make it real 1733 Sticker Chic Butterfly Bling Handleiding

Type
Handleiding
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
ANLEITUNG INSTRUCTIES
ISTRUZIONI说明书
WHAT’S INSIDE  ARTICLES INCLUS
QUÉ CONTIENE?  INHALT  INHOUD
CONTENUTO  里面有什么里面有什么??
2 button clips
2 boutons à clipser
2 clips
2 Flügelknöpfe
2 bedelklemmen voor de vleugels
2 fermagli per charm ad ala di farfalla
2个翼状饰物夹
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Foam Ring Anneau en mousse Anillo de espuma Schaumring
Ring uit schuim Anello in polistirolo 泡沫环
Foot Clip Bouton : partie inférieure Clip de base Knopfaufnahme
Basisclip Base del fermaglio 脚夹
Button Clip Bouton : partie supérieure Clip de botón Knopf
Drukknoop Fermaglio a bottone 扣夹
204 decorative stickers
204 autocollants décoratifs
204 pegatinas decorativas
204 Dekosticker
204 decoratieve stickers
204 adesivi decorativi
204 片装饰性贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
2 wing charms
2 breloques en forme d’ailes
2 charms de alas
2 Flügel
2 vleugelbedels
2 charm ad ala di farfalla
2个翼状饰物
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1733-INSINT-01-V3
You will need • Il te faudra • Qué necesitarás • Du benötigst
Wat heb je nodig • Materiale necessario • 您需要
A pair of shoes or sneakers with smooth surfaces.
Une paire de chaussures ou de baskets avec une surface lisse.
Un par de zapatos o zapatillas con superficies lisas.
Ein Paar Schuhe oder Turnschuhe mit glatter Oberfläche.
Een paar schoenen of sneakers met een glad oppervlak.
Un paio di scarpe o di sneakers con la superficie liscia.
一双表面平整的皮鞋或运动鞋。
Peel off the protective sheet from transfer sheet A.
Retire le lm de protection de la feuille de transfert A.
Retira la lámina protectora de la lámina de transferencia A.
Die Schutzfolie von Transferfolie A entfernen.
Verwijder het beschermvel van overbrengingsblad A.
Stacca il foglio protettivo dal foglio di trasferimento A.
从转移纸A上撕下保护纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel off the protective sheet from transfer sheet B.
Retire le lm de protection de la feuille de transfert B.
Retira la lámina protectora de la lámina de transferencia B.
Die Schutzfolie von Transferfolie B entfernen.
Verwijder het beschermvel van overbrengingsblad B.
Stacca il foglio protettivo dal foglio di trasferimento B.
从转移纸B上撕下保护纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel off the protective backing from the sticker.
Retire le lm au dos de l’autocollant.
Separa la lámina protectora de la pegatina.
Die Schutzfolie von der Rückseite des Stickers entfernen.
Verwijder de beschermlaag achteraan van de sticker.
Togli la carta protettiva dal retro dell’adesivo.
从贴纸上撕下保护背贴。
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel the protective backing from the sticker.
Retire le lm au dos de l’autocollant.
Separa la lámina protectora de la pegatina.
Die Schutzfolie von der Rückseite des Stickers entfernen.
Verwijder de beschermlaag achteraan van de sticker.
Togli la carta protettiva dal retro dell’adesivo.
从贴纸上撕下保护背贴。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Flip over the transfer sheet so the sticky side faces the shoe
and position the sticker.
Retourne la feuille de transfert pour que le côté collant soit face
à la chaussure, et positionne l’autocollant à l’emplacement de ton choix.
Dale la vuelta a la lámina de transferencia para que el lado adhesivo
esté apuntando al zapato, y posiciona la pegatina.
Die Transferfolie umdrehen, sodass die Klebeseite des Stickers zum
Schuh zeigt, und den Sticker positionieren.
Draai het overbrengingsblad om zodat de plakzijde naar de schoen is
gericht en plaats de sticker.
Gira il foglio di trasferimento in modo che il lato adesivo sia rivolto
verso la scarpa e posiziona l’adesivo.
翻转转移纸使粘性面朝向鞋子,然后放置贴纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Take the foot clip and pass the tip of the clip through the sticker hole,
sticking the base on the sticker.
Prends la partie inférieure du bouton et passe la tige du bouton
à travers le trou de l’autocollant, en collant la base sur l’autocollant.
Toma el clip de base y pasa la punta del clip por el agujero de la
pegatina, pegando la base en la pegatina.
Die Aufnahme des Knopfes durch das Loch im Sticker stecken,
sodass die Basis auf dem Sticker klebt.
Neem de BASISclip en haal de TOP van de clip doorheen het gat van de
sticker, om de basis op de sticker te plakken.
Prendi la base del fermaglio e fai passare la punta del fermaglio nel
foro dell’adesivo, facendo aderire l’adesivo alla base.
取出脚夹,将其尖端穿过贴纸的孔洞,将背面贴在贴纸上。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Use the application tool to secure the sticker.
Press from the center towards the edges to remove air bubbles.
Utilise l’outil de pose pour xer l’autocollant.
Appuie du centre vers les bords pour retirer toutes les bulles d’air.
Usa la herramienta de aplicación para jar la pegatina.
Pulsa desde el centro hacia los bordes para eliminar las burbujas de aire.
Den Sticker mit dem Werkzeug befestigen. Von der Mitte nach außen
streichen, um Luftblasen zu entfernen.
Gebruik de applicator om de sticker stevig vast te plakken.
Duw vanaf het midden naar de hoeken om luchtbellen te verwijderen.
Utilizza l’applicatore per ssare l’adesivo.
Premi dal centro verso i bordi per rimuovere le bolle d’aria.
使用应用工具来固定贴纸。从中心向边缘按压以消除气泡。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel back the transfer sheet. The transfer sheet is reusable.
Décolle la feuille de transfert. La feuille de transfert est réutilisable.
Retira la lámina de transferencia. La lámina de transferencia es reutilizable.
Die Transferfolie entfernen. Die Transferfolie ist wiederverwendbar.
Verwijder het overbrengingsblad. Het overbrengingsblad kan opnieuw worden gebruikt.
Togli il foglio di trasferimento. Il foglio di trasferimento è riutilizzabile.
撕下转移纸。转移纸可重复使用。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Place the chosen sticker on the transfer sheet, artwork side facing
sticky side of the transfer sheet.
Pose l’autocollant de ton choix sur la feuille de transfert, avec le motif
contre le côté collant de la feuille.
Coloca la pegatina elegida en la lámina de transferencia, con la imagen
hacia el lado adhesivo de la lámina.
Den gewählten Sticker auf die Transferfolie legen. Das Motiv zeigt zur
Klebeseite der Transferfolie.
Plaats de gekozen sticker op het overbrengingsblad, met de
decoratieve kant naar de plakzijde van het overbrengingsblad.
