DCM562

DeWalt DCM562 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de DeWalt DCM562 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 39
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 51
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 63
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 75
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 87
Português (traduzido das instruções originais) 98
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 110
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 121
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 132
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 144
75
neDerlanDs
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap.
Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling
en innovatie maken DeWALT tot een van de
betrouwbaarste partners voor gebruikers van
professioneel gereedschap.
Technische gegevens
DCM562
Spanning V
DC
18
Type 1
Uitgangsvermogen W 270
CFM 400
km/u 145
Geluid 95
Gewicht (zonder accuset) kg 3,23
Lawaaiwaarden en vibratiewaarden (triax-vectorsom) volgens
2006/42/EG, 2004/108/EG, EN60335
L
PA
(emissie geluidsdrukniveau)
dB(A) 80
L
WA
(niveau geluidsvermogen)
dB(A) 94
K
WA
(onzekerheid voor het gegeven
geluidsniveau)
dB(A) 1,17
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
2
1,5
Onzekerheid K = m/s
2
3
HANDBLAZER
DCM562
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Accu
DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Accutype Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion Li-ion
Spanning V
DC
18 18 18 18 18 18
Capaciteit A
h
3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3
Gewicht kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35
Lader DCB105
Netspanning V
AC
230
Accutype 18 Li-Ion
Laadtijd bij benadering van accu’s min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Gewicht kg 0,49
Zekeringen:
Europa 230V-gereedschap 10 ampère, stroomnet
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
Het vibratie-emissieniveau dat in dit informatieblad
wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met
een gestandaardiseerde test volgens EN60745 en
kan worden gebruikt om het ene gereedschap met
het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt
voor een eerste inschatting van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde
vibratie-emissieniveau geldt voor
de hoofdtoepassingen van het
gereedschap. Als het gereedschap
echter voor andere toepassingen
wordt gebruikt, dan wel met
andere accessoires of slecht wordt
onderhouden, kan de vibratie-
emissie verschillen. Dit kan het
blootstellingniveau aanzienlijk verhogen
gedurende de totale arbeidsduur.
Een inschatting van het
blootstellingniveau aan vibratie dient
ook te worden overwogen wanneer het
gereedschap wordt uitgeschakeld of als
het aan staat maar geen daadwerkelijke
werkzaamheden uitvoert. Dit kan
het blootstellingniveau aanzienlijk
verminderen gedurende de totale
arbeidsduur.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen
op om de operator te beschermen
tegen de effecten van vibratie, zoals:
onderhoud het gereedschap en de
accessoires, houd de handen warm,
organisatie van werkpatronen.
76
neDerlanDs
Definities: Veiligheidsrichtlijnen
De definities hieronder beschrijven de ernstgraad
voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te
lezen en op deze symbolen te letten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstige verwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een
mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
niet vermeden, zou kunnen leiden tot
de dood of ernstige letsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk
gevaarlijke situatie die, indien niet
vermeden, kan leiden tot kleine of
matige letsels.
OPMERKING: Geefteenhandeling
aan waarbij geen persoonlijk letsel
optreedt die, indien niet voorkomen,
schade aan goederen kan
veroorzaken.
Wijst op risico van een elektrische
schok.
Wijst op brandgevaar.
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS
HANDBLAZER
DCM562
DeWALT verklaart dat deze producten zoals
beschreven onder Technische gegevens in
overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, 2004/108/
EG EN60335 -1:2012 + A11:2014
2000/14/EG, Blazer, Bijlage VI
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Nederland
ID-nr. aangemelde instantie: 0344
Niveau van akoestisch vermogen overeenkomstig
2000/14/EG (artikel 13, bijlage III):
L
WA
(gemeten geluidsvermogen) 94 dB(A)
Onzekerheid = 1,17 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 95 dB(A)
Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn
2004/108/EC (tot 19.04.2016), 2014/30/EU
(vanaf 20.04.2016) en 2011/65/EU. Neem voor
meer informatie contact op met DeWALT via het
volgende adres of kijk op de achterzijde van de
gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de
samenstelling van het technische bestand en legt
deze verklaring af namens
DeWALT.and en legt deze
verklaring af namens
DeWALT.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT, Richard-Slinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
20.03.2015
WAARSCHUWING: Lees de
instructiehandleiding om het risico op
letsel te verminderen.
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor het
apparaat
WAARSCHUWING! Wanneer u
snoerloze of op netvoeding aangesloten
apparaten gebruikt, dient u altijd de
nodige (waaronder de volgende)
basisveiligheidsmaatregelen te nemen
om het risico op brand, elektrische
schokken, lichamelijk letsel en materiële
schade te beperken.
• Leesdegehelegebruiksaanwijzingzorgvuldig
door voordat u het apparaat gebruikt en zorg
dat u bekend bent met de bediening en het
juiste gebruik van het apparaat.
• Hetbeoogdegebruikwordtindeze
gebruiksaanwijzing beschreven. Het gebruik
van een accessoire of hulpstuk of het uitvoeren
van een handeling met dit product voor andere
doeleinden dan wordt geadviseerd in deze
gebruiksaanwijzing, kan leiden tot gevaar voor
persoonlijk letsel.
De term 'apparaat' in alle onderstaande
waarschuwingen verwijst naar uw op netvoeding
werkende apparaat (met snoer) of op accu
werkende apparaat (snoerloos).
Bewaar alle waarschuwingen en instructies
zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.
GEBRUIK VAN UW APPARAAT
• Weesaltijdvoorzichtigwanneeruhetapparaat
gebruikt.
