 3 s) Senderspeicher belegen
2 Sendersuche rückwärts
3 Sendersuche vorwärts
4 Mode drücken Auswahlmenü
5 Lautstärke leiser
6 Lautstärke lauter
7 Sleeptimer AUS
1 - 6
108,0 bis 87,5 MHz
87,5 bis 108,0 MHz
30-1
1-30
D - 26
D
Betriebsmodus
7. Betriebsmodus
7.1 Auswahlmenü
Zur Verwendung des Auswahlmenüs muss der AudioPoint eingeschaltet sein! Mit dem Auswahlmenü wird der Betriebsmodus
des AudioPoints ausgewählt und die Einstellung der beiden Weckzeiten vorgenommen. Als Beispiel wird die Aktivierung des
Auswahlmenüs im Radiobetrieb beschrieben.
Hinweis: Als Werkseinstellung ist bei Auslieferung der Radiobetrieb aktiviert!
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Mode
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
12
AUX
MP3
Taste Mode drücken
Betriebsmodus Auswahlmenü Funktionen Anzeigen
1 AUX-IN Betrieb aktivieren
2 Einstellung Weckzeit 1
3 Einstellung Weckzeit 2
4 Mode drücken Aktueller Betriebsmodus
5 MP3-Player aktivieren
6 Radiobetrieb aktivieren
7 AudioPoint AUS
AUX
1
2
MP3
D - 27
D
Betriebsmodus
7.2 Radiobetrieb
7.2.1 Bedienung Radio
Im Display werden Sendername, Senderfrequenz, Uhrzeit und Radiotext (falls RDS aktiviert) angezeigt.
Bei einem schwachen Sender kann sich das RDS-Signal leicht verzögern oder ausbleiben.
Die Aktivierung des Radiobetriebs erfolgt über das Auswahlmenü (s. Seite 26).
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Bedienung Radio Funktionen Anzeigen
1 Taste kurz drücken (ca. 1 s) Senderspeicher abrufen
Taste lang drücken (ca. 3 s) Senderspeicher belegen
2 Sendersuche rückwärts
3 Sendersuche vorwärts
4 Mode drücken Auswahlmenü
5 Lautstärke leiser
6 Lautstärke lauter
7 Radiobetrieb EIN/AUS
1 - 6
108,0 bis 87,5 MHz
87,5 bis 108,0 MHz
30-1
1-30
D - 28
D
7.2.2 Senderspeicher
Hinweis: Zur Verwendung des Senderspeichers muss der Radiobetrieb eingeschaltet sein!
Betriebsmodus
Taste kurz drücken (ca. 1s)
Sender abrufen: Taste 1-6 drücken
Abbruch: Taste 7 drücken
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Taste lange drücken (ca. 3s)
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Sender speichern: Taste 1-6 drücken
Abbruch: Taste 7 drücken
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Senderspeicher
Radiobetrieb
D - 29
D
7.3 Wecker
7.3.1 Weckzeit einstellen
Zur Einstellung der Weckzeiten muss der AudioPoint eingeschaltet sein! Es können zwei Weckzeiten eingestellt werden.
Bei aktivierter Lautstärkefunktion steigt minütlich die Lautstärke im Weckbetrieb von 15 bis zum Maximalwert an.
Nach Beendigung des Weckbetriebs wird die Lautstärke auf den eingestellten Wert zurückgestellt.
Hinweis: Ein Stromausfall oder ein nicht korrektes übertragenes RDS-Zeitsignal können zu falschen Weckzeiten führen.
Betriebsmodus
12
AUX
MP3
Mode
Taste oderdrücken
Auswahlmenü Weckzeit einstellen Funktionen Anzeigen
1 Stunde oder Minute wählen
2 Weckzeit zurückstellen,
Vorheriger Betriebsmodus,
Lautstärkefunktion AUS
3 Weckzeit vorstellen,
Nächster Betriebsmodus,
Lautstärkefunktion EIN
4 Mode drücken Auswahlmenü
5 Weckzeit, Betriebsmodus oder
Lautstärkefunktion wählen
6 Beenden und Änderungen übernehmen
8:00 , 8:00
7:45
MP3 AUX
9:15
MP3 AUX
1 , ,
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1
AUX
MP3
h/m
8:00
00
D - 30
D
7.3.2 Bedienung Wecker
Der Weckbetrieb dauert 1 Stunde. Wird die Snooze-Funktion aktiviert, ist der Weckbetrieb für 10 Minuten unterbrochen. Da-
nach ist der Weckbetrieb wieder aktiv. Die Bedienung des AudioPoints bei aktiviertem Wecker ist abhängig vom eingestellten
Betriebsmodus! Als Beispiel wird die Bedienung im Radiobetrieb beschrieben.
Hinweis: Nach Ausschalten des Weckers befindet sich der AudioPoint im Betriebsmodus.
Betriebsmodus
Bedienung Wecker Funktionen Anzeigen
1 SNOOZE-Funktion aktivieren (10 Min.)
2 Wecker ausschalten / Auswahlmenü aufrufen
3 Wecker ausschalten / Lautstärke leiser
4 Wecker ausschalten / Lautstärke lauter
5 Wecker ausschalten / AudioPoint AUS
SNOOZE
30-1
1-30
ModeAUX
2 3 4 5
22

1Live
104,7 Mhz
1Live News
1
SNOOZE
D - 31
D
Betriebsmodus
7.4 MP3-Player
7.4.1 Bedienung MP3-Player
Im Display wird der Interpret und Titel der MP3-Datei angezeigt. Sollte keine Informationen vorhanden sein, wird der Ordner
und Dateiname angezeigt. Die Aktivierung des MP3-Players erfolgt über das Auswahlmenü (s. Seite 26).
Hinweis: Bei Verwendung des MP3-Players Es sollten sich nur MP3-Dateien auf der MicroSD befinden.
Bedienung MP3-Player Funktionen Anzeigen
1 Taste drücken MP3-Dateien / Ordnerstruktur
2 Vorheriger Titel
3 Nächster Titel
4 Mode drücken Auswahlmenü
5 Lautstärke leiser
6 Lautstärke lauter
7 MP3-Player EIN/AUS
30-1
1-30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
Interpret
Titel
D - 32
D
7.4.2 Ordnerstruktur (MicroSD)
Hinweise:
Die Verzeichnistiefe (max. 2) der Ordnerstruktur sollte gering gehalten werden.
Die MicroSD muss im FAT System formatiert sein.
Betriebsmodus
Taste drücken
MP3-Player Ordnerstruktur Funktionen
1 Taste drücken MP3-Player
2 Zum übergeordneten Dateiordner
3 Dateiordner öffnen, MP3 abspielen
4 Cursor AB
5 Cursor AUF
6 MP3-Player AUS
1
22

08:44
Interpret
Titel
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1 Ordner01
1 CD01
1 CD02
Titel01
Titel02
Titel03
Titel04
02 / 04
D - 33
D
7.5 AUX-IN
Auf der Vorderseite befindet sich eine Klinkenbuchse (2,5 mm) als AUX-IN Eingang. Sie wird zum Anschluss externer
Audioquellen (AUX) verwendet. Die Aktivierung des AUX-IN Betriebs erfolgt über das Auswahlmenü (s. Seite 26).
Achtung! Zum Anschluss externer Audioquellen (AUX) kann der AUX-IN Eingang auf der Vorderseite (Klinkenbuchse) oder
auf der Geräterückseite (Anschlussklemme) genutzt werden. Nur einer der beiden Möglichkeiten darf zur Wiedergabe einer
Audioquelle aktiv sein, da sonst Störgeräusche auftreten können.
22

08:44
ModeAUX
1 2 3 4
AUX
AUX-Betrieb Funktionen Anzeigen
1 Mode drücken Auswahlmenü
2 Lautstärke leiser
3 Lautstärke lauter
4 AUX-Betrieb EIN/AUS
30-1
1-30
Betriebsmodus
GB
GB - 35
Contents
1. General ..................................... 36
1.1 Application ......................................... 36
1.2 Scope of delivery ................................ 37
1.3 Optional accessories ............................ 38
1.2 Guarantee conditions...........................39
1.3 Conformity declaration ........................ 39
1.4 Disposal of the device .......................... 39
2. Safety ....................................... 40
3. Technical specifications ............ 41
4. Description ............................... 42
4.1 Layout and symbols ............................ 42
4.2 Infrared remote control (optional) .........43
4.3 MicroSD............................................. 44
4.4 Extension ..........................................45
4.5 Troubleshooting ..................................46
4.6 Contact ............................................. 46
5. Assembly and installation ......... 47
5.1 Step 1 ...............................................47
5.2 Step 2 ...............................................48
5.3 Step 3 ...............................................49
6. Idle state .................................. 50
6.1 Functions ........................................... 50
6.2 Setup AudioPoint ................................ 51
6.2.1 Setting the time ........................ 52
6.2.2 Setting the display ..................... 53
6.2.3 Setting the Speaker ................... 54
6.2.4 Firmware update ....................... 55
6.2.5 Setting the reception ..................56
6.2.6 Setting the extension ................. 57
6.3 Sleep timer ........................................58
6.3.1 Sleep timer activation ................ 58
6.3.2 Sleep timer setup ...................... 59
7. Operating mode ........................ 60
7.1 Selection menu................................... 60
7.2 Radio mode ........................................61
7.2.1 Radio setup .............................. 61
7.2.2 Station memory ........................ 62
7.3 Alarm ................................................ 63
7.3.1 Alarm time setting ..................... 63
7.3.2 Alarm clock setup ...................... 64
7.4 MP3 player ......................................... 65
7.4.1 MP3 player setup .......................65
7.4.2 Folder structure (MicroSD) ..........66
7.5 AUX-IN .............................................. 67
GB
GB - 36
1. General
1.1 Application
The AudioPoint is used for example in private rooms (bathroom, kitchen, bedroom) or as a fixture in a hotel room.
All functions of the AudioPoint can be easily set by pressing buttons. Settings and current information are shown in
the lit display (e.g. time, AudioPoint functions and alarm function).
FM-RDS radio (87.5 to 108.0 MHz) Mono/stereo
Time display Extension function
Alarm clock with two alarm times Vertical or horizontal installation with rotatable display unit
Station memory (6 stations) 2 flush boxes necessary
Sleep timer 230 V~/50 Hz connection necessary
MP3 player Special glass and stone frames available as accessories
External audio source connection (AUX) AudioPoint version with transmitter for wireless speaker (optional)
Infrared remote control LED illuminated frame (optional)
Update
Notes:
Adequate reception strength of at least one FM radio station is a prerequisite for the radio and RDS functionality.
Building structures (concrete walls etc.) may have an adverse effect on radio reception
The operating instructions correspond to the latest technological developments (October 2010). You will find any technical
modifications or additions in the latest operating instructions available at www.peha.de
General
GB
GB - 37
1.2 Scope of delivery
AudioPoint
4 screws for mounting the cover
Allen key for screws
Micro SD card (min. 2 GB)
Infrared remote control
Battery for infrared remote control (CR 2032)
Jack plug-cable (2.5 mm plug to 3.5 m plug)
Installation and operating instructions
Quick guide
General
GB
GB - 38
General
1.3 Optional accessories
Triple NOVA design combination frame for adding a further flush-mounted
device (switch, socket, MusicPort etc.)
LED illuminated frame for double and triple combination
Double AURA design glass and stone frame
Flush-mounted speaker for switch combinations
(matching NOVA and AURA design)
Infrared remote control for AudioPoint
WHD MusicPort for iPhone* connection
*iPhone is a registered trademark of Apple Computer Inc.
Matching wireless speakers:
Vivanco wireless speaker CHS5000 / CHS5500 , WHD wireless speaker
Matching wireless headphones:
Beyerdynamic RSX 700
Note: These products are function-tested in combination with the AudioPoint (August 2010). As PEHA has no influence on
technical modification to products of other manufacturers, no guarantee can be given.
It is recommended to use wireless speakers or wireless headphones only in the immediate vicinity of the AudioPoint. The
typical range is approx. 7-8 metres (visually unobstructed range). The range may be reduced by building structures such
as walls, windows, different building materials or the position of the receiver.
Information at
www.peha.de
GB
GB - 39
1.4 Guarantee conditions
These operating instructions are an integral part of both the device and our terms of warranty. They must be furnished to the
user. The technical design of the appliance is subject to change without prior notification. PEHA products are manufactured
and quality-checked with the latest technology according to applicable national and international regulations. Nevertheless,
if a product should exhibit a defect, PEHA warrants to make remedy as follows (regardless of any claims against the dealer
to which the end-user may be entitled as a result of the sales transaction):
In the event of a justified and properly-established claim, PEHA shall exercise its prerogative to either repair or replace the
defective device. Further claims or liability for consequential damages are explicitly excluded. A justifiable deficiency is one
in which the device exhibits a structural, manufacturing, or material defect that makes it unusable or substantially impairs
its utility at the time it is turned over to the end-user.The warranty does not apply to natural wear, unintended usage, in-
correct connection, device tampering or the effects of external influences. The warranty period is for 24 months from the
date of purchase by the end-user from a dealer and ends not later than 36 months after the device’s date of manufacture.
German law is applicable for the settlement of warranty claims.
1.5 Conformity declaration
PEHA products may be sold and operated in EU countries as well as in CH, IS and N. PEHA herewith declares that the AudioPoint
(20.486.xxx) is in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC.
The conformity declaration is available on the Internet at the following address: www.peha.de
1.6 Disposal of the device
The device must be disposed of in compliance with the laws and standards of the country in which it is operated! Used batteries
for the remote control do not belong in the household waste and should be disposed of in accordance with applicable regulations.
General
GB
GB - 40
2. Safety
This device is only intended to be used for its stated application. Unauthorised conversions or changes are forbidden!
This device may not be used in conjunction with other devices whose operation could present a hazard to persons,
animals or property.
CAUTION! Danger of electrical shock!
Current-carrying components are present inside the housing. Contact can lead to personal injury!
All work on the mains network and the device may only be done by an authorised electrician.
Remove power from the device. Check that the device is powered off.
Secure the device against being powered on again. Close the housing securely before applying power.
The following must be observed:
Prevailing statutes, standards and regulations.
State of the art technology at the time of installation.
The device needs to be protected from water drips and spray
The device’s operating instructions.
Operating instructions can only cite general stipulations.
These are to be viewed in the context of a specific system.
Safety
Vorsicht! Erhöhte
Strahlung
Vorsicht! Kontamination Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen
Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden
Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen
Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung
Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche
Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung
Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität
Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen
Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern
Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln
Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle
Vorsichtig verschieben!
- veraltet -
Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten
Wandbrände nicht von
oben löschen
Wandbrände von unten
nach oben löschen
Wandhydrant Wandhydrant (2.
Vorschlag)
Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses
Wareneingang -
Freigegeben
Wareneingang - Gesperrt Wärmeabzugseinrichtung
GB
GB - 41
3. Technical specifications
Reception frequency 87,5 – 108,0 MHz
Power supply 230V~ / 50 Hz
Own consumption 0,7 W (Standby) to 3,4 W
Temperature range 0° to 50° C
Test specifications EN 55020, EN 55013
Approvals CE
Protection class IP20
Dimensions in mm 155 x 83 x 45
Technical specifications
GB
GB - 42
4. Description
4.1 Layout and symbols
Description
1 - 6Function buttons
7ON/OFF/Cancel button
8Infrared receiver
9MicroSD slot
10 AUX-IN jack (2.5 mm)
Function Symbol
Sleep timer
Alarm OFF
Alarm ON with alarm time
Selection menu
Activate AUX-IN mode
Activate MP3 player
Activate radio mode
Setup AudioPoint
Setting the time
Setting the contrast
Setting the brightness
Setting the speaker
Firmware update
Reception setting
Setting the extension
6
1 08:00
2 08:30
AUX
MP3

