ABB B21 Installatie gids

Type
Installatie gids
Contents
B21
INSTALLATION MANUAL
English
Svensk
a
Norsk
Dansk
Suomi
Deutsch
Nederlands
F
rançais
Español
Italiano
Português
Polski
Česky
Pyccкий
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
Confi guration
Declaration of conformit
y
Installation guide
1
EN
B21
INSTALLATION MANUAL
Contents
Disclaimer ......................................................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Trademark......................................................................................... 2
Introduction ....................................................................................... 3
Product Overview.............................................................................. 3
Installation ......................................................................................... 7
Installation Requirements.................................................................. 8
Troubleshooting ................................................................................ 8
Configuration..................................................................................... 9
Service and Maintenance.................................................................. 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Disclaimer
The information in this document is subject to change without notice
and should not be construed as a commitment by ABB AB. ABB AB as-
sumes no responsibility for any errors that may appear in this docu-
ment.
In no event shall ABB AB be liable for direct, indirect, special, incidental
or consequential damages of any nature or kind arising from the use of
this document, nor shall ABB AB be liable for incidental or consequen-
tial damages arising from use of any software or hardware described in
this document.
Copyright
This document and parts thereof must not be reproduced or copied
without written permission from ABB AB, and the contents thereof must
not be imparted to a third party nor used for any unauthorized purpose.
The software or hardware described in this document is furnished un-
der a license and may be used, copied, or disclosed only in accordance
with the terms of such license.
© Copyright 2013 ABB AB. All rights reserved.
Trademark
ABB AB is a registered trademark of the ABB Group. All other brand or
product names mentioned in this document may be trademarks or reg-
istered trademarks of their respective holders.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
EN
EN
Introduction
The B21 meter is a direct connected electricity meter for DIN-rail
mounting in distribution boards or small enclosures.
Read the information in this manual carefully before you install the
equipment.
Product Overview
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
Part Description
1 Terminal block
2 Sealing point
3 Product data
4 LED, flashes in proportion to the energy measured
5 Set button
6 OK/Exit button
7 Down/Up button
8 Sealable terminal cover
9 Terminal for communication connection
10 Terminal for I/O connection
11 Display
12 Optical communication interface
13 Sealing label
Tech. Data
Voltage
Voltage 220 - 240 V (-20% to +15%)
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
EN
EN
Terminal wire area
Tightening torque
1 - 25 mm²
3.0 Nm
Current
- base
I
b
- reference
I
ref
- maximum
I
max
- minimum
I
min
5 A
5 A
65 A
0.25 A
Frequency 50 or 60 Hz ± 5%
Accuracy 1%
Material Polycarbonate in transparent front glass.
Glass reinforced polycarbonate in bottom
case and upper case. Polycarbonate in ter-
minal cover
Operating temp. -40 °C to +70 °C
Storage temp. -40 °C to +85 °C
Humidity 75% yearly average, 95% on 30 days/year
Resistance to heat Terminal 960°C, cover 650°C (IEC 60695-
2-1)
Outputs
Current 2 - 100 mA
Tech. Data
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Voltage 24 VAC - 240 VAC, 24 VDC - 240 VDC. For
meters with only 1 output 5 - 40 VDC.
Pulse frequency 1-9999 pulse(s) per Wh, kWh or MWh
Pulse length 10 - 990 ms
Terminal wire area 0.5 - 1 mm²
Tightening torque 0.25 Nm
Comm. terminal
Terminal wire area 0.5 - 1 mm²
Tightening torque 0.25 Nm
Pulse indicator
Pulse frequency 1000 imp/kWh
Pulse length 40 ms
EMC
Impulse voltage test 6 kV 1.2/50μs (IEC 60060-1)
Surge voltage test 4 kV 1.2/50μs (IEC 61000-4-5)
Fast trans. burn test 4 kV ( IEC 61000-4-4 )
Immunity HF-fields 80 MHz - 2 GHz at 10 V/m (IEC61000-4-3)
Tech. Data
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
EN
EN
Installation
For information about how to mount and install the equipment, follow
the instructions in the Installation Guide at the end of this manual.
E Warning – Working with high voltage is potentially lethal. Per-
sons subjected to high voltage may suffer cardiac arrest, burn
injuries, or other severe injuries. To avoid such injuries, make
sure to disconnect the power supply before you start the instal-
lation.
Electrical equipment should only be installed, accessed, ser-
viced and maintained by qualified electrical personnel.
E Warning – For safety reasons it is recommended that the
equipment is installed in a way that makes it impossible to
reach or touch the terminal blocks by accident.
Immunity conducted 2kHz - 150kHz
150kHz – 80MHz ( IEC 61000-4-6 )
RF Emission EN 55022, class B (CISPR22)
ESD 15 kV ( IEC 61000-4-2 )
Standards IEC 62052-11, IEC 62053-21 class 1 & 2,
IEX 62053-23 class 2, IEC 62054-21, GB/T
17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
class 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 class
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 category A, B
Tech. Data
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
The best way to make a safe installation is to install the unit in
an enclosure. Further, access to the equipment should be lim-
ited through use of lock and key, controlled by qualified electri-
cal personnel.
W Warning – The meters must always be protected by fuses on
the incoming side.
Do not operate the equipment outside the specified technical
data.
Installation Requirements
To comply with the protection requirements the meter must be
mounted in protection class IP 51 enclosures, or better, according to
IEC 60259.
Meters with wireless communication should not be installed closer
than 20 cm from people.
Troubleshooting
If any of the following icons W VC appear in the display after the
installation has been completed and power has been connected to the
meter, refer to the B21 User Manual for detailed information.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
EN
EN
Configuration
To configure the meter and change the default settings, follow the in-
structions in the Configuration Guide at the end of this manual.
Default Settings
The following table lists the default settings of the meter that normally
needs to be changed. Check the settings to see if any of them needs to
be changed.
N Note – For all other settings, including communication default
settings, refer to the B21 User Manual.
Service and Maintenance
The meter contains no parts that can be repaired or exchanged. A bro-
ken meter must be replaced.
If the meter needs to be cleaned, use a lightly moistened cloth and a
mild detergent to wipe it.
C Caution – Be careful that no liquid gets into the meter since it
may damage the equipment.
Pulse frequency 100 imp/kWh
Pulse length 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
SV
B21
INSTALLATIONSMANUAL
Contents
Friskrivning........................................................................................ 2
Copyright........................................................................................... 2
Varumärke......................................................................................... 2
Introduktion ....................................................................................... 3
Produktöversikt ................................................................................. 3
Installation ......................................................................................... 7
Installationskrav ................................................................................ 8
Felsökning......................................................................................... 8
Konfigurering..................................................................................... 9
Service och underhåll........................................................................ 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Friskrivning
Informationen i detta dokument är föremål för ändringar utan föregå-
ende meddelande och ska inte betraktas som ett åtagande från ABB
AB. ABB AB tar inte något ansvar för fel som kan uppträda i detta doku-
ment.
I inget fall ska ABB AB vara ansvarig för direkta, indirekta, speciella,
oförutsedda eller följdskador av något slag eller typ som uppkommer
vid användning av detta dokument, ej heller ska ABB AB vara ansvarig
för oförutsedda eller följdskador som uppkommer vid användning av
mjukvara eller hårdvara som beskrivs i detta dokument.
Copyright
Detta dokument och delar därav får inte reproduceras eller kopieras
utan skriftligt tillstånd från ABB AB, och innehållet däri får inte vidare-
befordras till tredje part eller användas för något icke godkänt syfte.
Den mjukvara eller hårdvara som beskrivs i detta dokument tillhanda-
hålls under licens och får endast användas, kopieras eller röjas i enlig-
het med villkoren i licensen.
© Copyright 2013 ABB AB. Alla rättigheter förbehållna.
Varumärke
ABB AB är ett registrerat varumärke tillhörande ABB-koncernen. Alla
övriga märkes- eller produktnamn som nämns i detta dokument kan
vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
innehavare.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
SV
SV
Introduktion
B21-mätaren är en direktansluten elektricitetsmätare för montering på
DIN-skena i undercentraler eller mindre skåp.
Läs informationen i denna manual noggrant innan du installerar utrust-
ningen.
Produktöversikt
Del Beskrivning
1 Anslutningsplint.
2 Plomberingspunkt.
3 Produktdata.
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
4 Lysdiod, blinkar i förhållande till uppmätt energi.
5 SET-knapp.
6 OK/Tillbaka-knapp
7 Upp/Ned-knapp
8 Plomberingsbart täcklock
9 Uttag för kommunikationsanslutning.
10 Uttag för I/O-anslutning.
11 Display.
12 IR-gränssnitt.
13 Plombering.
Teknisk data Direktkopplad
Spänning
Spänning 220 - 240 V (-20% - +15%)
Kabeldimension
Åtdragningsmoment
1 - 25 mm²
3.0 Nm
Strömstyrka
Del Beskrivning
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
SV
SV
- bas
I
b
- nominell
I
n
- referens
I
ref
- maximum
I
max
- minimum
I
min
5 A
5 A
65 A
0.25 A
Frekvens 50 eller 60 Hz ± 5%
Noggrannhet 1%
Material Polykarbonat i transparent frontglas, hölje
och täcklock. Glasfiberförstärkt polykarbo-
nat i anslutningsplint.
Vikt
Drifttemp. -40 °C to +70 °C
Lagringstemp. -40 °C to +85 °C
Fuktighet 75% årsgenomsnitt, 95% under 30 dgr/år
Motståndskraft mot
värme
Uttag 960°C, lock 650°C (IEC 60695-2-1)
Utgångar
Strömstyrka 2 - 100 mA
Spänning 24 VAC - 240 VAC, 24 VDC - 240 VDC. För
tare med endast en utgång 5 - 40VDC.
Pulsfrekvens 1-9999 pulse(s) per kWh or MWh
Teknisk data Direktkopplad
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Pulslängd 10 - 990 ms
Kabeldimension 0.5 - 1 mm²
Åtdragningsmoment 0.25 Nm
Komm.uttag
Kabeldimension 0.5 - 1 mm²
Åtdragningsmoment 0.25 Nm
Pulsindikator
(lysdiod)
Röd lysdiod/frekv. 100 imp/kWh
Pulsbredd 40 ms
EMC-kompatibilitet
Pulsspänningstest 6 kV 1.2/50μs (IEC 60060-1)
Överspänningstest 4 kV 1.2/50μs (IEC 61000-4-5)
Snabba transienter
och pulsskurar
4 kV ( IEC 61000-4-4 )
Immunitet HF-fält 80 MHz - 2 GHz at 10 V/m (IEC61000-4-3)
Immunitet
ledningsburen
2 kHz - 150 KHz
150 kHz – 80 MHz ( IEC 61000-4-6 )
Teknisk data Direktkopplad
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
SV
SV
Installation
För information om hur utrustningen monteras och installeras, följ in-
struktionerna i Installationsguiden i slutet av denna manual.
E Varning – Arbete med högspänning är potentiellt livsfarligt.
Personer som utsätts för högspänning kan utsättas för hjärtstil-
lestånd, brännskador eller andra allvarliga skador. Se till att
koppla bort strömtillförseln innan du startar installationen, för
att undvika sådana skador.
Elektrisk utrustning får endast installeras, vara tillgänglig för,
skötas och underhållas av kvalificerad elektriker.
E Varning – Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att utrustningen
installeras på ett sätt som gör det omöjligt att nå eller vidröra
anslutningsplintarna av misstag.
Bästa sättet att göra en säker installation är att installera enhe-
ten i ett skåp. Dessutom ska åtkomst till utrustningen begrän-
RF-emission EN 55022, class B (CISPR22)
ESD 15 kV ( IEC 61000-4-2 )
Standarder IEC 62052-11, IEC 62053-21 klass 1 & 2,
IEX 62053-23 klass 2, IEC 62054-21, GB/T
17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
klass 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 klass
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 kategori A, B
Teknisk data Direktkopplad
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
sas genom användning av lås med nyckel, kontrollerat av
kvalificerad elektriker.
W Varning – Mätarna måste alltid skyddas med säkringar på in-
kommande sida.
Använd inte utrustningen utanför specificerade tekniska data.
Installationskrav
För att uppfylla skyddskraven måste mätaren vara monterade i skåp av
skyddsklass IP 51, eller bättre, enligt IEC 60259.
Mätare med trådlös kommunikation får inte installeras närmare än
20 cm från människor.
Felsökning
Om någon av följande ikoner,W VC, visas i displayen efter att in-
stallationen har slutförts och strömmen har anslutits till mätaren, se
B21 Användarmanual för detaljerad information.
Konfigurering
Vid konfigurering av mätaren och ändring av standardinställningar, följ
instruktionerna i Konfigurationsguiden i slutet av denna manual.
Standardinställningar
Följande tabell anger standardinställningar för mätaren vilka normalt
behöver ändras. Kontrollera inställningarna för att se om någon av dem
behöver ändras.
N ObsFör alla övriga inställningar, inklusive standardinställ-
ningar för kommunikation, se B21 Användarmanual.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
SV
SV
Service och underhåll
Mätarna innehåller inga delar som kan repareras eller bytas. En trasig
mätare måste bytas ut.
Om mätaren behöver rengöras, ska du torka av den med en lätt fuktad
trasa och ett milt rengöringsmedel.
C Försiktighet – Var försiktig så att ingen vätska kommer in i mä-
taren eftersom det kan skada utrustningen.
Pulsfrekvens 100
Pulslängd 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
NO
B21
INSTALLASJONSHÅNDBOK
Contents
Fraskrivelse....................................................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Varemerke......................................................................................... 2
Innledning.......................................................................................... 3
Produktoversikt ................................................................................. 3
Installasjon ........................................................................................ 7
Krav til installasjon ............................................................................ 8
Feilsøking.......................................................................................... 8
Konfigurasjon .................................................................................... 9
Service og vedlikehold ...................................................................... 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Fraskrivelse
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel og skal ikke
oppfattes som en forpliktelse for ABB AB. ABB AB påtar seg ikke noe
ansvar for eventuelle feil i dette dokumentet.
ABB AB skal ikke under noen omstendighet holdes ansvarlig for direkte,
indirekte, spesielle, tilfeldige eller konsekvensmessige skader av noe
slag som skyldes bruken av dette dokumentet, og ABB AB skal heller
ikke holdes ansvarlig for tilfeldige eller konsekvensmessige skader
som skyldes bruken av programvaren eller maskinvaren som er be-
skrevet i dette dokumentet.
Copyright
Dette dokumentet og deler av det må ikke gjengis eller kopieres uten
tillatelse fra ABB AB, og innholdet må ikke viderebringes til en tredjeart
eller brukes til uautoriserte formål.
Programvaren eller maskinvaren som er beskrevet i dette dokumentet
leveres på lisens og kan bare brukes, kopieres eller legges frem i over-
ensstemmelse med vilkårene i en slik lisens.
© Copyright 2013 ABB AB. Med enerett.
Varemerke
ABB AB er et registrert varemerke for ABB Group. Alle andre merke- el-
ler produktnavn som nevnes i dette dokumentet, kan være varemerker
eller registrerte varemerker for sine respektive eiere.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
NO
NO
Innledning
B21-måleren er en direktekoblet elektrisitetsmåler for DIN-skinnemon-
tering på fordelingstavler eller små kapslinger.
Les informasjonen i denne håndboken nøye før du installerer utstyret.
Produktoversikt
Del Beskrivelse
1 Rekkeklemme
2 Tetningspunkt.
3 Produktdata
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
4 LED, blinker i forhold til energien som måles
5 Set-knapp
6 OK/Exit-knapp
7 Opp/Ned-knapp
8 Terminaldeksel som kan lukkes
9 Terminal for kommunikasjonstilkobling
10 Terminal for I/U-tilkobling
11 LCD
12 IR-grensesnitt
13 Tetning
Tekniske data Direktekoblet
Spenning
Spenning 220 - 240 V (–20 % – +15 %)
Klemmestørrelse
Tiltrekkingsmoment
1–25 mm²
3.0 Nm
Strøm
Del Beskrivelse
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
NO
NO
– base I
b
– nominell I
n
– referanse I
ref
– maks. I
maks.
– min. I
min.
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Frekvens 50 eller 60 Hz ± 5%
Nøyaktighet 1 %
Materiale Polykarbonat i transparent glassfiber,
kapsling og terminaldeksel. Glassfiber-
armert polykarbonat i rekkeklemme.
Driftstemp. –40 °C – +70 °C
Oppbevaringstemp. –40 °C – +85 °C
Luftfuktighet 75 % årlig gjennomsnitt, 95 % i 30 dager/
år
Varmebestandighet Terminal 960 °C, deksel 650 °C
(IEC 60695-2-1)
Utganger
Strøm 2–100 mA
Spenning 24 V AC – 240 V AC, 24 V DC – 240 V DC.
For målere med bare 1 utgang 5–40 V DC.
Pulsfrekvens 1-9999 pulser per kWh eller MWh
Tekniske data Direktekoblet
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Pulslengde 10–990 ms
Klemmestørrelse 0,5–1 mm²
Tiltrekkingsmoment 0,25 Nm
Komm.terminal
Klemmestørrelse 0,5–1 mm²
Tiltrekkingsmoment 0,25 Nm
Pulsindikator (LED)
Rød LED/frekv. 1000 imp/kWh
Pulsbredde 40 ms
EMC-kompatibilitet
Impulsspenningstest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1)
Spennings-
svingningstest
4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5)
Hurtig transient
burst-test
4 kV (IEC 61000-4-4)
Immunitet HF-felt 80 MHz – 2 GHz ved 10 V/m (IEC61000-4-
3)
Immunitet
ledningsbåret
2 kHz - 150 kHz
150 kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6)
Tekniske data Direktekoblet
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
NO
NO
Installasjon
Hvis du ønsker informsjon om hvordan du monterer og installerer utsty-
ret, kan du følge instruksjonene i installasjonsveiledningen til slutt i
denne håndboken.
E Advarsel – Å arbeide med høyspenning kan gi dødelig utgang.
Personer som utsettes for høy spenning kan få hjertestans,
brannskader eller andre alvorlige skader. For å unngå slike ska-
der må du forvisse deg om at strømforsyningen er koblet fra før
du starter installasjonen.
Elektrisk utstyr skal bare installeres, åpnes, repareres og vedli-
keholdes av kvalifisert elektrisk personell.
E Advarsel – Av sikkerhetsårsaker bør utstyret installeres slik at
det er umulig å komme borti rekkeklemmene ved et uhell.
Den beste måten å oppnå en sikker installasjon på, er installere
enheten i en kapsling. Tilgang til utstyret skal dessuten begren-
RF-emisjon EN 55022, klasse B (CISPR22)
ESD 15 kV (IEC 61000-4-2)
Standarder IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasse 1 & 2,
IEX 62053-23 klasse2, IEC 62054-21, GB/T
17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
klasse 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 klasse
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 kategori A, B
Tekniske data Direktekoblet
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
ses ved bruk av lås og nøkkel som kontrolleres av kvalifisert
elektrisk personell.
W Advarsel – Målerne må alltid beskyttes av sikringer på inn-
gangssiden.
Utstyret må ikke brukes utenfor de spesifiserte tekniske datae-
ne.
Krav til installasjon
For å overholde beskyttelseskravene må måleren monteres i kapslinger
med beskyttelsesklasse IP 51 eller bedre, iht. IEC 60259.
Målere med trådløs kommunikasjon bør ikke installeres nærmere enn
20 cm fra mennesker.
Feilsøking
Hvis et av ikonene W VC vises i displayet når installasjonen er ut-
ført og strømmen er koblet til måleren, kan du se brukerveiledningen
for B21 for å få mer detaljert informasjon.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
NO
NO
Konfigurasjon
Når du skal konfigurere måleren og endre standardinnstillingene, følger
du instruksjonene i konfigurasjonsveiledningen til slutt i denne håndbo-
ken.
Standardinnstillinger
Tabellen nedenfor viser standardinnstillingene til måleren som normalt
må endres. Kontroller innstillingene for å se om noen av dem må en-
dres.
N Merk – r det gjelder alle andre innstillinger, inkludert stan-
dardinnstillinger for kommunikasjon, kan du se brukerhåndbo-
ken for B21.
Service og vedlikehold
Måleren inneholder ingen deler som kan repareres eller skiftes ut. En
ødelagt måler må skiftes ut.
Hvis måleren må rengjøres, bruker du en lett fuktet klut og et mildt ren-
gjøringsmiddel til å tørke av.
C Forsiktig – Pass på så det ikke kommer væske inn i måleren
da det kan skade utstyret.
Pulsfrekvens 100
Pulslengde 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
DA
B21
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Contents
Ansvarsfraskrivelse ........................................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Varemærke ....................................................................................... 2
Introduktion ....................................................................................... 3
Produktoversigt ................................................................................. 3
Installation ......................................................................................... 7
Installationskrav ................................................................................ 8
Fejlfinding.......................................................................................... 8
Konfiguration ..................................................................................... 8
Service og vedligeholdelse ............................................................... 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Ansvarsfraskrivelse
Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel og skal ikke
betragtes som forpligtende for ABB AB. ABB AB kan ikke holdes ansvar-
lig for eventuelle fejl i dette dokument.
ABB AB kan i ingen tilfælde holdes ansvarlig for nogen form for direkte,
indirekte, specielle, tilfældige eller følgeskader, som måtte opstå fra
brug af dette dokument, og ABB AB kan ligeledes heller ikke holdes an-
svarlig for hændelige eller følgeskader, som måtte opstå fra brug af no-
gen form for software eller hardware, som er beskrevet i dette doku-
ment.
Copyright
Dette dokument og dele heraf må ikke gengives eller kopieres uden
skriftlig tilladelse fra ABB AB, og indholdet i dokumentet må ikke vide-
regives til tredjepart eller bruges til uautoriserede formål.
Den software eller hardware, som er beskrevet i dette dokument, stilles
til rådighed under licens og må kun bruges, kopieres eller fremlægges
i overensstemmelse med betingelserne i en sådan licens.
© Copyright 2013 ABB AB. Alle rettigheder forbeholdes.
Varemærke
ABB AB er et registreret varemærke tilhørende ABB Group. Alle andre
mærker eller produktnavne, som er nævnt i dette dokument, kan være
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive
ejere.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
DA
DA
Introduktion
B21-måleren er en direkte tilsluttet elektricitetsmåler til montering på
DIN-skinner i distributionstavler eller i mindre kapslinger.
s informationen i denne vejledning omhyggeligt, før udstyret instal-
leres.
Produktoversigt
Del Beskrivelse
1Klemrække
2 Plomberingspunkt.
3 Produktdata
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
4 LED, blinker i forhold til den målte energi
5 Indstillingsknap
6 Knappen OK og Afslut
7 Knappen Ned og Op
8 Plomberbart klemrækkedæksel
9 Klemrække til kommunikationstilslutning
10 Klemrække til I/O-tilslutning
11 LCD
12 IR-interface
13 Plombering
Tekniske data Direkte tilsluttet
Spænding
Spænding 220 - 240 V (-20 % – +15 %)
Ledningstværsnit
Tilspændingsmoment
1–25 mm²
3,0 Nm
Strøm
Del Beskrivelse
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
DA
DA
- basis I
b
- nominel I
n
- reference I
ref
- maksimum I
maks.
- minimum I
min
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Frekvens 50 eller 60 Hz ± 5 %
Nøjagtighed 1 %
Materiale Polycarbonat i transparent frontglas, kaps-
ling og klemrækkedæksel. Glasforstærket
polycarbonat i klemrække.
Driftstemp. -40 °C – +70 °C
Opbevaringstemp. -40 °C – +85 °C
Fugtighed 75% årligt gennemsnit, 95% på 30 dage/år
Varmebestandighed Klemrække 960 °C, dæksel 650 °C
(IEC 60695-2-1)
Udgange
Strøm 2–100 mA
Spænding 24 VAC–240 VAC, 24 VDC–240 VDC. For
målere med kun 1 udgang 5–40 VDC.
Impulsfrekvens 1 imp/MWh–9999 imp/kWh
Impulslængde 10–990 ms
Tekniske data Direkte tilsluttet
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Ledningstværsnit 0,5–1 mm²
Tilspændingsmoment 0,25 Nm
Komm.klemrække
Ledningstværsnit 0,5–1 mm²
Tilspændingsmoment 0,25 Nm
Impulsindikator
(LED)
Impulsfrekvens 1000 imp/kWh
Impulslængde 40 ms
EMC-kompatibilitet
Impulsspændingstest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1)
Stødspændingstest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5)
Hurtigt trans. brud-
test
4 kV (IEC 61000-4-4)
Immunitet HF-felter 80 MHz–2 GHz ved 10 V/m (IEC61000-4-3)
Immunitet fortrådet 2 kHz - 150 kHz
150 kHz–80 MHz (IEC 61000-4-6)
RF-emission EN 55022, klasse B (CISPR22)
Tekniske data Direkte tilsluttet
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
DA
DA
Installation
Følg instruktionerne i installationsvejledningen sidst i denne manual for
at få oplysninger om montering og installation af udstyret.
E Advarsel – Arbejde med højspænding kan være livsfarligt. Per-
soner, som udsættes for højspænding, kan få hjertestop, for-
brændinger eller andre alvorlige personskader. For at und
sådanne skader skal strømforsyningen altid afbrydes, før instal-
lationen påbegyndes.
Elektrisk udstyr må kun installeres, betjenes, serviceres og
vedligeholdes af kvalificeret elektropersonale.
E Advarsel – Af sikkerhedsmæssige årsager anbefales det, at
udstyret installeres, så det ikke er muligt utilsigtet at få adgang
til eller berøre klemrækken.
Den bedste måde at sikre installationen er ved at installere en-
heden i en kapsling. Derudover skal adgang til udstyret be-
grænses ved hjælp af lås og nøgle, som kontrolleres af
kvalificeret elektropersonale.
ESD 15 kV (IEC 61000-4-2)
Standarder IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasse 1 og
2, IEX 62053-23 klasse 2, IEC 62054-21,
GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-
2008 klasse 1 og 2, GB/T 17215.322-2008
klasse 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1,
EN 50470-3 kategori A og B
Tekniske data Direkte tilsluttet
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
W AdvarselMålerne skal altid beskyttes af sikringer på den ind-
gående side.
Udstyret må ikke betjenes uden for de oplyste tekniske data.
Installationskrav
For at overholde beskyttelseskravene skal måleren monteres i beskyt-
telsesklasse IP 51-kapslinger eller endnu bedre i henhold til IEC 60259.
Målere med trådløs kommunikation bør installeres mindst 20 cm fra
personer, som opholder sig på området.
Fejlfinding
Hvis et eller flere af følgende ikoner – W VC – vises på displayet,
når installationen er gennemført, og der er sluttet strøm til måleren,
henvises der til brugervejledningen for B21, som indeholder flere oplys-
ninger.
Konfiguration
Følg instruktionerne i konfigurationsvejledningen sidst i denne manual
for at konfigurere måleren og ændre standardindstillinger.
Standardindstillinger
Følgende tabel angiver de standardindstillinger, der normalt skal æn-
dres på måleren. Kontrollér indstillingerne for at se, om de skal ændres.
N Merk – Der henvises til brugervejledningen til B21 i forbindelse
med alle andre indstillinger.
Impulsfrekvens 100
Impulslængde 100 ms
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
DA
DA
Service og vedligeholdelse
Måleren indeholder ingen dele, som kan repareres eller udskiftes. En
defekt måler skal udskiftes.
Hvis måleren skal rengøres, skal der anvendes en let fugtet klud og et
mildt rengøringsmiddel til at aftørre den.
C Forsiktig – Sørg for, at der ikke trænger væske ind i måleren,
da dette kan beskadige udstyret.
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
FI
B21
ASENNUSOHJE
Contents
Vastuuvapauslauseke ....................................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Tavaramerkki .................................................................................... 2
Johdanto ........................................................................................... 2
Osaluettelo ........................................................................................ 3
Asennus ............................................................................................ 7
Asennusvaatimukset......................................................................... 8
Vianmääritys ..................................................................................... 8
Määritykset........................................................................................ 8
Huolto ja kunnossapito...................................................................... 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Vastuuvapauslauseke
Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta, eikä
niitä tule pitää ABB AB:n sitoumuksena. ABB AB ei ole vastuussa tässä
asiakirjassa mahdollisesti olevista virheistä.
ABB AB ei vastaa mistään suorista, epäsuorista, erityisistä, satunnai-
sista tai välillisistä vahingoista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan käy-
töstä, eikä ABB AB ole vastuussa mistään satunnaisesta tai välillises
vahingosta, joka aiheutuu jonkin tässä asiakirjassa kuvatun ohjelmiston
tai laitteiston käytöstä.
Copyright
Tätä asiakirjaa tai sen osia ei saa julkaista uudelleen tai kopioida ilman
ABB AB:n kirjallista lupaa, eikä asiakirjan sisältöä saa antaa muulle
osapuolelle tai käyttää valtuuttamattomaan tarkoitukseen.
Tässä asiakirjassa kuvattu ohjelmisto tai laitteisto on lisensoitu ja sitä
voi käyttää, kopioida tai esittää vain kyseisen lisenssisopimuksen ehto-
jen mukaisesti.
© Copyright 2013 ABB AB. Kaikki oikeudet pidätetään.
Tavaramerkki
ABB AB on ABB-konsernin rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tässä
asiakirjassa mainitut merkit ja tuotenimet voivat olla vastaavien omis-
tajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Johdanto
B21-mittari on suorakytketty kWh-mittari DIN-kiskoasennukseen ryh-
mäkeskuksiin ja pieniin koteloihin.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen laitteen asentamista.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
FI
FI
Osaluettelo
Osa Kuvaus
1 Liitinrima
2 Sinetöintipiste
3 Arvokilpi
4 LED, vilkkuu suhteessa mitatun energian määrään
5 Asettelupainike
6 OK ja Poistu-painike
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
7 Alas ja Ylös-painike
8 Sinetöitävä kansi
9 Tiedonsiirtoliitin
10 I/O-liitin
11 Nestekidenäyttö
12 IR-liitäntä
13 Sinettitarra
Tekniset tiedot Suoraliitäntä
Jännite
Jännite 3220-240 V (-20 % - +15 %)
Johtimen poikkipinta-
ala
Kiristysmomentti
1 - 25 mm²
3,0 Nm
Virta
Osa Kuvaus
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
FI
FI
- perus I
b
- nimellinen I
n
- viite I
ref
- maksimi I
max
- minimi I
min
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Taajuus 50 tai 60 Hz ± 5 %
Tarkkuus 1 %
Materiaali Polykarbonaatti näytössä, kotelossa ja lii-
tinkannessa. Lasikuituvahvistettu polykar-
bonaatti liitinrimassa.
Käyttölämpötila -40 °C - +70 °C
Varastointilämpötila -40 °C - +85 °C
Suurin kosteus (Rh) 75 % vuosikeskiarvo, 95 % 30 päivänä
vuodessa
Lämmönkesto Liitin 960 °C, kotelo 650 °C (IEC 60695-2-
1)
Lähdöt
Virta 2 - 100 mA
Jännite 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC. Mitta-
rit, joissa vain 1 lähtö: 5 - 40VDC.
Pulssin taajuus 1 imp/MWh - 9999 imp/kWh
Tekniset tiedot Suoraliitäntä
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Pulssin kesto 10 - 990 ms
Johtimen poikkipinta-
ala
0,5 - 1 mm²
Kiristysmomentti 0,25 Nm
Tiedonsiirtoliitin
Johtimen poikkipinta-
ala
0,5 - 1 mm²
Kiristysmomentti 0,25 Nm
Pulssin merkkivalo
(LED)
Pun. LED/taaj. 1000 imp/kWh
Pulssinleveys 40 ms
EMC-
yhteensopivuus
Impulssijännitetesti 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1)
Syöksyjännitetesti 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5)
Transienttipurskeen
sietotesti
4 kV (IEC 61000-4-4)
Radiotaajuisen ken-
tän sietotesti
80 MHz - 2 GHz, 10 V/m (IEC61000-4-3)
Tekniset tiedot Suoraliitäntä
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
FI
FI
Asennus
Noudata laitteen asennuksessa ja kytkennässä tämän käsikirjan loppu-
osan asennusohjetta.
E Varoitus – Suurjännitteen kanssa työskentely voi aiheuttaa
hengenvaaran. Suurjännitteelle altistuneet henkilöt voivat saa-
da sydänpysähdyksen, palovammoja tai muita vakavia vammo-
ja. Estä tällaiset vammat katkaisemalla virransyöttö ennen
asennustyötä.
Sähkölaitteita saavat asentaa, käsitellä, huoltaa ja kunnostaa
vain ammattitaitoiset sähköasentajat.
E Varoitus – Turvallisuussyistä suosittelemme laitteen asenta-
mista siten, että liitinrimoja on mahdoton koskettaa tai ulottua
niihin vahingossa.
Johtuvan radiotaa-
juisen häirn sieto
2 kHz - 150 kHz
150 kHz - 80 MHz (IEC 61000-4-6)
RF-emissiot EN 55022, luokka B (CISPR22)
ESD 15 kV (IEC 61000-4-2)
Standardit IEC 62052-11, IEC 62053-21 luokka 1 & 2,
IEX 62053-23 luokka 2, IEC 62054-21, GB/
T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
luokka 1 & 2, GB/T 17215.322-2008
luokka 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1,
EN 50470-3 luokka A, B
Tekniset tiedot Suoraliitäntä
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Paras tapa turvalliseen asennukseen on asentaa yksikkö kote-
loon. Lisäksi laitteen käsittely tulisi olla mahdollista vain lukolla
ja avaimella, joka on sähköasentajien valvonnassa.
W Varoitus – Mittarit on aina suojattava tulopuolelta varokkeilla.
Älä käytä laitteita muussa kuin annettujen teknisten tietojen
mukaisessa ympäristössä.
Asennusvaatimukset
Kotelointiluokan vaatimustenmukaisuuden vuoksi mittari on asennet-
tava vähintään kotelointiluokan IP 51 koteloihin normin IEC 60259 mu-
kaisesti.
Langatonta tiedonsiirtoa käyttäviä mittareita ei tule asentaa 20 cm lä-
hemmäksi henkilöitä.
Vianmääritys
Jos jokin kuvakkeista W VC näkyy näytössä asennuksen päättymi-
sen jälkeen, kun mittariin on kytketty virta, katso lisätietoja kohdasta
B21 Käyttöopas.
Määritykset
Noudata mittarin asetusten määritykses ja oletusasetusten muutta-
misessa tämän käsikirjan loppuosan konfigurointiohjetta.
Oletusasetukset
Seuraavassa taulukossa luetellaan mittarin ne oletusasetukset, joita ta-
vallisesti muutetaan. Tarkista asetukset sen varalta, tarvitseeko nii
muuttaa.
N Huomautus – Katso muut asetukset, kuten ohjeet tiedonsiirron
oletusasetusten määrityksistä, B21 käyttöoppaasta.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
FI
FI
Huolto ja kunnossapito
Mittarissa ei ole korjattavia tai vaihdettavia osia. Viallinen mittari täytyy
vaihtaa uuteen.
Puhdista likainen mittari kevyesti kostutetulla kankaalla. Käytä puhdis-
tuksessa vesipohjaista puhdistusainetta.
C Huomio – Varmista, ettei mittarin sisälle pääse nestettä, koska
se voi vahingoittaa mittaria.
Pulssin taajuus 100
Pulssin kesto 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
DE
B21
INSTALLATIONSANLEITUNG
Contents
Haftungsausschluss.......................................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Marke ................................................................................................ 2
Einleitung .......................................................................................... 3
Übersicht über das Produkt............................................................... 3
Installation ......................................................................................... 8
Fehlersuche ...................................................................................... 8
Konfiguration ..................................................................................... 9
Wartung............................................................................................. 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Haftungsausschluss
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne An-
kündigung geändert werden und können nicht als Verpflichtung seitens