• Houdhetwerkgebiedschoonengoedverlicht.
Rommeligeofdonkerewerkplekkenleidentot
ongelukken.
77
neDerlanDs
onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang
haar kunnen door bewegende delen worden
gegrepen.
GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR HET APPARAAT
• Controleerhetapparaatvóórgebruikop
beschadigdeofdefecteonderdelen.Controleer
op breuk van onderdelen en schade aan
schakelaars en ga na of er geen andere
problemen zijn die de werking van het apparaat
negatief kunnen beïnvloeden.
• Gebruikhetapparaatnietalsdeschakelaarhet
niet aan en uit kan zetten. Een apparaat dat
niet met de schakelaar kan worden bediend, is
gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
• Haaldestekkeruithetstopcontacten/of
neem de accu uit het apparaat voordat u
aanpassingen uitvoert, accessoires verwisselt
of het apparaat opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico
dat het apparaat per ongeluk opstart.
• Houdsnijgereedschapscherpenschoon,
indienvantoepassing.Correctonderhouden
snijdgereedschappen met scherpe snijdranden
lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te
beheersen.
• Gebruikhetapparaatnietalseendeelervan
beschadigd of defect is.
• Laatbeschadigdeennietgoedfunctionerende
onderdelen vervangen door een erkende
reparatievertegenwoordiger.
• Probeernooitomonderdelenandersdan
die aangeduid in deze gebruiksaanwijzing te
verwijderen of vervangen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
• Destekkervanhetapparaatmoetinhet
stopcontactpassen.Pasdestekkernooitop
enigemanieraan.Gebruikgeenadapterstekkers
voorgeaardeapparaten.Nietaangepaste
stekkers en passende contactdozen
verminderen het risico op een elektrische schok.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenenvocht.
Als er water in een apparaat komt, verhoogt dit
het risico op een elektrische schok.
• Behandelhetstroomsnoervoorzichtig.Gebruik
het stroomsnoer nooit om het apparaat te
dragen of te trekken of om de stekker uit het
stopcontact te halen. Houd het snoer uit de
buurt van warmte, olie, scherpe randen of
bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren
of snoeren die in de war zijn, verhogen het risico
op een elektrische schok.
• Alsueenapparaatbuitenshuisgebruikt,
gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is
• Gebruikhetapparaatalleenbijdaglichtofgoed
kunstlicht.
• Gebruikuwapparaatnietineenexplosieve
omgeving, zoals in de nabijheid van
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
• Laathetapparaatnooitgebruikendoor
kinderen en mensen die niet bekend zijn met
de instructies. Uw plaatselijke regelgeving kan
een minimumleeftijd voor de bediening van het
apparaat opleggen.
• Laatkinderenendierennietindebuurtvanhet
werkgebied komen of het stroomsnoer van het
apparaat aanraken.
• Houdkinderen,omstandersendierenuitde
buurt terwijl u een apparaat bedient. Als u
wordt afgeleid, kunt u de controle over het
gereedschap verliezen.
• Hetapparaatmagnietalsspeelgoedworden
gebruikt.
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.
• Opendebehuizingvanhetapparaatniet.In
het apparaat bevinden zich geen onderdelen
waaraan de gebruiker onderhoud kan uitvoeren.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
• Blijfalert,kijkwatudoetengebruikuwgezond
verstand wanneer u een apparaat bedient.
Gebruikhetapparaatnietalsuvermoeidbentof
onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie
bent. Een moment van onoplettendheid tijdens
het bedienen van een apparaat kan leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
• Gebruikindiennodigpersoonlijke
beschermingsmiddelen. Beschermingsmiddelen
zoals oogbescherming, een stofmasker,
antislip-veiligheidsschoenen, een helm of
gehoorbescherming zullen, mits gebruikt in de
juiste omstandigheden, het risico op persoonlijk
letsel verminderen.
• Vermijdonbedoeldopstarten.Zorgervoordat
de schakelaar in de 'off'-stand (uit) staat voordat
u het apparaat aansluit op een stroombron
en/of accu, het oppakt of ronddraagt. Het
ronddragen van elektrische gereedschappen
met uw vinger op de schakelaar of het
aanzetten van apparaten waarvan de schakelaar
aan staat, leidt tot ongelukken.
• Rekunietteveruit.Blijfaltijdstevigeninbalans
op de grond staan. Dit geeft u betere controle
over het apparaat in onverwachte situaties.
• Draagdejuistekleding.Draaggeenloszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
78
neDerlanDs
Aanvullende veiligheidsinstructies
voor blazers
Het beoogde gebruik wordt in deze
gebruiksaanwijzing beschreven. Het gebruik van een
ander accessoire of hulpstuk of het uitvoeren van
een andere handeling met dit apparaat dan wordt
geadviseerd in deze gebruiksaanwijzing, kan leiden
tot gevaar voor persoonlijk letsel en/of schade aan
eigendommen.
• Draagaltijdstevigeschoeneneneenlange
broek om uw voeten en benen te beschermen
terwijl u het apparaat gebruikt.
• Schakelhetapparaataltijduit,laatdeventilator
tot stilstand komen en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer:
• destroomkabelbeschadigdofverwardis
geraakt,
• uhetproductonbewaaktwiltachterlaten,
• uhetproductinspecteert,afstelt,reinigtofer
werkzaamheden aan uitvoert,
• hetapparaatabnormaalbeginttetrillen.
