Toro ES3000SD 72v 76cm Handleiding

Type
Handleiding
Form No. 3447-889 Rev G
eS3000SD 72V T ORO® 76cm
75500
eS3000SD 72 V T ORO® 76cm
75500
eS3000SD 72 V T ORO® 76 cm
75500
eS3000SD 72 V T ORO® 76 cm
75500
eS3000SD 72 V T ORO® 76 cm
75500
www .T oro.com.
*3447-889*
FormNo.3447-879RevF
eS3000SD72VTORO®76cm
ModelNo.75500—SerialNo.321000001andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)*3447-879*
Introduction
Thisrotary-blade,ridinglawnmowerisintendedtobe
usedbyhomeownersinresidentialapplications.Itis
designedprimarilyforcuttinggrassonwell-maintained
lawns.Usingthisproductforpurposesotherthan
itsintendedusecouldprovedangeroustoyouand
bystanders.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.T oro.comforproductsafetyandoperation
trainingmaterials,accessoryinformation,helpnding
adealer,ortoregisteryourproduct.
Wheneveryouneedservice,genuineT oroparts,or
additionalinformation,contactanAuthorizedService
DealerorToroCustomerServiceandhavethemodel
andserialnumbersofyourproductready.Figure1
identiesthelocationofthemodelandserialnumbers
ontheproduct.Writethenumbersinthespace
provided.
Important:Withyourmobiledevice,youcan
scantheQRcodeontheserialnumberdecal(if
equipped)toaccesswarranty,parts,andother
productinformation.
g345284
Figure1
1.Modelandserialnumberplate
Writetheproductmodelandserialnumbersinthe
spacebelow:
ModelNo.
SerialNo.
Thismanualuses2wordstohighlightinformation.
Importantcallsattentiontospecialmechanical
informationandNoteemphasizesgeneralinformation
worthyofspecialattention.
Thesafety-alertsymbol(Figure2)appearsbothin
thismanualandonthemachinetoidentifyimportant
safetymessagesthatyoumustfollowtoavoid
accidents.Thissymbolwillappearwiththeword
Danger,Warning,orCaution.
Dangerindicatesanimminentlyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,willresultindeath
orseriousinjury.
Warningindicatesapotentiallyhazardous
situationwhich,ifnotavoided,couldresultin
deathorseriousinjury.
Cautionindicatesapotentiallyhazardoussituation
which,ifnotavoided,mayresultinminoror
moderateinjury.
sa-black
Figure2
1.Safety-alertsymbol
©2022—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedintheUSA
AllRightsReserved
Contents
Safety.......................................................................3
GeneralPowerToolSafetyWarnings..................3
LawnMowerSafetyWarnings............................5
AdditionalToroSafety.........................................6
SlopeIndicator.................................................10
SafetyandInstructionalDecals.........................11
Setup......................................................................13
1ChargingtheBatteries...................................13
2InstallingtheGrassDeector.........................13
ProductOverview...................................................13
Controls...........................................................13
Specications..................................................15
Attachments/Accessories.................................15
BeforeOperation.................................................15
PerformingDailyMaintenance..........................15
UsingtheSafety-InterlockSystem....................15
PositioningtheSeat..........................................16
ConvertingtheMowertoSide-Discharging
orMulching...................................................17
DuringOperation.................................................18
StartingtheMachine.........................................18
DrivingtheMachine..........................................18
ShuttingOfftheMachine..................................18
OperatingtheMowerBlade-ControlSwitch
(PTO)............................................................18
AdjustingtheHeightofCut...............................19
OperatingTips.................................................19
AfterOperation....................................................20
TransportingtheMachine.................................20
MovingaNon-FunctioningMachine..................21
Maintenance...........................................................22
RecommendedMaintenanceSchedule(s)...........22
Pre-MaintenanceProcedures..............................22
AccessingtheBatteries....................................22
Lubrication..........................................................24
GreasingtheFrontWheelBearings..................24
ElectricalSystemMaintenance...........................24
MaintainingtheBatteries..................................24
DriveSystemMaintenance..................................26
CheckingtheTirePressure...............................26
AddingGearOil................................................27
MowerMaintenance.............................................27
ServicingtheCuttingBlades.............................27
Cleaning..............................................................30
CleaningtheUndersideoftheMower
Deck..............................................................30
DisposingofWaste...........................................30
Storage...................................................................30
CleaningandStorage.......................................30
BatteryStorage................................................30
Troubleshooting......................................................31
Schematics.............................................................32
Safety
GeneralPowerToolSafety
Warnings
WARNING
Readallsafetywarnings,instructions,
illustrationsandspecicationsprovidedwith
thispowertool.
Failuretofollowthewarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/orserious
injury.
Theterm“powertool”inallofthewarningslisted
belowreferstoyourmains-operated(corded)power
toolorbattery-operated(cordless)powertool.
1.Workareasafety
A.Keepworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresence
ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparkswhichmayignite
thedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
2.Electricalsafety
A.Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.
Nevermodifythepluginanyway.Do
notuseanyadapterplugswithearthed
(grounded)powertools.Unmodied
plugsandmatchingoutletswillreducerisk
ofelectricshock.
B.Avoidbodycontactwithearthedor
groundedsurfaces,suchaspipes,
radiators,ranges,andrefrigerators.
Thereisanincreasedriskofelectricshock
ifyourbodyisearthedorgrounded.
C.Donotexposepowertoolstorainorwet
conditions.Waterenteringapowertool
willincreasetheriskofelectricshock.
D.Donotabusethecord.Neverusethe
cordforcarrying,pullingorunplugging
thepowertool.Keepcordawayfrom
heat,oil,sharpedges,ormovingparts.
Damagedorentangledcordsincreasethe
riskofelectricshock.
E.Whenoperatingapowertooloutdoors,
useanextensioncordsuitablefor
outdooruse.Useofacordsuitablefor
3
outdoorusereducestheriskofelectric
shock.
F.Ifoperatingapowertoolinadamp
locationisunavoidable,usearesidual
currentdevice(RCD)protectedsupply.
UseofanRCDreducestheriskofelectric
shock.
3.Personalsafety
A.Stayalert,watchwhatyouaredoing,
andusecommonsensewhenoperating
apowertool.Donotuseapowertool
whileyouaretiredorundertheinuence
ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpower
toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protective
equipmentsuchasadustmask,non-skid
safetyshoes,orhearingprotectionusedfor
appropriateconditionswillreducepersonal
injuries.
C.Preventunintentionalstarting.Ensure
theswitchisintheoff-positionbefore
connectingtopowersourceand/or
batterypack,pickinguporcarryingthe
tool.Carryingpowertoolswithyournger
ontheswitchorenergisingpowertoolsthat
havetheswitchoninvitesaccidents.
D.Removeanyadjustingkeyorwrench
beforeturningthepowertoolon.A
wrenchorakeyleftattachedtoarotating
partofthepowertoolmayresultinpersonal
injury.
E.Donotoverreach.Keepproper
footingandbalanceatalltimes.This
enablesbettercontrolofthepowertoolin
unexpectedsituations.
F.Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewelry.Keepyourhairand
clothingawayfrommovingparts.Loose
clothes,jewelryorlonghaircanbecaught
inmovingparts.
G.Ifdevicesareprovidedforthe
connectionofdustextractionand
collectionfacilities,ensuretheseare
connectedandproperlyused.Useof
dustcollectioncanreducedust-related
hazards.
H.Donotletfamiliaritygainedfrom
frequentuseoftoolsallowyouto
becomecomplacentandignoretool
safetyprinciples.Acarelessactioncan
causesevereinjurywithinafractionofa
second.
4.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethe
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob
betterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitch
doesnotturnitonandoff.Anypowertool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis
dangerousandmustberepaired.
C.Disconnecttheplugfromthepower
sourceand/orremovethebattery
pack,ifdetachable,fromthepower
toolbeforemakinganyadjustments,
changingaccessories,orstoringpower
tools.Suchpreventivesafetymeasures
reducetheriskofstartingthepowertool
accidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereach
ofchildrenanddonotallowpersons
unfamiliarwiththepowertoolorthese
instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof
untrainedusers.
E.Maintainpowertoolsandaccessories.
Checkformisalignmentorbindingof
movingparts,breakageofpartsand
anyotherconditionthatmayaffectthe
powertool’soperation.Ifdamaged,have
thepowertoolrepairedbeforeuse.Many
accidentsarecausedbypoorlymaintained
powertools.
F.Keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandare
easiertocontrol.
G.Usethepowertool,accessories,and
toolbitsetc.,inaccordancewiththese
instructions,takingintoaccountthe
workingconditionsandtheworkto
beperformed.Useofthepowertoolfor
operationsdifferentfromthoseintended
couldresultinahazardoussituation.
H.Keephandlesandgraspingsurfaces
dry,cleanandfreefromoilandgrease.
Slipperyhandlesandgraspingsurfacesdo
notallowforsafehandlingandcontrolof
thetoolinunexpectedsituations.
5.Batterytooluseandcare
A.Rechargeonlywiththechargerspecied
byamanufacturer.Achargerthatis
suitableforonetypeofbatterypackmay
createariskofrewhenusedwithanother
batterypack.
4
B.Usepowertoolsonlywithspecically
designatedbatteries.Useofanyother
batteriesmaycreateariskofinjuryandre.
C.Whenbatterypackisnotinuse,keep
itawayfromothermetalobjects,like
paperclips,coins,keys,nails,screws
orothersmallmetalobjects,thatcan
makeaconnectionfromoneterminal
toanother.Shortingthebatteryterminals
togethermaycauseburnsorare.
D.Underabusiveconditions,liquidmaybe
ejectedfromthebattery;avoidcontact.
Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwith
water.Ifliquidcontactseyes,additionally
seekmedicalhelp.Liquidejectedfromthe
batterymaycauseirritationorburns.
E.Donotuseabatterypackortoolthat
isdamagedormodied.Damagedor
modiedbatteriesmayexhibitunpredictable
behaviorresultinginre,explosionorrisk
orinjury.
F.Donotexposeabatterypackortoolto
reorexcessivetemperature.Exposure
toretemperatureabove130°Cmaycause
anexplosion.
G.Followallcharginginstructionsand
donotchargethebatterypackortool
outsidethetemperaturerangespecied
intheinstructions.Changingimproperly
orattemperaturesoutsidethespecied
rangemaydamagethebatteryandincrease
theriskofre.
6.Service
A.Haveyourpowertoolservicedby
aqualiedrepairpersonusingonly
identicalreplacementparts.Thiswill
ensurethatthesafetyofthepowertoolis
maintained.
B.Neverservicedamagedbatterypacks.
Serviceofbatterypacksshouldbe
performedonlybythemanufactureror
authorizedserviceproviders.
LawnMowerSafety
Warnings
A.Donotusethelawnmowerinbadweather
conditions,especiallywhenthereisariskof
lightning.Thisdecreasestheriskofbeingstruck
bylightning.
B.Thoroughlyinspecttheareaforwildlifewhere
youwillusethelawnmower.Wildlifemaybe
injuredbythelawnmowerduringoperation.
C.Thoroughlyinspecttheareawhereyouwilluse
thelawnmowerandremoveallstones,sticks,
wires,bones,andotherforeignobjects.Thrown
objectscancausepersonalinjury.
D.Beforeusingthelawnmower,alwaysvisually
inspecttoseethatthebladeandtheblade
assemblyarenotwornordamaged.Wornor
damagedpartsincreasetheriskofinjury.
E.Keepguardsinplace.Guardsmustbein
workingorderandbeproperlymounted.Aguard
thatisloose,damaged,orisnotfunctioning
correctlymayresultinpersonalinjury.
F.Keepallcoolingairinletsclearofdebris.
Blockedairinletsanddebrismayresultin
overheatingorriskofre.
G.Donotoperatethelawnmoweronsteepslopes.
Thisreducestheriskoflossofcontrol,slipping,
andfalling,whichmayresultinpersonalinjury.
H.Whileoperatingthelawnmower,alwayswear
longtrousers.Exposedskinincreasesthe
likelihoodofinjuryfromthrownobjects.
I.Alwaysworkupordownthefaceofslopes,
neveracross,andexerciseextremecaution
whenchangingdirection.Thisreducestherisk
oflossofcontrol,slippingandfallingwhichmay
resultinpersonalinjury.
J.Donottouchbladesandotherhazardous
movingpartswhiletheyarestillinmotion.This
reducestheriskofinjuryfrommovingparts.
K.Beforeclearingjammedmaterialorcleaning
thelawnmower,turnoffallpowerswitches
andremovethekey.Unexpectedoperationof
thelawnmowermayresultinseriouspersonal
injury.
L.Ifthemachinestrikesanobjectorstartsto
vibrate,immediatelyturnoffthelawnmower,
removethekey(ifequipped),andwaitforall
movingpartstostopbeforeexaminingthe
machinefordamage.Makeallnecessary
repairsbeforeresumingoperation.
M.Beforestoringthelawnmower,cleangrass
anddebrisfromthecuttingunit,drives,grass
catcher,andmotortohelppreventres.
N.Toensureoptimumperformance,use
onlygenuineT ororeplacementpartsand
accessories.Replacementpartsand
accessoriesmadebyothermanufacturerscould
bedangerous,andsuchusecouldvoidthe
productwarranty.
O.Replacewornordamagedbladesandboltsin
setstopreservebalance.
P .Onmulti-bladedmachines,takecareasrotating
onebladecancauseotherbladestorotate.
5
Q.Donotputyourhandsorfeetnearmoving
componentsofthemachine.
R.Shutoffthelawnmower,removethekey,and
waitforallmovingpartstostopbeforeyouleave
theoperatorsposition.Allowthemachineto
coolbeforeadjusting,servicing,cleaning,or
storingit.
S.Avoidmowingonwetgrassorintherain.Doing
somayincreasetheriskofelectricshock.
AdditionalToroSafety
GeneralSafety
Thisproductiscapableofamputatinghandsand
feetandofthrowingobjects.Alwaysfollowallsafety
instructionstoavoidseriouspersonalinjury.
Donotallowchildrenoruntrainedpeopleto
operateorservicethemachine.Allowonlypeople
whoareresponsible,trained,familiarwiththe
instructions,andphysicallycapabletooperate
orservicethemachine.Localregulationsmay
restricttheageoftheoperator.
Donotoperatethemachineneardrop-offs,
ditches,embankments,water,orotherhazards,or
onslopesgreaterthan12°.
BeforeOperationSafety
Becomefamiliarwiththesafeoperationofthe
equipment,operatorcontrols,andsafetysigns.
Checkthatoperator-presencecontrols,safety
switches,andguardsareattachedandworking
properly.Donotoperatethemachineunlessthey
arefunctioningproperly.
Beforemowing,inspectthemachinetoensure
thatthecuttingassembliesareworkingproperly.
Evaluatetheterraintodeterminetheappropriate
equipmentandanyattachmentsoraccessories
requiredtooperatethemachineproperlyand
safely.
Donotcarrypassengersonthemachine.
DuringOperationSafety
Theowner/operatorcanpreventandisresponsible
foraccidentsthatmaycausepersonalinjuryor
propertydamage.
Keepyourhandsandfeetawayfromthecutting
units.Keepclearofthedischargeopening.
Donotmowwiththedischargedeector
raised,removed,oralteredunlessthereisa
grass-collectionsystemormulchkitinplaceand
workingproperly.
Alwayslookdownandbehindyoubeforemoving
themachineinreverse.
Useextremecarewhenapproachingblind
corners,shrubs,trees,orotherobjectsthatmay
blockyourview.
Stopthebladeswheneveryouarenotmowing.
Slowdownandusecautionwhenmakingturns
andcrossingroadsandsidewalkswiththe
machine.Alwaysyieldtheright-of-way.
Beforeyouleavetheoperatingposition,dothe
following:
Parkthemachineonalevelsurface.
Disengagethepowertakeoff.
Engagetheparkingbrake.
Shutoffthemachineandremovethekey.
Waitforallmovingpartstostop.
Neverleavearunningmachineunattended.
Beawareofthemowerdischargepathanddirect
thedischargeawayfromothers.Avoiddischarging
materialagainstawallorobstructionbecausethe
materialmayricochetbacktowardyou.
Stoptheblades,slowdownthemachine,anduse
cautionwhencrossingsurfacesotherthangrass
orwhentransportingthemachinetoandfromthe
operatingarea.
Childrenareoftenattractedtothemachineand
themowingactivity.Neverassumethatchildren
willremainwhereyoulastsawthem.
Keepchildrenoutoftheoperatingareaandunder
thewatchfulcareofaresponsibleadultotherthan
theoperator.
Bealertandshutoffthemachineifchildrenenter
theoperatingarea.
Beforebackinguporturningthemachine,look
downandallaroundforsmallchildren.
Donotcarrychildrenonthemachine,evenwhen
thebladesarenotmoving.Childrencouldfall
offandbeseriouslyinjuredorpreventyoufrom
safelyoperatingthemachine.Childrenwhohave
beengivenridesinthepastcouldappearinthe
operatingareawithoutwarningandberunoveror
backedoverbythemachine.
Useextracarewithattachments.Theycan
changethestabilityofthemachine.
Donotattempttostabilizethemachinebyputting
yourfootontheground.
SlopeSafety
Slopesareamajorfactorrelatedtolossofcontrol
androlloveraccidents,whichcanresultinsevere
6
injuryordeath.Theoperatorisresponsiblefor
safeslopeoperation.Operatingthemachineon
anysloperequiresextracaution.Beforeusingthe
machineonaslope,dothefollowing:
Reviewandunderstandtheslopeinstructions
inthemanualandonthemachine.
Useanangleindicatortodeterminethe
approximateslopeangleofthearea.
Neveroperatethelawnmoweronslopes
greaterthan12°.
Evaluatethesiteconditionsofthedayto
determineiftheslopeissafeformachine
operation.Usecommonsenseandgood
judgmentwhenperformingthisevaluation.
Changesintheterrain,suchasmoisture,can
quicklyaffecttheoperationofthemachineon
aslope.
Identifyhazardsatthebaseoftheslope.Do
notoperatethemachineneardrop-offs,ditches,
embankments,water,orotherhazards.The
machinecouldsuddenlyrolloverifawheelgoes
overtheedgeortheedgecollapses.Keepasafe
distance(twicethewidthofthemachine)between
themachineandanyhazard.Useawalk-behind
machineorahandtrimmertomowthegrassin
theseareas.
g231393
Figure3
1.SafeZone—usethe
machinehereonslopes
lessthan12°oratareas.
4.W=Widthofthemachine
2.DangerZone—usea
walk-behindmowerand/or
ahandtrimmeronslopes
greaterthan12°andnear
drop-offsorwater.
5.Keepasafedistance
(twicethewidthofthe
machine)betweenthe
machineandanyhazard.
3.Water
Driveupanddownslopes,notacross.Exercise
extremecautionwhenchangingdirectionon
slopes.
Avoidstarting,stopping,orturningthemachineon
slopes.Avoidmakingsuddenchangesinspeedor
direction;turnslowlyandgradually.
Ifthemachinestopsgoinguphill,stoptheblades
andbackdownslowly.
Donotoperateamachineunderanyconditions
wheretraction,steering,orstabilityisinquestion.
Beawarethatoperatingthemachineonwet
grass,acrossslopes,ordownhillmaycausethe
machinetolosetraction.Lossoftractiontothe
drivewheelsmayresultinslidingandalossof
brakingandsteering.Themachinecanslideeven
ifthedrivewheelsarestopped.
Removeormarkobstaclessuchasditches,holes,
ruts,bumps,rocks,orotherhiddenhazards.Tall
grasscanhideobstacles.Uneventerraincould
overturnthemachine.
Ifpossible,keepthedeckloweredtotheground
whileoperatingonslopes.Raisingthedeckwhile
operatingonslopescancausethemachineto
becomeunstable.
AfterOperationSafety
Removethekeybeforestoringortransportingthe
machine.
BatteryandChargerSafety
General
Useonlythesuppliedpowercordforbattery
charging.
Conrmthevoltagethatisavailableinyour
countrybeforeusingthecharger.
ForconnectiontoasupplynotintheUS,
useanattachmentplugadapteroftheproper
congurationforthepoweroutlet,ifneeded.
Donotchargethemachineinrainorwet
conditions.
Ariskofre,electricshock,orinjurymayresult
fromusinganaccessorynotrecommendedor
soldbyToro.
Toreduceriskofabatteryexplosion,followthese
instructionsandtheinstructionsforanyequipment
thatyouintendtousenearthecharger.
Donotopenbatteries.
Intheeventthatabatteryleaks,avoidcontactwith
theliquid.Ifyouaccidentallycomeintocontact
withtheliquid,ushwithwaterandseekmedical
7
help.Liquidejectedfromthebatterymaycause
irritationorburns.
RefertoanauthorizedT orodistributortoservice
orreplaceabattery.
Training
Neverallowchildrenoruntrainedpeopletooperate
orchargethemachine.Localregulationsmayrestrict
theageoftheoperator.Theownerisresponsiblefor
trainingalloperatorsandmechanics.
Preparation
Keepbystandersandchildrenawaywhile
charging.
Shutoffthemachineandwaituntilthemachine
hascompletelypowereddownbeforecharging.
Failuretodothismaycausearcing.
Readandfollowallprecautionsforcharging.
UseonlyapowercordapprovedbyT oro.
Operation
Readandunderstandthecharginginstructions
beforechargingthebatteries.Also,takethe
followingprecautionswhenchargingthebatteries:
Turnoffthemachinebeforeconnectingthe
chargertoapowersource.
Useonlythebatterychargersuppliedwiththe
machinetochargethebatteries.
Chargethebatteryinanopen,well-ventilated
area,awayfromsparksandames.Unplug
thechargerbeforeconnectingordisconnecting
thebattery.Wearprotectiveclothinganduse
insulatedtools.
Donotchargeadamagedorfrozenbattery.
Alwaysunplugthepowercordfromthepower
outletbeforeunpluggingitfromthemachine
chargingreceptacletoavoidsparks.
Ifabatterygetshotwhilecharging,begins
emittinglargeamountsofgasses,orspews
electrolyte,immediatelydisconnectthecharger
powercordfromthepoweroutlet.Havethe
machineservicedbyanAuthorizedService
Dealerbeforeusingitagain.
Donotabusethepowersupplycordoryankon
ittodisconnectthechargerfromthereceptacle.
Keepthecordfromheat,oil,andsharpedges.
Connectthechargerdirectlytoagrounding
receptacle.Donotchargeonanungrounded
outlet,evenwithanadaptor.
Donotaltertheprovidedpowercordorplug.
Useanappropriateextensioncord.
Ifthepowersupplycordisdamagedwhileit
ispluggedin,disconnectthecordfromthe
wallreceptacleandcontactanauthorizedT oro
distributorforareplacement.
Unplugthechargerfromtheelectricaloutletwhen
notinuse,beforemovingittoanotherlocation,or
priortoservicingit.
MaintenanceandStorage
Unplugthepowercordfromtheoutletbefore
startinganymaintenanceorcleaningtoreduce
riskofelectricshock.
Donotchargethebatterieswhileservicingthe
machine.
Whenremovingorinstallingthebatteries,donot
allowthebatteryterminalstotouchanymetal
partsofthemachine.
Alwayskeepthebatteryretainersinplaceto
protectandsecurethebatteries.
Ifthechargerorpowercordisdamaged,donot
useit;takeittoanauthorizedT orodistributor.
Toreducethepotentialforre,keepthebatteries
andmotorareafreeofexcessivegrease,grass,
leaves,andaccumulationofdirt.
Donotchargewithadamagedcordorplug.
Replaceadamagedcordorplugimmediately.
Maintainorreplacesafetyandinstructionlabels
asneeded.
Storethemachineindoorsinadry,secureplace
thatisoutofthereachofunauthorizedusers.
MaintenanceSafety
Ifyouleavethekeyintheswitch,someonecould
accidentlystartthemachineandseriouslyinjure
youorotherbystanders.Removethekeyfromthe
switchbeforeyouperformanymaintenance.
Beforeyouleavetheoperator’sposition,dothe
following:
Parkthemachineonalevelsurface.
Disengagethedrives.
Engagetheparkingbrake.
Shutoffthemachineandremovethekey.
Allowmachinecomponentstocoolbefore
performingmaintenance.
Donotallowuntrainedpersonneltoservicethe
machine.
Carefullyreleasepressurefromcomponentswith
storedenergy.
Checktheparkingbrakeoperationfrequently.
Adjustandserviceitasrequired.
Nevertamperwithsafetydevices.Checktheir
properoperationregularly.
8
Donotrelyonhydraulicormechanicaljacksto
supportthemachine;supportthemachinewith
jackstandswheneveryouraisethemachine.
Keepallpartsingoodworkingcondition
andallhardwaretightened,especiallythe
blade-attachmenthardware.Replaceallwornor
damageddecals.
Disconnectthebatterybeforerepairingthe
machine.Disconnectthenegativeterminalrst
andthepositivelast.Connectthepositiveterminal
rstandthenegativelast.
Inspectthebladesperiodicallyforwearordamage.
Usecarewhencheckingtheblades.Wrapthe
bladesorweargloves,andusecautionwhen
servicingtheblades.Onlyreplaceorsharpenthe
blades;neverstraightenorweldthem.
StorageSafety
Shutoffthemachine,removethekey,andwait
forallmovingpartstostopbeforeyouleavethe
operator’sposition.Allowthemachinetocool
beforeadjusting,servicing,cleaning,orstoringit.
Donotstorethemachinewherethereisanopen
ame,spark,orpilotlight,suchasonawater
heateroronotherappliances.
Saveallwarningsandinstructions
forfuturereference.
9
SlopeIndicator
g011841
Figure4
Youmaycopythispageforpersonaluse.
1.Themaximumslopeyoucanoperatethemachineonis12degrees.Usetheslopecharttodeterminethedegreeofslopeof
hillsbeforeoperating.Donotoperatethismachineonaslopegreaterthan12degrees.Foldalongtheappropriateline
tomatchtherecommendedslope.
2.Alignthisedgewithaverticalsurface,atree,building,fencepole,etc.
3.Exampleofhowtocompareslopewithfoldededge
10
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decal134-6026
134-6026
1.Batterycharge;readtheOperator’sManual.
decal134-6029
134-6029
1.Parkingbrake—disengage2.Parkingbrake—engage
decal134-6032
134-6032
1.Brake
decal134-6033
134-6033
1.Propel
decal134-6069
134-6069
1.Attention—donotspray.
decal134-6070
134-6070
1.Batterypowered
decal134-6027
134-6027
1.Thrownobjecthazard—keepbystandersawayfromthe
machine.
3.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—keepawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
2.Thrownobjecthazard,raiseddeector—donotoperatethe
machinewithanopendeck;useadeector.
11
decal134-6028
134-6028
1.USBplug4.Reversemowing
2.Forward5.Cruisecontrol
3.Reversewithoutmowing
decal134-6900
134-6900
Note:Thismachinecomplieswiththeindustrystandardstabilitytestinthestaticlateralandlongitudinaltestswiththemaximum
recommendedslopeindicatedonthedecal.ReviewtheinstructionsforoperatingthemachineonslopesintheOperatorsManualas
wellastheconditionsinwhichyouwouldoperatethemachinetodeterminewhetheryoucanoperatethemachineintheconditionson
thatdayandatthatsite.Changesintheterraincanresultinachangeinslopeoperationforthemachine.
1.Warning—readtheOperator'sManual.5.Tippinghazard—donotturnsharplywhiletravelingfast;drive
slowlywhenturning;onlyoperateupslopeslessthan12°;
onlyoperateacrossslopeslessthan12°.
2.Cutting/dismembermenthazardofhandorfoot,mower
blade—keepawayfrommovingparts;keepallguardsand
shieldsinplace.
6.Tippinghazard—donotusedualrampswhenloadingontoa
trailer;use1rampwideenoughforthemachine;usearamp
withaslopelessthan12°;backuptherampwhenloadingthe
machineanddriveforwardofftherampwhenunloading.
3.Runoverhazard—donotcarrypassengers;lookbehindyou
whenmowinginreverse.
7.Caution—wearhearingprotection;weareyeprotection.
4.Thrownobjecthazard—pickupdebrisbeforeoperating;keep
thedeectorinplace;keepbystandersaway.
8.Caution—shutofftheengineandremovethekeybefore
performingmaintenance.
12
Setup
1
ChargingtheBatteries
NoPartsRequired
Procedure
RefertoChargingtheBatteries(page25).
2
InstallingtheGrass
Deector
NoPartsRequired
Procedure
RefertoConvertingtheMowertoSide-Dischargingor
Mulching(page17).
ProductOverview
g340907
Figure5
1.Brakepedal6.Grassdeector
2.Tractionpedal7.Controlpanel
3.Mowerdeck8.Operatorseat
4.Anti-scalproller9.Height-of-cutlever
5.Parking-brakelever10.SteeringWheel
Controls
Becomefamiliarwithallthecontrolsbeforeyoustart
andoperatethemachine.
ControlPanel
g340906
Figure6
1.USBport5.Blade-controlswitch
2.Drive-modeswitch6.Batterychargeindicator
3.Reverse-mowing
operationbutton
7.Keyswitch
4.Cruise-controloperation
button
KeySwitch
Thekeyswitchhas2positions:ONandOFF.Usethe
keyswitchtostartorshutoffthemachine.
13
Blade-ControlSwitch(Power
Takeoff)
Theblade-controlswitch,representedbya
power-takeoff(PTO)symbol,engagesand
disengagespowertothemowerblades.
BrakePedal
Usethebrakepedaltostoporslowthemachine.
Parking-BrakeLever
Wheneveryoushutoffthemachine,engagethe
parkingbraketopreventaccidentalmovementofthe
machine.
Toengagetheparkingbrake,pulltheparking-brake
leverup.
g341485
Figure7
1.Engagetheparkingbrake.2.Disengagetheparking
brake.
Todisengagetheparkingbrake,pressthebutton
ontheparking-brakeleverandthenpushthe
parking-brakeleverforward
Traction-ControlPedal
Usethetraction-controlpedaltovarytheground
speedofthemachine.Thefartheryoupressthe
pedal,thefasterthemachinemoves.
Drive-ModeSwitch
Thedrive-modeswitchhas3positions:FORWARD,
NEUTRAL,andREVERSE.Thedrive-modeswitchmust
beintheFORWARDpositionbeforeengagingthe
mowerblades.
Note:Anaudiblealarmsoundswhenthedrive-mode
switchisintheREVERSEposition.Themachinemoves
inreverseathalftheforwardspeed.
Reverse-MowingOperation(RMO)
Button
Usethereverse-mowingoperation(RMO)buttonto
operatethemowerbladeswhiledrivingthemachine
inreverse.
Engagethereverse-mowingmodeinthefollowing
ways:
Beforeengagingtheblades
Pressthereverse-mowingbutton,engage
themowerblades,thenmovethedrive-mode
switchtotheREVERSEposition.
Engagethemowerblades,pressthe
reverse-mowingbutton,thenmovethe
drive-modeswitchtotheREVERSEposition.
Whilemowingintheforwarddirection
Pressthereverse-mowingbutton,thenmove
thedrive-modeswitchtotheREVERSEposition.
Movethedrive-modeswitchtotheREVERSE
position,disengagethemowerblades,press
thereverse-mowingbutton,thenengagethe
mowerblades.
Cruise-ControlOperation(CCO)
Button
Usethecruise-control(CCO)buttontomaintainthe
tractionspeedwithoutyourfootonthepedal.
Pressthetraction-controlpedaltothedesired
speed,holdthecruise-controlbuttonapproximately3
seconds,thenreleaseyourfootfromthepedal.
Pressthetraction-controlpedalorbrakepedalto
disengagethecruisecontrol.
Battery-DischargeIndicator
Thebattery-dischargeindicatordisplaystheremaining
chargeinthebatteries.Whenthebatteriesarefully
charged,10indicatorbarslightupanddisappear
asyouusethecharge.Whenthebatterychargeis
low,theindicatorlightsdisplayinredandthemower
bladesautomaticallydisengage;chargethebatteries
whenthisoccurs.
Note:Thebattery-dischargeindicatordoesnot
displayunlesstheoperatorissittingintheoperator’s
seat.
14
Height-of-CutLever
Usetheheight-of-cutlevertolowerandraisethedeck
fromtheseatedposition.Movingthelevertowardyou
raisesthedeckfromthegroundandmovingthelever
awayfromyoulowersthedecktowardtheground.
Adjusttheheight-of-cutonlywhilethemachineisnot
moving.
Specications
Note:Specicationsanddesignaresubjectto
changewithoutnotice.
Cuttingwidth76cm(30inches)
Widthwithoutdeector80cm(31inches)
Length148cm(58inches)
Weight188kg(414lb)
Height106cm(42inches)
Chargingtime11hours
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesisavailableforusewiththemachine
toenhanceandexpanditscapabilities.Contact
yourAuthorizedServiceDealerorauthorizedT oro
distributororgotowww.Toro.comforalistofall
approvedattachmentsandaccessories.
Toensureoptimumperformanceandcontinuedsafety
certicationofthemachine,useonlygenuineT oro
replacementpartsandaccessories.Replacement
partsandaccessoriesmadebyothermanufacturers
couldbedangerous,andsuchusecouldvoidthe
productwarranty.
Operation
Note:Determinetheleftandrightsidesofthe
machinefromthenormaloperatingposition.
BeforeOperation
PerformingDaily
Maintenance
Beforestartingthemachineeachday,performthe
EachUse/DailyprocedureslistedinMaintenance
(page22).
UsingtheSafety-Interlock
System
WARNING
Ifthesafety-interlockswitchesare
disconnectedordamaged,themachinecould
operateunexpectedly,causingpersonal
injury.
Donottamperwiththeinterlockswitches.
Checktheoperationoftheinterlock
switchesdailyandreplaceanydamaged
switchesbeforeoperatingthemachine.
Understandingthe
Safety-InterlockSystem
Thesafety-interlocksystemisdesignedtopreventthe
machinefromstartingunless:
Theblade-controlswitch(PTO)isdisengaged.
Theparkingbrakeisdisengaged.
Youareseatedintheoperator'sseat.
Thedrive-modeswitchisintheFORWARDor
NEUTRALposition.
Thesafety-interlocksystemalsoisdesignedto
preventthemowerbladesfromengagingunlessthe
drive-modeswitchisintheFORWARDposition.
TestingtheSafety-Interlock
System
Testthesafety-interlocksystembeforeyouusethe
machineeachtime.Ifthesafetysystemdoesnot
operateasdescribedbelow,haveanAuthorized
ServiceDealerrepairthesafetysystemimmediately.
1.Sitontheseat,engagetheparkingbrake,move
thedrive-modeswitchtotheFORWARDposition,
15
andmovetheblade-controlswitchtotheOFF
position.TurnthekeyswitchtotheONposition,
andthemachinewillbeeponce.Pressthe
tractionpedal;themachineshouldnotmove
forward.TurnthekeyswitchtotheOFFposition.
2.Sitontheseat,disengagetheparkingbrake,
movethedrive-modeswitchtotheFORWARD
position,andmovetheblade-controlswitchto
theONposition.TurnthekeyswitchtotheON
position,andthemachinewillbeep5times.
Pressthetractionpedal;themachineshould
notmoveforward.Turnthekeyswitchtothe
OFFposition.
3.Sitontheseat,disengagetheparkingbrake,
movethedrive-modeswitchtotheREVERSE
position,andmovetheblade-controlswitchto
theOFFposition.TurnthekeyswitchtotheON
position,andthemachinewillbeeponce.Press
thetractionpedal;themachineshouldnotmove
forward.TurnthekeyswitchtotheOFFposition.
4.Sitontheseat,disengagetheparkingbrake,
movethedrive-modeswitchtotheNEUTRAL
position,andmovetheblade-controlswitchto
theOFFposition.TurnthekeyswitchtotheON
position,andthemachinewillbeeponce.Move
thedrive-modeswitchtotheFORWARDposition.
Pressthetractionpedal,andthemachine
shoulddriveforward.Whiledrivingforward,rise
slightlyfromtheseat;themachineshouldstop
movingandbeep5times.Turnthekeyswitch
totheOFFposition.
5.Sitontheseat,disengagetheparkingbrake,
movethedrive-modeswitchtotheNEUTRAL
position,andmovetheblade-controlswitchto
theOFFposition.Turnthekeyswitchtothe
ONposition,andthemachinewillbeeponce.
Engagethemowerbladesandriseslightlyfrom
theseat;themowerbladesshouldshutoffand
themachineshouldbeep5times.Turnthekey
switchtotheOFFposition.
6.Sitontheseat,disengagetheparkingbrake,
movethedrive-modeswitchtotheNEUTRAL
position,andmovetheblade-controlswitchto
theOFFposition.Turnthekeyswitchtothe
ONposition,andthemachinewillbeepone.
Movethedrive-modeswitchtotheFORWARD
positionandengagethemowerblades.Move
thedrive-modeswitchtotheREVERSEposition;
themowerbladesshouldshutoff.Turnthekey
switchtotheOFFposition.
PositioningtheSeat
Theseatcanmoveforwardandbackward.Position
theseatwhereyouhavethebestcontrolofthe
machineandaremostcomfortable.
g341496
Figure8
16
ConvertingtheMower
toSide-Dischargingor
Mulching
DANGER
Withoutagrassdeector,dischargecover,or
acompletegrass-catcherassemblymounted
inplace,youandothersareexposedtoblade
contactandthrowndebris.Contactwith
rotatingmowerblade(s)andthrowndebris
willcauseinjuryordeath.
Neverremovethegrassdeectorfromthe
mowerdeckbecausethegrassdeector
routesmaterialdowntowardtheturf.Ifthe
grassdeectoriseverdamaged,replaceit
immediately.
Neverputyourhandsorfeetunderthe
mowerdeck.
Nevertrytoclearthedischargearea
ormowerbladesunlessyoumovethe
blade-controlswitch(PTO)totheOFF
position,rotatethekeyswitchtotheOFF
position,andremovethekeyfromthekey
switch.
Makesurethatthegrassdeectorisinthe
downposition.
1.Parkthemachineonalevelsurface,disengage
theblade-controlswitch,andengagetheparking
brake.
2.Shutoffthemachineandremovethekey.
3.Convertthemowerdecktosidedischargingor
mulching.
Toconvertthemowerdecktoside
discharging:
A.Presstheleveronthemulchingcover
toopenit.
g341499
Figure9
B.Installthedischargedeectorunderthe
coversothatthedeectorissecuredby
themulchingcoverpegs.
g341498
Figure10
1.Mulchingcoverpeg
Toconvertthemowerdecktomulching,
removethedeectorandclosethemulching
cover.
Note:Thecoverlocksautomaticallywhen
itisclosedfully.
17
DuringOperation
StartingtheMachine
1.Sitontheoperator’sseat.
2.Releasetheparkingbrake.
3.Ensurethattheblade-controlswitch(PTO)is
disengaged.
4.Movethedrive-modeswitchtotheNEUTRAL
position.
5.TurnthekeyswitchtotheONposition.
DrivingtheMachine
Note:Alwaysusecautionwhenbackingupand
turning.
1.Disengagetheparkingbrake.
2.Movethedrive-modeswitchtotheFORWARDor
REVERSEposition.
3.Placeyourfootonthetraction-controlpedaland
slowlypressittostartdriving.
Note:Thefartheryoupressthepedal,the
fasterthemachinemoves.
4.Releasethetraction-controlpedalandslowly
pressthebrakepedaltostoporslowthe
machine.
Note:Stopthemachinebeforechanging
directiontoforwardorreverse.
ShuttingOfftheMachine
1.Parkthemachineonalevelsurface.
2.Disengagethemowerblades.
3.Engagetheparkingbrake.
4.TurnthekeyswitchtotheOFFpositionand
removethekey.
OperatingtheMower
Blade-ControlSwitch(PTO)
Theblade-controlswitch(PTO)startsandstopsthe
mowerblades.
EngagingtheBlade-Control
Switch(PTO)
Ensurethatthedrive-modeswitchisintheFORWARD
positionbeforeengagingthemowerblades.Referto
Reverse-MowingOperation(RMO)Button(page14)
formowinginreverse.
g008945
Figure11
DisengagingtheBlade-Control
Switch(PTO)
Note:Themowerbladesautomaticallydisengage
whenoperatingthemachineinreverse(whennot
usingthereverse-mowingbutton)orwhenthe
operatorrisesfromtheseat.
g009174
Figure12
18
AdjustingtheHeightofCut
Youcanadjusttheheightofcutfrom25to104.7mm
(1to4.1inches).Pullthelevertotheright,moveitto
thedesiredheight,andreleasetheleverintotheslot.
Refertothetablefortheheight-of-cutpositions.
g343035
Figure13
Height-of-CutPositionHeight
125.0mm(1.0inch)
231.8mm(1.3inches)
340.7mm(1.6inches)
451.2mm(2.0inches)
562.4mm(2.5inches)
673.4mm(2.9inches)
783.4mm(3.3inches)
891.9mm(3.6inches)
999.0mm(3.9inches)
10104.7mm(4.1inches)
OperatingTips
CuttingaLawnfortheFirstTime
Cutgrassslightlylongerthannormaltoensurethat
thecuttingheightofthemowerdeckdoesnotscalp
anyunevenground.However,thecuttingheight
usedinthepastisgenerallythebestonetouse.
Whencuttinggrasslongerthan15cm(6inches)tall,
youmaywanttocutthelawntwicetoensurean
acceptablequalityofcut.
CuttingaThirdoftheGrassBlade
Itisbesttocutonlyaboutathirdofthegrassbladeor
nomorethan2.5cm(1inch)offtheheight.Cutting
morethanthatisnotrecommendedunlessgrassis
sparse,oritislateautumnwhengrassgrowsmore
slowly.
AlternatingtheMowingDirection
Alternatethemowingdirectiontokeepthegrass
standingstraight.Thisalsohelpsdisperseclippings,
whichenhancesdecompositionandfertilization.
MowingatCorrectIntervals
Grassgrowsatdifferentratesatdifferenttimesof
theyear.T omaintainthesamecuttingheight,mow
moreofteninearlyspring.Asthegrassgrowthrate
slowsinmidsummer,mowlessfrequently.Ifyou
cannotmowforanextendedperiod,rstmowata
highcuttingheight,thenmowagain2dayslaterata
lowerheightsetting.
UsingaSlowerCuttingSpeed
Toimprovecutquality,useaslowergroundspeed
incertainconditions.
AvoidingCuttingTooLow
Whenmowinguneventurf,raisethecuttingheight
toavoidscalpingtheturf.
StoppingtheMachine
Ifyoumuststoptheforwardmotionofthemachine
whilemowing,aclumpofgrassclippingsmay
dropontoyourlawn.T oavoidthis,moveontoa
previouslycutareawiththebladesengagedoryou
candisengagethemowerdeckwhilemovingforward.
KeepingtheUndersideofthe
MowerDeckClean
Cleanclippingsanddirtfromtheundersideofthe
mowerdeckaftereachuse.Ifgrassanddirtbuildup
insidethemowerdeck,cuttingqualitywilleventually
becomeunsatisfactory.
MaintainingtheBlade(s)
Maintainasharpbladethroughoutthecuttingseason
becauseasharpbladecutscleanlywithouttearingor
shreddingthegrassblades.Tearingandshredding
turnsgrassbrownattheedges,whichslowsgrowth
andincreasesthechanceofdisease.Checkthe
mowerbladesaftereachuseforsharpness,and
foranywearordamage.Filedownanynicksand
sharpenthebladesasnecessary.Ifabladeis
damagedorworn,replaceitimmediatelywitha
genuineT ororeplacementblade.
19
AfterOperation
TransportingtheMachine
Useaheavy-dutytrailerortrucktotransportthe
machine.Useafull-widthramp.Ensurethatthetrailer
ortruckhasallthenecessarybrakes,lighting,and
markingasrequiredbylaw.Pleasecarefullyreadall
thesafetyinstructions.Knowingthisinformationcould
helpyouorbystandersavoidinjury.Refertoyour
localordinancesfortrailerandtie-downrequirements.
WARNING
Drivingonthestreetorroadwaywithout
turnsignals,lights,reectivemarkings,ora
slow-moving-vehicleemblemisdangerous
andcanleadtoaccidents,causingpersonal
injury.
Donotdrivethemachineonapublicstreet
orroadway.
SelectingaTrailer
WARNING
Loadingamachineontoatrailerortruck
increasesthepossibilityoftip-overandcould
causeseriousinjuryordeath(Figure14).
Useonlyafull-widthramp;donotuse
individualrampsforeachsideofthe
machine.
Donotexceeda12-degreeanglebetween
therampandthegroundorbetweenthe
rampandthetrailerortruck.