ABB AB erachtet werden. ABB AB haftet nicht für Fehler, die in diesem
Dokument auftreten können.
ABB AB haftet auf keinen Fall für direkte, indirekte, besondere, Neben-
oder Folgeschäden beliebiger Art, die aus der Verwendung dieses Do-
kuments entstehen können. ABB AB ist auch nicht haftbar für Neben-
oder Folgeschäden, die aus der Verwendung der in diesem Dokument
erwähnten Software oder Hardware entstehen können.
Copyright
Dieses Dokument oder Teile davon dürfen nicht ohne schriftliche Ge-
nehmigung von ABB AB ganz oder teilweise reproduziert oder kopiert
werden, und der Inhalt darf nicht an Dritte übermittelt und nicht für
nicht autorisierte Zwecke verwendet werden.
Die in diesem Dokument beschriebene Software oder Hardware unter-
liegt einer Lizenz und darf nur von Lizenznehmern und nur gemäß den
Lizenzbedingungen verwendet, kopiert oder veröffentlicht werden.
© Copyright 2013 ABB AB. Alle Rechte vorbehalten.
Marke
ABB AB ist eine eingetragene Marke des ABB-Konzerns. Alle anderen in
diesem Dokument erwähnten Marken oder Produktnamen sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
DE
DE
Einleitung
Bei dem B21 Messgerät handelt es sich um ein direkt angeschlossenes
Elektrizitätsmessgerät für die Montage auf DIN-Schienen in Verteilerkä-
sten oder kleinen Gehäusen.
Lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, be-
vor Sie die Geräte installieren.
Übersicht über das Produkt
Kompo
nente
Beschreibung
1 Anschlussklemmen
2Plombieröse
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
3 Produktdaten
4 LED, blinkt im Verhältnis zur gemessenen Energie
5 Programmiertaste
6 OKIBeenden-Taste
7 Taste nach unten/oben
8 Plombierbare Anschlussabdeckung
9 Anschluss für Kommunikationsverbindung
10 Anschluss für E/A-Verbindung
11 LCD
12 IR-Schnittstelle
13 Plombierung
Technische Daten
Spannung
Spannung 220-240 V (-20 % – +15 %)
Anschlussquerschnitt
Anziehdrehmoment
1–25 mm²
3,0 Nm
Kompo
nente
Beschreibung
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
DE
DE
Strom
- Basisstrom I
b
- Nennstrom I
n
- Referenzstrom I
b
- maximal I
max
- minimal I
min
5
5 A
65 A
0,25 A
Frequenz 50 oder 60 Hz ± 5 %
Genauigkeit 1 %
Material Polycarbonat für die transparente Sicht-
scheibe, das Gehäuse und die Klemmen-
abdeckung. Glasfaserverstärktes Polycar-
bonat im Bereich der Anschlussklemmen.
Betriebstemperatur -40 °C – +70 °C
Lagertemperatur -40 °C – +85 °C
Luftfeuchtigkeit 75 % jährlicher Durchschnitt, 95 % an
30 Tagen/Jahr
Wärmebeständigkeit Anschluss 960 °C, Abdeckung 650 °C
(IEC 60695-2-1)
Impulsausgang
Strom 2–100 mA
Technische Daten
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Spannung 24 VAC240 VAC, 24 VDC 240 VDC Für
Messgeräte mit nur 1 Ausgang: 5–40 VDC
Impulsfrequenz 1 imp/MWh – 9999 imp/kWh
Impulslänge 10–990 ms
Anschlussquerschnitt 0,5–1 mm²
Anziehdrehmoment 0,25 Nm
Komm.-Anschluss
Anschlussquerschnitt 0,5–1 mm²
Anziehdrehmoment 0,25 Nm
Impulsanzeige (LED)
Rote LED/Freq. 1000 imp/kWh
Impulsdauer 40 ms
EMV-Verträglichkeit
Stoßspannungsprü-
fung
6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1)
Störfestigkeit gegen
Stoßspannungen
4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5)
Schneller transienter
Burst-Test
4 kV (IEC 61000-4-4)
Technische Daten
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
DE
DE
Installation
Informationen zur Montage und Installation des Geräts finden Sie in der
Installationsanleitung am Ende dieses Handbuchs.
E Warnung – Arbeiten mit hohen Spannungen kann potenziell
tödlich sein. Personen, die mit hohen Spannungen in Berührung
Störfestigkeit gegen
schnelle transiente
elektrische Störgrö-
ßen/Burst
80 MHz – 2 GHz bei 10 V/m
(IEC 61000-4-3)
Störfestigkeit gegen
schnelle transiente
elektrische Störgrö-
ßen/Burst
2 kHz - 150 kHz
150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6)
Elektromagnetische
Störausstrahlung
EN 55022, Klasse B (CISPR22)
Störfestigkeit gegen
die Entladung stati-
scher Elektrizität
15 kV (IEC 61000-4-2)
Normen IEC 62052-11, IEC 62053-21 Klasse 1 & 2,
IEX 62053-23 Klasse 2, IEC 62054-21, GB/
T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
Klasse 1 & 2, GB/T 17215.322-2008
Klasse 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1,
EN 50470-3 Kategorie A, B
Technische Daten
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
kamen, können einen Herzstillstand, Verbrennungen oder an-
dere schwere Verletzungen erleiden. Um solche Verletzungen
zu vermeiden, müssen Sie vor der Installation die Stromversor-
gung unterbrechen.
Installation, Zugang und Wartung elektrischer Geräte darf nur
durch qualifizierte Elektrofacharbeiter erfolgen.
E Warnung – Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, dass die
Geräte so installiert werden, dass ein zufälliges Berühren der
Anschlussklemmen nicht möglich ist.
Die beste Möglichkeit für eine sichere Installation ist die Instal-
lation in einem Gehäuse. Außerdem muss der Zugang zu den
Geräten mithilfe eines Schlosses und Schlüssels eingeschränkt
werden und von qualifizierten Elektrofacharbeitern überwacht
werden.
W Warnung – Die Messgeräte müssen immer durch Sicherungen
eingangseitig geschützt werden.
Die Geräte dürfen nicht außerhalb der angegebenen techni-
schen Daten betrieben werden.
Fehlersuche
Wenn eines der folgenden Symbole W VC in der Anzeige erscheint,
nachdem die Installation abgeschlossen und die Stromversorgung an
das Messgerät angeschlossen wurde, lesen Sie die Informationen im
B21 Benutzerhandbuch.
Konfiguration
Zum Konfigurieren des Messgeräts und Ändern der Standardeinstellun-
gen befolgen Sie die Anweisungen in der Konfigurationsanleitung am
Ende dieses Handbuchs.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
DE
DE
Standardeinstellungen
Die folgende Tabelle enthält die Standardeinstellungen des Messge-
räts, die normalerweise geändert werden müssen. Prüfen Sie die Ein-
stellungen, um festzustellen, welche gegebenenfalls geändert werden
müssen.
N Hinweis – Informationen zu allen anderen Einstellungen, ein-
schließlich der Kommunikationsstandardeinstellungen, finden
Sie im B21 Benutzerhandbuch.
Wartung
Das Messgerät enthält keine Komponenten, die repariert oder ausge-
tauscht werden können. Ein defektes Messgerät muss ersetzt werden.
Wenn das Messgerät gereinigt werden muss, verwenden Sie ein feuch-
tes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.
C Vorsicht – Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das
Messgerät eindringt. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
Impulsfrequenz 100
Impulslänge 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
NL
B21
INSTALLATIE INSTRUCTIES
Contents
Disclaimer ......................................................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Handelsmerk ..................................................................................... 2
Inleiding............................................................................................. 3
Productoverzicht ............................................................................... 3
Installatie........................................................................................... 7
Installatievereisten ............................................................................ 8
Verhelpen van storingen ................................................................... 8
Configuratie....................................................................................... 9
Service en onderhoud ....................................................................... 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Disclaimer
De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewij-
zigd en mag niet worden uitgelegd als een belofte van ABB. ABB aan-
vaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke fouten in dit document.
In geen geval is ABB aansprakelijk voor directe, indirecte, bijzondere,
incidentele schade of voor gevolgschade van welke aard dan ook die
voortvloeit uit het gebruik van dit document, noch is ABB aansprakelijk
voor incidentele schade of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik
van in dit document beschreven software of hardware.
Copyright
Dit document en delen ervan mogen niet worden gereproduceerd of ge-
kopieerd zonder schriftelijke toestemming van ABB en de inhoud ervan
mogen niet aan een derde worden doorgegeven of gebruikt voor niet
geautoriseerde doeleinden.
De in dit document beschreven software of hardware is geleverd onder
licentie en mag worden gebruikt, gekopieerd of openbaar gemaakt in
overeenstemming met de voorwaarden van de desbetreffende licentie.
© Copyright 2013 ABB. Alle rechten voorbehouden.
Handelsmerk
ABB is een geregistreerd handelsmerk van de ABB Group. Alle andere
merk- of productnamen die in dit document worden genoemd, kunnen
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken zijn van de desbe-
treffende eigenaren.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
NL
NL
Inleiding
De B21-meter is een direct aangesloten elektriciteitsmeter voor mon-
tage op een DIN-rail in distributieborden of kleine behuizingen.
Lees de informatie in deze handleiding zorgvuldig door alvorens de ap-
paratuur te installeren.
Productoverzicht
Onderd
eel
Beschrijving
1 Klemmenblok
2 Verzegelpunten.
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
3 Productgegevens
4 LED, knippert in overeenstemming met de gemeten
energie
5 Instelknop
6 OK- en Afsluitknop
7 Omlaag- en Omhoog-knop
8 Verzegelbare kap
9 Klemmen voor communicatie-aansluiting
10 Klemmen voor I/O-aansluiting
11 LCD
12 IR-interface
13 Verzegeling
Technische
gegevens
Direct aangesloten
Spanning
Spanning 220-240 V (-20% – +15%)
Onderd
eel
Beschrijving
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
NL
NL
Aansluitdiameter
Aandraaimoment
1–25 mm²
3,0 Nm
Stroom
- basis I
b
- nominaal I
n
- referentie I
ref
- maximum I
max
- minimum I
min
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Frequentie 50 of 60 Hz ±5%
Nauwkeurigheid 1%
Materiaal Polycarbonaat in doorzichtig voorglas,
behuizing en kap aansluitklemmen. Glas-
versterkt polycarbonaat in klemmenblok.
Werktemp. -40 °C – +70 °C
Opslagtemp. -40 °C – +85 °C
Vochtigheid 75% jaarlijks gemiddelde, 95% bij
30 dagen/jaar
Hittebestendigheid Aansluitklemmen 960 °C, kap 650 °C
(IEC 60695-2-1)
Uitgangen
Technische
gegevens
Direct aangesloten
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Stroom 2–100 mA
Spanning 24VAC – 240VAC, 24VDC – 240VDC. Voor
meter met slechts 1 uitgang 5–40VDC.
Pulsfrequentie 1 imp/MWh – 9999 imp/Wh
Pulslengte 10–990 ms
Aansluitdiameter 0,5–1 mm²
Aandraaimoment 0,25 Nm
Communicatie
Aansluitdiameter 0,5–1 mm²
Aandraaimoment 0,25 Nm
Pulsindicatie (LED)
Rood LED/freq. 1000 imp/kWh
Pulsbreedte 40 ms
EMC-compatibiliteit
Impulspanningtest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1)
Stootspanningtest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5)
Fast trans. burst test 4 kV (IEC 61000-4-4)
Technische
gegevens
Direct aangesloten
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
NL
NL
Installatie
Volg voor informatie over het monteren en installeren van de apparatuur
de instructies in de installatiehandleiding achter in deze handleiding.
E Waarschuwing – Werken met hoge voltages levert een poten-
tieel doodsgevaar op. Personen die aan hoogspanning worden
blootgesteld, kunnen een hartstilstand krijgen, brandwonden of
andere, ernstige verwondingen. Zorg er om dergelijke ongeval-
len te voorkomen voor dat u de stroomvoorziening afsluit voor-
dat u met de installatie begint.
Immuniteit HF-velden 80 MHz – 2 GHz bij 10 V/m (IEC61000-4-3)
Geleide immuniteit 2kHz - 150kHz
150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6)
RF-emissie EN 55022, klasse B (CISPR22)
ESD 15 kV (IEC 61000-4-2)
Standaarden IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasse 1 & 2,
IEX 62053-23 klasse 2, IEC 62054-21, GB/
T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
klasse 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 klasse
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 categorie A, B
Technische
gegevens
Direct aangesloten
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Elektrische apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, open-
gemaakt, gerepareerd en onderhouden door gekwalificeerde
elektrotechnische medewerkers.
E Waarschuwing – Uit veiligheidsoverwegingen wordt aangera-
den de apparatuur zo te installeren dat de klemmenblokken on-
mogelijk per ongeluk kunnen worden aangeraakt.
De beste manier om een veilige installatie te waarborgen, is
door de meter in een behuizing te installeren. Daarbij moet toe-
gang tot de apparatuur worden begrensd door het gebruik van
een vergrendeling en een sleutel, in beheer bij gekwalificeerd
elektrotechnisch personeel.
W Waarschuwing – De meters moeten altijd worden beveiligd
door zekeringen aan de inkomende kant.
Bedien de apparatuur niet anders dan wordt aangegeven door
de technische gegevens.
Installatievereisten
Om te voldoen aan de beschermingsvereisten moet de meter worden
gemonteerd in een behuizing met beschermingsklasse IP 51, of beter,
overeenkomstig IEC 60259.
Meters met een draadloze communicatie moeten niet binnen een af-
stand van 20 cm van mensen worden geïnstalleerd.
Verhelpen van storingen
Als een van de volgende pictogrammen W VC op het scherm wor-
den weergegeven nadat de installatie is afgerond en de stroom op de
meter is aangesloten, raadpleeg dan de B21-gebruikershandleiding
voor gedetailleerde informatie.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
NL
NL
Configuratie
Volg om de meter te configureren en de standaardinstellingen te wijzi-
gen de instructies in de Configuratiegids achter in deze handleiding.
Standaardinstellingen
De volgende tabel vermeldt de standaardinstellingen van de meter die
normaal gesproken moeten worden gewijzigd. Controleer de instellin-
gen om te zien of er een moet worden gewijzigd.
N Opmerking – Raadpleeg voor andere instellingen, inclusief de
standaardinstellingen voor communicatie de gebruikershand-
leiding B21.
Service en onderhoud
De meter bevat geen onderdelen die kunnen worden gerepareerd of
verwisseld. Een kapotte meter moet worden vervangen.
Als de meter moet worden gereinigd, gebruikt u een licht bevochtigde
doek en een zacht wasmiddel.
C Voorzichtig – Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de meter
komt aangezien dit de apparatuur kan beschadigen.
Pulsfrequentie 100
Pulslengte 100ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
FR
B21
MANUEL D’INSTALLATION
Contents
Avis de non-responsabilité ................................................................ 2
Copyright........................................................................................... 2
Marque commerciale......................................................................... 2
Introduction ....................................................................................... 3
Présentation du produit ..................................................................... 3
Installation ......................................................................................... 8
Conditions d'installation..................................................................... 9
Recherche des pannes ..................................................................... 9
Configuration................................................................................... 10
Paramètres par défaut .................................................................... 10
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Avis de non-responsabilité
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un
engagement de ABB AB. ABB AB décline toute responsabilité pour les
erreurs qui pourraient apparaître dans ce document.
En aucun cas, la société ABB AB ne pourrait être tenue responsable
pour les dommages directs, indirects, spéciaux, ou consécutifs de toute
nature que ce soit résultant de l'utilisation de ce document. De même,
la société ABB AB ne pourra être tenue responsable pour les dommages
directs ou indirects résultant de l'utilisation de tout logiciel ou matériel
décrit dans ce document.
Copyright
Ce document ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit ou copié
sans l'accord écrit de ABB AB, et le contenu de celui-ci ne doit pas être
communiqué à un tiers, ni utilisé à des fins non autorisées.
Le logiciel ou le matériel décrit dans ce document est fourni sous li-
cence et peut être utilisé, copié ou communiqué uniquement en confor-
mité avec les conditions de cette licence.
© Copyright 2013 ABB AB. Tous droits réservés.
Marque commerciale
ABB AB est une marque déposée du groupe ABB. Toutes les autres
marques ou noms de produits mentionnés dans ce document peuvent
être des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs res-
pectifs.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
FR
FR
Introduction
Le compteur B21 est un compteur électrique à connexion directe pour
un montage sur les rails DIN dans les armoires de distribution ou dans
les petits coffrets.
Nous vous invitons à lire attentivement les informations contenues dans
ce manuel avant d'installer cet équipement.
Présentation du produit
Compo
sant
Description
1 Bornier de raccordement
2 Point de plombage.
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
3 Données produit
4 LED, clignote proportionnellement à l'énergie mesurée
5 Bouton deglage
6 Touche OK est Quiter
7 Touche Bas est Haut
8 Couvercle à plomber
9 Borne pour la liaison de communication
10 Borne pour la connexion E/S
11 LCD
12 Interface IR
13 Plombage
Caractéristiques
techniques
Connexion directe
Tension
Tension 220-240 V (-20% - +15%)
Compo
sant
Description
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
FR
FR
Section de la cosse
du câble
Couple de serrage
1-25 mm²
3,0 Nm
Courant
- base I
b
- nominal I
n
- référence I
ref
- maximum I
max
- minimum I
min
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Fréquence 50 ou 60 Hz ± 5%
Précision 1%
Matériau Polycarbonate à l'intérieur de la vitre trans-
parente avant, dans le boîtier et le cou-
vercle de la borne. Polycarbonate en fibre
de verre renforcé dans le bornier de rac-
cordement.
Temp. de
fonctionnement
-40 °C - +70 °C
Temp. de stockage -40 °C - +85 °C
Humidité 75% moyenne annuelle, 95% sur 30 jours/
an
Caractéristiques
techniques
Connexion directe
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Résistance à la
chaleur
Borne 960 °C, couvercle 650 °C
(CEI 60695-2-1)
Sorties
Courant 2-100 mA
Tension 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC. Pour
les compteurs avec 1 seule sortie 5-
40VDC.
Fréquence
d'impulsions
1 imp/MWh - 9999 imp/kWh
Durée impulsion 10-990 ms
Section de la cosse
du câble
0,5-1 mm²
Couple de serrage 0,25 Nm
Borne comm.
Section de la cosse
du câble
0,5-1 mm²
Couple de serrage 0,25 Nm
Indicateur de
l'impulsion (LED)
LED rouge /fréq. 1000 imp/kWh
Caractéristiques
techniques
Connexion directe
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
FR
FR
Durée impulsion 40 ms
Compatibilité CEM
Test tension
d'impulsion
6 kV 1,2/50μs (CEI 60060-1)
Test de surtension
transitoire
4 kV 1,2/50μs (CEI 61000-4-5)
Essai de rupture tran-
sitoire rapide
4 kV (CEI 61000-4-4)
Immunité aux
champs HF
80 MHz - 2 GHz à 10 V/m (CEI 61000-4-3)
Immunité conduite 2 kHz - 150 kHz
150kHz - 80MHz (CEI 61000-4-6)
Emission RF EN 55022, classe B (CISPR22)
ESD 15 kV (CEI 61000-4-2)
Normes IEC 62052-11, IEC 62053-21 classes 1 & 2,
IEX 62053-23 classes2, IEC 62054-21, GB/
T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
classes1 & 2, GB/T 17215.322-2008
classes 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1,
EN 50470-3 cagories A, B
Caractéristiques
techniques
Connexion directe
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Installation
Pour en savoir plus sur la procédure d'assemblage et d'installation de
l'équipement, veuillez suivre les instructions indiquées dans le Guide
d'installation à la fin de ce manuel.
E Avertissement - Travailler avec une alimentation en haute ten-
sion est potentiellement mortelle. Les personnes exposées à
une haute tension peuvent subir un arrêt cardiaque, des brû-
lures, ou d'autres blessures graves. Pour éviter tous ces risques
de blessures, assurez-vous de débrancher la source l'alimenta-
tion électrique avant de démarrer l'installation.
Seul un électricien qualifié est autorisé à installer, intervenir,
entretenir et à effectuer des opérations de maintenance sur les
équipements électriques.
E Avertissement - Pour des raisons de sécurité, il recommandé
d'installer l'équipement de manière à ce qu'il soit impossible
d'atteindre ou de toucher le bornier de raccordement par acci-
dent.
Le meilleur moyen de réaliser une installation sûre consiste à
installer l'équipement dans un boîtier. De plus, l'accès à l'équi-
pement doit être limité et doit s'effectuer au moyen d'un verrou
et d'une clé, contrôlés par un électricien qualifié.
W Avertissement - Les compteurs doivent toujours être protégés
par des fusibles sur le côté entrée.
Ne jamais faire fonctionner l'équipement en dehors des carac-
téristiques techniques spécifiées.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
FR
FR
Conditions d'installation
Afin de se conformer aux exigences de protection, le compteur doit être
installé dans des armoires de classe de protection IP 51, ou mieux,
dans des armoires conformes à la norme CEI 60259.
Les compteurs dotés d'une communication sans fil ne doivent pas être
installés à moins de 20 cm des personnes.
Recherche des pannes
Si une des icônes suivantes,W VC, s'affiche sur l'écran après avoir
terminé l'installation et mis le compteur sous tension, consultez le Ma-
nuel de l'utilisateur B21 pour obtenir des informations détaillées.
Configuration
Pour configurer le compteur et modifier les paramètres par défaut,
veuillez suivre les instructions indiquées dans le Guide de configuration
à la fin de ce manuel.
Paramètres par défaut
Le tableau suivant indique les paramètres par défaut du compteur qui
doivent normalement être changés. Vérifiez les paramètres pour voir si
l'un d'eux a besoin d'être modifié.
N Remarque - Pour tous les autres paramètres, ainsi que pour les
paramètres par défaut de communication, reportez-vous au
Manuel de l'utilisateur B21.
Fréquence d'impulsions 100
Durée impulsion 100ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
Entretien et maintenance
Le compteur ne comporte aucune pièce pouvant être réparée ou rem-
placée. Un compteur endommagé doit être remplacé intégralement.
Pour nettoyer le compteur, essuyez-le avec un chiffon légèrement hu-
midifié et imbibé d'un détergent doux.
C Attention - Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur
du compteur qui pourrait endommager l'équipement.
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
ES
B21
MANUAL DE INSTALACIÓN
Contents
Limitación de responsabilidad........................................................... 2
Copyright........................................................................................... 2
Marca comercial................................................................................ 2
Introducción....................................................................................... 3
Visión general del producto............................................................... 3
Instalación ......................................................................................... 8
Requisitos de instalación .................................................................. 9
Resolución de problemas.................................................................. 9
Configuración .................................................................................... 9
Servicio y mantenimiento ................................................................ 10
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Limitación de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin
previo aviso y no debe interpretarse como un compromiso por parte de
ABB AB. ABB AB no asume ninguna responsabilidad por los errores que
pudiera contener este documento.
En ningún caso ABB AB será responsable por daños directos, indirec-
tos, especiales, accidentales o perjuicios de cualquier naturaleza o
clase que pudieran producirse como consecuencia de la utilización de
este documento; ABB AB tampoco será responsable por daños acci-
dentales ni perjuicios derivados de la utilización de cualquier software
o hardware descritos en este documento.
Copyright
Queda prohibida la reproducción o copia total o parcial de este docu-
mento sin la autorización por escrito de ABB AB; asimismo se prohíbe
la divulgación a terceros del contenido de este documento así como su
utilización para fines no autorizados.
El software o hardware descritos en este documento se suministran
bajo licencia y únicamente pueden ser utilizados, copiados o divulga-
dos conforme a los términos de dicha licencia.
© Copyright 2013 ABB AB. Todos los derechos reservados.
Marca comercial
ABB AB es una marca registrada del Grupo ABB. Todas las demás mar-
cas o nombres de productos mencionados en este documento pueden
ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos pro-
pietarios.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
ES
ES
Introducción
El contador B21 es un dispositivo de medición de la electricidad de co-
nexión directa para el montaje en carriles DIN en cuadros de distribu-
ción o cajas pequeñas.
Lea atentamente la información contenida en este manual antes de ins-
talar el equipo.
Visión general del producto
Compo
nente
Descripción
1 Bloque de terminales
2 Punto de sellado
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
3 Datos del producto
4 LED, parpadea en proporción a la energía medida
5 Botón Set
6 Botón OK y Salir
7 Botón Abajo y Arriba
8 Cubierta del terminal precintable
9 Terminal para la conexión de la comunicación
10 Terminal para la conexión de E/S
11 LCD
12 Interfaz de infrarrojos
13 Sello
Información técnica Conexión directa
Tensión
Tensión 220-240 V (-20% a +15%)
Compo
nente
Descripción
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
ES
ES
Sección de
embornamiento
Par de apriete
1-25 mm²
3,0 Nm
Intensidad
de base I
b
nominal I
n
de referencia I
ref.
máxima I
máx.
mínima I
n.
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Frecuencia 50 ó 60 Hz ± 5%
Clase de precisión 1%
Material Policarbonato en la pantalla frontal, la car-
casa y la cubierta del terminal. Policarbonato
reforzado con vidrio en el bloque de
terminales.
Temp. de
funcionamiento
-40 °C a +70 °C
Temp. de
almacenamiento
-40 °C a +85 °C
Humedad Promedio anual del 75%, 95% en 30 días/
año
Resistencia al calor Terminal 960 ºC, carcasa 650 °C
(IEC 60695-2-1)
Información técnica Conexión directa
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Salidas
Corriente 2-100 mA
Tensión 24 V CA-240 V CA, 24 V CC-240 V CC.
Para contadores con tan solo 1 salida 5-
40 V CC.
Frecuencia de
impulsos
1 imp./MWh-9.999 imp./kWh
Duración del impulso 10-990 ms
Sección de
embornamiento
0,5-1 mm²
Par de apriete 0,25 Nm
Terminal de com.
Sección de
embornamiento
0,5-1 mm²
Par de apriete 0,25 Nm
Indicador de
impulsos (LED)
LED rojo/frec. 1.000 imp./kWh
Duración de impulsos 40 ms
Compatibilidad EMC
Información técnica Conexión directa
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
ES
ES
Tensión de impulsos
soportada
6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1)
Inmunidad a
sobretensiones
4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5)
Inmunidad a transito-
rios eléctricos arápi-
dos en ráfagas
4 kV (IEC 61000-4-4)
Inmunidad a campos
de alta frecuencia
80 MHz-2 GHz a 10 V/m (IEC 61000-4-3)
Inmunidad conducida 2 kHz - 150 kHz
150 kHz-80 MHz (IEC 61000-4-6)
Emisión de RF EN 55022, clase B (CISPR22)
ESD 15 kV (IEC 61000-4-2)
Normas de
referencia
IEC 62052-11, IEC 62053-21 clase 1 y 2,
IEX 62053-23 clase2, IEC 62054-21, GB/T
17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
clase 1 y 2, GB/T 17215.322-2008 clase
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 categoría A y B
Información técnica Conexión directa
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Instalación
Para obtener información sobre cómo montar e instalar el equipo, siga
las instrucciones de la Guía de instalación que hay al final de este ma-
nual.
E Advertencia: Trabajar con alta tensión es potencialmente letal.
Las personas sometidas a alta tensión pueden sufrir un paro
cardíaco, quemaduras u otras lesiones graves. Para evitar este
tipo de lesiones, asegúrese de desconectar el suministro eléc-
trico antes de iniciar la instalación.
El equipo eléctrico únicamente debe ser instalado por personal
cualificado, que será el único que podrá acceder al mismo y
realizar tareas de servicio y mantenimiento.
E Advertencia: Por motivos de seguridad se recomienda instalar
el equipo de modo que sea imposible alcanzar o tocar los blo-
ques de terminales de forma accidental.
La mejor manera de efectuar una instalación segura es instalar
la unidad en un envolvente. Además, el acceso al equipo debe
restringirse mediante llave y debe ser controlado por el perso-
nal eléctrico cualificado.
W Advertencia: Los contadores siempre deben estar protegidos
por fusibles en el lado de alimentación.
No haga funcionar el equipo fuera de los límites especificados
en la información técnica.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
ES
ES
Requisitos de instalación
Para cumplir los requisitos de protección, el contador debe montarse en
envolventes con clase de protección IP 51, preferiblemente, que cum-
plan la norma IEC 60259.
Los contadores con comunicación inalámbrica no deben instalarse a
menos de 20 cm de las personas.
Resolución de problemas
Si alguno de los iconos siguientes,W VC, aparece en la pantalla
después de que haya finalizado la instalación y el contador se haya co-
nectado a la corriente, consulte el Manual de usuario de B21 para ob-
tener información detallada.
Configuración
Para configurar el contador y modificar los ajustes predeterminados,
siga las instrucciones de la Guía de configuración que hay al final de
este manual.
Ajustes predeterminados
En la tabla siguiente se indican los ajustes predeterminados del conta-
dor que normalmente deben modificarse. Compruebe los ajustes por si
es necesario modificar alguno.
N Nota: Para conocer todos los demás ajustes, incluidos los ajus-
tes de comunicación predeterminados, consulte el Manual de
usuario de B21.
Frecuencia de impulsos 100
Duración del impulso 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
Servicio y mantenimiento
El contador no contiene ninguna pieza que se pueda reparar o sustituir.
Si el contador se estropea debe sustituirse por uno nuevo.
Para limpiar el contador, utilice un paño ligeramente humedecido y un
detergente suave.
C Precaución: Tenga cuidado de que no penetre ningún líquido
en el contador, ya que el equipo podría estropearse.
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
IT
B21
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Contents
Avvertenza ........................................................................................ 2
Copyright........................................................................................... 2
Marchio registrato ............................................................................. 2
Introduzione ...................................................................................... 3
Presentazione del prodotto ............................................................... 3
Installazione ...................................................................................... 8
Requisiti di installazione.................................................................... 9
Risoluzione dei problemi ................................................................... 9
Configurazione .................................................................................. 9
Assistenza e manutenzione ............................................................ 10
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Avvertenza
Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modi-
fica senza preavviso e non vanno intese come vincolanti per ABB AB.
ABB AB non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori che
possano presenti in questo documento.
In nessun caso ABB AB sarà responsabile di eventuali danni diretti, in-
diretti, speciali, fortuiti o derivanti di qualsiasi natura o tipo che possano
sorgere dall'utilizzo di questo documento, né ABB AB sarà responsabile
per danni fortuiti o derivanti che possano sorgere dall'utilizzo di even-
tuali software o hardware descritti in questo documento.
Copyright
Questo documento e le parti correlate non potranno essere riprodotti o
copiati senza autorizzazione scritta da parte di ABB AB ed i contenuti
non potranno essere diffusi a terzi, né potranno essere utilizzati per
scopi non autorizzati.
Il software o l'hardware descritto in questo documento viene fornito con
licenza e potrà essere utilizzato, copiato o diffuso in conformità alle
condizioni di tale licenza.
© Copyright 2013 ABB AB. Tutti i diritti riservati.
Marchio registrato
ABB AB è un marchio registrato del gruppo ABB. Tutti gli altri nomi di
prodotti o marchi menzionati in questo documento possono essere
marchi registrati o di fabbrica dei rispettivi titolari.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
IT
IT
Introduzione
Il contatore B21 è un contatore di energia elettrica ad inserzione diretta
per montaggio su guida DIN su quadridi distribuzione o piccole cas-
sette.
Leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale
prima di installare l'apparecchiatura.
Presentazione del prodotto
Parte Descrizione
1 Morsetti
2 Punto di sigillatura delle morsettiere
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
3 Dati prodotto
4 LED, lampeggia in proporzione all'energia misurata
5 Pulsante per impostazione SET
6 Pulsante di conferma è Esci
7 Pulsante freccia giù è freccia sù
8 Sportello sigillabile
9 Morsetto per comunicazione seriale
10 Morsetto per segnali di input/output (I/O)
11 Display LCD
12 Interfaccia infrarossi IR
13 Saldatura
Informazioni
tecniche
Connessione diretta
Tensione di
alimentazione
Intervallo di tensione
di rete
220-240 V (-20% – +15%)
Parte Descrizione
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
IT
IT
Sezione cavi
Coppia di serraggio
1–25 mm²
3,0 Nm
Corrente
- base I
b
- nominale I
n
- riferimento I
ref
- massima I
max
- minima I
min
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Frequenza 50 o 60 Hz ± 5%
Precisione 1%
Materiale Policarbonato in vetro per frontale traspa-
rente, involucro e coprimorsetti. Policarbo-
nato rinforzato in vetro per i morsetti.
Temperatura di
funzionamento
-40°C – +70°C
Temperatura di
stoccaggio
-40°C – +85°C
Umidi Media annuale 75%, 95% su 30 giorni/
anno
Resistenza al calore Morsetti 960°C, sportello 650°C
(IEC 60695-2-1)
Informazioni
tecniche
Connessione diretta
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Uscita a impulso
Corrente 2–100 mA
Tensione di
alimentazione
24VAC – 240VAC, 24VDC – 240VDC. Per
contatori con solo 1 uscita a 5–40VDC.
Frequenza impulso 1 imp/MWh – 9999 imp/kWh
Durata impulso 10–990 ms
Sezione cavi 0,5–1 mm²
Coppia di serraggio 0,25 Nm
Uscita per comuni-
cazione seriale
Sezione cavi 0,5–1 mm²
Coppia di serraggio 0,25 Nm
Indicatore impulsi
(LED)
Frequenza di impulso 1000 imp/kWh
Durata impulso 40 ms
Compatibilità Elet-
tromagnetica EMC
Informazioni
tecniche
Connessione diretta
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
IT
IT
Rigidità dielettrica 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1)
Prova ad impulso di
tensione
4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5)
Prova transitori
veloci/burst
4 kV (IEC 61000-4-4)
Immunità campi HF 80 MHz – 2 GHz a 10 V/m (IEC61000-4-3)
Immunità condotta 2kHz-150kHz
150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6)
Emissione RF EN 55022, classe B (CISPR22)
ESD 15 kV (IEC 61000-4-2)
Standard IEC 62052-11, IEC 62053-21 classe 1 e 2,
IEX 62053-23 classe 2, IEC 62054-21, GB/
T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
classe 1 e 2, GB/T 17215.322-2008 classe
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 categoria A, B
Informazioni
tecniche
Connessione diretta
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Installazione
Per informazioni su come montare e installare l'apparecchiatura, atte-
nersi alle istruzioni nella Guida di installazione, alla fine di questo ma-
nuale.
E Avvertenza – Lavorare con l'alta tensione è potenzialmente le-
tale. Le persone colpite da alta tensione possono soffrire di ar-
resto cardiaco, lesioni da ustione e altre lesioni gravi. Per
evitare queste lesioni, disconnettere l'alimentazione prima di
dare inizio all'installazione.
L'apparecchiatura elettrica deve essere installata, sottoposta
ad accesso, ispezione e manutenzione esclusivamente da per-
sonale elettrico qualificato.
E Avvertenza – Per motivi di sicurezza si consiglia di installare
l'apparecchiatura in modo tale da rendere impossibile raggiun-
gere o toccare per sbaglio le morsettiere.
Il modo migliore per rendere sicura l'installazione è quello di in-
stallare l'unità in un quadro chiuso. Inoltre, l'accesso all'appa-
recchiatura dovrà essere limitato dall'uso di serratura con
chiave sotto il controllo di personale elettrico qualificato.
W Avvertenza – I contatori vanno sempre protetti mediante fusi-
bili sul lato ingresso.
Non mettere in funzione l'apparecchiatura in condizioni che non