• Houddeinlaatofuitlaatvanhetveegapparaat
tijdens het gebruik niet in de buurt van de
ogen of oren. Blaas nooit vuil in de richting van
omstanders.
• Gebruikhetapparaatnietinderegenenlaat
het niet buiten staan terwijl het regent.
• Steekgeengrindpadenofwegenoverterwijluw
product is ingeschakeld in de blaasmodus. U
dient alleen te wandelen, nooit te rennen.
• Plaatshetapparaatnietopgrindterwijlhetis
ingeschakeld.
• Letaltijdgoedopwaaruloopt,vooralop
hellingen.Rekunietteveruitenzorgdatu
altijd in evenwicht blijft.
• Plaatsgeenvoorwerpenindeopeningen.
Gebruikhetapparaatnooitalsdeopeningen
geblokkeerd zijn en houd deze vrij van haar,
pluizen, stof en alles wat de luchtstroom kan
belemmeren.
WAARSCHUWING: Gebruikuw
product altijd op de wijze die in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
Uw product is ontworpen om rechtop te
worden gebruikt. Als het op een andere
manier wordt gebruikt, kunt u letsel
oplopen.Gebruikhetproductnooit
terwijl het op zijn kant of ondersteboven
ligt.
• Debedienerofgebruikerisverantwoordelijk
voor ongevallen die andere mensen of hun
eigendommen overkomen.
voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een
verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis,
vermindert het risico van een elektrische schok.
• Alshetgebruikvaneenapparaatopeen
vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruik dan
een stroomvoorziening die beveiligd is met
een aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar vermindert het risico op een
elektrische schok.
NA GEBRUIK
• Alshetapparaatnietwordtgebruikt,dient
het te worden bewaard in een droge, goed
geventileerde ruimte buiten het bereik van
kinderen.
• Kinderendienengeentoegangtehebbentot
opgeborgen apparaten.
• Wanneerhetapparaatineenvoertuigwordt
opgeborgen of vervoerd, dient het in de
kofferbak te worden geplaatst of te worden
vastgezet om te voorkomen dat het in beweging
komt bij plotselinge veranderingen in de
snelheid of richting.
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCUGEREEDSCHAP
• Laaddeaccualleenopmetdeopladerdie
wordt opgegeven door de fabrikant. Een lader
die geschikt is voor het ene type accu, kan een
risico op brand doen ontstaan bij gebruik met
een andere accu.
• Gebruikelektrischgereedschapalleenmetde
speciaaldaartoebestemdeaccu.Gebruikvan
een andere accu kan een risico op letsel en
brand doen ontstaan.
• Houddeaccu,wanneerudezenietgebruikt,
weg bij andere metalen objecten zoals
paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven
of andere kleine metalen voorwerpen die een
verbinding tot stand kunnen brengen tussen de
ene pool en de andere. Wanneer kortsluiting
ontstaat tussen de polen van de accu, kan dat
brandwonden of brand veroorzaken.
• Wanneerdeaccuslechtwordtbehandeld,kan
er vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact
met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact
ontstaat, spoel dan met water. Als de vloeistof
in de ogen komt, roep dan tevens medische
hulp in. Vloeistof die uit de accu komt, kan
irritatie en brandwonden veroorzaken.
SERVICE
• Laatuwapparaatonderhoudendooreen
erkende reparateur die uitsluitend identieke
vervangingsonderdelen gebruikt. Dit zorgt
ervoor dat de veiligheid van het apparaat
gegarandeerd blijft.
79
neDerlanDs
• verwondingendiewordenveroorzaaktdoor
langdurig gebruik van een apparaat. Als u een
apparaat langdurig moet gebruiken, neem dan
regelmatig een pauze.
• gehoorbeschadiging,
• gezondheidsrisico'salsgevolgvandeinademing
van stof tijdens het gebruik van uw gereedschap
(bijv. als u werkt met hout, vooral eiken, beuken of
MDF).
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het
gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
95
Draag gehoorbescherming.
95
Draag oogbescherming.
95
Stel het apparaat niet bloot aan regen
of een hoog
vochtgehalte en laat het niet
buiten staan terwijl het regent.
95
Schakel het gereedschap uit. Voordat
u onderhoud aan het apparaat uitvoert,
dient u de accu uit het apparaat te
verwijderen.
95
Houd dieren en mensen minimaal 6
meter verwijderd van het werkgebied.
95
Zorg ervoor dat omstanders uit de buurt
blijven.
95
Richtlijn 2000/14/EG: gegarandeerd
geluidsvermogen.
POSITIE DATUMCODE (AFB. [FIG.] 9)
De datumcode (m), die ook het jaar van fabricage
bevat, is binnen in de behuizing geprint.
Voorbeeld:
2015 XX XX
Jaar van fabricage
• Draaghetapparaatnietaandekabel.
• Richtdekabelaltijdnaarachteren,wegvanhet
apparaat.
WAARSCHUWING: Als het snoer
tijdens het gebruik beschadigd raakt,
haal dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact.Raakhetsnoernietaan
voordat u de stekker uit het stopcontact
hebt gehaald.
• Gebruikgeenoplosmiddelenof
reinigingsvloeistoffen om uw product te reinigen.
Gebruikeenstompeschraperomgrasenvuil
te verwijderen.
• Vervangendeventilatorszijnverkrijgbaarbij
servicevertegenwoordigers van DeWALT.
Gebruikalleenreserveonderdelenen
accessoires die door D
eWALTworden
aanbevolen.
