Velleman WB043 Handleiding

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Handleiding
WB043
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DEL USUARIO
NL
HANDLEIDING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MODE D'EMPLOI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
VESA 300 x 300 | 400 x 200
400 x 400 | 600 x 400
WB043
V. 02 24/09/2019 2 ©Velleman nv
Component Checklist
ES
Lista de componentes
Overzicht onderdelen
DE
Stückliste
Liste de composants
PT
Lista de componentes
WB043
V. 02 24/09/2019 3 ©Velleman nv
EN
Package M
ES
Embalaje M
NL
Verpakking M
DE
M-Packung
FR
Emballage M
PT
Embalagem M
EN
Mounting hardware (not incl.)
ES
Material de montaje (no incl.)
NL
Montagemateriaal (niet meegelev.)
DE
Befestigungsmaterial (nicht mitgelieferd)
FR
Matériel de montage (non inclus)
PT
Acessórios de montagem (não incl.)
WB043
V. 02 24/09/2019 4 ©Velleman nv
EN
Install decorative covers
ES
Instalar las cubiertas decorativas
NL
De sierplaten bevestigen
DE
Die dekorativen Platten installieren
FR
Fixer les plaques décoratives
PT
Instalar as capas decorativas
EN
Wood stud wall mounting
ES
Montaje en una pared de madera
NL
Montage aan een houten wand
DE
Montage an einer Holzwand
FR
Montage sur une paroi en bois
PT
Montagem em viga de madeira
WB043
V. 02 24/09/2019 5 ©Velleman nv
WB043
V. 02 24/09/2019 6 ©Velleman nv
EN
Solid brick and concrete mounting
ES
Montaje en un techo de ladrillos u hormigón
NL
Montage op baksteen en beton
DE
Montage an einer Beton- oder Steindecke
FR
Montage sur briques ou béton
PT
Montagem em tijolo ou bloco de cimento
WB043
V. 02 24/09/2019 7 ©Velleman nv
EN
Installing adapter brackets
ES
Instalar los soportes adaptador
NL
De bevestigingsadapter monteren
DE
Die Adapterhalter installieren
FR
Fixer les supports d’adaptateur
PT
Instalar suportes do adaptador
WB043
V. 02 24/09/2019 8 ©Velleman nv
EN
For flat back screens
ES
Para pantallas con la parte trasera plana
NL
Voor schermen met vlakke achterkant
DE
Für Bildschirme mit einer flachen Rückseite
FR
Pour écrans à dos plat
PT
Para ecrãs com a parte traseira plana
EN
For Recessed Back Screen or to Access A/V
Inputs
ES
Para pantallas con otro tipo de parte trasera o para
pantallas con las entradas A/V en la parte trasera
NL
Voor schermen met een achterkant met
uitsparing of voor toegang tot A/V-
ingangen
DE
Für Bildschirme mit einer gesenkten Rückseite oder
mit A/V-Eingängen auf der Rückseite
FR
Pour écrans avec rainure au dos ou pour
accéder aux entrées A/V
PT
Para ecrãs com uma reentrância na parte traseira
ou para aceder a entradas A/V
WB043
V. 02 24/09/2019 9 ©Velleman nv
EN
Hanging the TV onto the wall plate
ES
Fijar la pantalla a la placa de pared
NL
De tv aan de muurbeugel bevestigen
DE
Den Fernseher an der Wandhalterung befestigen
FR
Fixer le téléviseur au support mural
PT
Pendurar a TV na parte instalada na parede
WB043
V. 02 24/09/2019 10 ©Velleman nv
EN
Installing the antiskid blocks
ES
Instalar los bloques antideslizantes
NL
De antislipblokjes plaatsen
DE
Die Antirutschblöcke installieren
FR
Installer les blocs antidérapants
PT
Instalação dos bloqueadores anti-deslizamento
WB043
V. 02 24/09/2019 11 ©Velleman nv
EN
Inserting the safety bar
ES
Instalar la barra de seguridad
NL
De veiligheidsstang plaatsen
DE
Befestigen Sie die Sicherheitsstange
FR
Insérez la barre de sécurité
PT
Colocar a barra de segurança
WB043
V. 02 24/09/2019 12 ©Velleman nv
EN
Adjustment
ES
Ajustar el ángulo de inclinación
NL
Instelling
DE
Den Neigungswinkel einstellen
FR
Réglage
PT
Ajuste
WB043
V. 02 24/09/2019 13 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Safety Instructions
Do not begin the installation until you have read and understood the instructions and warnings contained in
this installation sheet.