rientrino nelle specifiche tecniche indicate.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
IT
IT
Requisiti di installazione
In conformità ai requisiti di protezione, il contatore deve essere montato
in quadri con classe di protezione IP51 o meglio conformi ai sensi della
norma IEC 60259.
I contatori con comunicazione wireless vanno installati a una distanza
superiore a 20 cm dalle persone.
Risoluzione dei problemi
Se, al termine dell'installazione e dopo che è stata collegata l'alimen-
tazione al misuratore, sul display appare una delle seguenti icone W
VC
consultare il manuale utente B21per informazioni dettagliate.
Configurazione
Per configurare il contatore e modificare le impostazioni di default atte-
nersi alle istruzioni nella Guida alla configurazione, alla fine di questo
manuale.
Impostazioni di default
Nella seguente tabella sono elencate le impostazioni di fabbrica del
contatore che in genere richiedono di essere modificate. Controllare le
impostazioni per vedere se è necessario modificarne qualcuna.
N Nota – Per tutte le altre impostazioni, comprese le impostazioni
di fabbrica relative alla comunicazione seriale, fare riferimento
al B21 Manuale utente.
Frequenza impulsi 100
Durata impulso 100ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
Assistenza e manutenzione
Il contatore non contiene parti riparabili o sostituibili. Un contatore gua-
sto va sostituito.
Se il contatore richiede pulizia, usare un panno leggermente inumidito
con detergente delicato e pulirlo.
C Attenzione – Fare attenzione che all'interno del contatore non
entrino liquidi in quanto l'apparecchiatura potrebbe guastarsi.
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
PT
B21
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Contents
Aviso Legal........................................................................................ 2
Copyright........................................................................................... 2
Marcas Comerciais ........................................................................... 2
Introdução ......................................................................................... 3
Visão Geral do Produto..................................................................... 3
Instalação.......................................................................................... 8
Requisitos de Instalação ................................................................... 9
Resolução de Problemas .................................................................. 9
Configuração..................................................................................... 9
Assistência e Manutenção .............................................................. 10
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Aviso Legal
As informações contidas no presente documento estão sujeitas a alte-
ração sem aviso prévio e não devem ser consideradas como um com-
promisso por parte da ABB AB. A ABB AB não se responsabiliza por
quaisquer erros que possam ocorrer no presente documento.
A ABB AB não se responsabiliza, de forma alguma, por danos directos,
indirectos, especiais, incidentais ou consequenciais, independente-
mente da sua natureza ou tipo, que resultem da utilização do presente
documento; da mesma forma, a ABB AB não se responsabiliza por
eventuais danos incidentais ou consequenciais que resultem da utiliza-
ção de qualquer software ou hardware descrito no presente docu-
mento.
Copyright
O presente documento e as respectivas secções não podem ser repro-
duzidos ou copiados sem a autorização, por escrito, da ABB AB, e o seu
conteúdo não pode ser transmitido a terceiros nem utilizado para uma
finalidade não autorizada.
O software ou hardware descrito no presente documento é fornecido ao
abrigo de uma licença e só pode ser utilizado, copiado ou divulgado em
conformidade com os termos da referida licença.
© Copyright 2013 ABB AB. Todos os direitos reservados.
Marcas Comerciais
ABB AB é uma marca comercial registada do ABB Group. Todas as ou-
tras marcas ou nomes de produtos mencionados neste documento po-
dem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos res-
pectivos proprietários.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
PT
PT
Introdução
O contador B21 é um contador de electricidade de ligação directa para
montagem em calha DIN, em quadros de distribuição ou pequenas cai-
xas.
Antes de instalar o equipamento, leia cuidadosamente as informações
contidas neste manual.
Visão Geral do Produto
Compo
nente
Descrição
1 Bloco de terminais
2 Ponto de selagem.
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
3 Dados do produto
4 LED, pisca proporcionalmente à energia medida.
5 Botão de ajustes
6 Botão OK e Sair
7 Botão cima e para baixo
8 Protecção de selagem
9 Terminal para ligação de comunicação
10 Terminal para ligação I/O
11 LCD
12 Interface IR
13 Selante
Dados Técnicos Ligação directa
Tensão
Tensão 220-240 V (-20% – +15%)
Compo
nente
Descrição
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
PT
PT
Área de ligação de
terminais
Binário de aperto
1–25 mm²
3,0 Nm
Corrente
- base I
b
- nominal I
n
- referência I
ref
- máxima I
máx
- mínima I
n
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Frequência 50 ou 60 Hz ± 5%
Precisão 1%
Materiais Vidro frontal transparente, caixa e protec-
ção do terminal em policarbonato. Bloco de
terminais em policarbonato reforçado com
fibra de vidro.
Temperatura de
funcionamento
-40°C – +70°C
Temperatura de
armazenamento
-40°C – +85°C
Humidade 75% de média anual, 95% em 30 dias/ano
Resistência ao calor Terminal 960°C, protecção 650°C
(IEC 60695-2-1)
Dados Técnicos Ligação directa
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Saídas
Corrente 2–100 mA
Tensão 24 V CA – 240 V CA, 24 V CC – 240 V CC.
Para contadores apenas com 1 saída 5–40 V
CC.
Frequência de
impulsos
1 imp/MWh – 9999 imp/Wh
Duração do impulso 10–990 ms
Área de ligação de
terminais
0,5–1 mm²
Binário de aperto 0,25 Nm
Terminal de
comunicação
Área de ligação de
terminais
0,5 - 1 mm²
Binário de aperto 0,25 Nm
Indicador de
impulsos (LED)
LED vermelho/
frequência
1000 imp/kWh
Largura do impulso 40 ms
Dados Técnicos Ligação directa
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
PT
PT
Compatibilidade
CEM
Ensaio de tensão de
impulso
6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1)
Ensaio de imunidade
a ondas de choque
4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5)
Ensaio de imunidade
a transitórios eléctri-
cos rápidos
4 kV (IEC 61000-4-4)
Imunidade a campos
de alta frequência
80 MHz – 2 GHz a 10 V/m (IEC61000-4-3)
Imunidade conduzida 2 kHz - 150 kHz
150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6)
Emissões de rádio-
frequência
EN 55022, classe B (CISPR22)
Imunidade a descar-
gas electrostáticas
15 kV (IEC 61000-4-2)
Normas IEC 62052-11, IEC 62053-21 classe 1 e 2,
IEX 62053-23 classe 2, IEC 62054-21, GB/
T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
class e1 e 2, GB/T 17215.322-2008 classe
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 categoria A e B
Dados Técnicos Ligação directa
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Instalação
Para obter informações sobre como montar e instalar o equipamento,
siga as instruções incluídas no Guia de Instalação, no final deste ma-
nual.
E Aviso – Efectuar trabalhos em alta tensão é potencialmente fa-
tal. Os indivíduos sujeitos a alta tensão podem sofrer paragens
cardíacas, ferimentos por queimaduras, ou outros ferimentos
graves. Para evitar esse tipo de ferimentos, certifique-se de que
desliga a fonte de alimentação antes de iniciar a instalação.
Apenas os electricistas qualificados devem instalar, aceder,
prestar assistência e efectuar a manutenção de equipamentos
eléctricos.
E Aviso – Por motivos de segurança, recomenda-se que o equi-
pamento seja instalado de forma a que seja impossível tocar ou
alcançar os blocos de terminais acidentalmente.
A melhor forma de garantir uma instalação segura é instalar a
unidade no interior de uma caixa. Além disso, o acesso ao equi-
pamento deve estar limitado à utilização de um cadeado e de
uma chave, controlados apenas por um electricista qualificado.
W Aviso – Os contadores têm de estar sempre protegidos por fu-
síveis no lado de entrada.
Não utilize o equipamento fora dos limites especificados pelos
dados técnicos.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
PT
PT
Requisitos de Instalação
Para estar em conformidade com os requisitos de protecção, o conta-
dor tem de ser montado em caixas com a classe de protecção IP 51, ou
superior, de acordo com a norma IEC 60259.
Os contadores com comunicação sem fios não devem ser instalados a
uma distância inferior a 20 cm em relação aos seres humanos.
Resolução de Problemas
Se algum dos ícones a seguir, W VC, aparecer no ecrã depois de
concluir a instalação e de ligar o contador, consulte o Manual do Utili-
zador do B21, para obter informações detalhadas.
Configuração
Para configurar o contador e alterar as predefinições, siga as instruções
incluídas no Guia de Configuração, no final deste manual.
Predefinições
A tabela a seguir apresenta uma lista com as predefinições do contador
que, por norma, precisam de ser alteradas. Verifique as definições para
ver se alguma delas precisa de ser alterada.
N Nota – No caso das restantes definições, incluindo as predefi-
nições de comunicação, consulte o Manual do Utilizador do
B21.
Frequência do impulso 100
Duração do impulso 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
Assistência e Manutenção
O contador não possui componentes que possam ser reparados ou
substituídos. Um contador danificado tem de ser substituído.
Se for necessário limpar o contador, utilize um pano ligeiramente hu-
medecido e um detergente suave.
C Atenção – Tenha cuidado para não deixar o líquido entrar no
contador, pois pode danificar o equipamento.
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
PL
B21
INSTRUKCJA INSTALACJI
Contents
Wykluczenie odpowiedzialności........................................................ 2
Informacja o prawach autorskich ...................................................... 2
Znak handlowy .................................................................................. 2
Wstęp................................................................................................ 3
Charakterystyka produktu ................................................................. 3
Instalacja ........................................................................................... 8
Wymagania dotyczące instalacji ....................................................... 9
Rozwiązywanie problemów............................................................... 9
Konfiguracja ...................................................................................... 9
Serwisowanie i konserwacja ........................................................... 10
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Wykluczenie odpowiedzialności
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia i nie mogą być uważane za zobowiązanie firmy ABB AB.
Firma ABB AB nie przyjmuje odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy,
które mogą wystąpić w niniejszym dokumencie.
W żadnym przypadku firma ABB AB nie ponosi odpowiedzialności za ja-
kiegokolwiek rodzaju szkody bezpośrednie, pośrednie, wyjątkowe lub
wtórne wynikające z używania niniejszego dokumentu. Firma ABB AB
nie ponosi również odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub
wtórne wynikające z używania oprogramowania bądź sprzętu opisa-
nego w niniejszym dokumencie.
Informacja o prawach autorskich
Niniejszego dokumentu ani żadnej jego części nie można powielać ani
kopiować bez pisemnej zgody firmy ABB AB, a zawartości dokumentu
nie można przekazywać stronom trzecim ani używać niezgodnie z prze-
znaczeniem.
Oprogramowanie lub sprzęt opisane w niniejszym dokumencie zostały
wyprodukowane na podstawie licencji i mogą być używane, kopiowane
i udostępniane tylko zgodnie z warunkami tej licencji.
© Copyright 2013 ABB AB. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Znak handlowy
ABB AB jest zarejestrowanym znakiem handlowym Grupy ABB. Wszyst-
kie pozostałe marki i nazwy produktów wymienione w niniejszym do-
kumencie mogą być znakami handlowymi lub zarejestrowanymi zna-
kami handlowymi ich prawnych właścicieli.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
PL
PL
Wstęp
Produkt B21 jest licznikiem energii elektrycznej podłączanym bezpo-
średnio, przeznaczonym do montażu na szynie DIN w szafach rozdziel-
czych lub małych obudowach.
Przed zainstalowaniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z ni-
niejszą instrukcją.
Charakterystyka produktu
Nr Opis
1 Terminal złącz pomiarowych
2 Punkt plombowania
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
3 Tabliczka znamionowa
4 Dioda LED, miga proporcjonalnie do zmierzonej energii
5 Przycisk do zmiany ustawień
6 Przycisk OK / zakończenia
7 Przycisk strzałki w dół / strzałki w górę
8 Plombowana oona
9 Zacisk złącza komunikacyjnego
10 Zacisk złącz wej/wyj
11 Ekran LCD
12 Złącze podczerwieni
13 Plomba fabryczna
Dane techniczne Do pomiarów bezpośrednich
Napięcie
Napięcie 220-240 V (-20% – +15%)
Przekrój zacisku
Moment obrotowy
dokręcania
1–25 mm²
3,0 Nm
Nr Opis
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
PL
PL
Prąd
- bazowy I
b
- znamionowy I
n
- referencyjny I
ref
- maksymalny I
maks
- minimalny I
min
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Częstotliwość 50 lub 60 Hz ± 5%
Dokładność 1%
Materiał Poliwęglan z przezroczystą przednią szybą,
obudowa i osłona zacisków. Wzmocniony
poliwęglan w bloku zacisków.
Temperatura pracy -40°C – +70°C
Temperatura prze-
chowywania
-40°C – +85°C
Wilgotność 75% średnia roczna, 95% przez 30 dni
wroku
Wytrzymałość
temperaturowa
Zacisk 960°C, pokrywa 650°C
(IEC 60695-2-1)
Wyjścia
Prąd 2–100 mA
Dane techniczne Do pomiarów bezpośrednich
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Napięcie 24 V AC – 240 V AC, 24 V DC – 240 V DC.
W przypadku liczników z tylko jednym wyj-
ściem 5–40 V DC.
Stała impulsowa 1 imp/MWh – 9999 imp/Wh
Długość impulsu 10–990 ms
Przekrój zacisku 0,5–1 mm²
Moment obrotowy
dokręcania
0,25 Nm
Złącze
komunikacyjne
Przekrój zacisku 0,5–1 mm²
Moment obrotowy
dokręcania
0,25 Nm
Wskaźnik impul-
sów (LED)
Stała diody LED 1000 imp/kWh
Szerokość impulsu 40 ms
Kompatybilność
elektromagnetyczna
Test napięcia
impulsowego
6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1)
Dane techniczne Do pomiarów bezpośrednich
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
PL
PL
Odporność na udary 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5)
Test szybkich prze-
biegów impulsowych
4 kV (IEC 61000-4-4)
Odporność na często-
tliwości radiowe
80 MHz – 2 GHz przy 10 V/m
(IEC 61000-4-3)
Zaburzenia
przewodzone
2 kHz - 150 kHz
150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6)
Emisja zakłóceń o
częstotliwości
radiowej
EN 55022, klasa B (CISPR22)
Wyładowania elektro-
statyczne
15 kV (IEC 61000-4-2)
Normy IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasa 1 i 2,
IEX 62053-23 klasa 2, IEC 62054-21, GB/T
17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
klasa 1 i 2, GB/T 17215.322-2008 klasa
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 kategoria A i B
Dane techniczne Do pomiarów bezpośrednich
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Instalacja
Aby uzyskać informacje na temat montażu i instalacji urządzenia, na-
leży zapoznać się z instrukcjami opisanymi w Podręczniku instalacji na
końcu niniejszej instrukcji.
E Ostrzeżenie – Praca z urządzeniami wysokiego napięcia może
stanowić śmiertelne zagrożenie. U osoby porażonej prądem o
wysokim napięciu może wystąpić zatrzymanie akcji serca, po-
parzenia lub inne poważne obrażenia. Aby uniknąć takich obra-
żeń, należy przed przystąpieniem do instalacji upewnić się, że
zasilanie zostało odłączone.
Urządzenia elektryczne powinny być instalowane, obsługiwane
i konserwowane przez wykwalifikowanych pracowników i tylko
oni mogą uzyskiwać do nich dostęp.
E Ostrzeżenie – Ze względów bezpieczeństwa zaleca się zain-
stalowanie urządzenia w sposób uniemożliwiający przypadko-
we dotknięcie zacisków.
Najlepszym sposobem bezpiecznego montażu jest zainstalo-
wanie urządzenia w obudowie. Dostęp do urządzenia powinien
być ograniczony przy użyciu blokady z kluczem dostępnym tyl-
ko dla wykwalifikowanych pracowników.
W Ostrzeżenie – Liczniki należy zawsze zabezpieczyć przez za-
stosowanie bezpieczników po stronie wejścia.
Nie należy używać urządzenia w warunkach wykraczających
poza podane dane techniczne.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
PL
PL
Wymagania dotyczące instalacji
W celu spełnienia wymagań dotyczących stopnia ochrony liczniki na-
leży zainstalować w obudowie klasy IP 51 lub lepszej, zgodnie z wymo-
gami normy IEC 60259.
Liczników z funkcją komunikacji bezprzewodowej nie należy instalo-
wać w odległości mniejszej niż 20 cm od ludzi.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli po zainstalowaniu licznika i włączeniu zasilania na wyświetlaczu
pojawi się dowolna z następujących ikon: W VC, należy zapoznać
się z Instrukcją użytkownika produktu B21, aby uzyskać szczegółowe
informacje.
Konfiguracja
W celu skonfigurowania licznika i zmiany domyślnych ustawień należy
postępow zgodnie z instrukcjami opisanymi w Podczniku konfigu-
racji na końcu niniejszej instrukcji.
Ustawienia domyślne
W poniższej tabeli zostały przedstawione domyślne ustawienia licznika,
które zwykle wymagają zmiany. Należy sprawdzić ustawienia, aby
określić, czy niektóre z nich wymagają zmiany.
N Uwaga – Wszystkie pozostałe ustawienia, w tym domyślne
ustawienia komunikacji zostały opisane w Instrukcji użytkowni-
ka produktu B21.
Stała impulsowa 100
Długość impulsu 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
Serwisowanie i konserwacja
Licznik nie zawiera żadnych elementów, które można naprawić lub wy-
mienić. Uszkodzony licznik należy wymienić.
W celu wyczyszczenia licznika należy go przetrzeć lekko zwilżo
szmatką z łagodnym detergentem.
C Przestroga – Należy uważać, aby płyn nie dostał się do wnętrza
licznika, ponieważ może spowodować jego uszkodzenie.
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
CS
B21
INSTALNÍ PŘÍRKA
Contents
Prohlášení o odpovědnosti................................................................ 2
Autorské práva.................................................................................. 2
Obchodní značka .............................................................................. 2
Úvod.................................................................................................. 3
Popis výrobku.................................................................................... 3
Instalace............................................................................................ 8
Požadavky na instalaci...................................................................... 8
Řešení problémů............................................................................... 9
Konfigurace ....................................................................................... 9
Servis a údržba ................................................................................. 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Prohlášení o odpovědnosti
Informace v tomto dokumentu se mohou podléhat změnám bez před-
chozího upozornění a nelze je pro společnost ABB AB chápat jako zá-
vazné. Společnost ABB AB nepřijímá žádnou zodpovědnost za chyby,
které se mohou v tomto dokumentu vyskytnout.
Společnost ABB AB není v žádném případě odpovědná za přímé, ne-
přímé, mimořádné, nahodilé nebo následné škody jakékoli povahy nebo
druhu, vznikající použitím tohoto dokumentu. Stejně tak není společ-
nost ABB AB odpovědná za nahodilé nebo následné škody, vznikající
použitím jakéhokoli softwaru nebo hardwaru popisovaném v tomto do-
kumentu.
Autorské práva
Tento dokument ani jeho části se nesmí rozmnožovat ani kopírovat bez
písemného svolení společnosti ABB AB a jeho obsah se nesmí sdělovat
třetím stranám ani poívat k jakémukoliv neschválenému účelu.
Software i hardware, popsaný v tomto dokumentu, je chráněn licencí a
smí se používat, kopírovat nebo předávat pouze v souladu s touto li-
cencí.
© Copyright 2013 ABB AB. Všechna práva vyhrazena.
Obchodní značka
ABB AB je registrovaná ochranná známka společnosti ABB Group.
Všechny další značky nebo jména výrobků, zmíněná v tomto doku-
mentu, mohou být obchodními značkami nebo registrovanými ochran-
nými známkami příslušných vlastníků.
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
CS
CS
Úvod
Elektroměr B21 je přímo připojený elektroměr určený k montáži na lištu
DIN na rozvodných deskách nebo v malých ochranných krytech.
Před instalací zařízení si pozorně pročtěte pokyny v tétoíručce.
Popisrobku
Součást Popis
1 Svorkovnice
2 lombovací bod
3 Údaje o výrobku
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
4 LED, bliká úměrně k naměřené energii P
5 Tlačítko Set (nastavení)
6 Tlačítko OK a Exit (konec)
7 Tlačítko „dolů“ a „nahoru
8 Zaplombovatelný kryt
9 Svorka pro připojení komunikace
10 Svorka pro připojení I/O (vstup/výstup)
11 LCD
12 Rozhraní IR
13 Štítek ověření
Technické údaje Přímé připojení
Napětí
Napětí 220-240 V (-20 % – +15 %)
Průřez připojovacích
vodičů
Utahovací moment
1 – 25 mm²
3,0 Nm
Proud
Součást Popis
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
CS
CS
- základní I
b
- jmenovitý I
n
- referenční I
ref
- maximální I
max
- minimální I
min
5 A
5 A
65 A
0,25 A
Kmitočet 50 nebo 60 Hz ± 5 %
esnost 1 %
Materiál Polykarbonát na průhledném předním skle,
krytu a krytu svorek. Polykarbonát
vyztužený skel. vlákny na svorkovnici.
Provozní tepl. -40 °C – +70 °C
Skladovací tepl. -40 °C – +85 °C
Vlhkost 75 % průměrná roční, 95 % po 30 dní za
rok
Odolnost vůči
působení tepla
Svorky 960 °C, kryt 650 °C (IEC 60695-2-
1)
Výstupy
Proud 2 – 100 mA
Napětí 24 V stř. – 240 V stř., 24 V ss. – 240 V ss.
Elektroměry pouze s 1 výstupem, 5 – 40 V
ss.
Technické údaje Přímé připojení
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Frekvence impulzů 1 imp/MWh – 9999 imp/kWh
Délka impulzu 10 – 990 ms
Průřez připojovacích
vodičů
0,5 – 1 mm²
Utahovací moment 0,25 Nm
Svorka komun.
Průřez připojovacích
vodičů
0,5 – 1 mm²
Utahovací moment 0,25 Nm
Indikátor impulzů
(LED)
Červ. LED/frek. 1000 imp/kWh
Šířka impulzu 40 ms
Elektromagnetická
kompatibilita (EMC)
Zkouška impulzním
napětím
6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1)
Zkouška rázovým
impulzem
4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5)
Technické údaje Přímé připojení
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
CS
CS
Instalace
Informace o způsobu montáže a instalace zařízení naleznete v poky-
nech v oddíle Průvodce instalací na konci této příručky.
E Varování – Práce s vysokým napětím může mít smrtelné ná-
sledky. Osoby zasažené vysokým napětím mohou utrpět zásta-
vu srdce, popáleniny nebo jiná vážná zranění. Před začátkem
instalace se ujistěte, že je odpojené napájení. Zamezíte tím zra-
nění.
Zkouška rychlým pře-
chodným dějem
4 kV (IEC 61000-4-4)
Odolnost proti
vysokofrek. poli
80 MHz – 2 GHz při 10 V/m (IEC61000-4-3)
Odolnost proti ruš.
vedením
2 kHz - 150 kHz
150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6)
Vyzař. rádiových
kmitočtů
EN 55022, třída B (CISPR22)
Elektrostatický výboj 15 kV (IEC 61000-4-2)
Normy IEC 62052-11, IEC 62053-21 třída 1 a 2,
IEX 62053-23 třída 2, IEC 62054-21, GB/T
17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
třída 1 a 2, GB/T 17215.322-2008 třída 0.5
S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-
3 kategorie A a B
Technické údaje Přímé připojení
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Elektrické zařízení smí instalovat, otevírat, opravovat a udržovat
pouze kvalifikovaný elektrotechnický personál.
E Varování – Z bezpečnostních důvodů se doporučuje instalovat
zařízení takovým způsobem, aby byla svorkovnice mimo dosah
a nebylo možné se jí náhodně dotknout.
Z hlediska bezpečnosti je nejvhodnější instalovat zařízení do
krytých skříní. Přístup k zařízení by měl být dále omezen použi-
tím zámku a klíče, který bude mít pod dozorem kvalifikovaný
elektrotechnický personál.
W Varování – Elektroměry musí být vždy na vstupní straně chrá-
něny pojistkou.
Neprovozujte zařízení při jiných hodnotách, než uvádějí dané
technické údaje.
Požadavky na instalaci
Aby se vyhovělo požadavkům na krytí přístroje, musí být elektroměr za-
budován do skříňky s třídou ochrany IP51 nebo lepší, v souladu
s IEC 60259.
Elektroměry s bezdrátovou komunikací se nesmí instalovat blíže než
20 cm od místa pobytu osob.
Řešení problémů
Pokud se po dokončení instalace a připojení elektroměru k napájení ob-
jeví na displeji jakákoliv z následujících ikon, W VC, podrobné po-
kyny naleznete v Uživatelské příručce k B21.
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
CS
CS
Konfigurace
Při konfiguraci elektroměru a změně základního nastavení postupujte
podle pokynů v oddíle Průvodce nastavením na konci této příručky.
Výchozí nastavení
V následující tabulce je přehled výchozích nastavení elektroměru, kte
se obvykle musí měnit. Zkontrolujte podle nastavení, zda jsou potřebné
nějaké změny.
N Poznámka – echna ostatní nastavení, včetně výchozího na-
stavení komunikace, naleznete v Uživatelské příručce B21.
Servis a údržba
Elektroměr neobsahuje součásti, které lze opravovat nebo měnit. Po-
škozený elektroměr se musí vyměnit jako celek.
Pokud se musí elektroměr očistit, použijte k jeho otření navlhčený hadr
a slabý saponát.
C Upozornění – Dejte pozor, aby se tekutina nedostala do elek-
troměru, mohlo by dojít k jeho poškození.
Frekvence impulzů 100
Délka impulzu 100 ms
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
RU
B21
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Contents
Отказ от ответственности............................................................... 2
Авторские права .............................................................................. 2
Торговая марка................................................................................ 2
Введение.......................................................................................... 3
Краткий обзор изделия ................................................................... 3
Установка......................................................................................... 8
Требования к установке.................................................................. 9
Поиск и устранение неисправностей............................................. 9
Конфигурация................................................................................ 10
Техническое обслуживание и ремонт.......................................... 10
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
Отказ от ответственности
Информация в настоящем документе подлежит изменению без
уведомления и не должна рассматриваться как обязательство,
принятое на себя ABB AB. ABB AB не принимает на себя ответст-
венности за какие-либо ошибки, которые могут обнаружиться в
данном документе.
ABB AB ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за
прямые, косвенные, специальные или случайные убытки какого-
либо характера или вида, понесенные в результате использования
настоящего документа, а также за случайные или косвенные
убытки, понесенные в результате использования каких-либо про-
граммных или аппаратных средств, описанных в данном доку-
менте.
Авторские права
Настоящий документ и его части не должны воспроизводиться или
копироваться без письменного разрешения ABB AB, и его содержа-
ние не должно передаваться третьей стороне или использоваться
в каких-либо целях без соответствующего разрешения.
Программные или аппаратные средства, описанные в данном до-
кументе, предоставляются в соответствии с лицензией и могут ис-
пользоваться, копироваться или раскрываться только в соответст-
вии с условиями указанной лицензии.
© Copyright 2013 ABB AB. Все права защищены.
Торговая марка
ABB AB является зарегистрированной торговой маркой ABB Group.
Все другие товарные знаки или названия изделий, упомянутые в
настоящем документе, могут быть торговыми марками или заре-
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
RU
RU
гистрированными торговыми марками их соответствующих вла-
дельцев.
Введение
B21 – это подключаемый напрямую счетчик электроэнергии для
установки на DIN-рейке в распределительных щитах или в неболь-
ших корпусах.
Внимательно прочитайте информацию, содержащуюся в данном
руководстве, прежде чем устанавливать оборудование.
Краткий обзор изделия
Деталь Описание
1 Клеммная колодка
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
2 Место опломбирования
3 Данные изделия
4 Светодиод, мигающий пропорционально измеряемой
энергии
5 Кнопка настройки
6 Кнопка OK / выхода
7 Кнопка «Вниз» / «Вверх»
8 Крышка с возможностью опломбирования
9 Клемма интерфейса
10 Клемма вход/выход
11 ЖК-дисплей
12 Инфракрасный интерфейс
13 Защитная наклейка
Технические
данные
Подключение напрямую
Напряжение
Напряжение 220-240В (-20% – +15%)
Деталь Описание
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
RU
RU
Сечение клемм
Момент затяжки
1–25 мм²
3,0 Нм
Ток
- базовый I
b
- номинальный I
n
- стандартный I
ref
- максимальный I
max
- минимальный I
min
5 А
5 А
65 А
0,25 А
Частота 50 или 60 Гц ± 5%
Точность 1%
Материал Лицевая панель и корпус выполнены из
поликарбоната, клеммная колодка из
поликарбоната усиленного стекловолок-
ном.
Рабочая
температура
-40°C – +70°C
Температура
хранения
-40°C – +85°C
Влажность среднегодовая 75%, 95% 30 дней в году
Сопротивление вы-
сокой температуре
Клемма 960°C, крышка 650°C
(IEC 60695-2-1)
Технические
данные
Подключение напрямую
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
Выходные данные
Ток 2–100 мА
Напряжение 24–240 В переменного тока, 24–240 В
постоянного тока. Для счетчиков всего
с 1 выходом – 5–40 В постоянного тока.
Частота импуль-
сного сигнала
1 импульс/МВт-ч – 9999 импульсов/Вт-
ч
Длительность
импульса
10–990 мс
Сечение клемм 0,5–1 мм²
Момент затяжки 0,25 Нм
Клемма
интерфейса
Сечение клемм 0,5–1 мм²
Момент затяжки 0,25 Нм
Индикатор им-
пульсаветодиод)
Красный светодиод/
частота
1000 импульсов/кВт-ч
Технические
данные
Подключение напрямую
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
RU
RU
Длительность
импульса
40 мс
Электромагнитная
совместимость
Тест напряжения
импульса
6 кВ 1,2/50 мкс (IEC 60060-1)
Тест
перенапряжения
4 кВ 1,2/50 мкс (IEC 61000-4-5)
Тест на кратковре-
менные импуль-
сные помехи
4 кВ (IEC 61000-4-4)
Устойчивость к
высокочастотным
полям
80 МГц – 2 ГГц при 10 В/м (IEC61000-4-
3)
Устойчивость к кон-
дуктивным помехам
2 кГц - 150 кГц
150 кГц – 80 МГц (IEC 61000-4-6)
Радиоизлучение EN 55022, класс B (CISPR22)
Электростатиче-
ский разряд
15 кВ (IEC 61000-4-2)
Технические
данные
Подключение напрямую
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
Установка
Для получения информации о том, как смонтировать и установить
оборудование, следуйте инструкциям в «Руководстве по уста-
новке» в конце данного руководства.
E Предостережение – Работа с оборудованием, находящим-
ся под высоким напряжением, смертельно опасна. Ток вы-
сокого напряжения может вызвать у человека остановку
сердца, ожоги и другие тяжелые повреждения. Во избежа-
ние таких повреждений убедитесь в том, что электропита-
ние отключено, прежде чем начинать установку.
Только квалифицированный электротехник может уста-
навливать, обслуживать, открывать и ремонтировать элек-
трооборудование.
E Предостережение – По соображениям безопасности реко-
мендуется установка оборудования таким образом, чтобы
исключить возможность случайного касания клеммных ко-
лодок.
Стандарты IEC 62052-11, IEC 62053-21 класс 1 и 2,
IEX 62053-23 класс 2, IEC 62054-21, GB/
T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
класс 1 и 2, GB/T 17215.322-2008 класс
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 категория A и B
Технические
данные
Подключение напрямую
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
RU
RU
Лучший способ безопасной установки – это установка в
корпусе. Кроме того, доступ к оборудованию должен быть
ограничен путем использования замка.
W Предостережение – Счетчики всегда должны быть защи-
щены плавкими предохранителями на входе.
Используйте оборудование только в режиме, который соот-
ветствует указанным техническим данным.
Требования к установке
Для выполнения требований к защите счетчик должен быть уста-
новлен в корпусах, соответствующих классу защиты IP 51 или
выше, согласно IEC 60259.
Счетчики с радиосвязью не должны устанавливаться ближе чем в
20 см от людей.
Поиск и устранение неисправностей
Если на дисплее появляется один из значков W VC после того,
как установка была закончена и питание подано на счетчик, обра-
титесь к руководству пользователя B21 для получения подробной
информации.
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
Конфигурация
Чтобы сконфигурировать счетчик и изменить настройки по умол-
чанию, следуйте инструкциям в конце данного руководства.
Настройки по умолчанию
В следующей таблице приводятся настройки по умолчанию счет-
чика, которые обычно необходимо изменять. Проверьте на-
стройки, чтобы выяснить, нужно ли изменять какие-либо из них.
N Примечание – Для выяснения всех других параметров на-
стройки, включая коммуникационные настройки по умол-
чанию, обращайтесь к руководству пользователя B21.
Техническое обслуживание и ремонт
Счетчик не содержит деталей, подлежащих ремонту или замене.
Неисправный счетчик следует заменить.
Если необходимо почистить счетчик, используйте слегка увлаж-
ненную ткань и мягкое моющее средство.
C Предупреждение – Проследите за тем, чтобы жидкость не
попала в счетчик, иначе это приведет к повреждению обо-
рудования.
Частота импульсов 100
Длительность импульса 100 мс
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
ZH
B21
安装手册
Contents
免责声明................................................... 2
版权....................................................... 2
商标....................................................... 2
介绍....................................................... 2
产品概览................................................... 3
安装....................................................... 7
安装要求................................................... 8
故障处理................................................... 8
默认设置................................................... 8
维修与维护................................................. 9
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
2
免责声明
本文件中的信息可能随时更改,恕不另行通知,并且不得
将本文件中的信息视为 ABB AB 所作的承诺。对于本文件中
可能出现的任何错误,ABB AB 概不承担任何责任。
在任何情况下,对于因使用文件所造成的任何直接、间接、
特殊、附带或后果性的损害,ABB AB 概不负责,ABB AB
不对因使用本文件中所述的任何软硬件所造成的任何附带
或后果性的损失承担任何责任。
版权
事先未经 ABB AB 书面同意,不得复制或翻印本文件及其任
何部分,禁止将其中的内容透露给任何第三方或用于任何
未经授权的用途。
本文件中所述的软件或硬件乃根据许可协议提供,并且应
按照此类许可协议的条款进行使用、复制或披露。
版权所有 © 2013 ABB AB。保留所有权利。
商标
ABB AB ABB 集团的注册商标。本文件中所提到的所有其
他品牌或产品名称可能是其各自所有者的商标或注册商标。
介绍
B21 该直接连接式电表适合利用 DIN 导轨安装在配电盘或小
型配电箱中。
在安装电表之前,请仔细阅读本手册中的信息。
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3
ZH
ZH
产品概览
部件 说明
1 接线端子
2 铅封点
3
产品数据
4
LED 指示灯 (闪烁次数与所测得的电量值成正
比)
5
设置按钮
6
确定按钮
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
4
7
向下按钮
8
铅封罩盖
9
通信连接端口
10
I/O 输出端口
11
LCD 屏幕
12
IR 红外输出端口
13
铅封
技术数据 直接连接式
电压
电压 3220-240 V
(-20% - +15%)
端子线芯面积
紧固扭矩
1-25 mm²
3.0 Nm
电流
部件 说明
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5
ZH
ZH
- 基本电流 I
b
- 额定电流 I
n
- 参考电流 I
ref
- 最大电流 I
max
- 最小电流 I
min
5 A
5 A
65 A
0.25 A
频率 50 或 60 Hz ± 5%
精度 1%
材料 透明前窗玻璃、外壳和端子护罩为
聚碳酸酯。接线端子为玻璃纤维增
强聚碳酸酯。
工作温度 -40 °C - +70 °C
存贮温度 -40 °C - +85 °C
湿度 年平均为 75%, 30天/年95%
耐热性 端子为 960°C, 护罩为 650°C
(IEC 60695-2-1)
输出
电流 2-100 mA
电压 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC
或有一个 5 40VDC 输出:5-40VDC
脉冲频率 1 imp/MWh - 9999 imp/Wh
脉冲长度 10-990 ms
技术数据 直接连接式
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
6
端子线芯面积 0.5-1 mm²
紧固扭矩 0.25 Nm
通信端子
端子线芯面积 0.5-1 mm²
紧固扭矩 0.25 Nm
脉冲指示器 (LED)
红色 LED/ 频率 1000 imp/kWh
脉冲宽度  40 ms
电磁兼容性
脉冲电压试验 6 kV 1.2/50µs (IEC 60060-1)
浪涌电压试验 4 kV 1.2/50µs (IEC 61000-4-5)
快速瞬变脉冲试验 4 kV (IEC 61000-4-4)
射频磁场辐射抗扰
10 V/m 时为 80 MHz - 2 GHz
(IEC61000-4-3)
射频传导抗扰度 2kHz - 150kHz
150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6)
电磁辐射 EN 55022, B 级 (CISPR22)
静电释放 15 kV (IEC 61000-4-2)
技术数据 直接连接式
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7
ZH
ZH
安装
请参阅本手册最后 安装指南 中的说明,了解与如何
安装电表有关的信息。
E 警告 – 在高电压条件下作业时可能会导致生命危
险。高压触电可能导致心跳停止、烧伤或其他严重伤
害。为避免此类伤害,请确保在开始安装前切断电
源。
电气设备只能由合格的电气人员进行安装、接触、维
修和维护。
E 警告 – 为安全起见,建议采用如下安装方式,即端
子不会被无意中碰到或接触到。
最安全的安装方式是将该装置安装在配电箱中。此
外,只有通过使用由合格电气人员掌管的锁和钥匙才
能接触到电表。
W 警告 – 必须始终在输入端连接保险丝来为电表提供
保护。
禁止在超出规定的技术数据范围的情况下使用电表。
标准 IEC 62052-11, IEC 62053-21 1
2, IEX 62053-23 2 级 , IEC
62054-21, GB/T 17215.211-2006,
GB/T 17215.321-2008 1 和2级,
GB/T 17215.322-2008 class 0.5 S
, GB 4208-2008, EN 50470-1,
EN 50470-3 A 类、B 类和
技术数据 直接连接式
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
8
安装要求
为满足防护要求,电表必须按照 IEC 60259 标准安装在达
到或高于 IP 51 保护等级的配电箱中。
具有无线通信功能的电表应安装在距离人 20 厘米以外的地
方。
故障处理
在电表安装完成并接通电源后,如果屏幕上出现任何以下
图标:W VC, 请参阅 B21 《用户手册》了解详细信息。
配置
配置电表和修改默认设置时,请按照本手册最后 配置指
中的说明进行操作。
默认设置
下表列出了电表的默认设置,通常情况下,您需要对此进
行修改。查看这些设置,以确定是否需要进行修改。
N 注 – 对于包括通信默认设置在内的所有其他设置,
请参见 B21 《用户手册》
脉冲频率 100
脉冲长度 100ms
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9
ZH
ZH
维修与维
此电表的所有部件均无法修理或更换。电表一经损坏,必
须更换
如果电表需要进行清洁,请使用醮有少许清水或中性洗涤
剂的软布进行擦拭。
C 小心 – 注意不要让任何液体进入电表,因为这会使
电表遭到损坏。
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
10
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
1
AR
AR

2 ............................................................................................................................................................  
2 ....................................................................................................................................................   
2 ........................................................................................................................................................... 
2 ........................................................................................................................................................................
3 ..................................................................................................................................................   
8 .......................................................................................................................................................................
8 ......................................................................................................................................................... 
9 ................................................................................................................................................................ 
9 ........................................................................................................................................................................ 
10 ........................................................................................................................................................ 
B21
 
2
 
              
.          ABB AB   .ABB AB  
             ABB AB 
ABB AB              
.                
  
ABB                  
.               AB
             
.     
.   .ABB AB 2013 Copyright ©
 
       .ABB Group      ABB AB
.           

    DIN          B21 
.     /     . 
.         
3
AR
2
2
2
9
2
2
2
1
1
1
5
8
8
67
13
12
10
11
3
4
   

1/  
2     
3        
4  
5  
6 
7  
4

8       
9 
10 
11        
12 
13 
5
AR
 

(%15+ - %20-)  240-220
   25 - 1
   3.0

base I
b
-
reference I
ref
-
maximum I
max
-
minimum I
min
-
 5
 5
 65
 0.25
%5 ±  60  50
%1
 .      
.     
    70+ -   40-
    85+ -   40-
   30  %95    %75
   650    960  
(IEC 60695-2-1)

  100 - 2
6
 
   24    240 -    24
     .   240 - 
.   40- 5
  / 9999 - / 1
   990 - 10
   1 - 0.5
   0.25
 
   1 - 0.5
   0.25
(LED)  
/   / 1000
   40
 
  (IEC 60060-1)   50/1.2   6
    50/1.2   4
(IEC 61000-4-5)
  (IEC 61000-44-4)  
   / 10    2 -  80
(IEC61000-4-3)
7
AR
 
   150 -   2
(IEC 61000-4-6)   80 -   150
  (CISPR22) class B ,EN 55022
ESD(IEC 61000-4-2)   15
IEC 62052-11, IEC 62053-21 class 1 & 2,
IEX 62053-23 class 2, IEC 62054-21, GB/T
17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008
class 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 class
0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN
50470-3 category A, B
,IEC 62052-11
8

           
. 
W       .      
       .     
.    
.            
W              – 
.        
       .        
.           
W.         – 
.  ()        
.       
 
.IEC 60259   IP 51           
.   20            
9
AR
 
       V C W      
.      B21 

.              
 
     .       
.    
N B21          
. 
  
xxxxxxxxxxxx
CT ----1
VT ---1
 10010
   100  100
10
 
.    .        
.           
N.          – 
1 2
© Copyright 2013 ABB AB
Pul.out
k h
OK SET
#1 (2s)#2
x4
OK SET
x1
Settings
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
3 4
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
OK SET
x1
Pulse
1 Pulse Output
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
5 6
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
OK SET
#1#2 #3
#4
(2s)
Quantity
Active Energy Import
h
k
B21_install.book Page 3 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
7 8
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
OK SET
x1
Quantity
Frequency
B21_install.book Page 4 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
9 10
© Copyright 2013 ABB AB
h
OK SET
x1
h
OK SET
#1 #2
#3
(2s)
k k
B21_install.book Page 5 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
11 12
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
OK SET
x1
Frequency
Length
B21_install.book Page 6 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
13 14
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
#1#2 #3
#4
(2s)
OK SET
x1
Length
B21_install.book Page 7 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
15 16
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
OK SET
#1#2 #3
#4
(2s)
Output
Output 1
B21_install.book Page 8 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
17 18
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
#1
(2s)
#2
Output
OK SET
x1
2 Pulse Output
B21_install.book Page 9 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
© Copyright 2013 ABB AB
19 20
OK SET
x1
Quantity
OK SET
#1#2 #3
#4
(2s)
Active Energy Import
h
k
B21_install.book Page 10 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
21 22
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
Quantity
OK SET
x1
Frequency
B21_install.book Page 11 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
23 24
© Copyright 2013 ABB AB
h
OK SET
x1
k h
OK SET
#1 #2
#3
(2s)
k
B21_install.book Page 12 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
25 26
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
Frequency
OK SET
x1
Length
B21_install.book Page 13 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
27 28
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
#1#2 #3
#4
(2s)
OK SET
x1
Length
B21_install.book Page 14 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
29 30
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
x1
Output
OK SET
#1#2 #3
#4
(2s)
Output 2
B21_install.book Page 15 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
31
© Copyright 2013 ABB AB
OK SET
(2s) x4
Output
B21_install.book Page 16 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
B21_install.book Page 1 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
B21_install.book Page 2 Thursday, May 30, 2013 4:29 PM
Ph2
3mm
11 mm
65A
3.0 Nm
L
L
N
1
2
3
5
1
© Copyright 2013ABB AB
© Copyright 2013ABB AB
© Copyright 2013ABBAB
© Copyright 2013ABBAB
© Copyright 2013ABBAB
© Copyright 2013ABBAB
Copyright
This document and parts thereof must not be reproduced or copied without written
permission from ABB AB, and the contents thereof must not be imparted to a third
party nor used for any unauthorized purpose.
The software or hardware described in this document is furnished under a license
and may be used, copied, or disclosed only in accordance with the terms of such
license.
© Copyright 2013 ABB AB. All rights reserved.
L
N
1
3.0 Nm
L
N
1
3
3
3637 35
RS-485
ABC
0.25 Nm
3637
13 15
C
1 Out
© Copyright 2013ABBAB
© Copyright 2013ABBAB
© Copyright 2013ABBAB
0.25 Nm
0.25 Nm
2,5mm
6 mm
RS-485
I/O
© Copyright 2013ABBAB
© Copyright 2013ABBAB
5
5
L
N
13 15 16 17 18
C
1 Out
2 Out
3 Inp
4 Inp
© Copyright 2013ABB AB
0.25 Nm
ABB AB
Meters
P O Box 1005, SE 611 29 NYKÖPING, Sweden
Telephone: +46 155 29 50 00
Telefax: +46 155 28 81 00
http://www.abb.com/lowvoltage
Installation manual 2CMC485013M0201, Version A, May 2013
Prod. ABB AB/Meters