Posiziona l’adesivo prescelto sul foglio di trasferimento, con il disegno
rivolto verso il lato adesivo di quest’ultimo.
将所选贴纸放到转移纸上,有图案的一面朝向转移纸的粘
性面。
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Place the base sticker on the transfer sheet aligning the holes,
artwork side facing down against the sticky side of the transfer sheet.
Pose l’autocollant de base sur la feuille de transfert en alignant
les trous, avec le motif contre le côté collant de la feuille de transfert.
Coloca la pegatina de base en la lámina de transferencia alineando los
agujeros, con la imagen hacia abajo, hacia el lado adhesivo.
Den Basissticker auf die Transferfolie legen und mit dem Loch
ausrichten. Das Motiv zeigt zur Klebeseite der Transferfolie.
Plaats de BASISsticker zodanig op het overbrengingsblad dat de gaten
op één lijn worden gebracht, met de decoratieve kant naar beneden,
tegen de plakzijde van het overbrengingsblad.
Posiziona l’adesivo di base sul foglio di trasferimento allineando i fori,
con il disegno rivolto verso il lato adesivo del foglio di trasferimento.
将基础贴纸对齐孔洞放到转移纸上,有图案的一面向下贴在
转移纸的粘性面。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
HOW TO APPLY THE STICKERS  COMMENT APPLIQUER
LES AUTOCOLLANTS CÓMO APLICAR LAS
PEGATINAS AUFTRAGEN DER STICKER ZO BRENG JE DE
STICKERS AAN COME APPLICARE GLI ADESIVI
如何使用贴纸
HOW TO INSTALL THE BUTTERFLY WINGS POUR ATTACHER LES AILES DE PAPILLON
CÓMO COLOCAR LAS ALAS DE MARIPOSA ANBRINGEN DER SCHMETTERLINGSFLÜGEL
ZO PLAATS JE DE VLINDERVLEUGELS COME APPLICARE LE ALI DI FARFALLA 如何安装蝴蝶翅膀
Tip: If the sticker covers a seam or stitch details of the shoe:
Use the tool and gently press on the shoe stitches to reveal the details!
Astuce : si l’autocollant couvre une couture ou une broderie de la chaussure,
utilise l’outil de pose et appuie délicatement sur les coutures pour dévoiler les détails !
Consejo: si la pegatina cubre una costura o detalles de pespunte del zapato,
usa la herramienta para presionar suavemente en los pespuntes del zapato para
revelar los detalles.
Tipp: Wird der Sticker auf eine Naht o. Ä. aufgetragen, kann diese mit dem
Werkzeug durch leichten Druck sichtbar gemacht werden!
Tip: Als de sticker een naad of steekdetails van de schoen bedekt:
Gebruik de applicator en duw voorzichtig op de schoensteken om de details
zichtbaar te maken!
Suggerimento: se l’adesivo copre una cucitura o un’impuntura della scarpa,
premilo con l’applicatore su di essa per rivelarne i dettagli!
提示:如果贴纸覆盖住鞋子的接缝或针脚部位:使用工具,
轻轻按压在鞋子的针脚处,使细节重新显露!
1 gem sticker sheet
1 feuille d’autocollants joyaux
1 hoja de pegatinas de gemas
1 Schmuckstein-Stickerbogen
1 blad met stickers met edelsteentjes
1 foglio di adesivi a forma di gemma
1张宝石贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1 puffy sticker sheet
1 feuille d’autocollants en relief
1 hoja de pegatinas tridimensionales
1 3D-Stickerbogen
1 blad met 3D-stickers
1 foglio di adesivi in rilievo
1张膨胀贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1 application tool
1 outil de pose
1 herramienta de aplicación
1 Werkzeug zum Auftragen
1 applicator
1 applicatore
1个应用工具
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1 pair of shoelaces
1 paire de lacets
1 par de cordones
1 Paar Schnürsenkel
1 paar schoenveters
1 paio di lacci per scarpe
1副鞋带
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
2 bead charms
2 perles breloques
2 charms de cuentas
2 Perlen
2 bedelkralen
2 charm a perlina
2个珠状饰物
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
6 base stickers
6 autocollants de base
6 pegatinas de base
6 Basissticker
6 Basissticker
6 adesivi di base
6 基础贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Flip over the transfer sheet so the sticky side faces the right shoe
and position the sticker.
Retourne la feuille de transfert pour que le côté collant soit
face à la chaussure droite, et positionne l’autocollant.
Dale la vuelta a la lámina de transferencia para que el lado adhesivo
esté apuntando al zapato derecho, y posiciona la pegatina.
Die Transferfolie umdrehen, sodass die Klebeseite des Stickers zum
rechten Schuh zeigt, und den Sticker positionieren.
Draai het overbrengingsblad om zodat de plakzijde naar de
rechterschoen is gericht en plaats de sticker.
Gira il foglio di trasferimento in modo che il lato adesivo sia rivolto
verso la scarpa destra e posiziona l’adesivo.
翻转转移纸使粘性面朝向右脚的鞋子,然后放置贴纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
WHAT’S INSIDE  ARTICLES INCLUS  QUÉ CONTIENE?
INHALT  INHOUD  CONTENUTO  里面有什么里面有什么??
1 transfer sheet B
1 feuille de transfert B
1 lámina de transferencia B
1 Transferfolie B
1 overbrengingsblad B
1 foglio di trasferimento B
1张应用转移纸B
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
2 transfer sheets A
2 feuilles de transfert A
2 láminas de transferencia A
2 Transferfolien A
2 overbrengingsbladen A
2 fogli di trasferimento A
2张应用转移纸A
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1733-INSINT-01-V2
Peel off the protective backing from the sticker.
Retire le lm au dos de l’autocollant.
Separa la lámina protectora de la pegatina.
Die Schutzfolie von der Rückseite des Stickers entfernen.
Verwijder de beschermlaag achteraan van de sticker.
Togli la carta protettiva dal retro dell’adesivo.
从贴纸上撕下保护背贴。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Place the chosen sticker on the transfer sheet, artwork side facing
sticky side of the transfer sheet.
Pose l’autocollant de ton choix sur la feuille de transfert, avec le motif
contre le côté collant de la feuille.
Coloca la pegatina elegida en la lámina de transferencia, con la imagen
hacia el lado adhesivo de la lámina.
Den gewählten Sticker auf die Transferfolie legen. Das Motiv zeigt zur
Klebeseite der Transferfolie.
Plaats de gekozen sticker op het overbrengingsblad, met de
decoratieve kant naar de plakzijde van het overbrengingsblad.
Posiziona l’adesivo prescelto sul foglio di trasferimento, con il disegno
rivolto verso il lato adesivo di quest’ultimo.
将所选贴纸放到转移纸上,有图案的一面朝向转移纸的粘
性面。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Flip over the transfer sheet so the sticky side faces the shoe
and position the sticker.
