DEXAPLAN WA 620 de handleiding

Type
de handleiding
Détecteur d'humidité
Détecteur d'eau WA 620
Conseils d'utilisation et consignes de sécurité
Introduction
Utilisation conforme
Lisez le présent mode d'emploi dans son intégralité et avec le soin qui convient. Ce mode d'emploi fait
partie intégrante duproduit et contient de précieux conseils sur sa mise en service etson utilisation.
Tenez toujours compte des consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou incertitudes sur le
fonctionnement de l'appareil, contactez un spécialiste, informez-vous sur Internet sous
www.dexaplan.com ou mettez-vous en relation avec notre service de maintenance. Gardez toujours ce
mode d'emploi àportée de la main et remettez-le éventuellement à des tiers.
Ce détecteur d'eau se compose d'une unité centrale et d'un capteur qui y est connecté. Il sert à la
surveillance de fuites ou écoulements d'eau, p. ex, machines à laver, lave-vaisselles ou conduites d'eau
ainsi que du niveau de remplissage, p. ex. d'une baignoire. L'appareil signale la présence d'eau au
moyen d'un signalsonore ou d'une mélodie.
L'appareil est exclusivement conçu pour un fonctionnement domestique à l'intérieur de locaux. N'utilisez
cet appareil qu'avecune pile bloc de 9 V.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme à sa destination première.
Aucune responsabilité ni garantie ne sont assumées pour les dommages collatéraux ainsi que pour les
dommages résultant d'uneutilisation non conforme ou incorrecte.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de
toutes leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales ou ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne veillant sur
leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne une instruction sur le maniement correct dudit
appareil. Les enfantsdoivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Dans la mesure une responsabilité n'est pas impérativement prescrite de par la loi, les prétentions en
dommages et intérêts et en particulier l'indemnisation de remplacement de dommages corporels ou
matériels en dehors de l'appareil résultant d'un fonctionnement erroné ou d'une absence de
fonctionnement sont expressémentexclues.
!
!
Maintenez le capteur [7] dans l'eau. Le signal sonore ou la mélodie retentit jusqu'à ce que les
contacts du capteur [6] soient secs.
Assurez-vous que lamélodie ou le signal sonore sont bien audibles.
Si l'appareil émetpar deux fois un bref signal sonore toutes les 2 minutes, ilfaut changer la pile.
Le témoin depile est affiché durant 21 jours maximum.
On trouvera sur Internet sous www.dexaplan.com toutes les informations nécessaires à l'élimination des
principaux problèmes. En cas de questions ou de problèmes, n'hésitez pas à nous contacter par
e-mail ([email protected]) ou par téléphone ( 0810 064 188 lundi - vendredi de
8.30 á 17.00 heures; 063 22 65 40 lundi - vendredi de 8.30 á 17.00 heures). Vous y
obtiendrez tous lesrenseignements nécessaires aux opérations de maintenance, telles que renvoi, etc.
Témoin de pile
Remédier aux pannes
Panne Cause Remède
Maintenance et nettoyage
Elimination
Garantie
Service
!
!
Vérifiez régulièrement la sécurité et le bon fonctionnement technique de l'appareil.
Utilisez un chiffonpropre, doux et sec pouir le nettoyage des surfaces de l'appareil.
Ne jetez pas n'importe les matériaux d'emballages et les piles usagées. Amenez-les au
recyclage. Demandez à votre administration communale où se trouve le centre le collecte ou de
recyclage le plusproche.
Nous vous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Conservez le
ticket de caissecomme justificatif de votre achat.
Le cas échéant, prenez contact avec le service de maintenance de votre pays lorsque vous êtes en
présence d'un cas sous garantie. Ce n'est qu'ainsi que son renvoi gratuit en nos ateliers peut être
garanti. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur et n'est pas transmissible. La prestation
de garantie vaut en outre pour les défauts de fabrication etde matière. Elle ne s'applique pas aux pièces
d'usure ou auxdétériorations de pièces fragiles .
Dans le cas d'un usage abusif ou incorrect, lors de l'usage de la force ou d'interventions effectuées par
un tiers autre que le service de maintenance, la garantie perd immédiatement toute validité. Vos droits
légaux ne sontnullement restreints ou limités par cette garantie.
Dexaplan GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim; 17/10/2007
Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122
- Aucune pile n'est connectée ?
- La pile est usée
- Les contacts du capteur sont
encrassés
La pile est usée
- Connectez une pile
- Insérez une pile neuve
- Nettoyez les contacts du
capteur
Inséres une pile neuve
8
9
A
C
B
1
2
3
4
5
6
7
10
11
L122
Etendue de la livraison
Equipement
Caractéristiques techniques
Consignes de sécurité
Contrôlez juste après le déballage de l'appareil que la livraison est bien complète et que l'appareil est
dans un étatirréprochable. Vous devez avoir devant vous
1 Unité centrale avecun capteur qui y est connecté par un câble d'environ 1 m.
2 Vis (dans lecompartiment des piles)
2 Chevilles Ø 5mm (dans le compartiment de la pile)
1 Mode d'emploi
1 Unité centrale
2 Haut-parleur
3 Interrupteur
4 Couvercle du compartimentà pile
5 Câble de connexion
6 Contacts du capteur
7 Capteur
8 Orifices de suspension
9 Ventouse
10 Barrette de connexion
11 Compartiment de lapile.
Tension de service: 9 V DC
Consommation max. 130 mA
Pile: Pile bloc alcaline9 V, 6LR61, (non fournie)
Signal acoustique: Signal sonore (env.98 dB(A) / 1 m)
Signal sonore (Mélodie)(env. 90 dB(A) / 1 m)
Témoin de pile Deux brefs signauxsonores toutes les 2 minutes environ
Plage de température: env. +1 °C à +40 °C
Dimensions du boîtier: env. 56 x104 x 24 mm
Poids: env. 65 g(sans la pile)
Explication des signeset termes utilisés:
Le non respectde cette consigne peut mettre votre vie ou votre santé en danger.
Le non respectde cette consigne peut entraîner de sérieux dommages matériels.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance, jouer avec l'appareil, ses matériaux d'emballage
ou les diversespetites pièces qui y sont jointes. Ils peuvent perdre la vie parétouffement!
Attention! Avertisseur sonore de forte intensité! Evitez toute proximité de l'oreille, sous peine de
lésions auditives graves!
Veillez à ne pas court-circuiter la batterie et à ne pas la jeter au feu. Elle ne doit également pas être
rechargée. Elle pourraitexploser et mettre votre vie en danger.
Les piles qui coulent ou qui sont endommagées peuvent causer de graves irritations au contact de
la peau. Enpareil cas, portez des gants appropriés.
Face frontale de l'unité centrale et du capteur (voir Fig. A)
Face dorsale de l'unité centrale et du capteur (voir Fig. B)
Compartiment de la pile ouvert (voir Fig. C)
Danger!
Attention!
Danger de mort et risque de lésions graves!
!
!
!
!
!
Lors de la fixation de l'appareil, faites bien attention! N'endommagez aucune conduite de gaz,
électricité ou téléphone!
Attention !
!
!
!
Evitez que ledétecteur n'entre en contact avec de l'humidité.
Enlevez la pilede l'appareil si vous ne l'utilisez pas durant un certain temps.
Positionnez le détecteur d'eau à proximité immédiate d'un endroit que vous pouvez facilement
surveiller ou quiprésente un risque de fuite d'eau, p. ex. cave, salle de bain, buanderie,cuisine.
Disposez le capteur à l'endroit que vous souhaitez mettre sous surveillance. Veillez à ce que la
longueur du câble de connexion suffise pour atteindre le lieu d'installation du détecteur. La hauteur
des contacts du capteur représente le niveau d'eau à partir duquel une alarme sonore se
déclenchera.
Placez l'unité centrale au dessus du point à surveiller de manière à ce qu'elle ne se trouve pas dans
la zone menacéepar les eauxt.
!
!
!
N'utilisez cet appareilqu'avec une pile bloc de 9 V !
Positionnement
Montage
Fonctionnement
Capteur
Unité centrale
Insérer / remplacer la pile
Allumer et éteindre le détecteur d'eau
Test de fonctionnement
!
#
#
!
!
!
!
!
!
Disposez le capteur[7] à l'endroit que vous souhaitez
en posant lecapteur sur le sol, avec la ventouse vers le haut,
ou en pressant fortement la ventouse [9] sur le sol. Le sol doit être lisse et propre sinon la
ventouse n'adhèrera qu'unbref instant.
Positionnement sans fixation
Disposez le capteur [1] à l'endroit que vous souhaitez ou positionnez-le en tournant le haut-
parleur [2] versle haut.
Positionnement par suspension
Sur le lieuprévu pour le montage, percez verticalement deux trous espacés de 44 mm.
Introduisez les chevillesfournies dans les deux trous.
Fixez les visfournies en laissant dépasser les têtes de 4 mm environ par rapportau support.
Suspendez l'unité centrale en passant les têtes de vis dans les orifices de suspension [8]
prévus.
Ouvrez le compartimentdes piles [11] en faisant glisser le couvercle [4] vers le bas(voir Figure C).
Le cas échéant,retirer la pile vide du compartiment et enlevez-là de la barrette de contact [10].
Prenez une pile neuve et connectez-la à la barrette de connexion en respectant strictement les
polarités.
Insérez alors lapile dans son compartiment.
Refermez le compartiment de la pile.
Pour activer ledétecteur d'eau, mettez l'interrupteur [3] en position (Mélodie) ou
(Avertisseur sonore). Au bout de 4 secondes environ, l'unité centrale émet un bref signal sonore. Le
détecteur d'eau est alors activé. Lorsque les deux contacts du capteur [6] entrent en contact avec de
l'eau, l'unité centrale émet soit un signal sonore (paramétrable ) soit une mélodie
(paramétrable ). Le signal sonore ou la mélodie se terminent lorsque les contacts du capteur
ne sont plusen contact avec de l'eau ou lorsque le détecteur d'eau est désactivé.
Pour désactiver ledétecteur d'eau, mettez l'interrupteur [3] en position ”.
Allumez le détecteurd'eau.
#
!
#
!
!
!
!
!
!
Watermelder WA 620
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Inleiding
Voorgeschreven gebruik
Leveringsprogramma
Uitvoering
Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig door. De handleiding hoort bij dit product en bevat
belangrijke instructies voorde inbedrijfstelling en het gebruik.
Neem altijd alle veiligheidsinstructies in acht. Mocht u vragen hebben of onzeker zijn met betrekking tot
het gebruik van het apparaat, vraagt u na bij een vakman, informeert u zich op het Internet op
www.dexaplan.com of neemt u contact op met de service-instantie. Sla deze handleiding zorgvuldig op
en geef dezeevtl. door aan derden.
Deze watermelder bestaatuit een melderunit en een daarmee verbonden sensor. Het dient terbewaking
van naar buiten komend water van bv. wasmachines, afwasmachines of waterbuizen en ter controle van
het vulvolume van bv. een badkuip. Het apparaat meldt met een harde waarschuwingstoon of met een
melodie.
Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor intern gebruik binnen particuliere huishoudens. Het
aansluiten van een9-Volt-blokbatterij is voor het gebruik toegelaten.
Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften.
Voor vervolgschade en schade die veroorzaakt wordt door niet voorgeschreven gebruik of ondeskundige
bediening, wordt geenaansprakelijkheid geaccepteerd.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of bij gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van deze
aanwijzingen hebben ontvangenhoe het apparaat moest worden gebruikt.
Kinderen moeten ondertoezicht staan om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Voor zover aansprakelijkheid niet dwingend wettelijk voorgeschreven is, zijn aanspraken op
schadevergoeding, vooral die op vergoeding van buiten het apparaat optredende persoonlijke of
materiële schade doorgeen of foutieve functie uitgesloten.