• Zorgdatallemoeren,boutenenschroeven
goed zijn vastgedraaid, zodat het apparaat veilig
kan worden gebruikt.
VEILIGHEID VAN ANDEREN
Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de
stroomvoorzieningseenheid die met het apparaat is
meegeleverd.
• Hetisnietdebedoelingdathetapparaat
wordt gebruikt door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, sensorische
of psychische vermogens, of door personen
die het ontbreekt aan ervaring en kennis,
tenzij onder toezicht en na instructie over het
gebruik van het apparaat door iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houdtoezichtopkinderenzodatzijnietmethet
apparaat kunnen spelen.
Overige risico's.
Overige risico's kunnen optreden wanneer het
gereedschap niet wordt gebruikt conform de
bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen. Deze
risico's kunnen het gevolg zijn van verkeerd gebruik,
langdurig gebruik, enzovoorts.
Ook al worden de relevante veiligheidsvoorschriften en
de veiligheidsvoorzieningen toegepast, sommige risico’s
kunnen niet worden vermeden. Deze omvatten:
• verwondingendiewordenveroorzaaktdoor
het aanraken van draaiende/bewegende
onderdelen,
• verwondingendiewordenveroorzaaktbij
de vervanging van onderdelen, bladen of
accessoires,
80
neDerlanDs
• Steldeladernietblootaanregenofsneeuw.
• Ukuntbeternietaanhetsnoertrekken
wanneerudestekkervandeladeruithet
stopcontacttrekt.Er is dan minder risico
op beschadiging van het snoer en van de
stekker.
• Hetisbelangrijkdatuhetsnoerzoplaatst
datniemanderopkanstappenoferoverkan
struikelen,enhetsnoernietopeenandere
manierkanbeschadigenofonderspanning
kankomentestaan.
• Gebruikalleeneenverlengsnoeralsheter
werkelijknietanderskan.Gebruikvaneen
ongeschikt verlengsnoer kan het risico van
brand, elektrische schok of elektrocutie tot
gevolg hebben.
• Plaatsnietsbovenopeenladerenplaats
deladernietopeenzachtoppervlakomdat
hierdoordeventilatiesleuvenkunnenworden
geblokkeerdendeladerbinneninveelte
heetwordt. Plaatsdeladernietindebuurtvan
een warmtebron. De lader wordt geventileerd
door sleuven boven en onder in de behuizing.
• Gebruikdeladernietmeteenbeschadigd
snoerofeenbeschadigdestekker—laat deze
onmiddellijk vervangen.
• Gebruikdeladernietalserhardopis
geslagen,alsdeladerisgevallenofopeen
anderemanierbeschadigdis. Breng de lader
naar een erkend servicecentrum.
• Haaldeladernietuitelkaar;brengdelader
naareenerkendservicecentrumwanneer
serviceofreparatienodigis. Onjuiste
montage kan leiden tot het risico van een
elektrische schok, elektrocutie of brand.
• Alshetnetsnoerisbeschadigd,moethet
onmiddellijk worden vervangen door de
fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant
of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat
risico is uitgesloten.
• Trekdestekkervandeladeruithet
stopcontactvoordatudeladergaat
schoonmaken.Erisdanminderrisicovan
eenelektrischeschok.Het risico is niet minder
wanneer u de accu verwijderd.
ProbeerNOOIT2 laders op elkaar aan te
sluiten.
• Deladerisontworpenvoorde230V
stroomvoorzieningvaneenwoning.Probeer
deladerniettegebruikenopeenandere
spanning.Dit geldt niet voor de 12V-lader.
BEWaaR DEZE INSTRUCTIES
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle acculaders
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de veiligheid
en voor de bediening van geschikte acculaders
(raadpleeg Technische gegevens).
• Leesvoordatudeladergebruikt,alleinstructies
en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader,
de accu en het product dat de accu gebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaarvoor
elektrische schok. Laat geen vloeistof in
de lader dringen. Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren
een aardlekschakelaar met een
reststroomwaarde van 30mA of minder
te gebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaarvoor
brandwonden. Beperk het risico van
letsel, laad alleen oplaadbare accu’s
op van het merk DeWALT. Andere
typen accu’s zouden uit elkaar kunnen
springen en persoonlijk letsel en schade
kunnen veroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op
kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
OPMERKING: Onder bepaalde
omstandigheden, wanneer de stekker
van de lader in het stopcontact zit,
kunnen de niet-afgedekte laadcontacten
binnenin de lader door vreemde
materialen worden kortgesloten.
Bepaalde materialen die geleidend zijn,
zoals, maar niet uitsluitend, staalwol,
aluminiumfolie of een opeenhoping
van metaalachtige deeltjes, kunnen
beter bij de holtes van de lader worden
weggehouden.Trekaltijddestekkeruit
het stopcontact wanneer er geen accu
indeladerzit.Trekdestekkervande
lader uit het stopcontact voordat u de
lader gaat reinigen.
• ProbeerNIETdeaccuopteladenmet
andereladersdandieindezehandleiding
wordenbeschreven.De lader en de accu zijn
speciaal voor elkaar ontworpen.
• Dezeladerszijnnietbedoeldvooreen
anderetoepassingdanhetopladenvan
oplaadbareaccu’svanDeWALT. Andere
toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van
brand, elektrische schok of elektrocutie.
81
neDerlanDs
Een koude accu zal half zo snel opladen als een
warme accu. De accu zal minder snel opladen
gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op
maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de
accu warmer wordt.