Ensurethatthelengthoftherampisat
least4timesaslongastheheightofthe
trailerortruckbedtotheground.This
ensuresthattherampangledoesnot
exceed12degreesonatground.
g027996
Figure14
1.Full-widthrampinstowed
position
4.Rampisatleast4times
aslongastheheightof
thetrailerortruckbedto
theground
2.Sideviewoffull-width
rampinloadingposition
5.H=heightofthetraileror
truckbedtotheground
3.Notgreaterthan
12degrees
6.Trailer
LoadingtheMachine
WARNING
Loadingamachineontoatrailerortruck
increasesthepossibilityoftip-overandcould
causeseriousinjuryordeath.
Useextremecautionwhenoperatinga
machineonaramp.
Backthemachineuptherampanddriveit
forwarddowntheramp.
Avoidsuddenaccelerationordeceleration
whiledrivingthemachineonarampas
thiscouldcausealossofcontrolora
tip-oversituation.
20
1.Ifusingatrailer,connectittothetowingvehicle
andconnectthesafetychains.
2.Ifapplicable,connectthetrailerbrakesand
lights.
3.Lowertheramp,ensuringthattheangle
betweentherampandthegrounddoesnot
exceed12degrees(Figure14).
4.Backthemachineuptheramp.
g028294
Figure15
1.Backthemachineupthe
ramp.
2.Drivethemachineforward
downtheramp.
5.Shutoffthemachine,removethekey,and
engagetheparkingbrake.
6.Tiedownthemachineatthefrontandrearaxles
withstraps,chains,cable,orropes.Referto
localregulationsfortie-downrequirements.
g343282
Figure16
1.Tie-downpoints
UnloadingtheMachine
1.Lowertheramp,ensuringthattheangle
betweentherampandthegrounddoesnot
exceed12degrees(Figure14).
2.Drivethemachineforwarddowntheramp
(Figure15).
MovingaNon-Functioning
Machine
Themachinealertsyouwhenthebatterychargeis
lowsothatyouhaveenoughpowertoreturnittothe
charginglocation;refertoBattery-DischargeIndicator
(page14).
Ifyouneedtotowthemachine,disengagetheparking
brakeandtowthemachineatawalkingspeed.
21
Maintenance
Note:Determinetheleftandrightsidesofthemachinefromthenormaloperatingposition.
RecommendedMaintenanceSchedule(s)
MaintenanceService
IntervalMaintenanceProcedure
Beforeeachuseordaily
Checkthesafety-interlocksystem.
Chargethebatteries.
Inspecttheblades.
AftereachuseCleanthemower-deckhousing.
Every25hours
Greasethefrontwheelbearings.
Cleanthebatteries.
Checkthetirepressure.
BeforestoragePerformallmaintenanceprocedureslistedabovebeforestorage.
Paintanychippedsurfaces.
MonthlyCheckforbatteryleaks.
Every2monthsChargethebatterieswhennotinuse.
CAUTION
Ifyouleavethekeyintheswitch,someonecouldaccidentlystartthemachineandseriously
injureyouorotherbystanders.
Shutoffthemachineandremovethekeyfromtheswitchbeforeyouperformanymaintenance.
Pre-MaintenanceProcedures
AccessingtheBatteries
1.Parkthemachineonalevelsurface,disengage
theblade-controlswitch,andengagetheparking
brake.
2.Shutoffthemachineandremovethekey.
3.Tilttheseatforward.
g358655
Figure17
4.Movetheheight-of-cutlevertothemiddle
positionandremovethehandle.
g358658
Figure18
22
5.Insertthewireharnessconnectorsintothe
controlpanelhole.
6.Removethe4screwssecuringthecovertothe
leftsideofthemachine.Repeatfortheright
side.
g358653
Figure19
1.Hex-headscrew(4eachside)
7.Removethe3rearscrewsfromthecover.
g358652
Figure20
8.Removethe4topscrewsfromthecover.
g358654
Figure21
9.Carefullyliftthecoverandsetitdownnextto
themachine.
Note:Youdonotneedtodisconnectthewire
harnessfromthecontrols.
g358651
Figure22
10.Reversetheproceduretoinstallthecover.
Important:Aftermaintenance,ensurethatthere
arenoopencircuitsorloosewiring.
23
Lubrication
GreasingtheFrontWheel
Bearings
ServiceInterval:Every25hours
Greasetype:General-purposegrease
1.Parkthemachineonalevelsurface,disengage
theblade-controlswitch,andengagetheparking
brake.
2.Shutoffthemachineandremovethekey.
3.Cleanthegreasettingswitharag.
Note:Makesuretoscrapeanypaintoffthe
frontofthetting(s).
4.Connectagreaseguntothetting.
5.Pumpgreaseintothettingsuntilgreasebegins
tooozeoutofthebearings.
6.Wipeupanyexcessgrease.
g343313
Figure23
ElectricalSystem
Maintenance
MaintainingtheBatteries
Note:Theoriginalbatteriesaremaintenance-free
anddonotrequireservice.
WARNING
Batteryterminalsormetaltoolscouldshort
againstmetalcomponentscausingsparks.
Sparkscancausethebatterygasesto
explode,resultinginpersonalinjury.
Whenremovingorinstallingthebattery,
donotallowthebatteryterminalstotouch
anymetalpartsofthemachine.
Donotallowmetaltoolstoshortbetween
thebatteryterminalsandmetalpartsofthe
machine.
Useinsulatedtoolswhenmaintainingthe
batteries.
Alwayskeepthebatteryretainersinplace
toprotectandsecurethebatteries.
DANGER
Donottouchanyelectricalcomponentsor
contactsonthemotor.
Touchinganyofthesecomponentsor
contactscouldseriouslyinjureyouorcause
death.
CleaningtheBatteries
ServiceInterval:Every25hours
1.Ensurethatallthebatterycapsaretight.
2.Useapapertoweltocleanthebatteries.
3.Ifthebatteryterminalsarecorroded,cleanthem
withasolutionof4partswaterand1partbaking
soda.Also,cleanthepostsandcableclamps
withapostandclampcleaner.
Note:Thepostsandclampsshouldhavea
bright,metallicshine.
4.ApplyalightcoatingofTorobattery-terminal
protector.
24
ChargingtheBatteries
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
Formaximumbatterylife,drainthebatteriesaslow
aspossiblebeforeeachcharge.Chargethebatteries
immediatelyafterdepletingasubstantialamount
ofpower.Thebatterieswillproducemoreefcient
electricalproductionafteryouchargeanddeplete
themanumberofcycles.
Note:Normalchargetimeisapproximately11hours.
Important:Chargethebatteriesbetween0to
40°C(32to104°F).
WARNING
Chargingthebatteryproducesgasesthatcan
explode.
Neversmokenearthebatteriesandkeep
sparksandamesawayfromthem.
1.Parkthemachineonalevelsurface,ina
well-ventilatedareanearasuitablepoweroutlet.
2.Disengagetheblade-controlswitchandengage
theparkingbrake.
3.Shutoffthemachine,removethekey,andwait
forallmovingpartstostopbeforeleavingthe
operatingposition.
4.Connectthechargertothechargingreceptacle
androtatetheplugclockwisetosecureit(Figure
24).
Note:Thechargeplugonlytsonthemachine
1way.
Note:Ensurethatthecharger-voltagesetting
matchesthevoltageatthepoweroutletbeing
used.
Note:Ifthebatterychargeristoohot,itmay
notchargeproperly.Incoldtemperatures,itmay
takealongerforthebatteriestocharge.
g354110
g341469
Figure24
5.Plugthechargerpowercordintothepower
outlet.
Note:Thechargerlightwillilluminateredto
indicateaconnectionbetweenthebatteryand
charger.
6.Allowthebatterytocharge.
Note:Thebatteryisfullychargedonlywhen
thechargerlightilluminatesgreen.
7.Aftercharging,disconnectthecordfromthe
poweroutlet.
8.Slidebackthebuttonontheplug,turntheplug
counterclockwise,andpulltheplugoutofthe
socket(Figure25).
25
g341470
Figure25
ReplacingtheBatteries
ContactyourAuthorizedServiceDealerforreplacing
thebatteries.
DriveSystem
Maintenance
CheckingtheTirePressure
ServiceInterval:Every25hours—Checkthetire
pressure.
Maintaintheairpressureinthefrontandreartiresas
specied.Uneventirepressurecancauseanuneven
cut.Checkthepressureatthevalvestemwhen
thetiresarecoldtogetthemostaccuratepressure
reading.
Inatethetiresto138kPa(20psi).
g000554
Figure26
1.Valvestem
26
AddingGearOil
OilType:SAE90gearoil
GearboxCapacity:200ml(6.8oz)
Therearaxlegearboxrequiresnomaintenance.
However,additionaloilmaybeaddedifoillossoccurs.
1.Parkthemachineonalevelsurface,disengage
theblade-controlswitch,andengagetheparking
brake.
2.Shutoffthemachineandremovethekey.
3.Removetheplugfromthegearbox.
g392333
Figure27
4.Fillthegearboxwithoil.
5.Installtheplug.
MowerMaintenance
ServicingtheCutting
Blades
Toensureasuperiorqualityofcut,keeptheblades
sharp.Forconvenientsharpeningandreplacement,
keepextrabladesonhand.
BeforeInspectingorServicingthe
Blades
1.Parkthemachineonalevelsurface,disengage
theblade-controlswitch,andengagetheparking
brake.
2.Shutoffthemachineandremovethekey.
3.Raisethemachineoffthegroundsothatyou
canaccessbeneathit.Supportthemachine
usingjackstands.
WARNING
Mechanicalorhydraulicjacksmayfailto
supportthemachineandcauseserious
injury.
Usejackstandswhensupportingthe
machine.
InspectingtheBlades
ServiceInterval:Beforeeachuseordaily
1.Inspectthecuttingedges(Figure28).
2.Iftheedgesarenotsharporhavenicks,remove
andsharpentheblade;refertoSharpeningthe
Blades(page29).
3.Inspecttheblades,especiallyinthecurvedarea.
4.Ifyounoticeanycracks,wear,oraslotforming
inthisarea,immediatelyinstallanewblade
(Figure28).
g006530
Figure28
1.Cuttingedge3.Wear/slotforming
2.Curvedarea4.Crack
27
CheckingforBentBlades
Note:Themachinemustbeonalevelsurfacefor
thefollowingprocedure.
1.Raisethemowerdecktothehighest
height-of-cutposition.
2.Whilewearingthicklypaddedgloves,orother
adequatehandprotection,slowlyrotatethe
bladeintoapositionthatallowsyoutomeasure
thedistancebetweenthecuttingedgeandthe
levelsurfacethemachineison(Figure29).
g343366
Figure29
1.Deck3.Blade
2.Spindlehousing
3.Measurefromthetipofthebladetotheat
surface(Figure30).
g343365
Figure30
1.Blade(inpositionformeasuring)
2.Levelsurface
3.Measureddistancebetweenbladeandthesurface(A)
4.Rotatethesameblade180degreessothat
theopposingcuttingedgeisnowinthesame
position(Figure31).
g343369
Figure31
1.Blade(sidepreviouslymeasured)
2.Measurement(positionusedpreviously)
3.Opposingsideofbladebeingmovedintomeasurement
position
5.Measurefromthetipofthebladetotheat
surface(Figure32).
Note:Thevarianceshouldbenomorethan
3mm(1/8inch).
g343365
Figure32
1.Oppositebladeedge(inpositionformeasuring)
2.Levelsurface
3.Secondmeasureddistancebetweenbladeandsurface(B)
A.IfthedifferencebetweenAandBisgreater
than3mm(1/8inch),replacethebladewith
anewblade;refertoRemovingtheBlades
(page29)andInstallingtheBlades(page
29).
Note:Ifabentbladeisreplacedwitha
newblade,andthedimensionobtained
continuestoexceed3mm(1/8inch),the
bladespindlecouldbebent.Contactan
AuthorizedServiceDealerforservice.
B.Ifthevarianceiswithinconstraints,moveto
thenextblade.
6.Repeatthisprocedureoneachblade.
28
RemovingtheBlades
Replacethebladesiftheyhitasolidobject,orifthe
bladeisoutofbalanceorbent.
1.Placeawoodblockbetweenthebladeand
mowerhousingtopreventthebladefrom
turning.
2.Holdthebladeendusingaragorthicklypadded
glove.
3.Removetheblade.
g343371
Figure33
1.Spindleshaft4.Curvedwasher
2.Adapter5.Nut
3.Blade
SharpeningtheBlades
1.Usealetosharpenthecuttingedgeatboth
endsoftheblade(Figure34).
Note:Maintaintheoriginalangle.
Note:Thebladeretainsitsbalanceifthesame
amountofmaterialisremovedfrombothcutting
edges.
g000552
Figure34
1.Sharpenatoriginalangle.
2.Checkthebalanceofthebladebyputtingitona
bladebalancer(Figure35).
Note:Ifthebladestaysinahorizontalposition,
thebladeisbalancedandcanbeused.
Note:Ifthebladeisnotbalanced,lesome
metalofftheendofthesailareaonly(Figure34).
g000553
Figure35
1.Blade2.Balancer
3.Repeatthisprocedureuntilthebladeis
balanced.
InstallingtheBlades
1.Installthebladeandadapterontothespindle
shaft(Figure36).
Important:Thecurvedpartoftheblade
mustbepointingupwardtowardtheinside
ofthemowertoensurepropercutting.
g343371
Figure36
1.Spindleshaft4.Curvedwasher
2.Adapter5.Nut
3.Blade
2.Installthecurvedwasher(cuppedsidetoward
theblade)andthenut.
3.Torquethenutto35N∙m(26ft-lb).
29
Cleaning
CleaningtheUndersideof
theMowerDeck
ServiceInterval:Aftereachuse—Cleanthe
mower-deckhousing.
Cleantheundersideofthemowerdeckaftereachuse
topreventgrassbuildupforimprovedmulchaction
andclippingdispersal.
Important:Donotusewatertocleanthemower
deck,otherwiseyoucoulddamagetheelectric
motors.
1.Parkthemachineonalevelsurface,disengage
theblade-controlswitch(PTO),andengagethe
parkingbrake.
2.Shutoffthemachine,removethekey,andwait
forallmovingpartstostopbeforeleavingthe
operatingposition.
3.Raisethemachineoffthegroundsothatyou
canaccessbeneathit.Supportthemachine
usingjackstands.
WARNING
Mechanicalorhydraulicjacksmayfailto
supportthemachineandcauseserious
injury.
Usejackstandswhensupportingthe
machine.
4.Scrapebuildupofgrassandotherdebrisfrom
themowerdeck,nishedsurfaces,andwheels.
DisposingofWaste
Engineoil,batteries,hydraulicuid,andengine
coolantarepollutantstotheenvironment.Disposeof
theseaccordingtoyourstateandlocalregulations.
Storage
CleaningandStorage
1.Parkthemachineonalevelsurface,disengage
theblade-controlswitch(PTO),andengagethe
parkingbrake
2.Shutoffthemachine,removethekey,andwait
forallmovingpartstostopbeforeleavingthe
operatingposition.
3.Removegrassclippings,dirt,andgrimefromthe
externalpartsoftheentiremachine,especially
themotor.
4.Checktheparkingbrakeoperation;referto
Parking-BrakeLever(page14).
5.Greasethemachine;refertoLubrication(page
24).
6.Checkthetirepressure;refertoCheckingthe
TirePressure(page26).
7.Chargethebatteries;refertoChargingthe
Batteries(page25).
8.Scrapeanyheavybuildupofgrassanddirtfrom
theundersideofthemower.
9.Checktheconditionoftheblades;referto
ServicingtheCuttingBlades(page27).
10.Checkandtightenallfasteners.Repairor
replaceanypartthatisdamaged.
11.Paintallscratchedorbaremetalsurfaces.Paint
isavailablefromyourAuthorizedServiceDealer.
12.Storethemachineinaclean,drygarageor
storagearea.Removethekeyfromtheswitch
andkeepitoutofreachofchildrenorother
unauthorizedusers.Coverthemachineto
protectitandkeepitclean.
BatteryStorage
ServiceInterval:Every2months
Important:Storethebatteriesbetween-10to
40°C(14to122°F).
1.Chargethebatteriesfullybeforeplacingthe
machineintostorage;refertoChargingthe
Batteries(page25).Disconnectthecharger
whenthebatteriesarefullycharged.
2.Chargethebatteryevery60daysataminimum.
Important:Donotleavethecharger
connectedtothemachinewhileinstorage.
30
Troubleshooting
ProblemPossibleCauseCorrectiveAction
1.Thedrive-modeswitchisinthe
NEUTRALposition.
1.Movethedrive-modeswitchtothe
FORWARDorREVERSEposition.
2.Theparkingbrakeisengaged.2.Disengagetheparkingbrake.
3.Thebrakepedalisengaged.3.Releasethebrakepedal.
4.Thetraction-controlpedalisengaged.4.Releasethetraction-controlpedal.
5.Theblademotorisblocked.5.Turnoffthemachineandcleandebris,
orwaituntilthecontrollerautomatically
unlocksafter5seconds.
6.Thedrivemotorisblocked.6.Removedebrisorobstaclesfromthe
drivemotor.
Thedrivemotordoesnotstart.
7.Batterychargeislow.7.Chargethebatteries.
1.Thedrive-modeswitchisinthe
NEUTRALposition.
1.Movethedrive-modeswitchtothe
FORWARDposition.
2.Theparkingbrakeisengaged.2.Disengagetheparkingbrake.
3.Theblademotorisblocked.3.Turnoffthemachineandcleandebris,
orwaituntilthecontrollerautomatically
unlocksafter5seconds.
Theblademotordoesnotstart.
4.Batterychargeislow.4.Chargethebatteries.
1.Thecontrollerormotorisdamaged.1.Shutoffthemachineandstartitagain
after5seconds.Ifthemachinedoes
notstartafterseveralcycles,replace
thecontroller.
Themachinedoesnotstart.
2.Abatteryisdamaged.2.Replacethebattery.
1.Thecuttingblade(s)is/arebentor
unbalanced.
1.Installnewcuttingblade(s).
2.Theblademountingboltisloose.2.Tightentheblademountingbolt.
3.Thebladespindleisbent.3.ContactanAuthorizedServiceDealer.
Themachinevibratesabnormally.
4.Themotormountislooseorworn.4.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Acuttingblade(s)is/arenotsharp.1.Sharpentheblade(s).
2.Acuttingblade(s)is/arebent.2.Installanewcuttingblade(s).
3.Theundersideofthemowerdeckis
dirty.
3.Cleantheundersideofthemower
deck.
4.Thetirepressureisincorrect.4.Adjustthetirepressure.
Thecuttingheightisuneven.
5.Abladespindleisbent.5.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thegrassistooheavyortall.1.Mowonthehighestheightofcut;then
mowatthedesiredheight.
Themachinedoesnotdischargeorit
dischargesimproperly.
2.Thegrassistoowet.2.Waituntilthelawnisdry.
31
Schematics
g355680
ElectricalSchematic(Rev.A)
32
Notes:
Notes:
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“Toro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalT orocompanyordealer.Torousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.Toromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.Todoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichT orohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3447-888RevF
eS3000SD72VTORO®76cm
Modellnr.75500—Seriennr.321000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)*3447-888*
Einführung
DieserAufsitzermitSichelmessernsolltevon
HausbesitzerninPrivatgärtenverwendetwerden.
EristhauptsächlichfürdasMähenvonGrasauf
gepegtenGrünächengedacht.Wenndiese
MaschinefüreinenanderenZweckalsvorgesehen
eingesetztwird,kanndasfürSieundandere
Personengefährlichsein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesGerätsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesGerätszu
vermeiden.SietragendieVerantwortungfüreinen
ordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
BesuchenSieToro.com,hinsichtlichProduktsicherheit
undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen,
StandorteinesHändlersoderRegistrierungdes
Produkts.
WendenSiesichandenToro-Vertragshändler
oderKundendienst,wennSieeineServiceleistung,
OriginalersatzteilevonTorooderweitere
Informationenbenötigen.HabenSiedafürdieModell-
undSeriennummernderMaschinegriffbereit.Bild1
zeigtdiePositionderModell-undSeriennummern
amProdukt.TragenSiehierbittedieModell-und
SeriennummerndesGerätsein.
Wichtig:ScannenSiemitIhremMobilgerätden
QR-CodeaufdemSeriennummernaufkleber(falls
vorhanden),umaufGarantie-,Ersatzteil-oder
andereProduktinformationenzuzugreifen.
g345284
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummern
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
TragenSiehierbittedieModell-undSeriennummern
derMaschineein:
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
DiesesSicherheitswarnsymbol(Bild2)wirdsowohl
indiesemHandbuchalsauchanderMaschine
verwendet,umwichtigeSicherheitshinweisezu
kennzeichnen,diezurVermeidungvonUnfällen
befolgtwerdenmüssen.DiesesSymbolwirdmit
demSignalwortGefahr,WarnungoderVorsicht
dargestellt.
Gefahr:bezeichneteineunmittelbardrohende
Gefahr.Wennsienichtgemiedenwird,sindTod
oderschwersteVerletzungendieFolge.
Warnung:bezeichneteinemöglicherweise
drohendeGefahr.Wennsienichtgemiedenwird,
könnenTododerschwersteVerletzungendie
Folgesein.
Vorsicht:bezeichneteinemöglicherweise
drohendeGefahr.Wennsienichtgemiedenwird,
könnenleichteodergeringfügigeVerletzungen
dieFolgesein.
sa-black
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
Inhalt
Sicherheit..................................................................4
AllgemeineSicherheitswarnungenzu
Elektrowerkzeugen.........................................4
SicherheitshinweisefürdenRasenmäher...........6
WeitereSicherheitshinweisezum
Toro-Produkt...................................................7
Winkelanzeige.................................................12
Sicherheits-undBedienungsschilder...............13
Einrichtung..............................................................15
1AuadendesAkkus.......................................15
2MontierendesAblenkblechs..........................15
Produktübersicht.....................................................15
Bedienelemente..............................................15
TechnischeDaten............................................17
Anbaugeräte,Zubehör.....................................17
VordemEinsatz..................................................17
DurchführentäglicherWartungsarbei-
ten.................................................................17
VerwendungderSicherheitsschalter................17
EinstellendesSitzes.........................................18
UmbaudesMähersfürseitlichesEntladen
oderMulchen................................................19
WährenddesEinsatzes.......................................20
AnlassenderMaschine....................................20
FahrenmitderMaschine..................................20
AbstellenderMaschine....................................20
EinsetzendesZapfwellenantriebsschal-
ters................................................................20
EinstellenderSchnitthöhe................................21
Betriebshinweise.............................................21
NachdemEinsatz...............................................22
TransportierenderMaschine............................22
BewegeneinerdefektenMaschine...................24
Wartung..................................................................25
EmpfohlenerWartungsplan.................................25
VerfahrenvordemAusführenvon
Wartungsarbeiten.........................................25
ZugangzudenAkkus.......................................25
Schmierung.........................................................27
EinfettendervorderenRadlager......................27
WartenderelektrischenAnlage...........................28
WartenderBatterien.........................................28
WartendesAntriebssystems...............................30
PrüfendesReifendrucks..................................30
NachfüllenvonGetriebeöl................................30
WartendesMähwerks..........................................31
WartenderSchnittmesser................................31
Reinigung............................................................34
ReinigenderUnterseitedesMähwerks.............34
BeseitigungvonAbfällen..................................34
Einlagerung............................................................34
ReinigungundEinlagerung..............................34
EinlagernderBatterie.......................................34
Fehlersucheund-behebung...................................36
Schaltbilder.............................................................37
3
Sicherheit
AllgemeineSicherheitswar-
nungenzuElektrowerkzeu-
gen
WARNUNG:
LesenSiealleSicherheits-und
Warnhinweise,Anweisungen,Abbildungen
undSpezikationen,diemitdiesem
Elektrowerkzeuggeliefertwerden.
DasNichtbeachtenderWarnungenund
AnweisungenkannzuStromschlag,Brand
undschwerenVerletzungenführen.
DerBegriff„Elektrowerkzeuge“indenunten
aufgeführtenWarnungenbeziehtsichauf
ElektrowerkzeugemitStromkabeloderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit
A.DerArbeitsbereichsolltesauberund
gutbeleuchtetsein.Unaufgeräumteoder
dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeuge
nichtinexplosivenUmgebungen,u.a.
Vorhandenseinvonbrennbaren
Flüssigkeiten,Dämpfenoder
Staub.Elektrowerkzeugeerzeugen
Funken,diedenStauboderdieDämpfe
entzündenkönnen.
C.HaltenSieKinderundUnbeteiligte
fern,wennSiedasElektrowerkzeug
verwenden.Ablenkungenkönnenzu
einemKontrollverlustführen.
2.ElektrischeSicherheit
A.SteckerdesElektrowerkzeugsmüssen
mitderStechdoseübereinstimmen.
ModizierenSiedenSteckerauf
keinenFall.VerwendenSiekeine
Adaptersteckermitgeerdeten
Elektrowerkzeugen.Nichtmodizierte
SteckerundpassendeSteckdosen
verringerneinenmöglichenStromschlag.
B.FassenSiekeinegeerdetenOberächen,
u.a.Rohre,Kühler,Herdeoder
Kühlschränkean.DieGefahreines
Stromschlagsisthöher,wennIhrKörper
geerdetist
C.SetzenSieElektrowerkzeugenicht
RegenodernassenBedingungenaus.
Wasser,dasineinElektrowerkzeug
eindringt,erhöhtdieGefahreines
Stromschlags.
D.VerwendenSiedasKabelnicht
unsachgemäß.VerwendenSiedas
Kabelnicht,umdasElektrowerkzeug
zutragen,zuziehenodervonder
Steckdoseabzuschließen.BringenSie
dasKabelnichtmitHitze,scharfen
KantenoderbeweglichenTeilen
inVerbindung.Beschädigteoder
verwickelteKabelerhöhendieGefahreines
Stromschlags.
E.WennSieeinElektrowerkzeugim
Freienbetreiben,verwendenSieein
fürdenAußeneinsatzgeeignetes
Verlängerungskabel.DieVerwendung
einesfürdenAußeneinsatzgeeigneten
KabelsverringertdieGefahreines
Stromschlags.
F.WennSieesnichtvermeidenkönnen,
einElektrowerkzeuganeinemnassen
Orteinzusetzen,verwendenSieeine
durcheineFehlerstromeinrichtung
geschützteStromzufuhr.DieVerwendung
einerFehlerstromeinrichtungverringertdie
GefahreinesStromschlags.
3.PersönlicheSicherheit
A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund
setzenSiegesundenMenschenverstand
ein,wennSieeinElektrowerkzeug
verwenden.VerwendenSiekein
Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind
oderunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz
einesElektrowerkzeugskannzuschweren
Verletzungenführen.
B.TragenSieSchutzkleidung.Tragen
SieimmereineSchutzbrille.Passende
Schutzkleidung,u.a.Staubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe
oderGehörschutzverringerndie
Verletzungsgefahr.
C.VerhindernSieunabsichtliches
Anlassen.StellenSiesicher,dass
derSchalterinderAus-Stellungist,
bevorSiedasStromkabeloderdas
Akkupackanschließen,dasWerkzeug
hochhebenundtragen.DasFührenvon
ElektrowerkzeugenmitdemFingerauf
demSchalteroderdasEinschaltenvon
Elektrowerkzeugen,beidenenderSchalter
dauerhafteingeschaltetist,birgteinhohes
Unfallrisiko.
D.EntfernenSieEinstellschlüsseloder
Schraubenschlüssel,bevorSiedas
4
Elektrowerkzeugeinschalten.Ein
Schraubenschlüsselodereinaneinem
beweglichenTeildesElektrowerkzeugs
angeschlossenerSchlüsselkönnenzu
Verletzungenführen.
E.StreckenSiesichnichtzustark.
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten
SiedasGleichgewicht.Siehabendann
inunerwartetenSituationeneinebessere
KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
F.TragenSieentsprechendeKleidung.
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.HaltenSieIhreHände
undFüßevondenbeweglichenTeilen
fern.LoseKleidungsstücke,Schmuckoder
langeHaarekönnensichinbeweglichen
Teilenverfangen.
G.WennVorrichtungenfürdenAnschluss
vonAbsaug-und-sammelvorrichtungen
vorhandensind,stellenSiesicher,
dassdieseangeschlossensindund
ordnungsgemäßverwendetwerden.
DerEinsatzeinerAbsaugungkann
staubbedingteGefahrenreduzieren.
H.UmgehenoderignorierenSiedie
Sicherheitshinweiseund-vorkehrungen
nicht,selbstwennSieimhäugen
UmgangmitdemElektrowerkzeug
vertrautsind.EineunvorsichtigeHandlung
kanninnerhalbvonSekundenbruchteilen
zuschwerenVerletzungenführen.
4.VerwendungundPegevon
Elektrowerkzeugen
A.ÜbenSiekeineGewaltaufdas
Elektrowerkzeugaus.Verwenden
SiedasrichtigeElektrowerkzeug
fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige
Elektrowerkzeugfunktioniertbessermit
demDurchsatz,fürdeneskonzipiertist.
B.SetzenSiedasElektrowerkzeugnicht
ein,wennesnichtmitdemSchalter
ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit
demSchaltergesteuertwerdenkann,ist
gefährlichundmussrepariertwerden.
C.ZiehenSiedenSteckerausder
SteckdoseodernehmenSieden
AkkupackausdemElektrowerkzeug
(sofernabnehmbar),bevorSie
Einstellungenvornehmen,Zubehör
auswechselnoderdasElektrowerkzeug
aufbewahren.Solchevorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmenverhindern,dass
dasElektrowerkzeugausVersehen
eingeschaltetwird.
D.LagernSienichtverwendete
Elektrowerkzeugeaußerhalbder
ReichweitevonKindern.Personen,
dienichtmitdemElektrowerkzeug
oderdiesenAnweisungenvertraut
sind,solltendasElektrowerkzeugnicht
verwenden.Elektrowerkzeugesindinden
HändenvonnichtgeschultenBedienern
gefährlich.
E.WartungvonElektrowerkzeugen
undZubehör.PrüfenSieaufnicht
ausgeuchteteoderklemmende
beweglicheTeile,zerbrocheneTeile
oder,andereBedingungen,diesich
aufdenBetriebdesElektrowerkzeugs
auswirkenkönnen.LassenSiedas
Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt
ist,vorderVerwendungreparieren.Viele
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten
Elektrowerkzeugenverursacht.
F.HaltenSieSchneidwerkzeugescharfund
sauberOrdnungsgemäßgewartete
Schneidwerkzeugemitscharfen
Schneidkantensindwenigeranfällig
fürBlockadenundlassensichleichter
kontrollieren.
G.VerwendenSiedasElektrowerkzeug,das
ZubehörunddieEinsätzeusw.gemäß
dieserAnweisungen;berücksichtigen
SiedieArbeitsbedingungenund
dieauszuführendeArbeit.Die
zweckentfremdendeVerwendendes
Elektrowerkzeugskönntezugefährlichen
Situationenführen.
H.HaltenSiedieGriffeundGriffoberächen
trocken,saubersowieöl-undfettfrei.
RutschigeGriffeundGriffoberächen
ermöglichenkeinesichereHandhabung
undKontrolledesElektrowerkzeugsin
unerwartetenSituationen.
5.VerwendungundPegevon
Akkuwerkzeugen
A.VerwendenSienurdasvomHersteller
zugelasseneLadegerät.EinLadegerät,
dasfüreinenAkkutypgeeignetist,kannbei
einemanderenAkkupackeineBrandgefahr
darstellen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeugenur
mitdenangegebenenAkkus.Die
VerwendungvonanderenAkkuskannzu
möglichenVerletzungenodereinemBrand
führen.
C.HaltenSieeinennichtverwendeten
AkkupackvonanderenMetallobjekten
fern,u.a.Briefklammern,Münzen,
5
Schlüssel,Nägel,Schraubenoder
anderenkleinenMetallobjekten,die
einenKurzschlusszwischendenPolen
herstellenkönnen.EinKurzschließender
AkkupolekannzuVerbrennungenoder
einemBrandführen.
D.BeiMissbrauchkannFlüssigkeit
ausdemAkkuausgestoßenwerden;
vermeidenSieeinenKontakt.SpülenSie
beieinemversehentlichenKontaktmit
klaremWasser.FallsdieFlüssigkeitdie
Augenberührt,suchenSieeinenArztauf.
AusdemAkkuaustretendeFlüssigkeitkann
zuReizungenoderVerbrennungenführen.
E.VerwendenSiekeinebeschädigtenoder
umgebautenAkkusoderWerkzeuge.
BeschädigteoderumgebauteAkkus
könnenunvorhergesehenreagierenund
BrändesowieExplosionenverursachen
odereineVerletzungsgefahrdarstellen.
F.SetzenSieeinenAkkupackoderein
WerkzeugnichtFeueroderübermäßigen
Temperaturenaus.Brandtemperaturen
vonüber130°CkönneneineExplosion
verursachen.
G.BefolgenSiealleAnweisungen
zumAuadenundladenSiedas
AkkupackoderWerkzeugnicht
außerhalbdesinderAnweisung
angegebenTemperaturbereichs.
DurchunsachgemäßesAuadenoder
Temperaturenaußerhalbdesangegebenen
BereichskannderAkkubeschädigtwerden
unddieBrandgefahrsteigt.
6.Wartung
A.LassenSiedasElektrowerkzeugvon
einemqualiziertenMechanikerwarten
undverwendenSienuridentische
Ersatzteile.Diesgewährleistetdie
SicherheitdesElektrowerkzeugs.
B.WartenSieniemalsbeschädigte
Akkupacks.DieWartungvonAkkusdarf
nurvomHerstellerodervonautorisierten
Serviceanbieterndurchgeführtwerden.
Sicherheitshinweisefür
denRasenmäher
A.VerwendenSiedenRasenmähernichtbei
schlechtenWetterbedingungen,insbesondere
wennBlitzgefahrbesteht.Diesverringertdie
Gefahr,vomBlitzgetroffenzuwerden.
B.DurchsuchenSiedenBereich,indemSieden
Rasenmähereinsetzenwerden,aufWildtiere.
WildtierekönnendurchdenRasenmäher
verletztwerden,wennsichdieserinBetrieb
bendet.
C.DurchsuchenSiedenBereich,indemSie
denRasenmähereinsetzenwerden,und
entfernenSiesämtlicheSteine,Stöcke,Drähte,
KnochenundandereFremdkörper.Durch
denRasenmäheraufgewirbelteGegenstände
könnenVerletzungenverursachen.
D.FührenSievorderVerwendungdes
RasenmäherseineSichtprüfungdesselben
durch,umsicherzustellen,dassdasMesser
unddieMesserbaugruppenichtverschlissen
oderbeschädigtsind.Verschlissene
oderbeschädigteBauteileerhöhendie
Verletzungsgefahr.
E.NehmenSiekeineSchutzblecheab.Die
Schutzblechemüssenfunktionsfähigund
sachgemäßmontiertsein.IsteinSchutzblech
lose,beschädigtoderfunktioniertesnicht
sachgemäß,kanndieszuVerletzungenführen.
F.EntfernenSieRückständevonallen
Kühllufteinlässen.VerstopfteKühllufteinlässe
undRückständekönnenzueinerÜberhitzung
desMähersführenundstelleneineBrandgefahr
dar.
G.SetzenSiedenRasenmähernichtansehr
steilenHanglagenein.Diesverringertdie
GefahrfüreinenVerlustderKontrolleüberden
Mäher,dieRutsch-undAbsturzgefahr,diezu
Verletzungenführenkönnen.
H.TragenSiebeimMähenmitdemRasenmäher
stetslangeHosen.UnbedeckteHauterhöht
dieWahrscheinlichkeitfürVerletzungendurch
aufgewirbelteGegenstände.
I.ArbeitenSiebeiGefällestetsauf-undabwärts
desHanges,nieseitwärtszumHangund
seienSiebeimRichtungswechselbesonders
vorsichtig.DiesverringertdieGefahrfüreinen
VerlustderKontrolleüberdenMäher,die
Rutsch-undAbsturzgefahr,diezuVerletzungen
führenkönnen.
J.GreifenSienichtindasMesserundinandere
gefährlichebeweglicheTeile,währendsichdiese
nochinBewegungbenden.Diesverringertdie
VerletzungsgefahrdurchbeweglicheTeile.
K.SchaltenSiesämtlicheStromschaltervordem
EntfernenvonfestsitzendemMaterialodervor
derReinigungdesRasenmäherausundziehen
SiedenSchlüsselabEineversehentliche
InbetriebnahmedesRasenmäherskannzu
schwerenVerletzungenführen.
L.StellenSiedenRasenmähersofortab,wenn
derMäheraufeinenGegenstandaufpralltoder
anfängtzuvibrieren,ziehenSiedenSchlüssel
(fallsvorhanden)abundwartenSie,bisalle
6
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSiedenMäheraufeventuelle
Beschädigungenuntersuchen.FührenSiealle
erforderlichenReparaturendurch,eheSiedie
MaschinewiederinGebrauchnehmen.
M.ReinigenSievordemWegräumendie
Messereinheit,denGrasfangkorbundMotordes
RasenmähersvonGrasundRückstände,um
derBrandgefahrvorzubeugen.
N.UmeineoptimaleLeistungzugewährleisten,
verwendenSienurOriginalErsatzteileund
ZubehörvonToro.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinund
eineVerwendungkönntedieGarantieungültig
machen.
O.TauschenSieabgenutzteoderdefekteMesser
und-schraubenalskompletteSätzeaus,umdie
AuswuchtungderMesserbeizubehalten.
P.DenkenSiebeiMaschinenmitmehreren
Schnittmesserndaran,dasseinrotierendes
SchnittmesserdasMitdrehenanderer
Schnittmesserverursachenkann.
Q.HaltenSieHändeundFüßevonbeweglichen
Teilenfern.
R.StellenSievordemVerlassender
BedienerpositiondenRasenmäherab,
ziehenSiedenSchlüsselabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.LassenSiedieMaschineabkühlen,
bevorSiesieeinstellen,warten,reinigen,oder
einlagern.
S.VermeidenSieeinMähenaufnassemGras
oderimRegen.DieskanndieGefahrfüreinen
Stromschlagerhöhen.
WeitereSicherheitshin-
weisezumToro-Produkt
AllgemeineSicherheit
DiesesProduktkannHändeundFüßeamputieren
undGegenständeaufschleudern.BefolgenSiezum
VermeidenvonschwerenVerletzungenimmeralle
Sicherheitshinweise.
KinderodernichtgeschultePersonendürfendie
Maschinewederverwendennochwarten.Lassen
SienurPersonenzu,dieverantwortungsbewusst,
geschult,mitdenAnweisungenvertraut,und
körperlichinderLagesind,dieMaschinezu
bedienenundzuwarten.ÖrtlicheVorschriften
schränkenu.U.dasMindestaltervonBedienern
ein.
SetzenSiedieMaschinenichtinderNähevon
Abhängen,Gräben,Böschungen,Gewässernoder
anderenGefahrenstellensowieanHanglagenmit
einemGefällevonmehrals12°ein.
VordersicherenVerwendung
MachenSiesichmitdemsicherenBetriebder
MaschinesowiedenBedienelementenund
Sicherheitssymbolenvertraut.
PrüfenSie,oballeSitzkontaktschalter,
Sicherheitsschalter,undSchutzvorrichtungen
montiertundfunktionsfähigsind.VerwendenSie
dieMaschinenur,wennsierichtigfunktioniert.
ÜberprüfenSievordemMähendieMaschine
undstellenSiesicher,dassdieSchneideinheiten
ordnungsgemäßfunktionieren.
BeurteilenSiedasGelände,umfestzulegen,
welcheAnbaugeräteundZubehörerforderlich
sind,umdieMaschineordnungsgemäßundsicher
bedienenzukönnen.
NehmenSienieMitfahreraufderMaschinemit.
HinweisezurSicherheitwährend
desBetriebs
DerBesitzerbzw.BedieneristfürUnfälleoder
VerletzungenvonDrittensowieSachschäden
verantwortlichundkanndieseverhindern.
BerührenSiedieSchneideinheitennichtmit
HändenundFüßen.BleibenSieimmervonder
Auswurföffnungfern.
MähenSienichtmitangehobenem,entferntem,
odergeändertemAblenkblech,esseidenn,es
isteinGrasauffangsystemodereinMulch-Kit
angebautundfunktionierteinwandfrei.
BlickenSieimmernachuntenundhinten,bevor
SiedieMaschinerückwärtsbewegen.
SeienSieextremvorsichtig,wennSiesich
unübersichtlichenKurven,Sträuchern,Bäumen
undanderenObjektennähern,dieIhreSicht
behindernkönnen.
StellenSiedieMesserab,wennSienichtmähen.
FahrenSiebeimWendenundbeimÜberqueren
vonStraßenundGehsteigenmitderMaschine
langsamundvorsichtig.GebenSieimmer
Vorfahrt.
VordemVerlassenderBedienposition:
StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
KuppelnSiedieZapfwelleaus.
AktivierenSiedieFeststellbremse.
StellenSiedenMotorabundziehenden
Zündschlüsselab.
7
WartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.
LassenSieniemalseinelaufendeMaschine
unbeaufsichtigtzurück.
AchtenSieaufdenAuswurfbereichdesMähers
undhaltenSiedenAuswurfkanalnieinRichtung
umstehenderPersonen.VermeidenSie,Material
gegeneineWandodereinHindernisauszuwerfen,
dadasMaterialzumIhnenzurückprallenkann.
StellenSiedasMesserabundfahrenSie
langsam,wennSieBereiche(außerGrasächen)
überquerenoderdieMaschinezwischenden
Einsatzbereichentransportieren.
KinderwerdenhäugvonRasenmähernund
vomMähenangezogen.GehenSieniedavon
aus,dassKinderdortbleiben,woSiesiezuletzt
gesehenhaben.
HaltenSieKinderausdemMähbereichfern
undunterAufsichteinesverantwortlichen
Erwachsenen,derdieMaschinenichtbedient.
SeienSiewachsamundschaltenSiedieMaschine
aus,wennKinderdenArbeitsbereichbetreten.
BevorSiemitderMaschinezurücksetzenoder
wenden,schauenSienachuntenundüberallnach
kleinenKindern.
NehmenSiekeineKinderaufderMaschine
mit,auchwennsichdieMessernichtbewegen.
Kinderkönnenherunterfallenundsichschwer
verletzenoderSiebeidersicherenBedienung
derMaschinestören.Kinder,dievorher
mitgenommenwurden,könnendenMähbereich
ohneVorwarnungbetretenundvonderMaschine
beimVorwärtsfahrenoderRückwärtsfahren
überfahrenwerden.
PassenSiebeiAnbaugerätenbesondersauf.
DerBodenzustandkannsichaufdieStabilitätder
MaschineWechseln.
VersuchenSieniemals,dieMaschinezu
stabilisieren,indemSieIhrenFußaufdenBoden
stellen.
SicherheitanHanglagen
HanglagensindeinewesentlicheUrsachefür
denVerlustderKontrolleundUmkippunfälle,
diezuschwerenggf.tödlichenVerletzungen
führenkönnen.DerBedieneristfürdensicheren
EinsatzaufabschüssigemGeländeverantwortlich.
GehenSiebeiFahrtenanHanglagenbesonders
vorsichtigvor.VordemEinsatzderMaschinean
einerHanglagetunSieFolgendes:
LesenundverstehenSiedieAnweisungenzu
HanglageninderBedienungsanleitungundan
derMaschine.
ErmittelnSiedasungefähreGefälledes
BereichsmiteinemNeigungsmesser.
BetreibenSiedenRasenmähernieanHängen
miteinemGefällevonmehrals12°.
PrüfenSiedieGeländebedingungenan
demTag,umzuermitteln,obdieMaschine
sicheraufderHanglageeingesetztwerden
kann.SetzenSieimmergesunden
Menschenverstandein,wennSiediese
Festlegungmachen.ÄnderungenimGelände,
z.B.Feuchtigkeit,könnendenBetriebder
MaschineaufeinerHanglagebeeinträchtigen.
AchtenSieaufGefahrenuntenamHang.
SetzenSiedieMaschinenichtinderNähevon
Abhängen,Gräben,Böschungen,Gewässern
oderanderenGefahrenstellenein.DieMaschine
könnteplötzlichumkippen,wenneinRadüber
denRandfährtoderdieBöschungnachgibt.
HaltenSieeinenSicherheitsabstand(diedoppelte
Maschinenbreite)zwischenderMaschineund
einerGefahrenstelle.MähenSiedieseBereiche
miteinemhandgeführtenRasenmäherodereinem
handgeführtenFreischneider.
8
g231393
Bild3
1.Sicherheitszone:Setzen
SiehierdieMaschine
aufHanglagenein,die
höchstenseinGefälle
von12°haben,oderauf
ebenenBereichen.
4.W=BreitederMaschine
2.Gefahrenzone:
VerwendenSie
einenhandgeführten
Rasenmäheroder
einenhandgeführten
Freischneideran
Hanglagenmiteinem
Gefällevonmehrals
12°undinderNähe
vonAbhängenund
Gewässern.