Controleer direct na het uitpakken of het leveringsprogramma volledig is en of de apparatuur in perfecte
staat verkeert.
1 Melderunit met aangesloten, ca. 1 m lange koppelingskabelmet sensor
2 Schroeven (in het batterijvak)
2 Pluggen Ø 5 mm (in het batterijvak)
1 Bedieningshandleiding
1 Melderunit
2 Luidspreker
3 Schakelaar
4 Deksel batterijvak
5 Koppelingskabel
6 Sensorcontacten
7 Sensor
Voorkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. A)
Achterkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. B)
Geopend batterijvak (zie afb. C)
8 Ophanggaten
9 Zuignap
10 Batterijaansluiting
11 Batterijvak
Bedrijfsspanning: 9 V DC
Stroomverbruik: max. 130 mA
Batterij: 9-V-blok 6LR61, alkalisch(niet opgenomen in het leveringsprogramma)
Akoestische melding: Waarschuwingsgeluid (ca. 98 dB(A) / 1m)
Klankgeluid (melodie) (ca.90 dB(A) / 1 m)
Batterijwaarschuwing: Twee korte pieptonen ong. om de 2 minuten
Temperatuurbereik: +1 °C tot +40 °C
Afmetingen behuizing: ca. 56 x104 x 24 mm
Gewicht: ca. 65 g(zonder batterij)
Toelichting op gebruiktetekens en begrippen:
Indien deze instructieniet wordt opgevolgd, lopen leven en gezondheid gevaar.
Indien deze instructieniet wordt opgevolgd, lopen materiële waarden gevaar.
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht bij het apparaat, verpakkingsmateriaal of kleine
onderdelen! Anders dreigtlevensgevaar door verstikking!
Attentie! Hard waarschuwingsgeluid! Voorkom gebruik in de buurt van de oren, omdat anders
ernstige schade aanhet gehoor het gevolg kan zijn!
Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt gegooid. Zij mag bovendien niet
worden opgeladen. Erbestaat levensgevaar door explosie.
Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden
veroorzaken; gebruik daaromin dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Voorkom dat de melderunit met vocht in aanraking komt.
Verwijder de batterij uit het apparaat, als dit vrij langniet wordt gebruikt.
Plaats de watermelder bij een plaats die u wilt bewaken c.q. die gevaar loopt door het naar buiten
lopen van water,bv. Een kelder, badkamer, waskeuken, keuken.
Plaats de sensor op de gewenste bewakingsplek. Let er hierbij op dat de lengte van de
verbindingskabel naar de montageplek van het alarmapparaat voldoende is. De hoogte van de
sensorcontacten specificeert hetwaterpeil waarbij een akoestische melding wordt geactiveerd.
Plaat de melderunitzodanig boven de bewakingsplaats dat hij niet in de zone met waterrisico zit.
Technische gegevens
Veiligheidsinstructies
Gevaar!
Attentie!
Levensgevaar en kans op verwondingen!
Attentie!
!
!
!
!
!
!
!
!
Beschadig bij demontage geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie!
Gebruik het apparaatuitsluitend met een 9-V-blokbatterij !
!
!
!
Plaatsing
L'appareil n'émet aucun
signal sonore et aucun
message acoustique bien que
les contacts du capteur soient
en contact avec de l'eau
Le signal acoustique est faible
ou l'appareil n'émet un bip
sonore que toutes les 2
minutes environ
FR
0
FR
NL
BE
BE
BE
!
!
Maintenez le capteur [7] dans l'eau. Le signal sonore ou la mélodie retentit jusqu'à ce que les
contacts du capteur [6] soient secs.
Assurez-vous que la mélodie ou le signal sonore sont bien audibles.
Si l'appareil émetpar deux fois un bref signal sonore toutes les 2 minutes, ilfaut changer la pile.
Le témoin depile est affiché durant 21 jours maximum.
On trouvera sur Internet sous www.dexaplan.com toutes les informations nécessaires à l'élimination des
principaux problèmes. En cas de questions ou de problèmes, n'hésitez pas à nous contacter par
e-mail ([email protected]) ou par téléphone ( 0810 064 188 lundi - vendredi de
8.30 á 17.00 heures; 063 22 65 40 lundi - vendredi de 8.30 á 17.00 heures). Vous y
obtiendrez tous lesrenseignements nécessaires aux opérations de maintenance, telles que renvoi, etc.
Témoin de pile
Remédier aux pannes
Panne Cause Remède
Maintenance et nettoyage
Elimination
Garantie
Service
!
!
Vérifiez régulièrement la sécurité et le bon fonctionnement technique de l'appareil.
Utilisez un chiffonpropre, doux et sec pouir le nettoyage des surfaces de l'appareil.
Ne jetez pas n'importe les matériaux d'emballages et les piles usagées. Amenez-les au
recyclage. Demandez à votre administration communale où se trouve le centre le collecte ou de
recyclage le plusproche.
Nous vous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Conservez le
ticket de caisse comme justificatif de votre achat.
Le cas échéant, prenez contact avec le service de maintenance de votre pays lorsque vous êtes en
présence d'un cas sous garantie. Ce n'est qu'ainsi que son renvoi gratuit en nos ateliers peut être
garanti. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur et n'est pas transmissible. La prestation
de garantie vaut en outre pour les défauts de fabrication et de matière. Elle ne s'applique pas aux pièces
d'usure ou aux détériorations de pièces fragiles .
Dans le cas d'un usage abusif ou incorrect, lors de l'usage de la force ou d'interventions effectuées par
un tiers autre que le service de maintenance, la garantie perd immédiatement toute validité. Vos droits
légaux ne sontnullement restreints ou limités par cette garantie.
Dexaplan GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim; 17/10/2007
Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122
- Aucune pile n'est connectée ?
- La pile est usée
- Les contacts du capteur sont
encrassés
La pile est usée
- Connectez une pile
- Insérez une pile neuve
- Nettoyez les contacts du
capteur
Inséres une pile neuve
Watermelder WA 620
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Inleiding
Voorgeschreven gebruik
Leveringsprogramma
Uitvoering
Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig door. De handleiding hoort bij dit product en bevat
belangrijke instructies voorde inbedrijfstelling en het gebruik.
Neem altijd alle veiligheidsinstructies in acht. Mocht u vragen hebben of onzeker zijn met betrekking tot
het gebruik van het apparaat, vraagt u na bij een vakman, informeert u zich op het Internet op
www.dexaplan.com of neemt u contact op met de service-instantie. Sla deze handleiding zorgvuldig op
en geef dezeevtl. door aan derden.
Deze watermelder bestaat uit een melderunit en een daarmee verbonden sensor. Het dient terbewaking
van naar buiten komend water van bv. wasmachines, afwasmachines of waterbuizen enter controle van
het vulvolume van bv. een badkuip. Het apparaat meldt met een harde waarschuwingstoon of met een
melodie.
Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor intern gebruik binnen particuliere huishoudens. Het
aansluiten van een9-Volt-blokbatterij is voor het gebruiktoegelaten.
Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften.
Voor vervolgschade en schade die veroorzaakt wordt door niet voorgeschreven gebruik of ondeskundige
bediening, wordt geenaansprakelijkheid geaccepteerd.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of bij gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van deze
aanwijzingen hebben ontvangen hoehet apparaat moest worden gebruikt.
Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Voor zover aansprakelijkheid niet dwingend wettelijk voorgeschreven is, zijn aanspraken op
schadevergoeding, vooral die op vergoeding van buiten het apparaat optredende persoonlijke of
materiële schade doorgeen of foutieve functie uitgesloten.
Controleer direct na het uitpakken of het leveringsprogramma volledig is en of de apparatuur in perfecte
staat verkeert.
1 Melderunit met aangesloten, ca. 1 m lange koppelingskabelmet sensor
2 Schroeven (in het batterijvak)
2 Pluggen Ø 5 mm (in het batterijvak)
1 Bedieningshandleiding
1 Melderunit
2 Luidspreker
3 Schakelaar
4 Deksel batterijvak
5 Koppelingskabel
6 Sensorcontacten
7 Sensor
Voorkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. A)
Achterkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. B)
Geopend batterijvak (zie afb. C)
8 Ophanggaten
9 Zuignap
10 Batterijaansluiting
11 Batterijvak
Bedrijfsspanning: 9 V DC
Stroomverbruik: max. 130 mA
Batterij: 9-V-blok 6LR61, alkalisch(niet opgenomen in het leveringsprogramma)
Akoestische melding: Waarschuwingsgeluid (ca. 98 dB(A) / 1m)
Klankgeluid (melodie) (ca. 90 dB(A) / 1 m)
Batterijwaarschuwing: Twee korte pieptonen ong. om de 2 minuten
Temperatuurbereik: +1 °C tot+40 °C
Afmetingen behuizing: ca. 56 x104 x 24 mm
Gewicht: ca. 65 g(zonder batterij)
Toelichting op gebruiktetekens en begrippen:
Indien deze instructie niet wordt opgevolgd, lopen leven en gezondheid gevaar.
Indien deze instructie niet wordt opgevolgd, lopen materiële waarden gevaar.
Laat kleine kinderen niet zonder toezicht bij het apparaat, verpakkingsmateriaal of kleine
onderdelen! Anders dreigtlevensgevaar door verstikking!
Attentie! Hard waarschuwingsgeluid! Voorkom gebruik in de buurt van de oren, omdat anders
ernstige schade aan het gehoor het gevolg kan zijn!
Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt gegooid. Zij mag bovendien niet
worden opgeladen. Er bestaat levensgevaar door explosie.
Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden
veroorzaken; gebruik daaromin dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Voorkom dat de melderunit met vocht in aanraking komt.
Verwijder de batterij uit het apparaat, als dit vrijlang niet wordt gebruikt.
Plaats de watermelder bij een plaats die u wilt bewaken c.q. die gevaar loopt door het naar buiten
lopen van water,bv. Een kelder, badkamer, waskeuken, keuken.
Plaats de sensor op de gewenste bewakingsplek. Let er hierbij op dat de lengte van de
verbindingskabel naar de montageplek van het alarmapparaat voldoende is. De hoogte van de
sensorcontacten specificeert hetwaterpeil waarbij een akoestische melding wordt geactiveerd.
Plaat de melderunitzodanig boven de bewakingsplaats dat hij niet in de zone met waterrisicozit.
Technische gegevens
Veiligheidsinstructies
Gevaar!
Attentie!
Levensgevaar en kans op verwondingen!
Attentie!
!
!
!
!
!
!
!
!
Beschadig bij demontage geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie!
Gebruik het apparaatuitsluitend met een 9-V-blokbatterij !
!
!
!
Plaatsing
L'appareil n'émet aucun
signal sonore et aucun
message acoustique bien que
les contacts du capteur soient
en contact avec de l'eau
Le signal acoustique est faible
ou l'appareil n'émet un bip
sonore que toutes les 2
minutes environ
FR
FR
NL
BE
BE
BE
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Remedie
Op het Internet op www.dexaplan.com staat informatie over de probleemafhandeling.
Neem voor vragen per e-mail ([email protected]) of telefonisch
063 22 65 40 Ma.-vr. 8.30 - 17.00) contact op met onze service-
instantie. Daar ontvangt u alle noodzakelijke informatie over servicevragen zoals terugzending enz.
Onderhoud + reiniging
Afvalverwerking
Garantie
Service
!
!
Controleer regelmatig de technische veiligheid en functie.
Gebruik een zachte, droge doek om de oppervlakken van het apparaat te reinigen.
Werp verpakkingsmateriaal en lege batterijen of defecte apparaten niet zomaar weg, maar
breng deze naar de recycling. Informeer bij uw gemeente naar de verantwoordelijke
recyclingopslag of dedichtstbijzijnde inzamelplek.
U krijgt op dit product 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Bewaar de kassabonals koopbewijs.