UITSLUITEND LITHIUM-ION-ACCU’S
XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een
Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt
dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet
wordt of te veel wordt ontladen.
Het product zal automatisch uitgeschakeld worden,
als het elektronisch beschermingssysteem actief
wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op
de lader, totdat deze volledig geladen is.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor alle accu’s
Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor
dat u het catalogusnummer en voltage vermeldt.
Als u de accu uit de verpakking haalt is hij niet
geheel opgeladen. Lees, voordat u de accu en de
lader in gebruik neemt, de onderstaande instructies
voor een veilig gebruik en volg vervolgens de
vermelde laadprocedures.
LEES aLLE INSTRUCTIES
• Laaddeaccunietopengebruikdezeniet
ineenexplosieveomgeving,zoalsinde
nabijheidvanontvlambarevloeistoffen,
gassenofstof.Wanneer u de accu plaatst
in of verwijdert uit de lader kan het stof of de
damp door een vonk vlamvatten.
• Gebruiknooitgeweldbijhetplaatsenvan
deaccuindelader.Wijzigdeaccuopgeen
enkelemanieralsdezenietpastineenlader
dienietgeschiktis,omdatdeaccukan
openbarstenwaardoorernstigpersoonlijk
letselkanontstaan.
• Laaddeaccu’salleenopindedaarvoor
bestemde DeWALT laders.
Spat NIETmet water en dompel de accu niet
onder in water of andere vloeistoffen.
• Gebruikofbewaarhetgereedschapende
accunietopplaatsenwaardetemperatuur
40°Cofmeerkanbereiken(bijvoorbeeld
ineenschuurtjeofeenmetalenloodsinde
zomer).
WAARSCHUWING:Probeernooit
om welke reden dan ook de accu te
openen. Als de behuizing van de accu
is gescheurd of beschadigd, zet de
accudannietindelader.Klemeen
accu niet vast, laat een accu niet vallen,
Laders
De laders van het type DCB105 zijn geschikt voor
accu's van het type 18V Li-ion (DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 en DCB185).
DeWALT-laders hoeven niet te worden afgesteld en
zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in gebruik
zijn.
Oplaadprocedure (Afb. 2)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact
voordat u de accu insteekt.
2. Plaats de accu (f) in de lader, en let er daarbij op
dat de accu geheel in de lader komt te zitten.
Het rode lampje (opladen) knippert voortdurend
en dat duidt erop dat het laadproces is gestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven
door het rode lampje dat constant AAN blijft. De
accu is nu volledig opgeladen en kan worden
gebruikt of in de acculader blijven zitten.
OPMERKING: U kunt maximale prestaties en
levensduur van Lithium-ion-accu’s garanderen door
de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor
het eerst in gebruik neemt.
Laadproces
Raadpleeg de onderstaande tabel voor de
laadstatus van de accu.
Laadindicaties: DCB105
bezig met opladen
volledig opgeladen
hete/koude accuvertraging
vervang accu
De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu
op. Het lampje zal niet of onregelmatig gaan
branden en de lader geeft daarmee aan dat de accu
kapot is.
OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets
mis is met de lader.
Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de
lader en de accu dan testen door een geautoriseerd
servicecentrum.
HOT/COLD PACK DELAY (VERTRAGING HETE/KOUDE ACCU)
Wanneer de lader waarneemt dat een accu te
warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold
Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de
accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De
lader schakelt dan automatisch over op de accu-
laadstand. Deze functie waarborgt een maximale
levensduur van de accu.
82
neDerlanDs
Air Transport Association (IATA) , Voorschriften
Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen
(IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende
het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen
over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn
getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38.3 van
de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke
Goederen Handleiding van Testen en Criteria.
In de meeste gevallen zal de verzending van een
DeWALT accu vrijgesteld zijn van de classificatie als
volledig voorgeschreven Gevaarlijk Materiaal van
Klasse 9. Over het algemeen zijn de twee gevallen
die verzending Klasse 9 vragen:
1. Verzending door de lucht van meer dan
twee DeWALT lithium-ion accu wanneer
de verpakking alleen accu’s bevat (geen
gereedschap) en
2. Een verzending die een lithium-ion accu bevat
die een energieklassificering van meer dan 100
W/uur (Wh) heeft. Op alle lithium-ion accu’s
staat de W/Uur-klassificering vermeld.
Ongeacht of een verzending wordt geacht een
vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven,
is voor de verantwoordelijkheid van de verzender
de meest recente voorschriften voor verpakking,
labeling/markering en vereisten ten aanzien van
documentatie.
Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam
vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld
in aanraking komen met geleidende materialen.
Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen
van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd
van materialen die ermee in contact kunnen komen
en kortsluiting kunnen veroorzaken.
De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding
wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen
en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment
dat het document werd opgesteld. Er wordt echter
geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is
voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te
zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn
met de geldende voorschriften.
Accu
ACCUTYPE
De DCM562 werkt op een 18 V-accu.
De accu's van het type DCB180, DCB181,
DCB182, DCB183, DCB184 en DCB185 kunnen
worden gebruikt. Raadpleeg Technische
gegevens voor meer informatie.
beschadigeenaccuniet.Gebruikeen
accu of lader waar hard op is geslagen,
die is gevallen, waar overheen is
gereden of die op welke manier dan
ook is beschadigd (dat wil zeggen,
doorboord met een spijker, geraakt
met een hamer, vertrapt) niet. Een
elektrische schok of elektrocutie kan het
gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s
terug naar het servicecentrum zodat ze
kunnen worden gerecycled.