5.HaltenSieeinen
Sicherheitsabstand
(zweimaldieBreiteder
Maschine)zwischen
derMaschineundjeder
Gefahrenstelle.
3.Gewässer
FahrenSiedenHanghochundherunter,
fahrenSienieseitlichzumHang.GehenSie
beimRichtungswechselanHanglagenäußerst
vorsichtigvor.
VermeidenSiedasAnfahren,Anhaltenoder
WendenderMaschineanHanglagen.Vermeiden
SieeineplötzlicheÄnderungderGeschwindigkeit
oderRichtungundwendenSielangsamund
allmählich.
StopptdieMaschinebeimHochfahrendesHangs,
stoppenSiedieMesserundfahrenSielangsam
rückwärts.
SetzenSiedieMaschinenichtinBedingungen
ein,indenenderAntrieb,dieLenkungoder
StabilitätinFragegestelltwird.BeimEinsatzder
MaschineaufnassemGras,beimÜberquerenvon
HanglagenoderbeimFahrenhangabwärtskann
dieMaschinedieBodenhaftungverlieren.Wenn
dieAntriebsräderdieBodenhaftungverlieren,
kanndieMaschinerutschenundzueinemVerlust
derBremsleistungundLenkungführen.Die
Maschinekannrutschen,selbstwennsichdie
Antriebsrädernichtdrehen.
EntfernenodermarkierenSieHindernisse,u.a.
Gräben,Löcher,Rillen,Bodenwellen,Steineoder
andereverborgeneGefahren.HohesGraskann
Hindernisseverdecken.DieMaschinekönntesich
inunebenemTerrainüberschlagen.
HaltenSiebeimEinsatzderMaschinean
HanglagendieMähwerkefallsmöglichabgesenkt.
DasAnhebenderMähwerkebeimEinsatzan
HanglagenkannzueinerInstabilitätderMaschine
führen.
HinweisezurSicherheitnachdem
Betrieb
ZiehenSiedenZündschlüsselab,bevorSiedie
Maschineeinlagernodertransportieren.
Akku-undLadegerätsicherheit
Allgemein
VerwendenSienurdasmitgelieferteNetzkabel
zumAuadendesAkkus.
ÜberprüfenSie,welcheSpannunginIhremLand
zurVerfügungsteht,bevorSiedasLadegerät
verwenden.
FürdenStromanschlussaußerhalbderUSA
müssenSiebeiBedarfeinenAdapterfür
denAnbaugerätsteckerverwenden,derder
erforderlichenKongurationentspricht.
LadenSiedieMaschinenichtimRegenoderbei
feuchtenBedingungen.
DieVerwendungeinesnichtvonToroempfohlenen
oderverkauftenZubehörteilsbirgtBrand-,
StromschlagoderVerletzungsgefahr.
UmdieGefahreinerAkkuexplosionzuverringern,
befolgenSiebittedieseAnweisungenunddie
AnweisungenfüralleGeräte,dieSieinderNähe
desLadegerätsverwendenwollen.
ÖffnenSiedenAkkunicht.
ImFalle,dasseinAkkuausläuft,vermeidenSie
unbedingtdenKontaktmitderAkkuüssigkeit.
WennSieversehentlichmitderAkkuüssigkeit
inBerührungkommen,spülenSieIhreHaut
mitWasserabundsuchenSieeinenArztauf.
AusdemAkkuaustretendeFlüssigkeitkannzu
ReizungenoderVerbrennungenführen.
LassenSieServicearbeitenamAkkuoder
denAkkuwechselvoneinemofziellenToro
Vertragshändlerausführen.
9
Schulung
KinderodernichtgeschultePersonendürfendie
Maschinewederverwendennochladen.Örtliche
Vorschriftenschränkenu.U.dasMindestaltervon
Bedienernein.DerBesitzeristfürdieSchulungaller
BedienerundMechanikerverantwortlich.
Vorbereitung
HaltenSieUnbeteiligteundKindervom
Ladevorgangfern.
SchaltenSiedieMaschineausundwartenSie,bis
dieMaschinevollständigabgeschaltetist,bevor
SiedenAkkuauaden.Andernfallskanneszu
Lichtbogenbildungkommen.
LesenundbefolgenSiealleVorsichtsmaßnahmen
fürdasAuaden.
VerwendenSienurvonTorozugelassene(s)
Netzkabel.
Betrieb
LesenundnehmenSiedieAuadeanweisungen
vordemAuadendesAkkuszurKenntnis.Halten
SiebeimAuadenvonAkkusimmerdiefolgenden
Sicherheitsvorkehrungenein:
SchaltenSiedieMaschineab,bevorSiedas
LadegerätaneineStromquelleanschließen.
LadenSiedieAkkusnurmitdemAkkuladegerät
auf,dasmitderMaschinegeliefertwurde.
LadenSiedenAkkuinoffenen,gutgelüfteten
BereichenundnichtinderNähevonFunken
undoffenemFeuer.TrennenSiedas
Ladegerätab,eheSiedenAkkuanschließen
oderabtrennen.TragenSieSchutzkleidung
undverwendenSieisoliertesWerkzeug.
LadenSiekeinenbeschädigtenoder
eingefrorenenAkkuauf.
ZiehenSieimmerdasNetzkabelausder
Steckdose,bevorSiedasKabelausdem
LadeanschlussderMaschineziehen.Dies
vermeideteineFunkenbildung.
WenndieAkkubeimAuadenheißwird,viel
Gasentwickelt,oderAkkusäureausstößt,
ziehenSiedasNetzkabeldesLadegeräts
sofortausderSteckdose.LassenSiedie
MaschinevoneinemofziellenVertragshändler
warten,bevorSiesiewiedereinsetzen.
VerwendenSiedasNetzkabelnichtmissbräuchlich
oderreißenSiedaran,umdasLadegerätvonder
Steckdosezutrennen.HaltenSiedasKabelvon
Wärmequellen,ÖlundscharfenKantenfern.
SchließenSiedasLadegerätdirektaneine
geerdeteSteckdosean.VerwendenSiedas
Ladegerätnichtaneinernichtgeerdeten
Steckdose(selbstmiteinemAdapter).
ModizierenSienichtdasmitgelieferteNetzkabel
oderdenStecker.
VerwendenSieeingeeignetesVerlängerungska-
bel.
WenndasStromkabelbeschädigtwird,während
esdieSteckdoseeingestecktist,ziehenSiedas
KabelausderSteckdoseunderwerbenSieein
ErsatzkabelvomofziellenToro-Händler.
ZiehenSiedasLadegerätausderSteckdose,
wennSieesnichtverwenden,bevorSieesan
einenanderenOrtstellenundbevorSieeswarten.
WartungundLagerung
ZiehenSiedasStromkabelausderSteckdose,
bevorSieWartungs-oderReinigungsarbeiten
ausführen,umdasRisikoeinesStromschlagszu
verringern.
DieVerwendungeinerFehlerstromeinrichtung
verringertdieGefahreinesStromschlags.
PassenSiebeimEntfernenoderEinsetzender
Akkusauf,dassdieAkkupolekeinemetallischen
TeilederMaschineberühren.
BringenSieimmerdieAkkuhalterungenan,um
dieAkkuszuschützenundzubefestigen.
VerwendenSiedasLadegerätoderNetzkabel
nicht,wennesbeschädigtist.LassenSieesvon
einemofziellenToroVertragshändlerreparieren.
HaltenSie,umdieBrandgefahrzureduzieren,
dieAkkusunddenMotorbereichfreivon
überüssigemSchmierfett,Gras,Blätternund
Schmutzablagerungen.
BenutzenSiedasLadegerätnicht,wenndas
KabeloderderSteckerbeschädigtsind.Tauschen
SieeindefektesKabelodereinendefekten
Steckerumgehendaus.
HaltenSiedieSicherheits-undAnweisungsauf-
kleberineinemgutenZustandundtauschenSie
siebeiBedarfaus.
LagernSiedieMaschineineinemGebäudean
einemtrockenensicherenOrt,aufdenUnbefugte
keinenZugriffhaben.
SicherheitbeiWartungsarbeiten
WennSiedenZündschlüsselimZündschloss
steckenlassen,könnteeineanderePersondie
MaschineversehentlichanlassenundSieund
Unbeteiligteschwerverletzen.ZiehenSieden
SchlüsselausdemZündschloss,bevorSie
Wartungsarbeitendurchführen.
BevorSiedenFahrerstandverlassen,gehenSie
wiefolgtvor:
StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
10
KuppelnSiedieAntriebeaus.
AktivierenSiedieFeststellbremse.
StellenSiedenMotorabundziehenden
Zündschlüsselab.
LassenSiealleMaschinenteileabkühlen,ehe
SiemitWartungsarbeitenbeginnen.
DieMaschinesolltenievonungeschulten
Personengewartetwerden.
LassenSiedenDruckausMaschinenteilenmit
gespeicherterEnergievorsichtigab.
PrüfenSiedieFunktionderFeststellbremse
häug.StellenSiediediesebeiBedarfnachoder
wartenSiediese.
ModizierenSieaufkeinenFalldie
Sicherheitsvorkehrungen.PrüfenSiesie
regelmäßigaufihreeinwandfreieFunktion.
StützenSiedieMaschinenichtmiteinem
HydrauliksystemoderWagenheberab,sondern
verwendenSieAchsständer,wennSiedie
Maschineanheben.
HaltenSiealleTeilederMaschineingutem
Betriebszustand.AlleBefestigungen,
insbesonderedieBefestigungselementeder
Messer,müssenfestangezogensein.Tauschen
SieabgenutzteoderbeschädigteAufkleberaus.
TrennenSievordemDurchführenvon
ReparaturenanderMaschinedenAkkuab.
KlemmenSieimmerzuerstdenMinuspolund
danndenPluspolab.SchließenSieimmerzuerst
denPluspolunddanndenMinuspolan.
PrüfenSiedieMesserregelmäßigaufAbnutzung
oderBeschädigungen.
PrüfenSiedieMesservorsichtig.WickelnSie
dieMesserineinenLappeneinodertragen
Handschuhe;gehenSiebeiderWartungder
MessermitbesondererVorsichtvor.Wechseln
oderschärfenSiedieMesser,siedürfen
keinesfallsgeglättetodergeschweißtwerden.
SicherheitbeiderEinlagerung
StellenSievordemVerlassenderBedienerposition
dieMaschineab,ziehenSiedenSchlüsselab
undwartenSie,bisallebeweglichenTeilezum
Stillstandgekommensind.LassenSiedie
Maschineabkühlen,bevorSiesieeinstellen,
warten,reinigen,odereinlagern.
LagernSiedieMaschinenichtinderNähevon
offenenFlammen,FunkenoderZündammen
wiez.B.beieinemHeizkesselodersonstigen
Geräten.
BewahrenSiealleWarnungenund
Anweisungenfüreinenspäteren
Bezugauf.
11
Winkelanzeige
g011841
Bild4
SiedürfendieseSeitefürdenpersönlichenGebrauchkopieren.
1.DasmaximaleGefälle,andemSiedieMaschineeinsetzenkönnen,beträgt12Grad.ErmittelnSiemitderGefälletabelledas
GefällederHängevordemEinsatz.SetzenSiedieseMaschinenichtaufHängenein,dieeinGefällevonmehrals12Grad
aufweisen.FaltenSieentlangderentsprechendenLinie,umdemempfohlenenGefällezuentsprechen.
2.FluchtenSiedieseKantemiteinervertikalenOberächeaus(Baum,Gebäude,Zaunpfahl,Pfostenusw.).
3.Beispiel,wieSieGefällemitdergefaltetenKantevergleichen
12
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undAnweisungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal134-6026
134-6026
1.Akkuladung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
decal134-6029
134-6029
1.Feststellbremse:
Ausgekuppelt
2.Feststellbremse:
Eingekuppelt
decal134-6032
134-6032
1.Bremse
decal134-6033
134-6033
1.Propel
decal134-6069
134-6069
1.Achtungnichtbesprühen.
decal134-6070
134-6070
1.Akkubetrieben
decal134-6027
134-6027
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzurMaschinehalten.
3.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeoderFüßedurch
dasSchnittmesser:VonbeweglichenTeilenfernhaltenund
keineSchutzvorrichtungenabnehmen.
2.AufgewirbelteGegenstände,hochgestelltesAblenkblech:
MaschinenichtmitgeöffneterAbdeckungbetreiben;
Ablenkblechverwenden.
13
decal134-6028
134-6028
1.USB-Anschluss4.Rückwärtsmähen
2.Vorwärtsgang5.Tempomat
3.RückwärtsohneMähen
decal134-6900
134-6900
Hinweis:DieseMaschineerfülltdiedemIndustriestandardentsprechendenStabilitätstestsderstatischenStandfestigkeitin
Längs-undQuerrichtungmitderaufdemAufkleberangebrachtenempfohlenenMaximalneigung.LesenSiedieAnweisungeninder
BedienungsanleitungfürdenBetriebderMaschineanHanglagenunddieBedingungen,unterdenendieMaschineeingesetztwird,um
zuermitteln,obdieMaschineunterdenBedingungenandiesemTagundandiesemOrtverwendetwerdenkann.Veränderungenim
GeländekönnenzueinerVeränderunginderNeigungfürdenBetriebderMaschineführen.
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.5.Kippgefahr:BeischnellerFahrtkeineengenKurvennehmen;
beimAbbiegenlangsamfahren;nuranHängenmiteinem
Gefällevonwenigerals12°einsetzen;nuranHängenmit
einemGefällevonwenigerals12°seitlichzumHangfahren.
2.Schnitt-undVerletzungsgefahrfürHändeoderFüßedurch
dasSchnittmesser:VonbeweglichenTeilenfernhaltenund
keineSchutzvorrichtungenabnehmen.
6.Kippgefahr:BeimVerladenaufeinenAnhängernichtzwei
RampensondernnureineRampeverwenden,diefürdie
MaschinebreitgenugistundeineNeigungvonwenigerals
12°hat;beimVerladenrückwärtsaufdieRampefahrenund
beimEntladenvorwärtsvonderRampeherunterfahren.
3.GefahrdurchÜberfahren:NehmenSiekeinePassagiere
mit;schauenSienachhinten,wennSieimRückwärtsgang
mähen.
7.Vorsicht:Gehörschutztragen;Schutzbrilletragen.
4.GefahrdurchaufgewirbelteGegenstände:VordemEinsatz
derMaschinekleineGegenständeaufsammeln;das
Ablenkblechmussangebrachtsein;umstehendePersonen
fernhalten.
8.Vorsicht:VorderWartungdenMotorabschaltenundden
Schlüsselabziehen.
14
Einrichtung
1
AuadendesAkkus
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SieheAuadendesAkkus(Seite28).
2
Montierendes
Ablenkblechs
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SieheUmbaudesMähersfürseitlichesEntladenoder
Mulchen(Seite19).
Produktübersicht
g340907
Bild5
1.Bremspedal6.Grasablenkblech
2.Fahrpedal7.Armaturenbrett
3.Mähwerk8.Fahrersitz
4.Antiskalpierrollen9.Schnitthöhenhebel
5.Feststellbremshebel10.Lenkrad
Bedienelemente
MachenSiesichmitdenBedienelementenvertraut,
bevorSiedieMaschinestartenundbedienen.
Bedienfeld
g340906
Bild6
1.USB-Anschluss5.Zapfwellenantriebsschalter
2.Fahrbetriebschalter6.Akkuladeanzeige
3.Rückwärtsmähknopf7.Zündschloss
4.Tempomatknopf
Zündschloss
DasZündschlosshatzweiStellungen:EINundAUS
MitdemZündschlosslassenSiedieMaschineanund
stellensieab.
15
Zapfwellenantriebsschalter
MitdemZapfwellenantriebsschalter,derdurchein
Zapfwellensymboldargestelltwird,kuppelnSieden
AntriebderMähwerkmessereinoderaus.
Bremspedal
MitdemBremspedalverlangsamenoderhaltenSie
dieMaschinean.
Feststellbremshebel
WennSiedieMaschineabstellen,aktivierenSiedie
Feststellbremse,sodasssichdieMaschinenichtaus
Versehenbewegt.
ZiehenSiedenFeststellbremshebelhoch,umdie
Feststellbremsezuaktivieren.
g341485
Bild7
1.AktivierenSiedie
Feststellbremse.
2.LösenSiedie
Feststellbremse.
DrückenSiezumLösenderFeststellbremse
denKnopfamFeststellbremshebelunddrücken
SieanschließenddenFeststellbremshebelnach
vorne.
Fahrantriebspedal
MitdemFahrpedalstellenSiedieFahrgeschwindigkeit
derMaschineein.JemehrSiedasPedaldurchtreten,
destoschnellerfährtdieMaschine.
Fahrbetriebschalter
DerFahrbetriebschalterhatdreiStellungen:
VORWÄRTS,NEUTRALundRÜCKWÄRTS.Der
FahrbetriebschaltermussaufVORWÄRTSgestelltsein,
bevordieMähmessereingeschaltetwerden.
Hinweis:IstderFahrbetriebschalteraufRÜCKWÄRTS
gestellt,ertönteinAlarmton.DieMaschinefährt
rückwärtsnurmithalberGeschwindigkeit.
Rückwärtsmähknopf(RMO)
UmimRückwärtsgangzumähen,müssenSieden
Rückwärtsmähknopf(RMO)betätigen.
DenRückwärtsmähmoduskönnenSiewiefolgt
aktivieren:
VordemEinschaltenderMähmesser
BetätigenSiedenRückwärtsmähknopf,
schaltenSiedieMähmessereinundstellen
SiedenFahrbetriebschalteraufRÜCKWÄRTS.
SchaltenSiedieMähmesserein,drücken
SiedenRückwärtsmähknopfundstellenSie
anschließenddenFahrbetriebschalterauf
RÜCKWÄRTS.
BeimMähenimVorwärtsgang
DrückenSiedenRückwärtsmähknopf
undstellenSieanschließendden
FahrbetriebschalteraufRÜCKWÄRTS.
StellenSiedenFahrbetriebschalterauf
RÜCKWÄRTS,deaktivierenSiedieMähmesser,
drückenSiedenRückwärtsmähknopfund
aktivierenSiedieMähmesserwieder.
Tempomatknopf(CCO)
MitdemTempomatknopf(CCO)könnenSiedie
Fahrgeschwindigkeithalten,ohnemitdemFußdas
Pedalzudrücken.
BetätigenSiedasFahrantriebspedal,bisdie
gewünschteGeschwindigkeiterreichtistundhalten
SiedenTempomatknopfca.3Sekundenlang
gedrückt.NehmenSienunIhrenFußvomPedal.
BetätigenSiedasFahrantriebspedaloderdas
Bremspedal,umdenTempomatzudeaktivieren.
Batterieladeanzeige
DieAkkuladeanzeigegibtdenLadezustanddes
Akkusan.SinddieAkkusvollgeladen,leuchten10
Anzeigebalken,dienachundnachmitabnehmender
Ladungverlöschen.WeistderAkkunureine
geringeLadungauf,leuchtetdieAnzeigerotund
dieMähmesserwerdenautomatischausgekuppelt.
LadenSiedieAkkusauf,wenndiesauftritt.
Hinweis:DieAkkuladeanzeigewirdnurangezeigt,
wennderBedieneraufdemAufsitzmähersitzt.
16
Schnitthöhenhebel
MitdemSchnitthöhenhebelhebenSiedasMähwerk
vomSitzausanodersenkenesab.WennSie
denHebelzusichschieben,wirddasMähwerk
angehoben,undwennSiedenHebelnachunten
schieben,wirdesabgesenkt.VerstellenSiedie
Schnitthöhenur,wenndieMaschinenichtfährt.
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Schnittbreite76cm
BreiteohneAblenkblech80cm
Länge148cm
Ballast188kg
Höhe106cm
Ladezeit11Stunden
Anbaugeräte,Zubehör
EinSortimentanvonTorozugelassenen
AnbaugerätenundZubehörwirdfürdieseMaschine
angeboten,umdenFunktionsumfangdesGeräts
zuerhöhenundzuerweitern.EineListeder
zugelassenenAnbaugeräteundZubehörteileerhalten
SiebeiIhremofziellenToro-Vertragshändleroder
ndenSieunterwww.Toro.com.
VerwendenSienurOriginalersatzteileund
-zubehörteilevonToro,umdieoptimaleLeistungund
Sicherheitzugewährleisten.ErsatzteileundZubehör
andererHerstellerkönnengefährlichseinundeine
VerwendungkönntedieGarantieungültigmachen.
Betrieb
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeite
derMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
VordemEinsatz
Durchführentäglicher
Wartungsarbeiten
TäglichvordemStartderMaschinediefolgende
täglichePrüfroutinegemäßWartung(Seite25)
durchführen:
Verwendungder
Sicherheitsschalter
WARNUNG:
WenndieSicherheitsschalterabgeklemmt
oderbeschädigtwerden,könntesichdie
MaschineunerwartetinBetriebsetzenund
jemandenverletzen.
AndenSicherheitsschalterndürfenkeine
Veränderungenvorgenommenwerden.
PrüfenSiedieFunktionder
Sicherheitsschaltertäglichundtauschen
SiealledefektenSchaltervordemEinsatz
derMaschineaus.
FunktionderSicherheitsschalter
DieSicherheitsschalterverhinderndasAnlassendes
Motors,esseidenn:
DerZapfwellenantriebsschalteristausgekuppelt.
DieFeststellbremseistdeaktiviert.
SetzenSiesichaufdenSitz.
DerFahrbetriebschalterstehtaufVORWÄRTSoder
NEUTRAL.
DerSicherheitsschalteristebenfallssokonzipiert,
dassdasMähwerknichtaktiviertwerdenkann,außer
derFahrbetriebschalterstehtaufVORWÄRTS.
TestenderSicherheitsschalter
TestenSiedieSicherheitsschaltervorjedem
EinsatzderMaschine.LassenSie,wenn
dieSicherheitsschalternichtwienachstehend
beschriebenfunktionieren,dieseunverzüglichvon
einemVertragshändlerreparieren.
1.SetzenSiesichaufdenSitz,aktivieren
SiedieFeststellbremse,stellenSieden
17
FahrbetriebschalteraufVORWÄRTSundden
ZapfwellenantriebsschalteraufAUS.DrehenSie
denSchlüsselaufEIN;dieMaschinepieptnun
einmal.TretenSiedasFahrpedal;dieMaschine
darfsichnichtvorwärtsbewegen.DrehenSie
denSchlüsselaufAUS.
2.SetzenSiesichaufdenSitz,lösenSie
dieFeststellbremse,stellenSieden
FahrbetriebschalteraufVORWÄRTSundden
ZapfwellenantriebsschalteraufEIN.Drehen
SiedenSchlüsselaufEIN;dieMaschinepiept
nunfünfmal.TretenSiedasFahrpedal;die
Maschinedarfsichnichtvorwärtsbewegen.
DrehenSiedenSchlüsselaufAUS.
3.SetzenSiesichaufdenSitz,lösenSie
dieFeststellbremse,stellenSieden
FahrbetriebschalteraufRÜCKWÄRTSundden
ZapfwellenantriebsschalteraufAUS.DrehenSie
denSchlüsselaufEIN;dieMaschinepieptnun
einmal.TretenSiedasFahrpedal;dieMaschine
darfsichnichtvorwärtsbewegen.DrehenSie
denSchlüsselaufAUS.
4.SetzenSiesichaufdenSitz,lösenSie
dieFeststellbremse,stellenSieden
FahrbetriebschalteraufNEUTRALundden
ZapfwellenantriebsschalteraufAUS.Drehen
SiedenSchlüsselaufEIN;dieMaschinepiept
nuneinmal.StellenSiedenFahrbetriebschalter
aufVORWÄRTS.TretenSiedasFahrpedal;die
Maschinesolltesichnunvorwärtsbewegen.
ErhebenSiesichwährendderVorwärtsfahrt
leichtvomSitz;dieMaschinesolltenunanhalten
undfünfmalpiepen.DrehenSiedenSchlüssel
aufAUS.
5.SetzenSiesichaufdenSitz,lösenSie
dieFeststellbremse,stellenSieden
FahrbetriebschalteraufNEUTRALundden
ZapfwellenantriebsschalteraufAUS.Drehen
SiedenSchlüsselaufEIN;dieMaschinepiept
nuneinmal.SchaltenSiedieMähwerkmesser
einunderhebenSiesichleichtvomSitz;die
Mähwerkmessersolltensichnunabschalten
unddieMaschinesolltefünfmalpiepen.Drehen
SiedenSchlüsselaufAUS.
6.SetzenSiesichaufdenSitz,lösenSie
dieFeststellbremse,stellenSieden
FahrbetriebschalteraufNEUTRALundden
ZapfwellenantriebsschalteraufAUS.DrehenSie
denSchlüsselaufEIN;dieMaschinepieptnun
einmal.StellenSiedenFahrbetriebschalterauf
VORWÄRTSundschaltenSiedieMähwerkmesser
ein.StellenSiedenFahrbetriebschalterauf
RÜCKWÄRTS;dieMähwerkmessersolltensich
abschalten.DrehenSiedenSchlüsselaufAUS.
EinstellendesSitzes
DerSitzkannnachvorneundhintengeschoben
werden.StellenSiedenSitzsoein,dassSiedie
Maschineoptimalsteuernkönnenundkomfortabel
sitzen.
g341496
Bild8
18
UmbaudesMähersfür
seitlichesEntladenoder
Mulchen
GEFAHR
WenneinAblenkblech,eine
AuswurfkanalabdeckungodereinFangsystem
nichtmontiertsind,sindderBedienerund
UnbeteiligtederGefahreinesKontakts
mitdemMesserundausgeschleuderten
Gegenständenausgesetzt.Kontakt
mitdemdrehendenMähmesseroder
ausgeschleudertenGegenständenführtzu
Verletzungen(möglicherweisetödlichen
Verletzungen).
EntfernenSieniedasAblenkblechvom
Mähwerk,dadasAblenkblechMaterial
nachuntenaufdieGrünächelenkt.
WechselnSiedasAblenkblechsofortaus,
wennesbeschädigtist.
SteckenSienieHändeoderFüßeunterdas
Mähwerk.
VersuchenSienie,denAuswurfbereich
oderdieSchnittmesserzuräumen,
ohnedenZapfwellenantriebsschalter
indieAUS-Stellungzuschieben,das
ZündschlossindieAUS-Stellungzudrehen
unddenSchlüsselausdemZündschloss
zuziehen.
StellenSiesicher,dassdasAblenkblech
nachuntenabgesenktist.
1.ParkenSiedieMaschineaufeiner
ebenenFläche,kuppelnSieden
Zapfwellenantriebsschalterausundaktivieren
SiedieFeststellbremse.
2.StellenSiedenMotorabundziehenden
Zündschlüsselab.
3.BauenSiedasMähwerkfürseitlichesEntladen
oderMulchenum.
UmdasMähwerkfürseitlichesEntladen
umzubauen:
A.BetätigenSiedenHebelander
Mulchabdeckung,umdiesezuöffnen.
g341499
Bild9
B.MontierenSiedasAblenkblechunterder
Abdeckung,sodassdasAblenkblech
durchdieStiftederMulchabdeckung
befestigtist.
g341498
Bild10
1.Mulchabdeckung
UmdasMähwerkfürdasMulchen
umzubauen,nehmenSiedasAblenkblech
abundschließenSiedieMulchabdeckung.
Hinweis:DieAbdeckungverriegelt
automatisch,wennsiekomplettgeschlossen
ist.
19
WährenddesEinsatzes
AnlassenderMaschine
1.SetzenSiesichaufdenFahrersitz.
2.LösenSiedieFeststellbremse.
3.StellenSiesicher,dassderZapfwellenantriebs-
schalterdeaktiviertist.
4.StellenSiedenFahrbetriebschalterauf
NEUTRAL.
5.DrehenSiedenSchlüsselindieEIN-Stellung.
FahrenmitderMaschine
Hinweis:PassenSiebeimRückwärtsfahrenund
Wendenimmerauf.
1.LösenSiedieFeststellbremse.
2.StellenSiedenFahrbetriebschalterauf
VORWÄRTSoderRÜCKWÄRTS.
3.StellenSieIhrenFußaufdasFahrantriebspedal
unddrückenSieeslangsamherunter,um
anzufahren.
Hinweis:JemehrSiedasPedaldurchtreten,
destoschnellerfährtdieMaschine.
4.NehmenSiedenFußvomFahrantriebspedal
undbetätigenSielangsamdasBremspedal,um
dieMaschineanzuhaltenoderzuverlangsamen.
Hinweis:HaltenSiedieMaschinevoreinem
Richtungswechselnachvorneodernachhinten
an.
AbstellenderMaschine
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Flächeab.
2.KuppelnSiedieSchnittmesseraus.
3.AktivierenSiedieFeststellbremse.
4.StellenSiedasZündschlossindieAUS-Stellung
undziehendenSchlüsselab.
EinsetzendesZapfwellen-
antriebsschalters
DerZapfwellenantriebsschalterstartetundstopptdie
Mähmesser.
EinkuppelndesZapfwellenan-
triebsschalters
StellenSiesicher,dassderFahrbetriebschalter
aufVORWÄRTSgestelltist,bevordieMähmesser
eingeschaltetwerden.ZumMähenimRückwärtsgang
sieheRückwärtsmähknopf(RMO)(Seite16).
g008945
Bild11
AuskuppelndesZapfwellenan-
triebsschalters
Hinweis:DieMähmesserwerdenautomatisch
deaktiviert,wenndieMaschineimRückwärtsgang
betriebenwird(d.h.wennderRückwärtsmähknopf
nichtbetätigtwurde)oderwennsichderBedieneraus
demSitzerhebt.
g009174
Bild12
20
EinstellenderSchnitthöhe
SiekönnendieSchnitthöhevon25mmbis104,7mm
einstellen.ZiehenSiedenHebelnachrechts,
stellenSieihnaufdiegewünschteHöheeinund
stellenSieihnzurückindieVertiefung.Fürdie
Schnitthöhenpositionensiehedienachstehende
Tabelle.
g343035
Bild13
SchnitthöhenpositionHöhe
125,0mm
231,8mm
340,7mm
451,2mm
562,4mm
673,4mm
783,4mm
891,9mm
999,0mm
10104,7mm
Betriebshinweise
ErsterSchnitt
MähenSiedasGrasetwaslängeralsnormal,um
sicherzustellen,dassdieSchnitthöhedesMähwerks
keineBodenunebenheitenskalpiert.Meististaber
dieinderVergangenheitverwendeteSchnitthöhedie
beste.MähenSiedenRasenzweimal,wennSieGras
schneiden,daslängerals15cmist,damitSieeine
guteSchnittqualitätsicherstellen.
AbschneideneinesDrittelsdes
Grashalms
Essolltenurca.einDrittelderGrashalmhöheoder
nichtmehrals2,5mmabgemähtwerden.Wir
empfehlenIhnennicht,mehrabzumähen,außerbei
spärlichemGraswuchsoderimSpätherbst,wenndas
Graslangsamerwächst.
WechselnderMährichtung.
WechselnSiedieMährichtung,damitdasGras
aufrechtstehenbleibt.Dadurchwirdauchdas
Schnittgutbesserverteilt,waswiederumdie
ZersetzungundDüngungverbessert.
MähenindenrichtigenAbständen
GraswächstzuverschiedenenZeitenwährendder
Saisonunterschiedlichschnell.MähenSiezum
BeibehaltenderselbenSchnitthöhezuBeginndes
Frühlingshäuger.Siekönnenjedochnichtsohäug
mähen,wenndieWachstumsratedesGrasesim
Sommerabnimmt.MähenSiezunächst,wennder
RasenlängereZeitnichtgemähtwurde,beieiner
höherenSchnitthöheneinstellungunddannzweiTage
spätermiteinerniedrigerenEinstellungnocheinmal.
Verwendeneinerlangsameren
Mähgeschwindigkeit
FahrenSiezurVerbesserungderSchnittqualitätbei
bestimmtenKonditionenlangsamer.
Vermeideneineszukurzen
Schnitts
HebenSiedieSchnitthöhean,umsicherzustellen,
dassSieeineunebeneGrünächenichtabschürfen.
AbstellenderMaschine
WennSiedieMaschinebeimMähenimVorwärtsgang
anhaltenmüssen,kanneinSchnittgutklumpenaufden
Rasenfallen.Siekönnendiesvermeiden,wennSie
miteingekuppeltenSchnittmessernaufeinenbereits
gemähtenBereichfahren,oderSiekönnendas
Mähwerkauskuppeln,währendSievorwärtsfahren.
SauberhaltenderMähwerkunter-
seite
EntfernenSienachjedemEinsatzSchnittgutund
SchmutzvonderUnterseitedesMähwerks.Wenn
sichimMähwerkGrasundSchmutzansammelt,
verschlechtertsichletztendlichdieSchnittqualität.
WartenderSchnittmesser
SorgenSiewährendderganzenMähsaisonfürein
scharfesSchnittmesser,weileinscharfesMesser
21
sauberschneidet,ohnedieGrashalmeabzureißen
oderzuzerfetzen.AbgerisseneGrashalmewerden
andenKantenbraun.Dadurchreduziertsichdas
Wachstum,unddieAnfälligkeitdesRasensfür
Krankheitensteigt.PrüfenSiedieSchnittmesser
nachjederVerwendungaufSchärfeundAnzeichen
vonAbnutzungoderSchäden.FeilenSiealle
AuskerbungenausundschärfenSieggf.dieMesser.
WenneinMesserbeschädigtoderabgenutztist,
ersetzenSieesnurdurchToro-Originalersatzmesser.
NachdemEinsatz
Transportierender
Maschine
VerwendenSieeinenrobustenAnhängeroder
PritschenwagenzumTransportierenderMaschine.
VerwendenSieeinedurchgehendeRampe.Stellen
Siesicher,dassderAnhängeroderLastwagenmit
dengesetzlicherforderlichenBremsen,Beleuchtung
undKennzeichnungenausgestattetist.Bittelesen
SiealleSicherheitsanweisungensorgfältig.Durch
KenntnisdieserInformationenkönnenSiesichund
UnbeteiligtevorVerletzungenschützen.Ziehen
SieinBezugaufAnforderungenfürAnhängerund
BefestigungengeltendeVorschriftenzurate.
WARNUNG:
DasFahrenaufStraßenundWegen
ohneBlinker,Lampen,Reektorenoder
einenAufkleberfürlangsameFahrzeuge
istgefährlichundkannzuUnfällenmit
Verletzungsgefahrführen.
FahrenSiedieMaschinenichtaufeiner
öffentlichenStraßeodereinemöffentlichen
Fahrweg.
AuswahleinesAnhängers
WARNUNG:
DasLadeneinerMaschineaufeinen
AnhängerodereinenLastwagenerhöhtdie
Umkippgefahrundkönnteschwereoder
tödlicheVerletzungenverursachen(Bild14).
VerwendenSienureinedurchgehende
Rampe;verwendenSienichteinzelne
RampenfürjedeSeitederMaschine.
ÜberschreitenSienichteinenWinkelvon
12GradzwischenRampeundBoden
oderzwischenRampeundAnhängeroder
Pritschenwagen.
StellenSiesicher,dassdieRampe
mindestensviermallängeristalsder
AbstanddesAnhängersoderder
LadepritschedesPritschenwagensvom
Boden.Diesstelltsicher,dassder
RampenwinkelaufebenerFlächenicht
größerals12Gradist.
22
g027996
Bild14
1.DurchgehendeRampein
hochgeklappterPosition
4.DieRampeistmindestens
4MalsolangwiedieHöhe
desAnhängersoderder
Anhängerpritschezum
Boden
2.SeitansichteinerRampe
überdieganzeBreitein
Ladestellung
5.H=HöhedesAnhängers
oderderAnhängerpritsche
zumBoden
3.Nichtmehrals12Grad6.Anhänger
LadenderMaschine
WARNUNG:
DasLadeneinerMaschineaufeinen
AnhängerodereinenLastwagenerhöht
dieUmkippgefahrundkannschwereoder
tödlicheVerletzungenverursachen.
PassenSiebesondersbeimBedienender
MaschineaufeinerRampeauf.
SiesolltenimmerrückwärtseineRampe
hochfahrenundvorwärtsvonihr
herunterfahren.
VermeidenSieplötzliche
Geschwindigkeitsänderungbeim
FahrenderMaschineaufeinerRampe,
daSiedadurchdieKontrolleverlieren
könntenundUmkippgefahrbesteht.
1.BeiderVerwendungeinesAnhängersdiesen
andasZugfahrzeuganhängenunddie
Sicherheitskettenverbinden.
2.FallszutreffenddieAnhängerbremsenund
Lichteranschließen.
3.SenkenSiedieRampeabundstellenSiesicher,
dassderWinkelzwischenderRampeunddem
Bodenhöchstens12Gradbeträgt(Bild14).
4.FahrenSiedieMaschinerückwärtsdieRampe
hoch.
g028294
Bild15
1.FahrenSiedieMaschine
rückwärtsdieRampe
hoch.
2.FahrenSiedieMaschine
vorwärtsvonderRampe
herunter.
5.StellenSiedenMotorab,ziehendenSchlüssel
abundaktivierendieFeststellbremse.
6.BefestigenSiedieMaschineinderNäheder
vorderenundhinterenRädermitGurten,Ketten,
KabelnoderSeilen.ZiehenSieinBezugauf
AnforderungenfürBefestigungengeltende
Vorschriftenzurate.
23
g343282
Bild16
1.Zurrpunkte
EntladenderMaschine
1.SenkenSiedieRampeabundstellenSiesicher,
dassderWinkelzwischenderRampeunddem
Bodenhöchstens12Gradbeträgt(Bild14).
2.FahrenSiedieMaschinevorwärtsvonder
Rampeherunter(Bild15).
Bewegeneinerdefekten
Maschine
DieMaschinewarntSie,wennderLadezustanddes
Akkusniedrigist,sodassSiegenugEnergiehaben,
ummitderMaschinezumLadeortzurückzukehren;
sieheBatterieladeanzeige(Seite16).
WennSiedieMaschineabschleppenmüssen,lösen
SiedieFeststellbremseundschleppendieMaschine
imSchritttempoab.
24
Wartung
Hinweis:BestimmenSiedielinkeundrechteSeitederMaschineanhandderüblichenEinsatzposition.
EmpfohlenerWartungsplan
WartungsintervallWartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
PrüfenSiedieSicherheitsschalter.
AuadendesAkkus.
PrüfenSiedieMesser.
NachjederVerwendungReinigenSiedasMähwerkgehäuse.
Alle25Betriebsstunden
FettenSiedievorderenRadlagerein.
ReinigenSiedieAkkus.
PrüfendesReifendrucks.
VorderEinlagerungFührenSievoreinerEinlagerungalleobenaufgeführtenWartungsschrittedurch.
BessernSieLackschädenaus.
MonatlichPrüfenSieaufAkkulecks.
Alle2MonateLadenSiedieAkkusauf,wennsichdiesenichtinGebrauchbenden.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könnteeineanderePersondie
MaschineversehentlichanlassenundSieundUnbeteiligteschwerverletzen.
StellenSiedenMotorabundziehenSiedenSchlüsselausdemSchalter,bevorSie
Wartungsarbeitendurchführen.
VerfahrenvordemAusführenvonWartungsarbeiten
ZugangzudenAkkus
1.ParkenSiedieMaschineaufeiner
ebenenFläche,kuppelnSieden
Zapfwellenantriebsschalterausundaktivieren
SiedieFeststellbremse.
2.StellenSiedenMotorabundziehenden
Zündschlüsselab.
3.KlappenSiedenSitzhoch.
g358655
Bild17
25
4.BringenSiedenSchnitthöhenhebelindie
mittlereStellungundentfernenSiedenGriff.
g358658
Bild18
5.FührenSiedieSteckverbinderdesKabelbaums
durchdieBohrungimArmaturenbrett.
6.EntfernenSiedievierSchrauben,mitdenendie
AbdeckunganderlinkenSeitederMaschine
befestigtist.WiederholenSiedieseSchrittean
derrechtenSeite.
g358653
Bild19
1.Sechskantschraube(4proSeite)
7.EntfernenSiediedreihinterenSchraubender
Abdeckung.
g358652
Bild20
8.EntfernenSiedievieroberenSchraubender
Abdeckung.
g358654
Bild21
9.HebenSiedieAbdeckungvorsichtiganund
legenSiesienebenderMaschineab.
Hinweis:SiebrauchendenKabelbaumnicht
vondenBedienelementenzutrennen.
26
g358651
Bild22
10.GehenSiezumAnbringenderAbdeckungin
umgekehrterReihenfolgevor.
Wichtig:StellenSienachderWartungsicher,
dasskeineoffenenSchaltkreiseoderlosenDrähte
vorhandensind.
Schmierung
Einfettendervorderen
Radlager
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
Schmierfettsorte:Allzweckfett
1.ParkenSiedieMaschineaufeiner
ebenenFläche,kuppelnSieden
Zapfwellenantriebsschalterausundaktivieren
SiedieFeststellbremse.
2.StellenSiedenMotorabundziehenden
Zündschlüsselab.
3.ReinigenSiedieSchmiernippelmiteinem
Lappen.
Hinweis:KratzenSiebeiBedarfFarbevorne
vondenNippelnab.
4.BringenSiedieFettpresseamNippelan.
5.FettenSiedieSchmiernippelein,bisdasFett
beginnt,ausdenLagernauszutreten.
6.WischenSieüberüssigesFettab.
g343313
Bild23
27
Wartenderelektrischen
Anlage
WartenderBatterien
Hinweis:DieOriginalbatteriensindwartungsfreiund
mussennichtgewartetwerden.
WARNUNG:
BatteriepoleundMetallwerkzeugekönnen
anmetallischenTeilenKurzschlüsse
verursachen,wasFunkenerzeugenkann.
FunkenkönnenzumExplodierender
BatteriegaseführenundVerletzungen
verursachen.
BeimAus-undEinbauderBatterie
verhindern,dassAkkupolemitMetallteilen
derMaschineinKontaktkommen.
VermeidenSieKurzschlüssezwischen
metallischenWerkzeugen,denAkkupolen
undmetallischenMaschinenteilen.
VerwendenSiebeimWartenderBatterien
isolierteWerkzeuge.
BringenSieimmerdieAkkuhalterungen
an,umdieAkkuszuschützenundzu
befestigen.
GEFAHR
FassenSiekeineelektrischenBestandteile
oderKontakteamMotoran.
EinBerührendieserBestandteileoder
Kontaktekannschwereggf.tödliche
Verletzungenverursachen.
ReinigenderAkkus
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden
1.StellenSiesicher,dassalleAkkudeckelfest
aufgestecktsind.
2.ReinigenSiedieAkkusmiteinemPapiertuch.
3.ReinigenSiekorrodierteBatteriepolemit
einerLösungausvierTeilenWasserund
einemTeilNatron.Siesolltenauchdie
PoleundKabelklemmenmiteinenPol-und
Klemmenreinigerreinigen.
Hinweis:DiePoleundKlemmensollten
glänzenundeinenMetallschimmeraufweisen.
4.TragenSieetwasToroBatteriepolschutzmittel
auf.
AuadendesAkkus
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
FüreinemaximaleLebensdauerderAkkussollten
diesevordernächstenLadungsoweitwiemöglich
entladenwerden.EntladenSiedieAkkussofort,
nachdemsiestarkentladenwurden.DieAkkussind
efzienter,wennsiehäugeraufgeladenundentladen
wurden.
Hinweis:DienormaleLadezeitbeträgtca.
11Stunden.
Wichtig:LadenSiedieAkkusbeiTemperaturen
zwischen0und40°Cau
WARNUNG:
BeimLadenderBatteriewerdenGaseerzeugt,
dieexplodierenkönnen.
RauchenSienieinderNähederAkkusund
haltenSieFunkenundoffenesFeuervom
Akkufern.
1.StellenSiedieMaschineaufeinerebenen
Fläche,ineinemgutbelüftetenBereichinder
NäheeinergeeignetenNetzsteckdoseab.
2.KuppelnSiedenZapfwellenantriebsschalteraus
undaktivierenSiedieFeststellbremse.
3.StellenSiedieMaschineab,ziehenSie
denSchlüsselabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
4.SchließenSiedasLadegerätandieLadebuchse
anunddrehenSiedenSteckerimUhrzeigersinn,
damiterfestsitztBild24.
Hinweis:DerLadesteckerpasstnurineine
RichtungindieMaschine.
Hinweis:StellenSiesicher,dassdie
EinstellungfürdieSpannungamLadegerätder
SpannunganderSteckdoseentspricht.
Hinweis:WenndasBatterieladegerätzuheiß
ist,lädtesggf.nichtrichtigauf.Beikälteren
TemperaturenkanndasLadenderAkkusggf.
längerdauern.