Retourne la feuille de transfert pour que le côté collant soit face
à la chaussure, et positionne l’autocollant à l’emplacement de ton choix.
Dale la vuelta a la lámina de transferencia para que el lado adhesivo
esté apuntando al zapato, y posiciona la pegatina.
Die Transferfolie umdrehen, sodass die Klebeseite des Stickers zum
Schuh zeigt, und den Sticker positionieren.
Draai het overbrengingsblad om zodat de plakzijde naar de schoen is
gericht en plaats de sticker.
Gira il foglio di trasferimento in modo che il lato adesivo sia rivolto
verso la scarpa e posiziona l’adesivo.
翻转转移纸使粘性面朝向鞋子,然后放置贴纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Use the application tool to secure the sticker.
Press from the center towards the edges to remove air bubbles.
Utilise l’outil de pose pour xer l’autocollant.
Appuie du centre vers les bords pour retirer toutes les bulles d’air.
Usa la herramienta de aplicación para jar la pegatina.
Pulsa desde el centro hacia los bordes para eliminar las burbujas de aire.
Den Sticker mit dem Werkzeug befestigen. Von der Mitte nach außen
streichen, um Luftblasen zu entfernen.
Gebruik de applicator om de sticker stevig vast te plakken.
Duw vanaf het midden naar de hoeken om luchtbellen te verwijderen.
Utilizza l’applicatore per ssare l’adesivo.
Premi dal centro verso i bordi per rimuovere le bolle d’aria.
使用应用工具来固定贴纸。从中心向边缘按压以消除气泡。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
You will need • Il te faudra • Qué necesitarás • Du benötigst
Wat heb je nodig • Materiale necessario • 您需要
A pair of shoes or sneakers with smooth surfaces.
Une paire de chaussures ou de baskets avec une surface lisse.
Un par de zapatos o zapatillas con superficies lisas.
Ein Paar Schuhe oder Turnschuhe mit glatter Oberfläche.
Een paar schoenen of sneakers met een glad oppervlak.
Un paio di scarpe o di sneakers con la superficie liscia.
一双表面平整的皮鞋或运动鞋。
Peel off the protective sheet from transfer sheet A.
Retire le lm de protection de la feuille de transfert A.
Retira la lámina protectora de la lámina de transferencia A.
Die Schutzfolie von Transferfolie A entfernen.
Verwijder het beschermvel van overbrengingsblad A.
Stacca il foglio protettivo dal foglio di trasferimento A.
从转移纸A上撕下保护纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel off the protective sheet from transfer sheet B.
Retire le lm de protection de la feuille de transfert B.
Retira la lámina protectora de la lámina de transferencia B.
Die Schutzfolie von Transferfolie B entfernen.
Verwijder het beschermvel van overbrengingsblad B.
Stacca il foglio protettivo dal foglio di trasferimento B.
从转移纸B上撕下保护纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel off the protective backing from the sticker.
Retire le lm au dos de l’autocollant.
Separa la lámina protectora de la pegatina.
Die Schutzfolie von der Rückseite des Stickers entfernen.
Verwijder de beschermlaag achteraan van de sticker.
Togli la carta protettiva dal retro dell’adesivo.
从贴纸上撕下保护背贴。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel the protective backing from the sticker.
Retire le lm au dos de l’autocollant.
Separa la lámina protectora de la pegatina.
Die Schutzfolie von der Rückseite des Stickers entfernen.
Verwijder de beschermlaag achteraan van de sticker.
Togli la carta protettiva dal retro dell’adesivo.
从贴纸上撕下保护背贴。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Flip over the transfer sheet so the sticky side faces the shoe
and position the sticker.
Retourne la feuille de transfert pour que le côté collant soit face
à la chaussure, et positionne l’autocollant à l’emplacement de ton choix.
Dale la vuelta a la lámina de transferencia para que el lado adhesivo
esté apuntando al zapato, y posiciona la pegatina.
Die Transferfolie umdrehen, sodass die Klebeseite des Stickers zum
Schuh zeigt, und den Sticker positionieren.
Draai het overbrengingsblad om zodat de plakzijde naar de schoen is
gericht en plaats de sticker.
Gira il foglio di trasferimento in modo che il lato adesivo sia rivolto
verso la scarpa e posiziona l’adesivo.
翻转转移纸使粘性面朝向鞋子,然后放置贴纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Take the foot clip and pass the tip of the clip through the sticker hole,
sticking the base on the sticker.
Prends la partie inférieure du bouton et passe la tige du bouton
à travers le trou de l’autocollant, en collant la base sur l’autocollant.
Toma el clip de base y pasa la punta del clip por el agujero de la
pegatina, pegando la base en la pegatina.
Die Aufnahme des Knopfes durch das Loch im Sticker stecken,
sodass die Basis auf dem Sticker klebt.
Neem de BASISclip en haal de TOP van de clip doorheen het gat van de
sticker, om de basis op de sticker te plakken.
Prendi la base del fermaglio e fai passare la punta del fermaglio nel
foro dell’adesivo, facendo aderire l’adesivo alla base.
取出脚夹,将其尖端穿过贴纸的孔洞,将背面贴在贴纸上。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Use the application tool to secure the sticker.
Press from the center towards the edges to remove air bubbles.
Utilise l’outil de pose pour xer l’autocollant.
Appuie du centre vers les bords pour retirer toutes les bulles d’air.
Usa la herramienta de aplicación para jar la pegatina.
Pulsa desde el centro hacia los bordes para eliminar las burbujas de aire.
Den Sticker mit dem Werkzeug befestigen. Von der Mitte nach außen
streichen, um Luftblasen zu entfernen.
Gebruik de applicator om de sticker stevig vast te plakken.
Duw vanaf het midden naar de hoeken om luchtbellen te verwijderen.
Utilizza l’applicatore per ssare l’adesivo.
Premi dal centro verso i bordi per rimuovere le bolle d’aria.
使用应用工具来固定贴纸。从中心向边缘按压以消除气泡。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel back the transfer sheet. The transfer sheet is reusable.
Décolle la feuille de transfert. La feuille de transfert est réutilisable.
Retira la lámina de transferencia. La lámina de transferencia es reutilizable.
Die Transferfolie entfernen. Die Transferfolie ist wiederverwendbar.
Verwijder het overbrengingsblad. Het overbrengingsblad kan opnieuw worden gebruikt.
Togli il foglio di trasferimento. Il foglio di trasferimento è riutilizzabile.
撕下转移纸。转移纸可重复使用。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Place the chosen sticker on the transfer sheet, artwork side facing
sticky side of the transfer sheet.
Pose l’autocollant de ton choix sur la feuille de transfert, avec le motif
contre le côté collant de la feuille.
Coloca la pegatina elegida en la lámina de transferencia, con la imagen
hacia el lado adhesivo de la lámina.
Den gewählten Sticker auf die Transferfolie legen. Das Motiv zeigt zur
Klebeseite der Transferfolie.