VOORZICHTIG: Plaats het
gereedschap als het niet in gebruik
is op de zijkant op een stabiele
ondergrond waar er niet overheen
kan worden gestruikeld of het zelf
kan vallen. Sommige gereedschappen
met grote accu‘s staan rechtop op de
accu maar kunnen gemakkelijk worden
omgestoten.
SPECIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR LITHIUM-ION
(LI-ION)
• Verbranddeaccuniet,zelfsnietalsdeze
ernstigbeschadigdisofvolledigverbruikt.
De accu kan in vuur exploderen. Als lithium-ion
accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen
en materialen vrij.
• Alsdeinhoudvandeaccuincontactmet
dehuidkomt,wastuditonmiddellijkafmet
watereneenmildezeep.Als accuvloeistof in
de ogen komt spoelt u 15 minuten met water
in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt.
Als medische hulp nodig is dient u te vermelden
dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een
mengsel van vloeibare organische carbonaten
en lithiumzouten.
• Deinhoudvangeopendeaccucellenkan
irritatieaandeluchtwegenveroorzaken.
Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen
aanhouden medische hulp.
WAARSCHUWING: Gevaarvoor
brandwonden. Accuvloeistof kan
ontvlambaar zijn als deze aan een vonk
of vlam wordt blootgesteld.
Transport
DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing
zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald
door de bedrijfstak en door wettelijke normen,
zoals Aanbevelingen voor het Transport van
Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften
voor Gevaarlijke Goederen van de International
83
neDerlanDs
Laad DeWALT-accu’s alleen op met de
aangewezen DeWALT-laders. Wanneer
u andere accu’s dan de aangewezen
DeWALT-accu’s oplaadt met een
DeWALT-lader dan kunnen deze barsten
of kan dit leiden tot andere gevaarlijke
situaties.
Gooi de accu niet in het vuur
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1. Motorhuis van blazer
1. Leiding van blazer
1. Accu
1. Lader
1. Gebruiksaanwijzing
OPMERKING: Bij de N-modellen worden geen
accu's en laders geleverd.
• Controleerofhetgereedschap,deonderdelen
of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens
het transport.
• Neemdetijdomdezehandleidinggrondigdoor
te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuur
gebruikt.
Beschrijving (Afb. 1)
WAARSCHUWING: Pashet
gereedschap of een onderdeel ervan
nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.
a. Trekker voor variabele snelheid
b. Hendel voor snelheidsvergrendeling
c. Handgreep
d. Leiding
e. Accubehuizing
f. Accu
g. Accu-ontgrendelknop
GEBRUIKSDOEL
Uw blazer is ontworpen voor professionele veeg- en
blaastoepassingen.
GEBRUIK ZE NIET bij natte omstandigheden of
in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen of
gassen.
LAAT GEEN kinderen in contact met het
gereedschap komen. Toezicht is vereist als
onervaren gebruikers dit gereedschap bedienen.
Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen
is koel en droog, uit direct zonlicht en niet
in overmatige hitte of koude. Voor optimale
accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op
bij kamertemperatuur als deze niet in gebruik
zijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u
deze voor optimale resultaten het beste volledig
opgeladen opslaan op een koele, droge plaats
buiten de lader.
OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig
ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor
gebruik weer worden opgeladen.
Labels op de oplader en accu
Behalve de pictogrammen die in deze handleiding
worden gebruikt, kunnen de volgende
pictogrammen op de labels op de lader en op de
accu staan:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik.
Zie Technische gegevens voor de
oplaadtijd.
Accu bezig met opladen.
Accu opgeladen.
Accu defect.
Hete/koude accuvertraging.
Niet doorboren met geleidende
voorwerpen.
Laad geen beschadigde accu‘s op.
Niet blootstellen aan water.
Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk
worden vervangen.
Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Bied de accu als chemisch afval aan en
houd rekening met het milieu.
84
neDerlanDs
DE ACCU IN DE HANDGREEP VAN HET GEREEDSCHAP
INSTALLEREN
1. Breng de accu (f) op één lijn met de rails binnen
de accubehuizing van het gereedschap (e).
2. Schuif de accu in de blazer tot deze stevig
vastzit in het gereedschap en ga na of u de
vergrendeling hebt horen vastklikken.
DE ACCU UIT HET GEREEDSCHAP HALEN
1. Druk op de accu-ontgrendelknop (g) en trek
de accu stevig uit de handgreep van het
gereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven
in het ladergedeelte van deze handleiding.
VERMOGENMETER (AFB. 5)
Er zijn
DeWALT-accu’s met een vermogenmeter en
deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een
aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft.
U kunt de vermogenmeter inschakelen door de
knop van de vermogenmeter (h) in te drukken.
Een combinatie van de drie groene LED-lampjes
gaat branden en dat geeft een aanduiding van de
hoeveelheid lading die de accu nog heeft. Wanneer
de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt,
gaat de vermogenmeter niet branden en moet de
accu worden opgeladen.
OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts
een indicatie van de hoeveelheid lading die de
accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen
over de functionaliteit van het gereedschap en
is onderhevig aan schommelingen afhankelijk
van productcomponenten, temperatuur en de
toepassing door de eindgebruiker.
Leiding (Afb. 6)
VOORZICHTIG: Verwijder de accu
voordat u de leiding (d) aansluit of
loskoppelt. De leiding moet vóór gebruik
worden aangesloten op de behuizing (i).
