Sony BC-TRP de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
Nederlands Português
De BC-TRP batterijlader dient uitsluitend voor het
opladen van een "InfoLITHIUM" lithium-ionen
batterijpak (van de H-serie of P-serie).
Dit apparaat is niet geschikt voor het opladen van een
nikkel-cadmium of nikkel-metaalhydride batterijpak.
Een "InfoLITHIUM"-batterijpak van de H-serie of P-serie
is te herkennen aan het beeldmerk ,
.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony
Corporation.
•O carregador de bateria BC-TRP pode ser utilizado
somente para carregar uma bateria recarregável
“InfoLITHIUM” do tipo ião litio (série H, série P).
Este aparelho não pode ser utilizado para carregar uma
bateria recarregável do tipo níquel-cádmio ou do tipo
híbrido de metal níquel.
As baterias “InfoLITHIUM”das séries H e P possuem a
marca , .
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial de Sony
Corporation.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw
van het apparaat niet openmaken.
Inwendig onderhoud mag alleen verricht worden door
bevoegd vakpersoneel.
Opmerkingen voor het gebruik
Dit apparaat is niet waterdicht, spatbestendig of
stofbestendig.
Voorzorgen bij het gebruik
Sluit deze batterijlader voor de stroomtoevoer aan op een
gewoon wandstopcontact. Zolang de batterijlader daarop is
aangesloten, blijft de stroomvoorziening intact, ook wanneer
het CHARGE oplaadlampje gedoofd is. Als er tijdens het
gebruik van het apparaat iets mis gaat, trekt u dan eerst de
stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer te verbreken.
Dit apparaat is niet geschikt voor het opladen van een nikkel-
cadmium of nikkel-metaalhydride batterijpak.
Zorg dat een op te laden batterijpak stevig op de batterijlader
is aangebracht.
Als het batterijpak niet juist of niet stevig genoeg is
aangebracht, kan dat schade aan de batterijcontacten
veroorzaken.
Ter bescherming van de accu moet u de accu uit het apparaat
verwijderen zodra het opladen is voltooid.
Laat het apparaat niet vallen en behoed het voor mechanische
trillingen of schokken.
Gebruik het apparaat niet dichtbij een TV-toestel of AM radio-
ontvanger.
De werking van dit apparaat zou storing in uw TV-beeld of in
de radio-ontvangst kunnen veroorzaken.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u dit apparaat
voorlopig niet meer gebruikt. Pak de stekker vast om die uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer.
Zorg dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de
metalen onderdeel van dit apparaat. Dat kan kortsluiting
veroorzaken, waardoor het apparaat beschadigd kan worden.
Het batterijpak en de batterijlader kunnen warm worden
tijdens of onmiddellijk na het opladen.
Plaatsen waar u dit apparaat beter niet
kunt neerzetten
Zowel voor het gebruik als voor opslag van dit apparaat dient u
de volgende plaatsen te vermijden. De genoemde
omstandigheden kunnen storing in de werking van het apparaat
veroorzaken.
Als u dit apparaat neerzet op plaatsen waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht, zoals op het dashboard, of in
de buurt van de verwarming, kan het apparaat door de hitte
vervormen of defect raken.
Plaatsen met heftige trillingen
Plaatsen met een krachtig elektromagnetisch veld of straling
Plaatsen met veel stof of zand
Aan het strand, op andere plaatsen met stuifzand of veel
dwarrelend stof dient u het apparaat daar goed tegen af te
schermen. Als er zand of stof in komt, kan het apparaat defect
raken.
Onderhoud
Als het apparaat vuil is, kunt u het met een zachte droge doek
schoon vegen.
Hardnekkig aanklevend vuil kunt u verwijderen met een
doekje met wat mild schoonmaakmiddel, om het apparaat
vervolgens goed af te drogen.
Gebruik voor het schoonmaken geen thinner, benzine of
alcohol, want vluchtige stoffen kunnen de afwerking van het
apparaat aantasten.
Voor het gebruik van ge‹mpregneerde reinigingsdoekjes dient
u zorgvuldig de daarbij behorende gebruiksaanwijzing te
lezen.
Als er spuitbusmiddelen zoals insecticide op het apparaat
komen of als het langdurig tegen rubber of plastic materialen
aan komt, kan de afwerking worden aangetast of kan er
schade aan het apparaat ontstaan.
Geen vergoeding voor verloren opnamen
Verloren gegane video-opnamen kunnen niet worden vergoed,
ook niet als er bij opnemen of weergeven iets misgaat door een
storing in het batterijpak, de batterijlader e.d.