Plaats de gekozen sticker op het overbrengingsblad, met de
decoratieve kant naar de plakzijde van het overbrengingsblad.
Posiziona l’adesivo prescelto sul foglio di trasferimento, con il disegno
rivolto verso il lato adesivo di quest’ultimo.
将所选贴纸放到转移纸上,有图案的一面朝向转移纸的粘
性面。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Place the base sticker on the transfer sheet aligning the holes,
artwork side facing down against the sticky side of the transfer sheet.
Pose l’autocollant de base sur la feuille de transfert en alignant
les trous, avec le motif contre le côté collant de la feuille de transfert.
Coloca la pegatina de base en la lámina de transferencia alineando los
agujeros, con la imagen hacia abajo, hacia el lado adhesivo.
Den Basissticker auf die Transferfolie legen und mit dem Loch
ausrichten. Das Motiv zeigt zur Klebeseite der Transferfolie.
Plaats de BASISsticker zodanig op het overbrengingsblad dat de gaten
op één lijn worden gebracht, met de decoratieve kant naar beneden,
tegen de plakzijde van het overbrengingsblad.
Posiziona l’adesivo di base sul foglio di trasferimento allineando i fori,
con il disegno rivolto verso il lato adesivo del foglio di trasferimento.
将基础贴纸对齐孔洞放到转移纸上,有图案的一面向下贴在
转移纸的粘性面。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
HOW TO APPLY THE STICKERS  COMMENT APPLIQUER
LES AUTOCOLLANTS CÓMO APLICAR LAS
PEGATINAS AUFTRAGEN DER STICKER ZO BRENG JE DE
STICKERS AAN COME APPLICARE GLI ADESIVI
如何使用贴纸
HOW TO INSTALL THE BUTTERFLY WINGS POUR ATTACHER LES AILES DE PAPILLON
CÓMO COLOCAR LAS ALAS DE MARIPOSA ANBRINGEN DER SCHMETTERLINGSFLÜGEL
ZO PLAATS JE DE VLINDERVLEUGELS COME APPLICARE LE ALI DI FARFALLA 如何安装蝴蝶翅膀
Tip: If the sticker covers a seam or stitch details of the shoe:
Use the tool and gently press on the shoe stitches to reveal the details!
Astuce : si l’autocollant couvre une couture ou une broderie de la chaussure,
utilise l’outil de pose et appuie délicatement sur les coutures pour dévoiler les détails !
Consejo: si la pegatina cubre una costura o detalles de pespunte del zapato,
usa la herramienta para presionar suavemente en los pespuntes del zapato para
revelar los detalles.
Tipp: Wird der Sticker auf eine Naht o. Ä. aufgetragen, kann diese mit dem
Werkzeug durch leichten Druck sichtbar gemacht werden!
Tip: Als de sticker een naad of steekdetails van de schoen bedekt:
Gebruik de applicator en duw voorzichtig op de schoensteken om de details
zichtbaar te maken!
Suggerimento: se l’adesivo copre una cucitura o un’impuntura della scarpa,
premilo con l’applicatore su di essa per rivelarne i dettagli!
提示:如果贴纸覆盖住鞋子的接缝或针脚部位:使用工具,
轻轻按压在鞋子的针脚处,使细节重新显露!
1 gem sticker sheet
1 feuille d’autocollants joyaux
1 hoja de pegatinas de gemas
1 Schmuckstein-Stickerbogen
1 blad met stickers met edelsteentjes
1 foglio di adesivi a forma di gemma
1张宝石贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1 puffy sticker sheet
1 feuille d’autocollants en relief
1 hoja de pegatinas tridimensionales
1 3D-Stickerbogen
1 blad met 3D-stickers
1 foglio di adesivi in rilievo
1张膨胀贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1 application tool
1 outil de pose
1 herramienta de aplicación
1 Werkzeug zum Auftragen
1 applicator
1 applicatore
1个应用工具
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1 pair of shoelaces
1 paire de lacets
1 par de cordones
1 Paar Schnürsenkel
1 paar schoenveters
1 paio di lacci per scarpe
1副鞋带
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
2 bead charms
2 perles breloques
2 charms de cuentas
2 Perlen
2 bedelkralen
2 charm a perlina
2个珠状饰物
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
6 base stickers
6 autocollants de base
6 pegatinas de base
6 Basissticker
6 Basissticker
6 adesivi di base
6 基础贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Flip over the transfer sheet so the sticky side faces the right shoe
and position the sticker.
Retourne la feuille de transfert pour que le côté collant soit
face à la chaussure droite, et positionne l’autocollant.
Dale la vuelta a la lámina de transferencia para que el lado adhesivo
esté apuntando al zapato derecho, y posiciona la pegatina.
Die Transferfolie umdrehen, sodass die Klebeseite des Stickers zum
rechten Schuh zeigt, und den Sticker positionieren.
Draai het overbrengingsblad om zodat de plakzijde naar de
rechterschoen is gericht en plaats de sticker.
Gira il foglio di trasferimento in modo che il lato adesivo sia rivolto
verso la scarpa destra e posiziona l’adesivo.
翻转转移纸使粘性面朝向右脚的鞋子,然后放置贴纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
WHAT’S INSIDE  ARTICLES INCLUS  QUÉ CONTIENE?
INHALT  INHOUD  CONTENUTO  里面有什么里面有什么??
1 transfer sheet B
1 feuille de transfert B
1 lámina de transferencia B
1 Transferfolie B
1 overbrengingsblad B
1 foglio di trasferimento B
1张应用转移纸B
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
2 transfer sheets A
2 feuilles de transfert A
2 láminas de transferencia A
2 Transferfolien A
2 overbrengingsbladen A
2 fogli di trasferimento A
2张应用转移纸A
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
1733-INSINT-01-V2
Peel the protective backing from the sticker.
Retire le lm au dos de l’autocollant.
Separa la lámina protectora de la pegatina.
Die Schutzfolie von der Rückseite des Stickers entfernen.
Verwijder de beschermlaag achteraan van de sticker.
Togli la carta protettiva dal retro dell’adesivo.
从贴纸上撕下保护背贴。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Place the base sticker on the transfer sheet aligning the holes,
artwork side facing down against the sticky side of the transfer sheet.
Pose l’autocollant de base sur la feuille de transfert en alignant
les trous, avec le motif contre le côté collant de la feuille de transfert.
Coloca la pegatina de base en la lámina de transferencia alineando los
agujeros, con la imagen hacia abajo, hacia el lado adhesivo.
Den Basissticker auf die Transferfolie legen und mit dem Loch
ausrichten. Das Motiv zeigt zur Klebeseite der Transferfolie.
Plaats de BASISsticker zodanig op het overbrengingsblad dat de gaten
op één lijn worden gebracht, met de decoratieve kant naar beneden,
tegen de plakzijde van het overbrengingsblad.