28
g354110
g341469
Bild24
5.SteckenSiedasNetzkabeldesLadegerätsin
dieSteckdose.
Hinweis:DieLeuchteamLadegerätleuchtet
rotundzeigtsoan,dassderAkkumitdem
Ladegerätverbundenist.
6.LassenSiedenAkkuladen.
Hinweis:DerAkkuistnurdannvollständig
geladen,wenndieLeuchteamLadegerätgrün
leuchtet.
7.ZiehenSienachdemLadendasKabelausder
Steckdose.
8.ZiehenSiedenSchiebeknopfamStecker
wiederzurück,drehenSiedenSteckergegen
denUhrzeigersinnundziehenSiedenStecker
ausderBuchse(Bild25).
g341470
Bild25
AustauschderAkkus
FüreinenAustauschderAkkuswendenSiesichbitte
anIhrenautorisiertenVertragshändler.
29
Wartendes
Antriebssystems
PrüfendesReifendrucks
Wartungsintervall:Alle25Betriebsstunden—Prüfen
desReifendrucks.
BehaltenSiedenfürdieVorder-undHinterreifen
angegebenenReifendruckbei.Einunterschiedlicher
Reifendruckkannzueinemungleichmäßigen
Schnittbildführen.PrüfenSiedenReifendruckam
Ventilschaft,wenndieReifenkaltsind,umeinen
möglichstgenauenMesswertzuerhalten.
PumpenSiedenReifendruckauf1,38barauf.
g000554
Bild26
1.Ventilschaft
NachfüllenvonGetriebeöl
Ölsorte:GetriebeölSAE90
Fassungsvermögen:200ml
FürdasGetriebederHinterachseistkeineWartung
erforderlich.WennÖlverlustauftritt,kannjedochÖl
nachgefülltwerden.
1.ParkenSiedieMaschineaufeiner
ebenenFläche,kuppelnSieden
Zapfwellenantriebsschalterausundaktivieren
SiedieFeststellbremse.
2.StellenSiedenMotorabundziehenden
Zündschlüsselab.
3.EntfernenSiedieVerschlussschraubevom
Getriebe.
g392333
Bild27
4.FüllenSiedasGetriebemitÖl.
5.DrehenSiedieVerschlussschraubewiederauf.
30
WartendesMähwerks
WartenderSchnittmesser
HaltenSie,damiteineoptimaleSchnittqualität
sichergestelltwird,dieSchnittmesserscharf.Sie
solltenimmerErsatzmesserzurHandhaben,umdas
SchärfenunddenErsatzderMesserkomfortabler
ausführenzukönnen.
VordemPrüfenoderWartender
Schnittmesser
1.ParkenSiedieMaschineaufeiner
ebenenFläche,kuppelnSieden
Zapfwellenantriebsschalterausundaktivieren
SiedieFeststellbremse.
2.StellenSiedenMotorabundziehenden
Zündschlüsselab.
3.HebenSiedieMaschinevomBodenan,damit
SieunterdieMaschinegelangenkönnen.
StützenSiedieMaschinemitAchsständernab.
WARNUNG:
Mechanischeoderhydraulische
Wagenheberkönnenu.U.ausfallen,was
schwereVerletzungenzurFolgehaben
kann.
StützenSiedieMaschinemitStützböcken
ab.
PrüfenderMesser
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich
1.UntersuchenSiedieSchnittkanten(Bild28).
2.EntfernenSiedasMesserundschärfenSiees,
wenndieKantennichtscharfsindoderKerben
aufweisen;sieheSchärfenderMesser(Seite
32).
3.PrüfenSiedieSchnittmesser,insbesondereim
gebogenenBereich.
4.WennSieRisse,VerschleißoderRillenbildung
indiesemBereichfeststellen,solltenSiesofort
einneuesSchnittmessereinbauen(Bild28).
g006530
Bild28
1.Schnittkante3.Verschleiß/Rillenbildung
2.GebogenerBereich4.Riss
Prüfenaufverbogene
Schnittmesser
Hinweis:FürdiefolgendenSchrittemussdie
MaschineaufeinerebenenFlächestehen.
1.HebenSiedasMähwerkaufdiehöchste
Schnitthöhean.
2.TragenSiedickeHandschuheoderandere
angemesseneHandschuheunddrehenSie
dasMesserlangsamineineStellung,in
derdasMessendesAbstandszwischen
derSchnittkanteundderebenenFlächeder
Maschinemöglichist(Bild29).
g343366
Bild29
1.Mähwerk3.Messer
2.Spindelgehäuse
3.MessenSievonderMesserspitzebiszuebenen
Fläche(Bild30).
31
g343365
Bild30
1.Messer(inderStellungfürdasMessen)
2.EbeneFläche
3.ZwischenMesserundOberächegemessenerAbstand(A)
4.DrehenSiedasselbeMesserum180Grad,
sodassdieandereSchnittkantejetztin
derselbenStellungist(Bild31).
g343369
Bild31
1.Messer(bereitsgemesseneSeite)
2.Messung(vorherverwendeteStellung)
3.AndereMesserseitewirdindieMessstellungbewegt
5.MessenSievonderMesserspitzebiszuebenen
Fläche(Bild32).
Hinweis:DieDifferenzsolltehöchstens3mm
betragen.
g343365
Bild32
1.GegenüberliegendeMesserkante(inMessstellung)
2.EbeneFläche
3.ZweiterzwischenMesserundOberäche(B)gemessener
Abstand
A.WenndieDifferenzzwischenAundB
größerals3mmist,wechselnSiedas
Messeraus,sieheEntfernenderMesser
(Seite32)undEinbauenderMesser(Seite
33).
Hinweis:WennSieeinverbogenes
Messerdurcheinneuesersetzenundder
Wertweiterhinüber3mmliegt,istdie
Messerspindelggf.verbogen.WendenSie
sichfürdenKundendienstandenofziellen
Vertragshändler.
B.WenndieAbweichunginnerhalbder
Beschränkungenliegt,fahrenSiemitdem
nächstenMesserfort.
6.WiederholenSiedieSchrittefürjedesMesser.
EntfernenderMesser
WechselnSiedieMesseraus,wennsieaufeinfestes
Objektaufgepralltsindodernichtausgewuchtetoder
verbogensind.
1.LegenSieeinenHolzblockzwischendas
MesserunddasMähergehäuse,damitdas
Messernichtrotierenkann.
2.HaltenSiedasEndedesMessersmiteinem
starkwattiertenHandschuhoderwickelnSie
einenLappenumesherum.
3.EntfernenSiedasMesser.
g343371
Bild33
1.Wellenlager4.Wellenscheibe
2.Adapter5.Mutter
3.Messer
SchärfenderMesser
1.SchärfenSiedieSchnittkanteanbeidenEnden
desSchnittmessersmiteinerFeile(Bild34).
Hinweis:BehaltenSiedenursprünglichen
Winkelbei.
32
Hinweis:DasSchnittmesserbehält
seineAuswuchtungbei,wennvonbeiden
SchnittkantendiegleicheMaterialmenge
entferntwird.
g000552
Bild34
1.SchärfenSieimursprünglichenWinkel.
2.PrüfenSiedieAuswuchtungdesSchnittmessers
aufeinerAusgleichsmaschine(Bild35).
Hinweis:WenndasSchnittmesserinseiner
horizontalenPositionbleibt,istesausgewuchtet
undkannwiederverwendetwerden.
Hinweis:FeilenSie,wenndasSchnittmesser
nichtausgewuchtetist,vomFlügelbereichdes
MessersetwasMetallab(Bild34).
g000553
Bild35
1.Messer2.Ausgleichsmaschine
3.WiederholenSiediesenVorgang,bisdas
Messerausgewuchtetist.
EinbauenderMesser
1.SetzenSiedasMesserunddenAdapteraufdie
Spindelwelle(Bild36).
Wichtig:DergebogeneTeildesMähmesser
mussnachobenzurInnenseitedes
Mähwerkszeigen,umeinengutenSchnitt
sicherzustellen.
g343371
Bild36
1.Wellenlager4.Wellenscheibe
2.Adapter5.Mutter
3.Messer
2.SetzenSieeineneueWellenscheibe(gebogene
SeiteinRichtungSchnittmesser)unddieMutter
ein.
3.ZiehenSiedieMutternbisauf35N∙man.
33
Reinigung
ReinigenderUnterseitedes
Mähwerks
Wartungsintervall:NachjederVerwen-
dung—ReinigenSiedasMäh-
werkgehäuse.
ReinigenSiedieUnterseitedesMähwerksnach
jedemEinsatz,umGrasansammlungenzuvermeiden
unddenMulchvorgangunddieSchnittgutausbringung
zuverbessern.
Wichtig:VerwendenSiezumReinigen
desMähwerkskeinWasser,dasonstdie
Elektromotorenbeschädigtwerdenkönnten.
1.StellenSiedieMaschineaufeineebeneFläche,
kuppelnSiedenZapfwellenantriebsschalteraus
undaktivierenSiedieFeststellbremse.
2.StellenSiedieMaschineab,ziehenSie
denSchlüsselabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
3.HebenSiedieMaschinevomBodenan,damit
SieunterdieMaschinegelangenkönnen.
StützenSiedieMaschinemitAchsständernab.
WARNUNG:
Mechanischeoderhydraulische
Wagenheberkönnenu.U.ausfallen,was
schwereVerletzungenzurFolgehaben
kann.
StützenSiedieMaschinemitStützböcken
ab.
4.ReinigenSiedasMähwerk,dieLackfrontenund
dieRädervonGrasundanderenRückständen.
BeseitigungvonAbfällen
Motoröl,Akkus,HydraulikölundMotorkühlmittel
belastendieUmwelt.EntsorgenSiedieseMittel
entsprechenddeninIhremGebietgültigen
Vorschriften.
Einlagerung
ReinigungundEinlagerung
1.StellenSiedieMaschineaufeineebeneFläche,
kuppelnSiedenZapfwellenantriebsschalteraus
undaktivierenSiedieFeststellbremse
2.StellenSiedieMaschineab,ziehenSie
denSchlüsselabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind.
3.EntfernenSieSchnittgutundSchmutzvon
denäußerenTeilendergesamtenMaschine,
insbesonderevomMotor.
4.PrüfenSiedieFunktionderFeststellbremse;
sieheFeststellbremshebel(Seite16).
5.SchmierenSiedieMaschineein;siehe
Schmierung(Seite27).
6.PrüfenSiedenReifendruck;siehePrüfendes
Reifendrucks(Seite30).
7.LadenSiedenAkkuauf,sieheAuadendes
Akkus(Seite28).
8.SchabenSiestarkeSchnittgutresteundErde
vonderUnterseitedesMähwerksab.
9.PrüfenSiedenZustandderMesser;siehe
WartenderSchnittmesser(Seite31).
10.ÜberprüfenSiealleBefestigungselemente
undziehenSiesiefest.ReparierenSiealle
beschädigtenunddefektenTeileoderwechseln
sieaus.
11.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhalten
SiebeiIhremToroVertragshändler.
12.LagernSiedieMaschineineinersauberen,
trockenenGarageoderaneinemanderen
geeignetenOrtein.ZiehenSiedenSchlüssel
ausdemZündschlossundbewahrenSieihn
außerhalbderReichweitevonKindernund
anderenunbefugtenPersonenauf.DeckenSie
dieMaschineab,damitsiegeschütztistund
nichtverstaubt.
EinlagernderBatterie
Wartungsintervall:Alle2Monate
Wichtig:LagernSiedieAkkusbeiTemperaturen
zwischen-10bis40°C.
1.LadenSiedieAkkusganzauf,bevorSiedie
Maschineeinlagern,sieheAuadendesAkkus
(Seite28).TrennenSiedasLadegerät,wenn
dieAkkusvollständiggeladensind.
2.LadenSiedenAkkumindestensalle60Tage
auf.
34
Wichtig:LassenSiedasLadegerätnichtan
derMaschineangeschlossen,währendes
gelagertwird.
35
Fehlersucheund-behebung
ProblemMöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DerFahrbetriebschalterstehtauf
NEUTRAL.
1.StellenSiedenFahrbetriebschalterauf
VORWÄRTSoderRÜCKWÄRTS.
2.DieFeststellbremseistaktiviert.2.LösenSiedieFeststellbremse.
3.DasBremspedalistgedrückt.3.NehmenSiedenFußvomBremspedal.
4.DasFahrpedalistaktiviert.4.NehmenSiedenFußvom
Fahrantriebspedal.
5.DerMähmotoristblockiert.5.SchaltenSiedieMaschineaus
undreinigenSiedasMähwerkvon
RückständenoderwartenSiebis
dieSteuerungnach5Sekunden
automatischentriegeltwird.
6.DerAntriebsmotoristblockiert.6.EntfernenSieRückständeoder
BlockadendesAntriebsmotors.
DerAntriebsmotorläuftnichtan.
7.DieAkkuladungistgering.7.AuadendesAkkus.
1.DerFahrbetriebschalterstehtauf
NEUTRAL.
1.StellenSiedenFahrbetriebschalterauf
VORWÄRTS
2.DieFeststellbremseistaktiviert.2.LösenSiedieFeststellbremse.
3.DerMähmotoristblockiert.3.SchaltenSiedieMaschineaus
undreinigenSiedasMähwerkvon
RückständenoderwartenSiebis
dieSteuerungnach5Sekunden
automatischentriegeltwird.
DerMähmotorläuftnichtan.
4.DieAkkuladungistgering.4.AuadendesAkkus.
1.DieSteuerungoderderMotorist
beschädigt.
1.SchaltenSiedieMaschineabund
startenSiesienach5Sekundenneu.
StartetdieMaschinenachmehreren
Ein-undAusschaltzyklennicht,
tauschenSiedieSteuerungaus.
DieMaschinestartetnicht.
2.EinAkkuistbeschädigt.2.TauschenSiedenAkkuaus.
1.DieSchnittmessersindverbogenoder
nichtausgewuchtet.
1.MontierenSieneueSchnittmesser.
2.DieMesserbefestigungsschraubeist
locker.
2.ZiehenSiedieSchraubefest.
3.DieMesserspindelistverbogen.3.SetzenSiesichdannmiteinem
VertragshändlerinVerbindung.
DieMaschineweistabnormaleVibrationen
auf.
4.DieMotorbefestigungistloseoder
abgenutzt.
4.SetzenSiesichdannmiteinem
VertragshändlerinVerbindung.
1.Ein/DieSchnittmesserist/sindstumpf.1.SchärfenSiedieMesser.
2.Das/dieSchnittmesserist/sind
verbogen.
2.MontierenSieneueSchnittmesser.
3.DieUnterseitedesMähwerksist
schmutzig.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkes.
4.FalscherReifendruck.4.EinstellendesReifendrucks.
DieSchnitthöheistunregelmäßig.
5.DieMesserspindelistverbogen.5.SetzenSiesichdannmiteinem
VertragshändlerinVerbindung.
1.DasGrasistzuschweroderzuhoch.1.MähenSiezuerstinderhöchsten
Schnitteinstellungundanschließendin
dergewünschtenHöhe.
DieMaschinewirftnichtausoderwirft
nichtrichtigaus.
2.DasGrasistzunass.2.WartenSie,bisderRasentrockenist.
36
Schaltbilder
g355680
Schaltbild(Rev.A)
37
Hinweise:
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„T oro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleToro-NiederlassungoderIhrenHändler.T oroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroT ochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.T oroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieToromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3447-887RevF
eS3000SD72VTORO®76cm
demodèle75500—N°desérie321000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)*3447-887*
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeest
destinéeaugrandpublic,pourdesapplications
résidentielles.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesrégulièremententretenues.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesd'origineTorooudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerleQRcodesurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g345284
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
demodèle
desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)quigureàlafois
danscemanueletsurlamachinesertàidentier
d'importantesconsignesdesécuritéquevousdevez
respecterpouréviterlesaccidents.Cesymbole
s'accompagnedesmentionsDanger,Attention,ou
Prudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes
blessuresgravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,pourraitentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
sa-black
Figure2
1.Symboledesécurité
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénéralesconcernant
lesoutilsélectriques........................................4
Consignesdesécuritéconcernantla
tondeuseàgazon...........................................6
ConsignesdesécuritéTorosupplémen-
taires...............................................................7
Indicateurdepente...........................................11
Autocollantsdesécuritéetd'instruction............12
Miseenservice.......................................................15
1Chargedesbatteries......................................15
2Montagedudéecteurd'herbe.......................15
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................15
Caractéristiquestechniques............................17
Outilsetaccessoires.........................................17
Avantl'utilisation..................................................17
Procéduresd'entretienquotidien......................17
Utilisationdusystèmedesécurité.....................17
Positionnementdusiège..................................18
Conversiondelatondeusepourl'éjection
latéraleoulemulching..................................19
Pendantl'utilisation.............................................20
Démarragedelamachine.................................20
Conduirelamachine.........................................20
Arrêtdelamachine...........................................20
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................20
Réglagedelahauteurdecoupe.......................21
Conseilsd'utilisation........................................21
Aprèsl'utilisation.................................................22
Transportdelamachine...................................22
Déplacementd'unemachineenpanne.............24
Entretien.................................................................25
Programmed'entretienrecommandé..................25
Procéduresavantl'entretien................................25
Accéderauxbatteries.......................................25
Lubrication.........................................................27
Graissagedesroulementsdesroues
avant.............................................................27
Entretiendusystèmeélectrique...........................28
Entretiendesbatteries......................................28
Entretiendusystèmed'entraînement..................30
Contrôledelapressiondespneus....................30
Ajoutd'huilepourengrenages..........................30
Entretiendelatondeuse.......................................31
Entretiendeslames..........................................31
Nettoyage............................................................33
Nettoyagedudessousduplateaude
coupe............................................................33
Éliminationdesdéchets....................................33
Remisage...............................................................34
Nettoyageetremisage......................................34
Stockagedesbatteries.....................................34
Dépistagedesdéfauts............................................35
Schémas.................................................................36
3
Sécurité
Consignesdesécurité
généralesconcernantles
outilsélectriques
ATTENTION
Prenezconnaissancedetouteslesconsignes
desécurité,instructions,illustrationset
spécicationsquiaccompagnentcetoutil
électrique.
Lenonrespectdesmisesengardeet
consignespeutentraînerdeschocs
électriques,unincendieet/oudesblessures
graves.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstoutesles
misesengardeci-aprèsrenvoieàtoutoutilélectrique
branchésurlesecteur(câblé)oualimentéparbatterie
(sansl).
1.Sécuritédanslazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet
bienéclairée.Lesendroitssombreset
encombréssontpropicesauxaccidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriques
dansdesatmosphèresexplosives,en
présencedeliquides,gazoupoussières
inammablesparexemple.Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesqui
peuventenammerlapoussièreoules
émanations.
C.Tenezenfantsetadultesàdistance
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte
decontrôledel'outil.
2.Consignesdesécuritéélectrique
A.Leschesdesoutilsélectriquesdoivent
correspondreautypedeprise.Ne
modiezjamaislacheélectriquede
quelquefaçonquecesoit.N'utilisezpas
d'adaptateursaveclesoutilsélectriques
reliésàlaterre.Leschesnonmodiées
etlesprisescorrespondantesréduisentle
risquedechocélectrique.
B.Éviteztoutcontactducorpsavec
dessurfacesreliéesàlaterre,par
exempletuyaux,radiateurs,cuisinières
etréfrigérateurs.Lerisquedechoc
électriqueestaccrusivotrecorpsestrelié
àlaterre.
C.N'exposezpaslesoutilsélectriquesàla
pluieouàl'humidité.L'inltrationd'eau
dansunoutilélectriqueaugmentelerisque
dechocélectrique.
D.Nemaltraitezpaslecordon
d’alimentation.Nevousservez
jamaisducordonpourtransporter,
tireroudébrancherl'outilélectrique.
Gardezlecordonàl'écartdessurfaces
chaudes,delagraisse,desarêtesvives
oudespiècesmobiles.Lescordons
endommagésouemmêlésaugmententle
risquedechocélectrique.
E.Sivousutilisezunoutilélectriqueà
l'extérieur,utiliseztoujoursunerallonge
adaptéeàl'usageextérieur.L'utilisation
d'unerallongeprévuepourl'usageextérieur
réduitlerisquedechocélectrique.
F.Sil'utilisationd'unoutilélectriquedans
unendroithumidenepeutêtreévitée,
utilisezunealimentationprotégéeparun
disjoncteurdifférentiel(RCD).L'utilisation
d'undisjoncteurdifférentielréduitlerisque
dechocélectrique.
3.Sécuritépersonnelle
A.Restezalerte,concentrez-voussur
votretâcheetfaitespreuvedebonsens
lorsquevousutilisezunoutilélectrique.
N'utilisezpasunoutilélectriquesivous
êtesfatigué(e)ousousl'emprisede
l'alcool,dedroguesoudemédicaments.
Unseulmomentd'inattentionpendant
l'utilisationpeutentraînerdegraves
blessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotection
individuelle.Porteztoujoursuneprotection
oculaire.Leséquipementsdeprotection,
telsmasquesantipoussière,chaussures
desécuritéàsemelleantidérapante,
casquesetprotectionsantibruit,utilisésde
manièrepertinenteréduisentlesrisquesde
blessures.
C.Évitezlesdémarragesaccidentels.
Assurez-vousquel'interrupteur
d'alimentationestenpositionArrêt
avantdebrancherl'outilsurunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,dele
prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous
transportezunoutilélectriqueengardant
ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou
sivouslemettezsoustensionsansavoir
placél'interrupteurenpositionarrêt.
D.Retireztoutecléderéglageouautre
avantdemettrel'outilélectriqueen
4
marche.Unecléoubliéesurunepièce
rotativedel'outilélectriquepeutvous
blesser.
E.Nevouspenchezpastropenavant
entravaillantavecl'outil.Tenez-vous
toujoursbiend'aplombetmaintenez
votreéquilibre.Vouspourrezainsigarder
lecontrôledel'outilélectriqueencas
d'événementinattendu.
F.Portezdesvêtementsadéquats.Ne
portezpasdevêtementsamplesnide
bijouxpendants.N'approchezpasles
cheveuxnilesvêtementsdespièces
enmouvement.Lesvêtementsamples,
lesbijouxpendantsoulescheveuxlongs
peuventseprendredanslespièces
mobiles.
G.Sidesdispositifssontfournispour
laconnexiond'équipementsde
dépoussiérageetderécupérationdes
poussières,assurez-vousqu'ilssont
branchésetutiliséscorrectement.
L'utilisationd'undispositifderécupération
despoussièrespeutréduirelesrisques
associésauxpoussières.
H.Mêmesivousavezl'habituded'utiliser
lesoutils,nerelâchezpasvotreattention
etn'ignorezpaslesprincipesdesécurité
desoutils.Uneimprudencepeutcauser
desblessuresgravesenunefractionde
seconde.
4.Utilisationetentretiendesoutils
électriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.
Utilisezl'outilélectriquequiconvient
pourlatâcheàaccomplir.L'outil
électriquecorrectdonnerademeilleurs
résultatsetseraplussûrs'ilestutilisédans
leslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectrique
sil'interrupteurd'alimentationnepermet
pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter
correctement.Unoutilélectriquequine
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur
d'alimentationestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Débranchezl'outildelasource
d'alimentationet/ouenlevezlabatterie
del'outil,sielleestamovible,avant
d'effectuerdesréglages,dechanger
d'accessoireouderangerl'outil.Ces
mesuresdesécuritépréventivesréduisent
lerisquededémarrageaccidenteldel'outil
électrique.
D.Lorsqu'ilsneserventpas,rangezles
outilsélectriqueshorsdelaportéedes
enfants,etneconezleurutilisation
qu'àdespersonnesenconnaissant
parfaitementlemaniementetayantlu
cesinstructions.Lesoutilsélectriques
sontdangereuxentrelesmainsd'utilisateurs
novices.
E.Effectuezl'entretiendesoutilsetdes
accessoires.Assurez-vousqu'aucune
piècen'estmalalignée,grippée,cassée
ouprésentetoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementde
l'outilélectrique.S'ilestendommagé,
faitesréparerl'outilélectriqueavant
del'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesen
mauvaisétat.
F.Maintenezlesoutilsdecoupepropres
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe
entretenuscorrectementetbienaffûtésont
moinsdechancedesecoinceretsontplus
facilesàcontrôler.
G.Utilisezl'outilélectrique,lesaccessoires
etlesoutilsrapportés,etc.,en
conformitéaveccesinstructions,en
tenantcomptedesconditionsdetravail
etdelatâcheàréaliser.L'utilisationde
l'outilélectriquepourdesopérationsautres
quecellesprévuespeutengendrerune
situationdangereuse.
H.Gardezlespoignéesetlessurfacesde
préhensionsèches,propresetexemptes
d'huileetdegraisse.Lespoignéeset
lessurfacesdepréhensionglissantesne
permettentpasdemanipuleretdecontrôler
l'outilentoutesécuritésiunesituation
imprévueseprésente.
5.Utilisationetentretiendesoutilsà
batterie
A.Rechargez-lesuniquementavecle
chargeurspéciéparlefabricant.Un
chargeurconvenantàuntypedebatterie
spéciquepeutcréerunrisqued'incendie
s'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
B.Utilisezlesoutilsélectriquesuniquement
aveclesbatteriesspéciquement
prévues.L'utilisationd'autresbatteries
peutcréerunrisquedeblessureet
d'incendie.
C.Lorsquelabatterienesertpas,rangez-la
àdistanced'objetsmétalliquestelsque
trombones,piècesdemonnaie,clés,
clous,visouautrepetitobjetmétallique
5
quipourraitrelierlesbornesentreelles.
Uncourt-circuitauxbornesdelabatterie
peutcauserdesbrûluresouunincendie.
D.Uneutilisationabusivepeutfairerejaillir
duliquidehorsdelabatterie;éviteztout
contact.Encasdecontactaccidentel,
rincezàl'eau.Encasdecontactduliquide
aveclesyeux,consultezégalementun
médecin.Leliquideéjectédelabatterie
peutcauserdesirritationsoudesbrûlures.
E.N'utilisezpaslesbatteriesoulesoutils
endommagé(e)soumodié(e)s.Les
batteriesendommagéesoumodiées
peuventsecomporterdemanière
imprévisibleetcauserunincendie,une
explosionoudesblessures.
F.N'exposezpaslesbatteriesoulesoutils
aufeuouàunetempératureexcessive.
L'expositionaufeuouàunetempérature
supérieureà130°Cpeutentraînerune
explosion.
G.Suiveztouteslesinstructionsdecharge
etnechargezpaslabatterieoul'outil
endehorsdelaplagedetempérature
spéciéedanslesinstructions.Une
chargeincorrecteouàunetempérature
endehorsdelaplagespéciéepeut
endommagerlabatterieetaugmenterle
risqued'incendie.
6.Entretien
A.Conezl'entretiendevotreoutil
électriqueàunréparateurqualié
utilisantexclusivementdespiècesde
rechangeidentiques.Lasécuritédel'outil
électriqueseraainsimaintenue.
B.Nefaitesjamaisl'entretiendesbatteries
siellessontendommagées.L'entretien
desbatteriesnedoitêtreeffectuéquepar
lefabricantoudesprestatairesdeservices
autorisés.
Consignesdesécurité
concernantlatondeuseà
gazon
A.N'utilisezpaslatondeuseàgazonparmauvais
temps,surtouts'ilexisteunrisquedefoudre.
Celaréduitlerisqued'êtrefrappéparlafoudre.
B.Inspectezsoigneusementlazoned'utilisation
delatondeuseandevousassurerqu'aucun
animaln'estprésent.Eneffet,lesanimaux
risquentd'êtreblessésparlatondeuseen
marche.
C.Inspectezsoigneusementlazonedetravail
etenleveztouslesobjetssusceptiblesd'être
projetésparlatondeuse(pierres,branches,
câbles,etc.).Lesobjetsprojetéspeuventcauser
degravesblessures.
D.Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujours
queleslamesetetl'ensembledecoupene
sontpasusésouendommagés.Lespièces
uséesouendommagéesaugmententlerisque
deblessure.
E.Gardezlesprotectionsenplace.Lesprotections
doiventêtreenbonétatetcorrectement
montées.Uneprotectiondesserrée,
endommagéeouquinefonctionnepas
correctementpeutdonnerlieuàdesblessures.
F.Gardeztouteslesprisesd'airdégagées.Les
prisesd'airbouchéesetlesdébrispeuventfaire
surchaufferlamachineoucauserunincendie.
G.N'utilisezpaslatondeusesurdespentesraides.
Ainsi,vousrisquezmoinsdeperdrelecontrôle
delamachine,deglisseretdetomber,etdonc
devousblesser.
H.Porteztoujoursunpantalonquandvousutilisez
latondeuse.Vousavezplusderisquesd'être
blessé(e)pardesobjetsprojetéssivotrepeau
estànu.
I.Travailleztoujoursdanslesensdelapente,
jamaistransversalement,etfaitespreuvedela
plusgrandeprudencequandvouschangezde
direction.Ainsi,vousrisquezmoinsdeperdrele
contrôledelamachine,deglisseretdetomber,
etdedoncvousblesser.
J.Netouchezpasleslamesetautrespièces
mobilesdangereusespendantqu'ellessonten
mouvement.Celaréduitlerisquedeblessure
pardespiècesmobiles.
K.Avantdedégageruneobstructionoudenettoyer
latondeuse,metteztouslesinterrupteursen
positionhorstensionetenlevezlaclé.Le
démarrageaccidenteldelatondeusepeutvous
blessergravement.
L.Silatondeuseaheurtéunobstacleou
commenceàvibrer,coupezimmédiatementle
moteur,retirezlaclé(selonl'équipement)et
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdevériersilamachineest
endommagée.Effectueztouteslesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
M.Avantderemiserlatondeuse,nettoyezl'herbe
etlesdébrisprésentssurl'unitédecoupe,les
entraînements,lesystèmederamassageetle
moteurand'éliminerlerisqued'incendie.
N.Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,utilisez
exclusivementdespiècesderechangeetdes
accessoiresd'origineToro.Lespiècesde
6
rechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
O.Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
P.Attention,surlesmachinesàplusieurslames,
larotationd'unelamepeutentraînercelledes
autres.
Q.N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
R.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteurdelatondeuse,enlevezlacléet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.Laissezrefroidirlamachineavantde
larégler,d'enfairel'entretien,delanettoyerou
delaremiser.
S.Évitezdetondresurherbehumideousousla
pluie.Celaaccroîtlerisquedechocélectrique.
ConsignesdesécuritéToro
supplémentaires
Consignesdesécuritégénérales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Seuleslespersonnesresponsables,
forméesàl'utilisationetl'entretiendela
machine,ayantluetcomprislesinstructionset
physiquementaptessontautoriséesàutiliser
ouentretenirlamachine.Certaineslégislations
imposentunâgeminimumpourl'utilisationdece
typed'appareil.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
toutautredanger,nisurdespentesdeplusde12°.
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne
fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.
Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
N'approchezpaslespiedsnilesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezpasdevantl'ouverture
d'éjection.
Netondezpasaveclevoletd'éjectionrelevé,
déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede
ramassageoudemulchingsoitenplaceet
fonctionnecorrectement.
Vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière
lamachineetsursatrajectoireavantdefaire
marchearrière.
Soyezparticulièrementprudentàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslepassage.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Désengagezlaprisedeforce.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjection
etfaitesensortequ'ellenesoitdirigéevers
personne.N'éjectezpasl'herbecoupéecontreun
murouunobstacle,carellepourraitricocherdans
votredirection.
Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede
prudenceavantdetraverserdessurfacesautres
quedugazon,ouquandvousdéplacezlamachine
entrelessurfacesdetravail.
7
Lesenfantssontsouventattirésparlamachineet
l'activitédetonte.Nepartezjamaisduprincipe
quelesenfantssetrouventencoreàl'endroit
vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazone
detravail,souslagarded'unadulteresponsable
autrequel'utilisateur.
Faitespreuvedevigilanceetarrêtezlamachinesi
desenfantspénètrentdanslazonedetravail.
Avantdereculeroudeprendreunvirage,vériez
qu'aucunenfantnesetrouvedanslesenvirons.
Netransportezpasd'enfantssurlamachine,
mêmesileslamesnesontpasenrotation.Les
enfantspourraienttomberetseblessergravement
ouvousempêcherd'utiliserlamachinedemanière
sécuritaire.Lesenfantsquiontétéautorisésà
montersurlamachineenmarcheparlepassé
peuventapparaîtresubitementdanslazone
detravailetrisquentalorsd'êtrerenversésou
écrasésparlamachine.
Soyezparticulièrementprudentquandvous
utilisezdesaccessoires.Ilspeuventmodierla
stabilitédelamachine.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposant
lepiedàterre.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,vousdevez:
Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler.
N'utilisezjamaislatondeusesurdespentesde
plusde12°.
Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Identiezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou
unedébroussailleusemanuellepourtondredans
cetypedeterrain.
g231393
Figure3
1.Zonedesécuritéutiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde12°ou
surlesterrainsplats
4.L=largeurdelamachine
2.Zonedangereuse
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplus
12°,ainsiqueprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau
5.Maintenezunedistance
desécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)
entrelamachineettout
dangerpotentiel.
3.Eau
Conduisezlamachinedanslesensdelapente,
jamaistransversalementàlapente.Soyez
extrêmementprudentlorsquevouschangezde
directionsurunterrainenpente.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
Silamachines'arrêtedansunemontée,arrêtez
leslamesetredescendezlapentelentementen
marchearrière.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
8
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairepatiner
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutglissermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainrisquentde
provoquerleretournementdelamachine.
Danslamesuredupossible,gardezleplateau
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezleplateaudecoupependant
l'utilisationsurunepente.
Consignesdesécuritéaprès
l'utilisation
Enlevezlacléavantdetransporterouremiserla
machine.
Consignesdesécuritépourla
batterieetlechargeur
Généralités
Utilisezuniquementlecordond'alimentationfourni
pourchargerlesbatteries.
Vériezlatensionutiliséedansvotrepaysavant
d'utiliserlechargeur.
HorsdesÉtats-Unis,utilisezunadaptateurdela
congurationcorrectepourlaprised'alimentation
sinécessaire.
Nechargezpaslamachinesouslapluieoudans
desconditionshumides.
L'utilisationd'unaccessoirenonrecommandéou
nonvenduparToropeutcauserunincendie,un
chocélectriqueoudesblessures.
Pourréduirelesrisquesd'explosiondes
batteries,respectezcesinstructionsetcellesdes
équipementsquevousavezl'intentiond'utiliserà
proximitéduchargeur.
N'ouvrezpaslesbatteries.
Encasdefuited'unebatterie,éviteztoutcontact
avecleliquide.Encasdecontactaccidentelavec
leliquide,rincezàl'eauetconsultezunmédecin.
Leliquideéjectédelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
ContactezundistributeurToroagréépour
l'entretienouleremplacementdesbatteries.
Apprendreàseservirdelamachine
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineou
lachargedesbatteriesàdesenfantsouàdes
personnesnonqualiées.Laréglementationlocale
peutimposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
Avantd'utiliserlamachine
Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,à
distancependantlachargedesbatteries.
Coupezlemoteurdelamachineetattendez
l'arrêtcompletdelamachineavantdechargerles
batteries.Unarcélectriquepeutseproduiresi
vousneprocédezpasainsi.
Lisezetobserveztouteslesprécautions
nécessairespendantlacharge.
Utilisezuniquementuncordond'alimentation
agrééparToro.
Utilisation
Vousdevezlireetcomprendrelesinstructionsde
chargeavantdechargerlesbatteries.Enoutre,
preneztoujourslesprécautionssuivantesquand
vouschargezlesbatteries:
Coupezlamachineavantdebrancherle
chargeuràunesourced'alimentation.
Utilisezuniquementlechargeurdebatteries
fourniaveclamachinepourchargerles
batteries.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdu
secteuravantdebrancheroudedébrancherla
batterie.Portezdesvêtementsdeprotectionet
utilisezdesoutilsisolés.
Nechargezpaslesbatteriessiellessont
endommagéesougelées.
Débrancheztoujourslecordond'alimentation
delaprised'alimentationavantdele
débrancherduconnecteurdechargedela
machinepouréviterdecauserdesétincelles.
Siunebatterieenchargecommenceà
chauffer,àproduiredugazengrandequantité
ouàrejeterdel'électrolyte,débranchez
immédiatementlecordond'alimentationdu
chargeurdelaprise.Faitesréviserlamachine
parunconcessionnaire-réparateuragrééavant
delaréutiliser.
Nemaltraitezpaslecordond'alimentationetne
tirezpasdessuspourdébrancherlechargeurde
laprise.N'approchezpaslecordond'alimentation
delachaleur,del'huileoudesarêtesvives.
Branchezlechargeurdirectementsuruneprisede
terre.Nelebranchezpassuruneprisequin'est
pasreliéeàlaterre,mêmeavecunadaptateur.
Nemodiezpaslecordonoulache
d'alimentation.
9
Utilisezunerallongeadéquate.
Silecordond'alimentationsubitlemoindre
dommagealorsqu'ilestbranché,débranchez-le
delaprisemuraleetprocurez-vousuncordonde
rechangeauprèsd'undistributeurToroagréé.
Débranchezlechargeurdelapriseélectrique
lorsqu'ilnesertpas,avantdeletransporteràun
autreendroitouavantd'enfairel'entretien.
Entretienetremisage
Débranchezlecordond'alimentationdelaprise
avantdecommencerl'entretienoulenettoyage,
anderéduirelerisquedechocélectrique.
Nechargezpaslesbatteriespendantl'entretien
delamachine
Lorsduretraitoudelamiseenplacedesbatteries,
lesbornesnedoiventtoucheraucunepartie
métalliquedelamachine.
Laisseztoujourslesdispositifsdemaintienen
placepourprotégeretimmobiliserlesbatteries.
N'utilisezpaslechargeuroulecordon
d'alimentations'ilestendommagé;portez-lechez
undistributeurToroagréé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassez
lesbatteriesetlemoteurdetoutexcèsdegraisse,
débrisd'herbe,feuillesetsaletés.
Nechargezpaslesbatteriesavecuncordon
d'alimentationouunecheendommagé(e).
Remplacezimmédiatementlecordonoulaprise
encasdedommages.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin
Remisezlamachineàl'intérieurd'unlocalsec
etsûr,horsdelaportéedesutilisateursnon
autorisés.
Consignesdesécuritépendant
l'entretien
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrelamachine
enmarcheaccidentellementetvousblesser
gravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Retirezlacléducommutateurd'allumageavant
toutentretien.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Débrayezlessystèmesd'entraînement.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuertouteopérationd'entretien.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Vériezfréquemmentlefonctionnementdufrein
destationnement.Effectuezlesréglageset
l'entretienéventuellementrequis.
N'enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
Nevousezpasuniquementauxcrics
hydrauliquesoumécaniquespoursoutenirla
machine;soutenez-laavecdeschandellesquand
vouslasoulevez.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,enparticulier
cellesdeslames.Remplaceztouslesautocollants
usésouendommagés.
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
avantlabornepositive.Rebranchezlaborne
positiveavantlabornenégative.
Contrôlezl'étatetl'usuredeslamesrégulièrement.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipulezleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Limitez-vousàremplacerouaiguiser
leslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
Consignesdesécuritépourle
remisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteurdelamachine,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Laissezrefroidirlamachineavantdelarégler,d'en
fairel'entretien,delanettoyeroudelaremiser.
Nerangezpaslamachineàproximitéd'une
ammenue,d'unesourced'étincellesoud'une
veilleuse,tellecelled'unchauffe-eauouautre
appareil.
Conserveztouteslesmisesen
gardeetinstructionsàtitrede
référence.
10
Indicateurdepente
g011841
Figure4
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede12degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour
déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde12degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
11
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal134-6026
134-6026
1.Chargedesbatteries;lisezleManueldel'utilisateur.
decal134-6029
134-6029
1.Freindestationnement
desserré2.Freindestationnement
serré
decal134-6032
134-6032
1.Frein
decal134-6033
134-6033
1.Propulsion
decal134-6069
134-6069
1.Attentionnepaspulvériser
decal134-6070
134-6070
1.Alimentationparbatterie
12
decal134-6027
134-6027
1.Risquedeprojectiond'objetsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedsparla
lamedelatondeusenevousapprochezpasdespièces
mobiles;gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsen
place.
2.Risquedeprojectionsd'objetsparledéecteurrelevé
n'utilisezpaslamachineavecleplateaudecoupeouvert;
utilisezundéecteur.
decal134-6028
134-6028
1.PriseUSB4.Tonteenmarchearrière
2.Marcheavant5.Régulateurdevitesse
3.Marchearrièresanstondre
13
decal134-6900
134-6900
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.5.Risquederenversementneprenezpasdeviragesserrésà
grandevitesse;conduisezlentementdanslesvirages;ne
montezjamaisdepentesdeplusde12º;netravaillezjamais
surdesdéversdeplusde12º.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespiedsparla
lamedelatondeusenevousapprochezpasdespièces
mobiles;gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsen
place.
6.Risquederenversementn'utilisezpasderampesdoubles
lorsquevouschargezlamachinesuruneremorque;utilisez
1rampesufsammentlargepourlamachine;utilisezune
rampeavecunepentedemoinsde12º;montezlarampeen
marchearrièrepourchargerlamachineetdescendez-laen
marcheavantpourdéchargerlamachine.
3.Risqued'écrasementnetransportezjamaisdepassagers;
regardezderrièrevouslorsquevoustondezenmarche
arrière.
7.Prudenceportezuneprotectionauditive;portezune
protectionoculaire.
4.Risquedeprojectiond'objetsramassezlesdébrisavant
d'utiliserlamachine;gardezledéecteurenplace;
n'autorisezpersonneàs'approcher.
8.Prudencecoupezlemoteuretenlevezlacléavant
d'effectuertoutentretien.
14
Miseenservice
1
Chargedesbatteries
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirChargedesbatteries(page28).
2
Montagedudéecteur
d'herbe
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirConversiondelatondeusepourl'éjectionlatérale
oulemulching(page19).
Vued'ensembledu
produit
g340907
Figure5
1.Pédaledefrein6.Déecteurd'herbe
2.Pédalededéplacement7.Panneaudecommande
3.Plateaudecoupe8.Siègedel'utilisateur
4.Galetanti-scalp9.Levierdehauteurde
coupe
5.Levierdefreinde
stationnement
10.Volant
Commandes
Avantdecommenceretd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Panneaudecommande
g340906
Figure6
1.PriseUSB5.Commandedeslames
2.Sélecteurdemode6.Indicateurdechargedela
batterie
3.Boutondetonteenmarche
arrière7.Commutateurd'allumage
4.Boutondurégulateurde
vitesse
15
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagea2positions:CONTACT
etARRÊT.Lecommutateurd'allumagesertàdémarrer
etcouperlemoteurdelamachine.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole
delaprisedeforce(PDF),engageetdésengage
l'entraînementdeslames.
Pédaledefrein
Appuyezsurlapédaledefreinpourarrêterouralentir
lamachine.
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevouscoupezlemoteur,serrezle
freindestationnementpourévitertoutdéplacement
accidenteldelamachine.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
verslehaut.
g341485
Figure7
1.Serragedufreinde
stationnement2.Desserragedufreinde
stationnement
Pourdesserrerlefreindestationnement,appuyez
surleboutonauboutdulevier,puisbaissezle
levier.
Pédalededéplacement
Utilisezlapédalededéplacementpourvarierla
vitessededéplacementdelamachine.Plusvous
enfoncezlapédale,pluslamachinededéplace
rapidement.
Sélecteurdemode
Lesélecteurdemodea3positions:MARCHEAVANT,
POINTMORTetMARCHEARRIÈRE().Lesélecteur
demodedoitêtreenpositionMARCHEAVANTpour
engagerleslames.
Remarque:Unealarmesonorerésonnequandle
sélecteurdemodeestenpositionMARCHEARRIÈRE.
Lamachinesedéplaceenmarchearrièreàlamoitié
delavitessedemarcheavant.
Boutondetonteenmarchearrière
(RMO)
Utilisezleboutondetonteenmarchearrière(RMO)
pourutiliserleslamespendantquelamachinerecule.
Vouspouvezengagerlemodetonteenmarche
arrièrededeuxmanières:
Avantd'engagerleslames
Appuyezsurleboutondetonteenmarche
arrière,engagezleslames,puisplacez
lesélecteurdemodeenpositionMARCHE
ARRIÈRE.
Engagezleslames,appuyezsurlebouton
detonteenmarchearrière,puisplacezle
sélecteurmodeenpositionMARCHEARRIÈRE.
Pendantlatonteenmarcheavant
Appuyezsurleboutondetonteenmarche
arrière,puisplacezlesélecteurmodeen
positionMARCHEARRIÈRE.