Een batterijpak opladen
U kunt een batterijpak opladen door het aan dit apparaat te
bevestigen.
1 Breng het batterijpak als volgt aan. (Zie afbeelding A)
Plaats het V driehoekje op het batterijpak tegenover het V
driehoekje op de batterijlader en schuif het batterijpak in de
richting van de pijl totdat het vastklikt.
2 Maak het netsnoer vast aan de batterijlader en steek de
stekker in het stopcontact. (Zie afbeelding B)
Het (oranje) CHARGE oplaadlampje gaat branden en het
opladen begint.
Wanneer het CHARGE oplaadlampje dooft, is het batterijpak
grotendeels opgeladen (Normaal opladen).
Om het batterijpak tot zijn volledige capaciteit op te laden,
zodat u het nog iets langer kunt gebruiken, laat u het
batterijpak nog ongeveer een uur langer op de batterijlader
zitten (Volledig opladen).
Het batterijpak verwijderen
Schuif het batterijpak los in de omgekeerde richting van zoals u
het hebt bevestigd.
Oplaadtijd
Het volgende tabelletje geeft aan hoe lang het duurt om een
batterijpak normaal of volledig op te laden.
"InfoLITHIUM"-batterijpak (H-serie)
"InfoLITHIUM"-batterijpak (P-serie)
Bovenaan staat de tijd in minuten dat het duurt om een leeg
batterijpak tot zijn maximale capaciteit op te laden (Volledige
oplaadtijd).
De cijfers tussen haakjes geven de tijd in minuten voor het
grotendeels opladen (Normale oplaadtijd).
De gebruiksduur van een opgeladen batterijpak kunt u vinden
in de gebruiksaanwijzing van de digitale fotocamera waarvoor
u het gebruikt.
De oplaadtijd kan ietwat afwijken van de aangegeven tijden,
afhankelijk van de toestand van het batterijpak en de
omgevingstemperatuur.
De weergegeven tijden zijn van toepassing als een lege accu
die volledig is ontladen met een videocamera, enzovoort,
wordt opgeladen met dit apparaat bij een
omgevingstemperatuur van 25 °C.
Temperatuur voor het opladen
De toegestane temperatuur voor het opladen bedraagt van
0 ºC tot 40 ºC. Voor de beste werking van de batterij is het
echter aanbevolen het opladen te verrichten bij een
temperatuur van 10 ºC tot 30 ºC.
Om het batterijpak zo snel mogelijk te
gebruiken
U kunt het batterijpak van dit apparaat losmaken om het te
gebruiken, ook als het nog niet helemaal is opgeladen. De
gebruiksduur van het batterijpak zal dan echter wel minder zijn,
afhankelijk van de verstreken oplaadtijd.
Opmerkingen
Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden, controleert
u dan of het batterijpak wel stevig op dit apparaat is
aangebracht.
Als u een batterijpak plaatst dat al volledig is opgeladen, zal
het CHARGE oplaadlampje eenmaal oplichten en dan direct
weer uitgaan.
Als het geplaatste batterijpak al geruime tijd niet meer
gebruikt is, kan het opladen iets langer duren dan normaal.
Sluit de batterijlader voor de stroomvoorziening niet aan op
een netspanningsadapter (of transformator) voor gebruik in
het buitenland. Dat zou oververhitting en storing in de
werking kunnen veroorzaken.
Verhelpen van storingen
Als het CHARGE oplaadlampje knippert, volgt u de
aanwijzingen in het onderstaande schema.
Tijdens het opladen van een batterijpak dat langere tijd niet is
gebruikt, kan het CHARGE lampje in zeldzame gevallen gaan
knipperen.
Als dit gebeurt, verwijdert u het batterijpak uit de batterijlader,
plaatst u het batterijpak terug en laadt u dit nogmaals op.
Als het CHARGE lampje nog steeds knippert, controleert u het
batterijpak aan de hand van de volgende procedure.
Technische gegevens
Ingangsspanning 100 - 240 V wisselstroom
50/60 Hz 5 W
Uitgangsspanning Batterij-oplaadaansluiting:
8,4 V gelijkstroom 350 mA
Bedrijfstemperatuur 0 ºC tot 40 ºC
Opslagtemperatuur –20 ºC tot +60 ºC
Afmetingen Ca. 42 × 32 × 76 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 60 g
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar voor reparatie
of vervanging van het defecte onderdeel.
Verwijder de batterij die u probeert op te laden en breng hetzelfde
batterijpak zorgvuldig opnieuw steving aan.