Neem ingeval van garantie contact op met de service-instantie in uw land. Alleen op deze wijze kan
kosteloze inzending van het product gegarandeerd zijn. Deze garantie geldt slechts ten opzichte van
eerste kopers en is niet overdraagbaar. De garantie geldt verder uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten. Zij geldt niet voor aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigingen van
breekbare onderdelen.
Bij oneigenlijke en / of ondeskundige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen die niet door
de service-instantie worden uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze
garantie niet gelimiteerd.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
17/10/2007
Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122
Fehler beheben
Fehler Ursache Behebung
Das Gerät gibt keinen - Es ist keine Batterie - Schließen Sie eine Batterie
Signalton und keine angeschlossen an
akustische Meldung, - Die Batterie ist verbraucht - Setzen Sie eine neue
obwohl die Sensor- Batterie ein
kontakte mit Wasser - Die Sensorkontakte sind - Reinigen Sie die
in Kontakt kommen verschmutzt Sensorkontakte
Die akustische Meldung Die Batterie ist verbraucht Setzen Sie eine neue
erklingt nur schwach oder Batterie ein
das Gerät piepst
ca. alle 2 Minuten
Im Internet unter www.dexaplan.com stehen Informationen zur Problembehandlung.
Setzen Sie sich bei Rückfragen per E-Mail ([email protected]) oder telefonisch
( 07136 910888 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00; 0512 - 362 362 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00)
mit unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen Informationen zu
Servicefragen wie Rücksendung etc.
Wartung + Reinigung
Entsorgung
Garantie
Service
!
!
Überprüfen Sie regelmäßigdie technische Sicherheit und Funktion.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zur Reinigung der Oberflächendes Gerätes.
Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht einfach weg,
sondern führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächste Sammelstelle erfragenSie bei Ihrer Gemeinde.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Kassenbon als
Kaufnachweis auf.
Setzen Sie sich im Garantiefall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung des Produktes gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem
Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder
Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und/ oder unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantienicht eingeschränkt.
Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
17/10/2007
Het apparaat geeft geen
akoestisch signaal en geen
akoestische melding hoewel de
sensorcontacten met in contact
komen
De akoestische melding klinkt
maar zwakjes of het apparaat
piept ongeveer om de 2 minuten
Montage
Gebruik
Sensor
Melderunit
Batterij plaatsen / vervangen
Watermelder in- en uitschakelen
Functietest
Batterijwaarschuwing
!
#
#
#
!
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Plaats de sensor [7] op de gewenste plek, doordat u
ofwel de sensormet de zuignap naar boven toe op de ondergrond legt
ofwel de zuignap [9] stevig op de ondergrond drukt. Hierbij moet de ondergrond glad en
schoon zijn, andersblijft de zuignap maar kort vastzitten.
Plaatsing zonder bevestiging
Plaats de melderunit [1] op de gewenste plek of leg hem neer met de luidspreker [2] naar
boven gericht
Bevestiging door ophangen
Boor op de plaats van montage verticaal onder elkaar twee boorgaten op een afstand van
44 mm.
Monteer evtl. de meegeleverdepluggen in de boorgaten.
Monteer de meegeleverde schroeven zodanig in de boorgaten dat de schroefkoppen ca. 4 mm
uitsteken uit de ondergrond.
Hang de melderunitmet de ophanggaten [8] op de schroefkoppen.
Open het batterijvak [11], door het deksel van het batterijvak [4] naar beneden te schuiven (zie
afb. C).
Tile vtl. de lege batterij uit het batterijvak en verwijder deze van de batterijaansluiting [10].
Sluit een geschiktenieuwe batterij met de juiste pool op de batterijaansluiting aan.
Leg de aangeslotenbatterij in het batterijvak.
Sluit het deksel van het batterijvak weer.
Zet ter activering van de watermelder de schakelaar [3] op (melodie) of
(waarschuwingsgeluid). Na ongeveer 4 seconden laat de melderunit een kort akoestisch
signaal horen. De watermelder is nu geactiveerd. Bij contact van beide sensorcontacten [6] met
water laat de melderunit ofwel een waarschuwingsgeluid (instelling ) of een melodie
(instelling ) horen. Het waarschuwingsgeluidc.q. de melodie houden op als de sensorcontacten
geen contact meermet water hebben of als de watermelder gedeactiveerd wordt.
Zet ter deactiveringvan de watermelder de schakelaar [3] op ”.
Schakel de watermelderin.
Houd de sensor [7] in water. Het waarschuwingsgeluid c.q. de melodie klinkt zolang tot de
sensorcontacten [6] gedroogdzijn.
Controleer of de waarschuwingstoon / de melodie goed te horen is.
Als het apparaat ongeveer om de 2 minuten twee maal kort achter elkaar piept, moet de batterij
worden vervangen.
De batterijwaarschuwing wordt maximaal 21 dagen aangegeven.
Wassermelder WA 620
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
des Gerätes sein, fragen Sie einen Fachmann, informieren Sie sich im Internet unter
www.dexaplan.com oder set
ungskabel mit Sensor
2 Schrauben (im Batteriefach)
1 Bedienungsanleitun
2 Dübel 5 mm (im Batteriefach)
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lieferumfang
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gehört
zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zurInbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung
zen Sie sich mit der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese
Anleitung sorgfältig aufund geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Dieser besteht aus einer Meldereinheit und einem damit verbundenen Sensor.
Das Gerät meldet mit
einem lauten Warntonoder mit einer Melodie.
Das Gerät ist ausschließlich
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden,wird nicht gehaftet.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sei werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhieltenvon Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigtwerden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand derGeräte.
1 Meldereinheit mit angeschlossenem,ca. 1 m langen Verbind
g
Wassermelder Es dient
zur Überwachung von austretendem Wasser von z.B. Waschmaschinen, Spülmaschinen oder
Wasserrohren sowie zur Überwachung der Füllmenge von z.B. einer Badewanne.
für den Betrieb in Innenräumen in privaten Haushalten konzipiert. Zum
Betrieb ist derAnschluss einer 9-Volt-Blockbatterie zugelassen.
Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind Schadensersatzansprüche,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehenden Personen- oder Sachschäden durch
keine oder fehlerhafte Funktion ausgeschlossen.
Ø
1 Meldereinheit
2 Lautsprecher
3 Schalter
4 Batteriefachdeckel
5 Verbindungskabel
6 Sensorkontakte
7 Sensor
Ausstattung
Vorderseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. A)
Rückseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. B)
Geöffnetes Batteriefach (siehe Abb. C)
8 Aufhängelöcher
9 Saugnapf
10 Batterieanschluss
11 Batteriefach
Betriebsspannung: 9 V DC
Batterie: 9-V-Block 6LR61, alkalisch (nicht im Lieferumfang enthalten)
Akustische Meldung: Warnto
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungsmaterial oder Kleinteilen!
Andernfalls droht Lebensgefahrdurch Ersticken!
Achtung! Lauter Warnton! Vermeiden Sie den Betrieb in Ohrennähe, da sonst schwere
Gehörschäden die Folge sein können!
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf
außerdem nicht aufgeladenwerden. Es besteht Lebensgefahr durch Explosion.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Platzieren Sie den Wassermelder nahe einer Stelle, die Sie überwachen möchten bzw. die durch
Austreten von Wasser gefährdet ist, z.B. Keller, Bad, Waschküche, Küche.
Platzieren Sie den Sensor an der gewünschten Überwachungsstelle. Beachten Sie dabei, dass die
Länge des Verbindungskabels zur Montagestelle des Alarmgerätes ausreicht. Die Höhe der
Sensorkontakte gibt den Wasserstand vor, bei dem eine akustische Meldung ausgelöst wird.
Platzieren Sie die Meldereinheit so oberhalb der Überwachungsstelle, dass sie nicht im
wassergefährdeten Bereich liegt.
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Erklärung der verwendetenZeichen und Begriffe:
Bei Nichtbeachtung diesesHinweises werden Leben und Gesundheit gefährdet.
Bei Nichtbeachtung diesesHinweises werden Sachwerte gefährdet.
Vermeiden Sie, dass die Meldereinheit mit Feuchtigkeit in Verbindung kommt.
Entfernen Sie dieBatterie bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät.
Gefahr!
Achtung!
Lebens- und Verletzungsgefahr!
Achtung!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Stromaufnahme: max. 130 mA
n (ca. 98 dB(A) / 1 m)
Klanggeräusch (Melodie)(ca. 90dB(A) / 1 m)
Batteriewarnung: zwei kurze Pieptöneca. alle 2 Minuten
Temperaturbereich: +1 °C bis +40 °C
Gehäusemaße: ca. 56 x 104 x 24 mm
Gewicht: ca. 65 g (ohne Batterie)
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Telekommunikation beim Befestigen!
Andernfalls droht Lebens-,Verletzungsgefahr sowie Beschädigung!
Betreiben Sie dasGerät ausschließlich mit einer 9-V-Blockbatterie !
Platzierung
Montage
Betrieb
Sensor
Meldereinheit
Wassermelder ein- und ausschalten
Funktionstest
Batteriewarnung
!
#
#
#
!
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Platzieren Sie denSensor [7] an der gewünschten Stelle, indem Sie
entweder den Sensormit dem Saugnapf nach oben auf den Untergrund legen
oder den Saugnapf [9] fest auf den Untergrund drücken. Hierbei muss der Untergrund glatt
und sauber sein,ansonsten bleibt der Saugnapf nur kurzzeitig haften.
Platzierung ohne Befestigung
Stellen Sie die Meldereinheit [1] an der gewünschten Stelle auf oder legen Sie sie, mit dem
Lautsprecher [2] nach oben gerichtet, hin.
Befestigung durch Aufhängen
Bohren Sie an der Montagestelle senkrecht untereinander zwei Bohrlöcher im Abstand von
44 mm.
Drücken Sie ggf.die mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher.
Befestigen Sie die mitgelieferten Schrauben so in den Bohrlöchern, dass die Schraubenköpfe
ca. 4 mm aus dem Untergrund herausragen.
Hängen Sie dieMeldereinheit mit den Aufhängelöchern [8] auf die Schraubenköpfe.
Stellen Sie zum Aktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf (Melodie) oder
(Warnton). Nach ca. 4 Sekunden gibt die Meldereinheit einen kurzen Signalton von sich.
Der Wassermelder ist nun aktiviert. Bei Kontakt beider Sensorkontakte [6] mit Wasser löst die
Meldereinheit entweder einen Warnton (Einstellung ) oder eine Melodie (Einstellung )
aus. Der Warnton bzw. die Melodie enden, wenn die Sensorkontakte keinen Kontakt mehr mit
Wasser haben oderwenn der Wassermelder deaktiviert wird.
Stellen Sie zumDeaktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf ”.
Schalten Sie den Wassermelder ein.
Halten Sie den Sensor [7] in Wasser. Der Warnton bzw. die Melodie ertönt so lange, bis die
Sensorkontakte [6] getrocknet sind.
Stellen Sie sicher,dass der Warnton / die Melodie gut zu hören ist.
Falls das Gerät ca. alle 2 Minuten zwei Mal kurz hintereinander piepst, ist die Batterie zu erneuern.
Die Batteriewarnung wirdbis zu 21 Tage angezeigt.
Batterie einlegen / wechseln
!
!
!
!
!
Öffnen Sie das Batteriefach [11], indem Sie den Batteriefachdeckel [4] nach unten schieben (siehe
Abb. C).
Heben Sie ggf. die leere Batterie aus dem Batteriefach und entfernen Sie sie vom Batterieanschluss
[10].
Schließen Sie einegeeignete neue Batterie polrichtig an den Batterieanschluss an.
Legen Sie dieangeschlossene Batterie in das Batteriefach.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
0
0
- Er is geen batterij
aangesloten
- De batterij is op
- De sensorcontacten zijn
vervuild
De batterij is op
- Sluit een batterij aan
- Installeer een nieuwe
batterij
- Reinig de sensorcontacten
Installeer een nieuwe
DE
AT
DE
BE
AT
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Remedie
Op het Internetop www.dexaplan.com staat informatie over de probleemafhandeling.