Documenttranscriptie

B21 INSTALLATION MANUAL Contents English Svenska Norsk Dansk Suomi Deutsch Nederlands Français Español Italiano Português Polski Česky Pyccкий ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Configuration Declaration of conformity Installation guide B21 EN INSTALLATION MANUAL Contents Disclaimer ......................................................................................... Copyright........................................................................................... Trademark......................................................................................... Introduction ....................................................................................... Product Overview.............................................................................. Installation ......................................................................................... Installation Requirements.................................................................. Troubleshooting ................................................................................ Configuration..................................................................................... Service and Maintenance.................................................................. 1 2 2 2 3 3 7 8 8 9 9 Disclaimer The information in this document is subject to change without notice and should not be construed as a commitment by ABB AB. ABB AB assumes no responsibility for any errors that may appear in this document. In no event shall ABB AB be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages of any nature or kind arising from the use of this document, nor shall ABB AB be liable for incidental or consequential damages arising from use of any software or hardware described in this document. Copyright This document and parts thereof must not be reproduced or copied without written permission from ABB AB, and the contents thereof must not be imparted to a third party nor used for any unauthorized purpose. The software or hardware described in this document is furnished under a license and may be used, copied, or disclosed only in accordance with the terms of such license. © Copyright 2013 ABB AB. All rights reserved. Trademark ABB AB is a registered trademark of the ABB Group. All other brand or product names mentioned in this document may be trademarks or registered trademarks of their respective holders. 2 EN Introduction EN The B21 meter is a direct connected electricity meter for DIN-rail mounting in distribution boards or small enclosures. Read the information in this manual carefully before you install the equipment. Product Overview 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 2 7 3 6 Part Description 1 Terminal block 2 Sealing point 3 Product data 4 LED, flashes in proportion to the energy measured 5 Set button 6 OK/Exit button 7 Down/Up button 8 Sealable terminal cover 9 Terminal for communication connection 10 Terminal for I/O connection 11 Display 12 Optical communication interface 13 Sealing label Tech. Data Voltage Voltage 220 - 240 V (-20% to +15%) 4 EN EN Tech. Data Terminal wire area Tightening torque 1 - 25 mm² 3.0 Nm Current - base Ib - reference Iref - maximum Imax - minimum Imin 5A 5A 65 A 0.25 A Frequency 50 or 60 Hz ± 5% Accuracy 1% Material Polycarbonate in transparent front glass. Glass reinforced polycarbonate in bottom case and upper case. Polycarbonate in terminal cover Operating temp. -40 °C to +70 °C Storage temp. -40 °C to +85 °C Humidity 75% yearly average, 95% on 30 days/year Resistance to heat Terminal 960°C, cover 650°C (IEC 606952-1) Outputs Current 2 - 100 mA 5 Tech. Data Voltage Pulse frequency 24 VAC - 240 VAC, 24 VDC - 240 VDC. For meters with only 1 output 5 - 40 VDC. 1-9999 pulse(s) per Wh, kWh or MWh Pulse length 10 - 990 ms Terminal wire area 0.5 - 1 mm² Tightening torque 0.25 Nm Comm. terminal Terminal wire area 0.5 - 1 mm² Tightening torque 0.25 Nm Pulse indicator Pulse frequency 1000 imp/kWh Pulse length 40 ms EMC Impulse voltage test Surge voltage test 6 kV 1.2/50μs (IEC 60060-1) 4 kV 1.2/50μs (IEC 61000-4-5) Fast trans. burn test 4 kV ( IEC 61000-4-4 ) Immunity HF-fields 80 MHz - 2 GHz at 10 V/m (IEC61000-4-3) 6 EN EN Tech. Data Immunity conducted RF Emission ESD Standards 2kHz - 150kHz 150kHz – 80MHz ( IEC 61000-4-6 ) EN 55022, class B (CISPR22) 15 kV ( IEC 61000-4-2 ) IEC 62052-11, IEC 62053-21 class 1 & 2, IEX 62053-23 class 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 class 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 class 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 category A, B Installation For information about how to mount and install the equipment, follow the instructions in the Installation Guide at the end of this manual. E Warning – Working with high voltage is potentially lethal. Persons subjected to high voltage may suffer cardiac arrest, burn injuries, or other severe injuries. To avoid such injuries, make sure to disconnect the power supply before you start the installation. Electrical equipment should only be installed, accessed, serviced and maintained by qualified electrical personnel. E Warning – For safety reasons it is recommended that the equipment is installed in a way that makes it impossible to reach or touch the terminal blocks by accident. 7 The best way to make a safe installation is to install the unit in an enclosure. Further, access to the equipment should be limited through use of lock and key, controlled by qualified electrical personnel. W Warning – The meters must always be protected by fuses on the incoming side. Do not operate the equipment outside the specified technical data. Installation Requirements To comply with the protection requirements the meter must be mounted in protection class IP 51 enclosures, or better, according to IEC 60259. Meters with wireless communication should not be installed closer than 20 cm from people. Troubleshooting If any of the following icons W VC appear in the display after the installation has been completed and power has been connected to the meter, refer to the B21 User Manual for detailed information. 8 EN Configuration EN To configure the meter and change the default settings, follow the instructions in the Configuration Guide at the end of this manual. Default Settings The following table lists the default settings of the meter that normally needs to be changed. Check the settings to see if any of them needs to be changed. N Note – For all other settings, including communication default settings, refer to the B21 User Manual. Pulse frequency 100 imp/kWh Pulse length 100 ms Service and Maintenance The meter contains no parts that can be repaired or exchanged. A broken meter must be replaced. If the meter needs to be cleaned, use a lightly moistened cloth and a mild detergent to wipe it. C Caution – Be careful that no liquid gets into the meter since it may damage the equipment. 9 10 SV B21 INSTALLATIONSMANUAL Contents Friskrivning........................................................................................ Copyright........................................................................................... Varumärke......................................................................................... Introduktion ....................................................................................... Produktöversikt ................................................................................. Installation ......................................................................................... Installationskrav ................................................................................ Felsökning......................................................................................... Konfigurering..................................................................................... Service och underhåll........................................................................ 1 2 2 2 3 3 7 8 8 9 9 Friskrivning Informationen i detta dokument är föremål för ändringar utan föregående meddelande och ska inte betraktas som ett åtagande från ABB AB. ABB AB tar inte något ansvar för fel som kan uppträda i detta dokument. I inget fall ska ABB AB vara ansvarig för direkta, indirekta, speciella, oförutsedda eller följdskador av något slag eller typ som uppkommer vid användning av detta dokument, ej heller ska ABB AB vara ansvarig för oförutsedda eller följdskador som uppkommer vid användning av mjukvara eller hårdvara som beskrivs i detta dokument. Copyright Detta dokument och delar därav får inte reproduceras eller kopieras utan skriftligt tillstånd från ABB AB, och innehållet däri får inte vidarebefordras till tredje part eller användas för något icke godkänt syfte. Den mjukvara eller hårdvara som beskrivs i detta dokument tillhandahålls under licens och får endast användas, kopieras eller röjas i enlighet med villkoren i licensen. © Copyright 2013 ABB AB. Alla rättigheter förbehållna. Varumärke ABB AB är ett registrerat varumärke tillhörande ABB-koncernen. Alla övriga märkes- eller produktnamn som nämns i detta dokument kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive innehavare. 2 SV Introduktion SV B21-mätaren är en direktansluten elektricitetsmätare för montering på DIN-skena i undercentraler eller mindre skåp. Läs informationen i denna manual noggrant innan du installerar utrustningen. Produktöversikt 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 2 Del Beskrivning 1 Anslutningsplint. 2 Plomberingspunkt. 3 Produktdata. 7 3 6 Del Beskrivning 4 Lysdiod, blinkar i förhållande till uppmätt energi. 5 SET-knapp. 6 OK/Tillbaka-knapp 7 Upp/Ned-knapp 8 Plomberingsbart täcklock 9 Uttag för kommunikationsanslutning. 10 Uttag för I/O-anslutning. 11 Display. 12 IR-gränssnitt. 13 Plombering. Teknisk data Direktkopplad Spänning Spänning 220 - 240 V (-20% - +15%) Kabeldimension Åtdragningsmoment 1 - 25 mm² 3.0 Nm Strömstyrka 4 SV Teknisk data SV Direktkopplad - bas Ib - nominell In - referens Iref - maximum Imax - minimum Imin 5A 5A 65 A 0.25 A Frekvens 50 eller 60 Hz ± 5% Noggrannhet Material 1% Polykarbonat i transparent frontglas, hölje och täcklock. Glasfiberförstärkt polykarbonat i anslutningsplint. Vikt Drifttemp. -40 °C to +70 °C Lagringstemp. -40 °C to +85 °C Fuktighet 75% årsgenomsnitt, 95% under 30 dgr/år Motståndskraft mot värme Uttag 960°C, lock 650°C (IEC 60695-2-1) Utgångar Strömstyrka Spänning Pulsfrekvens 2 - 100 mA 24 VAC - 240 VAC, 24 VDC - 240 VDC. För mätare med endast en utgång 5 - 40VDC. 1-9999 pulse(s) per kWh or MWh 5 Teknisk data Direktkopplad Pulslängd 10 - 990 ms Kabeldimension 0.5 - 1 mm² Åtdragningsmoment 0.25 Nm Komm.uttag Kabeldimension 0.5 - 1 mm² Åtdragningsmoment 0.25 Nm Pulsindikator (lysdiod) Röd lysdiod/frekv. 100 imp/kWh Pulsbredd 40 ms EMC-kompatibilitet Pulsspänningstest 6 kV 1.2/50μs (IEC 60060-1) Överspänningstest 4 kV 1.2/50μs (IEC 61000-4-5) Snabba transienter och pulsskurar 4 kV ( IEC 61000-4-4 ) Immunitet HF-fält 80 MHz - 2 GHz at 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunitet ledningsburen 2 kHz - 150 KHz 150 kHz – 80 MHz ( IEC 61000-4-6 ) 6 SV Teknisk data RF-emission ESD Standarder SV Direktkopplad EN 55022, class B (CISPR22) 15 kV ( IEC 61000-4-2 ) IEC 62052-11, IEC 62053-21 klass 1 & 2, IEX 62053-23 klass 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 klass 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 klass 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 kategori A, B Installation För information om hur utrustningen monteras och installeras, följ instruktionerna i Installationsguiden i slutet av denna manual. E Varning – Arbete med högspänning är potentiellt livsfarligt. Personer som utsätts för högspänning kan utsättas för hjärtstillestånd, brännskador eller andra allvarliga skador. Se till att koppla bort strömtillförseln innan du startar installationen, för att undvika sådana skador. Elektrisk utrustning får endast installeras, vara tillgänglig för, skötas och underhållas av kvalificerad elektriker. E Varning – Av säkerhetsskäl rekommenderar vi att utrustningen installeras på ett sätt som gör det omöjligt att nå eller vidröra anslutningsplintarna av misstag. Bästa sättet att göra en säker installation är att installera enheten i ett skåp. Dessutom ska åtkomst till utrustningen begrän7 sas genom användning av lås med nyckel, kontrollerat av kvalificerad elektriker. W Varning – Mätarna måste alltid skyddas med säkringar på inkommande sida. Använd inte utrustningen utanför specificerade tekniska data. Installationskrav För att uppfylla skyddskraven måste mätaren vara monterade i skåp av skyddsklass IP 51, eller bättre, enligt IEC 60259. Mätare med trådlös kommunikation får inte installeras närmare än 20 cm från människor. Felsökning Om någon av följande ikoner,W VC, visas i displayen efter att installationen har slutförts och strömmen har anslutits till mätaren, se B21 Användarmanual för detaljerad information. Konfigurering Vid konfigurering av mätaren och ändring av standardinställningar, följ instruktionerna i Konfigurationsguiden i slutet av denna manual. Standardinställningar Följande tabell anger standardinställningar för mätaren vilka normalt behöver ändras. Kontrollera inställningarna för att se om någon av dem behöver ändras. N Obs – För alla övriga inställningar, inklusive standardinställningar för kommunikation, se B21 Användarmanual. 8 SV SV Pulsfrekvens 100 Pulslängd 100 ms Service och underhåll Mätarna innehåller inga delar som kan repareras eller bytas. En trasig mätare måste bytas ut. Om mätaren behöver rengöras, ska du torka av den med en lätt fuktad trasa och ett milt rengöringsmedel. C Försiktighet – Var försiktig så att ingen vätska kommer in i mätaren eftersom det kan skada utrustningen. 9 10 B21 NO INSTALLASJONSHÅNDBOK Contents Fraskrivelse....................................................................................... Copyright........................................................................................... Varemerke......................................................................................... Innledning.......................................................................................... Produktoversikt ................................................................................. Installasjon ........................................................................................ Krav til installasjon ............................................................................ Feilsøking.......................................................................................... Konfigurasjon .................................................................................... Service og vedlikehold ...................................................................... 1 2 2 2 3 3 7 8 8 9 9 Fraskrivelse Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel og skal ikke oppfattes som en forpliktelse for ABB AB. ABB AB påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle feil i dette dokumentet. ABB AB skal ikke under noen omstendighet holdes ansvarlig for direkte, indirekte, spesielle, tilfeldige eller konsekvensmessige skader av noe slag som skyldes bruken av dette dokumentet, og ABB AB skal heller ikke holdes ansvarlig for tilfeldige eller konsekvensmessige skader som skyldes bruken av programvaren eller maskinvaren som er beskrevet i dette dokumentet. Copyright Dette dokumentet og deler av det må ikke gjengis eller kopieres uten tillatelse fra ABB AB, og innholdet må ikke viderebringes til en tredjeart eller brukes til uautoriserte formål. Programvaren eller maskinvaren som er beskrevet i dette dokumentet leveres på lisens og kan bare brukes, kopieres eller legges frem i overensstemmelse med vilkårene i en slik lisens. © Copyright 2013 ABB AB. Med enerett. Varemerke ABB AB er et registrert varemerke for ABB Group. Alle andre merke- eller produktnavn som nevnes i dette dokumentet, kan være varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive eiere. 2 NO Innledning NO B21-måleren er en direktekoblet elektrisitetsmåler for DIN-skinnemontering på fordelingstavler eller små kapslinger. Les informasjonen i denne håndboken nøye før du installerer utstyret. Produktoversikt 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 Del Beskrivelse 1 Rekkeklemme 2 Tetningspunkt. 3 Produktdata 2 2 7 3 6 Del Beskrivelse 4 LED, blinker i forhold til energien som måles 5 Set-knapp 6 OK/Exit-knapp 7 Opp/Ned-knapp 8 Terminaldeksel som kan lukkes 9 Terminal for kommunikasjonstilkobling 10 Terminal for I/U-tilkobling 11 LCD 12 IR-grensesnitt 13 Tetning Tekniske data Direktekoblet Spenning Spenning 220 - 240 V (–20 % – +15 %) Klemmestørrelse Tiltrekkingsmoment 1–25 mm² 3.0 Nm Strøm 4 NO Tekniske data NO Direktekoblet – base Ib – nominell In – referanse Iref – maks. Imaks. – min. Imin. 5A 5A 65 A 0,25 A Frekvens 50 eller 60 Hz ± 5% Nøyaktighet Materiale 1% Polykarbonat i transparent glassfiber, kapsling og terminaldeksel. Glassfiberarmert polykarbonat i rekkeklemme. Driftstemp. –40 °C – +70 °C Oppbevaringstemp. –40 °C – +85 °C Luftfuktighet 75 % årlig gjennomsnitt, 95 % i 30 dager/ år Varmebestandighet Terminal 960 °C, deksel 650 °C (IEC 60695-2-1) Utganger Strøm Spenning Pulsfrekvens 2–100 mA 24 V AC – 240 V AC, 24 V DC – 240 V DC. For målere med bare 1 utgang 5–40 V DC. 1-9999 pulser per kWh eller MWh 5 Tekniske data Direktekoblet Pulslengde 10–990 ms Klemmestørrelse 0,5–1 mm² Tiltrekkingsmoment 0,25 Nm Komm.terminal Klemmestørrelse 0,5–1 mm² Tiltrekkingsmoment 0,25 Nm Pulsindikator (LED) Rød LED/frekv. 1000 imp/kWh Pulsbredde 40 ms EMC-kompatibilitet Impulsspenningstest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Spenningssvingningstest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Hurtig transient burst-test 4 kV (IEC 61000-4-4) Immunitet HF-felt Immunitet ledningsbåret 80 MHz – 2 GHz ved 10 V/m (IEC61000-43) 2 kHz - 150 kHz 150 kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6) 6 NO Tekniske data RF-emisjon NO Direktekoblet EN 55022, klasse B (CISPR22) ESD Standarder 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasse 1 & 2, IEX 62053-23 klasse2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 klasse 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 klasse 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 kategori A, B Installasjon Hvis du ønsker informsjon om hvordan du monterer og installerer utstyret, kan du følge instruksjonene i installasjonsveiledningen til slutt i denne håndboken. E Advarsel – Å arbeide med høyspenning kan gi dødelig utgang. Personer som utsettes for høy spenning kan få hjertestans, brannskader eller andre alvorlige skader. For å unngå slike skader må du forvisse deg om at strømforsyningen er koblet fra før du starter installasjonen. Elektrisk utstyr skal bare installeres, åpnes, repareres og vedlikeholdes av kvalifisert elektrisk personell. E Advarsel – Av sikkerhetsårsaker bør utstyret installeres slik at det er umulig å komme borti rekkeklemmene ved et uhell. Den beste måten å oppnå en sikker installasjon på, er installere enheten i en kapsling. Tilgang til utstyret skal dessuten begren7 ses ved bruk av lås og nøkkel som kontrolleres av kvalifisert elektrisk personell. W Advarsel – Målerne må alltid beskyttes av sikringer på inngangssiden. Utstyret må ikke brukes utenfor de spesifiserte tekniske dataene. Krav til installasjon For å overholde beskyttelseskravene må måleren monteres i kapslinger med beskyttelsesklasse IP 51 eller bedre, iht. IEC 60259. Målere med trådløs kommunikasjon bør ikke installeres nærmere enn 20 cm fra mennesker. Feilsøking Hvis et av ikonene W VC vises i displayet når installasjonen er utført og strømmen er koblet til måleren, kan du se brukerveiledningen for B21 for å få mer detaljert informasjon. 8 NO Konfigurasjon NO Når du skal konfigurere måleren og endre standardinnstillingene, følger du instruksjonene i konfigurasjonsveiledningen til slutt i denne håndboken. Standardinnstillinger Tabellen nedenfor viser standardinnstillingene til måleren som normalt må endres. Kontroller innstillingene for å se om noen av dem må endres. N Merk – Når det gjelder alle andre innstillinger, inkludert standardinnstillinger for kommunikasjon, kan du se brukerhåndboken for B21. Pulsfrekvens 100 Pulslengde 100 ms Service og vedlikehold Måleren inneholder ingen deler som kan repareres eller skiftes ut. En ødelagt måler må skiftes ut. Hvis måleren må rengjøres, bruker du en lett fuktet klut og et mildt rengjøringsmiddel til å tørke av. C Forsiktig – Pass på så det ikke kommer væske inn i måleren da det kan skade utstyret. 9 10 B21 DA INSTALLATIONSVEJLEDNING Contents Ansvarsfraskrivelse ........................................................................... Copyright........................................................................................... Varemærke ....................................................................................... Introduktion ....................................................................................... Produktoversigt ................................................................................. Installation ......................................................................................... Installationskrav ................................................................................ Fejlfinding.......................................................................................... Konfiguration ..................................................................................... Service og vedligeholdelse ............................................................... 1 2 2 2 3 3 7 8 8 8 9 Ansvarsfraskrivelse Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel og skal ikke betragtes som forpligtende for ABB AB. ABB AB kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i dette dokument. ABB AB kan i ingen tilfælde holdes ansvarlig for nogen form for direkte, indirekte, specielle, tilfældige eller følgeskader, som måtte opstå fra brug af dette dokument, og ABB AB kan ligeledes heller ikke holdes ansvarlig for hændelige eller følgeskader, som måtte opstå fra brug af nogen form for software eller hardware, som er beskrevet i dette dokument. Copyright Dette dokument og dele heraf må ikke gengives eller kopieres uden skriftlig tilladelse fra ABB AB, og indholdet i dokumentet må ikke videregives til tredjepart eller bruges til uautoriserede formål. Den software eller hardware, som er beskrevet i dette dokument, stilles til rådighed under licens og må kun bruges, kopieres eller fremlægges i overensstemmelse med betingelserne i en sådan licens. © Copyright 2013 ABB AB. Alle rettigheder forbeholdes. Varemærke ABB AB er et registreret varemærke tilhørende ABB Group. Alle andre mærker eller produktnavne, som er nævnt i dette dokument, kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere. 2 DA Introduktion DA B21-måleren er en direkte tilsluttet elektricitetsmåler til montering på DIN-skinner i distributionstavler eller i mindre kapslinger. Læs informationen i denne vejledning omhyggeligt, før udstyret installeres. Produktoversigt 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 Del Beskrivelse 1 Klemrække 2 Plomberingspunkt. 3 Produktdata 2 7 3 6 Del Beskrivelse 4 LED, blinker i forhold til den målte energi 5 Indstillingsknap 6 Knappen OK og Afslut 7 Knappen Ned og Op 8 Plomberbart klemrækkedæksel 9 Klemrække til kommunikationstilslutning 10 Klemrække til I/O-tilslutning 11 LCD 12 IR-interface 13 Plombering Tekniske data Direkte tilsluttet Spænding Spænding 220 - 240 V (-20 % – +15 %) Ledningstværsnit Tilspændingsmoment 1–25 mm² 3,0 Nm Strøm 4 DA Tekniske data DA Direkte tilsluttet - basis Ib - nominel In - reference Iref - maksimum Imaks. - minimum Imin 5A 5A 65 A 0,25 A Frekvens 50 eller 60 Hz ± 5 % Nøjagtighed Materiale 1% Polycarbonat i transparent frontglas, kapsling og klemrækkedæksel. Glasforstærket polycarbonat i klemrække. Driftstemp. -40 °C – +70 °C Opbevaringstemp. -40 °C – +85 °C Fugtighed 75% årligt gennemsnit, 95% på 30 dage/år Varmebestandighed Klemrække 960 °C, dæksel 650 °C (IEC 60695-2-1) Udgange Strøm Spænding 2–100 mA 24 VAC–240 VAC, 24 VDC–240 VDC. For målere med kun 1 udgang 5–40 VDC. Impulsfrekvens 1 imp/MWh–9999 imp/kWh Impulslængde 10–990 ms 5 Tekniske data Direkte tilsluttet Ledningstværsnit 0,5–1 mm² Tilspændingsmoment 0,25 Nm Komm.klemrække Ledningstværsnit 0,5–1 mm² Tilspændingsmoment 0,25 Nm Impulsindikator (LED) Impulsfrekvens 1000 imp/kWh Impulslængde 40 ms EMC-kompatibilitet Impulsspændingstest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Stødspændingstest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Hurtigt trans. brudtest 4 kV (IEC 61000-4-4) Immunitet HF-felter 80 MHz–2 GHz ved 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunitet fortrådet 2 kHz - 150 kHz 150 kHz–80 MHz (IEC 61000-4-6) RF-emission EN 55022, klasse B (CISPR22) 6 DA Tekniske data DA Direkte tilsluttet ESD Standarder 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasse 1 og 2, IEX 62053-23 klasse 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.3212008 klasse 1 og 2, GB/T 17215.322-2008 klasse 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 kategori A og B Installation Følg instruktionerne i installationsvejledningen sidst i denne manual for at få oplysninger om montering og installation af udstyret. E Advarsel – Arbejde med højspænding kan være livsfarligt. Personer, som udsættes for højspænding, kan få hjertestop, forbrændinger eller andre alvorlige personskader. For at undgå sådanne skader skal strømforsyningen altid afbrydes, før installationen påbegyndes. Elektrisk udstyr må kun installeres, betjenes, serviceres og vedligeholdes af kvalificeret elektropersonale. E Advarsel – Af sikkerhedsmæssige årsager anbefales det, at udstyret installeres, så det ikke er muligt utilsigtet at få adgang til eller berøre klemrækken. Den bedste måde at sikre installationen er ved at installere enheden i en kapsling. Derudover skal adgang til udstyret begrænses ved hjælp af lås og nøgle, som kontrolleres af kvalificeret elektropersonale. 7 W Advarsel – Målerne skal altid beskyttes af sikringer på den indgående side. Udstyret må ikke betjenes uden for de oplyste tekniske data. Installationskrav For at overholde beskyttelseskravene skal måleren monteres i beskyttelsesklasse IP 51-kapslinger eller endnu bedre i henhold til IEC 60259. Målere med trådløs kommunikation bør installeres mindst 20 cm fra personer, som opholder sig på området. Fejlfinding Hvis et eller flere af følgende ikoner – W VC – vises på displayet, når installationen er gennemført, og der er sluttet strøm til måleren, henvises der til brugervejledningen for B21, som indeholder flere oplysninger. Konfiguration Følg instruktionerne i konfigurationsvejledningen sidst i denne manual for at konfigurere måleren og ændre standardindstillinger. Standardindstillinger Følgende tabel angiver de standardindstillinger, der normalt skal ændres på måleren. Kontrollér indstillingerne for at se, om de skal ændres. N Merk – Der henvises til brugervejledningen til B21 i forbindelse med alle andre indstillinger. Impulsfrekvens 100 Impulslængde 100 ms 8 DA Service og vedligeholdelse DA Måleren indeholder ingen dele, som kan repareres eller udskiftes. En defekt måler skal udskiftes. Hvis måleren skal rengøres, skal der anvendes en let fugtet klud og et mildt rengøringsmiddel til at aftørre den. C Forsiktig – Sørg for, at der ikke trænger væske ind i måleren, da dette kan beskadige udstyret. 9 10 FI B21 ASENNUSOHJE Contents Vastuuvapauslauseke ....................................................................... Copyright........................................................................................... Tavaramerkki .................................................................................... Johdanto ........................................................................................... Osaluettelo ........................................................................................ Asennus ............................................................................................ Asennusvaatimukset ......................................................................... Vianmääritys ..................................................................................... Määritykset........................................................................................ Huolto ja kunnossapito...................................................................... 