If you have any questions regarding any of the instructions or warnings, please contact your local
distributor.
This mounting bracket was designed to be installed and utilized only as specified in this manual.
Improper installation of this product may cause damage or serious injury.
This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with basic building
experiences and fully understanding of this manual.
Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
Tighten screws firmly, but do not overtighten.
Overtightening can damage the items, greatly reducing their holding power.
This product is intended for indoor use only.
Using this product outdoors could lead to product failure and personal injury.
2. Component Checklist - Important
See images on page 2.
Ensure that you have received all parts according to the component checklist prior to installing. If any parts
are missing or faulty, contact your local distributor for a replacement.
Mounting hardware not included.
3. Mounting
3.1 Install decorative covers
See images on page 2.
Attach decorative covers to wall plate using screws, with the gap of the decorative cover downward.
3.2 Wood stud wall mounting
See images on page 2.
Mark the exact location of the mounting holes.
Drill pilot holes.
Screw the wall mount onto the wall.
Warnings
Make sure that the mounting screws are anchored in the centre of the studs.
The use of a stud finder is highly recommended.
Installers are responsible for providing hardware for other types of mounting situations.
The installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment
and all attached hardware and components.
3.3 Solid brick and concrete mounting
See images on page 2.
Mark the exact location of the mounting holes.
Drill pilot holes.
Screw the wall mount onto the wall.
Warnings
When installing wall mounts on cinder blocks, verify that the actual concrete thickness is at least 1-3/8"
(35 mm) for using the concrete anchors.
Do not drill into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum
from the side of the block.
WB043
V. 02 24/09/2019 14 ©Velleman nv
We suggest to use an electric drill on slow setting to drill the hole instead of a hammer drill to avoid
breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
The installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment
and all attached hardware and components.
3.4 Installing Adapter Brackets
For flat back screens: See images on page 2
For recessed back screen or to access A/V inputs: See images on page 2
Notes
Choose appropriate screws, washers and spacers (if necessary) according to the type of screen.
Position the adapter brackets as close as possible to the centre of the display.
Screw the adapter brackets onto the display.
Tighten all screws but do not over tighten.
3.5 Hanging the TV onto the wall plate
See images on page 2.
Two qualified persons are required.
3.6 Installing the antiskid blocks
See images on page 2.
Install both antiskid blocks as close to the adapter brackets as possible.
Tighten screws on the antiskid blocks using a proper screwdriver to prevent display from moving.
3.7 Inserting the safety bar
See images on page 2.
Insert the safety bar to secure the rails.
Use a padlock to prevent TV from being stolen (padlock not included).
4. Adjustment
See images on page 2
Adjust to the desired location or tilt.
5. Maintenance
Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three months).
Please contact your dealer if you have any questions.
6. Technical Specifications
TV size
46" - 70" (117-178 cm)
max. load
40 kg / 88 lb
TV to wall distance
77 - 548 mm
tilt
-10° to +5°
swivel
180°
level adjustment
-4° to +4°
VESA mount
300 x 300 - 400 x 200 - 400 x 400 - 600 x 400
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.
WB043
V. 02 24/09/2019 15 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Veiligheidsinstructies
Voor u aan de installatie begint, zorg ervoor dat u de instructies en waarschuwingen beschreven in deze
handleiding hebt gelezen en begrepen.
Indien u vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen, neem dan contact op
met uw plaatselijke verdeler.
Deze montagebeugel is enkel geschikt voor montage en gebruik zoals beschreven in deze handleiding.
Een onjuiste montage kan schade aan het product of ernstige letsels veroorzaken.
Dit product mag alleen worden geïnstalleerd door iemand met een degelijke mechanische kennis, die
ervaring heeft met algemene huizenbouw en die deze instructies volledig begrijpt.