Neem voor vragen per e-mail ([email protected]) of telefonisch ( 0 40-283 50 50 Ma.-
vr. 9.00 - 17.00; 063 22 65 40 Ma.-vr. 8.30 - 17.00) contact op met onze service-
instantie. Daar ontvangtu alle noodzakelijke informatie over servicevragen zoals terugzending enz.
Onderhoud + reiniging
Afvalverwerking
Garantie
Service
!
!
Controleer regelmatig detechnische veiligheid en functie.
Gebruik een zachte,droge doek om de oppervlakken van het apparaat te reinigen.
Werp verpakkingsmateriaal en lege batterijen of defecte apparaten niet zomaar weg, maar
breng deze naar de recycling. Informeer bij uw gemeente naar de verantwoordelijke
recyclingopslag of dedichtstbijzijnde inzamelplek.
U krijgt opdit product 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Bewaar de kassabon alskoopbewijs.
Neem ingeval van garantie contact op met de service-instantie in uw land. Alleen op deze wijze kan
kosteloze inzending van het product gegarandeerd zijn. Deze garantie geldt slechts ten opzichte van
eerste kopers en is niet overdraagbaar. De garantie geldt verder uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten. Zij geldt niet voor aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigingen van
breekbare onderdelen.
Bij oneigenlijke en / of ondeskundige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen die niet door
de service-instantie worden uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze
garantie niet gelimiteerd.
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
17/10/2007
Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122
Fehler beheben
Fehler Ursache Behebung
Das Gerät gibt keinen - Es ist keine Batterie - Schließen Sie eine Batterie
Signalton und keine angeschlossen an
akustische Meldung, - Die Batterie ist verbraucht - Setzen Sie eine neue
obwohl die Sensor- Batterie ein
kontakte mit Wasser - Die Sensorkontakte sind - Reinigen Sie die
in Kontakt kommen verschmutzt Sensorkontakte
Die akustische Meldung Die Batterie ist verbraucht Setzen Sie eine neue
erklingt nur schwach oder Batterie ein
das Gerät piepst
ca. alle 2 Minuten
Im Internet unterwww.dexaplan.com stehen Informationen zur Problembehandlung.
Setzen Sie sich bei Rückfragen per E-Mail ([email protected]) oder telefonisch
( 07136 910888 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00; 0512 - 362 362 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00)
mit unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen Informationen zu
Servicefragen wie Rücksendungetc.
Wartung + Reinigung
Entsorgung
Garantie
Service
!
!
Überprüfen Sie regelmäßigdie technische Sicherheit und Funktion.
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zur Reinigung der Oberflächendes Gerätes.
Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht einfach weg,
sondern führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächste Sammelstelle erfragenSie bei Ihrer Gemeinde.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Kassenbon als
Kaufnachweis auf.
Setzen Sie sich im Garantiefall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung des Produktes gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem
Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder
Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und/ oder unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantienicht eingeschränkt.
Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122
Dexaplan GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
D - 74229 Oedheim
17/10/2007
NL
Het apparaat geeft geen
akoestisch signaal en geen
akoestische melding hoewel de
sensorcontacten met in contact
komen
De akoestische melding klinkt
maar zwakjes of het apparaat
piept ongeveer om de 2 minuten
Montage
Gebruik
Sensor
Melderunit
Batterij plaatsen / vervangen
Watermelder in- en uitschakelen
Functietest
Batterijwaarschuwing
!
#
#
#
!
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Plaats de sensor[7] op de gewenste plek, doordat u
ofwel de sensormet de zuignap naar boven toe op de ondergrond legt
ofwel de zuignap [9] stevig op de ondergrond drukt. Hierbij moet de ondergrond glad en
schoon zijn, andersblijft de zuignap maar kort vastzitten.
Plaatsing zonder bevestiging
Plaats de melderunit [1] op de gewenste plek of leg hem neer met de luidspreker [2] naar
boven gericht
Bevestiging door ophangen
Boor op de plaats van montage verticaal onder elkaar twee boorgaten op een afstand van
44 mm.
Monteer evtl. demeegeleverdepluggen in de boorgaten.
Monteer de meegeleverde schroeven zodanig in de boorgaten dat de schroefkoppen ca. 4 mm
uitsteken uit deondergrond.
Hang de melderunitmet de ophanggaten [8] op de schroefkoppen.
Open het batterijvak [11], door het deksel van het batterijvak [4] naar beneden te schuiven (zie
afb. C).
Tile vtl. de lege batterij uit het batterijvak en verwijderdeze van de batterijaansluiting [10].
Sluit een geschiktenieuwe batterij met de juiste pool op de batterijaansluiting aan.
Leg de aangeslotenbatterij in het batterijvak.
Sluit het dekselvan het batterijvak weer.
Zet ter activering van de watermelder de schakelaar [3] op (melodie) of
(waarschuwingsgeluid). Na ongeveer 4 seconden laat de melderunit een kort akoestisch
signaal horen. De watermelder is nu geactiveerd. Bij contact van beide sensorcontacten [6] met
water laat de melderunit ofwel een waarschuwingsgeluid (instelling ) of een melodie
(instelling ) horen. Het waarschuwingsgeluidc.q. de melodie houden op als de sensorcontacten
geen contact meermet water hebben of als de watermelder gedeactiveerd wordt.
Zet ter deactiveringvan de watermelder de schakelaar [3] op ”.
Schakel de watermelderin.
Houd de sensor [7] in water. Het waarschuwingsgeluid c.q. de melodie klinkt zolang tot de
sensorcontacten [6] gedroogdzijn.
Controleer of dewaarschuwingstoon / de melodie goed te horen is.
Als het apparaat ongeveer om de 2 minuten twee maal kort achter elkaar piept, moet de batterij
worden vervangen.
De batterijwaarschuwing wordtmaximaal 21 dagen aangegeven.
Wassermelder WA 620
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
des Gerätes sein, fragen Sie einen Fachmann, informieren Sie sich im Internet unter
www.dexaplan.com oder set
ungskabel mit Sensor
2 Schrauben (im Batteriefach)
1 Bedienungsanleitun
2 Dübel 5 mm (im Batteriefach)
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lieferumfang
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gehört
zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die
Handhabung
zen Sie sich mit der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese
Anleitung sorgfältig aufund geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Dieser besteht aus einer Meldereinheit und einem damit verbundenen Sensor.
Das Gerät meldet mit
einem lauten Warntonoder mit einer Melodie.
Das Gerät ist ausschließlich
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden,wird nicht gehaftet.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sei werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhieltenvon Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigtwerden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand derGeräte.
1 Meldereinheit mit angeschlossenem, ca. 1 m langen Verbind
g
Wassermelder Es dient
zur Überwachung von austretendem Wasser von z.B. Waschmaschinen, Spülmaschinen oder
Wasserrohren sowie zur Überwachung der Füllmenge von z.B. einer Badewanne.
für den Betrieb in Innenräumen in privaten Haushalten konzipiert. Zum
Betrieb ist derAnschluss einer 9-Volt-Blockbatterie zugelassen.
Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind Schadensersatzansprüche,
insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehenden Personen- oder Sachschäden durch
keine oder fehlerhafteFunktion ausgeschlossen.
Ø
1 Meldereinheit
2 Lautsprecher
3 Schalter
4 Batteriefachdeckel
5 Verbindungskabel
6 Sensorkontakte
7 Sensor
Ausstattung
Vorderseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. A)
Rückseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. B)
Geöffnetes Batteriefach (siehe Abb. C)
8 Aufhängelöcher
9 Saugnapf
10 Batterieanschluss
11 Batteriefach
Betriebsspannung: 9 V DC
Batterie: 9-V-Block 6LR61, alkalisch(nicht im Lieferumfang enthalten)
Akustische Meldung: Warnto
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungsmaterial oder Kleinteilen!
Andernfalls droht Lebensgefahrdurch Ersticken!
Achtung! Lauter Warnton! Vermeiden Sie den Betrieb in Ohrennähe, da sonst schwere
Gehörschäden die Folgesein können!
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf
außerdem nicht aufgeladenwerden. Es besteht Lebensgefahr durch Explosion.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Siedeshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Platzieren Sie den Wassermelder nahe einer Stelle, die Sie überwachen möchten bzw. die durch
Austreten von Wasser gefährdet ist, z.B. Keller, Bad, Waschküche, Küche.
Platzieren Sie den Sensor an der gewünschten Überwachungsstelle. Beachten Sie dabei, dass die
Länge des Verbindungskabels zur Montagestelle des Alarmgerätes ausreicht. Die Höhe der
Sensorkontakte gibt denWasserstand vor, bei dem eine akustische Meldung ausgelöst wird.
Platzieren Sie die Meldereinheit so oberhalb der Überwachungsstelle, dass sie nicht im
wassergefährdeten Bereich liegt.
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Erklärung der verwendetenZeichen und Begriffe:
Bei Nichtbeachtung diesesHinweises werden Leben und Gesundheit gefährdet.
Bei Nichtbeachtung diesesHinweises werden Sachwerte gefährdet.
Vermeiden Sie, dass die Meldereinheit mit Feuchtigkeit in Verbindung kommt.
Entfernen Sie dieBatterie bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät.
Gefahr!
Achtung!
Lebens- und Verletzungsgefahr!
Achtung!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Stromaufnahme: max. 130 mA
n (ca. 98dB(A) / 1 m)
Klanggeräusch (Melodie)(ca. 90dB(A) / 1 m)
Batteriewarnung: zwei kurze Pieptöneca. alle 2 Minuten
Temperaturbereich: +1 °C bis +40 °C
Gehäusemaße: ca. 56 x104 x 24 mm
Gewicht: ca. 65 g (ohne Batterie)
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Telekommunikation beim Befestigen!
Andernfalls droht Lebens-,Verletzungsgefahr sowie Beschädigung!
Betreiben Sie dasGerät ausschließlich mit einer 9-V-Blockbatterie !
Platzierung
Montage
Betrieb
Sensor
Meldereinheit
Wassermelder ein- und ausschalten
Funktionstest
Batteriewarnung
!
#
#
#
!
#
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Platzieren Sie denSensor [7] an der gewünschten Stelle, indem Sie
entweder den Sensormit dem Saugnapf nach oben auf den Untergrund legen
oder den Saugnapf [9] fest auf den Untergrund drücken. Hierbei muss der Untergrund glatt
und sauber sein,ansonsten bleibt der Saugnapf nur kurzzeitig haften.
Platzierung ohne Befestigung
Stellen Sie die Meldereinheit [1] an der gewünschten Stelle auf oder legen Sie sie, mit dem
Lautsprecher [2] nach oben gerichtet, hin.
Befestigung durch Aufhängen
Bohren Sie an der Montagestelle senkrecht untereinander zwei Bohrlöcher im Abstand von
44 mm.
Drücken Sie ggf.die mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher.
Befestigen Sie die mitgelieferten Schrauben so in den Bohrlöchern, dass die Schraubenköpfe
ca. 4 mmaus dem Untergrund herausragen.
Hängen Sie dieMeldereinheit mit den Aufhängelöchern [8] auf die Schraubenköpfe.
Stellen Sie zum Aktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf (Melodie) oder
(Warnton). Nach ca. 4 Sekunden gibt die Meldereinheit einen kurzen Signalton von sich.
Der Wassermelder ist nun aktiviert. Bei Kontakt beider Sensorkontakte [6] mit Wasser löst die
Meldereinheit entweder einen Warnton (Einstellung ) oder eine Melodie (Einstellung )
aus. Der Warnton bzw. die Melodie enden, wenn die Sensorkontakte keinen Kontakt mehr mit
Wasser haben oderwenn der Wassermelder deaktiviert wird.