Als het CHARGE
oplaadlampje weer gaat
knipperen:
Breng een ander
batterijpak aan.
Als het CHARGE oplaadlampje gaat
branden en niet meer knippert:
Wanneer het CHARGE oplaadlampje
nu dooft omdat het opladen is voltooid,
is er niets mis.
Als het CHARGE
oplaadlampje weer gaat
knipperen:
Er is iets niet in orde met
dit apparaat.
Als het CHARGE oplaadlampje gaat
branden en niet meer knippert:
Wanneer het CHARGE oplaadlampje
nu dooft omdat het opladen is voltooid,
is er dus enkel een probleem met het
eerst geplaatste batterijpak.
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o revestimento do
aparelho.
Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado.
Notas acerca da utilização
Este aparelho não é à prova de pó, de salpicos nem de água.
Precauções na utilização
Ligue o carregador de bateria numa tomada de parede
disponível. Mesmo que a lâmpada CHARGE deste carregador
de bateria esteja apagada, não significa que o carregador esteja
desligado da fonte de alimentação. Se algum problema ocorrer
durante a utilização do aparelho, desligue o descarregador de
bateria da tomada de parede para desligar a fonte de
alimentação.
Este aparelho não pode ser utilizado para carregar uma bateria
recarregável do tipo níquel-cádmio ou do tipo híbrido de
metal níquel.
Encaixe a bateria recarregável ao aparelho firmemente quando
for carregar a bateria.
•O terminal de bateria pode ser avariado, caso a bateria
recarregável não seja encaixada correctamente.
Para proteger a bateria, retire-a do aparelho assim que a carga
terminar.
Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.
Mantenha o aparelho distante de um televisor ou de receptores
de AM.
Particularmente, interferências provenientes do dispositivo
podem prejudicar a recepção de TV ou rádio, se localizados
nas cercanias.
Desligue o aparelho da tomada de parede, caso não vá utilizá-
lo por um longo intervalo de tempo. Para desligar o cabo de
alimentação CA, puxe-o pela ficha. Nunca o puxe pelo próprio
fio.
Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as
partes metálicas do aparelho. Caso contrário, poderá ocorrer
um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado.
•A bateria recarregável e o carregador podem aquecer durante
ou imediatamente a seguir à recarga.
Onde não instalar o aparelho
Independentemente de este aparelho estar em utilização ou em
armazenagem, não o coloque em nenhum dos locais a seguir. Do
contrário, poderá conduzir à sua quebra.
Se o colocar num local exposto à luz solar directa, como no
tablier de um automóvel ou perto de um aquecedor pode ficar
deformado ou funcionar mal.
Locais com vibração excessiva
Locais com forte electromagnetismo ou raios luminosos
Locais com areia excessiva
Em locais tais como praias e outras áreas arenosas ou onde
possam ocorrer nuvens de poeira, proteja o aparelho de areia e
poeira. Existe o risco de quebra.
Manutenção
Limpe o aparelho com um pano seco e macio quando ele
estiver sujo.
Se o aparelho estiver muito sujo, passe um pano levemente
humedecido com detergente neutro e, então, limpe-o
novamente com um pano seco.
Não utilize diluentes, benzina, álcool, etc., pois estes podem
avariar a superfície do aparelho.
Quando for utilizar tecidos de limpeza química, consulte os
respectivos manuais de instrução.
Utilizar solventes voláteis, tais como inseticidas, ou manter o
aparelho em contacto com produtos emborrachados ou
plásticos de vinilo por um longo período pode causar
deterioração ou avaria do aparelho.
Garantia do conteúdo gravado
O conteúdo das gravações não poderá ser compensado, se as
gravações ou reproduções não forem efectuadas devido a um
mau funcionamento da bateria recarregável, do recarregador de
bateria, etc.
Para carregar a bateria
recarregável
Recarga mediante acoplagem da bateria recarregável neste
aparelho.
1 Acople a bateria recarregável (Consulte ilustração A).
Alinhe a marca V da bateria com a marca V do carregador e
insira a bateria na direcção da seta até que ela se encaixe
emitindo um clique.
2 Ligue o cabo de alimentação CA ao carregador de bateria
e, então, a uma tomada da rede eléctrica (Consulte
ilustração B).
A lâmpada CHARGE (alaranjada) irá acender-se e a recarga
irá começar.
Quando a lâmpada CHARGE se apagar, significa que a
recarga normal está concluída (Recarga normal).