Posiziona l’adesivo di base sul foglio di trasferimento allineando i fori,
con il disegno rivolto verso il lato adesivo del foglio di trasferimento.
将基础贴纸对齐孔洞放到转移纸上,有图案的一面向下贴在
转移纸的粘性面。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Take the foot clip and pass the tip of the clip through the sticker hole,
sticking the base on the sticker.
Prends la partie inférieure du bouton et passe la tige du bouton
à travers le trou de l’autocollant, en collant la base sur l’autocollant.
Toma el clip de base y pasa la punta del clip por el agujero de la
pegatina, pegando la base en la pegatina.
Die Aufnahme des Knopfes durch das Loch im Sticker stecken,
sodass die Basis auf dem Sticker klebt.
Neem de BASISclip en haal de TOP van de clip doorheen het gat van de
sticker, om de basis op de sticker te plakken.
Prendi la base del fermaglio e fai passare la punta del fermaglio nel
foro dell’adesivo, facendo aderire l’adesivo alla base.
取出脚夹,将其尖端穿过贴纸的孔洞,将背面贴在贴纸上。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Flip over the transfer sheet so the sticky side faces the right shoe
and position the sticker.
Retourne la feuille de transfert pour que le côté collant soit
face à la chaussure droite, et positionne l’autocollant.
Dale la vuelta a la lámina de transferencia para que el lado adhesivo
esté apuntando al zapato derecho, y posiciona la pegatina.
Die Transferfolie umdrehen, sodass die Klebeseite des Stickers zum
rechten Schuh zeigt, und den Sticker positionieren.
Draai het overbrengingsblad om zodat de plakzijde naar de
rechterschoen is gericht en plaats de sticker.
Gira il foglio di trasferimento in modo che il lato adesivo sia rivolto
verso la scarpa destra e posiziona l’adesivo.
翻转转移纸使粘性面朝向右脚的鞋子,然后放置贴纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Use the application tool to secure the sticker.
Press from the center towards the edges to remove air bubbles.
Utilise l’outil de pose pour xer l’autocollant. Appuie du centre vers
les bords pour retirer toutes les bulles d’air.
Usa la herramienta de aplicación para jar la pegatina.
Pulsa desde el centro hacia los bordes para eliminar las burbujas de aire.
Den Sticker mit dem Werkzeug befestigen. Von der Mitte nach außen
streichen, um Luftblasen zu entfernen.
Gebruik de applicator om de sticker stevig vast te plakken.
Duw vanaf het midden naar de hoeken om luchtbellen te verwijderen.
Utilizza l’applicatore per ssare l’adesivo. Premi dal centro verso i bordi
per rimuovere le bolle d’aria.
使用应用工具来固定贴纸。从中心向边缘按压以消除气泡。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Peel back the transfer sheet.
Décolle la feuille de transfert.
Retira la lámina de transferencia.
Die Transferfolie entfernen.
Verwijder het overbrengingsblad.
Togli il foglio di trasferimento.
撕下转移纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Clip the ring in place.
Insère l’anneau en le clipsant.
Engancha el anillo en su sitio.
Den Ring aufsetzen und einklicken.
Klik de ring op z’n plaats.
Posiziona l’anello.
将环夹到位。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Clip the right wing in place.
Insère l’aile droite de la même façon.
Engancha el ala derecha en su sitio.
Den rechten Flügel einklicken.
Klik de rechtervleugel op z’n plaats.
Fissa in posizione l’ala destra.
将翅膀右翼夹到位。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Align and press on the button clip to secure the wing.
Insère la partie supérieure du bouton dans l’axe et appuie dessus
pour xer l’emplacement de l’aile.
Alinea y pulsa el clip de botón para jar el ala.
Den Flügel mit dem Knopf ausrichten und festdrücken.
Aligneer en duw op de DRUKknoop om de vleugel vast te zetten.
Allinea e premi il fermaglio a bottone per ssare l’ala.
对齐并按压扣夹来固定翅膀。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Clip the right wing in place.
Insère l’aile droite de la même façon.
Engancha el ala derecha en su sitio.
Den rechten Flügel einklicken.
Klik de rechtervleugel op z’n plaats.
Fissa in posizione l’ala destra.
将翅膀右翼夹到位。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Repeat steps 1 to 10 for the left wing on your left shoe.
Répète les étapes 1 à 10 pour l’aile gauche sur la chaussure gauche.
Repite los pasos de 1 a 10 para el zapato izquierdo.
Schritte 1 bis 10 für den linken Flügel des linken Schuhs wiederholen.
Herhaal stap 1 tot 10 voor de linkervleugel op je linkerschoen.
Ripeti i passaggi da 1 a 10 per l’ala sinistra sulla scarpa sinistra.
在您的左脚鞋子上重复步骤1至10来放置翅膀左翼。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Align and press on the button clip to secure the wing.
Insère la partie supérieure du bouton dans l’axe et appuie dessus
pour xer l’emplacement de l’aile.
Alinea y pulsa el clip de botón para jar el ala.
Den Flügel mit dem Knopf ausrichten und festdrücken.
Aligneer en duw op de DRUKknoop om de vleugel vast te zetten.
Allinea e premi il fermaglio a bottone per ssare l’ala.
对齐并按压扣夹来固定翅膀。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Change out shoelaces* with the awesome glitter shoelaces!
Follow our online tutorial and nd out 5 cool ways to lace.
Remplace tes lacets* par ces super lacets à paillettes !
Suis notre tutoriel en ligne pour découvrir 5 façons originales
de lacer tes chaussures.
Cambia tus cordones* por unos increíbles cordones con brillantina.
Sigue el tutorial en línea y descubre 5 maneras de atar los zapatos.
Die Schnürsenkel* gegen die funkelnden Glitzerschnürsenkel
austauschen! In unserem Online-Tutorial stellen wir dir 5 tolle
Techniken zum Binden der Schuhe vor.
Vervang je schoenveters* door de prachtige glitterveters! Volg onze
online tutorial en ontdek 5 coole manieren om veters aan te brengen.
Sostituisci i lacci* con le nostre fantastiche stringhe glitterate!
Segui il tutorial online per scoprire 5 modi originali di inlare i lacci.
将原本的鞋带*换成超赞的闪光鞋带!跟着我们的线上教程
学习5种超酷的系鞋带方法。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
FINISH BY ADDING EXTRA BLING! TU PEUX TERMINER EN AJOUTANT D’AUTRES DÉCORATIONS !
TERMINA DÁNDOLE MÁS BRILLI! ZUM SCHLUSS: EXTRAGLITZER! VOEG TOT SLOT NOG WAT EXTRA BLING TOE!
COMPLETA AGGIUNGENDO UN TOCCO DI STILE IN PIÙ! 再添加一些星钻即可完成!
Peel back the transfer sheet.
Décolle la feuille de transfert.
Retira la lámina de transferencia.
Die Transferfolie entfernen.
Verwijder het overbrengingsblad.