ON
OFF
321
Display Loudspeaker
654 7
10
9
8
GB
GB - 43
4.2 Infrared remote control (optional)
Description
Symbol Function
AudioPoint ON/OFF
6Activate sleep timer (30 min)
, Volume: quieter – louder
,
Radio mode: station search back – forward
MP3 player: previous – next MP3 file
, Radio mode: previous – next stored station
MP3 player: previous – next folder
AUX Activate AUX-IN mode
Activate radio mode
Press button: Increase or decrease brightness
Release button: Reversal of setting direction after approx. 2s
MP3 Activate MP3 player
6
AUX
MP3

1
CH
MHZ
MP3
Note:
In Alarm mode the
Snooze function is
activated by press-
ing the
6
button.
Alarm mode is deac-
tivated by pressing
any other button.
GB
GB - 44
4.3 MicroSD
The MicroSD is used together with the MP3 player and to update the firmware. It must be formatted in the FAT system.
Description
MP3
MP3 A flashing indicator can be seen in the display if the MicroSD is not found or an error occurs
(e.g. MicroSD not inserted).
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
MicroSD Mircro SDHC
up to 16 GB
Important! The MicroSD fits in only one direction in the card slot (straight edge at bottom).
Forcing the MicroSD into the card slot may irreparably damage the AudioPoint unit or the
memory card.
Notes:
To avoid data loss, switch off the AudioPoint before inserting or removing the MicroSD in the slot.
The MicroSD should only contain MP3 files when using the MP3 player.
The directory depth (max. 2) of the folder structure should be kept as small as possible.
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
GB
GB - 45
N 1
L
L
= Button, switch or
motion detector
4.4 Extension
The AudioPoint can be switched on and off by an extension. An extension can be a button, a switch or a motion detector.
The extension is connected to terminal 1 at the back of the display unit.
Description
Extension Function
Button Press button Turn AudioPoint on/off
Switch Switch ON Turn AudioPoint on
Switch OFF Turn AudioPoint off
Motion detector On signal Turn AudioPoint on
Off signal Turn AudioPoint off
Notes:
The extension is preconfigured as a switch (s. page 57).
A motion detector has to be configured as a switch!
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
GB
GB - 46
4.5 Troubleshooting
The radio reception can be impaired by devices that emit high-frequency signals
(e.g. network adapter and computer). Keep at least a 0.5 metre distance.
Check the surroundings of the AudioPoint for devices that may emit interferences.
Check circuit breaker and power supply (only electrician).
Check connection lines (only electrician).
Install the AudioPoint at a location where the radio reception is better (only electrician).
4.6 Contact
Telephone: ........... +49 (0)2351 185-0
Fax: ..................... +49 (0)2351 27666
Internet: .............. www.peha.de
Email: .................. [email protected]
Description
Note:
Before installation, check whether there is a good radio reception at the installation site!
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
GB
GB - 47
5. Assembly and installation
5.1 Step 1
The AudioPoint has to be mounted permanently (e.g. in a wall). Two in-wall installation electrical outlets are needed with
60 mm Ø. The display unit is hardwired to the lower section! The rotating display enables vertical installation or horizontal
installation with the speaker on the right-hand side.
Important! Horizontal installation with the speaker
on the left-hand side is not possible (4) !
Notes:
The safety instructions must be observed at installation.
Before installation, check whether there is a good radio
reception at the installation site!
Install in-wall installation electrical outlets at the suitable location vertically or horizontally. (1).
A second speaker can be connected to terminals 1 and 2 at the back of the speaker (5).
Terminals 3, 4, 5 serve as the AUX-IN input for a fixed external audio source (AUX).
Place lower section with loose display unit in built-in sockets and secure with screws (2+3).
Assembly and installation
90°
3
2
1
1 2 3 4 5
r l
line-in

5
4
GB
GB - 48
5.2 Step 2
The display unit is hardwired to the lower section!
The display unit is installed after mounting the lower section.
Notes:
During the installation to the mains (230 V/50 Hz~) the
electrical system has to be without voltage.
Secure the power line (230 V~/50 Hz) with a
circuit breaker (max. 16 A).
Please note! Ensure phase balance of the extension!
Attach the supply line to terminal L, N on the back of the display unit (3).
If desired an extension (button, switch or motion detector) can be attached to terminal 1.
Snap the display unit into the lower section (2). If the wiring harness is too long it can be
pushed into the speaker housing (1).
To disassemble the display unit, snap out the display unit by pressing lightly and take out.
Assembly and installation
N 1
L
230V~/50Hz
N
L
F
3
1
2
Alternative component set! For production reasons, the AudioPoint may contain different types of aerial. When
using the aerial on the pc-board in the base of the enclosure the plug of the aerial cable is to be connected to the
socket in the middle of the unit.
GB
GB - 49
5.3 Step 3
Snap the frame with the loudspeaker cover into the base on the side.
Screw the frame to the base with the enclosed hexagon socket screw
key (2 mm) aligned with the loudspeaker cover.
The AudioPoint is available in the following frame colours
NOVA-Design without radio transmitter: NOVA-Design with radio transmitter:
Pure white 20.486.022 MP3 Pure white 20.486.022 FU MP3
Piano black 20.486.192 MP3 Piano black 20.486.192 FU MP3
Aluminium 20.486.702 MP3 Aluminium 20.486.702 FU MP3
Assembly and installation
GB
GB - 50
6. Idle state
6.1 Functions (AudioPoint OFF)
In idle state, a RDS channel search takes place for an automatic setting of the clock and summer/winter time.
Die Aktualisierung der Uhrzeit per RDS-Signal kann einige Minuten dauern. When the RDS signal is low or the
radio station lies in another time zone, set the clock manually
Idle state
AudioPoint OFF Functions Displays
1 Activate sleep timer (page 58)
2 Press Mode briefly (about 1 s) Alarm OFF/ON with alarm time
Press Mode longer (about 3 s) Setup AudioPoint
3 Brightness during idle state darker
4 Brightness during idle state lighter
5 AudioPoint ON/OFF
, 1 08:00
2 08:30
2 3 4 5
1
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
GB
GB - 51
Idle state
6.2 Setup AudioPoint
Note: To use the setup the AudioPoint needs to be turned off (idle state)!
Press Mode long
(about 3 s)
AudioPoint OFF Setup AudioPoint Functions Displays
1 Setting the time
2 Setting the display
3 Setting the speaker
4 Firmware update
5 Reception setting
6 Setting the extension
7 Finish and adopt changes

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
10:44
6
1 08:00
2 08:30
GB
GB - 52
Idle state
6.2.1 Setting the time
Note:
In the case of weak RDS signal or radio stations from other time zones, switch off the RDS signal and set the clock manually.
Setting the time Functions Displays
1 Select hour or minute
2 Set time back,
RDS signal ON
3 Set time forward,
RDS signal OFF
4 Press Mode Setup AudioPoint
5 Select time or RDS signal
6 Finish and adopt changes
8:00 , 8:00
7:45
9:15
, R∙D∙S
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
R∙D∙S
h/m
8:00
00
Press button
Setup AudioPoint
GB
GB - 53
Idle state
6.2.2 Setting the display
Version
x.xx

ON
OFF
Press button
Setup AudioPoint Setting the display Functions Displays
ModeAUX
3 5
1 2
4
7
2
1 Contrast less,
Brightness darker,
Inverse display OFF
2 Contrast more,
Brightness lighter,
Inverse display ON
3 Press Mode Setup AudioPoint
4
Select contract, brightness or
inverse display
5 Finish and adopt changes
9 – 0
9 – 0
0 – 9
0 – 9
, ,
GB
GB - 54
Idle state
6.2.3 Setting the speaker
AudioPoint features one fixed speaker. A second speaker can be connected at the back. It is possible to switch between mono
and stereo when 2 speakers are used. The hardwired speakers can be used independently of the wireless speakers. Audio-
Point with radio transmitter (Art. No. 20.486.xxx FU MP3) is equipped with a radio module that enables the use of wireless
speakers (see Point 1.3). Different radio channels (0-7) can be selected when using several wireless speakers.
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
5

4
Press button
Setup AudioPoint Setting the speaker Functions Displays
1
Speaker / wireless OFF,
Previous wireless channel,
Mono ON
2
Speaker / wireless ON,
Next wireless channel,
Stereo ON
3 Press Mode AudioPoint Setup
4 Select speaker or mono/stereo
5 Finish and adopt changes
7-0
0-7