Placezlesélecteurdemodeenposition
MARCHEARRIÈRE,désengagezleslames,
appuyezsurleboutondetonteenmarche
arrièreetengagezleslames.
Boutondurégulateurdevitesse
(CCO)
Leboutondurégulateurdevitesse(CCO)permetde
maintenirlavitessededéplacementsansappuyez
surlapédale.
Enfoncezlapédalepourobtenirlavitessevoulue,
appuyezsurleboutondurégulateurdevitesse
pendantapproximativement3secondes,puisôtez
lepieddelapédale.
Appuyezsurlapédalededéplacementoudefrein
pourdésengagerlerégulateurdevitesse.
Indicateurdechargedesbatteries
L'indicateurdedéchargeindiquelacharge
restantedesbatteries.Lorsquelesbatteriessont
complètementchargées,10barress'allumentsur
l'indicateurets'éteignentàmesurequelacharge
baisse.Lorsquelachargedesbatteriesestfaible,les
barresdel'indicateurs'allumentenrougeetleslames
sedésengagentautomatiquement;vousdevezalors
chargerlesbatteries.
Remarque:L'indicateurdedéchargedesbatteries
n'apparaîtquesil'utilisateurestsurlesiège.
16
Levierdesélectiondehauteurde
coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermet
d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitter
lesiège.Leplateaudecoupes'élèvequandvous
tirezlelevierversvousets'abaissequandvousle
poussezverslebas.Arrêteztoujourslamachine
avantdemodierlahauteurdecoupe.
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeurdecoupe76cm
Largeursansdéecteur80cm
Longueur148cm
Poids188kg
Hauteur106cm
Duréedecharge11heures
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
d'origineToro.Lespiècesderechangeetaccessoires
provenantd'autresconstructeurspeuventêtre
dangereux,etleurutilisationrisqued'annulerla
garantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
25).
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherla
machinededémarrer,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lefreindestationnementestdesserré.
Vousêtesassissurlesiègeduconducteur.
LesélecteurdemodeestenpositionMARCHE
AVANTouPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour
interdirel'engagementdeslames,saufsilesélecteur
demodeestenpositionMARCHEAVANT.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmede
sécuriténefonctionnepascommespécié
ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
concessionnaire-réparateuragréé.
17
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlesélecteurdemodeen
positionMARCHEAVANTetplacezlacommande
deslamesàlapositionDÉSENGAGÉE.Tournez
lacléàlapositionCONTACT;lamachineva
émettreunbip.Appuyezsurlapédalede
déplacement;lamachinenedoitpasavancer.
TournezlacléàlapositionARRÊT.
2.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlesélecteurdemodeen
positionMARCHEAVANTetplacezlacommande
deslamesàlapositionENGAGÉE.Tournezlaclé
àlapositionCONTACT;lamachinevaémettre5
bips.Appuyezsurlapédalededéplacement;la
machinenedoitpasavancer.Tournezlacléà
lapositionARRÊT.
3.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlesélecteurdemodeen
positionMARCHEARRIÈREetplacezlacommande
deslamesàlapositionDÉSENGAGÉE.Tournez
lacléàlapositionCONTACT;lamachineva
émettreunbip.Appuyezsurlapédalede
déplacement;lamachinenedoitpasavancer.
TournezlacléàlapositionARRÊT.
4.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,placezlesélecteurdemode
enpositionPOINTMORTetplacezlacommande
deslamesàlapositionDÉSENGAGÉE.Tournez
lacléàlapositionCONTACT;lamachineva
émettreunbip.Placezlesélecteurdemodeen
positionMARCHEAVANT.Appuyezsurlapédale
dedéplacement;lamachinedoitavancer.
Pendantquelamachineavance,soulevez-vous
légèrementdusiège;lamachinedoits'arrêter
etémettre5bips.Tournezlacléàlaposition
ARRÊT.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlesélecteurdemodeen
positionPOINTMORTetplacezlacommandedes
lamesàlapositionDÉSENGAGÉE.Tournezlaclé
àlapositionCONTACT;lamachinevaémettre
unbip.Engagezleslamesetsoulevez-vous
légèrementdusiège;leslamesdoivents'arrêter
etlamachinedoitémettre5bips.Tournezla
cléàlapositionARRÊT.
6.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,placezlesélecteurdemode
enpositionPOINTMORTetplacezlacommande
deslamesàlapositionDÉSENGAGÉE.Tournez
lacléàlapositionCONTACT;lamachineva
émettreunbip.Placezlesélecteurdemodeà
lapositionMARCHEAVANTavantetengagezles
lames.Placezlesélecteurdemodeàlaposition
MARCHEARRIÈRE;leslamesdoivents'arrêter.
TournezlacléàlapositionARRÊT.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite.
g341496
Figure8
18
Conversiondelatondeuse
pourl'éjectionlatéraleou
lemulching
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletnesontpasen
placesurlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesdébrisprojetés.Lecontactavecles
lamesenrotationetlaprojectiondedébris
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
duplateaudecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbetondue
surlegazon.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousleplateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalableamenélacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla
clédecontactsurARRÊTetenlevélaclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Convertissezleplateaudecoupepourl'éjection
latéraleoulemulching.
Pourconvertirleplateaudecoupepour
l'éjectionlatérale:
A.Appuyezsurlelevierducapotde
mulchingpourl'ouvrir.
g341499
Figure9
B.Installezledéecteurd'éjectionsousle
capotdemulchinganqueledéecteur
soitxéenplaceparlesergotsducapot.
g341498
Figure10
1.Ergotducapotdemulching
Pourconvertirleplateaudecoupepourle
mulching,retirezledéecteuretfermezle
capotdemulching.
Remarque:Lecapotseverrouille
automatiquementunefoisqu'ilest
complètementfermé.
19
Pendantl'utilisation
Démarragedelamachine
1.Asseyez-voussurlesiègeduconducteur.
2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Assurez-vousquelacommandedeslames
(PDF)estdésengagée.
4.PlacezlesélecteurdemodeenpositionPOINT
MORT.
5.TournezlacléàlapositionCONTACT.
Conduirelamachine
Remarque:Faitestoujoursmarchearrièreet
tournezavecprécaution.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.PlacezlesélecteurdemodeenpositionMARCHE
AVANTouMARCHEARRIÈRE.
3.Posezlepiedsurlapédalededéplacement
etenfoncez-lalentementpourcommencerà
déplacerlamachine.
Remarque:Plusvousenfoncezlapédale,plus
lamachinededéplacerapidement.
4.Relâchezlapédalededéplacementetappuyez
lentementsurlapédaledefreinpourarrêterou
ralentirlamachine.
Remarque:Arrêtezlamachineavantde
passerenmarcheavantouarrière.
Arrêtdelamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Débrayezleslames.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
puisenlevez-la.
Utilisationdelacommande
deslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslames.
Engagementdelacommandedes
lames(PDF)
Veillezàplacerlesélecteurdemodeenposition
MARCHEAVANTavantd'engagerleslames.Voir
Boutondetonteenmarchearrière(RMO)(page16)
pourtondreenmarchearrière.
g008945
Figure11
Désengagementdelacommande
deslames(PDF)
Remarque:Leslamessontautomatiquement
débrayéesquandlamachinefaitmarchearrière
(quandvousn'utilisezpasleboutondetonteen
marchearrière)ouquandvousvoussoulevezdu
siège.
g009174
Figure12
20
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede25à
105mm.Tirezlelevierversladroite,réglez-leàla
hauteurdecoupevoulue,puisrelâchez-ledansle
cran.Voirletableaupourlespositionsdeshauteurs
decoupe.
g343035
Figure13
Positiondehauteurde
coupeHauteur
125mm
231,8mm
340,7mm
451,2mm
562,4mm
673,4mm
783,4mm
891,9mm
999mm
10104,7mm
Conseilsd'utilisation
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm,vousdevrezpeut-êtrevous
yreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Tondreuntiersdelahauteurde
l'herbe
Ilestpréférabledecouperuntiersdelahauteur
del'herbeouunmaximumde2,5cm.Unecoupe
pluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapousse
commenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseàunevitessedifférenteselonles
saisons.Pourconserverunehauteurdecoupe
uniforme,tondezplussouventaudébutduprintemps.
Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été,
lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sivousn'avez
pastondudepuisuncertaintemps,effectuezun
premierpassageàunehauteurdecoupeélevée,puis
repassez2joursplustardenabaissantlahauteur
decoupe.
Utilisationdelavitessedetonte
réduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterdetondretropras
Silasurfaceestirrégulière,élevezlahauteurde
coupepouréviterdescalperl'herbe.
Arrêtdelamachine
Sivousdevezimmobiliserlamachineencoursde
tonte,unpaquetd'herbecoupéepeuttombersur
lapelouse.Pourévitercela,rendez-voussurune
surfacedéjàtondueenlaissantleslamesembrayées
oubiendésengagezleplateaudecoupetoutenvous
déplaçantenmarcheavant.
Propretédudessousduplateau
decoupe
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprès
chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
21
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée
oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Aprèschaqueutilisation,vériezl'état,l'usureet
l'affûtagedeslames.Limezlesentailleséventuelles
etaiguisezleslamesselonlesbesoins.Remplacez
immédiatementleslamesendommagéesouusées
pardeslamesd'origineToro.
Aprèsl'utilisation
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choixd'uneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure14).
Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
Nedépassezpasunanglede12degrés
entrelarampeetlesolouentrelarampe
etlaremorqueoulecamion.
Larampedoitêtreaumoins4foisplus
longuequelahauteurdelaremorqueou
duplateauducamionparrapportausol.
Ainsi,l'angledelarampenedépasserapas
12degrésparrapportausolplat.
22
g027996
Figure14
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée4.Longueurdelarampeau
moins4foissupérieureà
lahauteurdelaremorque
ouduplateauducamion
parrapportausol
2.Vuelatéraled'unerampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
ducamionparrapportau
sol
3.12degrésmaximum6.Remorque
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
Faitesmonterlamachinesurlarampeen
marchearrièreetdescendezenmarche
avant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoularenverser.
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset
connectezl'éclairagedelaremorque.
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas12degrés(Figure14).
4.Montezlarampeenmarchearrière.
g028294
Figure15
1.Monterlarampeen
marchearrière2.Descendrelarampeen
marcheavant
5.Coupezlemoteurdelamachine,enlevezlaclé
etserrezlefreindestationnement.
6.Arrimezlamachineauniveaudesessieuxavant
etarrièreàl'aidedesangles,chaînes,câblesou
cordes.Voirlaréglementationlocaleconcernant
lesexigencesenmatièred'arrimage.
23
g343282
Figure16
1.Pointsd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas12degrés(Figure14).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
15).
Déplacementd'une
machineenpanne
Lamachinevousalertequandlachargedelabatterie
estfaibleanqu'ilrestesufsammentd'énergiepour
ramenerlamachineaulieudecharge;voirIndicateur
dechargedesbatteries(page16).
S'ils'avèrenécessairederemorquerlamachine,
desserrezlefreindestationnementetremorquezla
machineàunrythmedemarchenormal.
24
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécurité.
Chargedesbatteries.
Contrôledeslames.
AprèschaqueutilisationNettoyezlecarterduplateaudecoupe.
Toutesles25heures
Graissezlesroulementsdesrouesavant.
Nettoyezlesbatteries.
Contrôlezlapressiondespneus.
Avantleremisage
Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla
machine.
Peignezlessurfacesécaillées.
ChaquemoisRecherchezdesfuitesdesbatteries.
Tousles2moisChargezlesbatteriesquandellesneserventpas.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelamachineen
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteurdelamachineetenlevezlacléducommutateuravantd'effectuerdes
entretiens.
Procéduresavantl'entretien
Accéderauxbatteries
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Basculezlesiègeenavant.
g358655
Figure17
25
4.Placezlelevierdehauteurdecoupeàla
positioncentraleetretirezlapoignée.
g358658
Figure18
5.Insérezlesconnecteursdufaisceaudansletrou
dupanneaudecommande.
6.Retirezles4visquixentlecapotsurlecôté
gauchedelamachine.Répétezlaprocédure
ducôtédroit.
g358653
Figure19
1.Visàtêtehexagonale(4dechaquecôté)
7.Retirezles3visarrièreducapot.
g358652
Figure20
8.Retirezles4vissupérieuresducapot.
g358654
Figure21
9.Soulevezlecouvercleavecprécautionet
placez-leàcôtédelamachine.
Remarque:Iln'estpasnécessairede
débrancherlefaisceaudescommandes.
26
g358651
Figure22
10.Inversezlaprocédurepourreposerlecapot.
Important:Aprèsl'entretien,assurez-vous
qu'aucuncircuitn'estouvertouldébranché.
Lubrication
Graissagedesroulements
desrouesavant
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Typedegraisse:graisseuniverselle
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
g343313
Figure23
27
Entretiendusystème
électrique
Entretiendesbatteries
Remarque:Lesbatteriesd'originenenécessitent
aucunentretien.
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacede
labatterie,lesbornesnedoiventtoucher
aucunepartiemétalliquedelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
Utilisezdesoutilsisoléspoureffectuer
l'entretiendesbatteries.
Laisseztoujourslesdispositifsdemaintien
enplacepourprotégeretimmobiliserles
batteries.
DANGER
Netouchezpaslescomposantsélectriques
oulescontactsdumoteur.
Touchercescomposantsoucescontacts
peutvousblessergravementouentraînerla
mort.
Nettoyagedesbatteries
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
1.Vériezquetouslesbouchonsdesbatteries
sontbienserrés.
2.Nettoyezlesbatteriesavecdel'essuie-tout.
3.Silesbornesdesbatteriessontcorrodées,
nettoyez-lesavecunmélangeconstituéde4
volumesd'eaupour1volumedebicarbonatede
soude.Nettoyezaussilesbornesetlescolliers
decâbleavecunproduitnettoyantspécial.
Remarque:Lemétaldesbornesetdescolliers
doitêtrebrillant.
4.Appliquezunenecouchedeproduitde
protectionpourbatteriesToro.
Chargedesbatteries
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Pouruneduréedeviemaximaledespiles,
déchargez-lesautantquepossibleavantchaque
charge.Chargezlesbatteriesimmédiatementaprès
avoirconsomméunegrandepartied'énergie.Les
batteriesproduirontplusefcacementdel'électricité
aprèsavoirétéchargéesetdéchargéesuncertain
nombredecycles.
Remarque:Letempsdechargenormalest
d'environ11heures.
Important:Chargezlesbatteriesentre0et40°C.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlesbatteriesà
l'écartdesammesetsourcesd'étincelles.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,dansunlieubienaéréetprèsd'une
prisesecteuradaptée.
2.Désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteurdelamachine,retirezlaclédecontact
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
4.Connectezlechargeuràlaprisedechargeet
tournezlachedanslesenshorairepourlaxer
enplace(Figure24).
Remarque:Lachedechargenesebranche
surlamachinequedansunsens.
Remarque:Vérieztoujoursquelatension
régléepourlechargeurcorrespondàlatension
delaprised'alimentationutilisée.
Remarque:Silechargeurdebatterieest
tropchaud,lachargepeutnepass'effectuer
correctement.Lachargedesbatteriespeut
demanderplusdetempsàbassestempératures.
28
g354110
g341469
Figure24
5.Branchezlecordonduchargeurdanslaprise
d'alimentation.
Remarque:Letémoinduchargeurs'allume
enrougepourindiqueruneconnexionentrela
batterieetlechargeur.
6.Attendezquelabatteriesoitchargée.
Remarque:Labatterieestcomplètement
chargéequandletémoins'allumeenvert.
7.Aprèslacharge,débranchezlecordondela
prised'alimentation.
8.Faitescoulisserleboutonsurlacheenarrière,
tournezlachedanslesensantihoraireet
sortez-ladelaprise(Figure25).
g341470
Figure25
Remplacementdesbatteries
Contactezvotreconcessionnaire-réparateuragréé
pourremplacerlesbatteries.
29
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Contrôlezlapression
despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàla
pressionspéciée.Lespneusmalgonéspeuvent
compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe.
Contrôlezlapressionauniveaudelavalvequandles
pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Gonezlespneusà1,38bar.
g000554
Figure26
1.Tigedesoupape
Ajoutd'huilepour
engrenages
Typed'huile:huilepourengrenagesSAE90
Capacitéduboîtierd'engrenages:200ml
Leboîtierd'engrenagesdupontarrièrenenécessite
aucunentretien.Toutefois,ilestparfoisnécessairede
fairel'appointd'huilesileniveauabaissé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Retirezlebouchonduboîtierd'engrenages.
g392333
Figure27
4.Remplissezleboîtierd'engrenagesd'huile.
5.Mettezlebouchonenplace.
30
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslames
Pourgarantiruneexcellentequalitédecoupe,les
lamesdoiventtoujoursêtrebienaffûtées.Ilestutilede
prévoirdeslamesderechangepourleremplacement
etleréaffûtage.
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Soulevezlamachineau-dessusdusolpour
accéderaudessous.Soutenezlamachineavec
deschandelles.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliques
peuventcédersouslepoidsdela
machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure28).
2.Sileslamesnesontpastranchantesou
présententdesindentations,déposez-leset
aiguisez-les;voirAffûtagedeslames(page32).
3.Inspectezleslames,enparticulierl'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure28).
g006530
Figure28
1.Tranchant3.Usure/formationd'une
entaille
2.Ailette4.Fissure
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezleplateauàlahauteurdecoupe
maximale.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre
protectionadéquatepourlesmains,etfaites
tournerlalamelentementjusqu'àuneposition
permettantdemesurercorrectementladistance
entreletranchantetlasurfaceplanesurlaquelle
setrouvelamachine(Figure29).
g343366
Figure29
1.Plateaudecoupe3.Lame
2.Logementdel'axe
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure30).
g343365
Figure30
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Distancemesuréeentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspour
amenerl'autretranchantàlamêmeposition
(Figure31).
31
g343369
Figure31
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure32).
Remarque:L'écartnedoitpasexcéder3mm.
g343365
Figure32
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm,remplacezlalameparuneneuve;
voirlaDéposedeslames(page32)etla
Montagedeslames(page33).
Remarque:Si,aprèsleremplacement
d'unelamefausséeparuneneuve,
ladifférenceesttoujourssupérieureà
3mm,l'axedelameestpeut-êtrefaussé.
Contactezunconcessionnaire-réparateur
Toroagréépourfaireréviserlamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6.Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou
siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Placezunecaleenboisentrelalameetlecarter
duplateaudecoupepourempêcherlalamede
tourner.
2.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
3.Déposezlalame.
g343371
Figure33
1.Axedepivot4.Rondellecourbe
2.Adaptateur5.Écrou
3.Lame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure34).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
g000552
Figure34
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure35).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
32
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
34).
g000553
Figure35
1.Lame2.Équilibreur
3.Répétezlaprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
Montagedeslames
1.Placezlalameetl'adaptateursurl'axe(Figure
36).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurduplateaudecoupe.
g343371
Figure36
1.Axedepivot4.Rondellecourbe
2.Adaptateur5.Écrou
3.Lame
2.Installezlarondellebombée(faceconcavevers
lalame)etl'écrou.
3.Serrezl’écrouà35N·m.
Nettoyage
Nettoyagedudessousdu
plateaudecoupe
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarter
duplateaudecoupe.
Nettoyezledessousduplateaudecoupeaprès
chaqueutilisationpouréviterl'accumulationd'herbe
etaméliorerainsilemulchingetladispersiondes
déchetsdetonte.
Important:Nenettoyezpasleplateaudecoupe
àl'eauaurisqued'endommagerlesmoteurs
électriques.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteurdelamachine,retirezlaclédecontact
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
3.Soulevezlamachineau-dessusdusolpour
accéderaudessous.Soutenezlamachineavec
deschandelles.
ATTENTION
Lescricsmécaniquesouhydrauliques
peuventcédersouslepoidsdela
machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
4.Grattezl'herbeetautresdébrissurleplateaude
coupe,lessurfacesniesetlesroues.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
33
Remisage
Nettoyageetremisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteurdelamachine,retirezlaclédecontact
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
3.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtout
lemoteur,desdéchetsd'herbecoupée,des
saletésetdelacrasse.
4.Vérierlefonctionnementdufreinde
stationnement;voirLevierdefreinde
stationnement(page16).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
27).
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page30).
7.Chargezlesbatteries;voirChargedesbatteries
(page28).
8.Grattezl'herbeetlessaletésaccumuléessurla
faceinférieureduplateaudecoupe.
9.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page31).
10.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
11.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
12.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Retirez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes
nonautorisées.Couvrezlamachinepourla
protégeretlagarderpropre.
Stockagedesbatteries
Périodicitédesentretiens:Tousles2mois
Important:Stockezlesbatteriesentre-10et
40°C.
1.Chargezlesbatteriesaumaximumavantde
remiserlamachine;voirChargedesbatteries
(page28).Débranchezlechargeurquandles
batteriessontcomplètementchargées.
2.Chargezlesbatteriesaumoinstousles2mois.
Important:Nelaissezpaslechargeur
connectéàlamachinependantqu'elleest
remisée.
34
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
1.Lesélecteurdemodeestenposition
POINTMORT.1.Placezlesélecteurdemodeen
positionMARCHEAVANTouMARCHE
ARRIÈRE.
2.Lefreindestationnementestserré.2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Lapédaledefreinestengagée.3.Relâchezlapédaledefrein.
4.Lapédaledecommandede
déplacementestenfoncée.4.Relâchezlapédalededéplacement.
5.Lemoteurdeslamesestbloqué.5.Coupezlemoteurdelamachine
etnettoyezlesdébris,ouattendez
quelecontrôleursedéverrouille
automatiquementaprès5secondes.
6.Lemoteurd'entraînementestbloqué.6.Enlevezlesdébrisoulesobstaclessur
lemoteurd'entraînement.
Lemoteurd'entraînementnedémarre
pas.
7.Lesbatteriesnesontpasassez
chargées.7.Chargedesbatteries.
1.Lesélecteurdemodeestenposition
POINTMORT.1.Placezlesélecteurdemodeen
positionMARCHEAVANT.
2.Lefreindestationnementestserré.2.Desserrezlefreindestationnement.
3.Lemoteurdeslamesestbloqué.3.Coupezlemoteurdelamachine
etnettoyezlesdébris,ouattendez
quelecontrôleursedéverrouille
automatiquementaprès5secondes.
Lemoteurdeslamesnedémarrepas.
4.Lesbatteriesnesontpasassez
chargées.4.Chargedesbatteries.
1.Lecontrôleuroulemoteurest
endommagé.1.Coupezlemoteurdelamachineet
redémarrez-leaprès5secondes.
Silamachinenedémarrepas
aprèsplusieurscycles,remplacezle
contrôleur.
Lamachinenedémarrepas.
2.Unebatterieestendommagée.2.Remplacezlabatterie.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
1.Remplacezlaouleslames.
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.2.Serrezleboulondexationdelalame.
3.L'axedelameestfaussé.3.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Lamachinevibredemanièreanormale.
4.Lesupportmoteurestdesserréouusé.4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Uneouplusieurslamessont
émoussées.1.Affûtezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Ledessousduplateaudecoupeest
encrassé.3.Nettoyezledessousduplateaude
coupe.
4.Pressiondespneusincorrecte.4.Corrigezlapressiondespneus.
Lahauteurdecoupeestinégale.
5.L'axed'unelameestfaussé.5.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.L'herbeesttroplourdeouhaute.1.Tondezàlahauteurdecoupe
maximale,puistondezàlahauteur
voulue.
Lamachinenedéchargepasdutoutou
pascorrectement.
2.L'herbeesttrophumide.2.Attendezquel'herbesèche.
35
Schémas
g355680
Schémaélectrique(Rev.A)
36
Remarques:
Remarques:
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosdonnéespersonnellesparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationssurlesproduitssusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesque
vousluiaurezcommuniquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspourrons
aussiêtreamenésàdivulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.
Nousnevendronsjamaisvosdonnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéespersonnellesaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentauxdispositions
légalesapplicables.Pourplusderenseignementsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéespersonnellespourrontêtretraitéesauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnéespeutêtre
moinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsdevotrepays
derésidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionet
autraitementsécurisédevosdonnées.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudeconsultervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposeràleurtraitement,oud'enlimiterla
portée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].SivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredontToroa
traitévosdonnéespersonnelles,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3447-886RevF
eS3000SD72VTORO®76cm
Modelnr.:75500—Serienr.:321000001enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)*3447-886*
Inleiding
Dezezitmaaiermetdraaiendemessenisbedoeld
voorgebruikdoorparticuliereninresidentiële
toepassingen.Demachineisvoornamelijkontworpen
voorhetmaaienvangrasopgoedonderhouden
gazons.Ditproductgebruikenvooranderedoeleinden
danhetbedoeldegebruikkangevaarlijkzijnvooru
ofvooromstanders.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomschadeaandemachineen
letseltevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoorhet
juisteenveiligegebruikvandemachine.
Ganaarwww.T oro.comvoordocumentatieover
productveiligheidenbedieningsinstructies,informatie
overaccessoires,hulpbijhetvindenvaneendealer
ofomuwproductteregistreren.
Alsuservice,origineleT oro-onderdelenof
aanvullendeinformatienodighebt,kuntucontact
opnemenmeteenerkendeservicedealerofmetde
klantenservicevanT oro.Udienthierbijaltijdhet
modelnummerenhetserienummervanhetproduct
tevermelden.Delocatievanhetplaatjemethet
modelnummerenhetserienummervanhetproductis
aangegevenopFiguur1.Ukuntdenummersnoteren
inderuimtehieronder.
Belangrijk:Ukuntmetuwmobielapparaatde
QR-codeophetplaatjemethetserienummer
(indienaanwezig)scannenomtoegangte
krijgentotdegarantie,onderdelenenandere
productinformatie.
g345284
Figuur1
1.Plaatjemetmodelnummerenserienummer
©2023—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN554202
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktindeVS
Allerechtenvoorbehouden
Ukunthetmodelnummerenhetserienummernoteren
inderuimtehieronder:
Modelnr.:
Serienr.:
Erwordenindezehandleidingtweewoordengebruikt
omuwaandachtopbijzondereinformatietevestigen.
Belangrijkattendeertuopbijzonderetechnische
informatieenOpmerkingduidtalgemeneinformatie
aandiebijzondereaandachtverdient.
Hetveiligheidssymbool(Figuur2)komtzowel
indezehandleidingalsopdemachinevoorom
belangrijkeveiligheidsberichtenteidenticerendie
umoetopvolgenomongevallentevoorkomen.Het
symboolzalverschijnenmethetwoordGevaarof
Waarschuwing.
Gevaar:eendirectgevaarlijkesituatiedie,als
dezenietwordtvoorkomen,altijdzalleidentot
dedoodofernstigletsel.
Waarschuwing:eenmogelijkgevaarlijkesituatie
die,alsdezenietwordtvoorkomen,kanleidentot
dedoodofernstigletsel.
Waarschuwing:eenmogelijkgevaarlijkesituatie
die,alsdezenietwordtvoorkomen,kanleidentot
lichtofmiddelmatigletsel.
sa-black
Figuur2
1.Veiligheidssymbool
Inhoud
Veiligheid..................................................................4
Algemeneveiligheidswaarschuwingen
elektrischgereedschap...................................4
Veiligheidswaarschuwingenvoorde
gazonmaaier...................................................6
BijkomendeT oroveiligheid.................................7
Hellingsindicator...............................................11
Veiligheids-eninstructiestickers......................12
Montage..................................................................14
1Deaccu'sopladen.........................................14
2Degrasgeleidermonteren.............................14
Algemeenoverzichtvandemachine.......................14
Bedieningsorganen..........................................14
Specicaties....................................................16
Werktuigen/accessoires...................................16
Voorgebruik........................................................16
Dagelijksonderhouduitvoeren.........................16
Hetveiligheidssysteemgebruiken....................16
Bestuurdersstoelinstellen................................17
Demaaieromschakelennaarzijuitworpof
mulchen........................................................18
Tijdensgebruik....................................................19
Demachinestarten..........................................19
Metdemachinerijden.......................................19
Demachineafzetten.........................................19
Demesschakelaar(aftakas)bedienen..............19
Demaaihoogteinstellen...................................20
Tipsvoorbedieningengebruik.........................20
Nagebruik...........................................................21
Demachinetransporteren................................21
Eendefectemachineverplaatsen.....................23
Onderhoud..............................................................24
Aanbevolenonderhoudsschema.........................24
Proceduresvoorafgaandeaanonderhoud...........24
Toegangtotdeaccu's.......................................24
Smering...............................................................26
Delagersvandevoorwielensmeren................26
Onderhoudelektrischsysteem............................27
Onderhoudvandeaccu's.................................27
Onderhoudaandrijfsysteem................................29
Debandenspanningcontroleren.......................29
Oliebijvullenindetandwielkast........................29
Onderhoudvanhetmaaimachine.........................30
Onderhoudvandemaaimessen.......................30
Reiniging.............................................................32
Deonderkantvanhetmaaidekreinigen............32
Afvalafvoeren..................................................32
Stalling....................................................................33
Reinigingenstalling..........................................33
Opslagvandeaccu..........................................33
Problemen,oorzaakenremedie.............................34
Schema's................................................................35
3
Veiligheid
Algemeneveiligheidswaar-
schuwingenelektrisch
gereedschap
WAARSCHUWING
Leesalleveiligheidswaarschuwingen,
instructies,afbeeldingenenspecicaties
diewerdenmeegeleverdmetditelektrisch
gereedschap.
Alsunalaatomdewaarschuwingenen
instructiesoptevolgen,kanditleidentot
elektrischeschokken,branden/ofernstig
letsel.
Determ'elektrischgereedschap'inde
waarschuwingenhieronderverwijstnaaruw
elektrischapparaatmetelektriciteitskabelofmetaccu
(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied
A.Zorgervoordathetwerkgebiedschoon
engoedverlichtis.Rommeligeofdonkere
omgevingenlokkenongevallenuit.
B.Gebruikgeenelektrischgereedschapin
omgevingenwaarontplofngsgevaar
heerst,bijvoorbeeldindebuurtvan
ontvlambarevloeistoffen,gassenofstof.
Elektrischgereedschapproduceertvonken
diehetstofofdedampenkunnendoen
ontvlammen.
C.Houkinderenenomstandersuitde
buurtwanneeruelektrischgereedschap
gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu
decontroleverliest.
2.Elektrischeveiligheid
A.Stekkersvanelektrischgereedschap
moetenpasseninhetstopcontact.
Pasdestekkernooitaan.Gebruik
geenverloopstekkersincombinatie
metgeaardelektrischgereedschap.
Onbewerktestekkersenpassende
stopcontactenverkleinenhetrisicoop
elektrischeschokken.
B.Vermijdcontacttussenuwlichaamen
geaardeoppervlakkenzoalsbuizen,
radiatoren,fornuizenenkoelkasten.Er
ismeerkansopelektrischeschokkenals
uwlichaamgeaardis.
C.Stelelektrischgereedschapnietbloot
aanregenofnatteomgevingen.Water
datelektrischgereedschapbinnendringt,
verhoogthetrisicoopelektrischeschokken.
D.Weesvoorzichtigmethetsnoer.Gebruik
hetsnoernooitomhetelektrisch
gereedschaptedragen,trekkenofuithet
stopcontacttehalen.Houhetsnoeruit
debuurtvanhitte,olie,scherperanden
enbewegendeonderdelen.Beschadigde
ofverwardesnoerenverhogenhetrisicoop
elektrischeschokken.
E.Alsuelektrischgereedschapbuiten
gebruikt,gebruikdaneenverlengsnoer
datgeschiktisvoorbuitengebruik.
Eensnoergebruikendatgeschiktis
voorbuitengebruikverkleintdekansop
elektrischeschokken.
F.Alsgebruikvanelektrischgereedschap
ineenvochtigeomgeving
noodzakelijkis,gebruikdaneen
stroomvoorzieningdiebeveiligdismet
eenaardlekschakelaar.Gebruikvaneen
aardlekschakelaarverkleinthetrisicoop
elektrischeschokken.
3.Persoonlijkeveiligheid
A.Blijfalert,letopwatudoetengebruik
uwgezondverstandwanneerude
machinegebruikt.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoebent
ofonderdeinvloedvandrugs,alcohol,
ofmedicijnenverkeert.Eenmoment
vanonoplettendheidtijdenshetgebruik
vanelektrischgereedschapkanernstig
lichamelijkletseltotgevolghebben.
B.Gebruikpersoonlijkebeschermings-
middelen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmas-
ker,veiligheidsschoenenmetantislipzool,of
gehoorbeschermingzullenbijjuistgebruik
hetrisicooplichamelijkletselverkleinen.
C.Voorkomdatuhetgereedschap
ongewildinschakelt.Zorgervoordatde
schakelaarindeuitstandstaatvoordat
uhetgereedschapaansluitophet
elektriciteitsneten/ofhetaccupack,of
voordatuhetgereedschapvastneemtof
draagt.Elektrischgereedschapdragenmet
uwvingeropdeschakelaar,ofelektrisch
gereedschapinwerkingstellenterwijlde
schakelaaraanstaat,loktongevallenuit.
D.Verwijderstelsleutelsenmoersleutels
voordatuhetelektrischegereedschap
inschakelt.Eenmoer-ofstelsleutellaten
zittenophetelektrischgereedschapkantot
lichamelijkletselleiden.
4
E.Reikniettever.Zorgdatuteallen
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo
hebtumeercontroleoverhetelektrisch
gereedschapalszichonverwachtesituaties
voordoen.
F.Draaggeschiktekleding.Draaggeen
lossekledingofjuwelen.Houuwhaar
enklerenuitdebuurtvanbewegende
onderdelen.Lossekleding,juwelenen
langhaarkunnengegrepenwordendoor
bewegendeonderdelen.
G.Alsertoestellenvoorzienwordenvoor
deaansluitingvanstofafzuiging-en
stofopvangvoorzieningen,zorgdandat
dezeaangeslotenzijnencorrectworden
gebruikt.Gebruikvanstofopvangkan
risico'sveroorzaaktdoorstofverkleinen.
H.Alsuvaakmethetzelfdegereedschap
werktenermeevertrouwdraakt,bestaat
hetgevaardatuerminderoplettend
meeomgaatendeveiligheidsrichtlijnen
nietmeernaleeft.Lethiervoorop!Een
nonchalanteactiekanbinneneenfractie
vaneensecondeernstigletselveroorzaken.
4.Gebruikvanenzorgvoorelektrisch
gereedschap
A.Belasthetelektrischgereedschapniet
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch
gereedschapvoorhetwerkdatu
wiltverrichten.Hetjuisteelektrische
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger
eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B.Gebruikhetelektrischgereedschap
nietalsuhetnietaanenuitkunt
schakelenmetdeschakelaar.Elektrisch
gereedschapdatnietkanwordenbediend
metdeschakelaarisgevaarlijkenmoet
wordenhersteld.
C.Koppeldestekkerlosvande
stroomvoorzieningen/ofverwijder
hetaccupackvanhetelektrisch
gereedschap,indienditverwijderbaar
is,voordatuaanpassingenmaakt,
accessoiresverandertofhetelektrisch
gereedschapstalt.Zulkepreventieve
veiligheidsmaatregelenverkleinende
kansdatuhetelektrischgereedschapper
ongelukinschakelt.
D.Bewaarelektrischgereedschapdatniet
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan
kinderen,envoorkomdatpersonen
diehetelektrischgereedschapofdeze
voorschriftennietkennenhetelektrisch
gereedschapgebruiken.Elektrisch
gereedschapisgevaarlijkindehanden
vangebruikersdienietdenodigetraining
hebbengenoten.
E.Onderhoudelektrischgereedschapen
accessoires.Controleeropslechte
uitlijningofvastlopenvanbewegende
onderdelen,defecteonderdelen
enandereomstandighedendiede
werkingvanhetelektrischgereedschap
nadeligkunnenbeïnvloeden.Ingeval
vanschadedientuhetelektrisch
gereedschaptelatenherstellenvoordat
uhetweeringebruikneemt.Veel
ongelukkenzijntewijtenaanslecht
onderhoudvanelektrischgereedschap.
F.Houmaaimachinesscherpenschoon.
Goedonderhoudenmaaimachines
metscherpesnijrandenlopenminder
gemakkelijkvastenzijneenvoudigerte
bedienen.
G.Gebruikelektrischgereedschap,
accessoires,opzetwerktuigenenz.
inovereenstemmingmetdeze
instructies,rekeninghoudendmet
dewerkomstandighedenenhetuitte
voerenwerk.Gebruikvanhetelektrisch
gereedschapvooranderedoeleindendan
diewaarvoorhetbedoeldis,kanaanleiding
geventoteengevaarlijkesituatie.
H.Houdehandgrepenenaanraakop-
pervlakkendroog,schoonenvrijvan
olieenvet.Alsdehandgrepenen
aanraakoppervlakkenglibberigzijn,kuntu
nietveiligomgaanmethetgereedschapen
kuntuhetnietbeheerseninonverwachte
omstandigheden.
5.Gebruikvanenzorgvoorgereedschap
metaccu
A.Alleenherladenmetdedoordefabrikant
aanbevolenlader.Eenladerdiegeschikt
isvoorhetenetypeaccupackkanin
combinatiemeteenanderaccupackvoor
brandgevaarzorgen.
B.Gebruikelektrischgereedschapalleen
metspeciekdaartoebestemdeaccu's.
Gebruikvanandereaccu'skanlichamelijk
letselenbrandveroorzaken.
C.Alshetaccupacknietwordtgebruikt,
houhetdanuitdebuurtvanmetalen
voorwerpenzoalspaperclips,muntjes,
sleutels,nagels,schroevenenandere
kleinemetalenobjectendieeenbrug
kunnenvormentussendepolen.
Kortsluitingtussendeaccupolenkan
brandwondenenbrandveroorzaken.
5
D.Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuitde
acculekken;vermijdcontacthiermee.
Alsuerperongeluktochinaanraking
meekomt,spoeldanmetwater.Alsde
vloeistofinuwogenterechtkomt,vraagdan
bijkomendommedischebijstand.Vloeistof
dieuitdeaccuwordtgeworpen,kanirritatie
vandehuidofbrandwondenveroorzaken.
E.Gebruikgeenaccupackofgereedschap
datbeschadigdofaangepastis.
Beschadigdeofaangepasteaccu'skunnen
onverwachtgedragvertonen,watkanleiden
totbrand,explosieoflichamelijkletsel.
F.Steleenaccupackofgereedschapniet
blootaanbrandofeenbuitensporige
temperatuur.Blootstellingaanbrandof
eentemperatuurboven130°Ckaneen
explosieveroorzaken.
G.Volgalleinstructiesaangaandehetladen
enlaadhetaccupackofhetgereedschap
nietopbuitenhettemperatuurbereikdat
wordtgespeciceerdindeinstructies.
Alsudeaccuofhetgereedschapniet
juistoplaadtofmettemperaturenbuiten
hetgespeciceerdebereik,dankanditde
accubeschadigenenhetrisicoopbrand
verhogen.
6.Onderhoud
A.Laatuwelektrischgereedschapnazien
dooreenerkendeherstellerdiealleen
identiekevervangonderdelengebruikt.
Ditwaarborgtveiliggebruikvanhet
elektrischgereedschap.
B.Voernooitonderhoudswerkzaamheden
uitaanbeschadigdeaccupacks.
Onderhoudvandeaccupacksmagenkel
wordenuitgevoerddoordefabrikantof
erkendedienstverleners.
Veiligheidswaarschuwin-
genvoordegazonmaaier
A.Gebruikdegazonmaaiernietinslechte
weersomstandigheden,vooralwanneerereen
kansisopbliksem.Ditverhoogtdekansdatu
getroffenwordtdoorbliksem.
B.Controleergrondigoferwildedierenzitteninhet
gebiedwaarudegazonmaaiergaatgebruiken.
Wildedierenkunnengewondrakendoorde
gazonmaaiertijdenshetwerk.
C.Inspecteerhetterreinwaaropudegazonmaaier
gaatgebruikengrondigenverwijderallestenen,
takken,draden,bottenofanderevreemde
voorwerpen.Uitgeworpenobjectenkunnen
ernstiglichamelijkletselveroorzaken.
D.Voordatudegazonmaaiergebruikt,moetualtijd
demessenendemeseenheidcontrolerenop
sporenvanslijtageofbeschadiging.Versleten
ofbeschadigdeonderdelenvergrotenhetrisico
opletsel.
E.Zorgervoordatalleschermenophunplaats
zitten.Deschermenmoeteningoedestaat
verkerenengoedgemonteerdzijn.Eenscherm
datloszit,beschadigdisofnietjuistwerkt,kan
lichamelijkletseltotgevolghebben.
F.Houddeinlaatvoordekoelluchtvrijvanvuil.
Geblokkeerdeluchtinlatenenvuilkunnenleiden
totbrandofoververhitting.
G.Gebruikdegazonmaaiernietopsteilehellingen.
Ditverkleinthetrisicoopverliesvancontrole,
slippenenvallen,watkanleidentotlichamelijk
letsel.
H.Draagaltijdeenlangebroekwanneerude
gazonmaaiergebruikt.Onbedektehuidvergroot
dekansopletseldooruitgeworpenvoorwerpen.
I.Werkaltijdrechtopenafhellingen,nooitdwars,
engazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandert.Ditverkleinthetrisicoopverliesvan
controle,slippenenvallen,watkanleidentot
lichamelijkletsel.
J.Raakmessenenanderegevaarlijkebewegende
onderdelennietaanterwijldezenogbewegen.
Ditverkleinthetrisicoopletseldoorbewegende
onderdelen.
K.Zetallevoedingsschakelaarsuitenverwijder
hetsleuteltjevoordatuvastgelopenmateriaal
verwijdertofdegazonmaaierschoonmaakt.
Onverwachtgebruikvandegazonmaaierkan
leidentoternstiglichamelijkletsel.
L.Alsdemachineeenvoorwerpraaktenbegint
tetrillen,moetumeteendegazonmaaier
uitschakelen,decontactsleutelverwijderen
(indiendemachinehiermeeisuitgerust)en
wachtentotdatallebewegendeonderdelen
totstilstandzijngekomenvoordatude
machineopbeschadigingcontroleert.Voer
allenoodzakelijkereparatiesuitvoordatude
machineweeringebruikneemt.
M.Voordatudegazonmaaierstalt,moetugras
envuilverwijderenvandemaai-eenheid,de
aandrijvingen,degrasvangerendemotorom
brandtehelpenvoorkomen.
N.Omveiligeenoptimaleprestatiesteverkrijgen,
moetutervervangingalleenorigineleT oro
onderdelenenaccessoiresgebruiken.Gebruik
tervervangingnooitonderdelenenaccessoires
vananderefabrikanten,omdatditgevaarlijkkan
zijn.Ditkanertoeleidendatdegarantieophet
productkomttevervallen.
6
O.Vervangversletenofbeschadigdemessenen
boutenaltijdalscompletesetomeengoede
balanstebehouden.
P .Letopdatbijmachinesmetmeerdere
maaimessenanderemessenkunnengaan
draaiendoordatuéénmesdraait.
Q.Houdhandenenvoetenuitdebuurtvande
bewegendeonderdelenvandemachine.
R.Schakeldegazonmaaieruit,verwijderhet
contactsleuteltjeenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.Laatdemachine
afkoelenvoordatudezeafstelt,reinigt,staltof
eronderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
S.Gebruikdemachinenietopvochtiggrasof
wanneerhetregent.Alsudittochdoet,vergroot
uhetrisicoopelektrischeschokken.
BijkomendeToroveiligheid
Algemeneveiligheid
Ditproductkanhandenofvoetenafsnijden
envoorwerpenuitwerpen.Volgaltijdalle
veiligheidsinstructiesopomernstigletselte
voorkomen.
Laatkinderenofpersonendiegeeninstructie
hebbenontvangendemachinenietgebruikenofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverrichten.Laat
enkelmensendieverantwoordelijkengetraind
zijnendiebovendienvertrouwdzijnmetde
instructiesenfysiekertoeinstaatzijndemachine
bedienenoferonderhoudswerkzaamhedenaan
verrichten.Voordebestuurderkaneenwettelijke
minimumleeftijdgelden.
Gebruikdemachinenietindebuurtvansteile
hellingen,greppels,oevers,waterofandere
gevaren,ofophellingensteilerdan12°.
Veiligheidsinstructies
voorafgaandaanhetwerk
Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde
bedieningsorganenendeveiligheidssymbolen,en
weethoeudemachineveiligkuntgebruiken.
Controleerdeaanwezigheidengoedewerkingvan
dedodemansinrichtingen,veiligheidsschakelaars
enschermen.Gebruikdemachineuitsluitendals
dezenaarbehorenwerkt.
Controleervoordatubeginttemaaiendemachine
omzekertezijndatdemaai-eenhedengoed
werken.