Para uma recarga total, que lhe permitirá utilizar a bateria
por um tempo maior que o usual, deixe a bateria recarregável
instalada por aproximadamente mais uma hora (Recarga
total).
Para remover a bateria recarregável
Deslize a bateria para fora puxando-a na direcção oposta em que
foi encaixada.
Tempo de carregamento
A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma
bateria recarregável que esteja completamente descarregada.
Bateria recarregável “InfoLITHIUM” da série H
Bateria recarregável “InfoLITHIUM” da série P
Tempo aproximado em minutos para a recarga total de uma
bateria recarregável vazia (Tempo de recarga total).
Valores entre parênteses indicam o tempo para carregar
normalmente (Tempo de recarga normal).
Para verificar a vida útil da bateria, consulte o manual de
instruções do equipamento de vídeo que for utilizar.
•O tempo de carregamento pode diferir conforme as condições
da bateria recarregável ou da temperatura do ambiente.
Os tempos mostrados são para carregar uma bateria que tenha
sido completamente descarregada por uma câmara de vídeo,
etc., utilizando esta unidade a uma temperatura ambiente de
25 °C.
Temperatura de recarga
A gama de temperaturas para a recarga é de 0 °C a 40 °C.
Entretanto, para poder proporcionar a máxima eficiência da
bateria, a gama de temperaturas recomendada para a recarga
é de 10 °C a 30 °C.
Para utilizar a bateria recarregável rapidamente
Pode-se remover a bateria recarregável do aparelho e utilizá-la,
mesmo que a recarga ainda não esteja completa. Entretanto, o
tempo que a bateria recarregável poderá ser utilizada diferirá de
acordo com o tempo de recarga.
Notas
Quando a lâmpada CHARGE não se acender, verifique se a
bateria recarregável está firmemente instalada neste aparelho.
Quando uma bateria recarregável plenamente carregada for
instalada, a lâmpada CHARGE irá acender-se uma vez e,
então, irá apagar-se.
Quando for carregar uma bateria recarregável que não tenha
sido utilizada por um longo intervalo, a recarga poderá levar
mais tempo que o usual.
Não ligue o carregador de bateria a um adaptador de
voltagem (conversor de viagem) para viagens ao exterior. Se
o fizer, poderá provocar um sobreaquecimento ou outro mau
funcionamento.
Guia para solução de
problemas
Se a lâmpada CHARGE cintilar, confira o quadro a seguir.
Quando carregar uma bateria que não seja utilizada há muito
tempo, o indicador luminoso CHARGE pode piscar, nalguns
casos.
Se isso acontecer, retire e volte a colocar a bateria no carregador
e depois carregue-a novamente.
Se o indicador luminosos CHARGE continuar a piscar, verifique
a bateria recarregável de acordo com os seguintes
procedimentos.
Especificações
Potência nominal de entrada 100 - 240 V CA 50/60 Hz 5 W
Potência nominal de saída Terminal de recarga da bateria:
8,4 V CC 350 mA
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Temperatura de armazenagem –20 °C a +60 °C
Dimensões Aprox. 42 × 32 × 76 mm
(l/a/p)
Peso Aprox. 60 g
O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Contacte o seu agente Sony mais próximo para o reparo do produto que
apresenta problemas.
Remova a bateria, que foi recarregada, do aparelho uma vez e, então,
instale de novo a mesma bateria firmemente.
A lâmpada CHARGE
cintila novamente:
Instale uma outra bateria
recarregável.
A lâmpada CHARGE acende-se e não
volta a cintilar novamente:
Se a lâmpada CHARGE se apagar
porque o tempo de recarga transcorreu
normalmente, não há problema.
A lâmpada CHARGE
cintila novamente:
O problema está no
aparelho.
A lâmpada CHARGE acende-se e não
volta a cintilar novamente:
Se a lâmpada CHARGE se apagar
porque o tempo de recarga transcorreu
normalmente, o problema está na
bateria previamente instalada.