, ,
GB
GB - 55
6.2.4 Firmware update
The firmware update function keeps the AudioPoint updated. The file "PEHA_AP.aes" must be resident in the main direc-
tory of the MicroSD. The file is located on pressing the Mode button. Once located, the file is checked for errors. If the file
is free of errors, the firmware update can be started by pressing the Start symbol .
Notes:
Firmware update at www.peha.de. The firmware update can take several minutes!
"No File Found !" will appear on the screen if no new firmware is found on the MicroSD.
Idle state
Firmware update Functions Displays
1 Press Mode Setup AudioPoint
2 Start firmware update
3 Finish
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
ModeAUX
1 2 3
Firmwareupdate
PEHA_AP.aes
Check Version
x.xx
Check Version
Start
Press Mode button
Setup AudioPoint
GB
GB - 56
6.2.5 Reception setting
Notes:
RDS (radio data system) makes it possible to transmit additional information while using the radio
(e.g. time, date, station information and radio text).
Sensitivity more Reception of stronger and weaker stations
Sensitivity less Only reception of stronger stations
Idle state
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
R∙D∙S
4
Press button
Setup AudioPoint Reception setting Functions Displays
1 Sensitivity more,
RDS ON
2 Sensitivity less,
RDS OFF
3 Press Mode Setup AudioPoint
4 Select reception or radio text
5 Finish and adopt changes
, R∙D∙S
GB
GB - 57
6.2.6 Setting the extension
Notes:
A motion detector has to be configured as a switch!
Observe the description and function of the extension (s. page 45) !!
Idle state
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
2 3
1
Push
ON
OFF
Press button
Setup AudioPoint Setting the extension Functions Displays
1 Switch function,
Button function,
Extension OFF
2 Press Mode Setup AudioPoint
3 Finish and adopt changes
ON
OFF
Push
GB
GB - 58
6.3 Sleep timer
6.3.1 Sleep timer activation
The AudioPoint is switched on for the duration of the sleep time. After the end of the sleep time the AudioPoint turns itself off.
Note: To use the sleep timer the AudioPoint needs to be turned off!
Idle state
10:44
6
1 08:00
2 08:30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
510 15
30 60 90
Press button
AudioPoint OFF Sleep timer activation Functions Displays
1-6 Select sleep time (minutes)
7 Cancel
5, 10, 15, 30, 60, 90
GB
GB - 59
6.3.2 Sleep timer setup
Operation of AudioPoint with the sleep timer active varies depending on the set operating mode (see Page 60).
Operation in radio mode is described as an example.
Note: After the end of the sleep time the
AudioPoint
turns itself off
!
Idle state
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
65 Min
1Live
104,7 Mhz
Sleep timer setup Functions Displays
1 Press button briefly (about 1 sec.) Call up station memory
Press button longer (about 3 sec.) Set station memory
2 Search backwards for radio station
3 Search forwards for radio station
4 Press Mode Selection menu
5 Volume quieter
6 Volume louder
7 Sleep timer OFF
1 - 6
108,0 bis 87,5 MHz
87,5 bis 108,0 MHz
30-1
1-30
GB
GB - 60
Operating mode
7. Operating mode
7.1 Selection menu
AudioPoint must be switched on in order to use the selection menu. The required operating mode of AudioPoint is selected
and the two alarm times set in the selection menu. Activation of the selection menu in radio mode is described as an example.
Note: Radio mode is activated as the default setting on delivery.
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Mode
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
12
AUX
MP3
Press Mode button
Operating mode Selection menu Functions Displays
1 Activate AUX-IN mode
2 Setting alarm time 1
3 Setting alarm time 2
4 Press Mode Current operating mode
5 Activate MP3 player
6 Activate radio mode
7 AudioPoint OFF
AUX
1
2
MP3
GB
GB - 61
7.2 Radio mode
7.2.1 Radio setup
The station name, frequency, time and radio text (if RDS is activated) are shown in the display.
The RDS signal may be slightly delayed or may not at all be received from weak stations.
Radio mode is activated in the selection menu (see Page 60).
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Radio setup Functions Displays
1 Press button briefly (about 1 sec.) Call up station memory
Press button longer (about 3 sec.) Set station memory
2 Search backwards for radio station
3 Search forwards for radio station
4 Press Mode Selection menu
5 Volume quieter
6 Volume louder
7 Radio mode ON/OFF
1 - 6
108,0 bis 87,5 MHz
87,5 bis 108,0 MHz
30-1
1-30
Operating mode
GB
GB - 62
7.2.2 Station memory
Note: To use the station memory the radio mode needs to be turned on!
Operating mode
Press briefly (about 1s)
Call up station: Press button 1-6
Cancel: Press button 7
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Press long (about 3s)
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Save station: Press button 1-6
Cancel: Press button 7
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Station memory
Radio mode
GB
GB - 63
7.3 Alarm
7.3.1 Alarm time setting
AudioPoint must be switched on in order to set the alarm times. Two alarm times can be set. With the volume function active,
the volume in alarm mode increases every minute from 15 to maximum. The volume is reset to the initial value when alarm
mode is deactivated.
Note: A power failure or an incorrectly transmitted RDS time signal may cause incorrect alarm times.
12
AUX
MP3
Mode
Press orbutton
Selection menu Setting the alarm Functions Displays
1 Select hour or minute
2 Alarm time backwards,
Previous mode,
Volume function OFF
3 Alarm time forwards,
Next mode,
Volume function ON
4 Press Mode Selection menu
5 Select alarm time, mode or
volume function
6 Finish and adopt changes
8:00 , 8:00
7:45
MP3 AUX
9:15
MP3 AUX
1 , ,
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1
AUX
MP3
h/m
8:00
00
Operating mode
GB
GB - 64
7.3.2 Alarm clock setup
The alarm mode last 1 hour. If the snooze function is activated, the alarm mode is switched off for 10 minutes. After that
the alarm mode is switched on again. Operation of AudioPoint with the alarm clock activated varies depending on the set
operating mode. Operation in radio mode is described as an example.
Note: AudioPoint remains operational after switching off the alarm clock.
Operating mode
Alarm clock setup Functions Displays
1 Activate snooze function (10 Min.)
2 Switch off alarm clock / Call up selection menu
3 Switch off alarm clock / Volume quieter
4 Switch off alarm clock / Volume louder
5 Switch off alarm clock / AudioPoint OFF
SNOOZE
30-1
1-30
ModeAUX
2 3 4 5
22

1Live
104,7 Mhz
1Live News
1
SNOOZE
GB
GB - 65
7.4 MP3 player
7.4.1 MP3 player setup
The artist and title of the MP3 file are shown in the display. If no information is available, the folder and file name are shown.
MP3 player is activated in the selection menu (see Page 60).
Note: The MicroSD should only contain MP3 files when using the MP3 player.
MP3 player setup Functions Displays
1 Press button MP3 files / folder structure
2 Previous track
3 Next track
4 Press Mode Selection menu
5 Volume quieter
6 Volume louder
7 MP3 player ON/OFF
30-1
1-30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
Interpret
Titel
Operating mode
GB
GB - 66
7.4.2 Folder structure (MicroSD)
Notes:
The directory depth (max. 2) of the folder structure should be kept as small as possible.
The MicroSD must be formatted in the FAT system.
Operating mode
Press button
MP3 player Folder structure Functions
1 Press button MP3 player
2 Higher-level folder
3 Open folder, play MP3
4 Cursor down
5 Cursor up
6 MP3 player OFF
1
22

08:44
Interpret
Titel
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1 Ordner01
1 CD01
1 CD02
Titel01
Titel02
Titel03
Titel04
02 / 04
GB
GB - 67
7.5 AUX-IN
A jack socket (2.5 mm) is provided as the AUX-IN input on the front panel. It is used for the purpose of connecting external
audio sources (AUX). AUX-IN mode is activated in the selection menu (see Page 60).
Important! The AUX-IN input on the front panel (jack socket) or at the back (connection terminal) can be used to connect
external audio sources (AUX). Only one of the two possible options should be used to play back an audio source otherwise
interference may occur.
22

08:44
ModeAUX
1 2 3 4
AUX
AUX mode Functions Displays
1 Press Mode Selection menu
2 Volume quieter
3 Volume louder
4 AUX mode ON/OFF
30-1
1-30
Operating mode
NL
NL - 69
Inhoudsopgave
1. Algemeen ................................. 70
1.1 Toepassing ......................................... 70
1.2 Leveringsomvang ................................ 71
1.3 Optioneel toebehoren .......................... 72
1.2 Garantiebepalingen ............................. 73
1.3 Comformaliteitsverklaring .................... 73
1.4 Afvoer van het apparaat ......................73
2. Veiligheid ................................. 74
3. Technische gegevens ................ 75
4. Beschrijving ............................. 76
4.1 Opbouw en Symbolen .......................... 76
4.2 Infrarode afstandsbediening (optioneel) .77
4.3 MicroSD............................................. 78
4.4 Externe schakelfunctie ......................... 79
4.5 Storingzoeken .................................... 80
4.6 Contact ............................................. 80
5. Montage en installatie .............. 81
5.1 Stap 1 ...............................................81
5.2 Stap 2 ...............................................82
5.3 Stap 3 ...............................................83
6. Standbystand ........................... 84
6.1 Functies ............................................ 84
6.2 Setup AudioPoint ................................ 85
6.2.1 Tijd instellen ............................. 86
6.2.2 Display instellen ........................87
6.2.3 Luidsprekers instellen ................. 88
6.2.4 Firmware-update .......................89
6.2.5 Ontvangstinstellingen ................. 90
6.2.6 Externe schakelfunctie instellen ... 91
6.3 Sleep timer ........................................92
6.3.1 Sleep timer activeren ................. 92
6.3.2 Bediening sleep timer ................. 93
7. Bedrijfsmodus .......................... 94
7.1 Keuzemenu ........................................ 94
7.2 Radiomodus ....................................... 95
7.2.1 Bediening radio ......................... 95
7.2.2 Voorkeuzegeheugen ................... 96
7.3 Wekker ..............................................97
7.3.1 Wektijd instellen ........................97
7.3.2 Bediening wekker ...................... 98
7.4 Mp3-speler ........................................ 99
7.4.1 Bediening mp3-speler ................ 99
7.4.2 Mapstructuur (MicroSD) .............. 100
7.5 AUX-IN .............................................. 101
NL
NL - 70
1. Algemeen
1.1 Toepassing
Een toepassing voor de radio kan b.v. zijn in privegebruik (bad, keuken, slaapkamer) of als extra comfort in een hotelkamer.
Alle functies van de radio zijn eenvoudig middels een druk op de knop in te stellen. Instellingen en actuele informatie wordt
in het verlichte display aangegeven (bijv. actuele tijd, radiomodus en wekkerfunctie)
FM-RDS radio (87,5 tot 108,0 MHz) Omschakeling mono/stereo
Tijdweergave Externe schakelmogelijkheid
Wekker met twee wektijden Zowel horizontaal als verticaal te monteren door draaibare display
6 voorkeuzezenders Past in 2 inbouwdozen
Sleep timer 230V ~/50 Hz aansluiting noodzakelijk
Mp3-speler Speciale glas-, en steenafdekramen zijn als toebehoren te verkrijgen
Aansluiting externe audiobronnen (AUX) AudioPoint-variant met zender voor draadloze luidspreker (optioneel)
IR-afstandsbediening Led-lichtlijst als toebehoren (optioneel)
Updaten mogelijk
Opmerkingen:
Voldoende ontvangstkwaliteit van minstens één FM-radiozender is een voorwaarde voor de werking van de radio en RDS-
functie. De radio-ontvangst kan negatief worden beïnvloed door bouwkundige omstandigheden (betonnen wanden enz.)
De bedieningshandleiding voldoet aan de actuele stand der techniek (oktober 2010). Technische wijzigingen of uitbreidin-
gen vindt u altijd in de actuele bedieningshandleiding onder www.peha.de.
Algemeen
NL
NL - 71
1.2 Leveringsomvang
AudioPoint
4 schroeven voor het bevestigen van de afdekking
Inbussleutel voor de schroeven
MicroSD-kaart (min. 2 GB)
Infrarode afstandsbediening
Batterij voor infrarode afstandsbediening (CR 2032)
Jackkabel (2,5mm-jack naar 3,5mm-jack)
Installatie- en bedieningshandleiding
Korte bedieningshandleiding
Algemeen
NL
NL - 72
1.3 Optioneel toebehoren
3-voudige combinatielijst voor NOVA-design voor uitbreiding met een
ander inbouwapparaat (schakelaar, contactdoos, Musicport enz.)
Led-lichtlijst voor 2-voudige en 3-voudige combinatie
2-voudige glazen en stenen lijst in AURA-design
Inbouwluidspreker voor schakelaarcombinaties
(passend voor NOVA- en Aura-design)
Infrarode afstandsbediening voor AudioPoint
WHD-Musicport voor iPhone*-aansluiting
*iPhone is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer Inc.
Passende draadloze luidsprekers
Draadloze Vivanco-luidsprekers CHS5000/CHS5500,
draadloze WHD-luidsprekers
Passende draadloze hoofdtelefoon
Beyerdynamic RSX 700
Opmerking: De werking van deze producten werden getest in combinatie met de AudioPoint (augustus 2010). Omdat PEHA
geen invloed heeft op technische wijzigingen van producten van andere fabrikanten, kan de vlekkeloze werking niet worden ge-
garandeerd! Het gebruik van draadloze luidsprekers of draadloze hoofdtelefoons wordt alleen in de directe omgeving van de Au-
dioPoint (in dezelfde kamer) aanbevolen. Het typische bereik bedraagt ca. 7-8 meter (zichtverbinding). Door bijv. bouwkundige
omstandigheden zoals muren, vensters, verschillende bouwmaterialen of de positie van de ontvanger kan het ook minder zijn.
Algemeen
Meer informatie onder
www.peha.de
NL
NL - 73
1.4 Garantiebepalingen
Deze bedieningshandleiding is een onderdeel van dit apparaat en de garantiebepalingen. U dient deze aan de eindgebruiker
te overhandigen. De technische constructie van dit aparaat kan zich zonder voorafmelding veranderen. PEHA producten
zijn met de meest modernste technologie en na de geldende nationale en internationale voorschriften samengesteld en
op kwaliteit gecontroleerd. Mocht u desondanks toch nog een defect constateren dan neemt PEHA deze reclamatie via zijn
verkooppunt terug mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
In het geval van een gerechtigde en rechtvaardige gemaakte aanspraak zal PEHA na eigen keuze deze reclamatie vergoe-
den of een functionerend apparaat leveren. Verdere aanspraak en vergoedingen van vervolgschaden zijn uitgesloten. Een
gerechtigde reclamatie is geldend mits het apparaat bij overdracht aan de eindgebruiker door een constructie-, fabricage-,
of materiaalfout onbruikbaar of het gebruik onmogelijk maakt. De kwaliteitsgarantie vervalt bij slijtage door natuurlijk ge-
bruik, verkeerde toepassing, foutief aansluiten, openen van het apparaat of andere externe invloeden. De aanspraak kan na
aankoop van maximaal 24 maanden plaats vinden en eindigt maximaal na 36 maanden na fabricage van het apparaat. Op
de afwikkeling van de garantie geldt het Duitse recht.
1.5 Comformaliteitsverklaring
PEHA producten mogen uitsluitend in de EU landen, CH, IS en N verkocht en gebruikt woden. Hiermee verklaart PEHA dat
de AudioPoint (20.486.xxx) in overeenstemming zijn met de grondliggende voorwaarden en andere relevante voorschriften
van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. De conformiliteitsverklaring is op internet terug te vinden onder het volgende internet-
adres: www.peha.de
1.6 Toepassing van het apparaat
Voor de behandeling van het apparaat zijn de wetten en normen van het land waar het apparaat geplaatst word van to-
epassing! Lege batterijen van de afstandsbediening mogen niet bij het normale huisvuil. Ze moeten volgens de geldende
voorschriften worden verwijderd.
Algemeen
NL
NL - 74
2. Veiligheid
Het apparaat is alleen in deze uitvoering voorgezien. Een eigen ombouw of verandering aan het apparaat is verboden!
Dit apparaat mag niet in combinatie met andere apparaten gebruikt worden waardoor enige mogelijkheid voor gevaar
voor mensen, dieren of andere toepassingen voor kan komen.
OPGEPAST! Gevaar voor stroomschokken!
In het binnenste van deze behuizing bevinden zich spanningsvoerende delen. Een aanraking hiervan
kan letsel veroorzaken! Alle werkzaamheden aan het net en apparaten zullen alleen door een erkend
elektricien uitgevoerd worden.
Apparaat spanningsloos schakelen. Apparaat op spanningsloosheid testen.
Apparaat tegen plots inschakelen vergrendelen. Voor inschakelen de behuizing vast zetten.
De volgende punten dient u in acht te nemen:
De geldende wetten, normen en voorschriften.
De stand van de techniek op moment van installatie.
Het apparaat dient u tegen druip en straalwater te beschermen.
De bedieningshandleiding van het apparaat.
Een bedieningshandleiding kan alleen maar algemene toepassingen aanvoeren.
Deze dient u voor specifieke toepassing eerst te beproeven.
Veiligheid
Vorsicht! Erhöhte
Strahlung
Vorsicht! Kontamination Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen
Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden
Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen
Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung
Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche
Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung
Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität
Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen
Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern
Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln
Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle
Vorsichtig verschieben!
- veraltet -
Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten
Wandbrände nicht von
oben löschen
Wandbrände von unten
nach oben löschen
Wandhydrant Wandhydrant (2.
Vorschlag)
Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses
Wareneingang -
Freigegeben
Wareneingang - Gesperrt Wärmeabzugseinrichtung
NL
NL - 75
3. Technische gegevens
Ontvangstbereik 87,5 – 108,0 MHz
Spanningsvoorziening 230V~ / 50 Hz
Eigen verbruik 0,7 W (Standby) tot 3,4 W
Temperatuurbereik 0° tot 50° C
Testvoorschriften EN 55020, EN 55013
Keuringrapport CE
Beschermingsgraad IP20
Afmetingen in mm 155 x 83 x 45
Technische gegevens
NL
NL - 76
4. Beschrijving
4.1 Opbouw en symbolen
Beschrijving
1 - 6Functietoetsen
7Toets AAN/UIT/Annuleren
8Infrarode ontvanger
9MicroSD-slot
10 AUX-IN-ingang (2,5 mm)
Functie Symbool
Sleep timer
Wekker UIT
Wekker AAN met wektijd
Keuzemenu
AUX-IN-bedrijf activeren
Mp3-speler activeren
Radiomodus activeren
Setup AudioPoint
Tijd instellen
Contrast instellen
Helderheid instellen
Luidsprekers instellen
Firmware-update
Ontvangstinstelling
Externe schakeling instellen
6
1 08:00
2 08:30
AUX
MP3