Inspecteerhetterreinomnategaanwelke
accessoiresenwerktuigennodigzijnomde
machineveiligengoedtegebruiken.
Vervoergeenpassagiersopdemachine.
Veiligheidtijdenshetwerk
Deeigenaar/gebruikerisverantwoordelijkvoor
ongelukkendiepersoonlijkletselofmateriële
schadekunnenveroorzaken,enhijdientzulke
ongelukkentevoorkomen.
Houduwhandenenvoetenuitdebuurtvan
demaai-eenheden.Blijfuitdebuurtvande
afvoeropening.
Maainietalsdegrasgeleiderindegehevenstand
staat,verwijderdisofgewijzigdis,tenzijeen
grasvangerofmulchsetgemonteerdisengoed
werkt.
Kijkaltijdnaarbenedenenachteromvoordatu
achteruitrijdt.
Weesuiterstvoorzichtigbijhetnaderenvanblinde
hoeken,struiken,bomenenandereobjectendie
hetzichtkunnenbelemmeren.
Stopdemaaimessenalsunietdaadwerkelijk
maait.
Verminderuwsnelheidenweesvoorzichtig
alsueenbochtmaaktofwegenenvoetpaden
oversteektmetdemachine.Verleenaltijd
voorrang.
Doehetvolgendevoordatudebestuurdersstoel
verlaat:
Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak.
Schakeldeaftakasuit.
Steldeparkeerreminwerking.Stelde
parkeerreminwerking.
Schakeldemachineuitenverwijderhet
contactsleuteltje.
Wachttotallebewegendeonderdelentot
stilstandzijngekomen.
Alsudemachineverlaat,laatdezedanniet
draaien.
Letopdeuitworpvandemaaierenrichtdezeuit
debuurtvanmensen.Zorgtdathetafgevoerde
materiaalniettegeneenmuurofobstakelkomt
omdathetmateriaalnaaruterugkanketsen.
Stopdemessen,verminderdesnelheidvande
machineenweesvoorzichtigwanneerueen
oppervlakzondergrasoversteektofwanneerude
machinetransporteertvanennaarhetwerkgebied.
7
Kinderenkomenvaaknaardemachineenhet
maaienkijken.Gaernooitvanuitdatkinderenop
deplaatsblijvenwaaruzevoorlaatstzag.
Houdkinderenuitdebuurtvanhetwerkgebied
enplaatszeondertoezichtvaneenandere
verantwoordelijkevolwassenedandebediener
vandemaaier.
Weesalertenschakeldemachineuitalskinderen
hetwerkgebiedbetreden.
Voordatudemachineachteruitrijdtofdraait,moet
unaarbenedenenrondukijkenofergeenkleine
kinderenindebuurtzijn.
Vervoergeenkinderenopdemachine,zelfs
wanneerdemessennietbewegen.Kinderen
kunnenvandemachinevallenenkunnenernstig
letseloplopenofuverhindereninhetveilig
gebruikenvandemachine.Alseenkindin
hetverledenopeenmaaierheeftmeegereden,
kanhetinhetmaaigebiedverschijnenzonder
waarschuwing,enkandanoverredenwordendoor
demaaier,bijhetvooruit-ofachteruitrijden.
Weesuiterstvoorzichtigmetwerktuigen.Deze
kunnendemachineminderstabielmaken.
Probeerdemachinenietinevenwichttehouden
dooruwvoetopdegrondtezetten.
Demachineveiliggebruikenop
hellingen
Hetmaaienophellingeniseenbelangrijke
factorbijongelukkenwaarbijdecontroleoverde
machinewordtverlorenofdezeomkantelt.Dit
kanernstigofdodelijkletselveroorzaken.De
bestuurderisverantwoordelijkvooreenveilig
gebruikvandemachineophellingen.Gebruik
vandemachineophellingenvereistaltijdextra
voorzichtigheid.Doehetvolgendevoordatude
machineopeenhellinggaatgebruiken:
Leesdeinstructiesvoorgebruikopeenhelling
indehandleidingenopdemachine,enzorg
datudezeinstructiesbegrijpt.
Gebruikeenhellingsindicatoromde
hellingshoekbijbenaderingtebepalen.
Gebruikdegazonmaaiernooitophellingen
vanmeerdan12°.
Onderzoekdetoestandvanhetwerkgebied
opdiedagomtebepalenofdemachine
veiligkanwordengebruiktopdehelling.
Gebruikuwgezondverstandenuw
beoordelingsvermogenwanneerudit
onderzoekuitvoert.Veranderingeninhet
terrein,zoalsdevochtigheidsgraad,kunnen
snelvaninvloedzijnopdemanierwaaropde
machinereageertopeenhelling.
Spoorgevarenonderaandehellingop.Gebruik
demachinenietindebuurtvansteilehellingen,
greppels,oevers,waterofanderegevaren.
Demachinekanplotselingomslaanalseen
wieloverderandkomtofalsderandinstort.
Houdeenveiligeafstand(tweemaaldebreedte
vandemachine)tussendemachineen
landschapselementendiegevaarlijkkunnenzijn.
Gebruikeenloopmaaierofeenhandtrimmerom
grastemaaienopdezeplaatsen.
g231393
Figuur3
1.VeiligezoneGebruikde
machineindezezoneop
hellingenvanminderdan
12°ofvlakkegebieden.
4.W=breedtevande
machine
2.GevarenzoneGebruik
eenloopmaaieren/ofeen
handtrimmerophellingen
vanmeerdan12°eninde
buurtvansteilehellingen
ofwater.
5.Houdeenveiligeafstand
(tweemaaldebreedte
vandemachine)
tussendemachineen
landschapselementendie
gevaarlijkkunnenzijn.
3.Water
Rijdhellingenopenneer,rijdnietdwarsop
hellingen.Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvan
richtingverandertopeenhelling.
Vermijdstarten,stoppenofbochtenmakenop
hellingen.Vermijdplotseveranderingenvan
snelheidofrichting;verandertraagengeleidelijk
vanrichting.
Alsudemachinestoptterwijluhellingopwaarts
rijdt,moetudemessenstoppenenlangzaam
achterwaartsdehellingafrijden.
Gebruikeenmachinenooitinomstandigheden
waarbijutwijfeltovertractie,sturenofstabiliteit.
Denkeraandatdemachinetractiekanverliezen
doordatubergafwaarts,opnatgrasofdwarsop
eenhellingmaait.Alsdeaandrijfwielentractie
verliezen,kunnenzegaanslippenenkuntu
nietmeerremmenofsturen.Demachinekan
schuiven,zelfsalsdeaandrijfwielennietdraaien.
8
Verwijderofletopobstakelsalssloten,gaten,
geulen,hobbels,stenenofandereverborgen
gevaren.Inhooggraszijnobstakelsniet
altijdzichtbaar.Demachinekanomslaanop
oneffenhedeninhetterrein.
Laathetmaaidekindienmogelijkneeropdegrond
wanneerudemachineopeenhellinggebruikt.
Alsuhetmaaidekomhoogbrengtophellingen,
kandemachineonstabielworden.
Veiligheidnahetwerk
Verwijderhetcontactsleuteltjevoordatudemachine
staltofvervoert.
Veiligheidvanaccuenlader
Algemeen
Gebruikalleenhetmeegeleverdestroomsnoer
voorhetopladenvandeaccu.
Controleerdegangbarenetspanninginuwland
alvorensdeladertegebruiken.
AlsudeladerbuitendeVSaansluitophet
stroomnetdientumogelijkeenadapterstekkervan
hetjuistetypetegebruiken.
Laaddemachinenietopinregenofinnatte
omgevingen.
Hetgebruikvaneenaccessoiredatniet
aanbevolenofverkochtwordtdoorT orokanleiden
totbrandgevaar,elektrischeschokofletsel.
Omhetgevaaropontplofngvandeaccute
verminderen,moetudezeinstructiesinacht
nemen,alsookdeinstructiesvanapparatuurdieu
indebuurtvandeladergaatgebruiken.
Umageenaccunooitopenmaken.
Alseenaccugaatlekken,voorkomdandatuin
aanrakingkomtmetdevloeistof.Alsuperongeluk
incontactkomtmetdevloeistof,moetuspoelen
metwatereenartsraadplegen.Vloeistofdieuitde
accuwordtgeworpen,kanirritatievandehuidof
brandwondenveroorzaken.
NeemcontactopmeteenerkendeT oro
distributeurwanneereenaccuonderhoudbehoeft
ofaanvervangingtoeis.
Instructie
Laatkinderenofpersonendiegeeninstructiehebben
ontvangendemachinenooitgebruikenofopladen.
Plaatselijkevoorschriftenkunnennadereeisenstellen
aandeleeftijdvandegenediemetdemachine
werkt.Plaatselijkevoorschriftenkunnennadere
eisenstellenaandeleeftijdvandegenediemetde
machinewerkt.Deeigenaarisverantwoordelijkvoor
deinstructievanallebestuurdersentechnici.De
eigenaarisverantwoordelijkvoordeinstructievanalle
bestuurdersentechnici.
Voorbereiding
Houomstandersenkinderenuitdebuurttijdens
hetladen.
Schakeldemachineuitenwachttotdemachine
volledigzonderstroomisgevallenalvorenste
laden.Alsuditnietdoet,kaneenvlamboog
ontstaan.
Leesallevoorzorgsmaatregelenvoorhetladenen
volgdezeop.
GebruikalleeneendoorTorogoedgekeurd
stroomsnoer.
Bediening
Leesenbegrijpdelaadinstructiesvoordatu
deaccu'sgaatladen.Neemookdevolgende
voorzorgsmaatregelenvoordatudeaccu's
oplaadt:
Schakeldemachineuitvoordatudelader
aansluitopeenstopcontact.
Gebruikuitsluitenddeopladerdieisgeleverd
bijdemachineomdeaccu'sopteladen.
Laaddeaccuopineenopen,goed
geventileerderuimte,uitdebuurtvan
vonkenenopenvuur.Haaldeopladeruit
hetstopcontactvoordatudeaccuaan-of
loskoppelt.Draagbeschermendekledingen
gebruikgeïsoleerdgereedschap.
Umageenbeschadigdeofbevrorenaccu
nooitopladen.
Haalomvonkentevoorkomenaltijddestekker
vanhetnetsnoeruithetstopcontactvoordatu
hetsnoerlosmaaktvanhetoplaadcontactop
demachine.
Indieneenaccutijdenshetopladenheetwordt,
grotehoeveelhedengasuitstootofaccuzuur
verliest,moetuonmiddellijkdestekkervanhet
netsnoervandeopladeruithetstopcontact
trekken.Laatdemachinereparerendooreen
erkendeservicedealervoordatuzeweerin
gebruikneemt.
Weesvoorzichtigmethetstroomsnoer;rukerniet
aanomdeladeruithetstopcontacttetrekken.
Houdhetsnoeruitdebuurtvanhitte,olieen
scherperanden.
Koppeldeladerrechtstreeksaanopeengeaard
stopcontact.Laaddeaccunietopmeteen
ongeaardstopcontact,zelfsnietalsueenadapter
gebruikt.
Maakgeenaanpassingenaanhetmeegeleverde
stroomsnoerofdestekker.
9
Gebruikeengeschiktverlengsnoer.
Alshetstroomsnoerbeschadigdraaktbijhet
aansluiten,haalhetsnoerdanuithetstopcontact
enneemcontactopmeteenerkendeToro-
distributeurvooreenvervangsnoer.
Haaldeladeruithetstopcontactalsuhemniet
gebruikt,voordatuhemverplaatst,ofvoordatu
onderhouduitvoert.
Onderhoudenopslag
Koppelhetstroomsnoerafvanhetstopcontact
voordatuonderhouduitvoertofdeladergaat
schoonmaken;zoverkleintuhetrisicoop
elektrischeschokken.
Laaddeaccu'snietopterwijluonderhouduitvoert
aandemachine.
Zorgervoordatbijhetverwijderenofinstalleren
vandeaccu'sdeaccupolennietinaanraking
komenmetmetalenonderdelenvandemachine.
Zorgervoordatdeaccuhoudersaltijdophun
plaatszittenomdeaccu'stebeschermenenvast
tezetten.
Alsdeladerofhetstroomsnoerbeschadigdis,
gebruikdezedanniet;brengzenaareenerkende
Toroverdeler.
Omhetrisicoopbrandteverminderen,moetu
deomgevingvandeaccu'sendemotorvrijvan
overtolligvet,gras,bladerenenaangekoektvuil
houden.
Laaddemachinenietopalshetsnoerofde
stekkerbeschadigdis.Vervangeenbeschadigde
kabelofstekkeronmiddellijk.
Zorgervoordatdeveiligheids-eninstructiestickers
ingoedestaatzijnenvervangzeindiennodig.
Bewaardemachinebinnenopeendroge,veilige
plaatsdiebuitenhetbereikisvanonbevoegde
gebruikers.
Veiligheidbijonderhoud
Alsuhetsleuteltjeinhetcontactlaat,bestaatde
kansdatiemanddemachineperongelukstart,
waardooruenandereomstandersernstigletsel
kunnenoplopen.Verwijderhetsleuteltjeuithet
contactvoordatuonderhoudswerkzaamheden
uitvoertaandemachine.
Doehetvolgendevoordatudebestuurdersstoel
verlaat:
Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak.Parkeerdemachineopeen
horizontaaloppervlak.
Schakeldeaandrijvingenuit.
Steldeparkeerreminwerking.Stelde
parkeerreminwerking.
Schakeldemachineuitenverwijderhet
contactsleuteltje.
Laatdeonderdelenvandemachineafkoelen
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
Laatpersoneeldatnietbekendismetde
instructies,nooitonderhoudswerkzaamhedenaan
demachineuitvoeren.
Haalvoorzichtigdedrukvanonderdelenmet
opgeslagenenergie.
Controleerdewerkingvandeparkeerrem
regelmatig.Indiennodigmoetudezeafstellenen
eenonderhoudsbeurtgeven.
Knoeinooitmetdeveiligheidsvoorzieningen.
Controleerregelmatigofzegoedwerken.
Vertrouwnietopeenhydraulischsysteemof
mechanischekrikomdemachineteondersteunen;
ondersteundemachinealtijdmetkriksteunen.
Zorgervoordatalleonderdeleningoede
staatverkerenenallebevestigingselementen
stevigvastzitten,inhetbijzonderhet
bevestigingsmateriaalvandemaaimessen.
Vervangversletenofbeschadigdestickers.
Koppeldeaccuafvoordatureparatiesaande
machineverricht.Maakeerstdeminpoolvande
acculosendaarnadepluspool.Bevestigeerstde
pluspoolvandeaccuendaarnademinpool.
Controleeropgezettetijdendemaaimessenop
slijtageofbeschadigingen.
Weesvoorzichtigalsudemessencontroleert.
Omwikkeldemaaimessenofdraag
handschoenenenweesvoorzichtigalsu
onderhoudswerkzaamhedenaandemaaimessen
verricht.Demaaimessenmogenalleenworden
vervangenofgeslepen,probeerzenooitrechtte
makenoferaantelassen.
Veiligheidtijdensopslag
Zetdemachineuit,verwijderhetcontactsleuteltje
enwachttotdatallebewegendeonderdelen
totstilstandzijngekomenvoordatude
bestuurderspositieverlaat.Laatdemachine
afkoelenvoordatudezeafstelt,reinigt,staltofer
onderhoudswerkzaamhedenaanverricht.
Slademachinenietopopplaatsenwaaropen
vlammen,vonkenofwaakvlammen(bv.vaneen
boilerofanderetoestellen)aanwezigkunnenzijn.
Bewaarallewaarschuwingenen
voorschriftenzodatudezelater
nogkuntraadplegen.
10
Hellingsindicator
g011841
Figuur4
Umagdezepaginakopiërenvoorpersoonlijkgebruik.
1.Demaximalehellingshoekwaarbijudemachinemaggebruikenis12graden.Gebruikhethellingsschemaomdehellingshoek
tebepalenvoordatudemachinebedient.Gebruikdemachinenietophellingenvanmeerdan12graden.Langsde
betreffendelijnvandeaanbevolenhellingshoekvouwen.
2.Lijndezeranduitmeteenverticaaloppervlak,bijvoorbeeldeenboom,gebouwofhek.
3.Voorbeeldvanhetvergelijkenvandehellingshoekmetdegevouwenrand
11
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurderen
bevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeofverdwenen
stickers.
decal134-6026
134-6026
1.Accuspanning;leesdeGebruikershandleiding.
decal134-6029
134-6029
1.Parkeerremvrijstellen2.Parkeerreminwerking
stellen
decal134-6032
134-6032
1.Rem
decal134-6033
134-6033
1.Aandrijving
decal134-6069
134-6069
1.Opgeletnietspuiten.
decal134-6070
134-6070
1.Aangedrevendooreenaccu
decal134-6027
134-6027
1.DemachinekanvoorwerpenuitwerpenHoudomstanders
uitdebuurtvandemachine.
3.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesBlijfuitdebuurtvanbewegendedelen;houdalle
beschermendedelenophunplaats.
2.Demaaierkanvoorwerpenuitwerpen,omhooggebrachte
geleiderGebruikdemachinenietmeteenopenmaaidek;
gebruikeengeleider.
12
decal134-6028
134-6028
1.USB-plug4.Achteruitmaaien
2.Vooruit5.Cruisecontrol
3.Achteruitzondertemaaien
decal134-6900
134-6900
Opmerking:Dezemachinevoldoetaandetestsdiedestatischebreedte-enlengtestabiliteitmetenendiestandaardzijninde
sector.Demaximaleaanbevolenhellingshoekwordtvermeldopdesticker.Raadpleegdeinstructiesvoorgebruikvandemachineop
hellingenindeGebruikershandleidingendeomstandighedenwaarinudemachinezougebruikenomnategaanofudemachine
opeenbepaaldedagenophetterreininkwestiekuntgebruiken.Veranderingeninhetterreinkunnentotgevolghebbendatde
machineandersreageertophellingen.
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding.5.KantelgevaarMaakgeenscherpebochtalsumethoge
snelheidrijdt;verminderuwsnelheidalsueenbochtmaakt;
gebruikdemachinealleenophellingenvanminderdan12°;
gebruikdemachinealleendwarsophellingenvanminder
dan12°.
2.Handenofvoetenkunnenwordengesneden/geamputeerd,
maaimesBlijfuitdebuurtvanbewegendedelen;houdalle
beschermendedelenophunplaats.
6.KantelgevaarGebruikgeendubbeleoprijplaatbijhetladen
opeenaanhanger;gebruikéénenkeleoprijplaatdiebreed
genoegisvoordemachineendieeenhellingshoekheeftvan
minderdan12°;rijachteruitdeoprijplaatopenrijvooruitde
oprijplaataf.
3.GevaaromoverredentewordenVervoergeenpassagiers;
kijkachteromalsuachteruitrijdt.
7.WaarschuwingDraaggehoorbescherming;draag
oogbescherming.
4.MachinekanvoorwerpenuitwerpenRaapafvalopvoordat
udemachinebeginttegebruiken;zorgervoordatde
grasgeleideropzijnplaatszit;houdomstandersuitdebuurt.
8.WaarschuwingZetdemotorafenverwijderhetsleuteltje
voordatuonderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
13
Montage
1
Deaccu'sopladen
Geenonderdelenvereist
Procedure
ZieDeaccu'sopladen(bladz.27).
2
Degrasgeleidermonteren
Geenonderdelenvereist
Procedure
ZieDemaaieromschakelennaarzijuitworpof
mulchen(bladz.18).
Algemeenoverzicht
vandemachine
g340907
Figuur5
1.Rempedaal6.Grasgeleider
2.Tractiepedaal7.Bedieningspaneel
3.Maaidek8.Bestuurdersstoel
4.Antiscalpeerrol9.Maaihoogtehendel
5.Parkeerremhendel10.Stuurwiel
Bedieningsorganen
Zorgdatuvertrouwdbentmetallebedieningsorganen
voordatudemachinestartengebruikt.
Bedieningspaneel
g340906
Figuur6
1.USB-poort5.Maaimesschakelaar
2.Rijmodusschakelaar6.Indicatoraccuspanning
3.Knopachteruitmaaien7.Contactschakelaar
4.Cruisecontrolknop
Contactschakelaar
Decontactschakelaarheeft2standen:AANenUIT.
Gebruikdecontactschakelaaromdemachineinen
uitteschakelen.
14
Maaimesschakelaar(aftakas,PTO)
Metdemaaimesschakelaar,aangeduidmethet
aftakassymbool(PTO),schakeltudeaandrijvingnaar
demaaimesseninofuit.
Rempedaal
Drukophetrempedaalomdemachinetestoppenof
snelheidteverminderen.
Parkeerremhendel
Alsudemachineuitschakelt,moetudeparkeerrem
inwerkingstellenomtevoorkomendatdemachine
perongelukinbewegingkomt.
Omdeparkeerreminwerkingtestellen,moetude
parkeerremhendelnaaromhoogtrekken.
g341485
Figuur7
1.Steldeparkeerremin
werking.
2.Zetdeparkeerremvrij.
Omdeparkeerremvrijtezetten,druktuopde
knopopdeparkeerremhendelendanduwtude
parkeerremhendelnaarvoren.
Tractiepedaal
Methettractiepedaalkuntuderijsnelheidvande
machineregelen.Hoeverderuhetpedaalintrapt,
destesnellerzaldemachinerijden.
Rijmodusschakelaar
Derijmodusschakelaarheeft3standen:VOORUIT,
NEUTRAALenACHTERUIT.Derijmodusschakelaarmoet
indestandVOORUITstaanvoordatudemaaimessen
inschakelt.
Opmerking:Erklinkteenwaarschuwingssignaal
wanneerderijmodusschakelaarinACHTERUITstaat.
Demachinerijdtachteruitmetdehelftvandesnelheid
vooruit.
Knopachteruitmaaien
Gebruikdeknopachteruitmaaienomdemaaimessen
tebedienenterwijluachteruitrijdtmetdemachine.
Schakeldemodusachteruitmaaieninopdevolgende
manieren:
Voordatudemesseninschakelt
Drukopdeknopachteruitmaaien,
schakeldemaaimesseninenzetdande
rijmodusschakelaaropdestandACHTERUIT.
Schakeldemaaimessenin,drukopde
knopachteruitmaaienenzetdande
rijmodusschakelaaropdestandACHTERUIT.
Terwijluvooruitrijdt
Drukopdeknopachteruitmaaienenzetdan
derijmodusschakelaarindestandACHTERUIT.
Zetderijmodusschakelaarindestand
ACHTERUIT,schakeldemaaimessenuit,druk
opdeknopachteruitmaaienenschakeldan
demaaimessenin.
Cruisecontrolknop
Gebruikdecruisecontrolknopomdetractiesnelheidte
behoudenzonderdatuhetpedaalintrapt.
Drukhettractiepedaalintotdegewenstesnelheid,
houddecruisecontrolknopongeveer3seconden
ingedruktenhaaldanuwvoetvanhetpedaal.
Drukophettractiepedaalofhetrempedaalomde
cruisecontroluitteschakelen.
Accu-ontladingsindicator
Deaccu-ontladingsindicatorgeeftderesterende
acculadingweer.Alsdeaccu'svolledigopgeladen
zijn,lichten10indicatiestavenop.Dezeverdwijnen
naarmateudeaccu'sgebruikt.Wanneerdeaccu
bijnaleegis,lichtendeindicatielampjesroodopende
maaimessenwordendanautomatischuitgeschakeld.
Laaddeaccu'sopwanneerditgebeurt.
Opmerking:Deaccu-ontladingsindicatorwordt
enkelweergegevenwanneerdebestuurderopde
bestuurdersstoelzit.
15
Maaihoogtehendel
Metdemaaihoogtehendelkuntuhetmaaidek
opheffenenneerlatenvanuitdebestuurdersstoel.
Alsudehendelnaarutoezet,wordthetmaaidek
opgehevenvandegrondenalsudehendelwegvan
uzet,wordthetmaaidekneergelaten.Demaaihoogte
maguitsluitendwordeningesteldalsdemachine
stilstaat.
Specicaties
Opmerking:Specicatiesenontwerpkunnen
zondervoorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Maaibreedte76cm
Breedtezondergeleider80cm
Lengte148cm
Gewicht188kg
Hoogte106cm
Oplaadtijd11uur
Werktuigen/accessoires
EenselectievandoorTorogoedgekeurdewerktuigen
enaccessoiresisverkrijgbaarvoorgebruikmetde
machineomdemogelijkhedendaarvanteverbeteren
enuittebreiden.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealerofeenerkendeT oro-distributeur,
ofbezoekwww.Toro.comvooreenlijstvanalle
goedgekeurdewerktuigenenaccessoires.
Omdebesteprestatiesteverkrijgenenerzeker
vantezijndatdemachinealtijdveiligkanworden
gebruikt,moetutervervanginguitsluitendoriginele
Toro-onderdelenenaccessoiresgebruiken.Gebruik
tervervangingnooitonderdelenenaccessoiresvan
anderefabrikanten,omdatditgevaarlijkkanzijn.Dit
kanertoeleidendatdegarantieophetproductkomt
tevervallen.
Gebruiksaanwijzing
Opmerking:Bepaalvanuitdenormale
bedieningspositiedelinker-enrechterzijdevande
machine.Bepaalvanuitdenormalebedieningspositie
delinker-enrechterzijdevandemachine.
Voorgebruik
Dagelijksonderhoud
uitvoeren
Voerelkedag,voordatudemachinestart,de
dagelijkseproceduresuitbeschreveninOnderhoud
(bladz.24).
Hetveiligheidssysteem
gebruiken
WAARSCHUWING
Niet-aangeslotenofbeschadigde
interlockschakelaarskunnenonverwachte
gevolgenhebbenopdewerkingvan
demachine.Ditkanlichamelijkletsel
veroorzaken.
Laatdeinterlockschakelaarsongemoeid.
Controleerelkedagdewerkingvan
deinterlockschakelaarsenvervang
beschadigdeschakelaarsvoordatude
machineweeringebruikneemt.
Werkingvanhetveiligheidssys-
teem
Hetveiligheidssysteemisbedoeldomstartenvande
machinealleenmogelijktemakenwanneer:
demesschakelaar(aftakas)isuitgeschakeld;
deparkeerremisuitgeschakeld;
uopdebestuurdersstoelzit;
derijmodusschakelaarindestandVOORUITof
NEUTRAALstaat.
Hetveiligheidssysteemisookbedoeldomhet
inschakelenvandemaaimessenalleenmogelijkte
makenwanneerderijmodusschakelaarindestand
VOORUITstaat.
Hetveiligheidssysteemtesten
Controleerdewerkingvanhetveiligheidssysteem
telkensvoordatudemachineingebruikneemt.Als
16
hetveiligheidssysteemnietwerktzoalshieronder
wordtbeschreven,moetuhetdirectlatenrepareren
dooreenerkendeservicedealer.
1.Neemplaatsopdestoel,schakeldeparkeerrem
in,zetderijmodusschakelaarindestand
VOORUITenzetdemesschakelaarindestand
UIT.Draaihetcontactsleuteltjenaardestand
AAN,endemachinezaléénkeerpiepen.Druk
ophettractiepedaal;demachinemagnietnaar
vorenbewegen.ZethetcontactopUIT.
2.Neemplaatsopdestoel,zetdeparkeerremvrij,
zetderijmodusschakelaarindestandVOORUIT
enzetdemesschakelaarindestandAAN.Draai
hetcontactsleuteltjenaardestandAAN,en
demachinezalvijfkeerpiepen.Drukophet
tractiepedaal;demachinemagnietnaarvoren
bewegen.ZethetcontactsleuteltjeopUIT.
3.Neemplaatsopdestoel,zetdeparkeerrem
vrij,zetderijmodusschakelaarindestand
ACHTERUITenzetdemesschakelaarindestand
UIT.Draaihetcontactsleuteltjenaardestand
AAN,endemachinezaléénkeerpiepen.Druk
ophettractiepedaal;demachinemagnietnaar
vorenbewegen.ZethetcontactsleuteltjeopUIT.
4.Neemplaatsopdestoel,zetdeparkeerrem
vrij,zetderijmodusschakelaarindestand
NEUTRAALenzetdemesschakelaarinde
standUIT.Draaihetcontactsleuteltjenaar
destandAAN,endemachinezaléénkeer
piepen.Zetderijmodusschakelaarnaarde
standVOORUIT.Drukophettractiepedaal,en
demachinemoetvooruitrijden.Statijdenshet
vooruitrijdengedeeltelijkopuitdestoel;de
machinemoetstoppenen5keerpiepen.Zet
hetcontactsleuteltjeopUIT.
5.Neemplaatsopdestoel,zetdeparkeerremvrij,
zetderijmodusschakelaarindestandNEUTRAAL
enzetdemesschakelaarindestandUIT.
DraaihetcontactsleuteltjenaardestandAAN,
endemachinezaléénkeerpiepen.Activeer
demaaimessenenstagedeeltelijkopuitde
stoel;demaaimessenmoetenuitschakelen
endemachinemoet5keerpiepen.Zethet
contactsleuteltjeopUIT.
6.Neemplaatsopdestoel,zetdeparkeerrem
vrij,zetderijmodusschakelaarindestand
NEUTRAALenzetdemesschakelaarinde
standUIT.Draaihetcontactsleuteltjenaarde
standAAN,endemachinezaléénkeerpiepen.
Zetderijmodusschakelaarnaardestand
VOORUITenschakeldemaaimessenin.Zet
derijmodusschakelaarindestandACHTERUIT;
demaaimessenmoetenuitschakelen.Zethet
contactsleuteltjeopUIT.
Bestuurdersstoelinstellen
Ukuntdestoelnaarvorenennaarachteren
verschuiven.Destandvandestoelmoetzozijn
datudemachinehetbestkuntbedienenendatu
comfortabelzit.
g341496
Figuur8
17
Demaaieromschakelen
naarzijuitworpofmulchen
GEVAAR
Alsdegrasgeleider,afsluitervandeafvoer
ofdegrasvangernietopdejuisteplaats
zijngemonteerd,kunnenuofanderen
inaanrakingkomenmethetmaaimesof
uitgeworpenvoorwerpen.Contactmet
hetdraaiendemaaimesenuitgeworpen
voorwerpenkanlichamelijkofdodelijkletsel
veroorzaken.
Verwijderdegrasgeleidernooitvanhet
maaidekomdathiermeehetmaaisel
wordtafgevoerdnaarhetgazon.Een
beschadigdegrasgeleidermoetdirect
wordenvervangen.
Steeknooituwhandenofvoetenonderhet
maaidek.
Probeernooithetafvoersysteemofde
maaimessentereinigenzondereerstde
messchakelaar(aftakas)UITteschakelen,
hetcontactsleuteltjeopUITtedraaienen
hetsleuteltjeuithetcontacttenemen.
Controleerofdegrasgeleideromlaagstaat.
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,schakeldeaftakasuitenstelde
parkeerreminwerking.
2.Schakeldemachineuitenverwijderhet
contactsleuteltje.
3.Schakelhetmaaidekomnaarzijuitworpof
mulchen.
Omhetmaaidekomteschakelennaar
zijuitworp:
A.Drukopdehendelopdemulchingkap
omdezeteopenen.
g341499
Figuur9
B.Plaatsdeafvoergeleideronderdekap
zodatdegeleiderwordtbevestigddoor
depennenvandemulchingkap.
g341498
Figuur10
1.Penvanmulchingkap
Omhetmaaidekomteschakelennaar
mulching,verwijdertudegeleiderensluitu
demulchingkap.
Opmerking:Dekapwordtautomatisch
vergrendeldwanneerzevolledigwordt
gesloten.
18
Tijdensgebruik
Demachinestarten
1.Gaopdebestuurdersstoelzitten.
2.Zetdeparkeerremvrij.
3.Zorgervoordatdemesschakelaar(aftakas)is
uitgeschakeld.
4.Zetderijmodusschakelaarnaarde
NEUTRAALSTAND.
5.DraaihetcontactsleuteltjenaardestandAAN.
Metdemachinerijden
Opmerking:Weesaltijdvoorzichtigalsu
achteruitrijdtofdraait.
1.Zetdeparkeerremvrij.
2.ZetderijmodusschakelaarindestandVOORUIT
ofACHTERUIT.
3.Zetuwvoetophettractiepedaalentraphet
pedaallangzaaminomtebeginnenrijden.
Opmerking:Hoeverderuhetpedaalintrapt,
destesnellerzaldemachinerijden.
4.Laathettractiepedaalopkomenentrap
langzaamhetrempedaalinomdemachinete
stoppenoftevertragen.
Opmerking:Stopdemachinevoordatuvan
richtingverandertnaarvooruitofachteruit.
Demachineafzetten
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak.
2.Schakeldemaaimessenuit.
3.Steldeparkeerreminwerking.
4.DraaihetsleuteltjenaardestandUITen
verwijderhet.
Demesschakelaar(aftakas)
bedienen
Demesschakelaar(aftakas)startenstoptde
maaimessen.
Messchakelaar(aftakas)
inschakelen
Zorgervoordatderijmodusschakelaarindestand
VOORUITstaatvoordatudemaaimesseninschakelt.
ZieKnopachteruitmaaien(bladz.15)voorachteruit
maaien.
g008945
Figuur11
Messchakelaaruitschakelen
Opmerking:Demaaimessenwordenautomatisch
uitgeschakeldwanneerudemachineinachteruit
gebruikt(wanneerudeknopvoorachteruitmaaien
nietgebruikt)ofwanneerdebestuurderovereindkomt
uitdestoel.
g009174
Figuur12
19
Demaaihoogteinstellen
Ukuntdemaaihoogteinstellenvan25tot104,7mm.
Trekdehendelnaarrechts,zethemopdegewenste
hoogteenlaatdehendellosindesleuf.Raadpleeg
detabelvoordemaaihoogtestanden.
g343035
Figuur13
MaaihoogtestandHoogte
125,0mm
231,8mm
340,7mm
451,2mm
562,4mm
673,4mm
783,4mm
891,9mm
999mm
10104,7mm
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Wanneerueengazonvoorde
eerstekeermaait
Laathetgrasietslangerdannormaalomte
voorkomendatoneffenhedeninhetgrasvolledig
wordenweggemaaid.Inhetalgemeenkanhetbest
devoorheengebruiktemaaihoogtewordengekozen.
Alsugrasvanmeerdan15cmlanggaatmaaien,
kuntuhetbestintweekeermaaienomeengoed
maairesultaatteverkrijgen.
Eénderdevandelengtevanhet
grasafmaaien
Maainietmeerdanongeveereenderdevandelengte
vanhetgrasafofnietmeerdan2,5cmvandelengte
vanhetgras.Meerafmaaienwordtafgeraden,tenzij
hetgrasdunis,ofindelateherfst,wanneerhetgras
langzamergroeit.
Maairichtingafwisselen
Maaiafwisselendinverschillenderichtingen,zodat
hetgrasrechtopblijftstaan.Ditzorgtookvooreen
betereverspreidingvanhetmaaisel,watdevertering
enbemestingtengoedekomt.
Metdejuisteregelmaatmaaien
Hettempowaarmeehetgrasgroeit,varieertper
jaargetijde.Omdezelfdemaaihoogtetebehouden,
moetuinhetvroegevoorjaarvakermaaien.Alsde
groeisnelheidindezomerafneemt,maaituminder
vaak.Alsulangeretijdniethebtkunnenmaaien,
maaitueerstopeenhogemaaihoogte.Maai2dagen
lateropeenlageremaaihoogte.
Eenlageremaaisnelheid
gebruiken
Omdemaairesultatenteverbeteren,moetuin
bepaaldeomstandighedenbijeenlagererijsnelheid
maaien.
Grasniettekortafmaaien
Wanneeruoponeffenhedenmaait,moetude
maaihoogtehogerzettenomeengolvendgazonte
voorkomen.
Demachinestoppen
Alsudemachinetijdenshetmaaienmoetstoppen,
kanereenkluitmaaiselopuwgazonachterblijven.
Omdittevoorkomenkuntunaareenreedsgemaaid
oppervlakgaanmetdemesseningeschakeld,ofu
kunthetmaaidekuitschakelenterwijluvooruitgaat.
Onderkantvanhetmaaidek
schoonhouden
Verwijdernaelkgebruikmaaiselenvuilvande
onderkantvanhetmaaidek.Alszichgrasenvuilin
hetmaaidekophopen,leidtdatuiteindelijktoteen
onbevredigendmaairesultaat.
20
Onderhoudvandemaaimessen
Zorggedurendehethelemaaiseizoenvooreen
scherpmaaimes.Eenscherpmessnijdthetgras
goedafzonderhettescheurenoftekwetsen.
Doorscheurenenkwetsenwordthetgrasbruin
aanderanden,waardoorhetlangzamergroeiten
gevoeligerisvoorziekten.Controleernaelkgebruik
ofdemaaimessenscherpzijnenofzeversletenof
beschadigdzijn.Vijlregelmatigkerveneninkepingen
wegenslijpdemessenindienditnodigis.Alseen
mesbeschadigdofversletenis,moetuditonmiddellijk
vervangendooreenorigineelToromes.
Nagebruik
Demachinetransporteren
Gebruikeenaanhangerofvrachtwagenvoorzwaar
vervoeromdemachinetetransporteren.Gebruik
altijdeenoprijplaatoverdevolledigebreedte.
Zorgervoordatdeaanhangerofvrachtwagenis
voorzienvanallebenodigderemmen,verlichting
enaanduidingendiewettelijkvereistzijn.Lees
aandachtigalleveiligheidsinstructies.Metbehulpvan
dezeinformatiekuntuvoorkomendatomstandersof
uzelfletseloplopen.Raadpleegdelokalevereisten
inzakeaanhangwagensendebevestigingvan
machines.
WAARSCHUWING
Rijdenopdewegzonderrichtingaanwijzers,
verlichting,reectorenofeenbordmetde
aanduiding'Langzaamrijdendvoertuig'is
gevaarlijkenkanleidentotongelukkendie
lichamelijkletselveroorzaken.
Rijdnietmetdemachineopdeopenbareweg.
Eenaanhangerkiezen
WAARSCHUWING
Alseenmachinewordtgeladenopeen
aanhangerofeenvrachtwagen,wordtde
kansvergrootdatdemachinekantelt.Dit
kanernstiglichamelijkletselofdedood
veroorzaken(Figuur14).
Gebruikéénoprijplaatoverdevolledige
breedte.Gebruikgeenafzonderlijke
oprijplatenvoorelkekantvandemachine.
Zorgervoordatdehoekvandeoprijplaat
endegrondofvandeoprijplaatende
aanhangerofvrachtwagennietgroteris
dan12graden.
Zorgervoordatdeoprijplaatminstens
4keerzolangisalsdeafstandvande
laadbakvandevrachtwagenofaanhanger
totdegrond.Hierdoorisdehoekdiede
oprijplaatmaaktnietgroterdan12graden
opeenvlakkeondergrond.
21
g027996
Figuur14
1.Oprijplaatovervolledige
breedteinopslagstand.
4.Dehellingbaanisminstens
4keerzolangals
deafstandvande
aanhangwagenofde
laadbaktotdegrond
2.Zijaanzichtvanoprijplaat
overvolledigebreedtein
laadstand
5.H=Afstandvan
delaadbakvande
vrachtwagenofaanhanger
totdegrond.
3.Nietgroterdan12graden6.Aanhanger
Demachineladen
WAARSCHUWING
Alseenmachinewordtgeladenopeen
aanhangerofeenvrachtwagen,wordtde
kansvergrootdatdemachinekantelt.Dit
kanernstiglichamelijkletselofdedood
veroorzaken.
Gazeervoorzichtigtewerkalsueen
machineeenhellingbaanop-/afrijdt.
Rijdemachineachteruitopdeoprijplaat
enrijervooruitaf.
Umagnietabruptversnellenofvertragen
alsudemachineeenhellingbaanop-
ofafrijdt,omdatandersdemachinekan
kantelenofudecontroleoverdemachine
kuntverliezen.
1.Alsueenaanhangergebruikt,bevestig
dezedanaanhetsleepvoertuigensluitde
veiligheidskettingenaan.
2.Sluitindienvantoepassingderemmenen
verlichtingvandeaanhangeraan.
3.Laatdeoprijplaatzakken;zorgdatde
hellingshoekvandeoprijplaattenopzichtevan
degrondnietgroterisdan12graden(Figuur
14).
4.Rijdemachineachteruitopdeoprijplaat.
g028294
Figuur15
1.Rijdemachineachteruit
opdeoprijplaat.
2.Rijdemachinevooruitde
oprijplaataf.
5.Zetdemachineuit,verwijderhetsleuteltjeen
steldeparkeerreminwerking.
6.Zetdemachinevastbijdevoorsteenachterste
assen;gebruikhierbijspanbanden,kettingen,
kabelsoftouwen.Raadpleegdelokalevereisten
inzakedebevestigingvanmachines.
22
g343282
Figuur16
1.Bevestigingspunten
Demachinevandeaanhanger
rijden
1.Laatdeoprijplaatzakken;zorgdatde
hellingshoekvandeoprijplaattenopzichtevan
degrondnietgroterisdan12graden(Figuur
14).
2.Rijdemachinevooruitdeoprijplaataf(Figuur
15).
Eendefectemachine
verplaatsen
Demachinegeefteenmeldingwanneerde
accuspanningtelaagwordt.Zohebtunoggenoeg
vermogenomterugtegaannaarhetoplaadstation;
zieAccu-ontladingsindicator(bladz.15).
Moetudemachineslepen,schakeldeparkeerrem
danuitensleepdemachineaanloopsnelheid.
23
Onderhoud
Opmerking:Bepaalvanuitdenormalebedieningspositiedelinker-enrechterzijdevandemachine.
Aanbevolenonderhoudsschema
OnderhoudsintervalOnderhoudsprocedure
Bijelkgebruikofdagelijks
Controleerhetveiligheidssysteem(interlock).
Deaccu'sopladen.
Demaaimessencontroleren.
NaelkgebruikMaaikastreinigen.
Omde25bedrijfsuren
Delagersvandevoorwielensmeren.
Deaccu'sreinigen.
Debandenspanningcontroleren.
Vóórdestalling
Voorafgaandeaandestallingmoetenallebovengenoemdeonderhoudsprocedures
wordenuitgevoerd.
Beschadigdeoppervlakkenbijwerken.
MaandelijksControleeroplekkagesvandeaccu.
Omde2maandenLaaddeaccu'sopwanneerdemachinenietingebruikis.
VOORZICHTIG
Alsuhetsleuteltjeinhetcontactlaat,bestaatdekansdatiemanddemachineperongeluk
start,waardooruenandereomstandersernstigletselkunnenoplopen.
Zetdemachineuitenhaalhetsleuteltjeuithetcontactvoordatuonderhouduitvoert.
Proceduresvoorafgaandeaanonderhoud
Toegangtotdeaccu's
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,schakeldeaftakasuitenstelde
parkeerreminwerking.
2.Schakeldemachineuitenverwijderhet
contactsleuteltje.
3.Kanteldebestuurdersstoelnaarvoren.
g358655
Figuur17
24
4.Zetdemaaihoogtehendelindemiddelstestand
enverwijderdehandgreep.
g358658
Figuur18
5.Steekdekabelboomconnectorenindeopening
vanhetbedieningspaneel.
6.Verwijderde4schroevenwaarmeehetdeksel
isbevestigdaandelinkerkantvandemachine.
Herhaaldezeprocedureaanderechterkant.
g358653
Figuur19
1.Inbusschroef(4aanelkekant)
7.Verwijderde3achtersteschroevenvanhet
deksel.
g358652
Figuur20
8.Verwijderde4bovensteschroevenvanhet
deksel.
g358654
Figuur21
9.Tilhetdekselvoorzichtigopenzethetnaastde
machine.
Opmerking:Hetisnietnodigdekabelboomaf
tekoppelenvandebedieningsorganen.
25
g358651
Figuur22
10.Voerdeomgekeerdeprocedureuitomhet
dekseltemonteren.
Belangrijk:Zorgervoordaterna
onderhoudswerkzaamhedengeenopen
circuitsoflossedradenzijn.
Smering
Delagersvandevoorwielen
smeren
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
Typevet:universeelsmeervet
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,schakeldeaftakasuitenstelde
parkeerreminwerking.
2.Schakeldemachineuitenverwijderhet
contactsleuteltje.
3.Reinigdesmeernippelsmeteendoek.
Opmerking:Indiennodigverfvandevoorkant
vandenippel(s)afkrabben.
4.Zeteensmeerpistoolopdenippel.
5.Spuitvetindenippelstotdaternieuwvetbijde
lagersnaarbuitenkomt.
6.Overtolligvetwegvegen.
g343313
Figuur23
26
Onderhoudelektrisch
systeem
Onderhoudvandeaccu's
Opmerking:Deoorspronkelijkeaccushebbengeen
onderhoudnodig.