Controleer of het oppervlak waaraan de houder bevestigd is, het gewicht van de beugel en het toestel veilig
kan dragen.
Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch liftapparaat om de apparatuur op een veilige
manier op te tillen en te positioneren.
Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak.
Het te strak vastdraaien van de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor hun
draagkracht enorm kan worden gereduceerd.
Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Gebruik van dit product buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het product en persoonlijke
verwondingen.
2. Overzicht onderdelen - Belangrijk
Zie afb. op pagina 2.
Controleer voor de montage of u alle onderdelen hebt ontvangen. Indien er een tekort of gebrek wordt
vastgesteld, contacteer uw lokale dealer voor een reserveonderdeel.
Montagemateriaal niet meegeleverd.
3. Montage
3.1 De sierplaten bevestigen
Zie afb. op pagina 2.
Bevestig de sierplaten (met opening naar beneden gericht) aan de muurplaat met de schroeven.
3.2 Montage aan een houten wand
Zie afb. op pagina 2.
Bepaal en markeer de exacte plaats van de montagegaten.
Boor gaten voor.
Schroef de muurplaat tegen de muur.
Waarschuwingen
Zorg ervoor dat de montageschroeven in het midden van de planken bevestigd zijn.
Het gebruik van een balkzoeker is sterk aanbevolen.
De installateurs zijn verantwoordelijk voor de hardware voor andere montagetypes.
De installateur moet controleren dat het dragend oppervlak de gecombineerde belasting van de apparatuur
en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig zal ondersteunen.
3.3 Montage op baksteen en beton
Zie afb. op pagina 2.
Bepaal en markeer de exacte plaats van de montagegaten.
Boor gaten voor.
Schroef de muurplaat tegen de muur.
Waarschuwingen
Bij montage op sintelblokken, verifieer of het beton minstens een dikte heeft van 1-3/8" (35 mm) voor het
gebruik van betonpluggen.
WB043
V. 02 24/09/2019 16 ©Velleman nv
Boor niet in metselvoegen! Zorg ervoor dat de montage gebeurt op een massief deel van het blok, minstens
1" (25 mm) van de rand van het blok.
Wij raden u aan om een elektrische boormachine te gebruiken met trage snelheid i.p.v. een
klopboormachine om te vermijden dat het geboorde gat groter wordt bij het stuiten op een leegte of holte.
De installateur moet controleren dat het dragend oppervlak de gecombineerde belasting van de apparatuur
en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig zal ondersteunen.
3.4 De bevestigingsadapters monteren
Voor schermen met een vlakke achterkant: Zie afb. op pagina 2
Voor schermen met een achterkant met uitsparing of met A/F- ingangen aan de achterkant: Zie afb. op
pagina 2
Opmerkingen
Kies de geschikte schroeven, dichtingsringen, en afstandsbussen (indien nodig) afhankelijk van het type
scherm.
Leg de bevestigingsadapters zo precies mogelijk in het midden van de scherm.
Schroef de bevestigingsadapters aan het scherm.
Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak.
3.5 De tv aan de muurplaat bevestigen
Zie afb. op pagina 2.
De montage vereist twee bekwame volwassenen.
3.6 De antislipblokjes plaatsen
Zie afb. op pagina 2.
Plaats beide antislipblokjes zo dicht mogelijk tegen de bevestigingsadapters.
Draai de schroeven stevig vast op de antislipblokjes met een geschikte schroevendraaier zodat het
televisiescherm niet meer kan bewegen.
3.7 De veiligheidsstang plaatsen
Zie afb. op pagina 2.
Schuif de veiligheidsstang om de rails te vast te zetten.
Gebruik een hangslot om te voorkomen dat het televisiescherm wordt gestolen (hangslot niet
meegeleverd).
4. Instelling
Zie afb. op pagina 2
Stel de gewenste draai- en zwenkhoek in.
5. Onderhoud
Controleer regelmatig of de beugel stevig vastzit en veilig is in gebruik (minstens om de 3 maanden).
Mocht u nog vragen hebben, gelieve uw dealer te contacteren.
6. Technische specificaties
afmetingen TV
46" - 70" (117-178 cm)
max. last
40 kg / 88 lb
afstand TV tot muur
77 - 548 mm
kanteling
-10° tot +5°
zwenkbaar
180°
niveauregeling
-4° tot +4°
VESA
300 x 300 - 400 x 200 - 400 x 400 - 600 x 400
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu.
WB043
V. 02 24/09/2019 17 ©Velleman nv
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
WB043
V. 02 24/09/2019 18 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Consignes de sécurité
Ne commencez pas à installer avant d’avoir lu et compris les instructions et avertissements du présent
manuel d’installation.
Si vous avez une question quelconque concernant une instruction ou avertissement, veuillez contacter votre
distributeur local.
Le support de montage a été conçu pour être installé et utilisé uniquement comme indiqué dans ce manuel.
Une installation incorrecte pourrait entraîner une défaillance du produit ou des blessures graves.
Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de bonnes connaissances en
mécanique, des notions de base en construction d’immeubles, et qui comprend parfaitement les présentes
instructions.
Assurez-vous que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera correctement la charge cumulée
de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des pièces de fixation.
Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique pour soulever et positionner
l’équipement correctement.
Serrez les vis correctement, mais pas à l’excès.
Un serrage excessif peut endommager les vis, réduisant fortement leur résistance. Un serrage excessif
pourrait endommager les vis, réduisant fortement leur résistance.
Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur.
L’utilisation de ce produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des blessures
physiques.
2. Liste de composants - Important
Voir illustrations en page 2.
Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces affichées sur la liste de composants avant le montage. Si une
pièce apparaît comme manquante ou défectueuse, contactez votre distributeur local pour une pièce de
rechange.
Matériel de montage non inclus.
3. Montage
3.1 Fixer les plaques décoratives
Voir illustrations en page 2.
Attachez les plaques décoratives, avec l’ouverture de la plaque décorative orientée vers le bas, à la plaque
murale avec les vis.
3.2 Montage sur une paroi en bois
Voir illustrations en page 2.
Localisez et marquez l’emplacement exact des trous de montages.
Forez des avant-trous.
Vissez la plaque murale contre le mur.
Avertissements
Vérifiez que les vis de fixation sont ancrées au centre des poteaux.
L’utilisation d’un détecteur de montants est fortement recommandée.
Les installateurs sont responsables pour la procuration du hardware pour d'autres applications de montage.
L’installateur doit s’en assurer que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera correctement la
charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des pièces de fixation.
3.3 Montage sur du béton plein ou un bloc de parpaing
Voir illustrations en page 2.
Localisez et marquez l’emplacement exact des trous de montages.
Forez des avant-trous.
Vissez la plaque murale contre le mur.
WB043
V. 02 24/09/2019 19 ©Velleman nv
Avertissements
En cas de montage sur des blocs de cendre, vérifiez que l’épaisseur nominale du béton est d’au moins -3/8”
(35 mm) pour l’utilisation des chevilles nylon.
Ne percez pas dans les joints de mortier ! Vérifiez que les vis et les ancres sont fixées sur des zones solides
de la surface, généralement au moins 1” (25 mm) du côté du bloc.
Nous vous conseillons d’utiliser une perceuse électrique au lieu d’un marteau-piqueur pour éviter que le
trou percé s’agrandi en cas d’un trou ou cavité.
L’installateur doit s’en assurer que la surface d’appui est en bon état et qu’elle supportera correctement la
charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du matériel et des pièces de fixation.
3.4 Fixer les supports d'adaptateur
Pour écrans à dos plat : Voir illustrations en page 2
Pour écrans avec rainure au dos ou pour accéder aux entrées A/V : Voir illustrations en page 2
Notes
Utilisez les vis, rondelles, et entretoises (si nécessaire) appropriées selon le type d'écran.
Positionnez les supports d'adaptateur aussi proche que possible vers le centre de l'écran.
Vissez les supports d'adaptateur à l'écran.
Serrez fermement les vis, mais pas à l’excès.
3.5 Accrocher l'écran à la plaque mural
Voir illustrations en page 2.
Le montage doit être effectué par deux personnes qualifiées.
3.6 Installer les blocs antidérapants
Voir illustrations en page 2.
Installez les 2 blocs antidérapants aussi proches que possible contre les supports d’adaptateur.
Serrez les vis sur les blocs antidérapants avec un tournevis approprié pour éviter que l’écran ne puisse plus
bouger.
3.7 Insérer la barre de sécurité
Voir illustrations en page 2.
Faîtes glisser la barre de sécurité pour sécuriser les rails.
Utilisez un cadenas pour éviter que l’écran ne soit volé (cadenas non incl.).
4. Réglage
Voir illustrations en page 2
Réglez l’angle de rotation et d’inclinaison.
5. Entretien
Vérifiez régulièrement à ce que le support soit bien sécurisé et sûr à l'emploi (au moins tous les 3 mois).
Pour toute question, veuillez contacter votre distributeur.
6. Spécifications techniques
dimensions TV
46" - 70" (117-178 cm)
charge max.
40 kg / 88 lb
distance TV-mur
77 - 548 mm
inclinaison
de -10° à +5°
pivotant
180°
ajustement de niveau
de -4° à +4°
VESA
300 x 300 - 400 x 200 - 400 x 400 - 600 x 400
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
WB043
V. 02 24/09/2019 20 ©Velleman nv
Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
consulter notre site www.velleman.eu.
Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification
préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable
écrit de l’ayant droit.
WB043
V. 02 24/09/2019 21 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Instrucciones de seguridad
No instale el producto antes de haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias que contiene
este manual.
Contacte con su distribuidor local si tiene preguntas sobre las instrucciones o las medidas de seguridad.
Este soporte ha sido diseñado para ser instalado y utilizado SÓLO como se ha descrito en este manual.
Una instalación incorrecta podría causar daños o lesiones graves.
La instalación sólo debe hacerla un técnico adecuado con buena habilidad mecánica, alguna experiencia en
construcción y que comprenda estas instrucciones.
Asegúrese de que la superficie pueda soportar el peso del soporte y la pantalla.
Pida ayuda a otra persona para realizar el montaje o utilice un sistema de elevación.
Apriete bien los tornillos pero no demasiado.
Esto podría causar una disminución de la potencia de agarre.
Este producto sólo es apto para el uso en interiores.
Utilizar el producto en exteriores podría causar daños y lesiones graves.
2. Lista de componentes - Importante
Véase las imágenes en la página 2.
Asegúrese de haber recibido todas las piezas antes de la instalación. Si faltara alguna pieza o si alguna
estuviera en mal estado, póngase en contacto con su distribuidor local.
Herrajes de montaje no incluidos.
3. Instalación
3.1 Instale las cubiertas decorativas.
Véase las imágenes en la página 2.
Fije las cubiertas decorativas (hueco hacia abajo) a la placa con los tornillos.
3.2 Montaje en una pared de madera
Véase las imágenes en la página 2.
Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.
Taladre los agujeros.
Fije la placa de pared a la pared.
Advertencias
Asegúrese de que fije los tornillos de montaje en el centro de los montantes.
Utilice un localizador de montantes.
Es responsabilidad del instalador utilizar los tornillos adecuados para otros tipos de paredes.
Es responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la estructura de soporte y controlar si puede
sostener el peso del soporte y la pantalla.
3.3 Montaje en un techo de ladrillos u hormigón
Véase las imágenes en la página 2.
Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.
Taladre los agujeros.
Fije la placa de pared a la pared.
Advertencias
Asegúrese de que el espesor del hormigón sea de mínimo 1-3/8" (35 mm) para fijar anclajes.
¡No perfore las juntas de argamasa! Taladre en una parte sólida del bloque de concreto, normalmente a
mín. 1" (25 mm) de diferencia con la junta.
Utilice un taladro eléctrico (velocidad baja) para taladrar los agujeros. No utilice un martillo perforador para
porque éste puede dañar el orificio o romper la parte trasera de la pared de hormigón.
WB043
V. 02 24/09/2019 22 ©Velleman nv
Es responsabilidad del instalador garantizar la capacidad de la estructura de soporte y controlar si puede
sostener el peso del soporte y la pantalla.
3.4 Instalar los soportes
Para pantallas con parte trasera plana: Véase las imágenes en la página 2
Para pantallas con otro tipo de parte trasera o para pantallas con las entradas A/V en la parte trasera:
Véase las imágenes en la página 2
Observaciones
Seleccione los tornillos, las arandelas y los separadores adecuadas (si fuera necesario) según el tipo de
pantalla.
Coloque los soportes lo más cerca posible del centro de la pantalla.
Fije los soportes a la pantalla.
Apriete bien los tornillos pero no demasiado.
3.5 Fijar la pantalla a la placa de pared
Véase las imágenes en la página 2.
Pregunte a otra persona competente que le ayude para realizar el montaje.
3.6 Instalar los bloques antideslizantes
Véase las imágenes en la página 2.
Instale los dos bloques antideslizantes lo más cerca posible de los soportes adaptador.
Atornille los tornillos de los bloques antideslizantes con un destornillador adecuado para evitar que la
pantalla se mueva.
3.7 Instalar la barra de seguridad antirrobo
Véase las imágenes en la página 2.
Introduzca la barra de seguridad para fijar los rieles.
Utilice un candado para evitar que se robe la pantalla (candado no incl.).
4. Ajustar el ángulo de inclinación
Véase las imágenes en la página 2
Colóquelo según los ángulos de rotación horizontal y vertical deseados.
5. Mantenimiento
Controle regularmente la fijación del soporte y la pantalla para garantizar el uso seguro (por lo menos cada
tres meses).
Contacte con su distribuidor si tiene preguntas.
6. Especificaciones
dimensiones TV
46" - 70" (117-178 cm)
carga máx.
40 kg / 88 lb
distancia TV-pared
77 - 548 mm
movimiento TILT
de -10° a +5°
rotación
180°
ajuste de nivel
de -4° a +4°
VESA
300 x 300 - 400 x 200 - 400 x 400 - 600 x 400
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
WB043
V. 02 24/09/2019 23 ©Velleman nv
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
WB043
V. 02 24/09/2019 24 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Anleitung und die
Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.
Sollten Sie noch Fragen über die Montage oder die Hinweise haben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Diese Halterung eignet sich NUR für eine Montage wie beschrieben in dieser Anleitung.
Eine ungeeignete Installation kann zu ernsthaften Verletzungen und/oder Beschädigungen am Gerät führen.
Dieses Produkt sollte nur von einer Person mit handwerklichen Fähigkeiten und grundlegender Kenntnis und
Erfahrung im Zusammenbau montiert werden.
Beachten Sie, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die Gesamtlast des Geräts und aller
daran angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann
Für eine gefahrlose Montage sind beim Heben und Positionieren zwei Personen notwendig oder verwenden
Sie ein mechanisches Hebesystem.
Ziehen Sie alle verwendeten Schrauben fest an, aber überdrehen Sie nicht.
Dies kann die Komponenten beschädigen und die Haltekraft erheblich beeinträchtigen.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.
Verwenden Sie das Gerät im Außenbereich, dann kann dies zu ernsthaften Verletzungen und/oder
Beschädigungen am Gerät führen.
2. Stückliste - Wichtig
Sie Abbildungen, Seite 2.
Kontrollieren Sie die gelieferten Teile vor der Installation auf Vollständigkeit. Sollten Teile fehlen oder defekt
sein, dann wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Montage Hardware nicht mitgeliefert.
3. Montage
3.1 Installieren Sie die dekorativen Kappen.
Sie Abbildungen, Seite 2.
Befestigen Sie die dekorativen Kappen (Öffnung nach unten) mit den Schrauben an der Wandplatte.
3.2 Montage an einer Holzwand
Sie Abbildungen, Seite 2.
Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher.
Bohren Sie die Löcher.
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand.
Warnung
Achten Sie darauf, dass Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an Holzwänden mittig im Balken
anbringen.
Verwenden Sie einen Balkenfinder.
Bei abweichendem Montageuntergrund muss der Installateur selbst das geeignete Befestigungsmaterial
liefern.
Der Installateur muss darauf achten, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die
Gesamtlast des Gerätes und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann.
3.3 Montage an einer Beton- oder Steindecke
Sie Abbildungen, Seite 2.
Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher.
Bohren Sie die Löcher.
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand.
Warnung
Bei Montage der Wandhalterung an Schlackenbetonblöcken, stellen Sie sicher, dass die Mindestbetondicke
1-3/8" (35 mm) beträgt, um die Betondübel zu verankern.
WB043
V. 02 24/09/2019 25 ©Velleman nv
Bohren Sie niemals Löcher in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, die Halterung an einem soliden Mauerteil
anzubringen, anzubringen, in mindestens 1" (25 mm) Abstand von der Blockkante.
Es ist empfehlenswert, eine Bohrmaschine auf langsames Bohren einzustellen, statt einen Bohrhammer zu
verwenden, damit die Rückseite des Lochs nicht heraus bricht, sobald der Bohrer auf einen Hohlraum stößt.
Der Installateur muss darauf achten, dass die Oberfläche, auf der die Halterung verankert ist, die
Gesamtlast des Gerätes und aller daran angeschlossenen Komponenten sicher tragen kann.
3.4 Die Halterungen montieren
Für Bildschirme mit flacher Rückseite: Sie Abbildungen, Seite 2
Für Bildschirme mit einer gesenkten Rückseite oder mit A/V-Eingängen auf der Rückseite: Sie
Abbildungen, Seite 2
Bemerkungen
Wählen Sie die geeigneten Schrauben, Dichtungsringe und Abstandsbolzen (wenn nötig) gemäß dem
Bildschirmtyp aus.
Installieren Sie die Halterungen möglichst in der Mitte des Bildschirms.
Befestigen Sie die Halterungen am Bildschirm.
Ziehen Sie alle Schrauben fest an aber überdrehen Sie nicht.
3.5 Den Fernseher an der Wandhalterung befestigen
Sie Abbildungen, Seite 2.
Die Montage sollte zwei erwachsenen, fähigen Personen überlassen werden.
3.6 Die Antirutschblöcke installieren
Sie Abbildungen, Seite 2.
Installieren Sie beide Antirutschblöcke möglichst dicht bei den Adapterhaltern.
Schrauben Sie die Schrauben der Antirutschblöcke mit einem geeigneten Schraubendreher fest, damit der
Bildschirm nicht bewegen kann.
3.7 Die Diebstahlssicherungsstange installieren
Sie Abbildungen, Seite 2.
Befestigen Sie die Sicherheitsstange, um die Schienen zu fixieren.
Verwenden Sie ein Schloss, um zu verhindern, dass der Fernseher gestohlen wird (Schloss nicht
mitgeliefert).
4. Den Neigungswinkel einstellen
Sie Abbildungen, Seite 2
Stellen Sie den gewünschten Neigungs- und Schwenkwinkel ein.
5. Wartung
Überprüfen Sie die Halterung regelmäßig auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit (mindestens
alle drei Monate).
Sollten Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
6. Technische Daten
Abmessungen TV
46" - 70" (117-178 cm)
max. Last
40 kg / 88 lb
Wandabstand
77 - 548 mm
TILT (Neigebewegung)
-10° bis +5°
schwenkbar
180°
Höhenverstellung
-4° bis +4°
VESA
300 x 300 - 400 x 200 - 400 x 400 - 600 x 400
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung,
siehe www.velleman.eu.
WB043
V. 02 24/09/2019 26 ©Velleman nv
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
WB043
V. 02 24/09/2019 27 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Instruções de segurança
Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções e advertências referidas nesta
folha.
Caso tenha alguma dúvida relacionada com as instruções ou advertências, por favor contacte com o seu
distribuidor local.
Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado neste manual.
Uma instalação incorreta do produto pode provocar danos graves.
Este produto só deve ser instalado por alguém com experiência a nível de mecânica, noções básicas de
construção e com total compreensão deste manual.
Certifique-se de que a superfície de suporte é suficientemente resistente para suportar o peso combinado
do equipamento bem como de todo o hardware e componentes.
Recorrer sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar e posicionar o equipamento em
segurança.
Aperte os parafusos com firmeza, mas não excessivamente.
O aperto excessivo pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder de sustentação.
Este produto é indicado apenas para interiores.
Usar o produto no exterior pode levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.
2. Lista de componentes - Importante
Ver as imagens na página 2.
Certifique-se de que recebeu todas as peças verificando a lista de componentes antes de proceder à
instalação. Se faltar alguma peça, contacte com o seu distribuidor local.
Equipamento de montagem não incluído.
3. Montagem
3.1 Instalar as capas decorativas
Ver as imagens na página 2.
Coloque as capas decorativas, com a fenda virada para baixo, na placa de parede usando os parafusos.
3.2 Montagem em viga de madeira
Ver as imagens na página 2.
Marque a localização exacta dos furos de montagem.
Faça a furação.
Aparafuse a placa à parede.
Advertências
Certifique-se que os parafusos de montagem ficam ancorados no centro das vigas.
Recomenda-se a utilização de um detector de vigas.
O instalador é responsável pelo fornecimento dos acessórios adequados a outros tipos de montagem.
O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem
como de todos os acessórios e componentes.
3.3 Montagem em tijolo ou bloco de cimento
Ver as imagens na página 2.
Marque a localização exacta dos furos de montagem.
Faça a furação.
Aparafuse a placa à parede.
Advertências
Ao fazer montagens numa parede em blocos de cimento, verifique se a espessura do cimento é de, pelo
menos, 35 mm (35 mm) para usar as âncoras de cimento.
WB043
V. 02 24/09/2019 28 ©Velleman nv
Não faça furos em juntas de argamassa! Certifique-se de que faz a montagem numa parte sólida do bloco,
regra geral 1" (25 mm) no mínimo a partir da lateral do bloco.
Sugerimos que use um berbequim elétrico numa velocidade lenta para fazer o buraco, em vez de uma
broca-martelo para evitar quebrar a parte de trás do buraco ao entrar num vazio ou numa cavidade.
O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio suporta o peso combinado do equipamento bem
como de todos os acessórios e componentes.
3.4 Instalar suportes do adaptador
Para ecrãs planos: Ver as imagens na página 2.
Para ecrã com a parte traseira embutida ou para aceder às entradas A/V: Ver as imagens na página 2.
Notas
Escolha os parafusos, anilhas e espaçadores apropriados (se necessário) de acordo com o tipo de ecrã.
Posicione os suportes do adaptador o mais próximo possível do centro do aparelho.
Aparafuse os suportes do adaptador ao aparelho.
Aperte todos os parafusos mas não excessivamente.
3.5 Pendurar a TV na parte instalada na parede
Ver as imagens na página 2.
São necessárias duas pessoas qualificadas.
3.6 Instalação dos bloqueadores anti-deslizamento
Ver as imagens na página 2.
Instale ambos os bloqueadores anti-deslizamento o mais próximo possível das curvas do adaptador.
Aperte os parafusos dos bloqueadores anti-deslizamento usando a chave apropriada para evitar que o ecrã
se possa deslocar.
3.7 Colocar a barra de segurança
Ver as imagens na página 2.
Colocar a barra de segurança para apertar as corrediças.
Use o cadeado para evitar que a TV possa ser roubada (cadeado não incluído).
4. Ajuste
Ver as imagens na página 2.
Ajuste o ângulo de rotação e inclinação.
5. Manutenção
Verifique se o suporte está seguro regularmente (pelo menos a cada três meses).
Por favor contacte o seu distribuidor em caso de dúvidas.
6. Especificações
tamanho da TV
46" - 70" (117-178 cm)
carga máx.
40 kg / 88 lb
distância da TV à parede
77 - 548 mm
inclinação
-10° a +5°
rotação
180°
regulação de nível
-4° a +4°
montagem VESA
300 x 300 - 400 x 200 - 400 x 400 - 600 x 400
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
WB043
V. 02 24/09/2019 29 ©Velleman nv
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid
and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the
expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of
the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date
of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase
price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw
occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article
for repair. Note that returning a non-defective article can also involve
handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds
een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de
l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas
y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad
adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de
un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran
problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa de
24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la
adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad
o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo
de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra
algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de
recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio
de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años
después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso
normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato
(el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto
el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz
oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme
im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder
eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos
regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares,
com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas
precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço
de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de
compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50%
do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e
provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e
uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para
uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida
ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc.
antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom
estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Velleman WB043 Handleiding

Categorie
Flat-panel wandsteunen
Type
Handleiding