A
B
CHARGE
oplaadlampje
Lâmpada
CHARGE
Batterijpak
Bateria
recarregável
Netstroomingang
Terminal de
entrada CA
V pijltje op de
CHARGER
Marca V do
CHARGER
V pijltje op het
BATTERY
Marca V da
BATTERY
Type batterijpak NP-FP50 NP-FP70 NP-FP90
Volledige oplaadtijd 185 315 490
Normale oplaadtijd (125) (255) (430)
Bateria recarregável NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100
Tempo de recarga total 215 355 715
Tempo de recarga normal (155) (295) (655)
Type batterijpak NP-FH50 NP-FH70 NP-FH100
Volledige oplaadtijd 215 355 715
Normale oplaadtijd (155) (295) (655)
Bateria recarregável NP-FP50 NP-FP70 NP-FP90
Tempo de recarga total 185 315 490
Tempo de recarga normal (125) (255) (430)

Documenttranscriptie

Nederlands •De BC-TRP batterijlader dient uitsluitend voor het opladen van een "InfoLITHIUM" lithium-ionen batterijpak (van de H-serie of P-serie). •Dit apparaat is niet geschikt voor het opladen van een nikkel-cadmium of nikkel-metaalhydride batterijpak. •Een "InfoLITHIUM"-batterijpak van de H-serie of P-serie is te herkennen aan het beeldmerk , . •"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. •O carregador de bateria BC-TRP pode ser utilizado somente para carregar uma bateria recarregável “InfoLITHIUM” do tipo ião litio (série H, série P). •Este aparelho não pode ser utilizado para carregar uma bateria recarregável do tipo níquel-cádmio ou do tipo híbrido de metal níquel. •As baterias “InfoLITHIUM”das séries H e P possuem a marca , . •“InfoLITHIUM” é uma marca comercial de Sony Corporation. A CHARGE oplaadlampje Lâmpada CHARGE V pijltje op de CHARGER Marca V do CHARGER B V pijltje op het BATTERY Marca V da BATTERY Batterijpak Bateria recarregável Netstroomingang Terminal de entrada CA WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw van het apparaat niet openmaken. Inwendig onderhoud mag alleen verricht worden door bevoegd vakpersoneel. Opmerkingen voor het gebruik Dit apparaat is niet waterdicht, spatbestendig of stofbestendig. Voorzorgen bij het gebruik • Sluit deze batterijlader voor de stroomtoevoer aan op een gewoon wandstopcontact. Zolang de batterijlader daarop is aangesloten, blijft de stroomvoorziening intact, ook wanneer het CHARGE oplaadlampje gedoofd is. Als er tijdens het gebruik van het apparaat iets mis gaat, trekt u dan eerst de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer te verbreken. • Dit apparaat is niet geschikt voor het opladen van een nikkelcadmium of nikkel-metaalhydride batterijpak. • Zorg dat een op te laden batterijpak stevig op de batterijlader is aangebracht. • Als het batterijpak niet juist of niet stevig genoeg is aangebracht, kan dat schade aan de batterijcontacten veroorzaken. • Ter bescherming van de accu moet u de accu uit het apparaat verwijderen zodra het opladen is voltooid. • Laat het apparaat niet vallen en behoed het voor mechanische trillingen of schokken. • Gebruik het apparaat niet dichtbij een TV-toestel of AM radioontvanger. De werking van dit apparaat zou storing in uw TV-beeld of in de radio-ontvangst kunnen veroorzaken. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u dit apparaat voorlopig niet meer gebruikt. Pak de stekker vast om die uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het snoer. • Zorg dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de metalen onderdeel van dit apparaat. Dat kan kortsluiting veroorzaken, waardoor het apparaat beschadigd kan worden. • Het batterijpak en de batterijlader kunnen warm worden tijdens of onmiddellijk na het opladen. Plaatsen waar u dit apparaat beter niet kunt neerzetten Zowel voor het gebruik als voor opslag van dit apparaat dient u de volgende plaatsen te vermijden. De genoemde omstandigheden kunnen storing in de werking van het apparaat veroorzaken. • Als u dit apparaat neerzet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, zoals op het dashboard, of in de buurt van de verwarming, kan het apparaat door de hitte vervormen of defect raken. • Plaatsen met heftige trillingen • Plaatsen met een krachtig elektromagnetisch veld of straling • Plaatsen met veel stof of zand Aan het strand, op andere plaatsen met stuifzand of veel dwarrelend stof dient u het apparaat daar goed tegen af te schermen. Als er zand of stof in komt, kan het apparaat defect raken. Onderhoud • Als het apparaat vuil is, kunt u het met een zachte droge doek schoon vegen. • Hardnekkig aanklevend vuil kunt u verwijderen met een doekje