ON
OFF
321
Display Luidspreker
654 7
10
9
8
NL
NL - 77
4.2 Infrarode afstandsbediening (optioneel)
Beschrijving
Symbool Functie
AudioPoint AAN/UIT
6Sleep timer activeren (30 min)
, Volume zachter/harder
,
Radiomodus: zender zoeken achteruit/vooruit
Mp3-speler: vorige/volgende mp3-bestand
, Radiomodus: vorige/volgende geprogrammeerde zender
Mp3-speler: vorige/volgende map
AUX AUX-IN-bedrijf activeren
Radiomodus activeren
Toets indrukken: helderheid lager of hoger instellen
Toets loslaten: omkeren van de instelrichting na ca. 2 s
MP3 Mp3-speler activeren
6
AUX
MP3

1
CH
MHZ
MP3
Opmerking:
In het wekbedrijf wordt
de snoozefunctie met
de toets 6 geactiveerd.
Wordt een andere toets
ingedrukt, dan wordt
het wekbedrijf uitge-
schakeld.
NL
NL - 78
4.3 MicroSD
De MicroSD-kaart wordt met de mp3-speler en voor het updaten van de firmware gebruikt.
Hij moet volgens het FAT-systeem geformatteerd zijn.
Beschrijving
MP3
MP3 Wordt de MicroSD-kaart niet gevonden of treedt een fout op (bijv. MicroSD niet ingestoken),
dan verschijnt op de display een knipperende indicator.
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
MicroSD Mircro SDHC
tot 16 GB
Let op! De MicroSD-kaart past slechts in één richting in het kaartslot (rechte rand naar beneden).
Duw de MicroSD-kaart niet met geweld in het kaartslot. Dit kan het apparaat of de geheugenkaart
vernielen.
Opmerking:
Om gegevensverlies te voorkomen, mag de MicroSD-kaart alleen bij een uitgeschakelde AudioPoint in het
MicroSD-slot worden gestoken of eruit worden verwijderd.
Bij gebruik van de mp3-speler mogen zich alleen mp3-bestanden op de MicroSD-kaart bevinden.
De diepte van de mapstructuur moet klein worden gehouden (max. 2 niveaus).
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
NL
NL - 79
N 1
L
L
= Pulsdrucker, schakelaar
of bewegingsmelder
4.4 Externe schakelaarinstelling
De radio kan middels een externe schakelaar in of uitgeschakeld worden. Als externe schakelaar is een drukker, schakelaar
of bewegingsmelder toegestaan om te gebruiken.
De externe schakelaar wordt op de achterzijde van de displayeenheid op klem 1 aangesloten.
Beschrijving
Externe schakelaar Functie
Pulsdrukker Pulsdrukker induwen AudioPoint in / uitschakelen
Schakelaar Schakelaar schakelt in AudioPoint inschakelen
Schakelaar schakelt uit AudioPoint uitschakelen
Bewegingsmelder Bewegingsmelder IN AudioPoint inschakelen
Bewegingsmelder UIT AudioPoint uitschakelen
Opmerking:
De externe schakelaar is als schakelaar geconfigureerd (bladzijde 91).
Een bewegingsmelder wordt als schakelaar geconfigureerd !
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
NL
NL - 80
4.5 Storingzoeken
Het ontvangst van de radio kan door apparaten welke hoogfrequente signalen uitsturen gestoord worden.
(bijv. netadapter en computer) U dient van deze apparaten een minimum afstand van 0,5 mtr houden.
Controleer of in uw omgeving apparaten zijn welke storingen kunnen veroorzaken.
Bedrijfsspanning en zekering controleren. (alleen door elektricien)
Aansluitingen controleren. (alleen door elektricien)
Montage van de AudioPoint op een plaats waar beter ontvangst is. (alleen door elektricien)
4.6 Contact
Telefoon: .............. +49 (0)2351 185-0
Fax: ..................... +49 (0)2351 27666
Internet: .............. www.peha.de
Email: .................. [email protected]
Beschrijving
Opmerking:
Voor de montage proberen of een goed ontvangst mogelijk is !
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
NL
NL - 81
5. Montage en installatie
5.1 Stap 1
De radio moet vast (bijv in een wand) ingebouwd worden. Voor het inbouwen zijn 2 montagedozen nodig. De displayeen-
heid is via een kabelboom vast met het onderstuk verbonden! De draaibare display maakt een verticale of een horizontale
montage met de luidspreker aan de rechterzijde mogelijk.
Let op! Een horizontale montage met de luidspreker
aan de linkerzijde is niet mogelijk (4)!
Opmerking:
De veiligheidstoepassingen bij installatie in acht nemen.
Voor de montage proberen of een goed ontvangst mogelijk is.
Inbouwdozen horizontaal of verticaal monteren. (1).
Aan de achterzijde van de luidspreker kan op klem 1 en 2 een tweede luidspreker worden aangesloten (5).
De klemmen 3, 4 en 5 dienen als AUX-IN-ingang voor een vast geïnstalleerde audiobron (AUX).
Plaats het onderstuk met losse displayeenheid in de inbouwdoos en schroef het vast (2+3).
Montage en installatie
90°
3
2
1
1 2 3 4 5
r l
line-in

5
4
NL
NL - 82
5.2 Stap 2
De displayeenheid is via een kabelboom vast met het onderstuk verbonden!
De inbouw van de displayeenheid gebeurt na de montage van het onderstuk.
Opmerking:
Bij de installatie aan de spanningsverzorging dient men
de spanning af te schakelen (230V / 50 Hz ~).
Maximaal 16 A afzekeren !
LET OP: Op de externe schakelfunctie dient men dezelfde
fase te gebruiken!
De aansluitleiding aan klem L, N op de achterzijde van de displayeenheid aansluiten (3).
Indien gewenst aan klem 1 de externe schakelaar (pulsdrukker, schakelaar of bewegingsmelder) aansluiten.
Klik de displayeenheid voor inbouw in het onderstuk vast (2). Is de kabelboom hierbij te lang, dan kan deze in de kast
van de luidspreker worden geschoven (1).
Voor demontage van het display, zijdelings drukken door lichte druk en deze komt los.
Montage en installatie
N 1
L
230V~/50Hz
N
L
F
3
1
2
Alternatieve uitrustingsvariant! Vanwege productietechnische redenen kan de AudioPoint verschillende antenne-
constructies hebben. Bij gebruik van de printplaatantenne in de bodem van de kast dient de antennekabel met de
connector te worden aangesloten op de bus in het midden van het apparaat.
NL
NL - 83
5.3 Stap 3
Zijdelings op het basiselement de afdekraam met luidsprekerafdekking inhaken.
Raam op het basiselement met meegeleverde inbussleutel (2mm) vastschroeven.
De AudioPoint is leverbaar in de volgende lijstkleuren
NOVA-design zonder zender: NOVA-design met zender:
Zuiver wit 20.486.022 MP3 Zuiver wit 20.486.022 FU MP3
Pianozwart 20.486.192 MP3 Pianozwart 20.486.192 FU MP3
Aluminium 20.486.702 MP3 Aluminium 20.486.702 FU MP3
Montage en installatie
NL
NL - 84
6. Standbystand
6.1 Functies (AudioPoint UIT)
In de standbystand is het mogelijk om via het RDS signaal een automatische instelling van de tijd te verkrijgen. Ook zomer
en wintertijdomschakeling kan hiermee gerealiseerd worden. De actualisering van de tijd via de RDS kan enige minuten
duren. Bij een zwak RDS signaal of radiozender uit een andere tijdzone blijft het mogelijk de tijd handmatig in te stellen.
Standbystand
AudioPoint UIT Functies Display
1 Sleep timer activeren (bladz. 92)
2 Mode kort duwen (ca. 1 s) Wekker AAN/UIT met tijd
Mode lang duwen (ca. 3 s) Setup AudioPoint
3 Helderheid in standbystand donker
4 Helderheid in standbystand helder
5 AudioPoint AAN/UIT
, 1 08:00
2 08:30
2 3 4 5
1
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
NL
NL - 85
Standbystand
6.2 Setup AudioPoint
Opmerking: Voor toepassing van de setup moet de AudioPoint uit staan!
Mode lang duwen
(ca. 3 s)
AudioPoint UIT Setup AudioPoint Functies Display
1 Tijd instellen
2 Display instellen
3 Luidsprekers instellen
4 Firmware-update
5 Ontvangstinstelling
6 Externe schakelaar instellen
7 Afsluiten en wijzigingen toepassen