• Omdeleidingaantesluitenopdeblazer,brengt
u de pinnen (j) aan de onderkant van de leiding
op één lijn met de inkeping (k) aan de onderkant
van de opening van de behuizing. Duw de leiding
in de behuizing van de blazer tot de leiding in
contact komt met de vergrendeling en u een klik
hoort.
• Trekaandeleidingomtecontrolerenofdeze
stevig vastzit.
• Omdeleidingteverwijderen,steektueen
schroevendraaier in de ontgrendelingsopening
(l) aan de zijkant van de behuizing. Til het lipje
binnenin op en trek de leiding los.
• Ditproductisnietbedoeldvoorgebruikdoor
personen (waaronder kinderen) die verminderde
fysieke, sensorische of psychische vermogens
hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/
of kennis of bekwaamheden, als dat niet
gebeurt onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
mogen nooit alleen worden gelaten met dit
product zodat ze ermee zouden kunnen spelen.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage
ontworpen. Controleer altijd of het voltage van
de accu overeenkomt met het voltage op het
typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage
van uw oplader overeenkomt met dat van uw
stroomvoorziening.
Uw DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd
in overeenstemming met EN60335;
daarom is geen aarding nodig.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door een speciaal
geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DeWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit
absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd
verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer
van uw oplader (zie Technische gegevens). De
minimale geleidergrootte is 1 mm
2
; de maximale
lengte is 30 m.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd
volledig af te rollen.
MONTAGE EN AANPASSINGEN
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de
accusets en laders van
DeWALT.
De accu in het gereedschap zetten
en uit het gereedschap verwijderen
(Afb. 3–4)
OPMERKING: Voor het beste resultaat is het
belangrijk dat u de accu (f) volledig oplaadt.
85
neDerlanDs
Om de blazer in ingeschakelde toestand
te vergrendelen, trekt u de hendel voor
snelheidsvergrendeling (b) naar achteren, zoals
getoond in afbeelding 7. De blazer gaat op hogere
snelheid draaien naarmate u de hendel verder
verplaatst. De hendel voor snelheidsvergrendeling kan
ook naar achteren worden getrokken om de blazer
in te schakelen zonder eerst de trekkerschakelaar
te hoeven indrukken. Om de blazer uit te schakelen
wanneer u de hendel voor snelheidsvergrendeling
gebruikt, duwt u de hendel richting de voorkant van
de blazer.
• Houddeblazermetéénhandvastzoals
getoond in afbeelding 8 en veeg van links naar
rechts met de leiding (d) een aantal centimeters
boven de harde ondergrond. Ga langzaam
verder en houd de stapel vuil vóór u.
ONDERHOUD
Uw DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen
om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren
met een minimum aan onderhoud. Het continu naar
bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg
voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
Aan de lader en de accu kan geen onderhoud
worden verricht.
Smering
Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende
smering nodig.
Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof
uit de hoofdbehuizing met droge lucht,
zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING: Houd u altijd
aan de veiligheidsinstructies en van
toepassing zijnde voorschriften.
WAARSCHUWING: Om het gevaar
op ernstig persoonlijk letsel te
verminderen, zet u het gereedschap
uit en ontkoppelt u de accu,
voordat u enige aanpassing maakt
of hulpstukken of accessoires
verwijdert/installeert. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: Bedien de blazer
niet zonder dat de leiding stevig is
aangesloten.Reiknooitrichtingde
behuizing via de opening van de leiding.
WAARSCHUWING: Verwijder de accu
altijd wanneer:
•udeblazeronbewaaktachterlaaten
wanneer u de blazer opslaat.
Juiste positie van de handen (Afb. 8)
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
dient u ALTIJD de handen in de juiste
positie te hebben, zoals afgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op
ernstig persoonlijk letsel te verminderen,
houdt u het ALTIJD stevig vast,
anticiperend op een plotseling reactie.
Voor een juiste positie van de handen dient te allen
tijde minstens één hand op de handgreep (c) te
rusten.
Inschakelen (Afb. 1, 7–8)
VOORZICHTIG: Richt de
uitlaatopening van de eenheid niet
op uzelf of op omstanders.
VOORZICHTIG: Draag altijd een
veiligheidsbril en gehoorbescherming.
Draag een filtermasker als er stof
vrijkomt tijdens de bediening. Het
dragen van handschoenen, een lange
broek en goede schoenen wordt sterk
aanbevolen. Houd lang haar en losse
kleding uit de buurt van openingen en
bewegende onderdelen:
Om de blazer in te schakelen, drukt u de trekker
voor variabele snelheid (a) in. Laat de trekker los om
de blazer uit te zetten.
86
neDerlanDs
hergebruik van gerecycled materiaal
helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de
gescheiden inzameling van elektrische producten
uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten
of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
DeWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van
recyclen van
DeWALT producten als ze eenmaal
het einde van hun levensduur hebben bereikt. Stuur
om van deze service gebruik te maken uw product
a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die
namens ons de verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het
dichtste bij u in de buurt is opzoeken door contact
op te nemen met uw plaatselijke DeWALT kantoor
zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van
erkende DeWALT reparateurs en volledige details
over onze after sales service zijn ook te vinden op
internet via: www.2helpU.com.
Herlaadbare accu
Deze duurzame accu moet herladen worden als hij
niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van
klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde
van zijn technische levensduur dient u dit werktuig
weg te gooien met respect voor het milieu:
• Gebruikdeaccuhelemaalopenverwijderdeze
vervolgens uit hetwerktuig.
• Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug
bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in
de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden
gerecycled of op juiste wijze tot afval worden
verwerkt.
de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een
goedgekeurd stofmasker als u deze
procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruiknooit
oplosmiddelen of andere bijtende
chemicaliën voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het
gereedschap. Deze chemicaliën kunnen
het materiaal dat in deze onderdelen
isgebruiktverzwakken.Gebruikeen
doek die uitsluitend met water en milde
zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt;
dompel nooit enig onderdeel van het
gereedschap in een vloeistof.
SCHOONMAAKINSTRUCTIES VOOR DE LADER
WAARSCHUWING: Schokgevaar.
Haal de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. Verwijder vuil en vet met
een doek of zachte, niet-metalen
borstel van de buitenkant van de
werklamp/lader.Gebruikgeenwaterof
schoonmaakmiddel.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien
accessoires die niet door DeWALT zijn
aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke
accessoires met dit gereedschap
gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel
te verminderen dient u uitsluitend door
DeWALT aanbevolen accessoires met
dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere
informatie over de geschikte accessoires.
Bescherming van het milieu
Gescheiden afvalinzameling. Dit product
mag niet bij het normale huishoudelijke
afval worden aangeboden.
Als u op een dag bemerkt dat uw DeWALT product
vervangen dient te worden of dat u er verder geen
gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal
huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan
bij de gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte
producten of verpakkingen maakt het
mogelijk dat materiaal kan worden
gerecycled en nogmaals gebruikt. Het
Belgique et
Luxembourg België
en Luxemburg
DeWALT - Belgium BVBA
Egide Walschaertsstraat 16
2800 Mechelen
Tel: NL 32 15 47 37 63
Tel: FR 32 15 47 37 64
Fax: 32 15 47 37 99
www.dewalt.be
enduser.BE@SBDinc.com
Danmark D
eWALT
Roskildevej 22
2620 Albertslund
Tel: 70 20 15 10
Fax: 70 22 49 10
www.dewalt.dk
kundeservice.dk@sbdinc.com
Deutschland D
eWALT
Richard Klinger Str. 11
65510 Idstein
Tel: 06126-21-1
Fax: 06126-21-2770
www.dewalt.de
infodwge@sbdinc.com
Ελλάς
DeWALT (Ελλάς) Α.Ε.
EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7
& Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα
SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) –
193 00 Ασπρόπυργος
Τηλ: 00302108981616
Φαξ: 00302108983570
www.dewalt.gr
Greece.Service@sbdinc.com
España
DeWALT Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocios “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
Tel: 934 797 400
Fax: 934 797 419
www.dewalt.es
respuesta.postventa@sbdinc.com
France
DeWALT
5, allée des Hêtres
BP 30084, 69579 Limonest Cedex
Tel: 04 72 20 39 20
Fax: 04 72 20 39 00
www.dewalt.fr
scufr@sbdinc.com
Schweiz
Suisse
Svizzera
D
eWALT
In der Luberzen 42
8902 Urdorf
Tel: 044 - 755 60 70
Fax: 044 - 730 70 67
www.dewalt.ch
service@rofoag.ch
Ireland
DeWALT
Calpe House Rock Hill
Black Rock, Co. Dublin
Tel: 00353-2781800
Fax: 00353-2781811
www.dewalt.ie
Italia D
eWALT
via Energypark
20871 Vimercate (MB), IT
Tel: 800-014353
39 039 9590200
Fax: 39 039 9590313
www.dewalt.it
Nederlands
DeWALT Netherlands BV
Holtum Noordweg 35
6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORN
Tel: 31 164 283 063
Fax: 31 164 283 200
www.dewalt.nl
Norge
DeWALT
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
Tel: 45 25 13 00
Fax: 45 25 08 00
www.dewalt.no
kundeservice.no@sbdinc.com
Österreich
DeWALT
Werkzeug Vertriebsges m.b.H
Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien
Tel: 01 - 66116 - 0
Fax: 01 - 66116 - 614
www.dewalt.at
service.austria@sbdinc.com
Portugal
DeWALT Limited, SARL
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edifício 14
2710-418 Sintra
Tel: 214 66 75 00
Fax: 214 66 75 80
www.dewalt.pt
resposta.posvenda@sbdinc.com
Suomi
DeWALT
PL 47
00521 Helsinki
Puh: 010 400 4333
Faksi: 0800 411 340
www.dewalt.fi
asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com
Sverige D
eWALT
Box 94
431 22 Mölndal
Tel: 031 68 61 60
Fax: 031 68 60 08
www.dewalt.se
kundservice.se@sbdinc.com
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050
TÜRKİYE
Tel: 0212 533 52 55
Faks: 0212 533 10 05
www.dewalt.com.tr
United
Kingdom
DeWALT, 210 Bath Road;
Slough, Berks SL1 3YD
Tel: 01753-567055
Fax: 01753-572112
www.dewalt.co.uk
emeaservice@sbdinc.com
Australia
DeWALT
82 Taryn Drive, Epping
VIC 3076 Australia
Tel: Aust 1800 338 002
Tel: NZ 0800 339 258
www.dewalt.com.au
www.dewalt.co.nz
Middle East Africa
DeWALT
P.O. Box - 17164,
Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE
Tel: 971 4 812 7400
Fax: 971 4 2822765
www.dewalt.ae
Service.MEA@sbdinc.com
90624564 05/15
1/160