met wat mild schoonmaakmiddel, om het apparaat vervolgens goed af te drogen. • Gebruik voor het schoonmaken geen thinner, benzine of alcohol, want vluchtige stoffen kunnen de afwerking van het apparaat aantasten. • Voor het gebruik van ge‹mpregneerde reinigingsdoekjes dient u zorgvuldig de daarbij behorende gebruiksaanwijzing te lezen. • Als er spuitbusmiddelen zoals insecticide op het apparaat komen of als het langdurig tegen rubber of plastic materialen aan komt, kan de afwerking worden aangetast of kan er schade aan het apparaat ontstaan. Português Oplaadtijd Het volgende tabelletje geeft aan hoe lang het duurt om een batterijpak normaal of volledig op te laden. "InfoLITHIUM"-batterijpak (H-serie) Type batterijpak Volledige oplaadtijd Normale oplaadtijd NP-FH50 215 (155) NP-FH70 NP-FH100 355 715 (295) (655) "InfoLITHIUM"-batterijpak (P-serie) Type batterijpak Volledige oplaadtijd Normale oplaadtijd NP-FP50 185 (125) NP-FP70 315 (255) NP-FP90 490 (430) • Bovenaan staat de tijd in minuten dat het duurt om een leeg batterijpak tot zijn maximale capaciteit op te laden (Volledige oplaadtijd). • De cijfers tussen haakjes geven de tijd in minuten voor het grotendeels opladen (Normale oplaadtijd). • De gebruiksduur van een opgeladen batterijpak kunt u vinden in de gebruiksaanwijzing van de digitale fotocamera waarvoor u het gebruikt. • De oplaadtijd kan ietwat afwijken van de aangegeven tijden, afhankelijk van de toestand van het batterijpak en de omgevingstemperatuur. • De weergegeven tijden zijn van toepassing als een lege accu die volledig is ontladen met een videocamera, enzovoort, wordt opgeladen met dit apparaat bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. Temperatuur voor het opladen De toegestane temperatuur voor het opladen bedraagt van 0 ºC tot 40 ºC. Voor de beste werking van de batterij is het echter aanbevolen het opladen te verrichten bij een temperatuur van 10 ºC tot 30 ºC. Om het batterijpak zo snel mogelijk te gebruiken U kunt het batterijpak van dit apparaat losmaken om het te gebruiken, ook als het nog niet helemaal is opgeladen. De gebruiksduur van het batterijpak zal dan echter wel minder zijn, afhankelijk van de verstreken oplaadtijd. Opmerkingen • Als het CHARGE oplaadlampje niet gaat branden, controleert u dan of het batterijpak wel stevig op dit apparaat is aangebracht. • Als u een batterijpak plaatst dat al volledig is opgeladen, zal het CHARGE oplaadlampje eenmaal oplichten en dan direct weer uitgaan. • Als het geplaatste batterijpak al geruime tijd niet meer gebruikt is, kan het opladen iets langer duren dan normaal. Sluit de batterijlader voor de stroomvoorziening niet aan op een netspanningsadapter (of transformator) voor gebruik in het buitenland. Dat zou oververhitting en storing in de werking kunnen veroorzaken. Verhelpen van storingen Als het CHARGE oplaadlampje knippert, volgt u de aanwijzingen in het onderstaande schema. Tijdens het opladen van een batterijpak dat langere tijd niet is gebruikt, kan het CHARGE lampje in zeldzame gevallen gaan knipperen. Als dit gebeurt, verwijdert u het batterijpak uit de batterijlader, plaatst u het batterijpak terug en laadt u dit nogmaals op. Als het CHARGE lampje nog steeds knippert, controleert u het batterijpak aan de hand van de volgende procedure. Verwijder de batterij die u probeert op te laden en breng hetzelfde batterijpak zorgvuldig opnieuw steving aan. Als het CHARGE oplaadlampje weer gaat knipperen: Breng een ander batterijpak aan. Als het CHARGE oplaadlampje gaat branden en niet meer knippert: Wanneer het CHARGE oplaadlampje nu dooft omdat het opladen is voltooid, is er niets mis. Als het CHARGE oplaadlampje weer gaat knipperen: Er is iets niet in orde met dit apparaat. Als het CHARGE oplaadlampje gaat branden en niet meer knippert: Wanneer het CHARGE oplaadlampje nu dooft omdat het opladen is voltooid, is er dus enkel een probleem met het eerst geplaatste batterijpak. Een batterijpak opladen U kunt een batterijpak opladen door het aan dit apparaat te bevestigen. 1 Breng het batterijpak als volgt aan. (Zie afbeelding A) Plaats het V driehoekje op het batterijpak tegenover het V driehoekje op de batterijlader en schuif het batterijpak in de richting van de pijl totdat het vastklikt. 