Togli il foglio di trasferimento.
撕下转移纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Clip the ring in place.
Insère l’anneau en le clipsant.
Engancha el anillo en su sitio.
Den Ring aufsetzen und einklicken.
Klik de ring op z’n plaats.
Posiziona l’anello.
将环夹到位。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Slide the buttery bead charm onto the shoelace at the beginning of step 1
or at anytime before lacing the last eyelet.
Fais glisser la perle breloque en forme de papillon sur le lacet, au début de l’étape 1,
ou à tout moment avant d’atteindre le dernier œillet.
Desliza el charm de cuenta de mariposa en el cordón al principio del paso 1
o en cualquier momento antes de insertar el cordón en el último agujero.
Die Schmetterlingsperle zu Beginn von Schritt 1 oder an anderer
Stelle vor der letzten Öse auf den Schnürsenkel fädeln.
Schuif de bedelkraal met vlinder over de schoenveter aan het begin van
stap 1 of eender wanneer alvorens de veter door het laatste oogje te halen.
Fai scorrere il charm a perlina a forma di farfalla sulla stringa all’inizio del
passaggio 1 o in qualsiasi momento prima di inlare la stringa nell’ultimo occhiello.
在步骤1 开始时或鞋带系上最后一个孔眼前任意时间,
将蝴蝶珠状饰物串到鞋带上。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Decorate shoes with the gems and the puffy stickers to nish your own buttery bling shoes!
Ajoute des joyaux et des autocollants en relief pour parfaire le look de tes chaussures au thème papillon !
Decora los zapatos con las gemas y las pegatinas tridimensionales para tener tus propios zapatos brillantes con mariposas.
Für noch mehr Schmetterlingsglitzer die Schuhe mit den Schmucksteinen und 3D-Stickern verzieren!
Versier je schoenen met de edelsteentjes en de 3D-stickers om je eigen glitterschoenen met vlinders af te werken!
Completa le tue scarpe gioiello con farfalle decorandole con le gemme e gli adesivi in rilievo!
用宝石和膨胀贴纸装饰您的鞋子,您就获得了属于自己的蝴蝶星钻鞋!
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
* Your old laces still can be useful so don’t throw them out!
Transform them into a braided bracelet
or even a braided headband!
*Tes anciens lacets peuvent encore te servir, ne les jette pas !
Tu peux en faire un bracelet ou un bandeau tressé !
*Tus antiguos cordones pueden ser útiles, ¡no los tires!
Transfórmalos en una pulsera trenzada o incluso
una diadema trenzada.
* Alte Schnürsenkel können noch verwendet werden und
sollten nicht weggeworfen werden!
Daraus können beispielsweise geflochtene
Armbänder oder Stirnbänder entstehen!
* Je oude veters kunnen nog worden gebruikt,
gooi ze dus niet weg!
Vorm ze om tot een gevlochten armband
of een gevlochten haarband!
* Non gettare i tuoi vecchi lacci: puoi ancora riutilizzarli!
Intrecciali e trasformali in un braccialetto
o magari una fascia per i capelli!
*您的旧鞋带仍可使用,所以不要扔掉!
将它们变成编织手链甚至编织头带!
Use the application tool to secure the sticker.
Press from the center towards the edges to remove air bubbles.
Utilise l’outil de pose pour xer l’autocollant. Appuie du centre vers
les bords pour retirer toutes les bulles d’air.
Usa la herramienta de aplicación para jar la pegatina.
Pulsa desde el centro hacia los bordes para eliminar las burbujas de aire.
Den Sticker mit dem Werkzeug befestigen. Von der Mitte nach außen
streichen, um Luftblasen zu entfernen.
Gebruik de applicator om de sticker stevig vast te plakken.
Duw vanaf het midden naar de hoeken om luchtbellen te verwijderen.
Utilizza l’applicatore per ssare l’adesivo. Premi dal centro verso i bordi
per rimuovere le bolle d’aria.
使用应用工具来固定贴纸。从中心向边缘按压以消除气泡。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
EN - WARNING!
CHOKING HAZARD – small parts. Not suitable for children under 3 years.
STRANGULATION HAZARD Functional Long Cord – Adult supervision required.
CAUTION: Stickers not intended to be placed on skin.
FR - ATTENTION !
DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Longs fils fonctionnels – La supervision d’un adulte est
requise. MISE EN GARDE : les autocollants ne sont pas faits pour être collés sur la peau.
ES – ¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO – piezas pequeñas. No apto para niños menores
de 3 años. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTOCordel largo funcional - Se requiere la
supervisión de un adulto. PRECAUCIÓN: no pongas las pegatinas sobre la piel.
DE – WARNHINWEIS!
ERSTICKUNGSGEFAHR – enthält Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. STRANGULATIONSGEFAHR Funktionelle lange Schnur – Beaufsichtigung
durch Erwachsene erforderlich. VORSICHT: Die Sticker sind nicht für die Haut geeignet.
NL – WAARSCHUWING!
VERSTIKKINGSGEVAAR – kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan
3 jaar. RISICO OP WURGING Praktisch lang koord – Toezicht door een volwassene
vereist. LET OP: De stickers mogen niet op de huid worden geplaatst.
IT – AVVERTENZA!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO – pezzi di piccole dimensioni. Non adatto a bambini al
di sotto dei 3 anni. PERICOLO DI STRANGOLAMENTO Cordino funzionale lungo –
È necessaria la supervisione di un adulto. ATTENZIONE: adesivi non destinati
all’applicazione sulla cute.
中文 警告!中文 警告!
内含小零件和小球,可能产生窒息危险。
不适合3岁以下儿童使用。内含功能性长绳,
有窒息危险,需要在成人监督下使用。
注意:贴纸不能贴在皮肤上。
! AR
  .   .   -  3     
.      : .   -   
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
ANLEITUNG INSTRUCTIES
ISTRUZIONI说明书
WHAT’S INSIDE  ARTICLES INCLUS
QUÉ CONTIENE?  INHALT  INHOUD
CONTENUTO  里面有什么里面有什么??
2 button clips
2 boutons à clipser
2 clips
2 Flügelknöpfe
2 bedelklemmen voor de vleugels
2 fermagli per charm ad ala di farfalla
2个翼状饰物夹
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Foam Ring Anneau en mousse Anillo de espuma Schaumring
Ring uit schuim Anello in polistirolo 泡沫环
Foot Clip Bouton : partie inférieure Clip de base Knopfaufnahme
Basisclip Base del fermaglio 脚夹
Button Clip Bouton : partie supérieure Clip de botón Knopf
Drukknoop Fermaglio a bottone 扣夹
204 decorative stickers
204 autocollants décoratifs
204 pegatinas decorativas
204 Dekosticker
204 decoratieve stickers
204 adesivi decorativi
204 片装饰性贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
2 wing charms
2 breloques en forme d’ailes
2 charms de alas
2 Flügel
2 vleugelbedels
2 charm ad ala di farfalla
2个翼状饰物
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado
en China / Hergestellt in China / Geproduceerd
in China / Prodotto in Cina / 中国制造
© 2022 MAKE IT REAL, LLC
MAKE IT REAL
1700 Reisterstown Rd Ste 211
Pikesville MD 21208 USA
410-995-8685
Jactin House, 24 Hood Street
Ancoats Urban Village, Manchester, M4 6WX UK
+44 (0) 161 302 4100
EU RP: EUCEREP B.V.