Stellen Sie zumDeaktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf ”.
Schalten Sie denWassermelder ein.
Halten Sie den Sensor [7] in Wasser. Der Warnton bzw. die Melodie ertönt so lange, bis die
Sensorkontakte [6] getrocknet sind.
Stellen Sie sicher,dass der Warnton / die Melodie gut zu hören ist.
Falls das Gerätca. alle 2 Minuten zwei Mal kurz hintereinander piepst, ist die Batterie zu erneuern.
Die Batteriewarnung wirdbis zu 21 Tage angezeigt.
Batterie einlegen / wechseln
!
!
!
!
!
Öffnen Sie das Batteriefach [11], indem Sie den Batteriefachdeckel [4] nach unten schieben (siehe
Abb. C).
Heben Sie ggf. die leere Batterie aus dem Batteriefach und entfernen Sie sie vom Batterieanschluss
[10].
Schließen Sie einegeeignete neue Batterie polrichtig an den Batterieanschluss an.
Legen Sie dieangeschlossene Batterie in das Batteriefach.
Schließen Sie denBatteriefachdeckel wieder.
0
0
- Er is geen batterij
aangesloten
- De batterij is op
- De sensorcontacten zijn
vervuild
De batterij is op
- Sluit een batterij aan
- Installeer een nieuwe
batterij
- Reinig de sensorcontacten
Installeer een nieuwe
DE
AT
DE
BE
AT

Documenttranscriptie

Détecteur d'humidité FR BE Détecteur d'eau WA 620 A 1 2 7 6 B 8 9 3 5 Etendue de la livraison Contrôlez juste après le déballage de l'appareil que la livraison est bien complète et que l'appareil est dans un état irréprochable. Vous devez avoir devant vous 1 Unité centrale avec un capteur qui y est connecté par un câble d'environ 1 m. 2 Vis (dans le compartiment des piles) 2 Chevilles Ø 5 mm (dans le compartiment de la pile) 1 Mode d'emploi Equipement 4 Face frontale de l'unité centrale et du capteur (voir Fig. A) 1 Unité centrale 2 Haut-parleur 3 Interrupteur 4 Couvercle du compartiment à pile 5 Câble de connexion 6 Contacts du capteur 7 Capteur C 10 11 L122 Conseils d'utilisation et consignes de sécurité Introduction Lisez le présent mode d'emploi dans son intégralité et avec le soin qui convient. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit et contient de précieux conseils sur sa mise en service et son utilisation. Tenez toujours compte des consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou incertitudes sur le fonctionnement de l'appareil, contactez un spécialiste, informez-vous sur Internet sous www.dexaplan.com ou mettez-vous en relation avec notre service de maintenance. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de la main et remettez-le éventuellement à des tiers. Utilisation conforme Ce détecteur d'eau se compose d'une unité centrale et d'un capteur qui y est connecté. Il sert à la surveillance de fuites ou écoulements d'eau, p. ex, machines à laver, lave-vaisselles ou conduites d'eau ainsi que du niveau de remplissage, p. ex. d'une baignoire. L'appareil signale la présence d'eau au moyen d'un signal sonore ou d'une mélodie. L'appareil est exclusivement conçu pour un fonctionnement domestique à l'intérieur de locaux. N'utilisez cet appareil qu'avec une pile bloc de 9 V. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme à sa destination première. Aucune responsabilité ni garantie ne sont assumées pour les dommages collatéraux ainsi que pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme ou incorrecte. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ne disposant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne veillant sur leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne une instruction sur le maniement correct dudit appareil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Dans la mesure où une responsabilité n'est pas impérativement prescrite de par la loi, les prétentions en dommages et intérêts et en particulier l'indemnisation de remplacement de dommages corporels ou matériels en dehors de l'appareil résultant d'un fonctionnement erroné ou d'une absence de fonctionnement sont expressément exclues. Face dorsale de l'unité centrale et du capteur (voir Fig. B) 8 Orifices de suspension 9 Ventouse Compartiment de la pile ouvert (voir Fig. C) 10 Barrette de connexion 11 Compartiment de la pile. Caractéristiques techniques Tension de service : Consommation Pile: Signal acoustique: Témoin de pile Plage de température: Dimensions du boîtier: Poids: 9V DC max. 130 mA Pile bloc alcaline 9 V, 6LR61, (non fournie) Signal sonore (env. 98 dB(A) / 1 m) Signal sonore (Mélodie) (env. 90 dB(A) / 1 m) Deux brefs signaux sonores toutes les 2 minutes environ env. +1 °C à +40 °C env. 56 x 104 x 24 mm env. 65 g (sans la pile) Consignes de sécurité Explication des signes et termes utilisés: Danger! Le non respect de cette consigne peut mettre votre vie ou votre santé en danger. Attention! Le non respect de cette consigne peut entraîner de sérieux dommages matériels. ! ! ! ! ! Danger de mort et risque de lésions graves! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance, jouer avec l'appareil, ses matériaux d'emballage ou les diverses petites pièces qui y sont jointes. Ils peuvent perdre la vie par étouffement! Attention! Avertisseur sonore de forte intensité! Evitez toute proximité de l'oreille, sous peine de lésions auditives graves! Lors de la fixation de l'appareil, faites bien attention! N'endommagez aucune conduite de gaz, électricité ou téléphone! Veillez à ne pas court-circuiter la batterie et à ne pas la jeter au feu. Elle ne doit également pas être rechargée. Elle pourrait exploser et mettre votre vie en danger. Les piles qui coulent ou qui sont endommagées peuvent causer de graves irritations au contact de la peau. En pareil cas, portez des gants appropriés. Attention ! ! N'utilisez cet appareil qu'avec une pile bloc de 9 V ! ! Evitez que le détecteur n'entre en contact avec de l'humidité. ! Enlevez la pile de l'appareil si vous ne l'utilisez pas durant un certain temps. Positionnement ! Positionnez le détecteur d'eau à proximité immédiate d'un endroit que vous pouvez facilement surveiller ou qui présente un risque de fuite d'eau, p. ex. cave, salle de bain, buanderie, cuisine. ! Disposez le capteur à l'endroit que vous souhaitez mettre sous surveillance. Veillez à ce que la longueur du câble de connexion suffise pour atteindre le lieu d'installation du détecteur. La hauteur des contacts du capteur représente le niveau d'eau à partir duquel une alarme sonore se déclenchera. ! Placez l'unité centrale au dessus du point à surveiller de manière à ce qu'elle ne se trouve pas dans la zone menacée par les eauxt. Montage Capteur ! Disposez le capteur [7] à l'endroit que vous souhaitez # en posant le capteur sur le sol, avec la ventouse vers le haut, # ou en pressant fortement la ventouse [9] sur le sol. Le sol doit être lisse et propre sinon la ventouse n'adhèrera qu'un bref instant. Unité centrale # Positionnement sans fixation ! Disposez le capteur [1] à l'endroit que vous souhaitez ou positionnez-le en tournant le hautparleur [2] vers le haut. # Positionnement par suspension ! Sur le lieu prévu pour le montage, percez verticalement deux trous espacés de 44 mm. ! Introduisez les chevilles fournies dans les deux trous. ! Fixez les vis fournies en laissant dépasser les têtes de 4 mm environ par rapport au support. ! Suspendez l'unité centrale en passant les têtes de vis dans les orifices de suspension [8] prévus. Fonctionnement Insérer / remplacer la pile ! Ouvrez le compartiment des piles [11] en faisant glisser le couvercle [4] vers le bas (voir Figure C). ! Le cas échéant, retirer la pile vide du compartiment et enlevez-là de la barrette de contact [10]. ! Prenez une pile neuve et connectez-la à la barrette de connexion en respectant strictement les polarités. ! Insérez alors la pile dans son compartiment. ! Refermez le compartiment de la pile. Allumer et éteindre le détecteur d'eau ! Pour activer le détecteur d'eau, mettez l'interrupteur [3] en position (Mélodie) ou (Avertisseur sonore). Au bout de 4 secondes environ, l'unité centrale émet un bref signal sonore. Le détecteur d'eau est alors activé. Lorsque les deux contacts du capteur [6] entrent en contact avec de l'eau, l'unité centrale émet soit un signal sonore (paramétrable ) soit une mélodie (paramétrable ). Le signal sonore ou la mélodie se terminent lorsque les contacts du capteur ne sont plus en contact avec de l'eau ou lorsque le détecteur d'eau est désactivé. ! Pour désactiver le détecteur d'eau, mettez l'interrupteur [3] en position “ 0 ”. Test de fonctionnement ! Allumez le détecteur d'eau. ! Maintenez le capteur [7] dans l'eau. Le signal sonore ou la mélodie retentit jusqu'à ce que les contacts du capteur [6] soient secs. ! Assurez-vous que la mélodie ou le signal sonore sont bien audibles. Témoin de pile Si l'appareil émet par deux fois un bref signal sonore toutes les 2 minutes, il faut changer la pile. Le témoin de pile est affiché durant 21 jours maximum. Remédier aux pannes Panne Cause Remède L'appareil n'émet aucun signal sonore et aucun message acoustique bien que les contacts du capteur soient en contact avec de l'eau - Connectez une pile - Insérez une pile neuve - Nettoyez les contacts du capteur - Aucune pile n'est connectée ? - La pile est usée - Les contacts du capteur sont encrassés Le signal acoustique est faible ou l'appareil n'émet un bip sonore que toutes les 2 minutes environ Inséres une pile neuve La pile est usée Maintenance et nettoyage ! Vérifiez régulièrement la sécurité et le bon fonctionnement technique de l'appareil. ! Utilisez un chiffon propre, doux et sec pouir le nettoyage des surfaces de l'appareil. Elimination Ne jetez pas n'importe où les matériaux d'emballages et les piles usagées. Amenez-les au recyclage. Demandez à votre administration communale où se trouve le centre le collecte ou de recyclage le plus proche. Garantie Nous vous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme justificatif de votre achat. Le cas échéant, prenez contact avec le service de maintenance de votre pays lorsque vous êtes en présence d'un cas sous garantie. Ce n'est qu'ainsi que son renvoi gratuit en nos ateliers peut être garanti. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur et n'est pas transmissible. La prestation de garantie vaut en outre pour les défauts de fabrication et de matière. Elle ne s'applique pas aux pièces d'usure ou aux détériorations de pièces fragiles . Dans le cas d'un usage abusif ou incorrect, lors de l'usage de la force ou d'interventions effectuées par un tiers autre que le service de maintenance, la garantie perd immédiatement toute validité. Vos droits légaux ne sont nullement restreints ou limités par cette garantie. Watermelder WA 620 On trouvera sur Internet sous www.dexaplan.com toutes les informations nécessaires à l'élimination des principaux problèmes. En cas de questions ou de problèmes, n'hésitez pas à nous contacter par e-mail ([email protected]) ou par téléphone ( FR 0810 064 188 lundi - vendredi de 8.30 á 17.00 heures; BE 063 22 65 40 lundi - vendredi de 8.30 á 17.00 heures). Vous y obtiendrez tous les renseignements nécessaires aux opérations de maintenance, telles que renvoi, etc. Dexaplan GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim; 17/10/2007 Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122 BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Inleiding Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig door. De handleiding hoort bij dit product en bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik. Neem altijd alle veiligheidsinstructies in acht. Mocht u vragen hebben of onzeker zijn met betrekking tot het gebruik van het apparaat, vraagt u na bij een vakman, informeert u zich op het Internet op www.dexaplan.com of neemt u contact op met de service-instantie. Sla deze handleiding zorgvuldig op en geef deze evtl. door aan derden. Voorgeschreven gebruik Deze watermelder bestaat uit een melderunit en een daarmee verbonden sensor. Het dient ter bewaking van naar buiten komend water van bv. wasmachines, afwasmachines of waterbuizen en ter controle van het vulvolume van bv. een badkuip. Het apparaat meldt met een harde waarschuwingstoon of met een melodie. Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor intern gebruik binnen particuliere huishoudens. Het aansluiten van een 9-Volt-blokbatterij is voor het gebruik toegelaten. Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften. Voor vervolgschade en schade die veroorzaakt wordt door niet voorgeschreven gebruik of ondeskundige bediening, wordt geen aansprakelijkheid geaccepteerd. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of bij gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van deze aanwijzingen hebben ontvangen hoe het apparaat moest worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen. Voor zover aansprakelijkheid niet dwingend wettelijk voorgeschreven is, zijn aanspraken op schadevergoeding, vooral die op vergoeding van buiten het apparaat optredende persoonlijke of materiële schade door geen of foutieve functie uitgesloten. Leveringsprogramma Controleer direct na het uitpakken of het leveringsprogramma volledig is en of de apparatuur in perfecte staat verkeert. 1 Melderunit met aangesloten, ca. 1 m lange koppelingskabel met sensor 2 Schroeven (in het batterijvak) 2 Pluggen Ø 5 mm (in het batterijvak) 1 Bedieningshandleiding Achterkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. B) 8 Ophanggaten 9 Zuignap Geopend batterijvak (zie afb. C) 10 Batterijaansluiting 11 Batterijvak Technische gegevens Bedrijfsspanning: Stroomverbruik: Batterij: Akoestische melding: 9 V DC max. 130 mA 9-V-blok 6LR61, alkalisch (niet opgenomen in het leveringsprogramma) Waarschuwingsgeluid (ca. 98 dB(A) / 1 m) Klankgeluid (melodie) (ca. 90 dB(A) / 1 m) Batterijwaarschuwing: Twee korte pieptonen ong. om de 2 minuten Temperatuurbereik: +1 °C tot +40 °C Afmetingen behuizing: ca. 56 x 104 x 24 mm Gewicht: ca. 65 g (zonder batterij) Veiligheidsinstructies Toelichting op gebruikte tekens en begrippen: Gevaar! Indien deze instructie niet wordt opgevolgd, lopen leven en gezondheid gevaar. Attentie! Indien deze instructie niet wordt opgevolgd, lopen materiële waarden gevaar. Levensgevaar en kans op verwondingen! ! Laat kleine kinderen niet zonder toezicht bij het apparaat, verpakkingsmateriaal of kleine onderdelen! Anders dreigt levensgevaar door verstikking! ! Attentie! Hard waarschuwingsgeluid! Voorkom gebruik in de buurt van de oren, omdat anders ernstige schade aan het gehoor het gevolg kan zijn! ! Beschadig bij de montage geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie! ! Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt gegooid. Zij mag bovendien niet worden opgeladen. Er bestaat levensgevaar door explosie. ! Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Attentie! ! Gebruik het apparaat uitsluitend met een 9-V-blokbatterij ! ! Voorkom dat de melderunit met vocht in aanraking komt. ! Verwijder de batterij uit het apparaat, als dit vrij lang niet wordt gebruikt. Plaatsing Uitvoering Service NL Voorkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. A) 1 Melderunit 2 Luidspreker 3 Schakelaar 4 Deksel batterijvak 5 Koppelingskabel 6 Sensorcontacten 7 Sensor ! Plaats de watermelder bij een plaats die u wilt bewaken c.q. die gevaar loopt door het naar buiten lopen van water, bv. Een kelder, badkamer, waskeuken, keuken. ! Plaats de sensor op de gewenste bewakingsplek. Let er hierbij op dat de lengte van de verbindingskabel naar de montageplek van het alarmapparaat voldoende is. De hoogte van de sensorcontacten specificeert het waterpeil waarbij een akoestische melding wordt geactiveerd. ! Plaat de melderunit zodanig boven de bewakingsplaats dat hij niet in de zone met waterrisico zit. FR BE ! Maintenez le capteur [7] dans l'eau. Le signal sonore ou la mélodie retentit jusqu'à ce que les contacts du capteur [6] soient secs. ! Assurez-vous que la mélodie ou le signal sonore sont bien audibles. Témoin de pile Si l'appareil émet par deux fois un bref signal sonore toutes les 2 minutes, il faut changer la pile. Le témoin de pile est affiché durant 21 jours maximum. Remédier aux pannes Panne Cause Remède L'appareil n'émet aucun signal sonore et aucun message acoustique bien que les contacts du capteur soient en contact avec de l'eau - Connectez une pile - Insérez une pile neuve - Nettoyez les contacts du capteur - Aucune pile n'est connectée ? - La pile est usée - Les contacts du capteur sont encrassés Le signal acoustique est faible ou l'appareil n'émet un bip sonore que toutes les 2 minutes environ Inséres une pile neuve La pile est usée Maintenance et nettoyage ! Vérifiez régulièrement la sécurité et le bon fonctionnement technique de l'appareil. ! Utilisez un chiffon propre, doux et sec pouir le nettoyage des surfaces de l'appareil. Elimination Ne jetez pas n'importe où les matériaux d'emballages et les piles usagées. Amenez-les au recyclage. Demandez à votre administration communale où se trouve le centre le collecte ou de recyclage le plus proche. Garantie Nous vous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à compter de sa date d'achat. Conservez le ticket de caisse comme justificatif de votre achat. Le cas échéant, prenez contact avec le service de maintenance de votre pays lorsque vous êtes en présence d'un cas sous garantie. Ce n'est qu'ainsi que son renvoi gratuit en nos ateliers peut être garanti. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur et n'est pas transmissible. La prestation de garantie vaut en outre pour les défauts de fabrication et de matière. Elle ne s'applique pas aux pièces d'usure ou aux détériorations de pièces fragiles . Dans le cas d'un usage abusif ou incorrect, lors de l'usage de la force ou d'interventions effectuées par un tiers autre que le service de maintenance, la garantie perd immédiatement toute validité. Vos droits légaux ne sont nullement restreints ou limités par cette garantie. Watermelder WA 620 On trouvera sur Internet sous www.dexaplan.com toutes les informations nécessaires à l'élimination des principaux problèmes. En cas de questions ou de problèmes, n'hésitez pas à nous contacter par e-mail ([email protected]) ou par téléphone ( FR 0810 064 188 lundi - vendredi de 8.30 á 17.00 heures; BE 063 22 65 40 lundi - vendredi de 8.30 á 17.00 heures). Vous y obtiendrez tous les renseignements nécessaires aux opérations de maintenance, telles que renvoi, etc. Dexaplan GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, D - 74229 Oedheim; 17/10/2007 Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122 BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Inleiding Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig door. De handleiding hoort bij dit product en bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik. Neem altijd alle veiligheidsinstructies in acht. Mocht u vragen hebben of onzeker zijn met betrekking tot het gebruik van het apparaat, vraagt u na bij een vakman, informeert u zich op het Internet op www.dexaplan.com of neemt u contact op met de service-instantie. Sla deze handleiding zorgvuldig op en geef deze evtl. door aan derden. Voorgeschreven gebruik Deze watermelder bestaat uit een melderunit en een daarmee verbonden sensor. Het dient ter bewaking van naar buiten komend water van bv. wasmachines, afwasmachines of waterbuizen en ter controle van het vulvolume van bv. een badkuip. Het apparaat meldt met een harde waarschuwingstoon of met een melodie. Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor intern gebruik binnen particuliere huishoudens. Het aansluiten van een 9-Volt-blokbatterij is voor het gebruik toegelaten. Elk ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften. Voor vervolgschade en schade die veroorzaakt wordt door niet voorgeschreven gebruik of ondeskundige bediening, wordt geen aansprakelijkheid geaccepteerd. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of bij gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van deze aanwijzingen hebben ontvangen hoe het apparaat moest worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen. Voor zover aansprakelijkheid niet dwingend wettelijk voorgeschreven is, zijn aanspraken op schadevergoeding, vooral die op vergoeding van buiten het apparaat optredende persoonlijke of materiële schade door geen of foutieve functie uitgesloten. Leveringsprogramma Controleer direct na het uitpakken of het leveringsprogramma volledig is en of de apparatuur in perfecte staat verkeert. 1 Melderunit met aangesloten, ca. 1 m lange koppelingskabel met sensor 2 Schroeven (in het batterijvak) 2 Pluggen Ø 5 mm (in het batterijvak) 1 Bedieningshandleiding Achterkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. B) 8 Ophanggaten 9 Zuignap Geopend batterijvak (zie afb. C) 10 Batterijaansluiting 11 Batterijvak Technische gegevens Bedrijfsspanning: Stroomverbruik: Batterij: Akoestische melding: 9 V DC max. 130 mA 9-V-blok 6LR61, alkalisch (niet opgenomen in het leveringsprogramma) Waarschuwingsgeluid (ca. 98 dB(A) / 1 m) Klankgeluid (melodie) (ca. 90 dB(A) / 1 m) Batterijwaarschuwing: Twee korte pieptonen ong. om de 2 minuten Temperatuurbereik: +1 °C tot +40 °C Afmetingen behuizing: ca. 56 x 104 x 24 mm Gewicht: ca. 65 g (zonder batterij) Veiligheidsinstructies Toelichting op gebruikte tekens en begrippen: Gevaar! Indien deze instructie niet wordt opgevolgd, lopen leven en gezondheid gevaar. Attentie! Indien deze instructie niet wordt opgevolgd, lopen materiële waarden gevaar. Levensgevaar en kans op verwondingen! ! Laat kleine kinderen niet zonder toezicht bij het apparaat, verpakkingsmateriaal of kleine onderdelen! Anders dreigt levensgevaar door verstikking! ! Attentie! Hard waarschuwingsgeluid! Voorkom gebruik in de buurt van de oren, omdat anders ernstige schade aan het gehoor het gevolg kan zijn! ! Beschadig bij de montage geen leidingen voor gas, stroom of telecommunicatie! ! Let erop dat de batterij niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt gegooid. Zij mag bovendien niet worden opgeladen. Er bestaat levensgevaar door explosie. ! Uitgelopen of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Attentie! ! Gebruik het apparaat uitsluitend met een 9-V-blokbatterij ! ! Voorkom dat de melderunit met vocht in aanraking komt. ! Verwijder de batterij uit het apparaat, als dit vrij lang niet wordt gebruikt. Plaatsing Uitvoering Service NL Voorkanten van het alarmapparaat en de sensor (zie afb. A) 1 Melderunit 2 Luidspreker 3 Schakelaar 4 Deksel batterijvak 5 Koppelingskabel 6 Sensorcontacten 7 Sensor ! Plaats de watermelder bij een plaats die u wilt bewaken c.q. die gevaar loopt door het naar buiten lopen van water, bv. Een kelder, badkamer, waskeuken, keuken. ! Plaats de sensor op de gewenste bewakingsplek. Let er hierbij op dat de lengte van de verbindingskabel naar de montageplek van het alarmapparaat voldoende is. De hoogte van de sensorcontacten specificeert het waterpeil waarbij een akoestische melding wordt geactiveerd. ! Plaat de melderunit zodanig boven de bewakingsplaats dat hij niet in de zone met waterrisico zit. Montage Sensor ! Plaats de sensor [7] op de gewenste plek, doordat u # ofwel de sensor met de zuignap naar boven toe op de ondergrond legt # ofwel de zuignap [9] stevig op de ondergrond drukt. Hierbij moet de ondergrond glad en schoon zijn, anders blijft de zuignap maar kort vastzitten. Melderunit # Plaatsing zonder bevestiging ! Plaats de melderunit [1] op de gewenste plek of leg hem neer met de luidspreker [2] naar boven gericht # Bevestiging door ophangen ! Boor op de plaats van montage verticaal onder elkaar twee boorgaten op een afstand van 44 mm. ! Monteer evtl. de meegeleverde pluggen in de boorgaten. ! Monteer de meegeleverde schroeven zodanig in de boorgaten dat de schroefkoppen ca. 4 mm uitsteken uit de ondergrond. ! Hang de melderunit met de ophanggaten [8] op de schroefkoppen. Gebruik Batterij plaatsen / vervangen ! Open het batterijvak [11], door het deksel van het batterijvak [4] naar beneden te schuiven (zie afb. C). ! Tile vtl. de lege batterij uit het batterijvak en verwijder deze van de batterijaansluiting [10]. ! Sluit een geschikte nieuwe batterij met de juiste pool op de batterijaansluiting aan. ! Leg de aangesloten batterij in het batterijvak. ! Sluit het deksel van het batterijvak weer. Watermelder in- en uitschakelen ! Zet ter activering van de watermelder de schakelaar [3] op (melodie) of (waarschuwingsgeluid). Na ongeveer 4 seconden laat de melderunit een kort akoestisch signaal horen. De watermelder is nu geactiveerd. Bij contact van beide sensorcontacten [6] met water laat de melderunit ofwel een waarschuwingsgeluid (instelling ) of een melodie (instelling ) horen. Het waarschuwingsgeluid c.q. de melodie houden op als de sensorcontacten geen contact meer met water hebben of als de watermelder gedeactiveerd wordt. ! Zet ter deactivering van de watermelder de schakelaar [3] op “ 0 ”. Functietest ! Schakel de watermelder in. ! Houd de sensor [7] in water. Het waarschuwingsgeluid c.q. de melodie klinkt zolang tot de sensorcontacten [6] gedroogd zijn. ! Controleer of de waarschuwingstoon / de melodie goed te horen is. Batterijwaarschuwing Als het apparaat ongeveer om de 2 minuten twee maal kort achter elkaar piept, moet de batterij worden vervangen. De batterijwaarschuwing wordt maximaal 21 dagen aangegeven. Storingen verhelpen Storing Wassermelder WA 620 Oorzaak Remedie Het apparaat geeft geen akoestisch signaal en geen akoestische melding hoewel de sensorcontacten met in contact komen - Er is geen batterij aangesloten - De batterij is op - De sensorcontacten zijn vervuild - Sluit een batterij aan - Installeer een nieuwe batterij - Reinig de sensorcontacten De akoestische melding klinkt maar zwakjes of het apparaat piept ongeveer om de 2 minuten De batterij is op Installeer een nieuwe DE AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Einleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, fragen Sie einen Fachmann, informieren Sie sich im Internet unter www.dexaplan.com oder setzen Sie sich mit der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung Onderhoud + reiniging ! Controleer regelmatig de technische veiligheid en functie. ! Gebruik een zachte, droge doek om de oppervlakken van het apparaat te reinigen. Afvalverwerking Werp verpakkingsmateriaal en lege batterijen of defecte apparaten niet zomaar weg, maar breng deze naar de recycling. Informeer bij uw gemeente naar de verantwoordelijke recyclingopslag of de dichtstbijzijnde inzamelplek. Garantie U krijgt op dit product 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Bewaar de kassabon als koopbewijs. Neem ingeval van garantie contact op met de service-instantie in uw land. Alleen op deze wijze kan kosteloze inzending van het product gegarandeerd zijn. Deze garantie geldt slechts ten opzichte van eerste kopers en is niet overdraagbaar. De garantie geldt verder uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten. Zij geldt niet voor aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen. Bij oneigenlijke en / of ondeskundige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen die niet door de service-instantie worden uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet gelimiteerd. Service Op het Internet op www.dexaplan.com staat informatie over de probleemafhandeling. Neem voor vragen per e-mail ([email protected]) of telefonisch BE 063 22 65 40 Ma.-vr. 8.30 - 17.00) contact op met onze serviceinstantie. Daar ontvangt u alle noodzakelijke informatie over servicevragen zoals terugzending enz. Dieser Wassermelder besteht aus einer Meldereinheit und einem damit verbundenen Sensor. Es dient zur Überwachung von austretendem Wasser von z.B. Waschmaschinen, Spülmaschinen oder Wasserrohren sowie zur Überwachung der Füllmenge von z.B. einer Badewanne. Das Gerät meldet mit einem lauten Warnton oder mit einer Melodie. Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in Innenräumen in privaten Haushalten konzipiert. Zum Betrieb ist der Anschluss einer 9-Volt-Blockbatterie zugelassen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden, wird nicht gehaftet. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sei werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind Schadensersatzansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehenden Personen- oder Sachschäden durch keine oder fehlerhafte Funktion ausgeschlossen. Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Geräte. 1 Meldereinheit mit angeschlossenem, ca. 1 m langen Verbindungskabel mit Sensor 2 Schrauben (im Batteriefach) 2 Dübel Ø 5 mm (im Batteriefach) 1 Bedienungsanleitung Geöffnetes Batteriefach (siehe Abb. C) 10 Batterieanschluss 11 Batteriefach Technische Daten Betriebsspannung: Stromaufnahme: Batterie: Akustische Meldung: Batteriewarnung: Temperaturbereich: Gehäusemaße: Gewicht: Vorderseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. A) 1 Meldereinheit 2 Lautsprecher 3 Schalter 4 Batteriefachdeckel 5 Verbindungskabel 6 Sensorkontakte 7 Sensor 9V DC max. 130 mA 9-V-Block 6LR61, alkalisch (nicht im Lieferumfang enthalten) Warnton (ca. 98 dB(A) / 1 m) Klanggeräusch (Melodie)(ca. 90 dB(A) / 1 m) zwei kurze Pieptöne ca. alle 2 Minuten +1 °C bis +40 °C ca. 56 x 104 x 24 mm ca. 65 g (ohne Batterie) Montage Sensor ! Platzieren Sie den Sensor [7] an der gewünschten Stelle, indem Sie # entweder den Sensor mit dem Saugnapf nach oben auf den Untergrund legen # oder den Saugnapf [9] fest auf den Untergrund drücken. Hierbei muss der Untergrund glatt und sauber sein, ansonsten bleibt der Saugnapf nur kurzzeitig haften. Meldereinheit # Platzierung ohne Befestigung ! Stellen Sie die Meldereinheit [1] an der gewünschten Stelle auf oder legen Sie sie, mit dem Lautsprecher [2] nach oben gerichtet, hin. # Befestigung durch Aufhängen ! Bohren Sie an der Montagestelle senkrecht untereinander zwei Bohrlöcher im Abstand von 44 mm. ! Drücken Sie ggf. die mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher. ! Befestigen Sie die mitgelieferten Schrauben so in den Bohrlöchern, dass die Schraubenköpfe ca. 4 mm aus dem Untergrund herausragen. ! Hängen Sie die Meldereinheit mit den Aufhängelöchern [8] auf die Schraubenköpfe. Sicherheitshinweise Betrieb Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe: Gefahr! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und Gesundheit gefährdet. Achtung! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte gefährdet. Batterie einlegen / wechseln ! Öffnen Sie das Batteriefach [11], indem Sie den Batteriefachdeckel [4] nach unten schieben (siehe Abb. C). ! Heben Sie ggf. die leere Batterie aus dem Batteriefach und entfernen Sie sie vom Batterieanschluss [10]. ! Schließen Sie eine geeignete neue Batterie polrichtig an den Batterieanschluss an. ! Legen Sie die angeschlossene Batterie in das Batteriefach. ! Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Lebens- und Verletzungsgefahr! ! Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Ersticken! ! Achtung! Lauter Warnton! Vermeiden Sie den Betrieb in Ohrennähe, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können! ! Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Telekommunikation beim Befestigen! Andernfalls droht Lebens-, Verletzungsgefahr sowie Beschädigung! ! Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Lebensgefahr durch Explosion. ! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achtung! ! Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit einer 9-V-Blockbatterie ! ! Vermeiden Sie, dass die Meldereinheit mit Feuchtigkeit in Verbindung kommt. ! Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät. Platzierung Ausstattung Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D - 74229 Oedheim 17/10/2007 Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122 Rückseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. B) 8 Aufhängelöcher 9 Saugnapf ! Platzieren Sie den Wassermelder nahe einer Stelle, die Sie überwachen möchten bzw. die durch Austreten von Wasser gefährdet ist, z.B. Keller, Bad, Waschküche, Küche. ! Platzieren Sie den Sensor an der gewünschten Überwachungsstelle. Beachten Sie dabei, dass die Länge des Verbindungskabels zur Montagestelle des Alarmgerätes ausreicht. Die Höhe der Sensorkontakte gibt den Wasserstand vor, bei dem eine akustische Meldung ausgelöst wird. ! Platzieren Sie die Meldereinheit so oberhalb der Überwachungsstelle, dass sie nicht im wassergefährdeten Bereich liegt. Wassermelder ein- und ausschalten ! Stellen Sie zum Aktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf (Melodie) oder (Warnton). Nach ca. 4 Sekunden gibt die Meldereinheit einen kurzen Signalton von sich. Der Wassermelder ist nun aktiviert. Bei Kontakt beider Sensorkontakte [6] mit Wasser löst die Meldereinheit entweder einen Warnton (Einstellung ) oder eine Melodie (Einstellung ) aus. Der Warnton bzw. die Melodie enden, wenn die Sensorkontakte keinen Kontakt mehr mit Wasser haben oder wenn der Wassermelder deaktiviert wird. ! Stellen Sie zum Deaktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf “ 0 ”. Funktionstest ! Schalten Sie den Wassermelder ein. ! Halten Sie den Sensor [7] in Wasser. Der Warnton bzw. die Melodie ertönt so lange, bis die Sensorkontakte [6] getrocknet sind. ! Stellen Sie sicher, dass der Warnton / die Melodie gut zu hören ist. Batteriewarnung Falls das Gerät ca. alle 2 Minuten zwei Mal kurz hintereinander piepst, ist die Batterie zu erneuern. Die Batteriewarnung wird bis zu 21 Tage angezeigt. Fehler beheben Fehler Ursache Behebung Das Gerät gibt keinen Signalton und keine akustische Meldung, obwohl die Sensorkontakte mit Wasser in Kontakt kommen - Es ist keine Batterie angeschlossen - Die Batterie ist verbraucht - Schließen Sie eine Batterie an - Setzen Sie eine neue Batterie ein - Reinigen Sie die Sensorkontakte Die akustische Meldung erklingt nur schwach oder das Gerät piepst ca. alle 2 Minuten - Die Sensorkontakte sind verschmutzt Die Batterie ist verbraucht Setzen Sie eine neue Batterie ein Wartung + Reinigung ! Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion. ! Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zur Reinigung der Oberflächen des Gerätes. Entsorgung Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht einfach weg, sondern führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde. Garantie Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Sie sich im Garantiefall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung des Produktes gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und / oder unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Service Im Internet unter www.dexaplan.com stehen Informationen zur Problembehandlung. Setzen Sie sich bei Rückfragen per E-Mail ([email protected]) oder telefonisch ( DE 07136 910888 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00; AT 0512 - 362 362 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00) mit unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen Informationen zu Servicefragen wie Rücksendung etc. Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D - 74229 Oedheim 17/10/2007 Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122 Montage Sensor ! Plaats de sensor [7] op de gewenste plek, doordat u # ofwel de sensor met de zuignap naar boven toe op de ondergrond legt # ofwel de zuignap [9] stevig op de ondergrond drukt. Hierbij moet de ondergrond glad en schoon zijn, anders blijft de zuignap maar kort vastzitten. Melderunit # Plaatsing zonder bevestiging ! Plaats de melderunit [1] op de gewenste plek of leg hem neer met de luidspreker [2] naar boven gericht # Bevestiging door ophangen ! Boor op de plaats van montage verticaal onder elkaar twee boorgaten op een afstand van 44 mm. ! Monteer evtl. de meegeleverde pluggen in de boorgaten. ! Monteer de meegeleverde schroeven zodanig in de boorgaten dat de schroefkoppen ca. 4 mm uitsteken uit de ondergrond. ! Hang de melderunit met de ophanggaten [8] op de schroefkoppen. Gebruik Batterij plaatsen / vervangen ! Open het batterijvak [11], door het deksel van het batterijvak [4] naar beneden te schuiven (zie afb. C). ! Tile vtl. de lege batterij uit het batterijvak en verwijder deze van de batterijaansluiting [10]. ! Sluit een geschikte nieuwe batterij met de juiste pool op de batterijaansluiting aan. ! Leg de aangesloten batterij in het batterijvak. ! Sluit het deksel van het batterijvak weer. Watermelder in- en uitschakelen ! Zet ter activering van de watermelder de schakelaar [3] op (melodie) of (waarschuwingsgeluid). Na ongeveer 4 seconden laat de melderunit een kort akoestisch signaal horen. De watermelder is nu geactiveerd. Bij contact van beide sensorcontacten [6] met water laat de melderunit ofwel een waarschuwingsgeluid (instelling ) of een melodie (instelling ) horen. Het waarschuwingsgeluid c.q. de melodie houden op als de sensorcontacten geen contact meer met water hebben of als de watermelder gedeactiveerd wordt. ! Zet ter deactivering van de watermelder de schakelaar [3] op “ 0 ”. Functietest ! Schakel de watermelder in. ! Houd de sensor [7] in water. Het waarschuwingsgeluid c.q. de melodie klinkt zolang tot de sensorcontacten [6] gedroogd zijn. ! Controleer of de waarschuwingstoon / de melodie goed te horen is. Batterijwaarschuwing Als het apparaat ongeveer om de 2 minuten twee maal kort achter elkaar piept, moet de batterij worden vervangen. De batterijwaarschuwing wordt maximaal 21 dagen aangegeven. Storingen verhelpen Storing Wassermelder WA 620 Oorzaak Remedie Het apparaat geeft geen akoestisch signaal en geen akoestische melding hoewel de sensorcontacten met in contact komen - Er is geen batterij aangesloten - De batterij is op - De sensorcontacten zijn vervuild - Sluit een batterij aan - Installeer een nieuwe batterij - Reinig de sensorcontacten De akoestische melding klinkt maar zwakjes of het apparaat piept ongeveer om de 2 minuten De batterij is op Installeer een nieuwe DE AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Einleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, fragen Sie einen Fachmann, informieren Sie sich im Internet unter www.dexaplan.com oder setzen Sie sich mit der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung Onderhoud + reiniging ! Controleer regelmatig de technische veiligheid en functie. ! Gebruik een zachte, droge doek om de oppervlakken van het apparaat te reinigen. Afvalverwerking Werp verpakkingsmateriaal en lege batterijen of defecte apparaten niet zomaar weg, maar breng deze naar de recycling. Informeer bij uw gemeente naar de verantwoordelijke recyclingopslag of de dichtstbijzijnde inzamelplek. Garantie U krijgt op dit product 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Bewaar de kassabon als koopbewijs. Neem ingeval van garantie contact op met de service-instantie in uw land. Alleen op deze wijze kan kosteloze inzending van het product gegarandeerd zijn. Deze garantie geldt slechts ten opzichte van eerste kopers en is niet overdraagbaar. De garantie geldt verder uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten. Zij geldt niet voor aan slijtage onderhevige onderdelen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen. Bij oneigenlijke en / of ondeskundige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen die niet door de service-instantie worden uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet gelimiteerd. Service Op het Internet op www.dexaplan.com staat informatie over de probleemafhandeling. Neem voor vragen per e-mail ([email protected]) of telefonisch ( NL 0 40-283 50 50 Ma.vr. 9.00 - 17.00; BE 063 22 65 40 Ma.-vr. 8.30 - 17.00) contact op met onze serviceinstantie. Daar ontvangt u alle noodzakelijke informatie over servicevragen zoals terugzending enz. Dieser Wassermelder besteht aus einer Meldereinheit und einem damit verbundenen Sensor. Es dient zur Überwachung von austretendem Wasser von z.B. Waschmaschinen, Spülmaschinen oder Wasserrohren sowie zur Überwachung der Füllmenge von z.B. einer Badewanne. Das Gerät meldet mit einem lauten Warnton oder mit einer Melodie. Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb in Innenräumen in privaten Haushalten konzipiert. Zum Betrieb ist der Anschluss einer 9-Volt-Blockbatterie zugelassen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Folgeschäden sowie für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden, wird nicht gehaftet. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und /oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sei werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind Schadensersatzansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstehenden Personen- oder Sachschäden durch keine oder fehlerhafte Funktion ausgeschlossen. Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Geräte. 1 Meldereinheit mit angeschlossenem, ca. 1 m langen Verbindungskabel mit Sensor 2 Schrauben (im Batteriefach) 2 Dübel Ø 5 mm (im Batteriefach) 1 Bedienungsanleitung Geöffnetes Batteriefach (siehe Abb. C) 10 Batterieanschluss 11 Batteriefach Technische Daten Betriebsspannung: Stromaufnahme: Batterie: Akustische Meldung: Batteriewarnung: Temperaturbereich: Gehäusemaße: Gewicht: Vorderseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. A) 1 Meldereinheit 2 Lautsprecher 3 Schalter 4 Batteriefachdeckel 5 Verbindungskabel 6 Sensorkontakte 7 Sensor 9V DC max. 130 mA 9-V-Block 6LR61, alkalisch (nicht im Lieferumfang enthalten) Warnton (ca. 98 dB(A) / 1 m) Klanggeräusch (Melodie)(ca. 90 dB(A) / 1 m) zwei kurze Pieptöne ca. alle 2 Minuten +1 °C bis +40 °C ca. 56 x 104 x 24 mm ca. 65 g (ohne Batterie) Montage Sensor ! Platzieren Sie den Sensor [7] an der gewünschten Stelle, indem Sie # entweder den Sensor mit dem Saugnapf nach oben auf den Untergrund legen # oder den Saugnapf [9] fest auf den Untergrund drücken. Hierbei muss der Untergrund glatt und sauber sein, ansonsten bleibt der Saugnapf nur kurzzeitig haften. Meldereinheit # Platzierung ohne Befestigung ! Stellen Sie die Meldereinheit [1] an der gewünschten Stelle auf oder legen Sie sie, mit dem Lautsprecher [2] nach oben gerichtet, hin. # Befestigung durch Aufhängen ! Bohren Sie an der Montagestelle senkrecht untereinander zwei Bohrlöcher im Abstand von 44 mm. ! Drücken Sie ggf. die mitgelieferten Dübel in die Bohrlöcher. ! Befestigen Sie die mitgelieferten Schrauben so in den Bohrlöchern, dass die Schraubenköpfe ca. 4 mm aus dem Untergrund herausragen. ! Hängen Sie die Meldereinheit mit den Aufhängelöchern [8] auf die Schraubenköpfe. Sicherheitshinweise Betrieb Erklärung der verwendeten Zeichen und Begriffe: Gefahr! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Leben und Gesundheit gefährdet. Achtung! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises werden Sachwerte gefährdet. Batterie einlegen / wechseln ! Öffnen Sie das Batteriefach [11], indem Sie den Batteriefachdeckel [4] nach unten schieben (siehe Abb. C). ! Heben Sie ggf. die leere Batterie aus dem Batteriefach und entfernen Sie sie vom Batterieanschluss [10]. ! Schließen Sie eine geeignete neue Batterie polrichtig an den Batterieanschluss an. ! Legen Sie die angeschlossene Batterie in das Batteriefach. ! Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Lebens- und Verletzungsgefahr! ! Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr durch Ersticken! ! Achtung! Lauter Warnton! Vermeiden Sie den Betrieb in Ohrennähe, da sonst schwere Gehörschäden die Folge sein können! ! Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder Telekommunikation beim Befestigen! Andernfalls droht Lebens-, Verletzungsgefahr sowie Beschädigung! ! Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Lebensgefahr durch Explosion. ! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Achtung! ! Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit einer 9-V-Blockbatterie ! ! Vermeiden Sie, dass die Meldereinheit mit Feuchtigkeit in Verbindung kommt. ! Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät. Platzierung Ausstattung Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D - 74229 Oedheim 17/10/2007 Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122 Rückseiten der Meldereinheit und des Sensors (siehe Abb. B) 8 Aufhängelöcher 9 Saugnapf ! Platzieren Sie den Wassermelder nahe einer Stelle, die Sie überwachen möchten bzw. die durch Austreten von Wasser gefährdet ist, z.B. Keller, Bad, Waschküche, Küche. ! Platzieren Sie den Sensor an der gewünschten Überwachungsstelle. Beachten Sie dabei, dass die Länge des Verbindungskabels zur Montagestelle des Alarmgerätes ausreicht. Die Höhe der Sensorkontakte gibt den Wasserstand vor, bei dem eine akustische Meldung ausgelöst wird. ! Platzieren Sie die Meldereinheit so oberhalb der Überwachungsstelle, dass sie nicht im wassergefährdeten Bereich liegt. Wassermelder ein- und ausschalten ! Stellen Sie zum Aktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf (Melodie) oder (Warnton). Nach ca. 4 Sekunden gibt die Meldereinheit einen kurzen Signalton von sich. Der Wassermelder ist nun aktiviert. Bei Kontakt beider Sensorkontakte [6] mit Wasser löst die Meldereinheit entweder einen Warnton (Einstellung ) oder eine Melodie (Einstellung ) aus. Der Warnton bzw. die Melodie enden, wenn die Sensorkontakte keinen Kontakt mehr mit Wasser haben oder wenn der Wassermelder deaktiviert wird. ! Stellen Sie zum Deaktivieren des Wassermelders den Schalter [3] auf “ 0 ”. Funktionstest ! Schalten Sie den Wassermelder ein. ! Halten Sie den Sensor [7] in Wasser. Der Warnton bzw. die Melodie ertönt so lange, bis die Sensorkontakte [6] getrocknet sind. ! Stellen Sie sicher, dass der Warnton / die Melodie gut zu hören ist. Batteriewarnung Falls das Gerät ca. alle 2 Minuten zwei Mal kurz hintereinander piepst, ist die Batterie zu erneuern. Die Batteriewarnung wird bis zu 21 Tage angezeigt. Fehler beheben Fehler Ursache Behebung Das Gerät gibt keinen Signalton und keine akustische Meldung, obwohl die Sensorkontakte mit Wasser in Kontakt kommen - Es ist keine Batterie angeschlossen - Die Batterie ist verbraucht - Schließen Sie eine Batterie an - Setzen Sie eine neue Batterie ein - Reinigen Sie die Sensorkontakte Die akustische Meldung erklingt nur schwach oder das Gerät piepst ca. alle 2 Minuten - Die Sensorkontakte sind verschmutzt Die Batterie ist verbraucht Setzen Sie eine neue Batterie ein Wartung + Reinigung ! Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion. ! Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zur Reinigung der Oberflächen des Gerätes. Entsorgung Werfen Sie Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder Geräte nicht einfach weg, sondern führen Sie sie der Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde. Garantie Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bewahren Sie den Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Sie sich im Garantiefall mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung des Produktes gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und / oder unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Service Im Internet unter www.dexaplan.com stehen Informationen zur Problembehandlung. Setzen Sie sich bei Rückfragen per E-Mail ([email protected]) oder telefonisch ( DE 07136 910888 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00; AT 0512 - 362 362 Mo.-Fr. 9.00 - 17.00) mit unserer Servicestelle in Verbindung. Dort erhalten Sie alle notwendigen Informationen zu Servicefragen wie Rücksendung etc. Dexaplan GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D - 74229 Oedheim 17/10/2007 Ident.-Nr.: 17-10-2007-WA 620-FR/NL/DE-L122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

DEXAPLAN WA 620 de handleiding

Type
de handleiding

Gerelateerde artikelen