1 2 2 2 2 3 7 8 8 8 9 Vastuuvapauslauseke Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta, eikä niitä tule pitää ABB AB:n sitoumuksena. ABB AB ei ole vastuussa tässä asiakirjassa mahdollisesti olevista virheistä. ABB AB ei vastaa mistään suorista, epäsuorista, erityisistä, satunnaisista tai välillisistä vahingoista, jotka aiheutuvat tämän asiakirjan käytöstä, eikä ABB AB ole vastuussa mistään satunnaisesta tai välillisestä vahingosta, joka aiheutuu jonkin tässä asiakirjassa kuvatun ohjelmiston tai laitteiston käytöstä. Copyright Tätä asiakirjaa tai sen osia ei saa julkaista uudelleen tai kopioida ilman ABB AB:n kirjallista lupaa, eikä asiakirjan sisältöä saa antaa muulle osapuolelle tai käyttää valtuuttamattomaan tarkoitukseen. Tässä asiakirjassa kuvattu ohjelmisto tai laitteisto on lisensoitu ja sitä voi käyttää, kopioida tai esittää vain kyseisen lisenssisopimuksen ehtojen mukaisesti. © Copyright 2013 ABB AB. Kaikki oikeudet pidätetään. Tavaramerkki ABB AB on ABB-konsernin rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tässä asiakirjassa mainitut merkit ja tuotenimet voivat olla vastaavien omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto B21-mittari on suorakytketty kWh-mittari DIN-kiskoasennukseen ryhmäkeskuksiin ja pieniin koteloihin. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen laitteen asentamista. 2 FI Osaluettelo FI 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 2 7 6 Osa Kuvaus 1 Liitinrima 2 Sinetöintipiste 3 Arvokilpi 4 LED, vilkkuu suhteessa mitatun energian määrään 5 Asettelupainike 6 OK ja Poistu-painike 3 Osa Kuvaus 7 Alas ja Ylös-painike 8 Sinetöitävä kansi 9 Tiedonsiirtoliitin 10 I/O-liitin 11 Nestekidenäyttö 12 IR-liitäntä 13 Sinettitarra Tekniset tiedot Suoraliitäntä Jännite Jännite 3220-240 V (-20 % - +15 %) Johtimen poikkipintaala Kiristysmomentti 1 - 25 mm² 3,0 Nm Virta 4 FI Tekniset tiedot FI Suoraliitäntä - perus Ib - nimellinen In - viite Iref - maksimi Imax - minimi Imin 5A 5A 65 A 0,25 A Taajuus 50 tai 60 Hz ± 5 % Tarkkuus 1% Materiaali Polykarbonaatti näytössä, kotelossa ja liitinkannessa. Lasikuituvahvistettu polykarbonaatti liitinrimassa. Käyttölämpötila -40 °C - +70 °C Varastointilämpötila -40 °C - +85 °C Suurin kosteus (Rh) 75 % vuosikeskiarvo, 95 % 30 päivänä vuodessa Lämmönkesto Liitin 960 °C, kotelo 650 °C (IEC 60695-21) Lähdöt Virta Jännite Pulssin taajuus 2 - 100 mA 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC. Mittarit, joissa vain 1 lähtö: 5 - 40VDC. 1 imp/MWh - 9999 imp/kWh 5 Tekniset tiedot Suoraliitäntä Pulssin kesto 10 - 990 ms Johtimen poikkipintaala 0,5 - 1 mm² Kiristysmomentti 0,25 Nm Tiedonsiirtoliitin Johtimen poikkipintaala 0,5 - 1 mm² Kiristysmomentti 0,25 Nm Pulssin merkkivalo (LED) Pun. LED/taaj. 1000 imp/kWh Pulssinleveys 40 ms EMCyhteensopivuus Impulssijännitetesti 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) Syöksyjännitetesti 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5) Transienttipurskeen sietotesti 4 kV (IEC 61000-4-4) Radiotaajuisen kentän sietotesti 80 MHz - 2 GHz, 10 V/m (IEC61000-4-3) 6 FI Tekniset tiedot Johtuvan radiotaajuisen häiriön sieto RF-emissiot FI Suoraliitäntä 2 kHz - 150 kHz 150 kHz - 80 MHz (IEC 61000-4-6) EN 55022, luokka B (CISPR22) ESD Standardit 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 luokka 1 & 2, IEX 62053-23 luokka 2, IEC 62054-21, GB/ T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 luokka 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 luokka 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 luokka A, B Asennus Noudata laitteen asennuksessa ja kytkennässä tämän käsikirjan loppuosan asennusohjetta. E Varoitus – Suurjännitteen kanssa työskentely voi aiheuttaa hengenvaaran. Suurjännitteelle altistuneet henkilöt voivat saada sydänpysähdyksen, palovammoja tai muita vakavia vammoja. Estä tällaiset vammat katkaisemalla virransyöttö ennen asennustyötä. Sähkölaitteita saavat asentaa, käsitellä, huoltaa ja kunnostaa vain ammattitaitoiset sähköasentajat. E Varoitus – Turvallisuussyistä suosittelemme laitteen asentamista siten, että liitinrimoja on mahdoton koskettaa tai ulottua niihin vahingossa. 7 Paras tapa turvalliseen asennukseen on asentaa yksikkö koteloon. Lisäksi laitteen käsittely tulisi olla mahdollista vain lukolla ja avaimella, joka on sähköasentajien valvonnassa. W Varoitus – Mittarit on aina suojattava tulopuolelta varokkeilla. Älä käytä laitteita muussa kuin annettujen teknisten tietojen mukaisessa ympäristössä. Asennusvaatimukset Kotelointiluokan vaatimustenmukaisuuden vuoksi mittari on asennettava vähintään kotelointiluokan IP 51 koteloihin normin IEC 60259 mukaisesti. Langatonta tiedonsiirtoa käyttäviä mittareita ei tule asentaa 20 cm lähemmäksi henkilöitä. Vianmääritys Jos jokin kuvakkeista W VC näkyy näytössä asennuksen päättymisen jälkeen, kun mittariin on kytketty virta, katso lisätietoja kohdasta B21 Käyttöopas. Määritykset Noudata mittarin asetusten määrityksessä ja oletusasetusten muuttamisessa tämän käsikirjan loppuosan konfigurointiohjetta. Oletusasetukset Seuraavassa taulukossa luetellaan mittarin ne oletusasetukset, joita tavallisesti muutetaan. Tarkista asetukset sen varalta, tarvitseeko niitä muuttaa. N Huomautus – Katso muut asetukset, kuten ohjeet tiedonsiirron oletusasetusten määrityksistä, B21 käyttöoppaasta. 8 FI FI Pulssin taajuus 100 Pulssin kesto 100 ms Huolto ja kunnossapito Mittarissa ei ole korjattavia tai vaihdettavia osia. Viallinen mittari täytyy vaihtaa uuteen. Puhdista likainen mittari kevyesti kostutetulla kankaalla. Käytä puhdistuksessa vesipohjaista puhdistusainetta. C Huomio – Varmista, ettei mittarin sisälle pääse nestettä, koska se voi vahingoittaa mittaria. 9 10 B21 DE INSTALLATIONSANLEITUNG Contents Haftungsausschluss .......................................................................... Copyright........................................................................................... Marke ................................................................................................ Einleitung .......................................................................................... Übersicht über das Produkt............................................................... Installation ......................................................................................... Fehlersuche ...................................................................................... Konfiguration ..................................................................................... Wartung............................................................................................. 1 2 2 2 3 3 8 8 9 9 Haftungsausschluss Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung geändert werden und können nicht als Verpflichtung seitens ABB AB erachtet werden. ABB AB haftet nicht für Fehler, die in diesem Dokument auftreten können. ABB AB haftet auf keinen Fall für direkte, indirekte, besondere, Nebenoder Folgeschäden beliebiger Art, die aus der Verwendung dieses Dokuments entstehen können. ABB AB ist auch nicht haftbar für Nebenoder Folgeschäden, die aus der Verwendung der in diesem Dokument erwähnten Software oder Hardware entstehen können. Copyright Dieses Dokument oder Teile davon dürfen nicht ohne schriftliche Genehmigung von ABB AB ganz oder teilweise reproduziert oder kopiert werden, und der Inhalt darf nicht an Dritte übermittelt und nicht für nicht autorisierte Zwecke verwendet werden. Die in diesem Dokument beschriebene Software oder Hardware unterliegt einer Lizenz und darf nur von Lizenznehmern und nur gemäß den Lizenzbedingungen verwendet, kopiert oder veröffentlicht werden. © Copyright 2013 ABB AB. Alle Rechte vorbehalten. Marke ABB AB ist eine eingetragene Marke des ABB-Konzerns. Alle anderen in diesem Dokument erwähnten Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber. 2 DE Einleitung DE Bei dem B21 Messgerät handelt es sich um ein direkt angeschlossenes Elektrizitätsmessgerät für die Montage auf DIN-Schienen in Verteilerkästen oder kleinen Gehäusen. Lesen Sie die Informationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Geräte installieren. Übersicht über das Produkt 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 Kompo nente Beschreibung 1 Anschlussklemmen 2 Plombieröse 2 7 3 6 Kompo nente Beschreibung 3 Produktdaten 4 LED, blinkt im Verhältnis zur gemessenen Energie 5 Programmiertaste 6 OKIBeenden-Taste 7 Taste nach unten/oben 8 Plombierbare Anschlussabdeckung 9 Anschluss für Kommunikationsverbindung 10 Anschluss für E/A-Verbindung 11 LCD 12 IR-Schnittstelle 13 Plombierung Technische Daten Spannung Spannung 220-240 V (-20 % – +15 %) Anschlussquerschnitt Anziehdrehmoment 1–25 mm² 3,0 Nm 4 DE DE Technische Daten Strom 5 - Basisstrom Ib - Nennstrom In - Referenzstrom Ib - maximal Imax - minimal Imin 5A 65 A 0,25 A Frequenz 50 oder 60 Hz ± 5 % Genauigkeit Material 1% Polycarbonat für die transparente Sichtscheibe, das Gehäuse und die Klemmenabdeckung. Glasfaserverstärktes Polycarbonat im Bereich der Anschlussklemmen. Betriebstemperatur -40 °C – +70 °C Lagertemperatur -40 °C – +85 °C Luftfeuchtigkeit 75 % jährlicher Durchschnitt, 95 % an 30 Tagen/Jahr Wärmebeständigkeit Anschluss 960 °C, Abdeckung 650 °C (IEC 60695-2-1) Impulsausgang Strom 2–100 mA 5 Technische Daten Spannung Impulsfrequenz 24 VAC – 240 VAC, 24 VDC – 240 VDC Für Messgeräte mit nur 1 Ausgang: 5–40 VDC 1 imp/MWh – 9999 imp/kWh Impulslänge 10–990 ms Anschlussquerschnitt 0,5–1 mm² Anziehdrehmoment 0,25 Nm Komm.-Anschluss Anschlussquerschnitt 0,5–1 mm² Anziehdrehmoment 0,25 Nm Impulsanzeige (LED) Rote LED/Freq. 1000 imp/kWh Impulsdauer 40 ms EMV-Verträglichkeit Stoßspannungsprüfung 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Störfestigkeit gegen Stoßspannungen 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Schneller transienter Burst-Test 4 kV (IEC 61000-4-4) 6 DE DE Technische Daten Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst 80 MHz – 2 GHz bei 10 V/m (IEC 61000-4-3) Störfestigkeit gegen schnelle transiente elektrische Störgrößen/Burst 2 kHz - 150 kHz 150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6) Elektromagnetische Störausstrahlung EN 55022, Klasse B (CISPR22) Störfestigkeit gegen die Entladung statischer Elektrizität 15 kV (IEC 61000-4-2) Normen IEC 62052-11, IEC 62053-21 Klasse 1 & 2, IEX 62053-23 Klasse 2, IEC 62054-21, GB/ T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 Klasse 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 Klasse 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 Kategorie A, B Installation Informationen zur Montage und Installation des Geräts finden Sie in der Installationsanleitung am Ende dieses Handbuchs. E Warnung – Arbeiten mit hohen Spannungen kann potenziell tödlich sein. Personen, die mit hohen Spannungen in Berührung 7 kamen, können einen Herzstillstand, Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen erleiden. Um solche Verletzungen zu vermeiden, müssen Sie vor der Installation die Stromversorgung unterbrechen. Installation, Zugang und Wartung elektrischer Geräte darf nur durch qualifizierte Elektrofacharbeiter erfolgen. E Warnung – Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, dass die Geräte so installiert werden, dass ein zufälliges Berühren der Anschlussklemmen nicht möglich ist. Die beste Möglichkeit für eine sichere Installation ist die Installation in einem Gehäuse. Außerdem muss der Zugang zu den Geräten mithilfe eines Schlosses und Schlüssels eingeschränkt werden und von qualifizierten Elektrofacharbeitern überwacht werden. W Warnung – Die Messgeräte müssen immer durch Sicherungen eingangseitig geschützt werden. Die Geräte dürfen nicht außerhalb der angegebenen technischen Daten betrieben werden. Fehlersuche Wenn eines der folgenden Symbole W VC in der Anzeige erscheint, nachdem die Installation abgeschlossen und die Stromversorgung an das Messgerät angeschlossen wurde, lesen Sie die Informationen im B21 Benutzerhandbuch. Konfiguration Zum Konfigurieren des Messgeräts und Ändern der Standardeinstellungen befolgen Sie die Anweisungen in der Konfigurationsanleitung am Ende dieses Handbuchs. 8 DE DE Standardeinstellungen Die folgende Tabelle enthält die Standardeinstellungen des Messgeräts, die normalerweise geändert werden müssen. Prüfen Sie die Einstellungen, um festzustellen, welche gegebenenfalls geändert werden müssen. N Hinweis – Informationen zu allen anderen Einstellungen, einschließlich der Kommunikationsstandardeinstellungen, finden Sie im B21 Benutzerhandbuch. Impulsfrequenz 100 Impulslänge 100 ms Wartung Das Messgerät enthält keine Komponenten, die repariert oder ausgetauscht werden können. Ein defektes Messgerät muss ersetzt werden. Wenn das Messgerät gereinigt werden muss, verwenden Sie ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. C Vorsicht – Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Messgerät eindringt. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. 9 10 B21 NL INSTALLATIE INSTRUCTIES Contents Disclaimer ......................................................................................... Copyright........................................................................................... Handelsmerk ..................................................................................... Inleiding............................................................................................. Productoverzicht ............................................................................... Installatie ........................................................................................... Installatievereisten ............................................................................ Verhelpen van storingen ................................................................... Configuratie....................................................................................... Service en onderhoud ....................................................................... 1 2 2 2 3 3 7 8 8 9 9 Disclaimer De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd en mag niet worden uitgelegd als een belofte van ABB. ABB aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke fouten in dit document. In geen geval is ABB aansprakelijk voor directe, indirecte, bijzondere, incidentele schade of voor gevolgschade van welke aard dan ook die voortvloeit uit het gebruik van dit document, noch is ABB aansprakelijk voor incidentele schade of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van in dit document beschreven software of hardware. Copyright Dit document en delen ervan mogen niet worden gereproduceerd of gekopieerd zonder schriftelijke toestemming van ABB en de inhoud ervan mogen niet aan een derde worden doorgegeven of gebruikt voor niet geautoriseerde doeleinden. De in dit document beschreven software of hardware is geleverd onder licentie en mag worden gebruikt, gekopieerd of openbaar gemaakt in overeenstemming met de voorwaarden van de desbetreffende licentie. © Copyright 2013 ABB. Alle rechten voorbehouden. Handelsmerk ABB is een geregistreerd handelsmerk van de ABB Group. Alle andere merk- of productnamen die in dit document worden genoemd, kunnen handelsmerken of geregistreerde handelsmerken zijn van de desbetreffende eigenaren. 2 NL NL Inleiding De B21-meter is een direct aangesloten elektriciteitsmeter voor montage op een DIN-rail in distributieborden of kleine behuizingen. Lees de informatie in deze handleiding zorgvuldig door alvorens de apparatuur te installeren. Productoverzicht 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 Onderd eel Beschrijving 1 Klemmenblok 2 Verzegelpunten. 2 7 3 6 Onderd eel Beschrijving 3 Productgegevens 4 LED, knippert in overeenstemming met de gemeten energie 5 Instelknop 6 OK- en Afsluitknop 7 Omlaag- en Omhoog-knop 8 Verzegelbare kap 9 Klemmen voor communicatie-aansluiting 10 Klemmen voor I/O-aansluiting 11 LCD 12 IR-interface 13 Verzegeling Technische gegevens Direct aangesloten Spanning Spanning 220-240 V (-20% – +15%) 4 NL Technische gegevens NL Direct aangesloten Aansluitdiameter Aandraaimoment 1–25 mm² 3,0 Nm Stroom - basis Ib - nominaal In - referentie Iref - maximum Imax - minimum Imin 5A 5A 65 A 0,25 A Frequentie 50 of 60 Hz ±5% Nauwkeurigheid Materiaal 1% Polycarbonaat in doorzichtig voorglas, behuizing en kap aansluitklemmen. Glasversterkt polycarbonaat in klemmenblok. Werktemp. -40 °C – +70 °C Opslagtemp. -40 °C – +85 °C Vochtigheid 75% jaarlijks gemiddelde, 95% bij 30 dagen/jaar Hittebestendigheid Aansluitklemmen 960 °C, kap 650 °C (IEC 60695-2-1) Uitgangen 5 Technische gegevens Direct aangesloten Stroom Spanning Pulsfrequentie 2–100 mA 24VAC – 240VAC, 24VDC – 240VDC. Voor meter met slechts 1 uitgang 5–40VDC. 1 imp/MWh – 9999 imp/Wh Pulslengte 10–990 ms Aansluitdiameter 0,5–1 mm² Aandraaimoment 0,25 Nm Communicatie Aansluitdiameter 0,5–1 mm² Aandraaimoment 0,25 Nm Pulsindicatie (LED) Rood LED/freq. 1000 imp/kWh Pulsbreedte 40 ms EMC-compatibiliteit Impulspanningtest 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Stootspanningtest 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Fast trans. burst test 4 kV (IEC 61000-4-4) 6 NL NL Technische gegevens Direct aangesloten Immuniteit HF-velden 80 MHz – 2 GHz bij 10 V/m (IEC61000-4-3) Geleide immuniteit RF-emissie 2kHz - 150kHz 150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6) EN 55022, klasse B (CISPR22) ESD Standaarden 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasse 1 & 2, IEX 62053-23 klasse 2, IEC 62054-21, GB/ T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 klasse 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 klasse 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 categorie A, B Installatie Volg voor informatie over het monteren en installeren van de apparatuur de instructies in de installatiehandleiding achter in deze handleiding. E Waarschuwing – Werken met hoge voltages levert een potentieel doodsgevaar op. Personen die aan hoogspanning worden blootgesteld, kunnen een hartstilstand krijgen, brandwonden of andere, ernstige verwondingen. Zorg er om dergelijke ongevallen te voorkomen voor dat u de stroomvoorziening afsluit voordat u met de installatie begint. 7 Elektrische apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, opengemaakt, gerepareerd en onderhouden door gekwalificeerde elektrotechnische medewerkers. E Waarschuwing – Uit veiligheidsoverwegingen wordt aangeraden de apparatuur zo te installeren dat de klemmenblokken onmogelijk per ongeluk kunnen worden aangeraakt. De beste manier om een veilige installatie te waarborgen, is door de meter in een behuizing te installeren. Daarbij moet toegang tot de apparatuur worden begrensd door het gebruik van een vergrendeling en een sleutel, in beheer bij gekwalificeerd elektrotechnisch personeel. W Waarschuwing – De meters moeten altijd worden beveiligd door zekeringen aan de inkomende kant. Bedien de apparatuur niet anders dan wordt aangegeven door de technische gegevens. Installatievereisten Om te voldoen aan de beschermingsvereisten moet de meter worden gemonteerd in een behuizing met beschermingsklasse IP 51, of beter, overeenkomstig IEC 60259. Meters met een draadloze communicatie moeten niet binnen een afstand van 20 cm van mensen worden geïnstalleerd. Verhelpen van storingen Als een van de volgende pictogrammen W VC op het scherm worden weergegeven nadat de installatie is afgerond en de stroom op de meter is aangesloten, raadpleeg dan de B21-gebruikershandleiding voor gedetailleerde informatie. 8 NL Configuratie NL Volg om de meter te configureren en de standaardinstellingen te wijzigen de instructies in de Configuratiegids achter in deze handleiding. Standaardinstellingen De volgende tabel vermeldt de standaardinstellingen van de meter die normaal gesproken moeten worden gewijzigd. Controleer de instellingen om te zien of er een moet worden gewijzigd. N Opmerking – Raadpleeg voor andere instellingen, inclusief de standaardinstellingen voor communicatie de gebruikershandleiding B21. Pulsfrequentie 100 Pulslengte 100ms Service en onderhoud De meter bevat geen onderdelen die kunnen worden gerepareerd of verwisseld. Een kapotte meter moet worden vervangen. Als de meter moet worden gereinigd, gebruikt u een licht bevochtigde doek en een zacht wasmiddel. C Voorzichtig – Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de meter komt aangezien dit de apparatuur kan beschadigen. 9 10 B21 MANUEL D’INSTALLATION Contents Avis de non-responsabilité ................................................................ 2 Copyright........................................................................................... 2 Marque commerciale......................................................................... 2 Introduction ....................................................................................... 3 Présentation du produit ..................................................................... 3 Installation ......................................................................................... 8 Conditions d'installation..................................................................... 9 Recherche des pannes ..................................................................... 9 Configuration................................................................................... 10 Paramètres par défaut .................................................................... 10 1 FR Avis de non-responsabilité Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de ABB AB. ABB AB décline toute responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document. En aucun cas, la société ABB AB ne pourrait être tenue responsable pour les dommages directs, indirects, spéciaux, ou consécutifs de toute nature que ce soit résultant de l'utilisation de ce document. De même, la société ABB AB ne pourra être tenue responsable pour les dommages directs ou indirects résultant de l'utilisation de tout logiciel ou matériel décrit dans ce document. Copyright Ce document ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit ou copié sans l'accord écrit de ABB AB, et le contenu de celui-ci ne doit pas être communiqué à un tiers, ni utilisé à des fins non autorisées. Le logiciel ou le matériel décrit dans ce document est fourni sous licence et peut être utilisé, copié ou communiqué uniquement en conformité avec les conditions de cette licence. © Copyright 2013 ABB AB. Tous droits réservés. Marque commerciale ABB AB est une marque déposée du groupe ABB. Toutes les autres marques ou noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. 2 FR Introduction FR Le compteur B21 est un compteur électrique à connexion directe pour un montage sur les rails DIN dans les armoires de distribution ou dans les petits coffrets. Nous vous invitons à lire attentivement les informations contenues dans ce manuel avant d'installer cet équipement. Présentation du produit 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 2 7 Compo sant Description 1 Bornier de raccordement 2 Point de plombage. 3 6 Compo sant Description 3 Données produit 4 LED, clignote proportionnellement à l'énergie mesurée 5 Bouton de réglage 6 Touche OK est Quiter 7 Touche Bas est Haut 8 Couvercle à plomber 9 Borne pour la liaison de communication 10 Borne pour la connexion E/S 11 LCD 12 Interface IR 13 Plombage Caractéristiques techniques Connexion directe Tension Tension 220-240 V (-20% - +15%) 4 FR Caractéristiques techniques FR Connexion directe Section de la cosse du câble Couple de serrage 1-25 mm² 3,0 Nm Courant - base Ib - nominal In - référence Iref - maximum Imax - minimum Imin 5A 5A 65 A 0,25 A Fréquence 50 ou 60 Hz ± 5% Précision 1% Matériau Polycarbonate à l'intérieur de la vitre transparente avant, dans le boîtier et le couvercle de la borne. Polycarbonate en fibre de verre renforcé dans le bornier de raccordement. Temp. de fonctionnement -40 °C - +70 °C Temp. de stockage -40 °C - +85 °C Humidité 75% moyenne annuelle, 95% sur 30 jours/ an 5 Caractéristiques techniques Connexion directe Résistance à la chaleur Borne 960 °C, couvercle 650 °C (CEI 60695-2-1) Sorties Courant Tension Fréquence d'impulsions 2-100 mA 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC. Pour les compteurs avec 1 seule sortie 540VDC. 1 imp/MWh - 9999 imp/kWh Durée impulsion 10-990 ms Section de la cosse du câble 0,5-1 mm² Couple de serrage 0,25 Nm Borne comm. Section de la cosse du câble 0,5-1 mm² Couple de serrage 0,25 Nm Indicateur de l'impulsion (LED) LED rouge /fréq. 1000 imp/kWh 6 FR Caractéristiques techniques FR Connexion directe Durée impulsion 40 ms Compatibilité CEM Test tension d'impulsion Test de surtension transitoire 6 kV 1,2/50μs (CEI 60060-1) 4 kV 1,2/50μs (CEI 61000-4-5) Essai de rupture transitoire rapide Immunité aux champs HF Immunité conduite Emission RF 4 kV (CEI 61000-4-4) 80 MHz - 2 GHz à 10 V/m (CEI 61000-4-3) 2 kHz - 150 kHz 150kHz - 80MHz (CEI 61000-4-6) EN 55022, classe B (CISPR22) ESD Normes 15 kV (CEI 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 classes 1 & 2, IEX 62053-23 classes2, IEC 62054-21, GB/ T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 classes1 & 2, GB/T 17215.322-2008 classes 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 catégories A, B 7 Installation Pour en savoir plus sur la procédure d'assemblage et d'installation de l'équipement, veuillez suivre les instructions indiquées dans le Guide d'installation à la fin de ce manuel. E Avertissement - Travailler avec une alimentation en haute tension est potentiellement mortelle. Les personnes exposées à une haute tension peuvent subir un arrêt cardiaque, des brûlures, ou d'autres blessures graves. Pour éviter tous ces risques de blessures, assurez-vous de débrancher la source l'alimentation électrique avant de démarrer l'installation. Seul un électricien qualifié est autorisé à installer, intervenir, entretenir et à effectuer des opérations de maintenance sur les équipements électriques. E Avertissement - Pour des raisons de sécurité, il recommandé d'installer l'équipement de manière à ce qu'il soit impossible d'atteindre ou de toucher le bornier de raccordement par accident. Le meilleur moyen de réaliser une installation sûre consiste à installer l'équipement dans un boîtier. De plus, l'accès à l'équipement doit être limité et doit s'effectuer au moyen d'un verrou et d'une clé, contrôlés par un électricien qualifié. W Avertissement - Les compteurs doivent toujours être protégés par des fusibles sur le côté entrée. Ne jamais faire fonctionner l'équipement en dehors des caractéristiques techniques spécifiées. 8 FR Conditions d'installation FR Afin de se conformer aux exigences de protection, le compteur doit être installé dans des armoires de classe de protection IP 51, ou mieux, dans des armoires conformes à la norme CEI 60259. Les compteurs dotés d'une communication sans fil ne doivent pas être installés à moins de 20 cm des personnes. Recherche des pannes Si une des icônes suivantes,W VC, s'affiche sur l'écran après avoir terminé l'installation et mis le compteur sous tension, consultez le Manuel de l'utilisateur B21 pour obtenir des informations détaillées. Configuration Pour configurer le compteur et modifier les paramètres par défaut, veuillez suivre les instructions indiquées dans le Guide de configuration à la fin de ce manuel. Paramètres par défaut Le tableau suivant indique les paramètres par défaut du compteur qui doivent normalement être changés. Vérifiez les paramètres pour voir si l'un d'eux a besoin d'être modifié. N Remarque - Pour tous les autres paramètres, ainsi que pour les paramètres par défaut de communication, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur B21. Fréquence d'impulsions 100 Durée impulsion 100ms 9 Entretien et maintenance Le compteur ne comporte aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée. Un compteur endommagé doit être remplacé intégralement. Pour nettoyer le compteur, essuyez-le avec un chiffon légèrement humidifié et imbibé d'un détergent doux. C Attention - Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du compteur qui pourrait endommager l'équipement. 10 B21 MANUAL DE INSTALACIÓN Contents Limitación de responsabilidad........................................................... 2 Copyright........................................................................................... 2 Marca comercial................................................................................ 2 Introducción....................................................................................... 3 Visión general del producto............................................................... 3 Instalación ......................................................................................... 8 Requisitos de instalación .................................................................. 9 Resolución de problemas.................................................................. 9 Configuración .................................................................................... 9 Servicio y mantenimiento ................................................................ 