Roald Dahllaan 33 5629MC, Eindhoven, NL
+31685008887 makeitrealplay.com 1733-INSINT-01-V2
Clip the right wing in place.
Insère l’aile droite de la même façon.
Engancha el ala derecha en su sitio.
Den rechten Flügel einklicken.
Klik de rechtervleugel op z’n plaats.
Fissa in posizione l’ala destra.
将翅膀右翼夹到位。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Repeat steps 1 to 10 for the left wing on your left shoe.
Répète les étapes 1 à 10 pour l’aile gauche sur la chaussure gauche.
Repite los pasos de 1 a 10 para el zapato izquierdo.
Schritte 1 bis 10 für den linken Flügel des linken Schuhs wiederholen.
Herhaal stap 1 tot 10 voor de linkervleugel op je linkerschoen.
Ripeti i passaggi da 1 a 10 per l’ala sinistra sulla scarpa sinistra.
在您的左脚鞋子上重复步骤1至10来放置翅膀左翼。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Align and press on the button clip to secure the wing.
Insère la partie supérieure du bouton dans l’axe et appuie dessus
pour xer l’emplacement de l’aile.
Alinea y pulsa el clip de botón para jar el ala.
Den Flügel mit dem Knopf ausrichten und festdrücken.
Aligneer en duw op de DRUKknoop om de vleugel vast te zetten.
Allinea e premi il fermaglio a bottone per ssare l’ala.
对齐并按压扣夹来固定翅膀。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Change out shoelaces* with the awesome glitter shoelaces!
Follow our online tutorial and nd out 5 cool ways to lace.
Remplace tes lacets* par ces super lacets à paillettes !
Suis notre tutoriel en ligne pour découvrir 5 façons originales
de lacer tes chaussures.
Cambia tus cordones* por unos increíbles cordones con brillantina.
Sigue el tutorial en línea y descubre 5 maneras de atar los zapatos.
Die Schnürsenkel* gegen die funkelnden Glitzerschnürsenkel
austauschen! In unserem Online-Tutorial stellen wir dir 5 tolle
Techniken zum Binden der Schuhe vor.
Vervang je schoenveters* door de prachtige glitterveters! Volg onze
online tutorial en ontdek 5 coole manieren om veters aan te brengen.
Sostituisci i lacci* con le nostre fantastiche stringhe glitterate!
Segui il tutorial online per scoprire 5 modi originali di inlare i lacci.
将原本的鞋带*换成超赞的闪光鞋带!跟着我们的线上教程
学习5种超酷的系鞋带方法。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
FINISH BY ADDING EXTRA BLING! TU PEUX TERMINER EN AJOUTANT D’AUTRES DÉCORATIONS !
TERMINA DÁNDOLE MÁS BRILLI! ZUM SCHLUSS: EXTRAGLITZER! VOEG TOT SLOT NOG WAT EXTRA BLING TOE!
COMPLETA AGGIUNGENDO UN TOCCO DI STILE IN PIÙ! 再添加一些星钻即可完成!
Peel back the transfer sheet.
Décolle la feuille de transfert.
Retira la lámina de transferencia.
Die Transferfolie entfernen.
Verwijder het overbrengingsblad.
Togli il foglio di trasferimento.
撕下转移纸。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Clip the ring in place.
Insère l’anneau en le clipsant.
Engancha el anillo en su sitio.
Den Ring aufsetzen und einklicken.
Klik de ring op z’n plaats.
Posiziona l’anello.
将环夹到位。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Slide the buttery bead charm onto the shoelace at the beginning of step 1
or at anytime before lacing the last eyelet.
Fais glisser la perle breloque en forme de papillon sur le lacet, au début de l’étape 1,
ou à tout moment avant d’atteindre le dernier œillet.
Desliza el charm de cuenta de mariposa en el cordón al principio del paso 1
o en cualquier momento antes de insertar el cordón en el último agujero.
Die Schmetterlingsperle zu Beginn von Schritt 1 oder an anderer
Stelle vor der letzten Öse auf den Schnürsenkel fädeln.
Schuif de bedelkraal met vlinder over de schoenveter aan het begin van
stap 1 of eender wanneer alvorens de veter door het laatste oogje te halen.
Fai scorrere il charm a perlina a forma di farfalla sulla stringa all’inizio del
passaggio 1 o in qualsiasi momento prima di inlare la stringa nell’ultimo occhiello.
在步骤1 开始时或鞋带系上最后一个孔眼前任意时间,
将蝴蝶珠状饰物串到鞋带上。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Decorate shoes with the gems and the puffy stickers to nish your own buttery bling shoes!
Ajoute des joyaux et des autocollants en relief pour parfaire le look de tes chaussures au thème papillon !
Decora los zapatos con las gemas y las pegatinas tridimensionales para tener tus propios zapatos brillantes con mariposas.
Für noch mehr Schmetterlingsglitzer die Schuhe mit den Schmucksteinen und 3D-Stickern verzieren!
Versier je schoenen met de edelsteentjes en de 3D-stickers om je eigen glitterschoenen met vlinders af te werken!
Completa le tue scarpe gioiello con farfalle decorandole con le gemme e gli adesivi in rilievo!
用宝石和膨胀贴纸装饰您的鞋子,您就获得了属于自己的蝴蝶星钻鞋!
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
* Your old laces still can be useful so don’t throw them out!
Transform them into a braided bracelet
or even a braided headband!
*Tes anciens lacets peuvent encore te servir, ne les jette pas !
Tu peux en faire un bracelet ou un bandeau tressé !
*Tus antiguos cordones pueden ser útiles, ¡no los tires!
Transfórmalos en una pulsera trenzada o incluso
una diadema trenzada.
* Alte Schnürsenkel können noch verwendet werden und
sollten nicht weggeworfen werden!
Daraus können beispielsweise geflochtene
Armbänder oder Stirnbänder entstehen!
* Je oude veters kunnen nog worden gebruikt,
gooi ze dus niet weg!
Vorm ze om tot een gevlochten armband
of een gevlochten haarband!
* Non gettare i tuoi vecchi lacci: puoi ancora riutilizzarli!
Intrecciali e trasformali in un braccialetto
o magari una fascia per i capelli!
*您的旧鞋带仍可使用,所以不要扔掉!
将它们变成编织手链甚至编织头带!
Use the application tool to secure the sticker.