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
10:44
6
1 08:00
2 08:30
NL
NL - 86
Standbystand
6.2.1 Tijd instellen
Opmerking:
Bij een zwak RDS-signaal of bij radiostations uit andere tijdzones dient het RDS-signaal te worden uitgeschakeld en de klok
handmatig te worden ingesteld.
Tijd instellen Functies Display
1 Uren of minuten kiezen
2 Tijd terug,
RDS signaal aan
3 Tijd vooruit,
RDS signaal uit
4 Mode duwen Setup AudioPoint
5 Tijd of RDS signaal kiezen
6 Afsluiten en wijzigingen toepassen
8:00 , 8:00
7:45
9:15
, R∙D∙S
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
R∙D∙S
h/m
8:00
00
Toets duwen
Setup AudioPoint
NL
NL - 87
Standbystand
6.2.2 Display instellen
Version
x.xx

ON
OFF
Toets duwen
Setup AudioPoint Display instellen Functies Display
ModeAUX
3 5
1 2
4
7
2
1 Contrast donker,
Helderheid donker,
Omgekeerde weergave UIT
2 Contrast lichter,
Helderheid lichter,
Omgekeerde weergave AAN
3 Mode duwen Setup AudioPoint
4
Contrast, helderheid of
omgekeerde weergave selecteren
5 Afsluiten en wijzigingen toepassen
9 – 0
9 – 0
0 – 9
0 – 9
, ,
NL
NL - 88
Standbystand
6.2.3 Luidsprekers instellen
De AudioPoint heeft een vast ingebouwde luidspreker. Aan de achterzijde kan een tweede luidspreker worden aangesloten.
Bij de werking met 2 luidsprekers kan worden omgeschakeld tussen mono en stereo. De bekabelde luidsprekers kunnen
onafhankelijk van de draadloze luidsprekers worden bediend. De AudioPoint met zender (art.-nr. 20.486.xxx FU MP3) be-
schikt over een zendmodule voor het gebruik van draadloze luidsprekers (zie punt 1.3). Bij gebruik van meerdere draadloze
luidsprekers moeten verschillende zendkanalen (0-7) worden gekozen.
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
5

4
Toets duwen
Setup AudioPoint Luidsprekers instellen Functies Display
1
Luidsprekers/zender UIT,
vorige zendkanaal,
mono AAN
2
Luidsprekers/zender AAN,
volgende zendkanaal,
stereo AAN
3 Mode duwen Setup AudioPoint
4 Luidsprekers of mono/stereo kiezen
5 Afsluiten en wijzigingen toepassen
7-0
0-7

, ,
NL
NL - 89
6.2.4 Firmware-update
Door een firmware-update kan de AudioPoint op de nieuwste stand worden gebracht. Het bestand PEHA_AP.aes’ moet zich in
de hoofdmap op de MicroSD-kaart bevinden. Na een druk op de Mode-toets wordt het bestand gezocht. Wordt dit gevonden, dan
vindt een controle plaats. Als het bestand vrij van fouten is, kan met het startsymbool de firmware-update worden gestart.
Opmerking:
Firmware-updates vindt u op www.peha.de! Het updaten van de firmware kan enkele minuten in beslag nemen!
Wordt geen nieuwe firmware op de MicroSD-kaart gevonden, dan verschijnt op de display de melding “No File Found!.
Standbystand
Firmware-update Functies Display
1 Mode duwen Setup AudioPoint
2 Firmware-update starten
3 Afsluiten
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
ModeAUX
1 2 3
Firmwareupdate
PEHA_AP.aes
Check Version
x.xx
Check Version
Start
Toets Mode duwen
Setup AudioPoint
NL
NL - 90
6.2.5 Ontvangsinstelling
Opmerking:
Het RDS (radio data system) maakt de toevoeging van extra informatie aan radioprogramma’s mogelijk
(bijv. tijd, datum, zenderinformatie en radiotekst).
Ontvangstgevoeligheid sterker ontvangst van sterkere en zwakkere zenders
Ontvangstgevoeligheid zwakker alleen ontvangst van sterkere zenders
Standbystand
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
R∙D∙S
4
Toets duwen
Setup AudioPoint Ontvangsinstelling Functies Display
1 Ontvangstgevoeligheid sterker,
RDS AAN
2 Ontvangstgevoeligheid zwakker,
RDS UIT
3 Mode duwen Setup AudioPoint
4 Ontvangst of radiotekst kiezen
5 Afsluiten en wijzigingen toepassen
, R∙D∙S
NL
NL - 91
6.2.6 Externe schakelaar instellen
Opmerking:
Een bewegingsmelder wordt als schakelaar geconfigureerd !
Beschrijving van de extene schakelaarfunctie nazien (bladz. 79) !!
Standbystand
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
2 3
1
Push
ON
OFF
Toets duwen
Setup AudioPoint Externe schakelaar instellen Functies Display
1 Schakelaarfunctie,
Pulsdrukker functie,
Externe schakelaar uit
2 Mode duwen Setup AudioPoint
3 Afsluiten en wijzigingen toepassen
ON
OFF
Push
NL
NL - 92
6.3 Sleep timer
6.3.1 Sleep timer activeren
De AudioPoint wordt voor de duur van de sleep timer ingeschakeld. Na verstrijken van de sleep timer schakelt de AudioPoint uit.
Opmerking: Voor de toepassing van de sleep timer dient de AudioPoint uit te staan!
Standbystand
10:44
6
1 08:00
2 08:30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
510 15
30 60 90
Toets duwen
AudioPoint UIT Sleep timer activeren Functies Display
1-6 Sleep timer (minuten) kiezen
7 Stop
5, 10, 15, 30, 60, 90
NL
NL - 93
6.3.2 Bediening sleep timer
De bediening van de AudioPoint bij een geactiveerde sleep timer is afhankelijk van de ingestelde bedrijfsmodus (bladz. 94)!
Als voorbeeld wordt de bediening in de radiomodus beschreven.
Opmerking:
Na verstrijken van de sleep timer schakelt de AudioPoint uit.
Standbystand
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
65 Min
1Live
104,7 Mhz
Bediening sleep timer Functies Display
1 Toets kort duwen (ca. 1 s) voorkeurzender beluisteren
Toets lang duwen (ca. 3 s) voorkeurzender bewaren
2 Zender zoeken terug
3 Zender zoeken verder
4 Mode duwen keuzemenu
5 Luidsterkte zachter
6 Luidsterkte harder
7 Sleep timer UIT
1 - 6
108,0 tot 87,5 MHz
87,5 tot 108,0 MHz
30-1
1-30
NL
NL - 94
Bedrijfsmodus
7. Bedrijfsmodus
7.1 Keuzemenu
Voor het gebruik van het keuzemenu moet de AudioPoint ingeschakeld zijn! Via het keuzemenu wordt de bedrijfsmodus van
de AudioPoint geselecteerd en vindt de instelling van de beide wektijden plaats. Als voorbeeld wordt het openen van het
keuzemenu in de radiomodus beschreven.
Opmerking: Bij de aflevering is als fabrieksinstelling de radiomodus geactiveerd!
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Mode
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
12
AUX
MP3
Toets Mode duwen
Bedrijfsmodus Keuzemenu Functies Display
1 AUX-IN-bedrijf activeren
2 Instelling wektijd 1
3 Instelling wektijd 21
4 Mode duwen Actuele bedrijfsmodus
5 Mp3-speler activeren
6 Radiomodus activeren
7 AudioPoint UIT
AUX
1
2
MP3
NL
NL - 95
Bedrijfsmodus
7.2 Radiomodus
7.2.1 Bediening radio
Op de display worden zendernaam, zenderfrequentie, tijd en radiotekst (indien RDS geactiveerd is) weergegeven.
Bij een zwakke zender kan het RDS-signaal met een kleine vertraging of ook helemaal niet worden ontvangen.
Het activeren van de radiomodus gebeurt via het keuzemenu (bladz. 94).
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Bediening radio Functies Display
1 Toets kort duwen (ca. 1 s) voorkeurzender beluisteren
Toets lang duwen (ca. 3 s) voorkeurzender bewaren
2 Zender zoeken terug
3 Zender zoeken verder
4 Mode duwen keuzemenu
5 Luidsterkte zachter
6 Luidsterkte harder
7 Radiomodus AAN/UIT
1 - 6
108,0 tot 87,5 MHz
87,5 tot 108,0 MHz
30-1
1-30
NL
NL - 96
7.2.2 Voorkeuzegeheugen
Opmerking: Voor het toepassen van de voorkeuzegeheugen moet de radiomodus aan staan!
Bedrijfsmodus
Toets kort duwen (ca. 1s)
Zender afroepen: Toets 1-6 duwen
Stop: Toets 7 duwen
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Toets lang duwen (ca. 3s)
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Zender opslaan: Toets 1-6 duwen
Stop: Toets 7 duwen
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Voorkeuzegeheugen
Radiomodus
NL
NL - 97
7.3 Wekker
7.3.1 Wektijd instellen
Voor het instellen van de wektijden moet de AudioPoint ingeschakeld zijn! Er kunnen twee wektijden worden ingesteld. Bij
een geactiveerde volumefunctie neemt tijdens het wekbedrijf het volume om de minuut toe van 15 tot de maximale waarde.
Na beëindiging van het wekbedrijf wordt het volume weer op de ingestelde waarde gezet.
Opmerking: Een stroomuitval of een niet correct overgedragen RDS-tijdsignaal kan tot een verkeerde wektijd leiden.
Bedrijfsmodus
12
AUX
MP3
Mode
Toets ofduwen
Keuzemenu Wekker instellen Functies Display
1 Uren of minuten kiezen
2 Weckzeit zurückstellen,
vorige bedrijfsmodus,
volumefunctie UIT
3 Weckzeit vorstellen,
volgende bedrijfsmodus,
volumefunctie AAN
4 Mode duwen keuzemenu
5 Wektijd, bedrijfsmodus of
volumefunctie selecteren
6 Afsluiten en wijzigingen toepassen
8:00 , 8:00
7:45
MP3 AUX
9:15
MP3 AUX
1 , ,
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1
AUX
MP3
h/m
8:00
00
NL
NL - 98
7.3.2 Bediening wekker
De wekkermodus duurt 1 uur. Wordt de snooze functie geactiveerd, dan wordt de wekker voor 10 minuten uitgeschakeld.
Daarna wordt de wekker weer ingeschakeld. De bediening van de AudioPoint bij een geactiveerde wekker is afhankelijk van
de ingestelde bedrijfsmodus! Als voorbeeld wordt de bediening in de radiomodus beschreven.
Opmerking: Na het uitschakelen van de wekker bevindt de AudioPoint zich in de bedrijfsmodus.
Bedrijfsmodus
Bediening wekker Functies Display
1 Snooze functie activeren (10 Min.)
2 Wekker uitschakelen / keuzemenu openen
3 Wekker uitschakelen / Luidsterkte zachter
4 Wekker uitschakelen / Luidsterkte harder
5 Wekker uitschakelen / AudioPoint UIT
SNOOZE
30-1
1-30
ModeAUX
2 3 4 5
22

1Live
104,7 Mhz
1Live News
1
SNOOZE
NL
NL - 99
Bedrijfsmodus
7.4 Mp3-speler
7.4.1 Bediening mp3-speler
Op de display worden de uitvoerder en titel van het mp3-bestand vermeld. Als er geen informatie beschikbaar is, ver-
schijnen de map- en bestandsnaam. Het activeren van de mp3-speler gebeurt via het keuzemenu (bladz. 94).
Opmerking: Bij gebruik van de mp3-speler mogen zich alleen mp3-bestanden op de MicroSD-kaart bevinden.
Bediening mp3-speler Functies Display
1 Toets duwen mp3-bestanden / mapstructuur
2 Vorige titel
3 Volgende titel
4 Mode duwen keuzemenu
5 Luidsterkte zachter
6 Luidsterkte harder
7 Mp3-speler AAN/UIT
30-1
1-30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
Interpret
Titel
NL
NL - 100
7.4.2 Mapstructuur (MicroSD)
Opmerkingen:
De diepte van de mapstructuur moet klein worden gehouden (max. 2 niveaus).
De MicroSD-kaart moet volgens het FAT-systeem geformatteerd zijn.
Bedrijfsmodus
Toets drücken
Mp3-speler Mapstructuur Functies
1 Toets duwen mp3-speler
2 Naar de bovenliggende map
3 Map openen, mp3 afspelen
4 Cursor naar beneden
5 Cursor naar boven
6 Mp3-speler UIT
1
22