2 Maak het netsnoer vast aan de batterijlader en steek de stekker in het stopcontact. (Zie afbeelding B) Het (oranje) CHARGE oplaadlampje gaat branden en het opladen begint. Wanneer het CHARGE oplaadlampje dooft, is het batterijpak grotendeels opgeladen (Normaal opladen). Om het batterijpak tot zijn volledige capaciteit op te laden, zodat u het nog iets langer kunt gebruiken, laat u het batterijpak nog ongeveer een uur langer op de batterijlader zitten (Volledig opladen). Het batterijpak verwijderen Schuif het batterijpak los in de omgekeerde richting van zoals u het hebt bevestigd. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra o revestimento do aparelho. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado. Notas acerca da utilização Este aparelho não é à prova de pó, de salpicos nem de água. Precauções na utilização • Ligue o carregador de bateria numa tomada de parede disponível. Mesmo que a lâmpada CHARGE deste carregador de bateria esteja apagada, não significa que o carregador esteja desligado da fonte de alimentação. Se algum problema ocorrer durante a utilização do aparelho, desligue o descarregador de bateria da tomada de parede para desligar a fonte de alimentação. • Este aparelho não pode ser utilizado para carregar uma bateria recarregável do tipo níquel-cádmio ou do tipo híbrido de metal níquel. • Encaixe a bateria recarregável ao aparelho firmemente quando for carregar a bateria. • O terminal de bateria pode ser avariado, caso a bateria recarregável não seja encaixada correctamente. • Para proteger a bateria, retire-a do aparelho assim que a carga terminar. • Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho. • Mantenha o aparelho distante de um televisor ou de receptores de AM. Particularmente, interferências provenientes do dispositivo podem prejudicar a recepção de TV ou rádio, se localizados nas cercanias. • Desligue o aparelho da tomada de parede, caso não vá utilizálo por um longo intervalo de tempo. Para desligar o cabo de alimentação CA, puxe-o pela ficha. Nunca o puxe pelo próprio fio. • Certifique-se de que nada metálico entre em contacto com as partes metálicas do aparelho. Caso contrário, poderá ocorrer um curto-circuito e o aparelho poderá ser avariado. • A bateria recarregável e o carregador podem aquecer durante ou imediatamente a seguir à recarga. Onde não instalar o aparelho Independentemente de este aparelho estar em utilização ou em armazenagem, não o coloque em nenhum dos locais a seguir. Do contrário, poderá conduzir à sua quebra. • Se o colocar num local exposto à luz solar directa, como no tablier de um automóvel ou perto de um aquecedor pode ficar deformado ou funcionar mal. • Locais com vibração excessiva • Locais com forte electromagnetismo ou raios luminosos • Locais com areia excessiva Em locais tais como praias e outras áreas arenosas ou onde possam ocorrer nuvens de poeira, proteja o aparelho de areia e poeira. Existe o risco de quebra. Manutenção Geen vergoeding voor verloren opnamen Verloren gegane video-opnamen kunnen niet worden vergoed, ook niet als er bij opnemen of weergeven iets misgaat door een storing in het batterijpak, de batterijlader e.d. ADVERTÊNCIA Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar voor reparatie of vervanging van het defecte onderdeel. Technische gegevens Ingangsspanning Uitgangsspanning Bedrijfstemperatuur Opslagtemperatuur Afmetingen Gewicht 100 - 240 V wisselstroom 50/60 Hz 5 W Batterij-oplaadaansluiting: 8,4 V gelijkstroom 350 mA 0 ºC tot 40 ºC –20 ºC tot +60 ºC Ca. 42 × 32 × 76 mm (b/h/d) Ca. 60 g Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. • Limpe o aparelho com um pano seco e macio quando ele estiver sujo. • Se o aparelho estiver muito sujo, passe um pano levemente humedecido com detergente neutro e, então, limpe-o novamente com um pano seco. • Não utilize diluentes, benzina, álcool, etc., pois estes podem avariar a superfície do aparelho. • Quando for utilizar tecidos de limpeza química, consulte os respectivos manuais de instrução. • Utilizar solventes voláteis, tais como inseticidas, ou manter o aparelho em contacto com produtos emborrachados ou plásticos de vinilo por um longo período pode causar deterioração ou avaria do aparelho. Garantia do conteúdo gravado O conteúdo das gravações não poderá ser compensado, se as gravações ou reproduções não forem efectuadas devido a um mau funcionamento da bateria recarregável, do recarregador de bateria, etc. Para carregar a bateria recarregável Recarga mediante acoplagem da bateria recarregável neste aparelho. 