Press from the center towards the edges to remove air bubbles.
Utilise l’outil de pose pour xer l’autocollant. Appuie du centre vers
les bords pour retirer toutes les bulles d’air.
Usa la herramienta de aplicación para jar la pegatina.
Pulsa desde el centro hacia los bordes para eliminar las burbujas de aire.
Den Sticker mit dem Werkzeug befestigen. Von der Mitte nach außen
streichen, um Luftblasen zu entfernen.
Gebruik de applicator om de sticker stevig vast te plakken.
Duw vanaf het midden naar de hoeken om luchtbellen te verwijderen.
Utilizza l’applicatore per ssare l’adesivo. Premi dal centro verso i bordi
per rimuovere le bolle d’aria.
使用应用工具来固定贴纸。从中心向边缘按压以消除气泡。
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
EN - WARNING!
CHOKING HAZARD – small parts. Not suitable for children under 3 years.
STRANGULATION HAZARD Functional Long Cord – Adult supervision required.
CAUTION: Stickers not intended to be placed on skin.
FR - ATTENTION !
DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Longs fils fonctionnels – La supervision d’un adulte est
requise. MISE EN GARDE : les autocollants ne sont pas faits pour être collés sur la peau.
ES – ¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO – piezas pequeñas. No apto para niños menores
de 3 años. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTOCordel largo funcional - Se requiere la
supervisión de un adulto. PRECAUCIÓN: no pongas las pegatinas sobre la piel.
DE – WARNHINWEIS!
ERSTICKUNGSGEFAHR – enthält Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. STRANGULATIONSGEFAHR Funktionelle lange Schnur – Beaufsichtigung
durch Erwachsene erforderlich. VORSICHT: Die Sticker sind nicht für die Haut geeignet.
NL – WAARSCHUWING!
VERSTIKKINGSGEVAAR – kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan
3 jaar. RISICO OP WURGING Praktisch lang koord – Toezicht door een volwassene
vereist. LET OP: De stickers mogen niet op de huid worden geplaatst.
IT – AVVERTENZA!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO – pezzi di piccole dimensioni. Non adatto a bambini al
di sotto dei 3 anni. PERICOLO DI STRANGOLAMENTO Cordino funzionale lungo –
È necessaria la supervisione di un adulto. ATTENZIONE: adesivi non destinati
all’applicazione sulla cute.
中文 警告!中文 警告!
内含小零件和小球,可能产生窒息危险。
不适合3岁以下儿童使用。内含功能性长绳,
有窒息危险,需要在成人监督下使用。
注意:贴纸不能贴在皮肤上。
! AR
  .   .   -  3     
.      : .   -   
INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES
ANLEITUNG INSTRUCTIES
ISTRUZIONI说明书
WHAT’S INSIDE  ARTICLES INCLUS
QUÉ CONTIENE?  INHALT  INHOUD
CONTENUTO  里面有什么里面有什么??
2 button clips
2 boutons à clipser
2 clips
2 Flügelknöpfe
2 bedelklemmen voor de vleugels
2 fermagli per charm ad ala di farfalla
2个翼状饰物夹
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Foam Ring Anneau en mousse Anillo de espuma Schaumring
Ring uit schuim Anello in polistirolo 泡沫环
Foot Clip Bouton : partie inférieure Clip de base Knopfaufnahme
Basisclip Base del fermaglio 脚夹
Button Clip Bouton : partie supérieure Clip de botón Knopf
Drukknoop Fermaglio a bottone 扣夹
204 decorative stickers
204 autocollants décoratifs
204 pegatinas decorativas
204 Dekosticker
204 decoratieve stickers
204 adesivi decorativi
204 片装饰性贴纸
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
2 wing charms
2 breloques en forme d’ailes
2 charms de alas
2 Flügel
2 vleugelbedels
2 charm ad ala di farfalla
2个翼状饰物
EN
FR
ES
DE
NL
IT
中文
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado
en China / Hergestellt in China / Geproduceerd
in China / Prodotto in Cina / 中国制造
© 2022 MAKE IT REAL, LLC
MAKE IT REAL
1700 Reisterstown Rd Ste 211
Pikesville MD 21208 USA
410-995-8685
Jactin House, 24 Hood Street
Ancoats Urban Village, Manchester, M4 6WX UK
+44 (0) 161 302 4100
EU RP: EUCEREP B.V.
Roald Dahllaan 33 5629MC, Eindhoven, NL
+31685008887 makeitrealplay.com 1733-INSINT-01-V2
EN - WARNING!
CHOKING HAZARD – small parts. Not suitable for children under 3 years.
STRANGULATION HAZARD Functional Long Cord – Adult supervision required.
CAUTION: Stickers not intended to be placed on skin.
FR - ATTENTION !
DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Longs fils fonctionnels – La supervision d’un adulte est
requise. MISE EN GARDE : les autocollants ne sont pas faits pour être collés sur la peau.
ES – ¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO – piezas pequeñas. No apto para niños menores
de 3 años. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTOCordel largo funcional - Se requiere la
supervisión de un adulto. PRECAUCIÓN: no pongas las pegatinas sobre la piel.
DE – WARNHINWEIS!
ERSTICKUNGSGEFAHR – enthält Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet. STRANGULATIONSGEFAHR Funktionelle lange Schnur – Beaufsichtigung
durch Erwachsene erforderlich. VORSICHT: Die Sticker sind nicht für die Haut geeignet.
NL – WAARSCHUWING!
VERSTIKKINGSGEVAAR – kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan
3 jaar. RISICO OP WURGING Praktisch lang koord – Toezicht door een volwassene
vereist. LET OP: De stickers mogen niet op de huid worden geplaatst.
IT – AVVERTENZA!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO – pezzi di piccole dimensioni. Non adatto a bambini al
di sotto dei 3 anni. PERICOLO DI STRANGOLAMENTO Cordino funzionale lungo –
È necessaria la supervisione di un adulto. ATTENZIONE: adesivi non destinati
all’applicazione sulla cute.
中文 警告!中文 警告!
内含小零件和小球,可能产生窒息危险。
不适合3岁以下儿童使用。勒毙风险 - 内含
功能性长线,需要在成人监督下使用。
注意:贴纸不能贴在皮肤上。
! AR
  .   .   -  3     
.      : .   -   
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado
en China / Hergestellt in China / Geproduceerd
in China / Prodotto in Cina / 中国制造
© 2022 MAKE IT REAL, LLC
MAKE IT REAL
1700 Reisterstown Rd Ste 211
Pikesville MD 21208 USA
410-995-8685
Jactin House, 24 Hood Street
Ancoats, Manchester, M4 6WX UK
+44 (0) 161 302 4100
EU RP: EUCEREP B.V.
Roald Dahllaan 33, 5629MC, Eindhoven, NL
+31685008887 makeitrealplay.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

make it real 1733 Sticker Chic Butterfly Bling Handleiding

Type
Handleiding