10 1 ES Limitación de responsabilidad La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no debe interpretarse como un compromiso por parte de ABB AB. ABB AB no asume ninguna responsabilidad por los errores que pudiera contener este documento. En ningún caso ABB AB será responsable por daños directos, indirectos, especiales, accidentales o perjuicios de cualquier naturaleza o clase que pudieran producirse como consecuencia de la utilización de este documento; ABB AB tampoco será responsable por daños accidentales ni perjuicios derivados de la utilización de cualquier software o hardware descritos en este documento. Copyright Queda prohibida la reproducción o copia total o parcial de este documento sin la autorización por escrito de ABB AB; asimismo se prohíbe la divulgación a terceros del contenido de este documento así como su utilización para fines no autorizados. El software o hardware descritos en este documento se suministran bajo licencia y únicamente pueden ser utilizados, copiados o divulgados conforme a los términos de dicha licencia. © Copyright 2013 ABB AB. Todos los derechos reservados. Marca comercial ABB AB es una marca registrada del Grupo ABB. Todas las demás marcas o nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 2 ES Introducción ES El contador B21 es un dispositivo de medición de la electricidad de conexión directa para el montaje en carriles DIN en cuadros de distribución o cajas pequeñas. Lea atentamente la información contenida en este manual antes de instalar el equipo. Visión general del producto 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 Compo nente Descripción 1 Bloque de terminales 2 Punto de sellado 2 7 3 6 Compo nente Descripción 3 Datos del producto 4 LED, parpadea en proporción a la energía medida 5 Botón Set 6 Botón OK y Salir 7 Botón Abajo y Arriba 8 Cubierta del terminal precintable 9 Terminal para la conexión de la comunicación 10 Terminal para la conexión de E/S 11 LCD 12 Interfaz de infrarrojos 13 Sello Información técnica Conexión directa Tensión Tensión 220-240 V (-20% a +15%) 4 ES Información técnica ES Conexión directa Sección de embornamiento Par de apriete 1-25 mm² 3,0 Nm Intensidad 5A de base Ib nominal In de referencia Iref. máxima Imáx. mínima Imín. 5A 65 A 0,25 A Frecuencia 50 ó 60 Hz ± 5% Clase de precisión Material 1% Policarbonato en la pantalla frontal, la carcasa y la cubierta del terminal. Policarbonato reforzado con vidrio en el bloque de terminales. Temp. de funcionamiento -40 °C a +70 °C Temp. de almacenamiento -40 °C a +85 °C Humedad Promedio anual del 75%, 95% en 30 días/ año Resistencia al calor Terminal 960 ºC, carcasa 650 °C (IEC 60695-2-1) 5 Información técnica Conexión directa Salidas Corriente Tensión Frecuencia de impulsos 2-100 mA 24 V CA-240 V CA, 24 V CC-240 V CC. Para contadores con tan solo 1 salida 540 V CC. 1 imp./MWh-9.999 imp./kWh Duración del impulso 10-990 ms Sección de embornamiento 0,5-1 mm² Par de apriete 0,25 Nm Terminal de com. Sección de embornamiento 0,5-1 mm² Par de apriete 0,25 Nm Indicador de impulsos (LED) LED rojo/frec. 1.000 imp./kWh Duración de impulsos 40 ms Compatibilidad EMC 6 ES Información técnica Tensión de impulsos soportada Inmunidad a sobretensiones ES Conexión directa 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5) Inmunidad a transitorios eléctricos arápidos en ráfagas 4 kV (IEC 61000-4-4) Inmunidad a campos de alta frecuencia 80 MHz-2 GHz a 10 V/m (IEC 61000-4-3) Inmunidad conducida 2 kHz - 150 kHz 150 kHz-80 MHz (IEC 61000-4-6) Emisión de RF EN 55022, clase B (CISPR22) ESD Normas de referencia 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 clase 1 y 2, IEX 62053-23 clase2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 clase 1 y 2, GB/T 17215.322-2008 clase 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 categoría A y B 7 Instalación Para obtener información sobre cómo montar e instalar el equipo, siga las instrucciones de la Guía de instalación que hay al final de este manual. E Advertencia: Trabajar con alta tensión es potencialmente letal. Las personas sometidas a alta tensión pueden sufrir un paro cardíaco, quemaduras u otras lesiones graves. Para evitar este tipo de lesiones, asegúrese de desconectar el suministro eléctrico antes de iniciar la instalación. El equipo eléctrico únicamente debe ser instalado por personal cualificado, que será el único que podrá acceder al mismo y realizar tareas de servicio y mantenimiento. E Advertencia: Por motivos de seguridad se recomienda instalar el equipo de modo que sea imposible alcanzar o tocar los bloques de terminales de forma accidental. La mejor manera de efectuar una instalación segura es instalar la unidad en un envolvente. Además, el acceso al equipo debe restringirse mediante llave y debe ser controlado por el personal eléctrico cualificado. W Advertencia: Los contadores siempre deben estar protegidos por fusibles en el lado de alimentación. No haga funcionar el equipo fuera de los límites especificados en la información técnica. 8 ES Requisitos de instalación ES Para cumplir los requisitos de protección, el contador debe montarse en envolventes con clase de protección IP 51, preferiblemente, que cumplan la norma IEC 60259. Los contadores con comunicación inalámbrica no deben instalarse a menos de 20 cm de las personas. Resolución de problemas Si alguno de los iconos siguientes,W VC, aparece en la pantalla después de que haya finalizado la instalación y el contador se haya conectado a la corriente, consulte el Manual de usuario de B21 para obtener información detallada. Configuración Para configurar el contador y modificar los ajustes predeterminados, siga las instrucciones de la Guía de configuración que hay al final de este manual. Ajustes predeterminados En la tabla siguiente se indican los ajustes predeterminados del contador que normalmente deben modificarse. Compruebe los ajustes por si es necesario modificar alguno. N Nota: Para conocer todos los demás ajustes, incluidos los ajustes de comunicación predeterminados, consulte el Manual de usuario de B21. Frecuencia de impulsos 100 Duración del impulso 100 ms 9 Servicio y mantenimiento El contador no contiene ninguna pieza que se pueda reparar o sustituir. Si el contador se estropea debe sustituirse por uno nuevo. Para limpiar el contador, utilice un paño ligeramente humedecido y un detergente suave. C Precaución: Tenga cuidado de que no penetre ningún líquido en el contador, ya que el equipo podría estropearse. 10 B21 MANUALE DI INSTALLAZIONE Contents Avvertenza ........................................................................................ 2 Copyright........................................................................................... 2 Marchio registrato ............................................................................. 2 Introduzione ...................................................................................... 3 Presentazione del prodotto ............................................................... 3 Installazione ...................................................................................... 8 Requisiti di installazione.................................................................... 9 Risoluzione dei problemi ................................................................... 9 Configurazione .................................................................................. 9 Assistenza e manutenzione ............................................................ 10 1 IT Avvertenza Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso e non vanno intese come vincolanti per ABB AB. ABB AB non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori che possano presenti in questo documento. In nessun caso ABB AB sarà responsabile di eventuali danni diretti, indiretti, speciali, fortuiti o derivanti di qualsiasi natura o tipo che possano sorgere dall'utilizzo di questo documento, né ABB AB sarà responsabile per danni fortuiti o derivanti che possano sorgere dall'utilizzo di eventuali software o hardware descritti in questo documento. Copyright Questo documento e le parti correlate non potranno essere riprodotti o copiati senza autorizzazione scritta da parte di ABB AB ed i contenuti non potranno essere diffusi a terzi, né potranno essere utilizzati per scopi non autorizzati. Il software o l'hardware descritto in questo documento viene fornito con licenza e potrà essere utilizzato, copiato o diffuso in conformità alle condizioni di tale licenza. © Copyright 2013 ABB AB. Tutti i diritti riservati. Marchio registrato ABB AB è un marchio registrato del gruppo ABB. Tutti gli altri nomi di prodotti o marchi menzionati in questo documento possono essere marchi registrati o di fabbrica dei rispettivi titolari. 2 IT Introduzione IT Il contatore B21 è un contatore di energia elettrica ad inserzione diretta per montaggio su guida DIN su quadridi distribuzione o piccole cassette. Leggere attentamente le informazioni contenute in questo manuale prima di installare l'apparecchiatura. Presentazione del prodotto 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 2 7 6 Parte Descrizione 1 Morsetti 2 Punto di sigillatura delle morsettiere 3 Parte Descrizione 3 Dati prodotto 4 LED, lampeggia in proporzione all'energia misurata 5 Pulsante per impostazione SET 6 Pulsante di conferma è Esci 7 Pulsante freccia giù è freccia sù 8 Sportello sigillabile 9 Morsetto per comunicazione seriale 10 Morsetto per segnali di input/output (I/O) 11 Display LCD 12 Interfaccia infrarossi IR 13 Saldatura Informazioni tecniche Connessione diretta Tensione di alimentazione Intervallo di tensione di rete 220-240 V (-20% – +15%) 4 IT Informazioni tecniche IT Connessione diretta Sezione cavi Coppia di serraggio 1–25 mm² 3,0 Nm Corrente - base Ib - nominale In - riferimento Iref - massima Imax - minima Imin 5A 5A 65 A 0,25 A Frequenza 50 o 60 Hz ± 5% Precisione 1% Materiale Policarbonato in vetro per frontale trasparente, involucro e coprimorsetti. Policarbonato rinforzato in vetro per i morsetti. Temperatura di funzionamento -40°C – +70°C Temperatura di stoccaggio -40°C – +85°C Umidità Media annuale 75%, 95% su 30 giorni/ anno Resistenza al calore Morsetti 960°C, sportello 650°C (IEC 60695-2-1) 5 Informazioni tecniche Connessione diretta Uscita a impulso Corrente Tensione di alimentazione Frequenza impulso 2–100 mA 24VAC – 240VAC, 24VDC – 240VDC. Per contatori con solo 1 uscita a 5–40VDC. 1 imp/MWh – 9999 imp/kWh Durata impulso 10–990 ms Sezione cavi 0,5–1 mm² Coppia di serraggio 0,25 Nm Uscita per comunicazione seriale Sezione cavi 0,5–1 mm² Coppia di serraggio 0,25 Nm Indicatore impulsi (LED) Frequenza di impulso 1000 imp/kWh Durata impulso 40 ms Compatibilità Elettromagnetica EMC 6 IT Informazioni tecniche Rigidità dielettrica Prova ad impulso di tensione IT Connessione diretta 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Prova transitori veloci/burst 4 kV (IEC 61000-4-4) Immunità campi HF 80 MHz – 2 GHz a 10 V/m (IEC61000-4-3) Immunità condotta 2kHz-150kHz 150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6) Emissione RF EN 55022, classe B (CISPR22) ESD Standard 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 classe 1 e 2, IEX 62053-23 classe 2, IEC 62054-21, GB/ T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 classe 1 e 2, GB/T 17215.322-2008 classe 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 categoria A, B 7 Installazione Per informazioni su come montare e installare l'apparecchiatura, attenersi alle istruzioni nella Guida di installazione, alla fine di questo manuale. E Avvertenza – Lavorare con l'alta tensione è potenzialmente letale. Le persone colpite da alta tensione possono soffrire di arresto cardiaco, lesioni da ustione e altre lesioni gravi. Per evitare queste lesioni, disconnettere l'alimentazione prima di dare inizio all'installazione. L'apparecchiatura elettrica deve essere installata, sottoposta ad accesso, ispezione e manutenzione esclusivamente da personale elettrico qualificato. E Avvertenza – Per motivi di sicurezza si consiglia di installare l'apparecchiatura in modo tale da rendere impossibile raggiungere o toccare per sbaglio le morsettiere. Il modo migliore per rendere sicura l'installazione è quello di installare l'unità in un quadro chiuso. Inoltre, l'accesso all'apparecchiatura dovrà essere limitato dall'uso di serratura con chiave sotto il controllo di personale elettrico qualificato. W Avvertenza – I contatori vanno sempre protetti mediante fusibili sul lato ingresso. Non mettere in funzione l'apparecchiatura in condizioni che non rientrino nelle specifiche tecniche indicate. 8 IT Requisiti di installazione IT In conformità ai requisiti di protezione, il contatore deve essere montato in quadri con classe di protezione IP51 o meglio conformi ai sensi della norma IEC 60259. I contatori con comunicazione wireless vanno installati a una distanza superiore a 20 cm dalle persone. Risoluzione dei problemi Se, al termine dell'installazione e dopo che è stata collegata l'alimentazione al misuratore, sul display appare una delle seguenti icone W VC consultare il manuale utente B21per informazioni dettagliate. Configurazione Per configurare il contatore e modificare le impostazioni di default attenersi alle istruzioni nella Guida alla configurazione, alla fine di questo manuale. Impostazioni di default Nella seguente tabella sono elencate le impostazioni di fabbrica del contatore che in genere richiedono di essere modificate. Controllare le impostazioni per vedere se è necessario modificarne qualcuna. N Nota – Per tutte le altre impostazioni, comprese le impostazioni di fabbrica relative alla comunicazione seriale, fare riferimento al B21 Manuale utente. Frequenza impulsi 100 Durata impulso 100ms 9 Assistenza e manutenzione Il contatore non contiene parti riparabili o sostituibili. Un contatore guasto va sostituito. Se il contatore richiede pulizia, usare un panno leggermente inumidito con detergente delicato e pulirlo. C Attenzione – Fare attenzione che all'interno del contatore non entrino liquidi in quanto l'apparecchiatura potrebbe guastarsi. 10 B21 MANUAL DE INSTALAÇÃO Contents Aviso Legal........................................................................................ 2 Copyright........................................................................................... 2 Marcas Comerciais ........................................................................... 2 Introdução ......................................................................................... 3 Visão Geral do Produto..................................................................... 3 Instalação.......................................................................................... 8 Requisitos de Instalação ................................................................... 9 Resolução de Problemas .................................................................. 9 Configuração..................................................................................... 9 Assistência e Manutenção .............................................................. 10 1 PT Aviso Legal As informações contidas no presente documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio e não devem ser consideradas como um compromisso por parte da ABB AB. A ABB AB não se responsabiliza por quaisquer erros que possam ocorrer no presente documento. A ABB AB não se responsabiliza, de forma alguma, por danos directos, indirectos, especiais, incidentais ou consequenciais, independentemente da sua natureza ou tipo, que resultem da utilização do presente documento; da mesma forma, a ABB AB não se responsabiliza por eventuais danos incidentais ou consequenciais que resultem da utilização de qualquer software ou hardware descrito no presente documento. Copyright O presente documento e as respectivas secções não podem ser reproduzidos ou copiados sem a autorização, por escrito, da ABB AB, e o seu conteúdo não pode ser transmitido a terceiros nem utilizado para uma finalidade não autorizada. O software ou hardware descrito no presente documento é fornecido ao abrigo de uma licença e só pode ser utilizado, copiado ou divulgado em conformidade com os termos da referida licença. © Copyright 2013 ABB AB. Todos os direitos reservados. Marcas Comerciais ABB AB é uma marca comercial registada do ABB Group. Todas as outras marcas ou nomes de produtos mencionados neste documento podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários. 2 PT Introdução PT O contador B21 é um contador de electricidade de ligação directa para montagem em calha DIN, em quadros de distribuição ou pequenas caixas. Antes de instalar o equipamento, leia cuidadosamente as informações contidas neste manual. Visão Geral do Produto 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 Compo nente Descrição 1 Bloco de terminais 2 Ponto de selagem. 2 7 3 6 Compo nente Descrição 3 Dados do produto 4 LED, pisca proporcionalmente à energia medida. 5 Botão de ajustes 6 Botão OK e Sair 7 Botão cima e para baixo 8 Protecção de selagem 9 Terminal para ligação de comunicação 10 Terminal para ligação I/O 11 LCD 12 Interface IR 13 Selante Dados Técnicos Ligação directa Tensão Tensão 220-240 V (-20% – +15%) 4 PT Dados Técnicos PT Ligação directa Área de ligação de terminais Binário de aperto 1–25 mm² 3,0 Nm Corrente 5A - base Ib - nominal In - referência Iref - máxima Imáx - mínima Imín 5A 65 A 0,25 A Frequência 50 ou 60 Hz ± 5% Precisão 1% Materiais Vidro frontal transparente, caixa e protecção do terminal em policarbonato. Bloco de terminais em policarbonato reforçado com fibra de vidro. Temperatura de funcionamento -40°C – +70°C Temperatura de armazenamento -40°C – +85°C Humidade 75% de média anual, 95% em 30 dias/ano Resistência ao calor Terminal 960°C, protecção 650°C (IEC 60695-2-1) 5 Dados Técnicos Ligação directa Saídas Corrente 2–100 mA Tensão 24 V CA – 240 V CA, 24 V CC – 240 V CC. Para contadores apenas com 1 saída 5–40 V CC. Frequência de impulsos 1 imp/MWh – 9999 imp/Wh Duração do impulso 10–990 ms Área de ligação de terminais 0,5–1 mm² Binário de aperto 0,25 Nm Terminal de comunicação Área de ligação de terminais 0,5 - 1 mm² Binário de aperto 0,25 Nm Indicador de impulsos (LED) LED vermelho/ frequência 1000 imp/kWh Largura do impulso 40 ms 6 PT Dados Técnicos PT Ligação directa Compatibilidade CEM Ensaio de tensão de impulso 6 kV 1,2/50μs (IEC 60060-1) Ensaio de imunidade a ondas de choque 4 kV 1,2/50μs (IEC 61000-4-5) Ensaio de imunidade a transitórios eléctricos rápidos 4 kV (IEC 61000-4-4) Imunidade a campos de alta frequência 80 MHz – 2 GHz a 10 V/m (IEC61000-4-3) Imunidade conduzida 2 kHz - 150 kHz 150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6) Emissões de rádiofrequência EN 55022, classe B (CISPR22) Imunidade a descargas electrostáticas 15 kV (IEC 61000-4-2) Normas IEC 62052-11, IEC 62053-21 classe 1 e 2, IEX 62053-23 classe 2, IEC 62054-21, GB/ T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 class e1 e 2, GB/T 17215.322-2008 classe 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 categoria A e B 7 Instalação Para obter informações sobre como montar e instalar o equipamento, siga as instruções incluídas no Guia de Instalação, no final deste manual. E Aviso – Efectuar trabalhos em alta tensão é potencialmente fatal. Os indivíduos sujeitos a alta tensão podem sofrer paragens cardíacas, ferimentos por queimaduras, ou outros ferimentos graves. Para evitar esse tipo de ferimentos, certifique-se de que desliga a fonte de alimentação antes de iniciar a instalação. Apenas os electricistas qualificados devem instalar, aceder, prestar assistência e efectuar a manutenção de equipamentos eléctricos. E Aviso – Por motivos de segurança, recomenda-se que o equipamento seja instalado de forma a que seja impossível tocar ou alcançar os blocos de terminais acidentalmente. A melhor forma de garantir uma instalação segura é instalar a unidade no interior de uma caixa. Além disso, o acesso ao equipamento deve estar limitado à utilização de um cadeado e de uma chave, controlados apenas por um electricista qualificado. W Aviso – Os contadores têm de estar sempre protegidos por fusíveis no lado de entrada. Não utilize o equipamento fora dos limites especificados pelos dados técnicos. 8 PT Requisitos de Instalação PT Para estar em conformidade com os requisitos de protecção, o contador tem de ser montado em caixas com a classe de protecção IP 51, ou superior, de acordo com a norma IEC 60259. Os contadores com comunicação sem fios não devem ser instalados a uma distância inferior a 20 cm em relação aos seres humanos. Resolução de Problemas Se algum dos ícones a seguir, W VC, aparecer no ecrã depois de concluir a instalação e de ligar o contador, consulte o Manual do Utilizador do B21, para obter informações detalhadas. Configuração Para configurar o contador e alterar as predefinições, siga as instruções incluídas no Guia de Configuração, no final deste manual. Predefinições A tabela a seguir apresenta uma lista com as predefinições do contador que, por norma, precisam de ser alteradas. Verifique as definições para ver se alguma delas precisa de ser alterada. N Nota – No caso das restantes definições, incluindo as predefinições de comunicação, consulte o Manual do Utilizador do B21. Frequência do impulso 100 Duração do impulso 100 ms 9 Assistência e Manutenção O contador não possui componentes que possam ser reparados ou substituídos. Um contador danificado tem de ser substituído. Se for necessário limpar o contador, utilize um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave. C Atenção – Tenha cuidado para não deixar o líquido entrar no contador, pois pode danificar o equipamento. 10 B21 INSTRUKCJA INSTALACJI Contents Wykluczenie odpowiedzialności........................................................ 2 Informacja o prawach autorskich ...................................................... 2 Znak handlowy .................................................................................. 2 Wstęp ................................................................................................ 3 Charakterystyka produktu ................................................................. 3 Instalacja ........................................................................................... 8 Wymagania dotyczące instalacji ....................................................... 9 Rozwiązywanie problemów............................................................... 9 Konfiguracja ...................................................................................... 9 Serwisowanie i konserwacja ........................................................... 10 1 PL Wykluczenie odpowiedzialności Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia i nie mogą być uważane za zobowiązanie firmy ABB AB. Firma ABB AB nie przyjmuje odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy, które mogą wystąpić w niniejszym dokumencie. W żadnym przypadku firma ABB AB nie ponosi odpowiedzialności za jakiegokolwiek rodzaju szkody bezpośrednie, pośrednie, wyjątkowe lub wtórne wynikające z używania niniejszego dokumentu. Firma ABB AB nie ponosi również odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne wynikające z używania oprogramowania bądź sprzętu opisanego w niniejszym dokumencie. Informacja o prawach autorskich Niniejszego dokumentu ani żadnej jego części nie można powielać ani kopiować bez pisemnej zgody firmy ABB AB, a zawartości dokumentu nie można przekazywać stronom trzecim ani używać niezgodnie z przeznaczeniem. Oprogramowanie lub sprzęt opisane w niniejszym dokumencie zostały wyprodukowane na podstawie licencji i mogą być używane, kopiowane i udostępniane tylko zgodnie z warunkami tej licencji. © Copyright 2013 ABB AB. Wszelkie prawa zastrzeżone. Znak handlowy ABB AB jest zarejestrowanym znakiem handlowym Grupy ABB. Wszystkie pozostałe marki i nazwy produktów wymienione w niniejszym dokumencie mogą być znakami handlowymi lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich prawnych właścicieli. 2 PL PL Wstęp Produkt B21 jest licznikiem energii elektrycznej podłączanym bezpośrednio, przeznaczonym do montażu na szynie DIN w szafach rozdzielczych lub małych obudowach. Przed zainstalowaniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Charakterystyka produktu 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 2 7 Nr Opis 1 Terminal złącz pomiarowych 2 Punkt plombowania 3 6 Nr Opis 3 Tabliczka znamionowa 4 Dioda LED, miga proporcjonalnie do zmierzonej energii 5 Przycisk do zmiany ustawień 6 Przycisk OK / zakończenia 7 Przycisk strzałki w dół / strzałki w górę 8 Plombowana osłona 9 Zacisk złącza komunikacyjnego 10 Zacisk złącz wej/wyj 11 Ekran LCD 12 Złącze podczerwieni 13 Plomba fabryczna Dane techniczne Do pomiarów bezpośrednich Napięcie Napięcie 220-240 V (-20% – +15%) Przekrój zacisku Moment obrotowy dokręcania 1–25 mm² 3,0 Nm 4 PL Dane techniczne PL Do pomiarów bezpośrednich Prąd 5A - bazowy Ib - znamionowy In - referencyjny Iref - maksymalny Imaks - minimalny Imin 5A 65 A 0,25 A Częstotliwość 50 lub 60 Hz ± 5% Dokładność Materiał 1% Poliwęglan z przezroczystą przednią szybą, obudowa i osłona zacisków. Wzmocniony poliwęglan w bloku zacisków. Temperatura pracy -40°C – +70°C Temperatura przechowywania -40°C – +85°C Wilgotność 75% średnia roczna, 95% przez 30 dni w roku Wytrzymałość temperaturowa Zacisk 960°C, pokrywa 650°C (IEC 60695-2-1) Wyjścia Prąd 2–100 mA 5 Dane techniczne Do pomiarów bezpośrednich Napięcie 24 V AC – 240 V AC, 24 V DC – 240 V DC. W przypadku liczników z tylko jednym wyjściem 5–40 V DC. Stała impulsowa 1 imp/MWh – 9999 imp/Wh Długość impulsu 10–990 ms Przekrój zacisku 0,5–1 mm² Moment obrotowy dokręcania 0,25 Nm Złącze komunikacyjne Przekrój zacisku 0,5–1 mm² Moment obrotowy dokręcania 0,25 Nm Wskaźnik impulsów (LED) Stała diody LED 1000 imp/kWh Szerokość impulsu 40 ms Kompatybilność elektromagnetyczna Test napięcia impulsowego 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) 6 PL Dane techniczne PL Do pomiarów bezpośrednich Odporność na udary 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5) Test szybkich przebiegów impulsowych 4 kV (IEC 61000-4-4) Odporność na częstotliwości radiowe 80 MHz – 2 GHz przy 10 V/m (IEC 61000-4-3) Zaburzenia przewodzone Emisja zakłóceń o częstotliwości radiowej 2 kHz - 150 kHz 150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6) EN 55022, klasa B (CISPR22) Wyładowania elektrostatyczne Normy 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 klasa 1 i 2, IEX 62053-23 klasa 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 klasa 1 i 2, GB/T 17215.322-2008 klasa 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 kategoria A i B 7 Instalacja Aby uzyskać informacje na temat montażu i instalacji urządzenia, należy zapoznać się z instrukcjami opisanymi w Podręczniku instalacji na końcu niniejszej instrukcji. E Ostrzeżenie – Praca z urządzeniami wysokiego napięcia może stanowić śmiertelne zagrożenie. U osoby porażonej prądem o wysokim napięciu może wystąpić zatrzymanie akcji serca, poparzenia lub inne poważne obrażenia. Aby uniknąć takich obrażeń, należy przed przystąpieniem do instalacji upewnić się, że zasilanie zostało odłączone. Urządzenia elektryczne powinny być instalowane, obsługiwane i konserwowane przez wykwalifikowanych pracowników i tylko oni mogą uzyskiwać do nich dostęp. E Ostrzeżenie – Ze względów bezpieczeństwa zaleca się zainstalowanie urządzenia w sposób uniemożliwiający przypadkowe dotknięcie zacisków. Najlepszym sposobem bezpiecznego montażu jest zainstalowanie urządzenia w obudowie. Dostęp do urządzenia powinien być ograniczony przy użyciu blokady z kluczem dostępnym tylko dla wykwalifikowanych pracowników. W Ostrzeżenie – Liczniki należy zawsze zabezpieczyć przez zastosowanie bezpieczników po stronie wejścia. Nie należy używać urządzenia w warunkach wykraczających poza podane dane techniczne. 8 PL Wymagania dotyczące instalacji PL W celu spełnienia wymagań dotyczących stopnia ochrony liczniki należy zainstalować w obudowie klasy IP 51 lub lepszej, zgodnie z wymogami normy IEC 60259. Liczników z funkcją komunikacji bezprzewodowej nie należy instalować w odległości mniejszej niż 20 cm od ludzi. Rozwiązywanie problemów Jeśli po zainstalowaniu licznika i włączeniu zasilania na wyświetlaczu pojawi się dowolna z następujących ikon: W VC, należy zapoznać się z Instrukcją użytkownika produktu B21, aby uzyskać szczegółowe informacje. Konfiguracja W celu skonfigurowania licznika i zmiany domyślnych ustawień należy postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi w Podręczniku konfiguracji na końcu niniejszej instrukcji. Ustawienia domyślne W poniższej tabeli zostały przedstawione domyślne ustawienia licznika, które zwykle wymagają zmiany. Należy sprawdzić ustawienia, aby określić, czy niektóre z nich wymagają zmiany. N Uwaga – Wszystkie pozostałe ustawienia, w tym domyślne ustawienia komunikacji zostały opisane w Instrukcji użytkownika produktu B21. Stała impulsowa 100 Długość impulsu 100 ms 9 Serwisowanie i konserwacja Licznik nie zawiera żadnych elementów, które można naprawić lub wymienić. Uszkodzony licznik należy wymienić. W celu wyczyszczenia licznika należy go przetrzeć lekko zwilżoną szmatką z łagodnym detergentem. C Przestroga – Należy uważać, aby płyn nie dostał się do wnętrza licznika, ponieważ może spowodować jego uszkodzenie. 