WAARSCHUWING
Accupolenofmetalengereedschappen
kunnenkortsluitingmakenmetmetalen
onderdelen,waardoorvonkenkunnen
ontstaan.Hierdoorkunnenaccugassentot
ontplofngkomen,waardoorlichamelijkletsel
kanontstaan.
Zorgervoordatbijhetverwijderenof
installerenvandeaccudeaccupolen
nietinaanrakingkomenmetmetalen
onderdelenvandemachine.
Voorkomdatmetalengereedschappen
kortsluitingveroorzakentussende
accupolenenmetalenonderdelenvande
machine.
Gebruikgeïsoleerdgereedschapvoorhet
onderhoudvandeaccu's.
Zorgervoordatdeaccuhoudersaltijd
ophunplaatszittenomdeaccu'ste
beschermenenvasttezetten.
GEVAAR
Raakelektrischeonderdelenofcontactenop
demotornietaan.
Indienudergelijkeonderdelenofcontacten
aanraakt,kanditernstigofdodelijkletsel
veroorzaken.
Deaccu'sreinigen
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren
1.Zorgervoordatalledoppenvastzitten.
2.Veegdeaccu'sschoonmeteentissue.
3.Alsdeaccupolenzijngeoxideerd,moetudeze
schoonmakenmeteenoplossingvanvierdelen
waterenééndeelzuiveringszout.Reinigook
deaccuklemmenenkabelklemmenmeteen
speciaalschoonmaakmiddel.
Opmerking:Deklemmenmoeteneenheldere
metaalglanshebben.
4.SpuiteendunlaagjeT orobeschermsprayop
deaccupolen.
Deaccu'sopladen
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
Vooreenmaximalelevensduurvandeaccumoetu
deaccu'sgebruikentotzebijnaleegzijnvoorelke
oplaadbeurt.Laaddeaccu'sonmiddellijkopalsueen
aanzienlijkehoeveelheidvermogenhebtgebruikt.De
accu'szulleneenefciëntereelektrischeproductie
leverennadatuzeeenaantalkerenhebtopgeladen
engebruikttotzebijnaleegwaren.
Opmerking:Denormaleoplaadtijdbedraagt
ongeveer11uur.
Belangrijk:Laaddeaccu'soptussen0en40°C.
WAARSCHUWING
Bijhetopladenproduceertdeaccugassen
dietotontplofngkunnenkomen.
Rooknooitindebuurtvandeaccu'senzorg
ervoordatergeenvonkenofvlammenvlakbij
deaccu'skomen.
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,ineengoedgeventileerderuimtein
debuurtvaneengeschiktstopcontact.
2.Schakeldemesschakelaaruitenstelde
parkeerreminwerking.
3.Schakeldemachineuit,verwijderhet
contactsleuteltjeenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.
4.Sluitdeladeraanophetoplaadcontactendraai
deplugrechtsomomdezetebevestigen(Figuur
24).
Opmerking:Deoplaadplugpastmaarop1
manieropdemachine.
Opmerking:Controleerofdeinstellingvanhet
voltageopdeopladerovereenstemtmethet
voltageophetgebruiktestopcontact.
Opmerking:Alsdeacculaderteheetis,kan
dezenietgoedopladen.Bijkoudetemperaturen
kanhetlangerdurenomdeaccu'sopteladen.
27
g354110
g341469
Figuur24
5.Steekhetnetsnoervandeopladerinhet
stopcontact.
Opmerking:Hetoplaadlampjezalrood
oplichtenomaantegevendatereenverbinding
istussendeaccuendelader.
6.Laatdeaccuopladen.
Opmerking:Deaccuisenkelvolledig
opgeladenwanneerhetoplaadlampjegroen
oplicht.
7.Haalnahetopladendestekkervanhetnetsnoer
uithetstopcontact.
8.Schuifdeknopopdeplugnaarachteren,draai
depluglinksomentrekdepluguithetcontact
(Figuur25).
g341470
Figuur25
Deaccu'svervangen
Neemcontactopmetuwerkendeservicedealerom
deaccu'stevervangen.
28
Onderhoud
aandrijfsysteem
Debandenspanning
controleren
Onderhoudsinterval:Omde25bedrijfsuren—De
bandenspanningcontroleren.
Zorgervoordatdevoor-enachterbandende
voorgeschrevenspanninghebben.Eenongelijke
bandenspanningkanleidentotonregelmatige
maairesultaten.Controleerdebandenspanningbijhet
ventielwanneerdebandenkoudzijnomdemeest
accuratemetingteverkrijgen.
Pompallebandenoptot1,38bar.
g000554
Figuur26
1.Ventiel
Oliebijvulleninde
tandwielkast
Olietype:SAE90tandwielkastolie
Tandwielkastinhoud:200ml
Detandwielkastvandeachterasvereistgeen
onderhoud.Alserechterolieverliesiskandeolie
wordenbijgevuld.
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,schakeldeaftakasuitenstelde
parkeerreminwerking.
2.Schakeldemachineuitenverwijderhet
contactsleuteltje.
3.Neemdepluguitdetandwielkast.
g392333
Figuur27
4.Vuldetandwielkastmetolie.
5.Plaatsdeplug.
29
Onderhoudvanhet
maaimachine
Onderhoudvande
maaimessen
Omeengoedmaairesultaatteverkrijgen,moetu
demaaimessenscherphouden.Omhetslijpenen
vervangentevergemakkelijken,ishethandigextra
messeninvoorraadtehebben.
Vóórcontroleenonderhoudvan
demaaimessen
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,schakeldeaftakasuitenstelde
parkeerreminwerking.
2.Schakeldemachineuitenverwijderhet
contactsleuteltje.
3.Krikdemachineopzodatudeonderkantervan
kuntbereiken.Ondersteundemachinemet
assteunen.
WAARSCHUWING
Eenmechanischeofhydraulischekrik
kaneenmachinenietaltijddragen.Als
demachinedanvalt,kanditernstigletsel
veroorzaken.
Plaatsdemachinealtijdopassteunen.
Demaaimessencontroleren
Onderhoudsinterval:Bijelkgebruikofdagelijks
1.Controleerdesnijranden(Figuur28).
2.Alsderandennietscherpzijnofbramen
vertonen,moetuhetmaaimesverwijderenen
slijpen;zieDemaaimessenslijpen(bladz.31).
3.Controleerdemessen,inhetbijzonderhet
gebogendeel.
4.Alsuscheuren,slijtageofgroefvormingindit
deelconstateert,moetudirecteennieuwmes
monteren(Figuur28).
g006530
Figuur28
1.Snijrand3.Slijtage/groefvorming
2.Gebogendeel4.Scheur
Controleopkrommemessen
Opmerking:Demachinemoetopeenegaal
oppervlakstaanvoordevolgendeprocedure.
1.Zethetmaaidekopdehoogstemaaipositie.
2.Trekdikkehandschoenenofandereadequate
handbeschermingaanendraailangzaamhet
mesineenstanddiemetingmogelijkmaaktvan
deafstandtussendemaairandenhetegale
oppervlakwaaropdemachinestaat(Figuur29).
g343366
Figuur29
1.Maaidek3.Mes
2.Asbehuizing
3.Meetdeafstandtussenhetuiteindevanhetmes
endevlakkeondergrond(Figuur30).
g343365
Figuur30
1.Mes,inmeetstand
2.Vlakkeondergrond
3.Gemetenafstandtussenmesendeondergrond(A)
30
4.Draaihetzelfdemes180graden,zodatde
maairandaandeanderekantnuindezelfde
standstaat(Figuur31).
g343369
Figuur31
1.Mes,eerdergemetenkant
2.Eerdergebruiktemeetstand
3.Anderekantvanmesdieinmeetstandwordtgebracht
5.Meetdeafstandtussenhetuiteindevanhetmes
endevlakkeondergrond(Figuur32).
Opmerking:Despelingmagnietmeerdan
3mmbedragen.
g343365
Figuur32
1.Mesaananderezijde,inmeetstand
2.Vlakkeondergrond
3.Tweedegemetenafstandtussenmesenoppervlak(B)
A.AlshetverschiltussenAenBgroterisdan
3mm,vervangdanhetmesdooreennieuw
mes;zieMaaimessenverwijderen(bladz.
31)enMaaimessenmonteren(bladz.32).
Opmerking:Alseenkrommesis
vervangendooreennieuwmesende
afstandnogaltijdgroterisdan3mm,dan
ishetmogelijkdatdemesasverbogen
is.Neemcontactopmeteenerkende
onderhoudsdealervoorservice.
B.Gaalshetverschilbinnendegrenzenligt
doormethetvolgendemes.
6.Herhaaldezeprocedureopelkmes.
Maaimessenverwijderen
Vervangmessendieeenvastvoorwerphebben
geraaktofuitbalansofkromzijn.
1.Plaatseenhoutenbloktussenhetmesende
maaibehuizingomteverhinderendathetmes
kandraaien.
2.Pakhetuiteindevanhetmesvastmeteendoek
ofeendikkehandschoen.
3.Verwijderhetmes.
g343371
Figuur33
1.Maaias4.Klemring
2.Adapter5.Moer
3.Mes
Demaaimessenslijpen
1.Gebruikeenvijlomdesnijrandenaanbeide
uiteindenvanhetmesteslijpen(Figuur34).
Opmerking:Houddaarbijdeoorspronkelijke
hoekinstand.
Opmerking:Hetmesblijftinbalansalsuvan
beidesnijrandendezelfdehoeveelheidmateriaal
verwijdert.
g000552
Figuur34
1.Onderoorspronkelijkehoekslijpen.
2.Controleerdebalansvanhetmesmeteen
mesbalans(Figuur35).
Opmerking:Alshetmeshorizontaalblijft,is
hetinbalansengeschiktvoorgebruik.
31
Opmerking:Alshetmesnietinbalansis,
moetuwatmetaalafvijlenvanhetuiteindevan
devleugel(Figuur34).
g000553
Figuur35
1.Mes2.Mesbalans
3.Herhaalditindiennodigtotdathetmesinbalans
is.
Maaimessenmonteren
1.Monteerhetmesendeadapteropdemaaias
(Figuur36).
Belangrijk:Hetgebogendeelvanhetmes
moetnaardebinnenzijdevandemaaikast
wijzenomeengoedemaaikwaliteitte
garanderen.
g343371
Figuur36
1.Maaias4.Klemring
2.Adapter5.Moer
3.Mes
2.Monteerdeklemring(hollekantnaarhetmes
toe)endemoer.
3.Draaidemoervastmeteentorsievan35N·m.
Reiniging
Deonderkantvanhet
maaidekreinigen
Onderhoudsinterval:Naelkgebruik—Maaikast
reinigen.
Nadatudemaaimachineheeftgebruikt,moetu
deonderkantvanhetmaaidektelkenswassenom
tevoorkomendaterzichgrasverzamelt.Hierdoor
wordtgrasbeterjngemaaktenhetmaaiselbeter
verstrooid.
Belangrijk:Gebruikgeenwateromhetmaaidek
tereinigen,anderskuntudeelektrischemotoren
beschadigen.
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,schakeldeaftakasuitenstelde
parkeerreminwerking.
2.Schakeldemachineuit,verwijderhet
contactsleuteltjeenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.
3.Krikdemachineopzodatudeonderkantervan
kuntbereiken.Ondersteundemachinemet
assteunen.
WAARSCHUWING
Eenmechanischeofhydraulischekrik
kaneenmachinenietaltijddragen.Als
demachinedanvalt,kanditernstigletsel
veroorzaken.
Plaatsdemachinealtijdopassteunen.
4.Schraapaangekoektgrasenandervuilvanhet
maaidek,deafgewerkteoppervlaktesende
wielen.
Afvalafvoeren
Motorolie,accu's,hydraulischevloeistofen
motorkoelvloeistofverontreinigenhetmilieu.Verwijder
dezestoffenvolgensdeplaatselijkevoorschriften.
32
Stalling
Reinigingenstalling
1.Parkeerdemachineopeenhorizontaal
oppervlak,schakeldemesschakelaar(aftakas)
uitensteldeparkeerreminwerking.
2.Schakeldemachineuit,verwijderhet
contactsleuteltjeenwachttotdatallebewegende
onderdelentotstilstandzijngekomenvoordatu
debestuurderspositieverlaat.
3.Verwijdermaaisel,vuilenvetvandebuitenkant
vandegehelemachine,metnamevandemotor.
4.Controleerdewerkingvandeparkeerrem;zie
Parkeerremhendel(bladz.15).
5.Smeerdemachine;zieSmering(bladz.26).
6.Controleerdebandenspanning;zieDe
bandenspanningcontroleren(bladz.29).
7.Laaddeaccu'sop;zieDeaccu'sopladen
(bladz.27).
8.Schraapzwaaraangekoektgrasenvuilvande
onderkantvandemaaier.
9.Controleerdestaatvandemaaimessen;
raadpleegOnderhoudvandemaaimessen
(bladz.30).
10.Controleerallebevestigingenenzetzevast.
Repareerofvervangbeschadigdedelen.
11.Werkallekrassenenbeschadigingenvandelak
bij.Bijwerklakisverkrijgbaarbijeenerkende
servicedealer.
12.Staldemachineineenschone,drogegarage
ofopslagruimte.Verwijderhetsleuteltjeuithet
contactenbewaarhetbuitenhetbereikvan
kinderenenonbevoegdepersonen.Dekde
machineafomdezetebeschermenenschoon
tehouden.
Opslagvandeaccu
Onderhoudsinterval:Omde2maanden
Belangrijk:Sladeaccu'soptussen-10en40°C.
1.Laaddeaccu'svolledigopvoordatudemachine
stalt;zieDeaccu'sopladen(bladz.27).
Koppeldeladerafwanneerdeaccu'svolledig
opgeladenzijn.
2.Laaddeaccuminstensomde60dagenop.
Belangrijk:Laatdeladernietaangesloten
opdemachineterwijldemachinegestaldis.
33
Problemen,oorzaakenremedie
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Derijmodusschakelaarstaatinde
NEUTRAALSTAND.
1.Zetderijmodusschakelaarindestand
VOORUITofACHTERUIT.
2.Deparkeerremisinwerkinggesteld.2.Zetdeparkeerremvrij.
3.Hetrempedaalisingetrapt.3.Laathetrempedaalopkomen.
4.Hettractiepedaalisingetrapt.4.Laathettractiepedaalopkomen.
5.Demesmotorisgeblokkeerd.5.Zetdemachineuitenverwijdervuil,
ofwachttotdecontrollerautomatisch
wordtontgrendeldna5seconden.
6.Deaandrijfmotorisgeblokkeerd.6.Verwijdervuilofobstakelsvande
aandrijfmotor.
Deaandrijfmotorstartniet.
7.Deaccuspanningislaag.7.Laaddeaccu'sop.
1.Derijmodusschakelaarstaatinde
NEUTRAALSTAND.
1.Zetderijmodusschakelaarnaarde
standVOORUIT.
2.Deparkeerremisinwerkinggesteld.2.Zetdeparkeerremvrij.
3.Demesmotorisgeblokkeerd.3.Zetdemachineuitenverwijdervuil,
ofwachttotdecontrollerautomatisch
wordtontgrendeldna5seconden.
Demesmotorstartniet.
4.Deaccuspanningislaag.4.Laaddeaccu'sop.
1.Decontrollerofdemotorisbeschadigd.1.Schakeldemachineuitenstartze
opnieuwna5seconden.Alsde
machinenietstartnaverschillende
cycli,moetudecontrollervervangen.
Demachinestartniet.
2.Eenaccuisdefect.2.Vervangdeaccu.
1.Hetmaaimes(demaaimessen)is(zijn)
verbogenofnietinbalans.
1.Nieuwemaaimes(sen)monteren.
2.Debevestigingsboutvanhetmaaimes
zitlos.
2.Debevestigingsboutvanhetmaaimes
vastdraaien.
3.Mesasverbogen.3.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
Demachinetriltabnormaal.
4.Demotorophangplaatzitlosofis
versleten.
4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Maaimes(sen)bot.1.Mes(sen)slijpen.
2.Maaimes(sen)verbogenofnietin
balans.
2.Nieuwemaaimes(sen)monteren.
3.Deonderkantvanhetmaaidekisvuil.3.Reinigdeonderkantvanhetmaaidek.
4.Debandenspanningisnietcorrect.4.Bandenopjuistespanningbrengen.
Demaaihoogteisongelijk.
5.Mesasverbogen.5.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Hetgrasistezwaaroftelang.1.Maaiopdehoogstemaaihoogte;maai
danopdegewenstehoogte.
Demachinewerptniet(goed)uit.
2.Hetgrasistevochtig.2.Wachttothetgazondroogis.
34
Schema's
g355680
Elektrischschema(Rev.A)
35
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro'sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“T oro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkToro-bedrijfofdealer.Torogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.Torokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,verdelersofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Behoudvanuwpersoonlijkegegevens
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro'sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropTorouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
Form No. 3463 - 672 Rev A
eS3000SD 72 V T ORO
®
76 cmModel nr 75500 —Numer seryjny 321000001 i wyższe
Zarejestruj produkt pod adresem www .T oro.com.Tłumaczenie oryginału (PL)
*3463 - 672*
Wprowadzenie
Samojezdna kosiarka o ostrzach obrotowychprzeznaczona jest do stosowania w zastosowaniachdomowych. Została zaprojektowana przedewszystkim do koszenia trawy na dobrze utrzymanychtrawnikach. Używanie produktu w celachniezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać sięniebezpieczne dla operatora i osób postronnych.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, abypoznać zasady właściwej obsługi i konserwacjiurządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeńciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczneużytkowanie produktu spoczywa na T obie.
Odwiedź www .T oro.com w kwestiach dotyczącychmateriałów szkoleniowych z zakresu bezpieczeństwaoraz eksploatacji produktu, informacji na tematakcesoriów , pomocy w znalezieniu autoryzowanegosprzedawcy lub rejestracji urządzenia.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne częściT oro lub uzyskać dodatkowe informacje, skontaktujsię z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lubbiurem obsługi klienta rmy T oro, a także przygotujnumer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek1przedstawia położenie numeru modelu i numeruseryjnego na produkcie. Zapisz je w przewidzianymna to miejscu.
W ażne: Urządzeniem mobilnym zeskanuj kod QRna tabliczce z numerem seryjnym (jeśli występuje),aby uzyskać informacje o gwarancji, częściachzamiennych i innych kwestiach związanych zproduktem.
g345284
Rysunek 1
1. T abliczka z numerem modelu i numerem seryjnym
W miejscu poniżej wpisz model produktu i numeryseryjne:
Model nr
Numer seryjny
W niniejszej instrukcji występują 2 słowa podkreślającewagę informacji. W ażne zwraca uwagę na szczególneinformacje techniczne, a Uwaga podkreśla informacjeogólne, wymagające szczególnej uwagi.
T en symbol ostrzegawczy ( Rysunek 2 ) występujezarówno w instrukcji, jak i na maszynie, i oznaczaważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, którychnależy przestrzegać, aby uniknąć wypadków . T ensymbol występuje ze słowem Niebezpieczeństwo ,Ostrzeżenie lub Uwaga .
Niebezpieczeństwo : Wskazuje na sytuacjębezpośredniego zagrożenia, która, jeśli się jejnie zapobiegnie, doprowadzi do śmierci lubpoważnych obrażeń ciała.
Ostrzeżenie : Wskazuje na sytuację potencjalnegozagrożenia, która, jeśli się jej nie zapobiegnie,może doprowadzić do śmierci lub poważnychobrażeń ciała.
Uwaga : Wskazuje na sytuację potencjalnegozagrożenia, która, jeśli się jej nie zapobiegnie,może doprowadzić do niewielkich lubumiarkowanych obrażeń ciała.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Napisz do nas pod adres www .T oro.com.W ydrukowano w Stanach Zjednoczonych
Wszelkie prawa zastrzeżone
sa - black
Rysunek 2
1. Symbol ostrzegawczy
Spis treści
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ogólne ostrzeżenia dotyczącebezpieczeństwa elektronarzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczącekosiarki do trawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Dodatkowe informacje dotyczącebezpieczeństwa T oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Wskaźnik nachylenia terenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Naklejki informacyjne i ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . 12Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Ładowanie akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Montaż deektora trawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Przegląd produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Elementy sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Specykacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Osprzęt/akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Przed rozpoczęciem pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17W ykonywanie codziennych czynnościkonserwacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Używanie układu blokad bezpieczeń-stwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Ustawianie fotela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Przestawianie kosiarki na wyrzut boczny lubrozdrabnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19W czasie pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Uruchomienie maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Kierowanie maszyną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20W yłączanie maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Używanie przełącznika sterowania ostrzemkosiarki (PT O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Regulacja wysokości cięcia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Rady związane z posługiwaniem sięurządzeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Po pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22T ransportowanie maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Przemieszczanie niesprawnej maszyny . . . . . . . . . . . 24Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Zalecany harmonogram konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Przed wykonaniem konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Dostęp do akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Smarowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Smarowanie łożysk przednich kół . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Konserwacja instalacji elektrycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Konserwacja akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Konserwacja układu napędowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Sprawdzanie ciśnienia w oponach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dolewanie oleju przekładniowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Konserwacja kosiarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Konserwacja ostrzy tnących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Czyszczenie podwozia tnącego kosiarki odspodu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Utylizacja odpadków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Czyszczenie i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Przechowywanie akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Schematy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Bezpieczeństwo
Ogólne ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się ze wszystkimidostarczanymi wraz z tym elektronarzędziemostrzeżeniami, instrukcjami, ilustracjami iwymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji
może doprowadzić do porażenia prądem,
powstania pożaru i/lub poważnych obrażeń
ciała.
Używane w treści wszystkich poniższych ostrzeżeńokreślenie „elektronarzędzie” oznacza urządzenie ozasilaniu sieciowym (przewodowe) lub urządzenie ozasilaniu bateryjnym (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo na obszarzewykonywania pracy
A. Obszar wykonywania pracy utrzymujw czystości i dbaj, aby był dobrzeoświetlony . W miejscach ciemnych lub zdużą liczbą przedmiotów łatwiej o wypadek.
B. Nie używaj elektronarzędzi w obszarachzagrożonych wybuchem, na przykładw pobliżu łatwopalnych cieczy , gazówlub pyłów . Elektronarzędzia generują iskry ,które mogą spowodować zapłon pyłu luboparów .
C. Dzieci i osoby postronne niemogą zbliżać się do miejsca pracyelektronarzędzia. Utrata uwagi możespowodować utratę kontroli.
2. Bezpieczna praca z urządzeniamielektrycznymi
A. Wtyczki elektronarzędzi musząbyć odpowiednie do gniazdka.Nie wolno w jakikolwiek sposóbmodykować wtyczki. Podczas pracyz elektronarzędziami wymagającymigniazdka z uziemieniem nie wolnostosować adapterów . Niezmodykowanewtyczki i pasujące gniazda zmniejszająryzyko porażenia prądem elektrycznym.
B. Unikaj kontaktu ciała z uziemionymipowierzchniami, takimi jak rury , grzejniki,kuchenki i lodówki. W przypadku kontaktu
ciała z uziemionym urządzeniem występujepodwyższone ryzyko porażenia prądem.
C. Nie wystawiaj elektronarzędzi nadziałanie deszczu lub wilgoci. Dostającasię do wnętrza elektronarzędzia wodazwiększy ryzyko porażenia prądemelektrycznym.
D. Z przewodem należy obchodzićsię ostrożnie. Nigdy nie używajprzewodu do przenoszenia, pociąganiaani odłączania elektronarzędzia odgniazdka. Przewód trzymaj z dala odciepła, oleju, ostrych krawędzi orazruchomych części. Uszkodzone lubzaplątane przewody zwiększają ryzykoporażenia prądem elektrycznym.
E. Podczas używania elektronarzędzi nazewnątrz należy używać przedłużaczaodpowiedniego do użytku nazewnątrz pomieszczeń. Zastosowanieprzewodu odpowiedniego do zastosowańzewnętrznych zmniejsza ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.
F . W przypadku, gdy nieuniknionajest praca elektronarzędziem wwilgotnym miejscu, należy korzystaćze źródła prądu z zabezpieczeniemróżnicowo - prądowym (RCD). Użyciebezpiecznika typu RCD zmniejsza ryzykoporażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
A. Podczas pracy z użyciem narzędziaelektrycznego bądź czujny , zwracajuwagę na to co robisz i kieruj sięzdrowym rozsądkiem. Nie używajnarzędzia elektrycznego gdy jesteśzmęczony lub pod wpływem środkówodurzających, alkoholu lub lekarstw .Moment nieuwagi podczas użytkowaniaelektronarzędzi może doprowadzić dowypadku z poważnymi obrażeniami ciała.
B. Zakładaj środki ochrony indywidualnej.Zawsze chroń wzrok. Środki ochrony , takiejak maska przeciwpyłowa, bezpieczneobuwie z podeszwą przeciwpoślizgową lubochronniki słuchu używane w odpowiednichwarunkach pozwolą ograniczyć ryzykoobrażeń ciała.
C. Zapobiegaj niezamierzonemu
uruchomieniu. Przed podłączeniemnarzędzia do źródła zasilania lubakumulatora oraz przed podniesieniemlub przenoszeniem narzędzia upewnijsię, że wyłącznik jest w pozycjiwyłączenia. Przenoszenie elektronarzędzi
4
z palcem na przycisku lub podłączaniedo zasilania elektronarzędzi, w którychwyłącznik jest w pozycji włączenia sprzyjawypadkom.
D. Przed uruchomieniem elektronarzędziawyjmuj kluczyk lub klucz regulacyjny .Klucz lub kluczyk zamocowany wobracającej się części elektronarzędziamoże spowodować obrażenia ciała.
E. Uważaj, aby nie sięgać zbyt daleko.Przez cały czas utrzymuj właściwąpozycję i równowagę. W ten sposób maszlepszą kontrolę nad elektronarzędziem wniespodziewanych sytuacjach.
F . Ubieraj się odpowiednio. Nie wolnonosić luźnej odzieży lub biżuterii. Włosyi odzież operatora muszą znajdowaćsię w bezpiecznej odległości od częściruchomych. Luźna odzież, biżuteria lubdługie włosy mogą zostać pochwyconeprzez ruchome części.
G. Jeżeli urządzenia są wyposażone wzłącza do odciągu lub zbierania pyłu,dopilnuj ich prawidłowego podłączeniai używania we właściwy sposób. Odciągpyłu może ograniczyć zagrożenia związanez pyłem.
H. Nie dopuszczaj do sytuacji, w którychznajomość wynikająca z częstegoużywania narzędzi pozwala na zbytniąpewność siebie i ignorowanie zasadbezpieczeństwa narzędzi. Nieuważnedziałanie może w ciągu ułamka sekundyspowodować poważne obrażenia.
4. Używanie i dbanie o elektronarzędzie
A. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używajelektronarzędzia odpowiedniego dodanego zastosowania. Odpowiednieelektronarzędzie wykona zadanie lepieji bezpieczniej z prędkością, do którejzostało zaprojektowana.
B. Nie używaj elektronarzędzia, jeśliwyłącznik nie włącza i nie wyłączago. Elektronarzędzie, którego niemożna kontrolować wyłącznikiem, jestniebezpieczne i wymaga naprawy .
C. Przed przystąpieniem do jakichkolwiekregulacji, wymiany akcesoriów lubprzechowywania odłącz wtyczkęod źródła zasilania lub odłącz odelektronarzędzia akumulator , jeżeli jeston odłączany . T akie środki ostrożnościograniczają ryzyko przypadkowegouruchomienia elektronarzędzia.
D. Przechowuj nieużywane elektronarzę-dzia poza zasięgiem dzieci i nie pozwalajna używanie elektronarzędzia osobom znim nieobeznanym lub które nie zapo-znały się z instrukcjami jego obsługi.Elektronarzędzia stanowią zagrożenia wrękach nieprzeszkolonych użytkowników .
E. Utrzymuj elektronarzędzie i akcesoria wdobrym stanie technicznym. Sprawdź,czy ruchome elementy są właściwieustawione i czy nie blokują się, zwróćuwagę na uszkodzone elementy lubinny ich stan mogący mieć wpływ nadziałanie elektronarzędzia. Uszkodzoneelektronarzędzie należy naprawićprzed użyciem. Przyczyną wieluwypadków jest niewłaściwy stan technicznyelektronarzędzi.
F . Narzędzia tnące muszą być ostre iczyste. Łatwiej kontrolować narzędziatnące utrzymywane w dobrym stanie, zostrymi krawędziami tnącymi. Stwarzająone mniejsze ryzyko zakleszczenia.
G. Używaj elektronarzędzi, akcesoriówi elementów tnących itp. zgodnie zniniejszymi instrukcjami, uwzględniającwarunki robocze oraz planowaną pracę.Używanie elektronarzędzi do czynnościinnych niż te, do których są przeznaczonemoże doprowadzić do niebezpiecznychsytuacji.
H. Uchwyty i powierzchnie do trzymaniautrzymuj w stanie suchym, czystymi wolnym od oleju i smarów . Śliskieuchwyty i powierzchnie do chwytanianie pozwalają na bezpieczną obsługę isterowanie narzędziem w nieoczekiwanychsytuacjach.
5. Używanie i dbanie o narzędzieakumulatorowe
A. Do ładowania należy używać wyłącznieładowarki wskazanej przez producenta.Ładowarka przeznaczona do jednego typuakumulatorów może przy użyciu z innymrodzajem akumulatora stwarzać ryzykowywołania pożaru.
B. Używaj elektronarzędzi tylko zprzeznaczonymi do nich akumulatorami.Używanie innych akumulatorów możespowodować ryzyko zranienia i pożaru.
C. Gdy akumulator nie jest używany , trzymajgo z dala od metalowych przedmiotów ,takich jak spinacze do papieru, monety ,klucze, gwoździe, wkręty lub innych
5
metalowych przedmiotów mogącychspowodować zwarcie między biegunami.Zwarcie biegunów akumulatora możespowodować poparzenia lub pożar .
D. W szkodliwych warunkach ciecz możezostać wyrzucona z akumulatora niedotykaj jej. W razie przypadkowegokontaktu spłucz wodą. W przypadkudostania się cieczy do oczu, uzyskajpomoc lekarza. Ciecz wydostającasię z akumulatora może powodowaćpodrażnienie lub poparzenie.
E. Nie należy używać uszkodzonegolub zmodykowanego akumulatora aninarzędzia. Uszkodzone lub zmodykowaneakumulatory mogą zachowywać się wsposób nieprzewidziany i spowodowaćpożar , wybuch lub ryzyko obrażeń.
F . Nie narażać akumulatora lub narzędziana działanie ognia lub nadmiernejtemperatury . Wystawienie na działanietemperatury pożaru powyżej 130 ° C groziwybuchem.
G. Postępuj zgodnie z wszystkimiinstrukcjami ładowania i unikajładowania akumulatora lub narzędzia,gdy temperatura przekracza zakrespodany w instrukcjach. Nieprawidłoweładowanie lub ładowanie w temperaturachpoza określonym zakresem może uszkodzićakumulator i zwiększyć ryzyko pożaru.
6. Serwis
A. Serwisowanie elektronarzędzia zlecajwykwalikowanemu serwisantowi, którykorzysta wyłącznie z identycznychczęści zamiennych. W ten sposóbzagwarantujesz utrzymanie bezpieczeństwaelektronarzędzia.
B. Nigdy nie serwisuj uszkodzonychakumulatorów . Serwis akumulatorówpowinien być prowadzony wyłącznie przezproducenta lub autoryzowane punktyserwisowe.
Ostrzeżenia bezpieczeń-stwa dotyczące kosiarki dotrawy
A. Kosiarki nie należy używać w złych warunkachpogodowych, zwłaszcza gdy istnieje ryzykouderzenia pioruna. Zmniejszy to ryzykouderzenia pioruna w operatora.
B. T eren, na którym kosiarka ma być używana,sprawdź dokładnie pod kątem fauny i ory .
Pracująca kosiarka może wyrządzić szkody wfaunie i orze.
C. Dokładnie sprawdź obszar , na którym będzieszużywać kosiarki do trawy i usuń wszystkiekamienie, patyki, przewody , kości i inneprzedmioty . W yrzucone przedmioty mogąspowodować obrażenia ciała.
D. Przed użyciem kosiarki sprawdź wzrokowoczy ostrze i zespół ostrza nie zużyte aniuszkodzone. Zużyte lub uszkodzone częścizwiększają ryzyko obrażeń ciała.
E. Dopilnuj, aby osłony znajdowały się na swoimmiejscu. Należy dbać, aby osłony były w dobrymstanie i były prawidłowo zamontowane. Luźna,uszkodzona lub nieprawidłowo działająca osłonagrozi obrażeniami ciała.
F . Utrzymuj wszystkie wloty powietrza chłodzącegow stanie wolnym od zanieczyszczeń.Zablokowane wloty powietrza i zanieczyszczeniagrożą przegrzaniem lub pożarem.
G. Nie używaj kosiarki na stromych terenachpochyłych. W ten sposób ograniczysz ryzykoutraty kontroli, poślizgnięcia się i upadku, któregrozi obrażeniami ciała.
H. Podczas obsługi kosiarki noś zawsze długiespodnie. Nieosłonięta skóra jest bardziejnarażona na obrażenia ciała spowodowaneprzez wyrzucone przedmioty .
I. Zawsze koś w górę i w dół powierzchni stoków ,nigdy w poprzek. Zmieniając kierunek nastokach zachowuj najwyższą ostrożność.W ten sposób ograniczysz ryzyko utratykontroli, poślizgnięcia się i upadku, które groziobrażeniami ciała.
J. Nie dotykaj ostrzy ani innych niebezpiecznychczęści ruchomych, jeśli nie są całkowiciezatrzymane. W ten sposób ograniczysz ryzykoobrażeń ciała spowodowanych ruchomymiczęściami.
K. Przed usunięciem zablokowanego materiałulub czyszczeniem kosiarki wyłącz wszystkiewyłączniki i wyjmij kluczyk. Niespodziewaneuruchomienie kosiarki może spowodowaćpoważne obrażenia ciała.
L. Jeśli maszyna uderzy w jakiś przedmiot lubwpadnie w wibracje, natychmiast wyłączkosiarkę, wyjmij kluczyk (jeżeli występuje)i odczekaj, wszystkie części ruchomezatrzymają się przed sprawdzeniem, czymaszyna nie jest uszkodzona. Przedkontynuowaniem pracy przeprowadź wszystkieniezbędne naprawy .
M. Przed uruchomieniem kosiarki usuń trawę ipozostałości z zespołu tnącego, napędów ,
6
wychwytywacza trawy i silnika, aby zmniejszyćryzyko powstania pożaru.
N. Dla zagwarantowania optymalnej wydajności,stosuj wyłącznie części zamienne oraz akcesoriazalecane przez rmę T oro. Części zamienne iakcesoria pochodzące od innych producentówmogą stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa.Korzystanie z nich może spowodować utratęgwarancji maszyny .
O. Aby zachować równowagę zespołu tnącego,wymieniaj cały zestaw zużytych lubuszkodzonych ostrzy i śrub.
P . Zachowaj szczególną ostrożność w przypadkumaszyn wieloostrzowych, ponieważ obrótjednego ostrza może spowodować obracaniesię innych.
Q. Nie zbliżaj dłoni ani stóp do ruchomych częścimaszyny .
R. Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłączkosiarkę, wyjmij kluczyk i zaczekaj, wszystkieruchome części zatrzymają się. Przedprzystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej,czyszczenia lub przed przechowywaniemmaszyny odczekaj aż ostygnie.
S. Unikaj koszenia mokrej trawy lub koszeniaw trakcie opadów . Praca w takichwarunkach zwiększa ryzyko porażeniaprądem elektrycznym.
Dodatkowe informacjedotyczące bezpieczeństwa
T oro
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejszy produkt może obciąć dłonie lub stopy orazwyrzucać przedmioty . Aby uniknąć poważnychobrażeń ciała, zawsze przestrzegaj wszystkichinstrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Zabronione jest użytkowanie lub serwisowaniemaszyny przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone.Maszynę mogą obsługiwać lub serwisować jedynieosoby odpowiedzialne, przeszkolone, znająceinstrukcję i zycznie do tego zdolne. Przepisylokalne mogą ograniczać wiek operatora.
Nie używaj maszyny w pobliżu stromychzboczy , rowów , nasypów , wody i innych miejscniebezpiecznych oraz na zboczach o nachyleniuprzekraczającym 12°.
Bezpieczeństwo przedrozpoczęciem pracyNależy zapoznać się z zasadami bezpiecznegoużytkowania sprzętu, elementami sterującymi orazsymbolami bezpieczeństwa.
Sprawdź czujniki obecności operatora i właściwedziałanie wyłączników bezpieczeństwa, a takżeosłony pod kątem prawidłowego zamocowania idziałania. Nie używać maszyny , jeśli nie działaona prawidłowo.
Przed rozpoczęciem koszenia sprawdź maszynęoraz czy jednostki tnące działają prawidłowo.
Oceń teren pod kątem konieczności zastosowaniaodpowiedniego wyposażenia oraz sprzętu iakcesoriów w celu właściwego i bezpiecznegooperowania maszyną.
W maszynie nie wolno przewozić pasażerów .
Bezpieczeństwo w czasie pracyWłaściciel/operator może zapobiegać wypadkom ijest odpowiedzialny za obrażenia ciała innych osóbi uszkodzenia mienia wynikłe wskutek wypadków .
Nie zbliżaj dłoni ani stóp do zespołów tnących. Niezbliżaj się do wylotu wyrzutnika.
Nie koś trawy , gdy deektor jest podniesiony ,zdjęty lub zmodykowany , chyba że kosiarka jestwyposażona w prawidłowo działający systemzbierania trawy lub rozdrabniacz.
Przed i podczas wykonywania maszyną ruchu dotyłu patrz zawsze w dół i za siebie.
Zachowaj szczególną ostrożność, zbliżając się dozakrętów z ograniczoną widocznością, krzewów ,drzew lub innych obiektów , które mogą ograniczaćwidoczność.
Zatrzymaj ostrza zawsze, gdy nie wykonujeszkoszenia.
Zwolnij i zachowaj ostrożność podczas skręcaniai przejeżdżania przez jezdnie i chodniki. Zawszeustępujemy drogi takim pojazdom.
Przed opuszczeniem stanowiska operatora:
– Zaparkuj maszynę na równym podłożu.
– Odłącz wał odbioru mocy .
– Załącz hamulec postojowy .
W yłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk zapłonu.
– Zaczekaj, wszystkie ruchome częścizatrzymają się.
Nie wolno pozostawiać uruchomionej maszynybez nadzoru.
Zwracaj uwagę na kierunek wyrzutu trawy i niekieruj wyrzutu kosiarki w stronę innych osób. Niewyrzucaj materiału na ściany lub przeszkody , gdyżmoże on odbić się od nich i uderzyć w operatora.
7
Zatrzymaj ostrza, zmniejsz prędkość maszynyi zachowaj ostrożność podczas przejeżdżaniaprzez powierzchnie inne niż trawa lub podczastransportu maszyny do i z obszaru pracy .
Operacje koszenia często przyciągają dzieci domaszyny . Nie wolno zakładać, że dzieci pozostanątam, gdzie było je widać ostatnio.
Nie zezwalaj dzieciom na podchodzenie w pobliżeodśnieżanego obszaru i zapewnij im opiekę osobydorosłej innej niż operator .
Jeżeli dzieci wejdą w obszar pracy , zachowajczujność i wyłącz maszynę.
Przed cofaniem lub zawracaniem maszynąrozejrzyj się w dół i dookoła za małymi dziećmi.
Nie wolno przewozić dzieci maszyną, nawetprzy wyłączonych ostrzach. Dzieci mogą spaśćz maszyny i doznać poważnych obrażeń lubprzeszkadzać w bezpiecznej obsłudze maszyny .Dzieci, które wcześniej jeździły maszyną, mogąpojawić się w obszarze pracy bez ostrzeżenia izostać przez nią potrącone lub przewrócone.
Podczas korzystania z osprzętu należy zachowaćszczególną ostrożność. Może on zmienićstabilność maszyny .
Nie próbuj stabilizować maszyny poprzezustawienie stopy na ziemi.
Bezpieczeństwo pracy na zboczuZbocza są głównym czynnikiem powodującymutratę kontroli i przewracanie się maszyny , comoże skutkować poważnymi obrażeniami ciałalub śmiercią. Operator odpowiada za bezpiecznąpracę na zboczach. Użytkowanie maszynyna terenach pochyłych i zboczach wymagadodatkowej uwagi. Przed rozpoczęciem pracy zmaszyną na zboczu należy:
Zapoznać się z zaleceniami dotyczącymipracy na zboczach zawartymi w instrukcji i namaszynie oraz zrozumieć je.
– Przy pomocy wskaźnika nachylenia określićw przybliżeniu nachylenie zbocza na danymobszarze.
– Nie wolno używać kosiarki na terenach onachyleniu większym niż 12°.
Ocenić warunki miejscowe w danym dniu,aby ocenić, czy praca maszyny na zboczujest bezpieczna. Kierować się zdrowymrozsądkiem i umiejętnością oceny sytuacjipodczas dokonywania oceny . Zmianyterenowe, takie jak zawilgocenie mogą szybkowpłynąć na pracę maszyny na zboczu.
Zidentykować zagrożenia przy podstawiezbocza. Nie używaj maszyny w pobliżu stromychzboczy , rowów , nasypów , wody i innych miejscniebezpiecznych. Nagłe przejechanie kołem
przez obrzeże lub osunięcie się obrzeża mogłobyspowodować wywrócenie się maszyny . Pomiędzymaszyną a potencjalnym niebezpieczeństwemzachowuj bezpieczną odległość (dwukrotnośćszerokości maszyny). Do koszenia trawy w tychmiejscach użyj kosiarkę pchaną lub trymer ręczny .
g231393
Rysunek 3
1. Strefa bezpieczna
– maszynę należyużytkować na terenachpochyłych o nachyleniumniejszym niż 12° lub naobszarach płaskich.
4. W = szerokość maszyny
2. Strefa niebezpieczeństwa
– w pobliżu zboczyo nachyleniu
przekraczającym 12°,stromych brzegów lubwody należy używaćkosiarki pchanej i/lubtrymera ręcznego.
5. Pomiędzy maszynąa potencjalnym
niebezpieczeństwem
zachowuj bezpieczną
odległość (dwukrotność
szerokości maszyny).
3. W oda
Po terenie pochyłym jedź pod górę i z góry , nigdyw poprzek. Zachowaj szczególną ostrożność wczasie zmiany kierunku na zboczach.
Unikaj ruszania, zatrzymywania i skręcania nazboczach. Nie dokonuj nagłych zmian prędkości ikierunku jazdy; skręcaj powoli i stopniowo.
Jeśli maszyna zatrzyma się w trakcie podjazdupod górę, zatrzymaj ostrza i powoli wycofaj.
Nie używaj maszyny w warunkach, w którychprzyczepność, sterowanie lub stabilność niepewne. Pamiętaj, że używanie maszyny namokrej trawie, w poprzek lub w dół zbocza możeskutkować utratą przyczepności przez maszynę.Utrata przyczepności przez koła napędowemoże skutkować poślizgiem i utratą możliwościhamowania lub sterowania. Maszyna możeślizgać się nawet z zatrzymanymi kołami.
8
Usuń lub oznacz przeszkody takie jak rowy ,dziury , koleiny , garby , kamienie lub inne ukrytezagrożenia. W ysoka trawa może zakrywaćprzeszkody . Na nierównym terenie istnieje ryzykoprzewrócenia się maszyny .
W miarę możliwości podczas pracy na zboczachpodwozie tnące powinno być obniżone.Podniesienie podwozia tnącego podczas pracy nazboczu może powodować niestabilność maszyny .
Bezpieczeństwo po skończonejpracy
Przed przechowywaniem lub transportem maszynywyjmij kluczyk ze stacyjki.
Zasady bezpieczeństwa przykorzystaniu z akumulatora iładowarki
Ogólne
Do ładowania akumulatora należy stosowaćwyłącznie dostarczony przewód zasilania.
Przed użyciem ładowarki należy upewnić się, żeobsługuje ona napięcie stosowane w kraju.
W celu podłączenia do gniazdka w krajach pozaterenem Stanów Zjednoczonych należy użyćodpowiedniego adaptera.
Nie ładuj akumulatora na deszczu ani w wilgotnymotoczeniu.
Używanie akcesoriów niezalecanych aniniesprzedawanych przez rmę T oro grozipożarem, porażeniem prądem lub urazami ciała.
W celu zmniejszenia ryzyka wybuchu akumulatoranależy przestrzegać niniejszych instrukcji orazinstrukcji do wszelkich urządzeń, które będąużywane w pobliżu ładowarki akumulatorów .
Nie wolno otwierać akumulatorów .