08:44
Interpret
Titel
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1 Ordner01
1 CD01
1 CD02
Titel01
Titel02
Titel03
Titel04
02 / 04
NL
NL - 101
7.5 AUX-IN
Op de voorkant bevindt zich een bus (2,5mm-jack) als AUX-IN-ingang. Deze wordt gebruikt voor het aansluiten van externe
audiobronnen (AUX). Het activeren van het AUX-IN-bedrijf gebeurt via het keuzemenu (bladz. 94).
Let op! Voor het aansluiten van externe audiobronnen (AUX) kan de AUX-IN-ingang op de voorzijde (jackbus) of op de
achterzijde (aansluitklem) van het apparaat worden gebruikt. Slechts één van beide mogelijkheden mag voor de weergave
van een audiobron actief zijn, anders kunnen storingen optreden.
22

08:44
ModeAUX
1 2 3 4
AUX
AUX-bedrijf Functies Display
1 Mode duwen keuzemenu
2 Luidsterkte zachter
3 Luidsterkte harder
4 AUX-bedrijf AAN/UIT
30-1
1-30
Bedrijfsmodus
F
F - 103
Sommaire
1. Généralités ................................... 104
1.1 Utilisation .............................................. 104
1.2 Volume de livraison ................................. 105
1.3 Accessoires en option .............................. 106
1.2 Clauses de garantie ................................. 107
1.3 Déclaration de conformité ........................ 107
1.4 Élimination de l’appareil ........................... 107
2. Sécurité ........................................ 108
3. Caractéristiques techniques ......... 109
4. Description ................................... 110
4.1 Structure et Symboles ............................. 110
4.2 Télécommande infrarouge (en option) ....... 111
4.3 MicroSD................................................. 112
4.4 Fonction de commande auxiliaire .............. 113
4.5 Recherche d’erreurs ................................ 114
4.6 Contacts ................................................ 114
5. Montage et installation ................. 115
5.1 Étape 1 ................................................. 115
5.2 Étape 2 ................................................. 116
5.3 Étape 3 ................................................. 117
6. Radio éteinte ................................ 118
6.1
Fonctions
............................................... 118
6.2 Menu d’AudioPoint ................................... 119
6.2.1 Réglage de l’heure ......................... 120
6.2.2 Réglage de la affichage................... 121
6.2.3 Réglage du haut-parleur ................. 122
6.2.4 Mise à jour du micrologiciel ............. 123
6.2.5 Réglage de la réception .................. 124
6.2.6 Réglage de la commande auxiliaire .. 125
6.3 Sleeptimer (minuteur) ............................. 126
6.3.1 Activation du minuteur ................... 126
6.3.2 Commande du minuteur ................. 127
7. Mode de fonctionnement .............. 128
7.1 Menu de sélection ................................... 128
7.2 Mode radio ............................................. 129
7.2.1 Commande de la radio ................... 129
7.2.2 Mémoire de stations ....................... 130
7.3 Réveil .................................................... 131
7.3.1 Réglage de l’heure de réveil ............ 131
7.3.2 Commande du réveil ...................... 132
7.4 Lecteur MP3 ........................................... 133
7.4.1 Commande du lecteur MP3 ............. 133
7.4.2 Structure du dossier (MicroSD) ........ 134
7.5 AUX-IN .................................................. 135
F
F - 104
1. Généralités
1.1 Utilisation
LAudioPoint est prévu notamment pour être utilisé dans des espaces privés (salle de bain, cuisine, chambre à coucher) ou pour
équiper des chambres d’hôtel. Toutes les fonctions de l’AudioPoint peuvent être réglées de manière simple en appuyant sur des
boutons. Les réglages et informations sont affichés sur l’écran éclairé (par ex. l’heure, les fonctions de la radio et du réveil).
Radio FM-RDS (87,5 à 108,0 MHz) Commutation mono/stéréo
Affichage de l’heure Fonction de commande auxiliaire
Réveil avec deux heures de réveil Montage vertical ou horizontal grâce au logement d’écran rotatif
Mémoire de stations (6 stations) 2 boîtes d’encastrement requises
Minuteur Raccordement 230 V~/50 Hz requis
Lecteur MP3 Cadres spéciaux en verre et pierre disponibles comme accessoires
Connexion de sources audio externes (AUX) Modèle AudioPoint avec émetteur pour le haut-parleur radio (en option)
Télécommande IR Cadre lumineux à LED comme accessoire (en option)
Mises à jour possibles
Remarques:
La capacité de réception suffisante d’au moins un émetteur radio à ondes ultracourtes est la condition préalable pour le
bon fonctionnement de la radio et de la fonction RDS. Des particularités de construction peuvent avoir une influence né-
gative sur la réception de la radio (murs en béton, etc.)
La notice d’utilisation est conforme aux techniques les plus modernes (octobre 2010). Les modifications techniques ou
extensions sont toujours dans la version actuelle de la notice d’utilisation disponible sur www.peha.de
Généralités
F
F - 105
1.2 Volume de livraison
AudioPoint
4 vis pour fixer le cache
Clé pour les vis à six pans creux
Carte SD micro (au moins 2 Go)
Télécommande infrarouge
Pile pour la télécommande infrarouge (CR 2032)
Câble à fiche jack (fiche de 2,5 mm sur fiche de 3,5 mm)
Notice d‘installation et d‘utilisation
Notice d’utilisation succincte
Généralités
F
F - 106
1.3 Accessoires en option
Cadre combiné triple idéal conçu pour le design NOVA en complément d’un
autre appareil à encastrer (interrupteur, prise, MusicPort, etc.)
Cadre lumineux à LED pour une combinaison double et triple
Cadre en verre ou en pierre double dans le design AURA
Haut-parleur à encastrer pour les combinaisons d’interrupteurs
(compatibles avec les designs NOVA et Aura)
Commande infrarouge pour AudioPoint
MusicPort de WHD pour connecter un iPhone*
*iPhone est une marque déposée de la société Apple Computer Inc.
Haut-parleurs radio compatibles :
Haut-parleurs Vivanco CHS5000 / CHS5500, haut-parleurs de WHD
Casque radio compatible :
Beyerdynamic RSX 700
Remarque: ces produits ont été testés pour fonctionner parfaitement avec l’AudioPoint (août 2010). Vu que PEHA n’a aucu-
ne influence sur la modification technique des produits d’autres fabricants, nous ne pouvons garantir le bon fonctionnement
de l’appareil combiné avec des produits d’autres marques ! Il est recommandé d’utiliser des haut-parleurs radio ou des
casques radio uniquement à proximité (solution pièce) de l’AudioPoint. La portée caractéristique est comprise entre 7 et 8
mètres (contact visuel). Elle peut être également inférieure en cas par ex. de particularités de construction comme par ex.
des murs, des fenêtres, des matériaux de construction différents ou de l’emplacement du récepteur.
Visitez notre site Internet
www.peha.de pour de plus
amples informations.
Généralités
F
F - 107
1.4 Clauses de garantie
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise systéma-
tiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis la construction technique des appareils. Les
produits PEHA sont fabriqués et leur qualité est contrôlée en ayant recours aux technologies ultramodernes et en tenant comp-
te des directives nationales et internationales en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, PEHA s’engage à remédier au
défaut comme suit, sans préjudice des droits du consommateur final résultant du contrat de vente vis-à-vis de son revendeur :
En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA, à son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou livrera un ap-
pareil sans défaut. Toute revendication allant au-delà et toute demande de réparation de dommages consécutifs est exclue.
Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable au moment de sa livraison au consommateur final en raison d’un vice de
construction, de fabrication ou de matière ou si son utilisation pratique est considérablement limitée. La garantie est annulée
en cas d’usure naturelle, d’utilisation incorrecte, de branchement incorrect, d’intervention sur l’appareil ou d’influence exté-
rieure. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consommateur final chez un revendeur
et elle prend fin au plus tard 36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit allemand est applicable pour le règlement
des droits à la garantie.
1.5 Déclaration de conformité
Les produits de PEHA peuvent être commercialisés et exploités dans les pays de l’Union européenne, en Suisse, en Islande
et en Norvège. Par les présentes, PEHA déclare que l’AudioPoint (20.486.xxx) est conforme aux exigences de base et aux
autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE dite R&TTE. La déclaration de conformité peut être téléchargée
par Internet à l’adresse suivante: www.peha.de
1.6 Élimination de l’appareil
Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé.
Il est interdit de jeter les piles usées de la télécommande avec les ordures ménagères. Elles doivent, en effet, être mises au
rebut conformément aux prescriptions en vigueur dans le pays d’utilisation.
Généralités
F
F - 108
2. Sécurité
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation conforme à sa destination. Toute intervention ou modification par
l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en liaison avec d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre en dan-
ger les personnes, les animaux ou les biens.
ATTENTION ! Risque de choc électrique !
L’appareil contient des composants internes sous tension. Risque de lésions corporelles en cas de
contact ! Toutes les interventions sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des électrici-
ens professionnels autorisés.
Mettre l’appareil hors tension. Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.
Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension. Refermer soigneusement le boîtier avant la remise sous tension.
Tenir compte des points suivants :
Les lois, normes et directives en vigueur.
Les règles de l’art au moment de l’installation.
Protéger l’appareil contre les gouttes et les projections d’eau.
La notice d’utilisation de l’appareil.
Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes de nature générale.
Elles doivent être interprétées dans le contexte d’une installation spécifique.
Sécurité
Vorsicht! Erhöhte
Strahlung
Vorsicht! Kontamination Vorsicht! Kontamination Vorsicht, Gefahr durch
Abquetschen
Vorsicht, Gefahr durch
Abschneiden
Vorsicht, Gefahr durch
Abstürzen
Vorsicht, Gefahr durch
ätzende Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektrischen Strom
Vorsicht, Gefahr durch
elektromagnetische
Strahlung
Vorsicht, Gefahr durch
explosionsgefährliche
Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
feuergefährliche Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
giftige Stoffe
Vorsicht, Gefahr durch
heiße Oberfläche
Vorsicht, Gefahr durch
Laserstrahlung
Vorsicht, Gefahr durch
Radioaktivität
Vorsicht, Gefahr durch
Rutschen
Vorsicht, Gefahr durch
Stolpern
Vorsicht, Gefahr durch
Verwickeln
Vorsicht, Warnung vor
einer Gefahrstelle
Vorsichtig verschieben!
- veraltet -
Während der
Schweißarbeiten,
Arbeitsstelle beobachten
Wandbrände nicht von
oben löschen
Wandbrände von unten
nach oben löschen
Wandhydrant Wandhydrant (2.
Vorschlag)
Wandhydrant, mit Angabe
des Anschlusses
Wareneingang -
Freigegeben
Wareneingang - Gesperrt Wärmeabzugseinrichtung
F
F - 109
3. Caractéristiques techniques
Fréquence de réception 87,5 – 108,0 MHz
Alimentation en tension 230V~ / 50 Hz
Consommation propre 0,7 W (Standby) à 3,4 W
Plage de température 0° à 50° C
Prescriptions EN 55020, EN 55013
Homologations CE
Indice de protection IP20
Dimensions en mm 155 x 83 x 45
Caractéristiques techniques
F
F - 110
4. Description
4.1 Structure et Symboles
Description
1-6Touches de fonction
7Touche MARCHE/ARRÊT/Annuler
8Récepteur infrarouge
9Empl. pour la carte mémoire MicroSD
10 DOUILLE AUX-IN (2,5 mm)
Fonction Symbole
Sleeptimer (minuteur)
Réveil ARRÊT
Réveil MARCHE avec heure du réveil
Menu de sélection
Activer le mode AUX-IN
Activer le lecteur MP3
Activer le mode radio
Menu d’AudioPoint
Réglage de l’heure
Réglage du contraste
Réglage de la luminosité
Régler le haut-parleur
Mise à jour du micrologiciel
Réglage de la réception radio
Réglage de la commande auxiliaire
6
1 08:00
2 08:30
AUX
MP3