10 CS B21 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Contents Prohlášení o odpovědnosti................................................................ Autorské práva .................................................................................. Obchodní značka .............................................................................. Úvod.................................................................................................. Popis výrobku.................................................................................... Instalace............................................................................................ Požadavky na instalaci...................................................................... Řešení problémů............................................................................... Konfigurace ....................................................................................... Servis a údržba ................................................................................. 1 2 2 2 3 3 8 8 9 9 9 Prohlášení o odpovědnosti Informace v tomto dokumentu se mohou podléhat změnám bez předchozího upozornění a nelze je pro společnost ABB AB chápat jako závazné. Společnost ABB AB nepřijímá žádnou zodpovědnost za chyby, které se mohou v tomto dokumentu vyskytnout. Společnost ABB AB není v žádném případě odpovědná za přímé, nepřímé, mimořádné, nahodilé nebo následné škody jakékoli povahy nebo druhu, vznikající použitím tohoto dokumentu. Stejně tak není společnost ABB AB odpovědná za nahodilé nebo následné škody, vznikající použitím jakéhokoli softwaru nebo hardwaru popisovaném v tomto dokumentu. Autorské práva Tento dokument ani jeho části se nesmí rozmnožovat ani kopírovat bez písemného svolení společnosti ABB AB a jeho obsah se nesmí sdělovat třetím stranám ani používat k jakémukoliv neschválenému účelu. Software i hardware, popsaný v tomto dokumentu, je chráněn licencí a smí se používat, kopírovat nebo předávat pouze v souladu s touto licencí. © Copyright 2013 ABB AB. Všechna práva vyhrazena. Obchodní značka ABB AB je registrovaná ochranná známka společnosti ABB Group. Všechny další značky nebo jména výrobků, zmíněná v tomto dokumentu, mohou být obchodními značkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. 2 CS CS Úvod Elektroměr B21 je přímo připojený elektroměr určený k montáži na lištu DIN na rozvodných deskách nebo v malých ochranných krytech. Před instalací zařízení si pozorně pročtěte pokyny v této příručce. Popis výrobku 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 Součást Popis 1 Svorkovnice 2 lombovací bod 3 Údaje o výrobku 2 2 7 3 6 Součást Popis 4 LED, bliká úměrně k naměřené energii P 5 Tlačítko Set (nastavení) 6 Tlačítko OK a Exit (konec) 7 Tlačítko „dolů“ a „nahoru“ 8 Zaplombovatelný kryt 9 Svorka pro připojení komunikace 10 Svorka pro připojení I/O (vstup/výstup) 11 LCD 12 Rozhraní IR 13 Štítek ověření Technické údaje Přímé připojení Napětí Napětí 220-240 V (-20 % – +15 %) Průřez připojovacích vodičů Utahovací moment 1 – 25 mm² 3,0 Nm Proud 4 CS Technické údaje CS Přímé připojení - základní Ib - jmenovitý In - referenční Iref - maximální Imax - minimální Imin 5A 5A 65 A 0,25 A Kmitočet 50 nebo 60 Hz ± 5 % Přesnost 1% Materiál Polykarbonát na průhledném předním skle, krytu a krytu svorek. Polykarbonát vyztužený skel. vlákny na svorkovnici. Provozní tepl. -40 °C – +70 °C Skladovací tepl. -40 °C – +85 °C Vlhkost 75 % průměrná roční, 95 % po 30 dní za rok Odolnost vůči působení tepla Svorky 960 °C, kryt 650 °C (IEC 60695-21) Výstupy Proud 2 – 100 mA Napětí 24 V stř. – 240 V stř., 24 V ss. – 240 V ss. Elektroměry pouze s 1 výstupem, 5 – 40 V ss. 5 Technické údaje Frekvence impulzů Přímé připojení 1 imp/MWh – 9999 imp/kWh Délka impulzu 10 – 990 ms Průřez připojovacích vodičů 0,5 – 1 mm² Utahovací moment 0,25 Nm Svorka komun. Průřez připojovacích vodičů 0,5 – 1 mm² Utahovací moment 0,25 Nm Indikátor impulzů (LED) Červ. LED/frek. 1000 imp/kWh Šířka impulzu 40 ms Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Zkouška impulzním napětím Zkouška rázovým impulzem 6 kV 1,2/50 μs (IEC 60060-1) 4 kV 1,2/50 μs (IEC 61000-4-5) 6 CS Technické údaje CS Přímé připojení Zkouška rychlým přechodným dějem Odolnost proti vysokofrek. poli Odolnost proti ruš. vedením Vyzař. rádiových kmitočtů 4 kV (IEC 61000-4-4) 80 MHz – 2 GHz při 10 V/m (IEC61000-4-3) 2 kHz - 150 kHz 150 kHz – 80 MHz (IEC 61000-4-6) EN 55022, třída B (CISPR22) Elektrostatický výboj Normy 15 kV (IEC 61000-4-2) IEC 62052-11, IEC 62053-21 třída 1 a 2, IEX 62053-23 třída 2, IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 třída 1 a 2, GB/T 17215.322-2008 třída 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 504703 kategorie A a B Instalace Informace o způsobu montáže a instalace zařízení naleznete v pokynech v oddíle Průvodce instalací na konci této příručky. E Varování – Práce s vysokým napětím může mít smrtelné následky. Osoby zasažené vysokým napětím mohou utrpět zástavu srdce, popáleniny nebo jiná vážná zranění. Před začátkem instalace se ujistěte, že je odpojené napájení. Zamezíte tím zranění. 7 Elektrické zařízení smí instalovat, otevírat, opravovat a udržovat pouze kvalifikovaný elektrotechnický personál. E Varování – Z bezpečnostních důvodů se doporučuje instalovat zařízení takovým způsobem, aby byla svorkovnice mimo dosah a nebylo možné se jí náhodně dotknout. Z hlediska bezpečnosti je nejvhodnější instalovat zařízení do krytých skříní. Přístup k zařízení by měl být dále omezen použitím zámku a klíče, který bude mít pod dozorem kvalifikovaný elektrotechnický personál. W Varování – Elektroměry musí být vždy na vstupní straně chráněny pojistkou. Neprovozujte zařízení při jiných hodnotách, než uvádějí dané technické údaje. Požadavky na instalaci Aby se vyhovělo požadavkům na krytí přístroje, musí být elektroměr zabudován do skříňky s třídou ochrany IP51 nebo lepší, v souladu s IEC 60259. Elektroměry s bezdrátovou komunikací se nesmí instalovat blíže než 20 cm od místa pobytu osob. Řešení problémů Pokud se po dokončení instalace a připojení elektroměru k napájení objeví na displeji jakákoliv z následujících ikon, W VC, podrobné pokyny naleznete v Uživatelské příručce k B21. 8 CS Konfigurace CS Při konfiguraci elektroměru a změně základního nastavení postupujte podle pokynů v oddíle Průvodce nastavením na konci této příručky. Výchozí nastavení V následující tabulce je přehled výchozích nastavení elektroměru, která se obvykle musí měnit. Zkontrolujte podle nastavení, zda jsou potřebné nějaké změny. N Poznámka – Všechna ostatní nastavení, včetně výchozího nastavení komunikace, naleznete v Uživatelské příručce B21. Frekvence impulzů 100 Délka impulzu 100 ms Servis a údržba Elektroměr neobsahuje součásti, které lze opravovat nebo měnit. Poškozený elektroměr se musí vyměnit jako celek. Pokud se musí elektroměr očistit, použijte k jeho otření navlhčený hadr a slabý saponát. C Upozornění – Dejte pozor, aby se tekutina nedostala do elektroměru, mohlo by dojít k jeho poškození. 9 10 B21 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Contents Отказ от ответственности ............................................................... 2 Авторские права .............................................................................. 2 Торговая марка................................................................................ 2 Введение.......................................................................................... 3 Краткий обзор изделия ................................................................... 3 Установка ......................................................................................... 8 Требования к установке.................................................................. 9 Поиск и устранение неисправностей ............................................. 9 Конфигурация ................................................................................ 10 Техническое обслуживание и ремонт.......................................... 10 1 Отказ от ответственности Информация в настоящем документе подлежит изменению без уведомления и не должна рассматриваться как обязательство, принятое на себя ABB AB. ABB AB не принимает на себя ответственности за какие-либо ошибки, которые могут обнаружиться в данном документе. ABB AB ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за прямые, косвенные, специальные или случайные убытки какоголибо характера или вида, понесенные в результате использования настоящего документа, а также за случайные или косвенные убытки, понесенные в результате использования каких-либо программных или аппаратных средств, описанных в данном документе. Авторские права Настоящий документ и его части не должны воспроизводиться или копироваться без письменного разрешения ABB AB, и его содержание не должно передаваться третьей стороне или использоваться в каких-либо целях без соответствующего разрешения. Программные или аппаратные средства, описанные в данном документе, предоставляются в соответствии с лицензией и могут использоваться, копироваться или раскрываться только в соответствии с условиями указанной лицензии. © Copyright 2013 ABB AB. Все права защищены. Торговая марка ABB AB является зарегистрированной торговой маркой ABB Group. Все другие товарные знаки или названия изделий, упомянутые в настоящем документе, могут быть торговыми марками или заре2 RU гистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев. RU Введение B21 – это подключаемый напрямую счетчик электроэнергии для установки на DIN-рейке в распределительных щитах или в небольших корпусах. Внимательно прочитайте информацию, содержащуюся в данном руководстве, прежде чем устанавливать оборудование. Краткий обзор изделия 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 Деталь Описание 1 Клеммная колодка 2 7 3 6 Деталь Описание 2 Место опломбирования 3 Данные изделия 4 Светодиод, мигающий пропорционально измеряемой энергии 5 Кнопка настройки 6 Кнопка OK / выхода 7 Кнопка «Вниз» / «Вверх» 8 Крышка с возможностью опломбирования 9 Клемма интерфейса 10 Клемма вход/выход 11 ЖК-дисплей 12 Инфракрасный интерфейс 13 Защитная наклейка Технические данные Подключение напрямую Напряжение Напряжение 220-240В (-20% – +15%) 4 RU Технические данные RU Подключение напрямую Сечение клемм Момент затяжки 1–25 мм² 3,0 Нм Ток - базовый Ib - номинальный In - стандартный Iref - максимальный Imax - минимальный Imin 5А 5А 65 А 0,25 А Частота 50 или 60 Гц ± 5% Точность 1% Материал Лицевая панель и корпус выполнены из поликарбоната, клеммная колодка из поликарбоната усиленного стекловолокном. Рабочая температура -40°C – +70°C Температура хранения -40°C – +85°C Влажность среднегодовая 75%, 95% 30 дней в году Сопротивление высокой температуре Клемма 960°C, крышка 650°C (IEC 60695-2-1) 5 Технические данные Подключение напрямую Выходные данные Ток Напряжение Частота импульсного сигнала 2–100 мА 24–240 В переменного тока, 24–240 В постоянного тока. Для счетчиков всего с 1 выходом – 5–40 В постоянного тока. 1 импульс/МВт-ч – 9999 импульсов/Втч Длительность импульса 10–990 мс Сечение клемм 0,5–1 мм² Момент затяжки 0,25 Нм Клемма интерфейса Сечение клемм 0,5–1 мм² Момент затяжки 0,25 Нм Индикатор импульса (светодиод) Красный светодиод/ частота 1000 импульсов/кВт-ч 6 RU Технические данные RU Подключение напрямую Длительность импульса 40 мс Электромагнитная совместимость Тест напряжения импульса 6 кВ 1,2/50 мкс (IEC 60060-1) Тест перенапряжения 4 кВ 1,2/50 мкс (IEC 61000-4-5) Тест на кратковременные импульсные помехи 4 кВ (IEC 61000-4-4) Устойчивость к высокочастотным полям 80 МГц – 2 ГГц при 10 В/м (IEC61000-43) Устойчивость к кондуктивным помехам 2 кГц - 150 кГц 150 кГц – 80 МГц (IEC 61000-4-6) Радиоизлучение EN 55022, класс B (CISPR22) Электростатический разряд 15 кВ (IEC 61000-4-2) 7 Технические данные Подключение напрямую Стандарты IEC 62052-11, IEC 62053-21 класс 1 и 2, IEX 62053-23 класс 2, IEC 62054-21, GB/ T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 класс 1 и 2, GB/T 17215.322-2008 класс 0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 категория A и B Установка Для получения информации о том, как смонтировать и установить оборудование, следуйте инструкциям в «Руководстве по установке» в конце данного руководства. E Предостережение – Работа с оборудованием, находящимся под высоким напряжением, смертельно опасна. Ток высокого напряжения может вызвать у человека остановку сердца, ожоги и другие тяжелые повреждения. Во избежание таких повреждений убедитесь в том, что электропитание отключено, прежде чем начинать установку. Только квалифицированный электротехник может устанавливать, обслуживать, открывать и ремонтировать электрооборудование. E Предостережение – По соображениям безопасности рекомендуется установка оборудования таким образом, чтобы исключить возможность случайного касания клеммных колодок. 8 RU Лучший способ безопасной установки – это установка в корпусе. Кроме того, доступ к оборудованию должен быть ограничен путем использования замка. RU W Предостережение – Счетчики всегда должны быть защищены плавкими предохранителями на входе. Используйте оборудование только в режиме, который соответствует указанным техническим данным. Требования к установке Для выполнения требований к защите счетчик должен быть установлен в корпусах, соответствующих классу защиты IP 51 или выше, согласно IEC 60259. Счетчики с радиосвязью не должны устанавливаться ближе чем в 20 см от людей. Поиск и устранение неисправностей Если на дисплее появляется один из значков W VC после того, как установка была закончена и питание подано на счетчик, обратитесь к руководству пользователя B21 для получения подробной информации. 9 Конфигурация Чтобы сконфигурировать счетчик и изменить настройки по умолчанию, следуйте инструкциям в конце данного руководства. Настройки по умолчанию В следующей таблице приводятся настройки по умолчанию счетчика, которые обычно необходимо изменять. Проверьте настройки, чтобы выяснить, нужно ли изменять какие-либо из них. N Примечание – Для выяснения всех других параметров настройки, включая коммуникационные настройки по умолчанию, обращайтесь к руководству пользователя B21. Частота импульсов 100 Длительность импульса 100 мс Техническое обслуживание и ремонт Счетчик не содержит деталей, подлежащих ремонту или замене. Неисправный счетчик следует заменить. Если необходимо почистить счетчик, используйте слегка увлажненную ткань и мягкое моющее средство. C Предупреждение – Проследите за тем, чтобы жидкость не попала в счетчик, иначе это приведет к повреждению оборудования. 10 B21 ZH 安装手册 Contents 免责声明................................................... 版权....................................................... 商标....................................................... 介绍....................................................... 产品概览................................................... 安装....................................................... 安装要求................................................... 故障处理................................................... 默认设置................................................... 维修与维护................................................. 1 2 2 2 2 3 7 8 8 8 9 免责声明 本文件中的信息可能随时更改,恕不另行通知,并且不得 将本文件中的信息视为 ABB AB 所作的承诺。对于本文件中 可能出现的任何错误,ABB AB 概不承担任何责任。 在任何情况下,对于因使用文件所造成的任何直接、间接、 特殊、附带或后果性的损害,ABB AB 概不负责,ABB AB 也 不对因使用本文件中所述的任何软硬件所造成的任何附带 或后果性的损失承担任何责任。 版权 事先未经 ABB AB 书面同意,不得复制或翻印本文件及其任 何部分,禁止将其中的内容透露给任何第三方或用于任何 未经授权的用途。 本文件中所述的软件或硬件乃根据许可协议提供,并且应 按照此类许可协议的条款进行使用、复制或披露。 版权所有 © 2013 ABB AB。保留所有权利。 商标 ABB AB 是 ABB 集团的注册商标。本文件中所提到的所有其 他品牌或产品名称可能是其各自所有者的商标或注册商标。 介绍 B21 该直接连接式电表适合利用 DIN 导轨安装在配电盘或小 型配电箱中。 在安装电表之前,请仔细阅读本手册中的信息。 2 ZH ZH 产品概览 1 1 1 2 2 8 13 3 12 4 2 11 2 5 10 8 9 2 2 7 6 部件 说明 1 接线端子 2 铅封点 3 产品数据 4 LED 指示灯 (闪烁次数与所测得的电量值成正 比) 5 设置按钮 6 确定按钮 3 部件 说明 7 向下按钮 8 铅封罩盖 9 通信连接端口 10 I/O 输出端口 11 LCD 屏幕 12 IR 红外输出端口 13 铅封 技术数据 直接连接式 电压 电压 3220-240 V (-20% - +15%) 端子线芯面积 紧固扭矩 1-25 mm² 3.0 Nm 电流 4 ZH ZH 技术数据 - 基本电流 额定电流 参考电流 最大电流 最小电流 直接连接式 Ib In Iref Imax Imin 5 A 5 A 65 A 0.25 A 频率 50 或 60 Hz ± 5% 精度 1% 材料 透明前窗玻璃、外壳和端子护罩为 聚碳酸酯。接线端子为玻璃纤维增 强聚碳酸酯。 工作温度 -40 °C - +70 °C 存贮温度 -40 °C - +85 °C 湿度 年平均为 75%, 30 天 / 年为 95% 耐热性 端子为 960°C, 护罩为 650°C (IEC 60695-2-1) 输出 电流 2-100 mA 电压 24VAC - 240VAC, 24VDC - 240VDC 或有一个 5 - 40VDC 输出:5-40VDC 脉冲频率 1 imp/MWh - 9999 imp/Wh 脉冲长度 10-990 ms 5 技术数据 直接连接式 端子线芯面积 0.5-1 mm² 紧固扭矩 0.25 Nm 通信端子 端子线芯面积 0.5-1 mm² 紧固扭矩 0.25 Nm 脉冲指示器 (LED) 红色 LED/ 频率 1000 imp/kWh 脉冲宽度 40 ms 电磁兼容性 脉冲电压试验 6 kV 1.2/50µs (IEC 60060-1) 浪涌电压试验 4 kV 1.2/50µs (IEC 61000-4-5) 快速瞬变脉冲试验 4 kV (IEC 61000-4-4) 射频磁场辐射抗扰 度 10 V/m 时为 80 MHz - 2 GHz (IEC61000-4-3) 射频传导抗扰度 2kHz - 150kHz 150kHz – 80MHz (IEC 61000-4-6) 电磁辐射 EN 55022, B 级 (CISPR22) 静电释放 15 kV (IEC 61000-4-2) 6 ZH ZH 技术数据 直接连接式 标准 IEC 62052-11, IEC 62053-21 1 级 和 2, IEX 62053-23 2 级 , IEC 62054-21, GB/T 17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008 1 级和 2 级 , GB/T 17215.322-2008 class 0.5 S 级 , GB 4208-2008, EN 50470-1, EN 50470-3 A 类、B 类和 安装 请参阅本手册最后 “ 安装指南 ” 中的说明,了解与如何 安装电表有关的信息。 E 警告 – 在高电压条件下作业时可能会导致生命危 险。高压触电可能导致心跳停止、烧伤或其他严重伤 害。为避免此类伤害,请确保在开始安装前切断电 源。 电气设备只能由合格的电气人员进行安装、接触、维 修和维护。 E 警告 – 为安全起见,建议采用如下安装方式,即端 子不会被无意中碰到或接触到。 最安全的安装方式是将该装置安装在配电箱中。此 外,只有通过使用由合格电气人员掌管的锁和钥匙才 能接触到电表。 W 警告 – 必须始终在输入端连接保险丝来为电表提供 保护。 禁止在超出规定的技术数据范围的情况下使用电表。 7 安装要求 为满足防护要求,电表必须按照 IEC 60259 标准安装在达 到或高于 IP 51 保护等级的配电箱中。 具有无线通信功能的电表应安装在距离人 20 厘米以外的地 方。 故障处理 在电表安装完成并接通电源后,如果屏幕上出现任何以下 图标: W VC, 请参阅 B21 《用户手册》了解详细信息。 配置 配置电表和修改默认设置时,请按照本手册最后 “ 配置指 南 ” 中的说明进行操作。 默认设置 下表列出了电表的默认设置,通常情况下,您需要对此进 行修改。查看这些设置,以确定是否需要进行修改。 N 注 – 对于包括通信默认设置在内的所有其他设置, 请参见 B21 《用户手册》。 脉冲频率 100 脉冲长度 100ms 8 ZH ZH 维修与维护 此电表的所有部件均无法修理或更换。电表一经损坏,必 须更换。 如果电表需要进行清洁,请使用醮有少许清水或中性洗涤 剂的软布进行擦拭。 C 小心 – 注意不要让任何液体进入电表,因为这会使 电表遭到损坏。 9 10 ‫‪AR‬‬ ‫‪B21‬‬ ‫يكرتلا ليلد‬ ‫املحتويات‬ ‫إخالء املسئولية‪2.............................................................................................................................................................‬‬ ‫حقوق الطبع والنرش‪2.....................................................................................................................................................‬‬ ‫العالمة التجارية‪2............................................................................................................................................................‬‬ ‫مقدمة‪2.........................................................................................................................................................................‬‬ ‫نظرة عامة عىل املنتج ‪3...................................................................................................................................................‬‬ ‫الرتكيب‪8........................................................................................................................................................................‬‬ ‫متطلبات الرتكيب‪8..........................................................................................................................................................‬‬ ‫حل املشاكل ‪9.................................................................................................................................................................‬‬ ‫التهيئة ‪9.........................................................................................................................................................................‬‬ ‫الخدمة والصيانة‪10.........................................................................................................................................................‬‬ ‫‪1‬‬ ‫إخالء املسئولية‬ ‫املعلومات الواردة يف هذه الوثيقة عرضة للتغيري دون إشعار مسبق ويجب عدم تفسريها بأنها التزام من‬ ‫جانب رشكة ‪ .ABB AB‬وال تتحمل رشكة ‪ ABB AB‬أية مسئولية عن أي أخطاء قد تظهر يف هذه الوثيقة‪.‬‬ ‫ورشكة ‪ ABB AB‬غري مسئولة بأي حال من األحوال عن أي أرضار مبارشة أو غري مبارشة أو خاصة أو‬ ‫عرضية أو ناتجة‪ ،‬مهام كانت طبيعتها أو نوعها‪ ،‬تنشأ عن استخدام هذه الوثيقة كام أن رشكة ‪ABB AB‬‬ ‫غري مسئولة عن األرضار العرضية أو الناتجة عن استخدام أي برنامج أو جهاز موصوف يف هذه الوثيقة‪.‬‬ ‫حقوق الطبع والنرش‬ ‫يجب عدم استنساخ أو نسخ هذه الوثيقة أو أي أجزاء منها دون الحصول عىل إذن خطي من رشكة ‪ABB‬‬ ‫‪ AB‬ويجب عدم نقل أي محتويات منها لطرف ثالث أو استخدامها ألي غرض غري مرصح بها‪.‬‬ ‫وتم تزويد الربامج أو األجهزة املوصوفة يف هذه الوثيقة مبوجب ترخيص ويجوز استخدامها أو نسخها أو‬ ‫الكشف عنها وفقا لرشوط الرتخيص فقط‪.‬‬ ‫© ‪ .ABB AB 2013 Copyright‬جميع الحقوق محفوظة‪.‬‬ ‫العالمة التجارية‬ ‫‪ ABB AB‬هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة ‪ .ABB Group‬وقد تكون جميع أسامء املاركات أو املنتجات‬ ‫املذكورة يف هذه الوثيقة عالمات تجارية أو عالمات تجارية مسجلة ألصحابها املعنيني‪.‬‬ ‫مقدمة‬ ‫العدادات ‪ B21‬هي عدادات موصلة كهربائيا بشكل مبارش للرتكيب عىل قضيب ‪ DIN‬يف لوحات توزيع أو‬ ‫علب صغرية‪ .‬ويتم توصيل العدادات مبارشة و‪/‬أو عرب محوالت تيار وجهد خارجية‪.‬‬ ‫اقرأ املعلومات الواردة يف هذا الدليل بعناية قبل تركيب املعدة‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫نظرة عامة عىل املنتج‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪9‬‬ ‫الجزء‬ ‫الوصف‬ ‫‪1‬‬ ‫طرف توصيل اإلدخال‪/‬اإلخراج‬ ‫‪2‬‬ ‫مؤرش ضويئ‪ ،‬يومض حسب الطاقة املقاسة‬ ‫‪3‬‬ ‫غطاء أطراف قابل للغلق مبخطط توصيالت كهربائية مطبوع‬ ‫‪4‬‬ ‫نقطة منع الترسب‬ ‫‪5‬‬ ‫زر الضبط‬ ‫‪6‬‬ ‫مجموعة التوصيالت‬ ‫‪7‬‬ ‫غطاء قابل للغلق‬ ‫‪3‬‬ ‫الجزء‬ ‫الوصف‬ ‫‪8‬‬ ‫غطاء أطراف قابل للغلق مبخطط توصيالت كهربائية مطبوع‬ ‫‪9‬‬ ‫بيانات املنتج‬ ‫‪10‬‬ ‫زر موافق‬ ‫‪11‬‬ ‫غطاء أطراف قابل للغلق مبخطط توصيالت كهربائية مطبوع‬ ‫‪12‬‬ ‫زر ألسفل‬ ‫‪13‬‬ ‫زر ألعيل‬ ‫‪4‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫الجهد‬ ‫الجهد‬ ‫‪ 240-220‬فولت (‪)%15+ - %20-‬‬ ‫‪ 25 - 1‬ملم‪²‬‬ ‫‪ 3.0‬نيوتن مرت‬ ‫منطقة األسالك الطرفية‬ ‫عزم الربط‬ ‫التيار‬ ‫‪ 5‬أمبري‬ ‫‪base Ib -‬‬ ‫‪ 5‬أمبري‬ ‫‪ 65‬أمبري‬ ‫‪ 0.25‬أمبري‬ ‫ ‪reference Iref‬‬‫ ‪maximum Imax‬‬‫ ‪minimum Imin‬‬‫الرتدد‬ ‫‪ 50‬أو ‪ 60‬هرتز ‪%5 ±‬‬ ‫الدقة‬ ‫‪%1‬‬ ‫املادة‬ ‫بويل كربونات يف زجاج أمامي شفاف وعلبة وغطاء أطراف‪ .‬بويل‬ ‫كربونات مقوي بالزجاج يف مجموعة التوصيالت‪.‬‬ ‫درجة حرارة التشغيل‬ ‫‪ 40-‬درجة مئوية ‪ 70+ -‬درجة مئوية‬ ‫درجة حرارة التخزين‬ ‫‪ 40-‬درجة مئوية ‪ 85+ -‬درجة مئوية‬ ‫الرطوبة‬ ‫مقاومة الحرارة‬ ‫‪ %75‬سنويا يف املتوسط‪ %95 ،‬ملدة ‪ 30‬يوما يف السنة‬ ‫النهاية الطرفية ‪ 960‬درجة مئوية‪ ،‬الغطاء ‪ 650‬درجة مئوية‬ ‫(‪)IEC 60695-2-1‬‬ ‫النواتج‬ ‫‪ 100 - 2‬مليل أمبري‬ ‫التيار‬ ‫‪5‬‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫الجهد‬ ‫‪ 24‬فولت تيار مرتدد ‪ 240 -‬فولت تيار مرتدد‪ 24 ،‬فولت تيار‬ ‫مستمر ‪ 240 -‬فولت تيار مستمر‪ .‬للعدادات التي بها إخراج واحد‬ ‫‪ 40- 5‬فولت تيار مستمر‪.‬‬ ‫تردد النبضة‬ ‫‪ 1‬معاوقة‪/‬ميجاوات ساعة‪ 9999 -‬معاوقة‪/‬وات ساعة‬ ‫طول النبضة‬ ‫‪ 990 - 10‬مليل ثانية‬ ‫منطقة األسالك الطرفية‬ ‫‪ 1 - 0.5‬ملم‪²‬‬ ‫عزم الربط‬ ‫‪ 0.25‬نيوتن مرت‬ ‫طرف اتصال‬ ‫منطقة األسالك الطرفية‬ ‫‪ 1 - 0.5‬ملم‪²‬‬ ‫عزم الربط‬ ‫‪ 0.25‬نيوتن مرت‬ ‫مؤرش النبضات (‪)LED‬‬ ‫‪ 1000‬معاوقة‪/‬كيلووات ساعة‬ ‫املؤرش الضويئ األحمر‪/‬الرتدد‬ ‫‪ 40‬مليل ثانية‬ ‫عرض النبضة‬ ‫التوافق الكهرومغناطييس‬ ‫اختبار جهد النبضة‬ ‫‪ 6‬كيلو فولت ‪ 50/1.2‬ميكرو ثانية (‪)IEC 60060-1‬‬ ‫اختبار جهد التدفق‬ ‫‪ 4‬كيلو فولت ‪ 50/1.2‬ميكرو ثانية‬ ‫(‪)IEC 61000-4-5‬‬ ‫التحول الرسيع‪ ،‬اختبار االندفاع‬ ‫كيلو فولت (‪)IEC 61000-44-4‬‬ ‫املناعة مجاالت الرتدد العايل‬ ‫‪ 80‬ميجا هرتز‪ 2 -‬جيجا هرتز عند ‪ 10‬فولت‪/‬مرت‬ ‫(‪)IEC61000-4-3‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫املناعة املنفذة‬ ‫‪ 2‬كيلو هرتز ‪ 150 -‬كيلو هرتز‬ ‫‪ 150‬كيلو هرتز ‪ 80 -‬ميجا هرتز (‪)IEC 61000-4-6‬‬ ‫انبعاث الرتدد الالسليك‬ ‫‪)CISPR22( class B ,EN 55022‬‬ ‫‪ESD‬‬ ‫‪ 15‬كيلو فولت (‪)IEC 61000-4-2‬‬ ‫املعايري‬ ‫‪IEC 62052-11, IEC 62053-21 class 1 & 2,‬‬ ‫‪IEX 62053-23 class 2, IEC 62054-21, GB/T‬‬ ‫‪17215.211-2006, GB/T 17215.321-2008‬‬ ‫‪class 1 & 2, GB/T 17215.322-2008 class‬‬ ‫‪0.5 S, GB 4208-2008, EN 50470-1, EN‬‬ ‫‪50470-3 category A, B‬‬ ‫‪,IEC 62052-11‬‬ ‫‪7‬‬ ‫الرتكيب‬ ‫للحصول عىل معلومات عن كيفية تركيب املعدة‪ ،‬واتبع التعليامت املوجودة يف دليل الرتكيب يف نهاية‬ ‫هذا الدليل‪.‬‬ ‫‪ – W‬ريذحتالعمل بالجهد العايل قد يكون مميتا‪ .‬وقد يعاين األشخاص الذين يتعرضون للجهد العايل‬ ‫من سكتة قلبية أو حروق أو إصابات خطرية أخرى‪ .‬ولتجنب مثل هذه اإلصابات‪ ،‬تأكد من قطع‬ ‫الكهرباء قبل البدء يف الرتكيب‪.‬‬ ‫ويجب أن يقوم برتكيب وتناول وخدمة وصيانة املعدات الكهربائية أخصايئ كهرباء مؤهلني فقط‪.‬‬ ‫‪ – W‬ريذحتولدواعي السالمة فمن املستحسن أن يتم تركيب هذه املعدة بطريقة تجعل من املستحيل‬ ‫للوصول إليها أو ملس مجموعة التوصيالت عن طريق الصدفة‪.‬‬ ‫وأفضل طريقة للرتكيب اآلمن هو تركيب الوحدة يف علبة‪ .‬وعالوة عىل ذلك‪ ،‬يجب أن يقترص الوصول‬ ‫إىل املعدة من خالل استخدام قفل ومفتاح تحت رقابة أخصايئ كهرباء مؤهلني‪.‬‬ ‫‪ – W‬ريذحتويجب دامئا حامية العدادات بواسطة فيوزات عىل جانب الدخول‪.‬‬ ‫لصيانة العدادات املقننة للمحول‪ ،‬يوىص برتكيب جهاز دائرة قرص كهربايئ (متاس) بالقرب من العداد‪.‬‬ ‫ال تقم بتشغيل املعدة خارج البيانات الفنية املحددة‪.‬‬ ‫متطلبات الرتكيب‬ ‫لاللتزام مبتطلبات الحامية‪ ،‬يجب تركيب العداد يف علب حامية من فئة ‪ IP 51‬وفقا ملعيار ‪.IEC 60259‬‬ ‫ويجب عدم تركيب العدادات التي بها اتصال السليك عىل بعد أقل من ‪ 20‬سم من الناس‪.‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫حل املشاكل‬ ‫إذا ظهر أي من األيقونات التالية ‪ V C W‬يف الشاشة بعد اكتامل الرتكيب وتوصيل العداد بالكهرباء‪،‬‬ ‫راجع ‪ B21‬دليل املستخدم لالطالع عىل املعلومات التفصيلية‪.‬‬ ‫التهيئة‬ ‫لتهيئة العداد وتغيري اإلعدادات االفرتاضية‪ ،‬اتبع التعليامت املوجودة يف دليل التهيئة يف نهاية هذا الدليل‪.‬‬ ‫اإلعدادات االفرتاضية‬ ‫يدرج الجدول التايل اإلعدادات االفرتاضية للعداد التي تحتاج عادة لتغيري‪ .‬راجع اإلعدادات لرتي إذا ما كان‬ ‫هناك أحد اإلعدادات يحتاج لتغيري‪.‬‬ ‫‪ –N‬ةظحالمبالنسبة لجميع اإلعدادات األخرى مبا يف ذلك اإلعدادات االفرتاضية لالتصال‪ ،‬راجع ‪B21‬‬ ‫دليل املستخدم‪.‬‬ ‫املتغري‬ ‫موصل مبارشة‬ ‫توصيل املحول‬ ‫الساعة‬ ‫‪xxxxxx‬‬ ‫‪xxxxxx‬‬ ‫نسب ‪CT‬‬ ‫‪----‬‬ ‫‪1‬‬ ‫نسب ‪VT‬‬ ‫‪---‬‬ ‫‪1‬‬ ‫تردد النبضة‬ ‫‪100‬‬ ‫‪10‬‬ ‫طول النبضة‬ ‫‪ 100‬مليل ثانية‬ ‫‪ 100‬مليل ثانية‬ ‫‪9‬‬ ‫الخدمة والصيانة‬ ‫ال يحتوى العداد عىل أجزاء ميكن إصالحها أو استبدالها‪ .‬ويجب استبدال العداد التالف‪.‬‬ ‫إذا احتاج العداد لتنظيف‪ ،‬استخدم قطعة قامش مبتلة قليال ومنظف معتدل ملسحه‪.‬‬ ‫‪ – N‬هيبنتاحرص عىل دخول أي سوائل يف العداد ألنها قد تتلفه‪.‬‬ ‫‪10‬‬ 1 #2 x4 Pul.out SET #1 (2s) OK k h 2 © Copyright 2013 ABB AB x1 SET Settings OK 3 Pulse OK x1 SET 4 © Copyright 2013 ABB AB x1 SET 1 Pulse Output OK 5 x1 SET Quantity OK 6 © Copyright 2013 ABB AB #3 #1 #4 (2s) SET h Active Energy Import #2 OK k 7 SET Quantity x1 OK 8 © Copyright 2013 ABB AB x1 SET Frequency OK 9 OK k SET x1 h 10 SET h © Copyright 2013 ABB AB #1 ↔ #2 #3 (2s) OK k 11 SET Frequency x1 OK 12 © Copyright 2013 ABB AB x1 SET Length OK 13 SET #2 ↔ #3 #1 #4 (2s) OK 14 © Copyright 2013 ABB AB SET Length x1 OK 15 x1 SET Output OK 16 © Copyright 2013 ABB AB #3 #1 #4 (2s) SET Output 1 #2 OK 17 #1 (2s) SET Output #2 OK 18 © Copyright 2013 ABB AB x1 SET 2 Pulse Output OK 19 x1 SET Quantity OK 20 © Copyright 2013 ABB AB #3 #1 #4 (2s) SET h Active Energy Import #2 OK k 21 SET Quantity x1 OK 22 © Copyright 2013 ABB AB x1 SET Frequency OK 23 OK k SET x1 h 24 SET h © Copyright 2013 ABB AB #1 ↔ #2 #3 (2s) OK k 25 SET Frequency x1 OK 26 © Copyright 2013 ABB AB x1 SET Length OK 27 SET #2 ↔ #3 #1 #4 (2s) OK 28 © Copyright 2013 ABB AB SET Length x1 OK 29 x1 SET Output OK 30 © Copyright 2013 ABB AB #3 #1 #4 (2s) SET Output 2 #2 OK 31 x4 SET Output (2s) OK © Copyright 2013 ABB AB 2,5mm B C 0.25 Nm 0.25 Nm 0.25 Nm 0.25 Nm RS-485 37 36 35 A 37 36 L N L N L N ื 65A 1 3 1 3 1 1 © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB 13 15 16 17 18 C © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB 13 15 C © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB © Copyright 2013 ABB AB I/O L N L 3.0 Nm 3 3.0 Nm 6 mm RS-485 5 5 5 11 mm 2 1 Out 3mm 2 Out Ph2 1 Out 3 Inp © Copyright 2013 ABB AB. All rights reserved. The software or hardware described in this document is furnished under a license and may be used, copied, or disclosed only in accordance with the terms of such license. This document and parts thereof must not be reproduced or copied without written permission from ABB AB , and the contents thereof must not be imparted to a third party nor used for any unauthorized purpose. Copyright 4 Inp Meters P O Box 1005, SE 611 29 NYKÖPING, Sweden Telephone: +46 155 29 50 00 Telefax: +46 155 28 81 00 http://www.abb.com/lowvoltage Installation manual 2CMC485013M0201, Version A, May 2013 Prod. ABB AB/Meters ABB AB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

ABB B21 Installatie gids

Type
Installatie gids