1 Acople a bateria recarregável (Consulte ilustração A). Alinhe a marca V da bateria com a marca V do carregador e insira a bateria na direcção da seta até que ela se encaixe emitindo um clique. 2 Ligue o cabo de alimentação CA ao carregador de bateria e, então, a uma tomada da rede eléctrica (Consulte ilustração B). A lâmpada CHARGE (alaranjada) irá acender-se e a recarga irá começar. Quando a lâmpada CHARGE se apagar, significa que a recarga normal está concluída (Recarga normal). Para uma recarga total, que lhe permitirá utilizar a bateria por um tempo maior que o usual, deixe a bateria recarregável instalada por aproximadamente mais uma hora (Recarga total). Para remover a bateria recarregável Deslize a bateria para fora puxando-a na direcção oposta em que foi encaixada. Tempo de carregamento A tabela a seguir mostra o tempo de carregamento para uma bateria recarregável que esteja completamente descarregada. Bateria recarregável “InfoLITHIUM” da série H Bateria recarregável NP-FH50 Tempo de recarga total 215 Tempo de recarga normal (155) NP-FH70 NP-FH100 355 715 (295) (655) Bateria recarregável “InfoLITHIUM” da série P Bateria recarregável NP-FP50 Tempo de recarga total 185 Tempo de recarga normal (125) NP-FP70 315 (255) NP-FP90 490 (430) • Tempo aproximado em minutos para a recarga total de uma bateria recarregável vazia (Tempo de recarga total). • Valores entre parênteses indicam o tempo para carregar normalmente (Tempo de recarga normal). • Para verificar a vida útil da bateria, consulte o manual de instruções do equipamento de vídeo que for utilizar. • O tempo de carregamento pode diferir conforme as condições da bateria recarregável ou da temperatura do ambiente. • Os tempos mostrados são para carregar uma bateria que tenha sido completamente descarregada por uma câmara de vídeo, etc., utilizando esta unidade a uma temperatura ambiente de 25 °C. Temperatura de recarga A gama de temperaturas para a recarga é de 0 °C a 40 °C. Entretanto, para poder proporcionar a máxima eficiência da bateria, a gama de temperaturas recomendada para a recarga é de 10 °C a 30 °C. Para utilizar a bateria recarregável rapidamente Pode-se remover a bateria recarregável do aparelho e utilizá-la, mesmo que a recarga ainda não esteja completa. Entretanto, o tempo que a bateria recarregável poderá ser utilizada diferirá de acordo com o tempo de recarga. Notas • Quando a lâmpada CHARGE não se acender, verifique se a bateria recarregável está firmemente instalada neste aparelho. • Quando uma bateria recarregável plenamente carregada for instalada, a lâmpada CHARGE irá acender-se uma vez e, então, irá apagar-se. • Quando for carregar uma bateria recarregável que não tenha sido utilizada por um longo intervalo, a recarga poderá levar mais tempo que o usual. Não ligue o carregador de bateria a um adaptador de voltagem (conversor de viagem) para viagens ao exterior. Se o fizer, poderá provocar um sobreaquecimento ou outro mau funcionamento. Guia para solução de problemas Se a lâmpada CHARGE cintilar, confira o quadro a seguir. Quando carregar uma bateria que não seja utilizada há muito tempo, o indicador luminoso CHARGE pode piscar, nalguns casos. Se isso acontecer, retire e volte a colocar a bateria no carregador e depois carregue-a novamente. Se o indicador luminosos CHARGE continuar a piscar, verifique a bateria recarregável de acordo com os seguintes procedimentos. Remova a bateria, que foi recarregada, do aparelho uma vez e, então, instale de novo a mesma bateria firmemente. A lâmpada CHARGE cintila novamente: Instale uma outra bateria recarregável. A lâmpada CHARGE acende-se e não volta a cintilar novamente: Se a lâmpada CHARGE se apagar porque o tempo de recarga transcorreu normalmente, não há problema. A lâmpada CHARGE cintila novamente: O problema está no aparelho. A lâmpada CHARGE acende-se e não volta a cintilar novamente: Se a lâmpada CHARGE se apagar porque o tempo de recarga transcorreu normalmente, o problema está na bateria previamente instalada. Contacte o seu agente Sony mais próximo para o reparo do produto que apresenta problemas. Especificações Potência nominal de entrada Potência nominal de saída 100 - 240 V CA 50/60 Hz 5 W Terminal de recarga da bateria: 8,4 V CC 350 mA Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenagem –20 °C a +60 °C Dimensões Aprox. 42 × 32 × 76 mm (l/a/p) Peso Aprox. 60 g O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BC-TRP de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding