Alber e-motion ECS Usage Instruction

Type
Usage Instruction
GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTIONS
FOR USE / INSTRUCTIONS D’UTILISATION /
GEBRUIKSAANWIJZING / BRUKSANVISNING
2
DE
EN
FR
NL
NO
IT
HINWEIS: Die deutsche Anleitung nden Sie auch als
Download unter dem Link im blauen Feld (Seite 3)
NOTE: The English manual can be found on page 28 and
can also be found as a download under the link in the blue
eld (page 3)
REMARQUE : le mode d‘emploi en français est disponible
à partir de la page 52 ou en téléchargement en cliquant
sur le lien bleu (page 3)
TIP: De Nederlandse handleiding is te vinden op
pagina 76 en is ook beschikbaar als download via de
link in het blauwe veld (pagina 3)
MERK: Du kan også nne den norske manualen kan bli
funet fra side 102 og som en nedlasting under koblingen
i den blå boksen (side 3)
NOTA: Il manuale italiano può essere scaricato dal
link nel campo blu (pagina 3)
3
ES
PT
SE
DK
FI
NOTA: La traducción al español está disponible para la
descarga en el enlace en el campo azul (página 3)
INFORMAÇÃO: As instruções em português estão
disponíveis também para download através do link no
campo azul (página 3)
Anmärkning: Den svenska bruksanvisningen kan också
laddas ner via länken i det blå fältet (sidan 3)
BEMÆRK: Du nder den danske manual som en down-
Indlæs under linket i den blå boks (Side 3)
HUOMAA: Voit ladata suomenkielisen käyttöohjeen
sinisessä kentässä olevasta linkistä (sivu 3)
www.alber.de/en/help-service/downloads/
4
ALLGEMEINES 5
Kurzüberblick ECS-Fernbedienung 6
Übersicht Funktionen 8
Nachrüstung 10
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
1. Pairing der e-motion Räder 11
2. Zurücksetzen (Reset) der e-motion Räder 17
3. Einschalten der e-motion Räder 19
4. Wechseln der Unterstützungsstufe 21
5. Lernmodus 23
6. Rückrollverzögerung 24
7. Schlaf-Modus 26
BATTERIEN WECHSELN 28
HINWEISE/FEHLER 29
ZUBEHÖR ECS-Halterung für den Rollstuhl 33
INHALT
DE
5
ALLGEMEINES
Einleitung
Mit der ECS-Fernbedienung (Ergonomic Control System) stehen
Ihnen nützliche Zusatzfunktionen für Ihren e-motion zur Verfügung,
die Ihre Mobilität erweitern und die Bedienung des e-motion noch
komfortabler machen.
Diese Kurzanleitung soll Ihnen einen Überblick über die wichtigsten
Funktionen der ECS-Fernbedienung geben. Sie ersetzt nicht das
Lesen der e-motion Gebrauchsanweisung, die den Antriebsrädern
beiliegt. Bitte machen Sie sich deshalb vor dem Gebrauch
des e-motion mit dem Inhalt und insbesondere den Sicherheits-
hinweisen vertraut und konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren
Sanitätsfachhändler.
6
Kurzüberblick ECS- Bedienung
ALLGEMEINES
Ein-/Austaster [1]
LCD-Display [2]
Taster zur Auswahl
der Unterstützungs-
stufe [3] Taster zur Auswahl
zusätzlicher Fahr-
funktionen [4]
7
Statusanzeige
und Warnhin-
weise Batteriestatus
e-motion-Räder
Reset-Taster [6]
Abdeckung
Batteriefach [8]
Rückroll-
verzögerung
Pairing-Taster [5]
Adapter-Vertiefung
für ECS-Halterung [7]
Unterstützungs-
stufen
QR-Code [9]
8
Übersicht Funktionen
ALLGEMEINES
Fernbedienung
Schalten Sie den e-motion bequem aus Ihrer Sitz-
position heraus ein und aus.
Rückrollverzögerung
Mit der ECS-Fernbedienung lässt sich die Rückrollver-
zögerung an Ihrem e-motion einschalten. Diese Funk-
tion verhindert das Zurückrollen Ihres Rollstuhles auf
steilen Streckenabschnitten und gibt Ihnen somit
genug Zeit, am Greifring entspannt umzugreifen.
9
Unterstützungsstufen
Für den Innen- und Außenbereich stehen Ihnen mit
der ECS-Fernbedienung zwei unterschiedliche Unter-
stützungsstufen zur Verfügung. Per Knopfdruck stellt
Ihnen der e-motion mehr Motorkraft z. B. für den
Außenbereich oder ein feineres Fahrverhalten für
den Innenbereich zur Verfügung.
Lernmodus
Um das Fahren mit dem e-motion zu erlernen, steht
Ihnen über die ECS-Fernbedienung ein zusätzlicher
Lernmodus zur Verfügung, der Sie durch ein besonders
sanft eingestelltes Fahrverhalten behutsam an die
Bedienung des e-motion heranführt.
Anzeige Batteriezustand
Über das LCD-Display der ECS-Fernbedienung können
Sie bequem den aktuellen Ladezustand der e-motion
Akkus ablesen.
10
Nachrüstung
Wenn Sie die ECS-Fernbedienung zusammen mit dem e-motion
erworben haben, ist diese bereits auf Ihre e-motion Räder eingestellt
und kann sofort in Betrieb genommen werden.
Wurde die ECS-Fernbedienung nachträglich erworben, muss diese
zunächst auf Ihre e-motion Räder eingelernt werden.
ALLGEMEINES
11
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
1. Pairing der e-motion Räder
Aus Gründen der Cyber-Sicherheit, also zum Schutz vor möglichen
Hackerangriffen wird zum Pairing der ECS-Fernbedienung ein Smart-
phone mit der e-motion Mobility App benötigt. Die e-motion M25
Mobility App kann unter dem Suchbegriff „e-motion M25“ kostenlos
im Apple Appstore oder im Google Playstore herunterladen werden.
Bevor Sie mit dem Pairing der ECS-Fernbedienung beginnen können,
müssen Sie zunächst eine Verbindung zwischen der Mobility App
und den e-motion Antriebsrädern herstellen. Wenn Sie die e-motion
M25 Mobility App und den e-motion bereits zusammen verwenden,
können Sie direkt zum nächsten Abschnitt „Pairing der ECS-Fernbe-
dienung“ springen.
12
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
e-motion Antriebsräder mit der Mobility App verbinden (Pairing)
- Schalten Sie die e-motion Antriebsräder am Ein-/Austaster ein.
- Starten Sie die e-motion M25 Mobility App auf Ihrem Smartphone
und stellen Sie sicher, dass die Bluetoothfunktion Ihres Smart-
phones aktiviert ist. Stellen Sie zudem sicher, dass die e-motion
Mobility App generell auf die Bluetoothfunktion und Kamera Ihres
Smartphones zugreifen darf.
- Drücken Sie das Verbindungssymbol in der App (Bildrand oben
rechts) und wählen Sie die Option „e-motion Räder suchen“.
- Wählen Sie im Anschluss die beiden e-motion Antriebsräder aus,
die Sie verbinden möchten und starten Sie den Verbindungsvor-
gang .
- Die Kamera Ihres Smartphones wird automatisch gestartet.
- Scannen Sie jetzt wie in der App beschrieben den QR-Code auf
dem linken und rechten e-motion Antriebsrad.
13
Der Code bendet sich auf einem
Aufkleber an Rand der Radnabe (siehe
Foto). Abhängig von der Position des
Antriebsrades kann es erforderlich
sein, dass Sie das e-motion Antriebsrad
etwas drehen müssen, um den Code
bequem von oben scannen zu können.
- Sofern der Scannvorgang beider Codes
erfolgreich war, werden Sie nun aufge-
fordert eine PIN Ihrer Wahl mit mindestens vier und maximal 10
Stellen zu vergeben. Wiederholen Sie die PIN im Anschluss, um
sicherzustellen, dass sie korrekt eingegeben wurde und notieren
Sie diese PIN für spätere Zwecke. Die PIN wird zukünftig zum
Start der App benötigt.
14
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
- Falls Sie die PIN vergessen haben, können Sie diese über den
Menüpunkt „Einstellungen“ in der App jederzeit wieder zurückset-
zen. Danach müssen Sie zum erneuten Herstellen der Verbindung
mit der App die QR-Codes auf den Antriebsrädern erneut abscan-
nen.
- Weitere Informationen zum Pairingvorgang nden Sie auch in der
Gebrauchsanweisung der e-motion M25 Mobility App.
Pairing der ECS-Fernbedienung (Ersatz oder Nachrüstung)
- Starten Sie die e-motion Mobility App auf Ihrem Smartphone und
stellen Sie, falls nicht schon geschehen eine Verbindung zu den
e-motion Antriebsrädern her.
- Wählen Sie im Menü „Einstellungen“ die Funktion “ECS ersetzen
aus.
- Die Kamera Ihres Smartphones wird automatisch gestartet.
15
- Scannen Sie den QR-Code Aufkleber auf der Rückseite der
ECS-Fernbedienung.
- Es erscheint ein erneuter Hinweis in der App, den sie mit OK
quittieren müssen.
- Im Anschluss blinkt die LED-Akkuanzeige beider Antriebsräder.
Sie können nun mit dem Pairing der ECS-Fernbedienung beginnen.
- Schalten Sie die ECS-Fernbedienung jetzt über den Ein-/Austaster
[1] ein.
- Drücken Sie direkt im Anschluss den Pairing Taster [5] auf der
Rückseite der ECS-Fernbedienung für mindestens drei Sekunden
mit einem schmalen aber nicht spitzen Gegenstand (z. B. Kugel-
schreiber oder mitgeliefertes Werkzeug zum Wechseln der
Batterien), bis im Display [2] der ECS-Fernbedienung zusätzlich
das Link-Symbol blinkt.
- Sobald die e-motion Antriebsräder von der ECS-Fernbedienung
erkannt wurden (dieser Vorgang kann mehrere Sekunden in An-
16
spruch nehmen), erlischt das Link-Symbol und das Bluetooth-
symbol wird dauerhaft angezeigt. Zusätzlich erscheint im
Display [2] der Batteriestatus sowie die aktuell eingestellte
Unterstützungsstufe 1 oder 2.
- Der Pairing-Vorgang ist erfolgreich abgeschlossen. Die ECS-Fern-
bedienung kann jetzt zusammen mit dem e-motion verwendet
werden.
Hinweis:
Der Pairingvorgang ist nur solange möglich, wie die LED-Akku-
anzeige beider Antriebsräder blinkt. Sollte die vorgegebene Zeit
überschritten werden, wiederholen Sie bitte den Vorgang.
Falls Sie keinen QR-Code auf den Antriebsrädern oder der ECS-
Fernbedienung nden oder sich diese nicht scannen lassen, kontak-
tieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder das Alber Service Center.
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
17
2. Zurücksetzen (Reset) der e-motion Räder
- Schalten Sie beide e-motion Räder über den Ein-/Austaster der
ECS-Fernbedienung ein.
- Warten Sie, bis die e-motion Räder mit der ECS-Fernbedienung
verbunden sind und das Bluetooth-Symbol im Display [2] der
ECS-Fernbedienung dauerhaft angezeigt wird.
- Drücken Sie den Reset-Taster [6] mit einem schmalen aber
nicht spitzen Gegenstand (z. B. Kugelschreiber) für mindestens
3 Sekunden.
- Während des Reset-Vorgangs blinken alle Anzeigeelemente im
Display [2] der ECS-Fernbedienung und die LED-Anzeige der
beiden verbundenen e-motion Räder leuchtet auf.
- Das Display [2] der ECS-Fernbedienung zeigt im Anschluss den
aktuellen Betriebszustand an und die ECS-Fernbedienung ist
wieder betriebsbereit.
18
Folgende Werte werden durch einen Reset auf Werkseinstellung
zurückgesetzt:
- Selbstabschaltzeit wird auf 60 Minuten gesetzt
- Die Unterstützungsstufe wird auf 1 gesetzt
- Alle Signaltöne werden aktiviert
- Die Lautstärke der Signaltöne wird auf das Maximum gesetzt
- Die LEDs der e-motion Räder sind beim Einschalten und im
Stillstand aktiv, im Fahrbetrieb jedoch aus
- Die Rückrollverzögerung wird ausgeschaltet
Hinweis:
- Das eventuell von Ihrem Sanitätsfachhändler individuell pro-
grammierte Fahrprol wird durch ein Reset nicht zurückgesetzt.
- Der Reset sollte in der Regel nur von einem autorisieren Fach-
händler durchgeführt werden, da eventuell zuvor vorgenommene
Einstellungen verloren gehen.
- Das Pairing der ECS ist von dem Reset ebenfalls nicht betroffen.
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
19
Zum Pairing einer anderen ECS-Fernbedienung gehen Sie wie
in Kapitel 1 beschrieben vor.
- Es kann immer nur eine ECS-Fernbedienung mit einem e-motion
betrieben werden.
- Mit der ECS-Fernbedienung können keine Anpassungen (Pro-
grammierung) der Fahrprole vorgenommen werden. Hierfür steht
dem Sanitätsfachhändler eine Smartpone App zur Verfügung.
3. Einschalten der e-motion Räder
- Schalten Sie die ECS-Fernbedienung über den Ein-/Austaster [1] ein.
- Die ECS-Fernbedienung verbindet sich mit den e-motion Rädern.
Während dieses Vorgangs, der unter Umständen mehrere Sekun-
den dauern kann, blinkt im Display [2] der ECS-Fernbedienung
das Bluetooth-Symbol .
- Beide e-motion Räder werden eingeschaltet.
20
- Im Anschluss wird der aktuelle Ladezustand der e-motion
Batterien in 20%-Schritten angezeigt .
- Die zuletzt eingestellte Unterstützungsstufe (1 oder 2) wird
angezeigt.
- Der e-motion ist nun betriebsbereit.
Hinweis:
- Um die e-motion Räder mit der ECS-Fernbedienung ein- bzw. aus-
schalten zu können, müssen diese zuvor einmalig über den Ein-/
Austaster des jeweiligen Rades eingeschaltet worden sein.
- Werden die e-motion Räder über die ECS-Fernbedienung ausge-
schaltet, benden sich diese im Standby-Modus: Ab diesem Zeit-
punkt besteht für 48 Stunden die Möglichkeit, die Räder mittels
ECS-Fernbedienung zu aktivieren. Im Anschluss schalten sich die
e-motion Räder komplett ab, um die Akkus der Räder zu schonen.
Die Räder können dann nur durch Betätigen der Ein-/Austaster am
jeweiligen Rad eingeschaltet werden.
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
21
4. Wechseln der Unterstützungsstufe
- Mit der ECS-Fernbedienung stehen Ihnen zwei unterschiedliche
Unterstützungsstufen zur Verfügung.
- Die eingeschaltete und mit den e-motion Rädern verbundene
ECS-Fernbedienung zeigt die jeweils aktivierte Unterstützungs-
stufe 1 oder 2 an.
- Zum Wechseln der Unterstützungsstufe betätigen Sie den Taster
zur Auswahl der Unterstützungsstufe [3].
- Das Symbol der neu gewählte Unterstützungsstufe blinkt so lange
im Display [2], bis die Unterstützungsstufe der beiden e-motion
Räder gewechselt und quittiert wurde.
- Im Anschluss wird die gewählte Unterstützungsstufe permanent
im Display angezeigt.
22
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
- Je nach eingestelltem Fahrprol (auswählbar über die kostenlose
Mobility App) können sich die Werte und das Fahrverhalten der
Unterstützungsstufen 1 und 2 teilweise stark voneinander unter-
scheiden.
- Zusätzlich hat Ihr Sanitätsfachhändler die Möglichkeit, die Werte
für die Unterstützungsstufen individuell anzupassen.
- Generell gilt bei jedem eingestellten Fahrprol, dass Unterstüt-
zungsstufe 1 jeweils immer weniger Motorkraft zur Verfügung
stellt als Unterstützungsstufe 2. Daher eignet sich Unterstützungs-
stufe 1 aufgrund eines weniger agilen Fahrverhaltens eher für
den Innenbereich oder Situationen, bei denen häuge Richtungs-
wechsel erforderlich sind. Unterstützungsstufe 2 ndet hingegen
eher im Außenbereich auf freien Strecken Anwendung, wo höhere
Geschwindigkeiten möglich sind.
23
5. Lernmodus
- Zusätzlich zu den zwei in Kapitel 4 beschriebenen Unterstützungs-
stufen steht Ihnen über die ECS-Fernbedienung ein Lernmodus
zur Verfügung, der Sie durch ein besonders sanft eingestelltes Fahr-
verhalten behutsam an die Bedienung des e-motion heranführt.
- Zum Aktivieren des Lernmodus betätigen Sie den Taster zur Aus-
wahl der Unterstützungsstufe [3] für mindestens drei Sekunden.
- Das Symbol des Lernmodus blinkt im Display [2], bis der
Modus in beiden Rädern aktiviert und quittiert wurde. Im
Anschluss wird das Symbol permanent im Display angezeigt.
- Der Lernmodus kann nun genutzt werden.
- Zum Deaktivieren des Lernmodus drücken Sie den Taster zur Aus-
wahl der Unterstützungsstufe [3] für mindestens drei Sekunden.
24
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
- Das Symbol für Unterstützungsstufe 1 blinkt nun im Display, bis
der Modus in beiden Rädern aktiviert und quittiert wurde, im
Anschluss wird das Symbol permanent im Display angezeigt.
- Der e-motion bendet sich nun wieder in Unterstützungsstufe 1.
6. Rückrollverzögerung
- Die Rückrollverzögerung erleichtert das Befahren von Steigungen
und Rampen, indem ein Zurückrollen des Rollstuhls während des
Umgreifens nach einer Anschubbewegung verhindert wird.
- Sie können wie gewohnt Steigungen befahren, wobei sich die
e-motion Räder entsprechend des gewählten Fahrprols und der
Unterstützungsstufe verhalten. Registriert die Radelektronik ein
Rollen des Rades entgegen der ursprünglichen Fahrtrichtung,
setzt die automatische Rückrollverzögerung ein.
25
- Im Anschluss werden die e-motion Räder für 5 Sekunden elek-
trisch gebremst und damit am Zurückrollen gehindert. Danach
ertönen zwei kurze Signaltöne und die Bremsfunktion wird lang-
sam aufgehoben. In Abhängigkeit von der Steigung und vom
Personengewicht benden sich die Räder einige Sekunden später
wieder im Freilauf.
- Durch eine Anschubbewegung an den Greifringen (nach vorne
oder hinten) während der oben genannten 5 Sekunden wird die
Bremsfunktion unmittelbar wieder aufgehoben und ermöglicht
eine Weiterfahrt.
- Zum Einschalten der Rückrollverzögerung betätigen Sie den
Taster zur Auswahl der zusätzlichen Fahrfunktionen [4].
- Das Symbol für die Rückrollverzögerung blinkt im Display [2],
bis der Modus in beiden Rädern aktiviert und quittiert wurde.
Im Anschluss wird das Symbol permanent im Display angezeigt.
- Die Rückrollverzögerung ist nun eingeschaltet.
26
ALLE FUNKTIONEN IM DETAIL
- Zum Ausschalten der Rückrollverzögerung betätigen Sie den
Taster zur Auswahl der zusätzlichen Fahrfunktionen [4] erneut.
- Das Symbol blinkt nun im Display [2], bis der Modus in beiden
Rädern deaktiviert und quittiert wurde. Im Anschluss wird das
Symbol im Display [2] nicht mehr angezeigt.
7. Schlaf-Modus
- Wenn die ECS-Fernbedienung nach einem Bedienschritt für mehr
als 120 Sekunden nicht benutzt wird, schaltet sie sich automatisch
in den sogenannten „Schlaf-Modus, um die internen Batterien zu
schonen. Dies hat jedoch keinerlei Einuss auf die Funktion der
e-motion Räder.
- Der Schlaf-Modus wird durch folgendes Symbol im Display [2] der
ECS-Fernbedienung angezeigt:
27
- Zusätzlich wird die zuletzt aktivierte Unterstützungsstufe und, falls
eingeschaltet, das Symbol für die Rückrollverzögerung im Display
[2] der ECS-Fernbedienung angezeigt.
- Im Schlaf-Modus ist ein Bedienen der ECS-Fernbedienung nicht
möglich. Der e-motion selbst kann weiterhin wie gewohnt genutzt
werden.
- Zum erneuten Aktivieren der ECS-Fernbedienung drücken Sie den
Ein-/Austaster für ca. eine Sekunde.
- Nun wird das blinkende Bluetooth-Symbol angezeigt, bis eine
Verbindung zu den e-motion Rädern wieder hergestellt wurde.
Im Anschluss wird der aktuelle Ladezustand der e-motion Batte-
rien in 20%-Schritten angezeigt.
- Die ECS-Fernbedienung ist nun wieder einsatzbereit und das
Bluetooth-Symbol wird permanent angezeigt.
28
BATTERIEN WECHSELN
- Lösen Sie die Schrauben auf der Rückseite der ECS-Fernbe-
dienung mit dem mitgelieferten Werkzeug und entfernen Sie
die Abdeckung [8].
- Ersetzen sie die alten Batterien durch 2 neue vom gleichen Typ
(AAA). Beachten Sie beim Einlegen die Polarität.
- Setzen Sie die Abdeckung [8] wieder in die in die dafür vorge-
sehene Vertiefung der ECS-Fernbedienung ein und ziehen Sie
die Schrauben mit dem mitgelieferten Werkzeug wieder fest an.
Hinweis:
- Bitte verwenden Sie für die ECS-Fernbedienung keine wieder-
auadbaren Akkus.
- Hersteller und Qualität der Batterien können Einuss auf die
Nutzungsdauer der Batterien haben.
- Durch das Wechseln der Batterien geht das Pairing der e-motion
Räder nicht verloren.
29
HINWEISE/FEHLER
Blinkend
Ursache: Es wird nach einer Bluetooth Verbindung zu den
e-motion Rädern gesucht.
Maßnahme: Schalten Sie beide e-motion Räder am Ein-/
Austaster ein. Die e-motion Räder sollten sich dabei in
unmittelbarer Nähe benden.
Blinkend
Ursache: Es sind keine Antriebsräder eingelernt.
Maßnahme: Bitte führen Sie das Pairing zum Einlernen
der e-motion Räder durch (siehe Kapitel 1).
Blinkend
Ursache: Die Batterien der e-motion Räder haben eine
Restkapazität von weniger als 10%.
Maßnahme: Laden Sie die Batterien der e-motion Räder.
30
Permanent
Ursache: Die Batterien der ECS sind beinahe leer.
Maßnahme: Bitte wechseln Sie baldmöglichst die
Batterien der ECS-Fernbedienung (siehe Kapitel 8).
Permanent
Ursache: Dieses Symbol signalisiert, dass ein Fehler
der e-motion Räder vorliegt oder diese nicht eingeschal-
tet sind bzw. sich im Standybmodus benden
oder
die ECS-Fernbedienung die Funkverbindung zu den
e-motion Rädern verloren oder nach dem Einschalten der
ECS-Fernbedienung keine e-motion Räder gefunden hat
oder
der Pairing Vorgang fehlgeschlagen ist.
HINWEISE/FEHLER
31
Schalten Sie beide Anriebsräder und die ECS-Fernbe-
dienung am Ein-/Austaster aus und wieder ein. Die ECS-
Fernbedienung schaltet sich andernfalls automatisch
nach 20 Sekunden selbst ab.
Maßnahmen:
Details zu den Fehlerbildern können Sie der Gebrauchsan-
weisung des e-motion entnehmen. Mit der kostenlosen
e-motion Mobility App werden Ihnen auf Wunsch weitere
Details angezeigt. Sollte der Fehler weiterhin vorliegen,
kontaktieren Sie bitte Ihren Sanitätsfachhändler oder das
Alber Service Center.
32
Blinkend
Ursache: Dieses Symbol signalisiert eine kritische Warn-
meldung seitens der e-motion Räder.
Maßnahmen: Details zu den Warnmeldungen können Sie
der Gebrauchsanweisung des e-motion entnehmen. Mit
der kostenlosen e-motion Mobility App werden Ihnen auf
Wunsch weitere Details angezeigt. Kontaktieren Sie bitte
Ihren Sanitätsfachhändler oder das Alber Service Center.
HINWEISE/FEHLER
33
ZUBEHÖR
ECS-Halterung für den Rollstuhl
Die magnetische ECS-Halterung dient
der Befestigung der ECS-Fernbedie-
nung am Rollstuhl und ist als Zubehör
erhältlich.
- Stecken Sie die ECS-Fernbedienung mit der dafür vorgesehenen
Adapter-Vertiefung [7] in Fahrtrichtung auf die ECS-Halterung.
- Die ECS-Fernbedienung wird automatisch arretiert und kann bei
Bedarf abgezogen werden.
- Drücken Sie den Ein-/Austaster nicht zu fest. Die ECS-Fernbe-
dienung könnte sich lösen und herunterfallen.
34
GENERAL INFORMATION 35
Brief overview of ECS remote control 36
Overview of functions 38
Retrotting 40
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
1. Pairing the e-motion wheels 41
2. Resetting the e-motion wheels 46
3. Switching on the e-motion wheels 49
4. Changing the assistance level 50
5. Learning mode 52
6. Rollback delay 53
7. Sleep mode 55
CHANGING BATTERIES 57
FAULT INDICATIONS 58
ACCESSORIES ECS bracket for the wheelchair 61
CONTENTS
EN
35
GENERAL INFORMATION
Introduction
The ECS remote control (Ergonomic Control System) provides useful
additional functions for your e-motion that increase your mobility
and make it even easier to use the e-motion.
These brief instructions are to give you an overview of the most
important functions of the ECS remote control. They do not replace
reading the e-motion operating instructions that are enclosed with
the drive wheels. For this reason, please familiarize yourself with
the content and especially the safety instructions before using the
e-motion. Consult your specialist dealer in case of doubt.
36
Brief overview of ECS remote
GENERAL INFORMATION
On/off button [1]
LCD-Display [2]
Button for selecting
the assistance
levels [3] Button for selecting
additional drive
functions [4]
37
Status display
and safety pre-
cautions Battery status
of the e-motion
wheels
Reset button [6]
Battery compart-
ment cover [8]
Rollback delay
Pairing button [5]
Adapter recess for
ECS bracket [7]
Assistance
levels
QR-Code [9]
38
Overview of functions
GENERAL INFORMATION
Remote control
Comfortably switch the e-motion on and off from your
sitting position.
Rollback delay
The ECS remote control allows you to switch on the
rollback delay on your e-motion. This function prevents
your wheelchair from rolling back on steep stretches
and thereby gives you enough time to comfortably
change your grip on the push rim.
39
Assistance levels
The ECS remote control offers you two different
assistance levels for indoors and outdoors. The
e-motion provides you with more motor power at the
push of a button, e.g., for outdoors or ner driving
behaviour indoors.
Learning mode
To learn how to drive with the e-motion, an additional
learning mode is available via the ECS remote control
that gradually introduces you to the operation of the
e-motion by means of an especially gently set driving
behaviour.
Battery status display
The LCD of the ECS remote control allows you to
conveniently read the current charging status of the
e-motion batteries.
40
Retrotting
If you have purchased the ECS remote control together with the
e-motion, it is already adjusted to your e-motion wheels and can be
put into operation immediately.
If the ECS remote control was purchased subsequently, it must rst
be taught in to your e-motion wheels.
GENERAL INFORMATION
41
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
1. Pairing the e-motion wheels
For cyber security reasons, in other words to protect against possi-
ble hacker attacks, a smartphone with the e-motion Mobility App is
required to pair the ECS remote control. The e-motion M25 mobility
app can be downloaded free of charge from the Apple Appstore or
the Google Playstore under the search term „e-motion M25“.
Before you can start pairing the ECS remote control, you must rst
establish a connection between the Mobility App and the e-motion
drive wheels. If you are already using the e-motion M25 Mobility
App and e-motion together, you can jump directly to the next section
„Pairing the ECS remote control“.
42
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
Connect e-motion drive wheels with the Mobility App (pairing)
- Switch on the e-motion drive wheels at the on/off switch.
- Start the e-motion M25 Mobility App on your smartphone and
make sure that the Bluetooth function of your smartphone is acti-
vated. Also make sure that the e-motion mobility app is generally
allowed to access the Bluetooth function and camera of your
smartphone.
- Press the connection icon in the app (top right corner of the
screen) and select the option „Search e-motion wheels“.
- Then select the two e-motion drive wheels you want to connect
and start the connection process.
- The camera of your smartphone will start automatically.
- Now scan the QR code on the left and right e-motion drive wheel
as described in the app.
43
The code can be found on a sticker on
the edge of the wheel hub (see photo).
Depending on the position of the drive
wheel, it may be necessary to turn the
e-motion drive wheel slightly in order to
conveniently scan the code from above.
- If the scanning process of both codes
was successful, you will now be asked to
enter a PIN of your choice with a mini-
mum of four and a maximum of 10 digits. Repeat the PIN after-
wards to ensure that it has been entered correctly and note this
PIN for future reference. In future, the PIN will be required to start
the app.
- If you have forgotten your PIN, you can reset it at any time via the
menu item „Settings“ in the app. Then, to reconnect with the app,
you need to scan the QR codes on the drive wheels again.
44
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
- Further information on the pairing process can also be found in the
operating instructions for the e-motion M25 Mobility App.
Pairing the ECS remote control (replacement or retrot)
- Start the e-motion mobility app on your smartphone and, if not
already done, establish a connection to the e-motion drive wheels.
- Select the „Replace ECS“ function in the „Settings“ menu.
- The camera of your smartphone will start automatically.
- Scan the QR code sticker on the back of the ECS remote control.
- A new message appears in the app, which you must conrm with
OK.
- The LED battery indicator on both drive wheels then ashes. You
can now start pairing the ECS remote control.
- Now turn on the ECS remote control using the On/Off switch [1].
- Then press the pairing button [5] on the back of the ECS remote
45
control for at least three seconds with a small but non-pointed
object (e.g. a biro or the supplied tool for changing the batteries)
until the link symbol also ashes in the display [2] of the ECS
remote control.
- As soon as the e-motion drive wheels are recognised by the ECS
remote control (this process can take several seconds), the link
symbol disappears and the Bluetooth symbol is permanently
displayed. In addition, the display [2] shows the battery status
and the currently set assistance level 1 or 2.
- The pairing process has been successfully completed. The ECS
remote control can now be used together with the e-motion.
Note:
The pairing process is only possible as long as the LED battery
indicator on both drive wheels is ashing. If the specied time is
exceeded, please repeat the procedure.
46
If you cannot nd a QR code on the drive wheels or on the ECS
remote control or if you cannot have it scanned, please contact your
specialist dealer or the Alber Service Centre
2. Resetting the e-motion wheels
- Switch on both e-motion wheels via the on/off button of the ECS
remote control.
- Wait until the e-motion wheels are connected with the ECS
remote control and the Bluetooth symbol is continuously
displayed in the LCD of the ECS remote control [2].
- Press the reset button [6] with a narrow but not pointed object
(e.g., ballpoint pen) for at least 3 seconds.
- During the reset process, all display elements in the LCD of the
ECS remote control [2] and the LED display of the two connected
e-motion wheels light up.
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
47
- Afterwards, the LCD of the ECS remote control [2] shows the
current operating state and the ECS remote control is operational
again.
The following values are returned to the factory settings when
a reset occurs:
- The shut-off time is set to 60 minutes
- The assistance level is set to 1
- All acoustic signals are activated
- The volume of the acoustic signals is set to maximum
- The LEDs of the e-motion wheels are active when switched on
and at a standstill but off during driving
- The rollback delay is switched off
Note:
- Any individual driving prole programmed by your medical supplies
dealer is not changed by a reset.
48
- The reset should normally only be performed by an authorised
specialist dealer, since any settings that may have been previously
made will be lost.
- The pairing of the ECS is not affected by the reset either. For „pair-
ing“ another ECS remote control, proceed as described in chapter 1.
- Only one ECS remote control can be operated with an e-motion at
a time.
- The ECS remote control cannot be used to adapt (program) the
driving proles. A medical supplies dealer has a smartphone app
available for this purpose.
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
49
3. Switching on the e-motion wheels
- Switch on the ECS remote control via the on/off button [1].
- The ECS remote control connects with the e-motion wheels.
During this process, which can last several seconds, the Bluetooth
symbol ashes in the LCD of the ECS remote control [2].
- Both e-motion wheels are switched on.
- Afterwards, the current charging state of the e-motion batteries
is shown in 20% steps .
- The last set assistance level (1 or 2) is displayed.
- The e-motion is now operational.
Note:
- To be able to switch the e-motion wheels on or off with the
ECS remote control, they must have been previously switched
on once via the on/off switch of the respective wheel.
50
- If the e-motion wheels are switched off via the ECS remote con-
trol, they are in standby mode: From this time on, it is possible to
activate the wheels via the ECS remote control for 48 hours. The
e-motion wheels then switch off completely to protect the batter-
ies of the wheels. The wheels can then only be switched on by
pressing the on/off button on the respective wheel.
4. Changing the assistance level
- With the ECS remote control, you have two different assistance
levels available.
- When the ECS remote control is switched on and connected to the
e-motion wheels, it shows the respectively activated
assistance level 1 or 2.
- To change the assistance level, actuate the button for selecting
the assistance level [3].
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
51
- The symbol of the newly selected assistance level ashes in
the LCD [2] until the assistance level of the two e-motion wheels
is changed and acknowledged.
- Afterwards, the selected assistance level is permanently shown
in the LCD.
- Depending on the driving prole set (selectable via the free
mobility app), the values and the driving behaviour of assistance
levels 1 and 2 can strongly deviate from each other.
- In addition, your medical supplies dealer can also individually adapt
the values for the assistance levels.
- In general, assistance level 1 of each set driving prole always
provides less motor power than assistance level 2. Due to the
less agile driving behaviour, assistance level 1 is therefore more
suitable for indoor use or situations where frequent changes of di-
rection are required. Assistance level 2, on the other hand, is more
commonly used outdoors on open stretches, where higher speeds
are possible.
52
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
5. Learning mode
- In addition to the two assistance levels described in chapter 4,
a learning mode is available via the ECS remote control. This
gently introduces you to the operation of the e-motion by means
of a particularly smooth driving behaviour.
- To activate the learning mode, actuate the button for selecting
the assistance level [3] for at least three seconds.
- The symbol of the learning mode ashes in the LCD [2] until
the mode has been activated and acknowledged in both wheels.
The symbol is then permanently shown in the LCD.
- The learning mode can now be used.
- To deactivate the learning mode, press the button for selecting
the assistance level [3] for at least three seconds.
53
- The symbol of assistance level 1 now ashes in the LCD until
the mode has been activated and acknowledged in both wheels.
The symbol is then permanently displayed in the LCD.
- The e-motion is now in assistance level 1 again.
6. Rollback delay
- The rollback delay makes it easier to drive on slopes and ramps by
preventing the wheelchair from rolling back when you change your
grip after a drive movement.
- You can drive on slopes as usual, whereby the e-motion wheels
behave according to the selected driving prole and assistance
level. If the wheel electronics registers a rolling of the wheel
against the original direction, the automatic rollback delay starts.
54
- The e-motion wheels are then electrically braked for 5 seconds to
prevent them from rolling backwards. Next, two short acoustic
signals sound and the brake function is slowly cancelled. Depend-
ing on the slope and the weight of the person, the wheels are back
in freewheel mode a few seconds later.
- When the push rims are driven (forward or backward) during the
above-mentioned 5 seconds, the brake function is immediately
released and the journey can be continued.
- To switch on the rollback delay, press the button to select the
additional drive function [4].
- The symbol for the rollback delay ashes in the LCD [2] until
the mode has been activated and acknowledged in both wheels.
The symbol is then permanently shown in the LCD.
- The rollback delay is now switched on.
- To switch off the rollback delay, press the button to select the
additional drive function [4] again.
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
55
- The symbol now ashes in the LCD [2] until the mode has been
deactivated and acknowledged in both wheels. The symbol is
then no longer shown in the LCD [2].
7. Sleep mode
- If the ECS remote control is not used for more than 120 seconds
after an operation step, it automatically switches to the so-called
„sleep mode“ in order to conserve the internal batteries. However,
this has no inuence on the function of the e-motion wheels.
- Sleep mode is indicated by the following symbol on the ECS
remote control display [2]:
- In addition, the last activated assistance level and – if activated –
the symbol for the rollback delay are shown in the LCD of the
ECS remote control [2].
56
- The ECS remote control cannot be operated in sleep mode. The
e-motion itself can continue to be used in the usual way.
- To activate the ECS remote control again, press the on/off button
for approx. one second.
- The ashing Bluetooth symbol is now shown until a connection
to the e-motion wheels has been established again. Afterwards,
the current charging state of the e-motion batteries is shown in
20% steps.
- The ECS remote control is now operational again and the
Bluetooth symbol is permanently displayed.
ALL FUNCTIONS IN DETAIL
57
CHANGING BATTERIES
- Loosen the screws on the back of the ECS remote control
with the supplied tool and remove the cover [8].
- Replace the old batteries with 2 new ones of the same type
(AAA). Observe the polarity when inserting the batteries.
- Replace the cover [8] in the recess provided in the ECS remote
control and tighten the screws again using the supplied tool.
Note:
- Please do not use rechargeable batteries for the ECS remote
control.
- The manufacturer and quality of the batteries can inuence the
service life of the batteries.
- The pairing of the e-motion wheels is not lost when the batteries
are replaced.
58
FAULT INDICATIONS
Flashing
Cause: A Bluetooth connection to the e-motion wheels
is being sought.
Measure: Switch on both e-motion wheels with the on/
off switch. The e-motion wheels should be located in the
immediate vicinity.
Flashing
Cause: No drive wheels have been taught in.
Measure: Please perform the pairing to teach in the
e-motion wheels (see chapter 1).
Flashing
Cause: The batteries of the e-motion wheels have a
residual capacity of less than 10%.
Measure: Please charge the batteries of the e-motion
wheels.
59
Permanent
Cause: The batteries of the ECS are almost empty.
Measure: Please replace the batteries of the ECS remote
control as soon as possible (see chapter 8).
Permanent
Cause: This icon indicates that there is a fault with the
e-motion wheels or that the wheels are not in standby mode
or
the ECS remote control has lost radio contact with the
e-motion wheels or, after switching on the ECS remote
control, no e-motion wheels were found
or
the pairing procedure has failed.
Switch both drive wheels and the ECS remote control
off and on again at the on/off button. Otherwise the
ECS remote control switches itself off automatically
after 20 seconds.
60
FAULT INDICATIONS
Measures:
Details on the fault images can be found in the operating
instructions of the e-motion. With the free e-motion
mobility app, further details are displayed on request. If
the fault persists, please contact your specialist dealer or
the Alber Service Center.
Flashing
Cause: This symbol indicates a critical warning message
on the part of the e-motion wheels.
Measures: Details of the warning messages can be found
in the e-motion operating instructions. With the free
e-motion mobility app, further details are displayed on
request. Please contact your specialist dealer or the Alber
Service Center.
61
ACCESSORIES
ECS bracket for the wheelchair
The magnetic ECS bracket is used to
attach the ECS remote control to the
wheelchair and is available as an
accessory.
- Place the ECS remote control with provided the adapter
recess [7] on the ECS bracket in the direction of travel.
- The ECS remote control is automatically locked and can be
removed if necessary.
- Do not press the on/off button too rmly. The ECS remote
control may come loose and fall off.
62
GÉNÉRALITÉS 63
Aperçu de la télécommande ECS 64
Aperçu des fonctions 66
Post-équipement 68
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
1. Appairage des roues e-motion 69
2. Réinitialisation (reset) des roues e-motion 75
3. Mise en marche des roues e-motion 78
4. Modication du niveau dassistance 80
5. Mode apprentissage 82
6. Dispositif anti-recul 83
7. Mode veille 85
REMPLACER LES PILES 87
MESSAGES D‘ERREUR 88
ACCESSOIRE Support ECS pour le fauteuil roulant 91
TABLE DES MATIÈRES
FR
63
GÉNÉRALITÉS
Introduction
Avec la télécommande ECS (Ergonomic Control System), vous
pouvez utiliser des fonctions supplémentaires utiles pour votre
motorisation e-motion, qui augmentent votre mobilité et rendent
le fonctionnement du système e-motion encore plus confortable.
Ce guide rapide vous donne un aperçu des principales fonctions
de la télécommande ECS. Il ne remplace pas la lecture du mode
d‘emploi e-motion livré avec les roues motrices. Veuillez vous
familiariser avec le contenu du mode d‘emploi et en particulier
avec les consignes de sécurité avant d‘utiliser la motorisation
e-motion ; en cas de doute, consultez votre revendeur spécialisé.
64
Aperçu de la télécommande ECS
GÉNÉRALITÉS
Bouton marche/
arrêt [1]
Écran LCD [2]
Bouton de sélection
du niveau
d‘assistance [3] Bouton de sélection
des fonctions de
conduite supplé-
mentaires [4]
65
Afchage de l‘état
et des avertisse-
ments État des batteries
des roues e-motion
Bouton de
réinitialisation [6]
Couvercle du
compartiment des
piles [8]
Dispositif anti-recul
Bouton
d‘appairage [5]
Adaptateur pour le
support ECS [7]
Niveaux
d‘assistance
Code QR [9]
66
Aperçu des fonctions
GÉNÉRALITÉS
Télécommande
Mettez en marche et arrêtez le système e-motion
confortablement en position assise.
Dispositif anti-recul
La télécommande ECS permet d‘activer le dispositif
anti-recul de votre système e-motion. Cette fonction
empêche votre fauteuil roulant de reculer dans les
pentes, ce qui vous laisse sufsamment de temps pour
changer de prise sur la main courante en toute tran-
quillité.
67
Niveaux d‘assistance
La télécommande ECS vous offre deux niveaux
d‘assistance différents pour l‘intérieur et pour l‘ex-
térieur. Sur simple pression d‘un bouton, la propulsion
e-motion vous offre plus de puissance motrice, par
exemple pour vous déplacer à l‘extérieur, ou plus de
précision pour vous déplacer à l‘intérieur.
Mode apprentissage
Pour apprendre à vous déplacer avec le système
e-motion, la télécommande ECS met à votre disposition
un mode apprentissage qui vous guide dans lutilisation
de la propulsion e-motion avec une conduite tout en
douceur.
Indicateur d‘état des batteries
Vous pouvez consulter le niveau de chargement des
batteries du système e-motion confortablement sur
l‘écran LCD de la télécommande ECS.
68
Post-équipement
Si vous avez acheté la télécommande ECS en même temps que le
système e-motion, elle est déjà réglée sur vos roues e-motion et
peut être utilisée immédiatement.
Si vous avez acheté la télécommande ECS après avoir déjà acheté
les roues, il faut dabord la connecter à vos roues e-motion.
GÉNÉRALITÉS
69
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
1. Appairage des roues e-motion
Pour des raisons de cyber-sécurité, c’est-à-dire pour se protéger
contre d’éventuels cyberattaques, un smartphone est nécessaire pour
appairer la télécommande ECS avec l’appli e-motion Mobility.
Vous pouvez télécharger gratuitement l’appli e-motion M25 Mobility
dans l’App Store dApple ou Google Play Store en saisissant « e-mo-
tion M25 » dans la barre de recherche.
Avant de pouvoir commencer l’appairage de la télécommande ECS,
vous devez tout dabord établir une connexion entre l’appli Mobility et
les roues motrices e-motion. Si vous utilisez déjà l’appli e-motion M25
Mobility et le dispositif e-motion, vous pouvez passer directement au
paragraphe suivant « Appairage de la télécommande ECS ».
70
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
Jumeler les roues motrices e-motion à l’appli Mobility
(appairage)
- Allumez les roues motrices e-motion à l’aide de leur bouton
marche/arrêt.
- Démarrez l’appli e-motion M25 Mobility sur votre smartphone
et assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre
smartphone. Vériez également que l’appli e-motion Mobility peut
accéder dune manière générale à la fonction Bluetooth et à lappa-
reil photo de votre smartphone.
- Appuyez sur l’icône de connexion dans lappli (en haut à droite
de votre écran) et sélectionnez loption « Recherchez les roues
e-motion ».
- Sélectionnez ensuite les deux roues motrices e-motion que vous
souhaitez jumeler et démarrez l’appairage.
- L’appareil photo de votre smartphone est automatiquement mis en
marche.
71
- Scannez maintenant le code QR situé
sur les roues motrice droite et gauche,
comme décrit dans l’appli. Le code se
trouve sur un autocollant xé sur le
bord du moyeu de roue (voir photo). En
fonction de la position de la roue motrice,
il peut être nécessaire de tourner légè-
rement la roue motrice e-motion pour
scanner aisément le code par le haut.
- Une fois les deux codes scannés, vous serez invité à saisir un code
PIN de votre choix comprenant un minimum de 4 chiffres et un
maximum de 10 chiffres. Suite à cette étape, entrez à nouveau le
code PIN pour vous assurez que vous avez saisi le bon code PIN
et notez-le pour l’utiliser ultérieurement. Le code PIN vous sera
nécessaire à lavenir pour lancer lappli.
72
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
- Si vous avez oublié le code PIN, vous pouvez le réinitialiser à tout
moment dans l’option de menu « Paramétrages » de l’appli. Vous
devez ensuite scanner à nouveau les codes QR situés sur les
roues motrices pour rétablir la connexion avec l’appli.
- Vous trouverez de plus amples informations liées à l’appairage
dans le mode demploi de l’appli e-motion M25 Mobility.
Appairage de la télécommande ECS
(remplacement ou rééquipement)
- Démarrez l’appli e-motion Mobility sur votre smartphone et, si
ce n’est pas déjà fait, établissez une connexion avec les roues
motrices e-motion.
- Sélectionnez dans le menu « Paramétrages » la fonction « Rempla-
cer ECS ».
73
- L’appareil photo de votre smartphone est automatiquement mis en
marche.
- Scannez le QR code situé sur l’autocollant au dos de la télécom-
mande ECS.
- Une nouvelle note à conrmer en appuyant sur OK apparaît dans
l’appli.
- Par la suite, le voyant d’état de la batterie à LED des deux roues
motrices clignote. Vous pouvez désormais démarrer lappairage de
la télécommande ECS.
- Allumez maintenant la télécommande ECS à l’aide de son bouton
marche/arrêt [1].
- Appuyez ensuite directement sur le bouton d’appairage [5] situé au
dos de la télécommande ECS pendant au moins trois secondes à
l’aide dun objet n mais non pointu (par ex. un stylo à bille ou un
outil fourni pour remplacer les piles), jusqu’à ce que le symbole de
connexion clignote également sur l’écran [2] de la télécom-
mande ECS.
74
- Une fois les roues motrices e-motion identiées par la télécom-
mande ECS (cette opération peut prendre quelques secondes), le
symbole de connexion s’éteint et le symbole de la fonction Blue-
tooth reste toujours visible. Létat des piles et les niveaux
d’assistance 1 et 2 actuellement réglés apparaissent ensuite sur
l’écran [2].
- L’appairage s’est terminé correctement. Vous pouvez maintenant
utiliser la télécommande ECS avec l’e-motion.
Remarque :
L’appairage n’est possible que si le voyant d’état de batterie à LED
des deux roues motrices clignote. Si vous deviez dépasser le temps
prédéterminé, veuillez répéter l’opération.
Si vous ne trouvez pas de code QR sur les roues motrices ou la
télécommande ECS ou si vous ne pouvez pas le scanner, veuillez
prendre contact avec votre revendeur spécialisé ou le Centre de
service Alber
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
75
2. Réinitialisation (reset) des roues e-motion
- Allumez les deux roues e-motion à laide du bouton marche/arrêt
de la télécommande ECS.
- Attendez que les roues e-motion soient connectées à la télé-
commande ECS, et que le symbole Bluetooth arrête de cligno-
ter à l‘écran de la télécommande ECS [2].
- Appuyez sur le bouton de réinitialisation [6] à l‘aide dun objet
n mais non pointu (par ex. un stylo à bille) pendant au moins 3
secondes.
- Pendant le processus de réinitialisation, tous les éléments de
l‘écran de la télécommande ECS [2] clignotent et l‘indicateur LED
des deux roues e-motion connectées s‘allument.
- La n du processus de réinitialisation est conrmée par un signal
sonore de validation de deux secondes émis par les deux roues.
- Lécran de la télécommande ECS [2] afche alors l‘état de fonc-
tionnement actuel, et la télécommande est de nouveau prête à
être utilisée.
76
Les valeurs suivantes sont rétablies aux réglages dusine lors d‘une
réinitialisation :
- Mise hors tension automatique après 60 minutes
- Niveau d‘assistance 1
- Tous les signaux sonores sont activés
- Le volume des signaux sonore est réglé sur le maximum
- Les LED des roues e-motion sont activées à la mise en marche
et à l‘arrêt, mais sont éteintes pendant la conduite
- Le dispositif anti-recul est désactivé
Remarques :
- Si votre revendeur a programmé un prol de conduite individualisé,
ce prol ne sera pas effacé par la réinitialisation.
- La réinitialisation doit en général être réalisée uniquement par un
revendeur autorisé, car tous les réglages effectués auparavant
peuvent être perdus.
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
77
- L‘appairage de l‘ECS n‘est pas affecté par une réinitialisation. Pour
appairer une autre télécommande ECS, suivez les instructions
du chapitre 1.
- Une seule télécommande ECS peut être utilisée avec un système
e-motion à la fois.
- La télécommande ECS ne permet pas de régler (programmer) le
prol de conduite. Une application fonctionnant sur smartphone
est à la disposition de votre revendeur à cette n.
78
3. Mise en marche des roues e-motion
- Allumez la télécommande ECS à laide de son bouton marche/
arrêt [1].
- La télécommande ECS se connecte aux roues e-motion. Pendant
ce processus, qui peut durer plusieurs secondes, le symbole
Bluetooth clignote à l‘écran de la télécommande ECS [2].
- Les deux roues e-motion sont allumées.
- Ensuite, l‘état actuel de chargement des batteries e-motion
s‘afche par blocs de 20 % .
- Le dernier niveau d‘assistance réglé (1 ou 2) s‘afche.
- Le système e-motion est maintenant prêt à être utilisé.
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
79
Remarques :
- Pour pouvoir allumer ou éteindre les roues e-motion à laide de la
télécommande ECS, elles doivent d‘abord avoir été allumées une
fois à l‘aide de leurs boutons marche/arrêt.
- Si les roues e-motion sont éteintes à laide de la télécommande
ECS, elles sont en mode veille : à partir de ce moment, il est
possible de les activer à l‘aide de la télécommande ECS pendant
une période de 48 heures. Une fois ce délai écoulé, les roues
e-motion s‘éteignent complètement, an d‘économiser leurs
batteries. Les roues ne peuvent alors être rallumées qu‘à laide de
leurs boutons marche/arrêt respectif.
80
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
4. Modication du niveau d‘assistance
- La télécommande ECS vous offre deux niveaux d‘assistance diffé-
rents.
- Le niveau d‘assistance activé, 1 ou 2, est afché sur la télécom-
mande ECS allumée et connectée aux roues e-motion.
- Pour modier le niveau d‘assistance, appuyez sur le bouton de
sélection du niveau d‘assistance [3].
- Le symbole du niveau dassistance sélectionné clignote à l‘écran
[2] jusqu‘à ce que les deux roues aient adopté et validé ce niveau
d‘assistance.
- Le niveau d‘assistance sélectionné arrête alors de clignoter et
reste afché à l‘écran.
- En fonction du prol de conduite réglé (qui peut être sélection
à l‘aide de l‘application gratuite Mobility) les valeurs et le compor-
tement des niveaux d‘assistance 1 et 2 peuvent différer considé-
rablement.
81
- De plus, votre revendeur peut adapter les valeurs individuellement
aux niveaux d‘assistance.
- En général, pour chaque prol de conduite réglé, le niveau
d‘assistance 1 a toujours moins de puissance motrice que le
niveau d‘assistance 2. Le niveau d‘assistance 1 convient donc
mieux, en raison de son comportement de conduite moins agile,
aux déplacements en intérieur, ou aux situations qui requièrent
des changements de direction fréquents. Le niveau dassistance
2 est en revanche mieux adapté à la conduite en extérieur sur des
trajets dégagés qui permettent des vitesses plus élevées.
82
5. Mode apprentissage
- Outre les deux niveaux dassistance décrits au chapitre 4, la télé-
commande ECS met à votre disposition un mode apprentissage
qui vous guide dans l‘utilisation de la propulsion e-motion avec un
mode de conduite tout en douceur.
- Pour activer le mode apprentissage, appuyez sur le bouton de
sélection du niveau d‘assistance [3] pendant au moins trois
secondes.
- Le symbole du mode apprentissage clignote à l‘écran [2], jus-
qu‘à ce que les deux roues activent et valident ce mode. Le
symbole arte alors de clignoter et reste afché à l‘écran.
- Le mode apprentissage peut maintenant être utilisé.
- Pour désactiver le mode apprentissage, appuyez sur le bouton de
sélection du niveau d‘assistance [3] pendant au moins trois se-
condes.
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
83
- Le symbole du niveau dassistance 1 clignote maintenant à l‘écran,
jusqu‘à les deux roues activent et valident ce mode, après quoi le
symbole s‘arrête de clignoter et reste afché à l‘écran.
- Le système e-motion se trouve maintenant de nouveau en mode
d‘assistance 1.
6. Dispositif anti-recul
- Le dispositif anti-recul facilite la conduite sur les pentes et les
rampes, car il empêche le fauteuil roulant de reculer lorsque
vous relâchez la main courante pour changer de prise.
- Vous pouvez emprunter les pentes comme d‘habitude, les roues
e-motion se comportent en fonction du prol de conduite et du
niveau d‘assistance sélectionnés. Si le système électronique des
roues enregistre un roulement dans la direction contraire au sens de
marche d‘origine, le dispositif anti-recul intervient automatiquement.
84
- Les roues e-motion sont alors freinées électriquement pendant
5 secondes, ce qui les empêche de reculer. Puis deux signaux
sonores courts retentissent, et la fonction de freinage se dissipe
lentement. En fonction de la pente et du poids de la personne,
les roues sont de nouveau libres quelques secondes plus tard.
- Un mouvement de poussée sur la main courante (vers lavant ou
vers l‘arrière) pendant les 5 secondes mentionnées ci-dessus
annule immédiatement la fonction de freinage et permet de
continuer à rouler.
- Pour mettre en marche le dispositif anti-recul, appuyez
sur la touche de sélection des fonctions de conduite supp-
mentaires [4].
- Le symbole du dispositif anti-recul clignote à l‘écran [2],
jusqu‘à ce que les deux roues activent et valident ce mode.
Le symbole arrête alors de clignoter et reste afché à l‘écran.
- Le dispositif anti-recul est maintenant mis en marche.
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
85
- Pour éteindre le dispositif anti-recul, appuyez de nouveau sur
la touche de sélection des fonctions de conduite supplémen-
taires [4].
- Le symbole clignote à l‘écran [2], jusqu‘à ce que les deux roues dés-
activent ce mode. Le symbole n‘est alors plus afché à l‘écran [2].
7. Mode veille
- Si la télécommande ECS n‘est pas utilisée pendant plus de 120
secondes, elle passe automatiquement en mode veille an
d‘économiser les piles. Cela n‘a cependant aucune inuence
sur le fonctionnement des roues e-motion.
- Le mode veille est indiqué par le symbole suivant à l‘écran de la
télécommande ECS [2] :
86
- Le dernier niveau d‘assistance activé et le symbole du dispositif
anti-recul – s‘il est activé – sont afchés à l‘écran de la
télécommande ECS [2].
- Il n‘est pas possible d‘utiliser la télécommande ECS en mode
veille. Vous pouvez cependant continuer à utiliser le système
e-motion comme d‘habitude.
- Pour activer à nouveau la télécommande ECS, appuyez sur son
bouton marche/arrêt pendant environ une seconde.
- Le symbole Bluetooth clignote à l‘écran jusqu‘à ce que la
connexion soit rétablie avec les roues e-motion. Ensuite, l‘état
actuel de chargement des batteries e-motion s‘afche par blocs
de 20%.
- La télécommande ECS peut maintenant être utilisée, et le
symbole Bluetooth arrête de clignoter.
TOUTES LES FONCTIONS EN DÉTAIL
87
REMPLACER LES PILES
- Desserrez les vis au dos de la télécommande ECS à l‘aide de
l‘outil fourni, et retirez le couvercle [8].
- Remplacez les piles épuisées par 2 piles neuves du même type
(AAA). Insérez-les en faisant attention à leur polarité.
- Remettez le couvercle [8] en place dans le logement prévu à cet
effet sur la télécommande ECS, puis revissez les vis à l‘aide de
l‘outil fourni.
Remarques :
- N‘utilisez pas de piles rechargeables pour la télécommande ECS.
- La marque et la qualité des piles peuvent inuencer leur durée
de vie.
- Le remplacement des piles n‘affecte pas l‘appairage des roues
e-motion.
88
MESSAGES D‘ERREUR
Clignotant
Cause : l‘appareil recherche une connexion Bluetooth
avec les roues e-motion.
Solution : allumez les deux roues e-motion à l‘aide de
leurs boutons marche/arrêt. Les roues e-motion doivent
se trouver à proximité immédiate.
Clignotant
Cause : aucune roue motrice n‘a été reconnue.
Solution : effectuez lappairage an de reconnaître les
roues e-motion (voir le chapitre 1).
Clignotant
Cause : les batteries des roues e-motion ont un niveau
de charge de moins de 10 %.
Solution : chargez les batteries des roues e-motion.
89
Fixe
Cause : les piles de la télécommande ECS sont presque
épuisées.
Solution : remplacez les piles de la télécommande ECS
dès que possible (voir le chapitre 8).
Fixe
Cause : ce symbole indique une anomalie des roues
e-motion
ou
la télécommande ECS a perdu la connexion avec les roues
e-motion, ou aucune roue e-motion n‘a été détectée après
la mise en marche de la télécommande ECS
ou
le processus dappairage a échoué.
Éteignez la télécommande ECS puis allumez-la à
nouveau. Autrement la télécommande ECS s‘éteint
automatiquement après 20 secondes.
90
MESSAGES D‘ERREUR
Solution :
Vous pouvez consulter le détail des erreurs dans le mode
d‘emploi du système e-motion. L‘application gratuite
Mobility pour e-motion peut vous indiquer de plus amples
détails. Si l‘erreur persiste, veuillez contacter votre re-
vendeur ou le Service Center d‘Alber.
Clignotant
Cause : ce symbole indique un message d‘avertissement
critique concernant les roues e-motion.
Solution : vous pouvez consulter le détail des messages
d‘avertissement dans le mode demploi du système
e-motion. L‘application gratuite Mobility pour e-motion
peut vous indiquer de plus amples détails.
Veuillez contacter votre revendeur ou le Service Center
d‘Alber.
91
ACCESSOIRES
Support ECS pour le fauteuil
roulant
Le support ECS magnétique sert à
xer la télécommande ECS sur le fau-
teuil roulant et est disponible en tant
qu‘accessoire.
- Insérez la télécommande ECS avec le logement de l‘adaptateur [7]
prévu à cet effet dans le sens de la marche sur le support ECS.
- La télécommande ECS s‘enclenche automatiquement et peut être
retirée de son support à tout moment.
- N‘appuyez pas trop fort sur le bouton marche/arrêt. La télécom-
mande ECS pourrait se déloger et tomber.
92
ALGEMEEN 93
Kort overzicht ECS-afstandsbediening 94
Overzicht van de functies 96
Uitbreiding 98
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
1. Pairing van de e-motion wielen 99
2. Terugzetten (Reset) van de e-motion wielen 105
3. Inschakelen van de e-motion wielen 107
4. Verandering van het ondersteuningsniveau 109
5. Leermodus 111
6. Terugrolvertraging 112
7. Slaap-modus 114
BATTERIJEN VERVANGEN 116
FOUTMELDINGEN 117
ACCESSOIRES ECS-houder voor de rolstoel 120
INHOUD
NL
93
ALGEMEEN
Inleiding
Met de ECS-afstandsbediening (Ergonomic Control System)
beschikt u over nuttige extra functies voor uw e-motion, die uw
mobiliteit verruimen en de bediening van de e-motion nog
gemakkelijker maken.
Deze korte handleiding moet u een overzicht geven van de
belangrijkste functies van de ECS-afstandsbediening. Ze vervangt
niet het lezen van de e-motion gebruiksaanwijzing, die bij de
aandrijfwielen is gevoegd. Gelieve daarom voor gebruik van de
e-motion de inhoud en vooral de veiligheidsinstructies door te
nemen en in geval van twijfel uw gezondheidsspecialist te
raadplegen.
94
Kort overzicht ECS-afstandsbediening
ALGEMEEN
Aan/uit drukknop [1]
LCD-display [2]
Drukknop voor
de keuze van de
ondersteunings-
niveaus [3] Drukknop voor de
keuze van de extra
rijfuncties [4]
95
Statusindicator en
waarschuwingen Batterijstatus
e-motion-wielen
Reset-drukknop [6]
Afdekking batterij-
compartiment [8]
Terugrolvertraging
Pairing-drukknop
[5]
Adapter-inkeping
voor ECS-houder [7]
ondersteunings-
niveaus
QR-Code [9]
96
Overzicht van de functies
ALGEMEEN
Afstandsbediening
Schakel de e-motion gemakkelijk vanuit uw zitpositie
in en uit.
Terugrolvertraging
Met de ECS-afstandsbediening kan de terugrolver-
traging van uw e-motion worden ingeschakeld. Deze
functie zorgt ervoor dat uw rolstoel op steile stukken
niet terugrolt en geeft u bijgevolg genoeg tijd om aan
de grijpring ontspannen terug te grijpen.
97
ondersteuningsniveaus
Voor buiten en binnen kunt u met de ECS-afstandsbe-
diening over twee verschillende ondersteuningsniveaus
beschikken. Met een druk op de knop geeft de e-motion
u meer motorvermogen bijv. voor buiten of een jner
rijgedrag binnenshuis.
Leermodus
Om te leren rijden met de e-motion hebt u via de
ECS-afstandsbediening een extra leermodus die u door
een bijzonder zacht ingesteld rijgedrag behoedzaam de
bediening van de e-motion aanleert.
Weergave batterijtoestand
Via het LCD-display van de ECS-afstandsbediening kunt
u gemakkelijk de actuele laadtoestand van de e-motion
accu aezen.
98
Uitbreiding
Als u de ECS-afstandsbediening samen met de e-motion hebt
aangekocht, is deze al op uw e-motion wielen afgesteld en kan
meteen in gebruik worden genomen.
Werd de ECS-afstandsbedineing achteraf aangekocht, dan
moet deze eerst worden afgestemd op uw e-motion wielen.
ALGEMEEN
99
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
1. Pairing van de e-motion wielen
Vanwege de cyberveiligheid, dus als bescherming tegen mogelijke
hackeraanvallen, is voor de koppeling van de ECS-afstandsbediening
een smartphone met de e-motion Mobility App nodig.
De e-motion M25 Mobility App kan onder de zoekterm “e-motion
M25” gratis in de Apple Appstore of in de Google Playstore worden
gedownload.
Voordat u kunt beginnen met de koppeling van de ECS-afstandsbe-
diening, moet u eerst een verbinding tussen de Mobility App en de
e-motion aandrijfwielen tot stand brengen. Als u de e-motion M25
Mobility App en de e-motion reeds samen gebruikt, kunt u direct
overgaan naar het volgende gedeelte “Pairing van de ECS-afstands-
bediening”.
100
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
e-motion aandrijfwielen met de Mobility App verbinden (pairing)
- Schakel de e-motion aandrijfwielen in met de Aan/Uit-knop.
- Start de e-motion M25 Mobility App op uw smartphone en zorg
ervoor dat de Bluetooth-functie van uw smartphone geactiveerd is.
Zorg er bovendien voor dat de e-motion Mobility App normaal
gesproken toegang heeft tot de Bluetooth-functie en camera van
uw smartphone.
- Druk op het verbindingssymbool in der app (beeldrand rechts-
boven) en kies de optie “e-motion wielen zoeken”.
- Selecteer vervolgens de twee e-motion aandrijfwielen die u wilt
koppelen en start het verbindingsproces.
- De camera van uw smartphone wordt automatisch gestart.
- Scan nu zoals beschreven in de app de QR-code op het linker en
rechter e-motion aandrijfwiel.
101
De code bevindt zich op een sticker aan
de rand van de wielnaaf (zie foto). Afhan-
kelijk van de positie van het aandrijfwiel
kan het noodzakelijk zijn dat u het e-moti-
on aandrijfwiel iets moet draaien, om de
code comfortabel van boven te kunnen
scannen.
- Indien het scanproces van beide codes
succesvol was, wordt u nu verzocht een
door u gekozen PIN met ten minste vier en maximaal 10 tekens
toe te wijzen. Herhaal de PIN daarna, om te garanderen dat deze
correct is ingevoerd en noteer deze PIN voor latere doeleinden. De
PIN is in de toekomst nodig voor het starten van de app.
102
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
- Indien u de PIN vergeten bent, kunt u deze via het menupunt “In-
stellingen” in de app op ieder willekeurig moment weer resetten.
Daarna moet u om de verbinding opnieuw tot stand te brengen
met de app de QR-codes op de aandrijfwielen opnieuw scannen.
- Meer informatie over het pairing-proces vindt u ook in de gebruiks-
aanwijzing van de e-motion M25 Mobility App.
Pairing van de ECS-afstandsbediening (vervanging of achteraf
aanbrengen)
- Start de e-motion Mobility App op uw smartphone en breng,
indien dat niet al het geval is, een verbinding tot stand met de
e-motion aandrijfwielen.
- Selecteer in het menu “Instellingen” de functie “ECS vervangen.
- De camera van uw smartphone wordt automatisch gestart.
103
- Scan de sticker met QR-code op de achterkant van de ECS-af-
standsbediening.
- Er verschijnt een nieuwe instructie in de app, die u met OK moet
bevestigen.
- Vervolgens knippert de led-accuweergave van beide aandrijf-
wielen. U kunt nu met de pairing van de ECS-afstandsbediening
beginnen.
- Schakel de ECS-afstandsbediening nu via de Aan/Uit-knop [1] in.
- Druk direct daarna ten minste drie seconden lang op de pai-
ring-knop [5] op de achterkant van de ECS-afstandsbediening met
een smal, maar niet puntig voorwerp (bijv. balpen of meegeleverd
gereedschap voor het vervangen van de batterijen), totdat op het
display [2] van de ECS-afstandsbediening ook het link-symbool
knippert.
104
- Zodra de e-motion aandrijfwielen van de ECS-afstandsbediening
herkend zijn (voor dit proces kunnen meerdere seconden nodig
zijn), gaat het link-symbool uit en wordt het Bluetooth-symbool
permanent weergegeven. Verder verschijnt op het display [2] de
batterijstatus alsmede het actueel ingestelde ondersteuningsni-
veau 1 of 2.
- Het Pairing-proces is met succes beëindigd. De ECS-afstandsbe-
diening kan nu samen met de e-motion worden gebruikt.
Opmerking:
Het pairing-proces is slechts zolang mogelijk als de led-accuweerga-
ve van beide aandrijfwielen knippert. Mocht de gespeciceerde tijd
overschreden worden, herhaal het proces dan.
Mocht u geen QR-code op de aandrijfwielen of de ECS-afstandsbe-
diening vinden of mocht deze niet gescand kunnen worden, neem
dan contact op met uw dealer of het Alber Service Center
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
105
2. Terugzetten (Reset) van de e-motion wielen
- Schakel de beide e-motion wielen via de aan/uit drukknop van
de ECS-afstandsbediening in.
- Wacht tot de e-motion wielen zijn verbonden met de ECS-
afstandsbediening en het Bluetooth-symbool op het display
van de ECS-afstandsbediening [2] permanent wordt weergegeven.
- Druk op de reset-drukknop [6] met een smal maar niet scherp
voorwerp (bijv. kogelpen) gedurende ten minste 3 seconden.
- Tijdens het reset-proces knipperen alle weergave-elementen op
het display van de ECS-afstandsbediening [2] en de LED-weergave
van de beide verbonden e-motion wielen lichten op.
- Na afsluiting van het reset-proces wordt deze door een bevesti-
gingsgeluid van beide wielen dat twee seconden duurt bevestigd.
- Het display van de ECS-afstandsbediening [2] toont vervolgens
de actuele bedrijfstoestand en de ECS-afstandsbediening is weer
bedrijfsklaar.
106
Volgende waarden worden door een reset teruggezet naar de
fabrieksinstelling:
- Automatische uitschakeltijd wordt vastgelegd op 60 minuten
- het ondersteuningsniveau wordt op 1 ingesteld
- Alle signalen worden geactiveerd
- Het volume van de signalen wordt ingesteld op het maximum
- De leds van de e-motion wielen zijn actief bij het inschakelen
en bij stilstand, in de rijmodus echter uitgeschakeld
- De terugrolvertraging wordt uitgeschakeld
Opmerking:
- Het eventueel door uw gezondheidsspecialist individueel gepro-
grammeerde rijproel wordt niet teruggezet door een gereset.
- De reset moet doorgaans gebeuren door een gemachtigde
speciaalzaak, omdat eventueel voorheen uitgevoerde instellingen
verloren gaan.
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
107
- De Pairing van de ECS komt eveneens niet in het gedrang door de
reset. Voor de „Pairing“ van een andere ECS-afstandsbediening
gaat u te werk zoals beschreven in hoofdstuk 1.
- Er kan steeds slecht een ECS-afstandsbediening met een
e-motion worden gebruikt.
- Met de ECS-afstandsbediening kunnen geen aanpassingen
(programmering) van de rijproelen worden uitgevoerd. Hiervoor
beschikt de gezondheidsspecialist over een smartphone app.
3. Inschakelen van de e-motion wielen
- Schakel de ECS-afstandsbediening in via de aan/uit drukknop [1].
- De ECS-afstandsbediening maakt een verbinding met de e-motion
wielen. Tijdens dit proces dat eventueel meerdere seconden in
beslag kan nemen, knippert op het display van de ECS-afstands-
bediening [2] het Bluetooth-symbool .
108
- Beide e-motion wielen worden ingeschakeld.
- Vervolgens wordt de actuele laadtoestand van de e-motion
batterijen in 20%-stappen weergegeven .
- Het laatst ingestelde ondersteuningsniveau (1 of 2) wordt
weergegeven.
- De e-motion is nu klaar voor gebruik.
Opmerking:
- Om de e-motion wielen met de ECS-afstandsbediening te
kunnen in- of uitschakelen, moeten deze vooraf eenmalig via de
aan/uit drukknop van elk wiel ingeschakeld geweest zijn.
- Worden de e-motion wielen via de ECS-afstandsbediening uit-
geschakeld, dan bevinden deze zich in de standby-modus: vanaf
dat moment bestaat gedurende 48 uur de mogelijkheid om de
wielen te activeren met de ECS-afstandsbediening. Vervolgens
worden de e-motion wielen volledig uitgeschakeld om de accu‘s
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
109
van de wielen te sparen. De wielen kunnen dan alleen door het
gebruik van de aan/uit drukknop van het betreffende wiel worden
ingeschakeld.
4. Verandering van het ondersteuningsniveau
- Met de ECS-afstandsbediening beschikt u over twee verschillende
ondersteuningsniveaus.
- De ingeschakelde en met de e-motion wielen verbonden ECS-
afstandsbediening toont telkens het geactiveerde ondersteunings-
niveau 1 of 2.
- Om het ondersteuningsniveau te veranderen, gebruikt u de
drukknop voor de keuze van het ondersteuningsniveau [3].
- Het symbool van het gekozen ondersteuningsniveau knippert
op het display [2], tot het ondersteuningsniveau van de beide
110
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
e-motion wielen is veranderd en bevestigd.
- Vervolgens wordt het gekozen ondersteuningsniveau permanent
op het display weergegeven.
- Naargelang van het ingestelde rijproel (te selecteren via de gratis
mobility app) kunnen de waarden en het rijgedrag van de onder-
steuningsniveaus 1 en 2 gedeeltelijk sterk van elkaar verschillen.
- Uw gezondheidsspecialist heeft ook de mogelijkheid de waarden
voor de ondersteuningsniveaus individueel aan te passen.
- Doorgaans geldt bij elk ingesteld rijproel dat ondersteuningsni-
veau 1 telkens minder motorvermogen biedt dan ondersteunings-
niveau 2. Daarom is ondersteuningsniveau 1 op basis van minder
beweeglijk rijgedrag eerder bestemd voor ruimten binnenshuis of
situaties waarbij een frequente verandering van richting vereist is.
Ondersteuningsniveau 2 wordt echter eerder buiten op vrije routes
gebruikt waar hogere snelheden mogelijk zijn.
111
5. Leermodus
- Aanvullend bij de twee ondersteuningsniveaus die in hoofdstuk 4
zijn beschreven, hebt u via de ECS-afstandsbediening een leermo-
dus die u door een bijzonder zacht ingesteld rijgedrag behoedzaam
de bediening van de e-motion aanleert.
- Om de leermodus te activeren, gebruikt u de drukknop voor de
keuze van het ondersteuningsniveau [3] gedurende minstens drie
seconden.
- Het symbool van de leermodus knippert op het display [2],
tot de modus in beide wielen is geactiveerd en bevestigd.
- Vervolgens wordt het symbool permanent op het display weer-
gegeven.
- De leermodus kan nu worden gebruikt.
- Om de leermodus te deactiveren, gebruikt u de drukknop voor de
keuze van het ondersteuningsniveau [3] gedurende minstens drie
seconden.
112
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
- Het symbool voor het ondersteuningsniveau 1 knippert nu op het
display, tot de modus in beide wielen is geactiveerd en bevestigd,
vervolgens wordt het symbool permanent weergegeven op het
display.
- De e-motion bevindt zich nu opnieuw in het ondersteuningsniveau 1.
6. Terugrolvertraging
- De terugrolvertraging maakt het rijden op hellingen en verhogingen
gemakkelijker, omdat het terugrollen van de rolstoel tijdens het
grijpen na een duwbeweging wordt belemmerd.
- U kunt zoals gebruikelijk hellingen op rijden, waarbij de e-motion
wielen volgens het gekozen rijproel en het ondersteuningsniveau
bewegen. Registreert de wielelektronica een rollen van het wiel
tegen de oorspronkelijke rijrichting, dan wordt de automatische
terugrolvertraging ingeschakeld.
113
- Vervolgens worden de e-motion wielen gedurende 5 seconden
elektrisch afgeremd en zo wordt verhinderd dat de stoel terugrolt.
Daarna weerklinken twee korte signalen en de remfunctie wordt
langzaam opgeheven. Afhankelijk van de helling en van het ge-
wicht van de persoon beginnen de wielen zich enkele seconden
later terug vrij te rollen.
- Door een duwbeweging aan de grijpringen (naar voren of achteren)
tijden de hierboven genoemde 5 sceonden wordt de remfunctie
direct weer opgeheven, waardoor het mogelijk wordt verder te
rijden.
- om de terugrolvertraging in te schakelen, drukt u op de drukknop
voor de keuze van de extra rijfunctie [4].
- Het symbool voor de terugrolvertraging knippert op het
display [2], tot de modus in beide wielen is geactiveerd en
bevestigd. Vervolgens wordt het symbool permanent op het
display weergegeven.
- De terugrolvertraging is nu ingeschakeld.
114
ALLE FUNCTIES IN DETAIL
- om de terugrolvertraging uit te schakelen, drukt u opnieuw op
de drukknop voor de keuze van de extra rijfunctie [4].
- Het symbool knippert op het display [2], tot de modus in beide
wielen is gedeactiveerd en bevestigd. Vervolgens wordt het
symbool op het display [2] niet meer weergegeven.
7. Slaap-modus
- Als de ECS-afstandsbediening na een bedieningsfase van meer
dan 120 seconden niet wordt gebruikt, wordt deze automatisch in
de zogenaamde slaap-modus geschakeld om de interne batterijen
te sparen. Dit heeft echter geen invloed op de werking van de
e-motion wielen.
- De slaap-modus wordt weergegeven op het display van de
ECS-afstandsbediening [2] met volgend symbool:
115
- Ook verschijnen het ondersteuningsniveau die het laatst werd
geactiveerd en - indien ingeschakeld - het symbool voor de terug-
rolvertraging op het display van de ECS-afstandsbediening [2].
- In de slaap-modus is het niet mogelijk de ECS-afstandsbediening
te bedienen. De e-motion zelf kan verder worden gebruikt zoals
gewoonlijk.
- Om de ECS-afstandsbediening opnieuw te activeren, drukt u op
de aan/uit drukknop gedurende ca. een seconde.
- Nu wordt het knipperende Bluetooth-symbool weergegeven
tot een verbinding met de e-motion wielen opnieuw tot stand is
gebracht.
- Vervolgens wordt de actuele laadtoestand van de e-motion
batterijen in 20%-stappen weergegeven .
- De ECS-afstandsbedineing is nu opnieuw gebruiksklaar en het
Bluetooth-symbool wordt permanent weergegeven.
116
BATTERIJEN VERVANGEN
- maak de schroeven achteraan de ECS-afstandsbediening los met
het meegeleverde gereedschap en verwijder de afdekking [8].
- Vervang de oude batterijen door 2 nieuwe van hetzelfde type
(AAA). Houd rekening met de polariteit bij de plaatsing.
- Plaats de afdekking [8] opnieuw in de hiervoor voorziene inkeping
van de ECS-afstandsbediening en draai de schroeven met het
meegeleverde gereedschap opnieuw stevig vast.
Opmerking:
- Gebruik voor de ECS-afstandsbediening geen herlaadbare accu‘s.
- Fabrikant en kwaliteit van de batterijen kunnen een invloed hebben
op de gebruiksduur van de batterijen.
- Door de vervanging van de batterijen gaat de Pairing van de e-mo-
tion wielen niet verloren.
117
FOUTMELDINGEN
Knipperend
Oorzaak: er wordt gezocht naar een Bluetooth-verbinding
met de e-motion wielen.
Maatregel: schakel beide e-motion wielen in met de
aan/uit drukknop. De e-motion wielen moeten zich daarbij
in de onmiddellijke buurt bevinden.
Knipperend
Oorzaak: er zijn aandrijfwielen geprogrammeerd.
Maatregel: voer de pairing voor de programmering van
de e-motion wielen uit (zie hoofdstuk 1).
Knipperend
Oorzaak: de batterijen van de e-motion wielen hebben
een restcapaciteit van minder dan 10%.
Maatregel: gelieve de batterijen van de e-motion wielen
op te laden.
118
FOUTMELDINGEN
Permanent
Oorzaak: de batterijen van de ECS zijn bijna leeg.
Maatregel: gelieve zo snel mogelijk de batterijen van de
ECS-afstandsbediening (zie hoofdstuk 8) te vervangen.
Permanent
Oorzaak: dit symbool geeft aan dat er een fout aan de
e-motion wielen is
of
dat de ECS-afstandsbediening de radioverbinding met de
e-motion wielen heeft verloren of na het inschakelen van
de ECS-afstandsbediening geen e-motion wielen heeft
gevonden
of
het Pairing proces is mislukt.
Schakel de ECS-afstandsbediening uit en opnieuw in.
de ECS-afstandsbediening wordt in het andere geval
119
automatisch uitgeschakeld na 20 seconden.
Maatregelen:
Details over de foutenpatronen kunt u lezen in de gebruiks-
aanwijzing van de e-motion. Met de gratis e-motion mobi-
lity app kunt u op vraag meer gegevens laten weergeven.
Als de fout blijft bestaan, dient u uw gezondheidsspecialist
of het Alber Service Center te contacteren.
Knipperend
Oorzaak: dit symbool geeft een kritische waarschuwing
van de e-motion wielen aan.
Maatregelen: details over de waarschuwingen kunt u lezen
in de gebruiksaanwijzing van de e-motion. Met de gratis
e-motion mobility app kunt u op vraag meer gegevens
laten weergeven.
Contacteer uw gezondheidsspecialist of het Alber Service
Center.
120
ACCESSOIRES
ECS-houder voor de rolstoel
de magnetische ECS-houder dient
om de ECS-afstandsbediening aan de
rolstoel te bevestigen en is verkrijg-
baar als accessoire.
- Steek de ECS-afstandsbediening met de daarvoor voorziene
adapter-inkeping [7] in rijrichting op de ECS-houder.
- De ECS-afstandsbediening wordt automatisch vastgezet en
kan indien nodig worden afgenomen.
- Druk niet te krachtig op de aan/uit drukknop. De ECS-afstands-
bediening kan los komen en vallen.
121
122
GENERELT 123
Kort oversikt ECS-fjernbetjening 124
Oversikt funksjoner 126
Ettermontering 128
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
1. Paring av e-motion-hjulene 129
2. Tilbakestill (Reset) e-motion hjulene 134
3. Slå på e-motion hjulene 136
4. Endre understøttenivået 137
5. Læremodus 139
6. Tilbakerullingsforsinkelse 140
7. Hvilemodus 141
BYTTE BATTERIER 143
FEILMELDING 144
TILBEHØR ECS-holder for rullestol 147
INNHOLD
NO
123
GENERELT
Introduksjon
Med ECS fjernkontrollen (Ergonomic Control System) kan du bruke
nyttige tilleggsfunksjoner for e-motion, noe som øker mobiliteten
din og gjør driften av e-motion enda mer komfortabel.
Denne hurtigstartguiden gir deg oversikt over de viktigste funksjo-
nene til ECS-fjernkontrollen. Denne guiden erstatter ikke e-motion
manualen som følger med drivhjulene, som også må leses. Du må
derfor være oppmerksom på innholdet og spesielt sikkerhets-
instruksjonene før bruk av e-motion. Hvis du er i tvil, ta kontakt
med din spesialforhandler.
124
Kort oversikt ECS-fjernbetjening
GENERELT
-/avbryter [1]
LCD-display [2]
Knapp for å velge
støttenivåer [3] Knapp for valg
av ekstra kjøre-
funksjoner [4]
125
Statusvisning
og advarsler Batteristatus
e-motion-hjul
Reset-knapper [6]
Deksel
batterilomme [8]
Tilbakerullings-
forsinkelse
Parring-bryter [5]
Adapterhull for
ECS-holder [7]
Støttenivåer
QR-koden [9]
126
Oversikt funksjoner
GENERELT
Fjernbetjening
Slå e-motion på og av komfortabelt fra sittende stilling.
Tilbakerullingsforsinkelse
Med ECS-fjernkontroll kan tilbakerullingsforsinkelsen
slås på på din e-motion. Denne funksjonen forhindrer at
rullestolen ruller tilbake i områder som er bratt, noe som
gir deg god tid til å få et godt tak i rundt griperingen.
127
Støttenivåer
ECS-fjernkontrollen har to forskjellige støttenivåer
tilgjengelig for innendørs og utendørs bruk. Ved å
trykke på en trykknapp, får e-motion mer motorkraft,
som f.eks. kan brukes under utendørs bruk eller en
forsiktigere bruk innendørs.
Læremodus
For at du skal lære å kjøre med e-motion, tilbyr
ECS-fjernkontrollen deg en ekstra læringsmodus,
som forsiktig leder deg gjennom driften av e-motion.
Visning batteritilstand
Du kan enkelt lese av e-motion-batteriets aktuelle
ladestatus via LCD-skjermen på ECS-fjernkontrollen.
128
Ettermontering
Hvis du har kjøpt ECS fjernkontrollen sammen med e-motion, er den
allerede stilt inn på e-motion hjulene og kan tas i bruk umiddelbart.
Hvis ECS-fjernkontrollen ble kjøpt senere, må den først registreres
på e-motion-hjulene.
GENERELT
129
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
1. Paring av e-motion-hjulene
Av cybersikkerhetsårsaker og for å beskytte mot eventuelle hackeran-
grep, er en smarttelefon med e-motion Mobility App nødvendig for å
pare ECS-fjernkontrollen.
e-motion M25 Mobility App kan lastes ned gratis i Apple App Store
eller Google Play Butikk ved å søke etter ”e-motion M25.
Før du begynner å koble ECS-fjernkontrollen, må du opprette en for-
bindelse mellom Mobility App og e-motion-hjulene. Hvis du allerede
bruker e-motion M25 Mobility App med e-motion, kan du gå direkte til
neste avsnitt, ”Paring av ECS-fjernkontrollen.
130
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
Koble sammen e-motion-hjulene med Mobility App (paring)
- Slå på e-motion-hjulene via på/av-bryteren.
- Start e-motion M25 Mobility App på smarttelefonen din og kon-
troller at smarttelefonens Bluetooth-funksjon er aktivert. Kontroller
også at e-motion Mobility App har tilgang til kameraets Blue-
tooth-funksjon på smarttelefonen din.
- Trykk på tilkoblingssymbolet i appen (øverst til høyre) og velg
alternativet „Søk etter e-motion-hjul“.
- Velg så de to e-motion-hjulene som du vil koble og start tilkoblings-
prosessen.
- Smarttelefonens kamera startes automatisk.
- Skann QR-koden på venstre og høyre e-motion-hjul som beskrevet
i appen.
131
Du nner koden på et klistremerke på
hjulnavets kant (se bilde). Avhengig av
hjulets posisjon kan det være nødvendig
å dreie e-motion-hjulet litt for å kunne
skanne koden ovenfra.
- Hvis begge koder ble skannet, blir du
bedt om å opprette en valgfri PIN-kode
bestående av minst re og maksimalt
10 tegn. Oppgi PIN-koden på nytt for å
forsikre deg om at du har skrevet inn riktig kode, og noter PIN-
koden slik at du husker den til senere. PIN-koden brukes til å starte
appen.
- Hvis du har glemt PIN-koden, kan du til enhver tid tilbakestille
den via menyelementet ”Innstillinger” i appen. Du må så skanne
QR-kodene på hjulene på nytt for å koble til appen.
- Du nner ytterligere informasjon om paringsprosessen i bruksan-
visningen til e-motion M25 Mobility App.
132
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
Paring av ECS-fjernkontrollen (utskifting eller ekstrautstyr)
- Start e-motion Mobility App på smarttelefonen din, og koble til
e-motion-hjulene hvis dette ikke allerede er gjort.
- Velg funksjonen ”Skifte ut ECS” i menyen ”Innstillinger”.
- Smarttelefonens kamera startes automatisk.
- Skann QR-koden på klistremerket på baksiden av ECS-fjernkontrol-
len.
- En ny merknad vises i appen som du bekrefter med OK.
- Begge hjulenes LED-batterilys blinker. Nå kan du starte paringen
av ECS-fjernkontrollen.
- Slå nå på ECS-fjernkontrollen via på/av-bryteren [1].
- Bruk så en smal, men ikke spiss, gjenstand til å trykke direkte på
paringsknappen [5] på baksiden av ECS-fjernkontrollen i minst tre
sekunder (f.eks. en kulepenn, eller det medfølgende verktøyet til
utskifting av batterier) til koblingssymbolet blinker i ECS-fjern-
kontrollens display [2].
133
- Når e-motion-hjulene gjenkjennes av ECS-fjernkontollen (denne
prosessen kan ta et par sekunder), slukkes koblingssymbolet og
Bluetooth-symbolet vises kontinuerlig. Batteristatus og
gjeldende innstilt støttetrinn 1 eller 2 vises også i displayet [2].
- Paringsprosessen er nå fullført. ECS-fjernkontrollen kan nå brukes i
kombinasjon med e-motion.
Merknad:
Paringsprosessen kan bare utføres når begge hjulenes LED-batterilys
blinker. Hvis den angitte tiden overskrides, må du gjenta prosessen.
Hvis du ikke nner en QR-kode på hjulene eller ECS-fjernkontollen,
eller ikke får skannet disse, må du ta kontakt med forhandleren din
eller Alber Service Center
134
2. Tilbakestill (Reset) e-motion hjulene
- Slå på begge e-motion hjulene via på/av-bryteren på ECS
fjernkontrollen.
- Vent til e-motion-hjulene er koblet til ECS-fjernkontrollen,
og Bluetooth-symbolet vises konstant på skjermen til
ECS-fjernkontrollen [2].
- Trykk reset-knappen [6] med en smal, men ikke spiss gjenstand
(for eksempel en penn) i minst 3 sekunder.
- Under tilbakestillingsprosessen blinker alle displayelementene
på skjermen til ECS-fjernkontrollen [2] og LED-indikator på de
to tilkoblede e-motion-hjulene lyser.
- Etter fullføring av tilbakestillingsprosessen bekreftes dette med
en to-sekunders bekreftelsestone fra begge hjulene.
- Skjermen til ECS-fjernkontroll [2] viser deretter gjeldende
driftsstatus og ECS fjernkontrollen er klar til bruk igjen.
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
135
Følgende verdier tilbakestilles ved tilbakestilling til
fabrikkinnstillingen:
- Automatisk avbruddstid er satt til 60 minutter
- Støttenivået er satt til 1
- Alle signallydene aktiveres
- Lydstyrken på signallydene stilles til maksimum
- LEDene på e-motion-hjulene er aktive ved oppstart og
stillestilling, men av når de kjøres
- Tilbakerullingsforsinkelsen er slått av
Merknad:
- Enhver kjøreprol som er individuelt programmert av din spesial-
forhandler, tilbakestilles ikke ved tilbakestilling.
- Som standard bør tilbakestillingen bare utføres av en autorisert
forhandler, da eventuelle tidligere innstillinger kan gå tapt.
- Parringen av ECS påvirkes heller ikke av tilbakestillingen. For å
„parre“ en annen ECS fjernkontroll, fortsett som beskrevet i
kapittel 1.
136
- Bare en ECS fjernkontroll kan betjenes med en e-motion om gangen.
- Med ECS-fjernkontrollen kan ingen justeringer (programmering)
av kjørprolene gjøres. For dette har spesialforhandleren en
smarttelefonapp tilgjengelig.
3. Slå på e-motion hjulene
- Slå på ECS-fjernkontrollen via på/av-bryteren [1].
- ECS-fjernkontrollen kobler seg til e-motion hjulene. Under
denne prosessen, som kan ta ere sekunder, blinker Bluetooth-
symbolet på skjermen til ECS-fjernkontrollen [2].
- Begge e-motion hjulene slås på.
- Deretter vises nåværende ladestatus for e-motion-batteriene i 20%
trinn .
- Den siste innstilte støttenivåene (1 eller 2) vises.
- e-motion er nå driftsklar.
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
137
Merknad:
- For å slå e-motion hjulene på og av med ECS-fjernkontrollen,
må de først blitt slått på en gang med på/av-knappen på det
aktuelle hjulet.
- Hvis e-motion hjulene er slått av via ECS fjernkontrollen, forblir
de i standby-modus: Fra dette punktet er det mulig å aktivere
hjulene med ECS fjernkontrollen i 48 timer. Etterpå slår e-motion
hjulene helt av for å beskytte hjulets batterier. Hjulene kan da bare
slås på ved å trykke på på/av-knappen på det respektive hjulet.
4. Endre understøttenivået
- Med ECS-fjernkontrollen er to forskjellige støttenivåer tilgjengelig.
- ECS-fjernkontrollen på og koblet til e-motion-hjulene vil indikere
støttenivå 1 eller 2 som er aktivert.
- For å endre støttenivået, trykk på knappen for å velge støttenivå [3].
138
- Symbolet på det nyvalgte støttenivået blinker i skjermen [2] til
støttenivået frem til de to e-motion-hjulene er endret og bekreftet.
- Etterpå vises det valgte støttenivået permanent i displayet.
- Avhengig av den valgte kjøreprolen (kan velges via den gratis
mobilitetsappen), kan verdiene og kjøreegenskapene til støttenivå
1 og 2 noen ganger variere sterkt.
- I tillegg har din spesialforhandler muligheten til å tilpasse verdiene
for støttenivåene.
- Støttenivå 1 gir generelt mindre motoreffekt enn støttenivå 2 i
alle kjøreproler. Ved hjelp av hvert sett kjørerprol, er støttenivå
1 mer egnet for innendørs bruk eller situasjoner hvor hyppige
retningsendringer kreves på grunn av mindre eksibel kjøring.
Støttenivå 2 er imidlertid mer sannsynlig å bli brukt utendørs der
det er ledig plass, og gjør at det er mulig med høyere hastigheter.
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
139
5. Læremodus
- I tillegg til de to støttenivåene som er beskrevet i kapittel 4, gir
ECS fjernkontrollen deg en læringsmodus som forsiktig fører deg
gjennom drift av e-motion.
- For å aktivere læremodusen, hold ned knappen som brukes til å
velge sttenivå [3] i minst tre sekunder.
- Symbolet for læremodus blinker i skjermen [2], frem til
modusen blir aktivert og bekreftet på begge hjulene.
- Etterpå vises symbolet permanent i displayet.
- Læremodusen kan nå brukes.
- For å deaktivere læremodusen, trykk knappen som brukes til å
velge sttenivå [3] i minst tre sekunder.
- Symbolet for støttenivå 1 blinker nå på skjermen, frem til modusen
er aktivert og bekreftet for begge hjulene, etterpå vil symbolet
vises permanent på skjermen.
- e-motion er nå i sttenivå 1 igjen.
140
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
6. Tilbakerullingsforsinkelse
- Tilbakerullingsforsinkelsen gjør det lettere å kjøre opp skråninger
og ramper, og forhindrer at rullestolen ruller tilbake under griping
etter en startbevelgelse.
- Du kan kjøre opp skråninger som vanlig, mens e-motion hjulene vil
oppføre seg i henhold til den valgte kjøreprolen og støttenivået.
Hvis hjulelektronikken registrerer at hjulet ruller i mot den opprin-
nelige retningen, vil tilbakerullingsforsinkelsen automatisk starte.
- Etterpå vil hjulene til e-motion bremses via en elektrisk funksjon i 5
sekunder og dermed forhindres tilbakerulling. Deretter vil to korte
pipelyder høres, og bremsefunksjonen vil rolig avbrytes. Avhengig
av skråningen og vekten til personen, vil bennes seg i hjulene
frittløp etter noen få sekunder.
- En innledende bevegelse på håndtakringen (fremover eller bak-
over) i løpet av de ovennevnte 5 sekunder vil frigjøre bremsefunk-
sjonen umiddelbart og kjøringen kan fortsette.
141
- For å slå på tilbakerullingsforsinkelsen, trykk på knappen for å
velge den ekstra kjørefunskjonen [4].
- Symbolet for tilbakerullingsforsinkelsen blinker i skjermen [2],
frem til modusen blir aktivert og bekreftet på begge hjulene.
- Etterpå vises symbolet permanent i displayet.
- Tilbakerullingsforsinkelsen er nå skrudd på.
- For å slå av tilbakerullingsforsinkelsen, trykk på knappen for å
velge den ekstra kjørefunskjonen [4] igjen.
- Symbolet blinker nå i skjermen [2], frem til modusen blir deaktivert
og bekreftet på begge hjulene.
- Etterpå vises symbolet i displayet [2] vises ikke mer.
7. Hvilemodus
- Hvis ECS fjernkontroll ikke brukes i mer enn 120 sekunder etter en
operasjon, vil den automatisk bytte til „hvilemodus“ for å beskytte
142
ALLE FUNKSJONER I DETALJ
de interne batteriene. Dette påvirker imidlertid ikke funksjonen til
e-motion hjulene.
- Hvilemodusen angitt med følgende ikon på skjermen til ECS-fjern-
kontroll [2] :
- I tillegg er det siste aktiverte støttenivået og – hvis aktivert –
symbolet for tilbakerullingsforsinkelsen vist i displayet på
ECS-fjernkontrollen [2].
- I hvilemodus er drift via ECS-fjernkontroll ikke mulig. e-motion
selv kan fortsette å bli brukt som vanlig.
- For å aktiver ECS-fjernkontrollen, trykk på på-/avknappen i ca.
1 sekund.
- Det blinkende Bluetooth-symbolet vi nå vises, frem til en
tilkobling til e-motion-hjulene ble gjenopprettet. Deretter vises
nåværende ladestatus for e-motion-batteriene i 20% trinn.
- ECS-fjernkontrollen er nå klar til bruk igjen, og Bluetooth-
symbolet vises permanent.
143
BYTTE BATTERIER
- Skru skruene på baksiden av ECS-fjernkontrollen med det
medfølgende verktøyet og fjern dekselet [8].
- Bytt ut de gamle batteriene med 2 nye av samme type (AAA).
Vær oppmerksom på polariteten når du setter inn.
- Sett dekselet [8] tilbake i det tiltenkte området på ECS-fjern-
kontrollen og stram skruene med det medfølgende verktøyet.
Merknad:
- Ikke bruk oppladbare batterier med ECS-fjernkontrollen.
- Produsent og kvalitet på batteriene kan påvirke batteriets levetid.
- Under bytte av batteri kan ikke e-motion-hjulene parres.
144
FEILMELDING
Blinkende
Årsak: Enheten søker etter en Bluetooth-forbindelse
med e-motion-hjulene.
Tiltak: Slå på begge e-motion hjulene via på/av-bryteren.
e-motion-hjulene må benne seg i nærheten.
Blinkende
Årsak: Det er ingen drivhjul registrert.
Tiltak: Gjennomfør parringen for å registrere e-motion
hjulene (se kapittel 1).
Blinkende
Årsak: Batterier på e-motion hjulet har en restkapasitet
på mindre enn 10%.
Tiltak: Lad batteriene til e-motion-hjulet.
145
Permanent
Årsak: Batteriene i ECS‘en er nesten tom.
Tiltak: Bytt batteriene til ECS-fjernkontrollen så fort
som mulig (se kapittel 8).
Permanent
Årsak: Dette symbolet signaliserer en feilen med
e-motion hjulet
eller
ECS-fjernkontrollen mistet radioforbindelsen til e-motion
hjulene, eller fant ingen e-motion hjul etter at du slått
på ECS-fjernkontrollen
eller
at parringsforegangen mislyktes.
Slå ECS-fjernkontrollen av og på igjen. Ellers slår
ECS-fjernkontrollen seg av automatisk etter 20 sekunder.
146
FEILMELDING
Tiltak:
Detaljer om feilbilder nnes i e-motion-instruksjonene
for bruk. Med den gratis e-motion Mobility App vil du på
forespørsel kunne se ere detaljer. Hvis feilen vedvarer,
vennligst kontakt din spesialistforhandler eller Alber
Service Center.
Blinkende
Årsak: Dette symbolet signaliserer en kritisk varsels-
melding fra e-motion hjulene.
Tiltak: Detaljer om varselmeldingen nnes i e-motion-
instruksjonene for bruk. Med den gratis e-motion
Mobility App vil du på forespørsel kunne se ere detaljer.
Kontakt din spesialistforhandler eller Alber Service
Center.
147
TILBEHØR
ECS-holder for rullestol
Den magnetisk ECS-holderen brukes
til å koble ECS-fjernkontrollen til
rullestolen og er tilgjengelig som
tilbehør.
- Sett inn ECS-fjernkontrollen med adapteråpningen [7] som
er angitt i kjøreretningen til ECS-holderen.
- ECS-fjernkontrollen er automatisk låst og kan om nødvendig
fjernes.
- Ikke trykk på på-/avtasten for hardt. ECS-fjernkontrollen kan
løsnes og falle.
34.0005.4.99.03 Stand 12/2020 © Alber GmbH, Albstadt
Technische Änderungen vorbehalten.
Alber GmbH
Vor dem Weißen Stein 14
72461 Albstadt, Germany
Phone +49 7432 2006-0
www.alber.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Alber e-motion ECS Usage Instruction

Type
Usage Instruction

in andere talen