ON
OFF
321
Affichage Enceinte
654 7
10
9
8
F
F - 111
4.2 Télécommande infrarouge (en option)
Description
Symbole Fonction
AudioPoint MARCHE/ARRÊT
6Activer le minuteur (30 min)
, Volume moins fort – plus fort
,
Mode radio :
recherche des stations vers l’arrière – vers l’avant
Lecteur MP3 : fichier MP3 précédent - suivant
, Mode radio : mémoire de station précédente - suivante
Lecteur MP3 : dossier précédent - suivant
AUX Activer le mode AUX-IN
Activer le mode radio
Pression de la touche : réglage de la luminosité (plus foncé ou plus clair)
Relâchement de la touche : inversion du réglage après env. 2 s
MP3 Activer le lecteur MP3
6
AUX
MP3

1
CH
MHZ
MP3
Remarque: La fonction Snooze (alarme à répétition) est activée en appuyant sur la touche 6
en mode réveil. Le mode réveil est désactivé si l’on appuie sur une autre touche.
F
F - 112
4.3 Carte mémoire MicroSD
La carte mémoire MicroSD est utilisée avec le lecteur MP3 pour mettre à jour le micrologiciel.
Elle doit être formatée dans le système FAT.
Description
MP3
MP3 Si l’appareil ne trouve pas la carte mémoire MicroSD ou en cas d’erreur (par ex. la carte mémoire
MicroSD n’est pas insérée), un message d’erreur clignotant apparaît à l’écran d’affichage.
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
MicroSD Carte mémoire Micro SDHC
jusqu’à 16 Go
Attention! La carte mémoire MicroSD ne rentre que dans un sens dans le lecteur de carte (bord
droit en bas). Une insertion de la carte mémoire MicroSD dans le lecteur de carte en faisant
usage de la force risque de détruire l’appareil ou la carte mémoire.
Remarques:
Pour éviter toute perte de données, il convient d’insérer ou de retirer la carte mémoire MicroSD dans le lecteur de
carte mémoire MicroSD que lorsque l’AudioPoint est hors tension.
En cas d’utilisation du lecteur MP3, il ne devrait y avoir que des fichiers MP3 sur la carte mémoire MicroSD.
Il convient d’avoir le moins de répertoires possibles (2 au maximum) dans le dossier.
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
F
F - 113
N 1
L
L
= Bouton, interrupteur ou
détecteur de mouvement
4.4 Commande auxiliaire
La radio peut être allumée et éteinte par le biais d’une commande auxiliaire. Celle-ci peut se présenter sous forme de bou-
ton, d’interrupteur ou de détecteur de mouvement. Le raccordement de la commande auxiliaire se fait à l’arrière de l’unité
d’affichage, au niveau de la borne 1.
Description
Poste externe Fonction
Bouton Actionner le bouton Marche/Arrêt d’AudioPoint
Interrupteur Interrupteur MARCHE Mise en marche d’AudioPoint
Interrupteur ARRÊT Arrêt d’AudioPoint
Capteur de mouvement Signal Marche Mise en marche d’AudioPoint
Signal Arrêt Arrêt d’AudioPoint
Remarques:
La commande auxiliaire est préconfigurée comme interrupteur (voir page 125).
Un détecteur de mouvement doit être configuré comme interrupteur !
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
F
F - 114
4.5 Recherche d’erreurs
La réception radio peut être perturbée par des appareils émettant des signaux haute fréquence
(par ex. les adaptateurs secteur et les ordinateurs). Respecter un écart minimum de 0,5 m.
Contrôler si des appareils situés à proximité de la radio risquent d’occasionner des perturbations.
Contrôler le disjoncteur et l’alimentation en tension (électriciens qualifiés uniquement).
Contrôler les câbles de raccordement (électriciens qualifiés uniquement).
Monter l’AudioPoint à un endroit offrant une meilleure qualité de réception (électriciens qualifiés uniquement).
4.6 Contact
Téléphone: ........... +49 (0)2351 185-0
Télécopie: ............ +49 (0)2351 27666
Internet: .............. www.peha.de
E-mail: ................ [email protected]
Description
Remarque: Avant l’installation, vérifier que la réception radio est bonne à l’endroit
prévu pour le montage !
Hohlwand-Installationsklei
nverteiler
Hörgeschädigtensysmbol Hubschrauber-Landeplatz
, Warnung vor
Rotorblättern
Hunde tragen während
Rolltreppenbenutzung
Hupen Hupen geboten
-2.Vorschlag-
Hygienischen Atemschutz
benutzen
Im Brandfall keinen
Aufzug benutzen!
Im Brandfall werden sie
alarmiert! Wenn Sie einen
Brand entdecken, Brand
Impulslichtbogenschweiß
en
Imputz-Installationsdose Inert-Gas-Einrichrung
Infektiöse Stoffe
[Unterklasse 6.2] [IMO]
Information für die
Feuerwehr
Information,
Informationsstelle
Informieren Sie sich bitte
über die Lage der
Treppen, Notausgänge.
Inline-Skating nicht
gestattet
Installationskanal
Instrumente Instrumentiertische,
-flächen
Internationaler
Landanschluss
Ionisierende
Strahlungsenergie
Isolierende
Schutzhandschuhe für
Arbeiten unter
Kalibriert
Kaltlicht; Elektromedizin,
Beleuchtung über
Lichtleiter
Karzinogenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Keimzell-Mutagenität
(Gefahrenkategorien 1A,
1B und 2)
Kein Handhaken
verwenden
Kein Trinkwasser Kein Trinkwasser (ISO)
F
F - 115
5. Montage et installation
5.1 Étape 1
LAudioPoint doit être fixé de manière permanente (par ex. encastré dans un mur). Le montage nécessite l’emploi de deux
boîtes d’encastrement de Ø 60 mm. L’unité d’affichage est reliée de manière fixe à la partie inférieure du dispositif par un
faisceau de câbles ! L’écran d’affichage rotatif permet un montage à la verticale ou un montage à l’horizontale avec le haut-
parleur situé sur le côté droit.
Attention! Le montage à l’horizontale avec le
haut-parleur à gauche n’est pas possible (4)!
Remarques:
Respecter les consignes de sécurité lors de l’installation
!
Avant le montage, vérifier que la réception est bonne
à l’endroit prévu !
Monter les boîtes d’encastrement verticalement ou horizontalement à un endroit approprié. (1).
Il est possible de brancher un second haut-parleur au dos du haut-parleur, aux bornes 1 et 2 (5).
Les bornes 3, 4, 5 servent d’entrée AUX-IN pour une source audio externe (AUX) montée de manière fixe.
Insérer la partie inférieure avec l’unité d’affichage détachée et serrer à fond (2+3).
Montage et installation
90°
3
2
1
1 2 3 4 5
r l
line-in

5
4
F
F - 116
5.2 Étape 2
L’unité d’affichage est reliée de manière fixe avec la partie inférieure du dispositif par un faisceau de câbles !
Le montage de l’unité d’affichage a lieu après avoir monté la partie inférieure.
Remarques:
Lors du raccordement au réseau d’alimentation (230 V~/50 Hz),
le système électrique doit être mis hors tension.
Sécuriser le câble d’alimentation (230 V~/50 Hz)
avec un disjoncteur (16 A).
Attention! Veiller à ce que la commande auxiliaire soit
en équilibre de phase.
Raccorder le câble d’alimentation à la borne L, N à l’arrière de l’unité d’affichage (3). En cas d’utilisation d’une
commande auxiliaire, la raccorder au niveau de la borne 1 (bouton, interrupteur ou détecteur de mouvement).
Encliqueter l’unité d’affichage pour l’intégrer à la partie inférieure (2). Si le faisceau de câbles est trop long,
il est possible de l’enfoncer dans le boîtier du haut-parleur (1).
Pour le démontage, dégager l’unité d’affichage en appuyant légèrement sur le côté et la retirer.
Montage et installation
N 1
L
230V~/50Hz
N
L
F
3
1
2
Autre modèle d’équipement! Pour des raisons techniques de fabrication, l’AudioPoint peut comprendre différentes
structures d’antenne. En utilisant l’antenne plate du fond du boîtier, il faut prévoir la connexion du câble de l’antenne
avec le connecteur enfichable dans la douille enfichable au centre de l’appareil.
F
F - 117
5.3 Étape 3
Encliqueter le cadre avec la protection de l’enceinte sur l’embase par le côté.
Fixer le cadre en le vissant sur l’embase à l’aide de la clé Allen fournie (2 mm)
au même niveau que la protection de l’enceinte.
L’AudioPoint est disponible avec un cadre dans les coloris suivants
Design NOVA sans émetteur radio: Design NOVA avec émetteur radio:
Blanc pur 20.486.022 MP3 Blanc pur 20.486.022 FU MP3
Noir piano 20.486.192 MP3 Noir piano 20.486.192 FU MP3
Aluminium 20.486.702 MP3 Aluminium 20.486.702 FU MP3
Montage et installation
F
F - 118
6. Radio éteinte
6.1 Fonctions (AudioPoint ARRÊT)
Au repos, l’actualisation automatique de l’heure et de l’heure d’été/d’hiver implique une recherche d’un émetteur RDS.
L’actualisation de l’heure par un signal RDS peut durer quelques minutes. Il est nécessaire de régler l’heure manuellement
si le signal RDS est faible ou en cas de stations de radio émises dans d’autres fuseaux horaires.
Radio éteinte
AudioPoint ARRÊT Fonctions Affichage
1 Activation du mode Sleeptimer (minuteur) (page 126)
2 Appuyer brièvement sur Mode (env. 1 s)
réveil MARCHE/ARRÊT avec heure du réveil
Appuyer longuement sur Mode (env. 3 s)
Menu d’AudioPoint
3 Luminosité au repos plus foncée
4 Luminosité au repos plus claire
5 AudioPoint MARCHE/ARRÊT
, 1 08:00
2 08:30
2 3 4 5
1
ModeAUX
10:44
6
1 08:00
2 08:30
F
F - 119
Radio éteinte
6.2 Menu d’AudioPoint
Remarque: AudioPoint doit être hors tension pour pouvoir utiliser la configuration!
Appuyer longuement
sur Mode (env. 3 s)
AudioPoint ARRÊT Menu d’AudioPoint Fonctions Affichage
1 Réglage de l’heure
2 Réglage de l’écran d’affichage
3 Réglage du haut-parleur
4 Mise à jour du micrologiciel
5 Réglage de la réception
6 Réglage de la commande auxiliaire
7 Terminer et sauvegarder les modications

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
10:44
6
1 08:00
2 08:30
F
F - 120
6.2.1 Réglage de l’heure
Remarque: Désactiver le signal RDS et régler l’heure manuellement si le signal RDS est faible ou en cas de stations de
radio émises dans d’autres fuseaux horaires.
Radio éteinte
Réglage de l’heure Fonctions Affichage
1 Sélectionner les heures ou les minutes
2 Reculer l’heure,
Signal RDS ACTIVÉ
3 Avancer l’heure,
Signal RDS DÉSACTIVÉ
4 Appuyer sur Mode Menu d’AudioPoint
5 Sélectionner l’heure ou le signal RDS
6 Terminer et sauvegarder les modifications
8:00 , 8:00
7:45
9:15
, R∙D∙S
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
R∙D∙S
h/m
8:00
00
Appuyer sur touche
Menu d’AudioPoint
F
F - 121
Réglage d’affichage Fonctions Affichage
ModeAUX
3 5
1 2
4
7
2
1 Contraste moins fort,
Luminosité moins importante,
Représentation inversée ACTIVÉE
2 Contraste plus fort,
Luminosité plus importante,
Représentation inversée ACTIVÉE
3 Appuyer sur Mode Menu d’AudioPoint
4
Sélectionner Contraste, Luminosité ou
Représentation inversée
5 Terminer et sauvegarder les modications
9 – 0
9 – 0
0 – 9
0 – 9
, ,
Radio éteinte
6.2.2 Réglage de l’écran d’affichage
Version
x.xx

ON
OFF
Appuyer sur touche
Menu d’AudioPoint
F
F - 122
Radio éteinte
6.2.3 Réglage du haut-parleur
LAudioPoint est équipé d’un haut-parleur intégré de manière fixe. Il est possible de brancher un deuxième haut-parleur au
dos. Il est possible de commuter en mode mono ou stéréo lors de l’utilisation du dispositif avec deux haut-parleurs. Les haut-
parleurs reliés par un câble peuvent être commutés indépendamment des haut-parleurs radio. LAudioPoint avec émetteur
radio (réf. 20.486.xxx FU MP3) est doté d’un module radio pour faire fonctionner les haut-parleurs radio (voir le point 1.3).
Il est nécessaire de sélectionner différents canaux radio (0 à 7) si l’on utilise plusieurs haut-parleurs radio.
Réglage du haut-parleur Fonctions Affichage
1
Haut-parleur / radio DÉSACTIVÉ,
Canal radio précédent,
Mono ACTIVÉ
2
Haut-parleur / radio ACTIVÉ,
Canal radio suivant,
stéréo ACTIVÉ
3 Appuyer sur Mode Menu d’AudioPoint
4 Sélec. le haut-parleur ou mono-stéréo
5 Terminer et sauvegarder les modications
7-0
0-7

, ,
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
5

4
Appuyer sur touche
Menu d’AudioPoint
F
F - 123
6.2.4 Mise à jour du micrologiciel
Il est possible de mettre l’AudioPoint à jour au niveau technique grâce au micrologiciel. Le fichier «PEHA_AP.aes» doit être
dans le répertoire principal de la carte mémoire MicroSD. Après avoir appuyé sur la touche Mode, la recherche du fichier
démarre. Une fois trouvé, il s’ensuit une vérification des erreurs possibles. Si le fichier ne contient aucune erreur, il est
possible de lancer la mise à jour du micrologiciel avec le symbole de démarrage .
Remarques:
Actualisations du micrologiciel sur www.peha.de ! La mise à jour du micrologiciel peut prendre quelques minutes !
S’il n’y a pas de nouveau micrologiciel sur la carte mémoire MicroSD, le message d’erreur «No File Found !»
apparaît sur l’écran d’affichage.
Radio éteinte
Mise à jour du micrologiciel Fonctions Affichage
1 Appuyer sur Mode Menu d’AudioPoint
2 Lancer la mise à jour du micrologiciel
3 Terminer
Version
x.xx

ON
OFF
Mode
ModeAUX
1 2 3
Firmwareupdate
PEHA_AP.aes
Check Version
x.xx
Check Version
Start
Appuyer sur Mode
Menu d’AudioPoint
F
F - 124
6.2.5 Réglage de la réception radio
Remarque:
Le RDS (système des données radio) permet de transmettre des informations supplémentaires en mode radio
(par ex. heure, date, informations de la station radio et textes de radio).
Augmenter la sensibilité Réception de stations radio mieux réceptibles et moins bien réceptibles
Réduire la sensibilité Uniquement réception de stations radio mieux réceptibles
Radio éteinte
Rég. de la récep. radio Fonctions Affichage
1 Augmenter la sensibilité,
RDS ACTIVÉ
2 Réduire la sensibilité,
RDS DÉSACTIVÉ
3 Appuyer sur Mode Menu d’AudioPoint
4 Sélectionner Réception ou Texte radio
5 Terminer et sauvegarder les modications
, R∙D∙S
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
3 5
1 2
R∙D∙S
4
Appuyer sur touche
Menu d’AudioPoint
F
F - 125
6.2.6 Réglage de la commande auxiliaire
Remarques:
Un détecteur de mouvement doit être configuré comme interrupteur !
Observer la description et les fonctions de la commande auxiliaire (page 113) !!
Radio éteinte
Rég. de la com. auxiliaire
Fonctions Affichage
1 Fonction d’interrupteur,
Fonction de bouton,
Commande secondaire DÉSACTIVÉE
2 Appuyer sur Mode Menu d’AudioPoint
3 Terminer et sauvegarder les modications
ON
OFF
Push
Version
x.xx

ON
OFF
ModeAUX
2 3
1
Push
ON
OFF
Appuyer sur touche
Menu d’AudioPoint
F
F - 126
6.3 Sleeptimer
6.3.1 Activation du minuteur (sleeptimer)
LAudioPoint est mis sous tension pour la durée du sleeptimer. Lorsque le temps réglé pour le minuteur s’est écoulé,
la radio s’éteint.
Remarque: AudioPoint doit être hors tension pour pouvoir utiliser le minuteur (sleeptimer) !
Radio éteinte
Activation du minuteur Fonctions Affichage
1-6 Sélectionner la durée
Sleeptime (minutes)
7 Annuler
5, 10, 15, 30, 60, 90
10:44
6
1 08:00
2 08:30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
510 15
30 60 90
Appuyer sur touche
AudioPoint ARRÊT
F
F - 127
6.3.2 Commande du minuteur
La commande de l’AudioPoint lorsque le minuteur (sleeptimer) est activé dépend du mode de fonctionnement réglé (voir
page 128) ! La commande en mode radio est ici décrite à titre d’exemple.
Remarque:
Lorsque le temps réglé pour le minuteur s’est écoulé, la radio s’éteint!
Radio éteinte
Commande du minuteur Fonctions Affichage
1
Appuyer brièv. touche (env. 1 s)
sélectionner la mémoire de la station
Appuyer longu. touche (env. 3 s)
affecter une station à la mémoire de station
2 Recherche de fréquence vers le bas
3 Recherche de fréquence vers le haut
4 Appuyer sur Mode Menu de sélection
5 Baisser le volume
6 Augmenter le volume
7 Minuteur à l’ARRÊT
1 - 6
108,0-87,5 MHz
87,5-108,0 MHz
30-1
1-30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
65 Min
1Live
104,7 Mhz
F
F - 128
Mode de fonctionnement
7. Mode de fonctionnement
7.1 Menu de sélection
AudioPoint doit être sous tension pour pouvoir utiliser le menu de sélection ! Le menu de sélection permet de sélectionner
le mode de fonctionnement de l’AudioPoint et de procéder au réglage des deux heures de réveil. L’activation du menu de
sélection en mode radio est ici décrite à titre d’exemple.
Remarque: Le mode radio est activé comme réglage usine à la livraison du dispositif!
Menu de sélection Fonctions Affichage
1 Activer le mode AUX-IN
2 Réglage de l’heure de réveil 1
3 Réglage de l’heure de réveil 2
4 Appuyer sur Mode Mode de fonct. actuel
5 Activer le lecteur MP3
6 Activer le mode radio
7 AudioPoint ARRÊT
AUX
1
2
MP3
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Mode
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
12
AUX
MP3
Appuyer sur Mode
Mode de fonct.
F
F - 129
Mode de fonctionnement
7.2 Mode radio
7.2.1 Commande de la radio
Le nom de la station radio, la fréquence de la station radio, l’heure et le texte radio (si le signal RDS est activé) apparaissent
à l’écran d’affichage. Si la réception de la station radio est faible, le signal RDS peut être légèrement décalé ou impossible
à capter. L’activation du mode radio a lieu via le menu de sélection (voir page 128).
Commande de la radio Fonctions Affichage
1
Appuyer brièv. touche (env. 1 s)
sélectionner la mémoire de la station
Appuyer longu. touche (env. 3 s)
affecter une station à la mémoire de station
2 Recherche de fréquence vers le bas
3 Recherche de fréquence vers le haut
4 Appuyer sur Mode Menu de sélection
5 Baisser le volume
6 Augmenter le volume
7 Mode radio ARRÊT/MARCHE
1 - 6
108,0 - 87,5 MHz
87,5 - 108,0 MHz
30-1
1-30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
F
F - 130
7.2.2 Mémoire de stations
Remarque: Le mode radio doit être activé pour pouvoir utiliser la mémoire de la station!
Mode de fonctionnement
Appuyer brièvement touche (env. 1s)
Sélect. la station: Appuyer sur 1-6
Annuler: Appuyer sur 7
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Appuyer longuement touche
(env. 3s)
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
123
4 5 6
Mémoriser la station: Appuyer sur 1-6
Annuler: Appuyer sur 7
1
22

08:44
1Live
104,7 Mhz
1Live News
Mémoire de stations
Mode radio
F
F - 131
7.3 Réveil
7.3.1 Réglage de l’heure de réveil
AudioPoint doit être sous tension pour pouvoir régler les heures de réveil ! Il est possible de régler deux heures de réveil.
Si la fonction du volume est activée, le volume augmente touts les minutes en mode réveil de 15 à la valeur maximale.
Après avoir désactivé le mode réveil, le volume revient à la valeur réglée.
Remarque: Une panne de courant ou un signal temporel RDS mal transmis peuvent entraîner des heures de réveil erronées.
Mode de fonctionnement
12
AUX
MP3
Mode
Appuyer touche ou
Menu de sélection Réglage du réveil Fonctions Affichage
1 Sélectionner les heures ou les minutes
2 Reculer l’heure du réveil,
Mode de fonctionnement précédent,
Fonction du volume DÉSACTIVÉE
3 Avancer l’heure du réveil,
Mode de fonctionnement suivant,
Fonction du volume ACTIVÉ
4 Appuyer sur Mode Menu de sélection
5 Sélection de l’heure de réveil, du mode de
fonctionnement ou de la fonction du volume
6 Terminer et sauvegarder les modications
8:00 , 8:00
7:45
MP3 AUX
9:15
MP3 AUX
1 , ,
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1
AUX
MP3
h/m
8:00
00
F
F - 132
7.3.2 Commande du réveil
La fonction réveil reste activée pendant 1 heure. Si la fonction Snooze est activée, le mode réveil est interrompu pendant
10 minutes. Le mode réveil est ensuite réactivé. Lorsque le réveil est activé, la commande de l’AudioPoint dépend du mode
de fonctionnement réglé ! La commande en mode radio est ici décrite à titre d’exemple.
Remarque: LAudioPoint se trouve en mode de fonctionnement après avoir éteint le réveil.
Mode de fonctionnement
Commande du réveil Fonctions Affichage
1 Activer la fonction Snooze (10 min.)
2 Éteindre le réveil / Sélectionner le menu de sélection
3 Éteindre le réveil / Baisser le volume
4 Éteindre le réveil / Augmenter le volume
5 Éteindre le réveil / AudioPoint DÉSACTIVÉ
SNOOZE
30-1
1-30
ModeAUX
2 3 4 5
22

1Live
104,7 Mhz
1Live News
1
SNOOZE
F
F - 133
Mode de fonctionnement
7.4 Lecteur MP3
7.4.1 Commande du lecteur MP3
L’interprète et le titre du fichier MP3 s’affichent à l’écran d’affichage. Le dossier et le nom du fichier apparaissent à l’écran
d’affichage si aucune information n’est disponible. L’activation du mode MP3 a lieu via le menu de sélection (voir page 128).
Remarque: En cas d’utilisation du lecteur MP3, il ne devrait y avoir que des fichiers MP3 sur la carte mémoire MicroSD.
Com. du lecteur MP3 Fonctions Affichage
1 Appuyer sur la touche Fichier MP3 / Structure du dossier
2 Titre précédent
3 Titre suivant
4 Appuyer sur Mode Menu de sélection
5 Baisser le volume
6 Augmenter le volume
7 Lecteur MP3 MARCHE/ARRÊT
30-1
1-30
ModeAUX
4 5 6 7
1 2 3
1
22

08:44
Interpret
Titel
F
F - 134
7.4.2 Structure du dossier (MicroSD)
Remarques:
Il convient d’avoir le moins de répertoires possibles (2 au maximum) dans le dossier.
La carte mémoire MicroSD doit être formatée dans le système FAT.
Mode de fonctionnement
Appuyer sur touche
Lecteur MP3 Structure du dossier Fonctions
1 Appuyer sur la touche Lecteur MP3
2 Vers le dossier du fichier situé en amont
3 Ouvrir le dossier du fichier, écouter un MP3
4 Curseur VERS LE BAS
5 Curseur VERS LE HAUT
6 Lecteur MP3 ARRÊT
1
22

08:44
Interpret
Titel
ModeAUX
4 5 6
1 2 3
1 Ordner01
1 CD01
1 CD02
Titel01
Titel02
Titel03
Titel04
02 / 04
F
F - 135
7.5 AUX-IN
Il y a une douille jack (2,5 mm) sur la face avant du dispositif qui sert d’entrée AUX-IN. Elle est utilisée pour brancher des
sources audio externes (AUX). L’activation du mode AUX-IN a lieu via le menu de sélection (voir page 128).
Attention! Il est possible d’utiliser l’entrée AUX-IN sur la face avant du dispositif (douille jack) ou au dos de l’appareil
(borne) pour brancher des sources audio externes (AUX), Ce n’est que l’une de ces deux possibilités qui doit être activée
pour reproduire une source audio. Sinon, des bruits parasites pourraient se produire.
Mode AUX Fonctions Affichage
1 Appuyer sur Mode Menu de sélection
2 Baisser le volume
3 Augmenter le volume
4 Mode AUX MARCHE/ARRÊT
30-1
1-30
22

08:44
ModeAUX
1 2 3 4
AUX
Mode de fonctionnement
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
• Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666
e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
PEHA Elektro B.V. • Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509
e-mail: info[email protected] • Internet: www.peha.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

PEHA AudioPoint Installation And Operating Instructions Manual

Categorie
Wekkers
Type
Installation And Operating Instructions Manual

in andere talen