W razie wycieku elektrolitu z akumulatoranależy unikać kontaktu z elektrolitem. W razieprzypadkowego kontaktu z tą cieczą należy spłukać wodą i uzyskać pomoc lekarską. Cieczwydostająca się z akumulatora może powodowaćpodrażnienie lub poparzenie.
Zwróć się do przedstawiciela autoryzowanegoT oro w celu naprawy lub wymiany akumulatora.
Szkolenie
Użytkowanie lub ładowanie akumulatora maszynyprzez dzieci lub osoby nieprzeszkolone jestzabronione. Przepisy lokalne mogą ograniczać wiekoperatora. Za szkolenie operatorów i mechanikówodpowiada właściciel.
Przygotowanie
Podczas ładowania osoby postronne i dziecipowinny znajdować się w bezpiecznej odległości.
Przed przystąpieniem do ładowania wyłączmaszynę i odczekaj maszyna całkowiciesię wyłączy . Niewykonanie tej czynności możespowodować powstanie łuku.
Przeczytaj wszystkie zalecenia bezpieczeństwai przestrzegaj ich.
Używaj jedynie przewodu zasilającegozatwierdzonego przez rmę T oro.
Obsługa
Przed przystąpieniem do ładowania akumulatorówzapoznaj się z instrukcją ich ładowania. Podczasładowania akumulatorów stosuj także następująceśrodki ostrożności:
– Przed podłączeniem ładowarki do źródłazasilania wyłącz maszynę.
– Do ładowania akumulatorów stosuj wyłącznieładowarkę dostarczoną wraz z maszyną.
– Ładuj akumulator na otwartym, dobrzewentylowanym obszarze, z dala od źródełiskier i ognia. Przed podłączeniem lubodłączeniem od akumulatora odłącz ładowarkęod źródła zasilania. Używaj odzieży ochronnejoraz narzędzi z izolacją.
– Nie wolno ładować uszkodzonego lubzamarzniętego akumulatora.
– Zawsze najpierw odłącz przewód zasilający odgniazdka, a następnie odłącz go od końcówekdo ładowania maszyny , aby uniknąć powstaniaiskier .
– Jeżeli podczas ładowania akumulator bardzosię nagrzeje, zacznie wydzielać duże ilościgazu lub tryska elektrolitem, niezwłoczniewyciągnij przewód zasilający ładowarki zgniazdka. Przed ponownym użyciem maszynyoddaj ją do naprawy przez autoryzowanegoprzedstawiciela serwisowego T oro.
Uważaj, żeby nie uszkodzić przewodu zasilającegoani nie szarp za niego w celu wyciągnięcia wtyczkiz gniazdka. Chroń przewód przed temperaturą,olejem i ostrymi krawędziami.
Podłącz ładowarkę bezpośrednio do gniazdaz uziemieniem. Nie podłączaj ładowarki dogniazdka bez uziemienia, nawet jeśli stosowanyjest odpowiedni adapter .
Nie przerabiaj dostarczonego przewoduzasilającego lub jego wtyczki.
Korzystaj z odpowiedniego przedłużacza.
Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony wczasie, gdy jest podłączony , należy go odłączyć
9
od gniazdka i skontaktować się z autoryzowanymdystrybutorem T oro w celu wymiany .
Należy odłączać ładowarkę od gniazdka, gdy niejest używana oraz przed przeniesieniem jej w innemiejsce lub przed serwisowaniem.
Konserwacja i przechowywanie
Odłącz przewód od gniazdka przed przystąpieniemdo prac konserwacyjnych lub czyszczenia zmniejszy to ryzyko porażenia elektrycznego.
Nie wolno ładować akumulatorów podczasserwisowania maszyny .
Podczas demontażu lub montażu akumulatorównie dopuszczaj do zetknięcia się zaciskówakumulatora z jakimikolwiek metalowymiczęściami maszyny .
Elementy ustalające akumulator muszą byćzawsze założone, gdyż chronią one i mocująakumulator .
Jeżeli ładowarka lub przewód zasilający jestuszkodzony , nie używaj jej; oddaj ładowarkę doautoryzowanego dystrybutora sprzętu T oro.
Aby zmniejszyć prawdopodobieństwo pożaru,usuwaj z akumulatorów i silnika nadmiar smaru,trawę, liście i nagromadzone zabrudzenia.
Nie używaj do ładowania akumulatorauszkodzonego przewodu ani przewodu zuszkodzoną wtyczką. Uszkodzony przewód lubwtyczkę zasilającą wymieniaj natychmiast.
Dbaj o, a w razie potrzeby wymieniaj, naklejkiostrzegawcze i instruktażowe.
Przechowuj maszynę w pomieszczeniu, w suchymi bezpiecznym miejscu poza zasięgiem osóbnieuprawnionych.
Zasady bezpieczeństwa podczaskonserwacji
Jeśli pozostawisz kluczyk w stacyjce, maszynamoże zostać przypadkowo uruchomiona przezosobę postronną, co może grozić poważnymiobrażeniami ciała operatora lub innychosób. Przez przystąpieniem do wykonywaniajakichkolwiek czynności konserwacyjnychwyciągnij kluczyk ze stacyjki.
Przed opuszczeniem stanowiska operatora:
– Zatrzymaj maszynę na równym podłożu.
– Odłącz wszystkie napędy .
– Załącz hamulec postojowy .
W yłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk zapłonu.
– Przed wykonaniem czynności konserwacyjnychpoczekaj, aż maszyna ostygnie.
Nie pozwalać nieprzeszkolonym osobomserwisować maszyny .
Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z podzespołówmagazynujących energię.
Regularnie sprawdzaj działanie hamulcapostojowego. Reguluj i serwisuj zgodnie zwymaganiami.
Nie manipuluj przy urządzeniach zabezpiecza-jących. Regularnie sprawdzaj prawidłowość ichdziałania.
Nie polegaj na podparciu maszyny przezpodnośniki hydrauliczne lub mechaniczne.Zawsze przy podnoszeniu maszyny opieraj ją napodporach.
Utrzymuj wszystkie części w nienagannymstanie, a wszystkie elementy montażowe dobrzedokręcone, w szczególności elementy mocująceostrza. W ymień wszystkie zużyte lub uszkodzoneetykiety .
Przed przystąpieniem do naprawy maszynyodłącz akumulator . W pierwszej kolejności odłączzacisk ujemny , a następnie dodatni. W pierwszejkolejności podłącz zacisk dodatni, a następnieujemny .
Regularnie sprawdzaj ostrza pod kątem zużycia iuszkodzeń.
Podczas sprawdzania stanu ostrzy zachowajszczególną ostrożność. Na czas wykonywaniaczynności serwisowych owiń ostrza lub załóżrękawice i zachowaj ostrożność. Ostrza należywymienić lub naostrzyć, nie wolno ich prostowaćani spawać.
Bezpieczeństwo przyprzechowywaniu
Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłączmaszynę, wyjmij kluczyk i zaczekaj, wszystkie ruchome części się zatrzymają. Przedprzystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej,czyszczenia lub przed przechowywaniem maszynyodczekaj aż ostygnie.
Nie przechowuj maszyny w miejscachwystępowania otwartego ognia, tam gdziewystępuje iskrzenie lub stosowany jest płomykdyżurny , na przykład przy piecykach gazowych lubna innych urządzeniach.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcjezachowaj, aby móc zapoznać się znimi w przyszłości.
10
Wskaźnik nachylenia terenu
g01 1841
Rysunek 4
stronę możesz skopiować na własny użytek.
1. Maksymalne nachylenie, pozwalające na bezpieczną obsługę maszyny wynosi 12 stopni . Przed rozpoczęciem pracy użyjzałączonego wzornika kąta, aby określić kąt nachylenia. Nie należy obsługiwać maszyny na terenie pochyłym o nachyleniuwiększym niż 12 stopni. Wzornik należy złożyć wzdłuż odpowiedniej linii, aby dopasować do zalecanego zbocza.
2. W yrównaj krawędź z powierzchnią pionową, drzewem, budynkiem, słupkiem ogrodzeniowym itd.
3. Przykład określenia kąta zbocza przy zagiętej krawędzi
1 1
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora iznajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakująceetykiety należy wymienić.
decal134 - 6026
134 - 6026
1. Ładowanie akumulatora; przeczytaj Instrukcję obsługi .
decal134 - 6029
134 - 6029
1. Hamulec postojowy rozłączony
2. Hamulec postojowy załączony
decal134 - 6032
134 - 6032
1. Hamulec
decal134 - 6033
134 - 6033
1. Napęd
decal134 - 6069
134 - 6069
1. Uwaga – Nie polewać wodą.
decal134 - 6070
134 - 6070
1. Zasilanie akumulatorowe
12
decal134 - 6027
134 - 6027
1. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – osobypostronne nie mogą przebywać w pobliżu maszyny .
3. Niebezpieczeństwo zranienia/utraty ręki lub stopyspowodowane kontaktem z ostrzem kosiarki zachowajbezpieczną odległość od części ruchomych; nie usuwajżadnych zabezpieczeń ani osłon.
2. Uwaga na wyrzucane przedmioty przy uniesionym deektorze zabrania się eksploatacji maszyny z otwartym wylotempodwozia tnącego; należy użyć deektora.
decal134 - 6028
134 - 6028
1. Wtyk USB 4. Cofanie i koszenie
2. Do przodu 5. T empomat
3. Cofanie bez koszenia
13
decal134 - 6900
134 - 6900
Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych ipoprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkachwystępujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi winstrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana. Zmiany terenowe mogą skutkować zmianą kierunku zboczadla maszyny .
1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi.
5. Ryzyko przewrócenia – podczas szybkiej jazdy nie wolnoostro skręcać. Podczas skręcania należy jechać powoli.Możliwość pracy w górę zboczy o nachyleniu poniżej 12°.Możliwość pracy w poprzez zboczy o nachyleniu poniżej 12°.
2. Niebezpieczeństwo zranienia/utraty ręki lub stopyspowodowane kontaktem z ostrzem kosiarki zachowajbezpieczną odległość od części ruchomych; nie usuwajżadnych zabezpieczeń ani osłon.
6. Niebezpieczeństwo przewrócenia – do załadunku maszynyna przyczepę nie używaj dwóch pochylni, użyj pojedynczejpochylni o szerokości dostosowanej do maszyny; używajpochylni o nachyleniu nie większym niż 12°; przy załadunkumaszyny wjeżdżaj po pochylni tyłem (na biegu wstecznym) izjeżdżaj z niej przodem.
3. Ryzyko wypadku – nie wolno przewozić pasażerów; podczaskoszenia do tyłu należy patrzeć za siebie.
7. Uwaga – noś ochronniki słuchu, stosuj środki ochrony wzorku.
4. Uwaga na wyrzucane przedmioty – zbierz zanieczyszczeniaprzed uruchomieniem maszyny; stosuj deektor; osobypostronne nie powinny zbliżać się do maszyny .
8. Uwaga – przed przeprowadzeniem czynnościkonserwacyjnych wyłącz silnik i wyjmij kluczyk.
14
Montaż
1
Ładowanie akumulatorów
Nie są potrzebne żadne części
Procedura
Patrz Ładowanie akumulatorów ( Strona 28 ) .
2
Montaż deektora trawy
Nie są potrzebne żadne części
Procedura
Patrz Przestawianie kosiarki na wyrzut boczny lubrozdrabnianie ( Strona 19 ) .
Przegląd produktu
g340907
Rysunek 5
1. Pedał hamowania
6. Deektor trawy
2. Pedał jazdy 7. Panel sterowania
3. Podwozie kosiarki 8. Fotel operatora
4. Rolka zapobiegająca
zdzieraniu darni
9. Dźwignia wysokościkoszenia
5. Dźwignia hamulcapostojowego
10. Kierownica
Elementy sterowania
Zanim rozpoczniesz pracę z maszyną, zapoznaj sięze wszystkimi elementami sterowania.
Panel sterowania
g340906
Rysunek 6
1. Złącze USB
5. Przełącznik sterowaniaostrzem
2. Przełącznik trybu jazdy 6. Wskaźnik naładowania
akumulatora
3. Przycisk cofania i koszenia
7. Przełącznik kluczykowy
4. Przycisk tempomatu
Przełącznik kluczykowy
Stacyjka ma 2 pozycje: WŁĄCZENIA iWYŁĄCZENIA .Stacyjka służy do uruchamiania i wyłączania maszyny .
15
Przełącznik sterowania ostrzem(wał odbioru mocy)
Przełącznik sterowania ostrzem, oznaczonysymbolem wału odbioru mocy (WOM) służy dozałączania i odłączania napędu ostrza kosiarki.
Pedał hamulca
Pedał hamulca służy do zatrzymania lub spowolnieniapojazdu.
Dźwignia hamulca postojowego
Aby zapobiec niekontrolowanemu ruchowi kosiarki,po każdym wyłączeniu maszyny zaciągnij hamulecpostojowy .
Aby załączyć hamulec postojowy , pociągnijdźwignię hamulca postojowego do góry .
g341485
Rysunek 7
1. Załącz hamulec
postojowy .
2. Zwolnij hamulec
postojowy .
Aby zwolnić hamulec postojowy , naciśnij przyciskna dźwigni hamulca postojowego, a następnieprzesuń dźwignię do przodu.
Pedał sterowania jazdą
Pedał sterowania jazdą służy do zmiany prędkościjazdy pojazdu. Im mocniej wciśniesz pedał, tymszybciej maszyna będzie jechać.
Przełącznik trybu jazdy
Przełącznik trybu jazdy ma trzy pozycje: D O PRZODU ,
NEUTRALNA iDO TYŁU . Przed załączeniem ostrzykosiarki przełącznik trybu jazdy musi znajdować się wpozycji DO PRZODU .
Informacja: Gdy przełącznik trybu jazdy znajdujesię w pozycji DO TYŁU , rozbrzmiewa alarm dźwiękowy .Maszyna cofa z połową prędkości jazdy do przodu.
Przycisk cofania i koszenia ( RMO )
Przycisk cofania i koszenia ( RMO ) służy douruchomienia ostrzy kosiarki podczas cofaniamaszyną.
T ryb cofania i koszenia włącza się w następującysposób:
Przed załączeniem ostrzy
Naciśnij przycisk cofania i koszenia, załączostrza kosiarki, następnie przestaw przełączniktrybu jazdy do pozycji DO TYŁU .
– Załącz ostrza kosiarki, naciśnij przycisk cofaniai koszenia, a następnie przestaw przełączniktrybu jazdy do pozycji DO TYŁU .
Podczas koszenia do przodu
Naciśnij przycisk cofania i koszenia, anastępnie przestaw przełącznik trybu jazdy dopozycji DO TYŁU .
– Przestaw przełącznik trybu jazdy do pozycji DO
TYŁU , wyłącz ostrza kosiarki, naciśnij przyciskcofania i koszenia, a następnie załącz ostrzakosiarki.
Przycisk tempomatu ( CCO )
Przycisk tempomatu ( CCO ) pozwala utrzymywaćprędkość jazdy bez trzymania stopy na pedale.
Wciśnij pedał sterowania jazdą, aby uzyskać wybranąprędkość, przytrzymaj przycisk tempomatu wciśniętyprzez około 3 sekundy , a następnie ściągnij stopę zpedału.
Naciśnij pedał sterowania jazdą lub pedał hamulca,aby wyłączyć tempomat.
Kontrolka rozładowania
akumulatora
Kontrolka rozładowania akumulatora wskazujenapięcie pozostałe w akumulatorach. Kiedyakumulatory w pełni naładowane, 10 paskówkontrolki świeci się i gaśnie w miarę rozładowywaniaakumulatora. Przy niskim poziomie naładowaniaakumulatora kontrolka świeci się na czerwono, aostrza kosiarki wyłączają się automatycznie – w takiejsytuacji naładuj akumulator .
Informacja: Kontrolka rozładowania akumulatoranie wyświetla się, jeśli operator nie zajmuje fotelaoperatora.
16
Dźwignia wysokości koszenia
Dźwignia wysokości koszenia służy do opuszczaniai podnoszenia podwozia tnącego podczas siedzeniaw fotelu. Pociągnięcie dźwigni do siebie podnosipodwozie tnące względem podłoża. Przesunięciedźwigni od siebie opuszcza podwozie w kierunkupodłoża. W ysokość koszenia należy regulować, gdymaszyna się nie przemieszcza.
Specykacje
Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogąulec zmianie bez uprzedzenia.
Szerokość koszenia
76 cm
Szerokość bez deektora
80 cm
Długość 148 cm
Masa 188 kg
W ysokość 106 cm
Czas ładowania
1 1 godzin
Osprzęt/akcesoria
Dostępna jest gama zatwierdzonego przez rmę T orosprzętu i akcesoriów przeznaczonych do stosowaniaz maszyną, zwiększających jej możliwości. Skontaktujsię z autoryzowanym przedstawicielem serwisowymlub dystrybutorem lub odwiedź stronę www .T oro.com,aby uzyskać listę wszystkich zatwierdzonychakcesoriów i osprzętu.
Aby zapewnić maksymalną wydajność i zachowaćcertykat bezpieczeństwa maszyny , używaj wyłącznieoryginalnych części zamiennych i akcesoriów rmyT oro. Części zamienne i akcesoria pochodząceod innych producentów mogą stwarzać zagrożeniedla bezpieczeństwa. Korzystanie z nich możespowodować utratę gwarancji maszyny .
Działanie
Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszynyze standardowego stanowiska operatora.
Przed rozpoczęciem
pracy
W ykonywanie
codziennych czynnościkonserwacyjnych
Każdego dnia przed uruchomieniem maszynywykonuj wymienione w rozdziale Konserwacja ( Strona25 ) czynności kontrolne wykonywane codzienne lubprzy każdym użyciu.
Używanie układu blokadbezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Jeśli wyłączniki blokad bezpieczeństwasą odłączone lub uszkodzone, pojazdmoże zostać nieoczekiwanie uruchomiony ,powodując obrażenia ciała.
• Nie manipuluj przy przełącznikach blokad.
• Codziennie, przed przystąpieniem doobsługi maszyny , sprawdzaj działanieprzełączników blokad i wymieniajwszystkie uszkodzone przełączniki.
Działanie układu blokadbezpieczeństwa
Układ blokad bezpieczeństwa został opracowany , abyzapobiegać uruchomieniu maszyny , chyba że:
Przełącznik sterowania ostrzami (napęd PT O) jestodłączony .
Hamulec postojowy jest zwolniony .
Operator zajmuje fotel operatora.
Przełącznik trybu jazdy znajduje się w pozycji DO
PRZODU lub NEUTRALNEJ .
Układ blokad bezpieczeństwa opracowano również,aby zapobiegać uruchomieniu ostrzy kosiarki, jeśliprzełącznik trybu jazdy nie znajduje się w pozycji DO
PRZODU .
17
Sprawdzanie układu blokadbezpieczeństwa
Układ blokad bezpieczeństwa sprawdzaj przedkażdym skorzystaniem z maszyny . Jeżeli układbezpieczeństwa nie działa w sposób opisany poniżej,skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielemserwisowym w celu przeprowadzenia niezwłocznejnaprawy .
1. Usiądź na fotelu, załącz hamulec postojowy ,ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji DO
PRZODU i ustaw przełącznik sterowania ostrzamiw pozycji W . . Przekręć kluczyk w położenieWŁ. – maszyna wyda pojedynczy sygnałdźwiękowy . Naciśnij pedał jazdy , maszyna niepowinna ruszyć do przodu. Obróć przełącznikkluczykowy do pozycji W . .
2. Usiądź na fotelu, zwolnij hamulec postojowy ,ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji
DO PRZODU i ustaw przełącznik sterowaniaostrzami w pozycji W . . Przekręć kluczyk wpołożenie W Ł. maszyna 5 - krotnie wyda sygnałdźwiękowy . Naciśnij pedał jazdy , maszyna niepowinna ruszyć do przodu. Obróć przełącznikkluczykowy do pozycji W . .
3. Usiądź na fotelu, zwolnij hamulec postojowy ,ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji DO
TYŁU i ustaw przełącznik sterowania ostrzamiw pozycji W . . Przekręć kluczyk w położenieWŁ. – maszyna wyda pojedynczy sygnałdźwiękowy . Naciśnij pedał jazdy , maszyna niepowinna ruszyć do przodu. Obróć przełącznikkluczykowy do pozycji W . .
4. Usiądź na fotelu, zwolnij hamulec postojowy ,ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji
NEUTRALNEJ i ustaw przełącznik sterowaniaostrzami w pozycji W . . Przekręć kluczyk wpołożenie W Ł. – maszyna wyda pojedynczysygnał dźwiękowy . Ustaw przełącznik trybujazdy w pozycji DO PRZODU . Naciśnij pedał jazdy ,maszyna powinna ruszyć do przodu. Podczasjazdy do przodu delikatnie wstań z fotela,maszyna powinna się zatrzymać i 5 - krotniewydać sygnał dźwiękowy . Obróć przełącznikkluczykowy do pozycji W . .
5. Usiądź na fotelu, zwolnij hamulec postojowy ,ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji
NEUTRALNEJ i ustaw przełącznik sterowaniaostrzami w pozycji W . . Przekręć kluczyk wpołożenie W Ł. – maszyna wyda pojedynczysygnał dźwiękowy . Załącz ostrza kosiarki idelikatnie wstań z fotela, ostrza kosiarki powinnyzatrzymać się, a maszyna powinna się 5 - krotniewydać sygnał dźwiękowy . Obróć przełącznikkluczykowy do pozycji W . .
6. Usiądź na fotelu, zwolnij hamulec postojowy ,ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji
NEUTRALNEJ i ustaw przełącznik sterowaniaostrzami w pozycji W . . Przekręć kluczyk wpołożenie W Ł. – maszyna wyda pojedynczysygnał dźwiękowy . Ustaw przełącznik trybujazdy w pozycji DO PRZODU i załącz ostrzakosiarki. Przestaw przełącznik trybu jazdy dopozycji DO TYŁU ; ostrza kosiarki powinny sięwyłączyć. Obróć przełącznik kluczykowy dopozycji W . .
Ustawianie fotelaFotel można przesuwać do przodu i do tyłu. Położeniefotela ustaw w miejscu, w którym masz najlepsząkontrolę nad maszyną i w którym czujesz sięnajwygodniej.
g341496
Rysunek 8
18
Przestawianie kosiarkina wyrzut boczny lubrozdrabnianie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Bez zamontowanego deektora trawy ,osłony wyrzutu lub kompletnego zespołuwychwytywacza trawy , użytkownik i inneosoby narażone na kontakt z ostrzemi wyrzucanymi pozostałościami. Kontaktz obracającymi się ostrzami kosiarkii wyrzucanymi pozostałościami możespowodować obrażenia lub śmierć.
• Deektora trawy nie wolno zdejmować zpodwozia tnącego, ponieważ kieruje onmateriał w dół do darni. Jeśli deektortrawy ulegnie uszkodzeniu, należy gowymienić.
• Nie wkładaj dłoni ani stóp pod podwozietnące.
• Nie wolno czyścić obszaru wyrzutu lubostrzy kosiarki, jeśli przełącznik sterowaniaostrzami (WOM) nie jest ustawiony wpołożeniu ODŁĄCZENIA , a kluczyk należyustawić w położeniu WYŁĄCZONYM , anastępnie go wyjąć ze stacyjki.
• Upewnij się, że deektor trawy jestopuszczony .
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni,odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznikasterującego ostrzami i załącz hamulecpostojowy .
2. W yłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk zapłonu.
3. Przestawianie podwozia tnącego na wyrzutboczny lub rozdrabnianie.
W celu przestawienia podwozia tnącego nawyrzut boczny:
A. Naciśnij dźwignię na osłonierozdrabniania, w celu jej otwarcia.
g341499
Rysunek 9
B. Załóż deektor wyrzutowy pod osłoną,aby deektor był zamocowany przezkołki osłony rozdrabniania.
g341498
Rysunek 10
1. Kołek osłony rozdrabniania
W celu przestawienia podwozia tnącego narozdrabnianie zdemontuj deektor i zamknijosłonę rozdrabniania.
Informacja: Osłona automatycznie blokujesię przy całkowitym zamknięciu.
19
W czasie pracy
Uruchomienie maszyny1. Usiądź na fotelu operatora.
2. Zwolnij hamulec postojowy .
3. Upewnij się, że przełącznik sterowania ostrzami(WOM) jest odłączony .
4. Ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji
NEUTRALNEJ .
5. Ustaw wyłącznik zapłonu w pozycji WŁĄCZENIA .
Kierowanie maszyną
Informacja: Zawsze zachowuj ostrożność podczasskręcania lub cofania.
1. Zwolnij hamulec postojowy .
2. Ustaw przełącznik trybu jazdy w pozycji DO
PRZODU lub DO TYŁU .
3. Połóż stopę na pedale jazdy i powoli naciśnij go,aby ruszyć.
Informacja: Im mocniej wciśniesz pedał, tymszybciej maszyna będzie jechać.
4. Zwolnij pedał jazdy i powoli naciśnij pedałhamulca, aby zatrzymać lub spowolnić maszynę.
Informacja: Zatrzymuj maszynę przed zmianąkierunku jazdy do przodu lub do tyłu.
W yłączanie maszyny1. Zatrzymaj maszynę na równym podłożu.
2. W yłącz ostrza kosiarki.
3. Załącz hamulec postojowy .
4. Przekręć przełącznik z kluczykiem do pozycjiW. (Of f) i wyjmij kluczyk.
Używanie przełącznika
sterowania ostrzemkosiarki (PT O)Przełącznik sterowania ostrzem (WOM) służy douruchamiania i zatrzymywania ostrzy kosiarki.
Załączanie napędu ostrzy zapomocą przełącznika sterowaniaostrzami (WOM).
Przed załączeniem ostrzy kosiarki upewnij się, żeprzełącznik trybu jazdy znajduje się w pozycji DO
PRZODU . Cofanie i koszenie zob. Przycisk cofania ikoszenia ( RMO ) ( Strona 16 ) .
g008945
Rysunek 1 1
Odłączanie napędu ostrzy zapomocą przełącznika sterowaniaostrzami (WOM).
Informacja: Ostrza kosiarki automatyczniewyłączają się podczas cofania maszyną (jeśli przyciskcofania i koszenie nie jest włączony) lub gdy operatorwstanie z fotela.
g009174
Rysunek 12
20
Regulacja wysokościcięcia.
W ysokość cięcia można regulować w zakresie od 25do 104,7 mm. Pociągnij dźwignię w prawo, przestaw do wybranej wysokości i zwolnij dźwignię dogniazda. Pozycje wysokości koszenia – zob. tabela.
g343035
Rysunek 13
Pozycja wysokości
koszenia
W ysokość
1 25,0 mm
2 31,8 mm
3 40,7 mm
4 51,2 mm
5
62,4 mm
6 73,4 mm
7
83,4 mm
8 91,9 mm
9 99,0 mm
10 104,7 mm
Rady związane zposługiwaniem sięurządzeniem
Koszenie trawnika po raz pierwszy
Aby upewnić się, że wysokość koszenia podwoziatnącego nie powoduje zdzierania darni na nierównymterenie, koś trawę na nieco większą długość źdźbełniż normalnie. Najlepsza jest jednak wcześniejużywana wysokość cięcia. Podczas koszenia trawydłuższej niż 15 cm konieczne może okazać siędwukrotne skoszenie trawnika w celu zapewnieniawłaściwej jakości cięcia.
Ścinanie jednej trzeciej długościźdźbła trawy
Najlepiej ścinać na wysokość jedynie około 1/3długości źdźbła trawy lub nie więcej niż 2,5 cm.
Ścinanie większej części źdźbła nie jest zalecane,chyba że trawa jest rzadka lub koszenie następujepóźną jesienią, gdy trawa rośnie wolniej.
Zmiana kierunku koszenia
Aby trawa była prosta, należy zmieniać kierunekkoszenia. Pomaga to również w rozrzuceniu ściętejtrawy , co poprawia rozkład oraz nawożenie.
Koszenie w odpowiednich
odstępach czasu
T rawa rośnie z różną szybkością, w zależności odpory roku. Aby zachować tę samą wysokość koszenia,wczesną wiosną należy kosić częściej. Ponieważprędkość wzrostu trawy zmniejsza się w środku lata,należy wtedy kosić rzadziej. Jeśli nie możesz kosićtrawy przez dłuższy czas, najpierw skoś z większąwysokością koszenia, a następnie skoś ponowniedwa dni później z mniejszą wysokością koszenia.
Korzystanie z niższej szybkościkoszenia
Aby poprawić jakość koszenia, jedź wolniej wpewnych warunkach.
Unikaj koszenia zbyt nisko
Podczas koszenia nierównego trawnika należy , w celuuniknięcia zdzierania murawy , zwiększyć wysokośćkoszenia.
Zatrzymywanie maszyny
Jeśli konieczne jest zatrzymanie ruchu maszyny doprzodu, na trawnik może spaść bryła sklejonychścinków trawy . Aby tego uniknąć, po włączeniu ostrzyprzejedź wcześniej skoszony obszar lub wyłącz napędpodwozia tnącego podczas jazdy do przodu.
Utrzymywanie spodu podwoziatnącego kosiarki w czystości
Po każdym zastosowaniu należy usunąć skoszonątrawę i zabrudzenia ze spodu podwozia tnącego.Jeżeli wewnątrz podwozia tnącego nagromadzi siętrawa i zabrudzenia, jakość koszenia stanie sięniezadowalająca.
21
Konserwacja ostrza/ostrzy
Ostrze przez cały sezon koszenia musi być ostre,ponieważ wtedy tnie czysto bez ciągnięcia aniurywania źdźbeł. Ciągnięcie i urywanie sprawia, żetrawa staje się brązowa na krawędziach, co spowalniajej wzrost i zwiększa ryzyko chorób. Po każdymużyciu sprawdzaj ostrza pod kątem ostrości orazjakichkolwiek oznak zużycia lub uszkodzeń. Spiłujwszelkie zadziory . W razie potrzeby naostrz ostrza.Jeśli ostrze jest uszkodzone lub zużyte, wymień je naoryginalne ostrze zamienne rmy T oro.
Po pracy
T ransportowanie maszynyDo transportu maszyny należy użyć przyczepylub ciężarówki o dużej nośności. Stosuj najazd opełnej szerokości. Upewnij się, że przyczepa lubciężarówka wyposażone w niezbędne hamulce,oświetlenie i oznaczenia wymagane przez prawo.Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich instrukcjibezpieczeństwa. Pomoże to uniknąć obrażeńoperatora lub osób postronnych. Przestrzegajlokalnych rozporządzeń określających wymaganiadotyczące przyczep i mocowań.
OSTRZEŻENIE
Jazda po ulicy lub drodze bezkierunkowskazów , oświetlenia, oznaczeńodblaskowych lub symbolu pojazduwolnobieżnego jest niebezpieczna i możeprowadzić do wypadków powodującychobrażenia ciała.
Maszyną nie wolno jechać po drogachpublicznych.
Dobór przyczepy
OSTRZEŻENIE
Ładowanie maszyny na przyczepę lubciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwoprzewrócenia maszyny , co może prowadzić dopoważnych obrażeń lub śmierci ( Rysunek 14 ).
Używaj tylko pochylni o pełnej szerokości.Nie używaj oddzielnych pochylni z każdejstrony maszyny .
• Nie przekraczaj kąta 12 stopni międzypochylnią a podłożem lub międzypochylnią a przyczepą lub ciężarówką.
• Upewnij się, że pochylnia jest co najmniej4 dłuższa niż wysokość skrzyni przyczepylub ciężarówki nad podłożem. Dziękitemu kąt pochylni względem podłoża nieprzekroczy 12 stopni.
22
g027996
Rysunek 14
1. Pochylnia o pełnejszerokości w położeniuzłożonym
4. Pochylnia jest conajmniej 4 razy dłuższaniż wysokość skrzyniprzyczepy lub ciężarówki
2. Widok boczny pochylnio pełnej szerokości wpołożeniu załadunku
5. H = wysokość skrzyniprzyczepy lub ciężarówki
3. Nie więcej niż 12 stopni 6. Przyczepa
Załadunek urządzenia
OSTRZEŻENIE
Ładowanie maszyny na przyczepę lubciężarówkę zwiększa prawdopodobieństwoprzewrócenia maszyny , co może prowadzićdo poważnych obrażeń lub śmierci.
• Podczas obsługi maszyny na pochylninależy zachować szczególną ostrożność.
• Wjeżdżaj maszyną na pochylnię tyłem izjeżdżaj z pochylni przodem.
• Podczas jazdy maszyną po pochylni unikajnagłego przyspieszania lub hamowania,gdyż mogłoby to spowodować utratękontroli lub przewrócenie się maszyny .
1. Przy używaniu przyczepy zamocuj ją do pojazduholującego i podłącz łańcuchy zabezpieczające.
2. Podłącz przewody hamulców i oświetleniaprzyczepy , jeśli stosowane.
3. Obniż pochylnię i upewnij się, że kąt pomiędzypochylnią, a podłożem nie przekracza 12 stopni(Rysunek 14 ).
4. Wjazd na pochylnię tyłem.
g028294
Rysunek 15
1. Wjazd na pochylnię tyłem. 2. Zjazd z pochylni przodem.
5. Zatrzymaj maszynę, wyjmij kluczyk zapłonu izałącz hamulec postojowy .
6. Unieruchom maszynę przy przedniej i tylnejosi, stosując pasy , łańcuchy , przewody lub liny .Przestrzegaj lokalnych wymagań dotyczącychmocowań.
g343282
Rysunek 16
1. Punkty mocowania
Rozładunek maszyny
1. Obniż pochylnię i upewnij się, że kąt pomiędzypochylnią, a podłożem nie przekracza 12 stopni(Rysunek 14 ).
2. Zjazd z pochylni przodem ( Rysunek 15 ).
23
Przemieszczanie
niesprawnej maszynyMaszyna ostrzega o niskim poziomie naładowaniaakumulatora, aby mieć wystarczającą ilość energiiw celu powrotu do stanowiska ładowania; zob.Kontrolka rozładowania akumulatora ( Strona 16 ) .
W razie konieczności holowania maszyny zwolnijhamulec postojowy i holuj maszynę z prędkościąpiechura.
24
Konserwacja
Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Zalecany harmonogram konserwacji
Częstotliwość
serwisowania
Procedura konserwacji
Przed każdym użyciemlub codziennie
• Sprawdź układ blokad bezpieczeństwa.• Naładuj akumulatory .• Sprawdź ostrza.
Po każdym zastosowaniu
• Oczyść obudowę podwozia tnącego kosiarki.
Co 25 godzin
• Nasmaruj łożyska przednich kół.• W yczyść akumulatory . Sprawdź ciśnienie w oponach.
Przed składowaniem
• Przed przechowywaniem maszyny wykonaj wszystkie procedury konserwacyjnewymienione powyżej.• Zamalować wszelkie odpryski farby .
Co miesiąc
• Sprawdź akumulator pod kątem wycieków .
Co 2 miesiące
Ładuj akumulatory , jeśli nie używane.
OSTROŻNIE
Jeśli pozostawisz kluczyk we włączniku, maszyna może zostać przypadkowo uruchomionaprzez osobę postronną, co może grozić poważnymi obrażeniami ciała operatora lub innychosób.
Przez przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych wyłączmaszynę i wyciągnij kluczyk z włącznika.
Przed wykonaniem konserwacji
Dostęp do akumulatora
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni,odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznikasterującego ostrzami i załącz hamulecpostojowy .
2. W yłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk zapłonu.
3. Przechyl fotel do przodu.
g358655
Rysunek 17
4. Przestaw dźwignię wysokości koszenia dośrodkowej pozycji i zdejmij uchwyt.
25
g358658
Rysunek 18
5. Wsuń złącza wiązki przewodów do otworu wpanelu sterowania.
6. Odkręć 4 śruby mocujące osłonę do lewegoboku maszyny . Powtórz ten krok po prawejstronie.
g358653
Rysunek 19
1. Śruby z łbem sześciokątnym (4 na stronę)
7. Odkręć 3 tylne śruby z osłony .
g358652
Rysunek 20
8. Odkręć 4 górne śruby z osłony .
g358654
Rysunek 21
9. Ostrożnie podnieś osłonę i odłóż obokmaszyny .
Informacja: Nie ma potrzeby odłączaniawiązki przewodów od elementów sterujących.
26
g358651
Rysunek 22
10. Osłonę montuje się w odwrotnej kolejności.
W ażne: Po przeprowadzeniu czynnościobsługowych upewnij się, że nie pozostały żadnerozwarte obwody ani luźne przewody .
Smarowanie
Smarowanie łożyskprzednich kółOkres pomiędzy przeglądami : Co 25 godzin
Rodzaj smaru: Smar ogólnego zastosowania.
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni,odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznikasterującego ostrzami i załącz hamulecpostojowy .
2. W yłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk zapłonu.
3. Oczyść smarowniczki za pomocą szmatki.
Informacja: Pamiętaj o zeskrobaniu farby zprzodu smarowniczki/ - ek.
4. Podłączyć smarownicę do smarowniczki.
5. Następnie pompuj smar do smarowniczek, zacznie wyciekać z łożysk.
6. W ytrzyj nadmiar smaru.
g343313
Rysunek 23
27
Konserwacja instalacji
elektrycznej
Konserwacja akumulato-rów
Informacja: Oryginalne akumulatory bezobsługowe i nie wymagają prac konserwacyjnych.
OSTRZEŻENIE
Zaciski akumulatora i metalowe narzędziamogą powodować zwarcie z komponentamimetalowymi, wywołując iskrzenie. Iskrzeniemoże spowodować wybuch gazówakumulatora, co grozi obrażeniami ciała.
• Podczas demontażu lub montażuakumulatora nie dopuść, aby doszło dozetknięcia się zacisków akumulatora zmetalowymi częściami maszyny .
• Nie dopuść, aby metalowe narzędziaspowodowały zwarcie między zaciskamiakumulatora a metalowymi częściamimaszyny .
• Podczas konserwacji akumulatorówzawsze korzystaj z izolowanych narzędzi.
• Elementy ustalające akumulator musząbyć zawsze założone, gdyż chronią one imocują akumulator .
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie dotykaj żadnych elementów elektrycznychani styków na silniku.
Dotykanie tych elementów lub styków możeskutkować poważnymi obrażeniami lubśmiercią.
Czyszczenie akumulatorów
Okres pomiędzy przeglądami : Co 25 godzin
1. Sprawdź, czy wszystkie korki akumulatora dokręcone.
2. Do czyszczenia akumulatorów używajpapierowego ręcznika.
3. Jeśli zaciski akumulatora są skorodowane,oczyść je roztworem składającym się z czterechczęści wody i jednej części sody oczyszczonej.Bieguny i klemy przewodów wyczyść środkiemprzeznaczonym do tego celu.
Informacja: Bieguny i klemy powinny miećmetaliczny połysk.
4. Nanieś cienką warstwę smaru ochronnego T orona zaciski akumulatora.
Ładowanie akumulatorów
Okres pomiędzy przeglądami : Przed każdymużyciem lub codziennie
W celu zapewnienia maksymalnej żywotnościakumulatora przed każdym ładowaniem maksymalnierozładuj akumulator . Akumulator naładuj niezwłoczniepo znacznym rozładowaniu go. Akumulatory działająbardziej wydajnie po kilkukrotnym powtórzeniu cykluładowania i rozładowania.
Informacja: Zwykle czas ładowania wynosi około1 1 godzin.
W ażne: Ładuj akumulatory w temperaturze od0 do 40°C.
OSTRZEŻENIE
W czasie ładowania akumulator wytwarzagazy , które mogą wybuchnąć.
Nie pal papierosów w pobliżu akumulatora.Akumulator nie może znajdować się w pobliżuiskier i ognia.
1. Zaparkuj maszynę na poziomym podłożu wdobrze wentylowanym obszarze w pobliżuodpowiedniego gniazdka zasilającego.
2. Ustaw przełącznik sterowania ostrzem w pozycjirozłączenia i załącz hamulec postojowy .
3. Przed opuszczeniem stanowiska operatorawyłącz maszynę, wyjmij kluczyk zapłonu iodczekaj, aż wszystkie części ruchome sięzatrzymają.
4. Podłącz ładowarkę do gniazda ładowania iobróć wtyczkę w prawo, aby zablokować(Rysunek 24 ).
Informacja: Wtyczka ładowania możnapodłączyć do maszyny tylko w 1 pozycji.
Informacja: Upewnij się, że ustawienienapięcia ładowarki pasuje do napięcia wgniazdku wykorzystanym do ładowania.
Informacja: Jeżeli ładowarka jest zbytrozgrzana, może nie ładować poprawnie. Wniskiej temperaturze ładowanie akumulatorówmoże trwać dłużej.
28
g3541 10
g341469
Rysunek 24
5. Podłącz przewód ładowarki do gniazdkazasilającego.
Informacja: Kontrolka ładowarki zaświeci sięna czerwono, wskazując nawiązanie połączeniamiędzy akumulatorem a ładowarką.
6. Pozostaw akumulator do naładowania.
Informacja: Akumulator jest w pełninaładowany , gdy kontrolka ładowarki świeci sięna zielono.
7. Po naładowaniu odłącz przewód od gniazdkazasilającego.
8. Przesuń przycisk na wtyczce, obróć wtyczkę wlewo i wyjmij wtyczkę z gniazda ( Rysunek 25 ).
g341470
Rysunek 25
W ymiana akumulatorów
Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanegoserwisu w celu wymiary akumulatorów .
29
Konserwacja układu
napędowego
Sprawdzanie ciśnienia woponach
Okres pomiędzy przeglądami : Co 25godzin —Sprawdź ciśnienie woponach.
Utrzymuj ciśnienie powietrza w przednich i tylnychoponach zgodnie z podanymi wartościami. Nierówneciśnienie w oponach może powodować nierównecięcie. Sprawdź ciśnienie w trzpieniu zaworu,gdy opony zimne. Pozwoli to na uzyskanienajdokładniejszego odczytu ciśnienia.
Napompuj opony do ciśnienia 138 kPa.
g000554
Rysunek 26
1. T rzpień zaworu
Dolewanie olejuprzekładniowego
T yp oleju: Olej przekładniowy SAE 90
Objętość oleju w przykładni: 200 ml
Przekładnia tylnej osi nie wymaga konserwacji.Jednakże w razie ubytku oleju można go uzupełnić.
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni,odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznikasterującego ostrzami i załącz hamulecpostojowy .
2. W yłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk zapłonu.
3. W yjmij korek z przekładni.
g392333
Rysunek 27
4. Napełnij przekładnię olejem.
5. Zakręć korek.
30
Konserwacja kosiarki
Konserwacja ostrzytnących
Aby zapewnić najwyższą jakość koszenia, ostrzapowinny być zawsze naostrzone. Aby ułatwićostrzenie i wymianę, należy zaopatrzyć się wdodatkowe ostrza.
Przed sprawdzeniem lubkonserwacją ostrzy
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni,odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznikasterującego ostrzami i załącz hamulecpostojowy .
2. W yłącz silnik maszyny i wyjmij kluczyk zapłonu.
3. Unieś maszynę nad podłoże na tyle, abyuzyskać dostęp do spodu maszyny . Podeprzyjmaszynę na podpórkach.
OSTRZEŻENIE
Podnośniki mechaniczne lubhydrauliczne mogą nie utrzymaćmaszyny i mogą spowodować poważneobrażenia.
Do podparcia maszyny należy użyćpodpór .
Sprawdzanie ostrzy
Okres pomiędzy przeglądami : Przed każdymużyciem lub codziennie
1. Sprawdź krawędzie tnące ( Rysunek 28 ).
2. Jeżeli krawędzie nie są ostre lub mająwyszczerbienia, zdejmij i naostrz ostrze; patrzOstrzenie ostrzy ( Strona 32 ) .
3. Sprawdź ostrza, a w szczególności ich wygiętyobszar .
4. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia,zużycie lub szczeliny powstające w tymobszarze, natychmiast zamontuj nowe ostrze(Rysunek 28 ).
g006530
Rysunek 28
1. Krawędź tnąca
3. Zużycie / powstawanie
szczelin
2. Powierzchnia zakrzywiona 4. Pęknięcie
Sprawdzanie ostrzy po kątemzagięcia
Informacja: Poniższa procedura wymagaustawienia maszyny na poziomym podłożu.
1. Unieś podwozie tnące na najwyższą wysokośćkoszenia.
2. Korzystając z grubych rękawic lub innej ochronydłoni, powoli obracaj ostrzem i ustaw je wpozycji, w której będzie można zmierzyćodległość między krawędzią tnącą a poziomąpowierzchnią, na której stoi maszyna ( Rysunek29 ).
g343366
Rysunek 29
1. Podwozie tnące
3. Ostrze
2. Obudowa wrzeciona
3. Zmierz odległość od końcówki ostrza do płaskiejpowierzchni ( Rysunek 30 ).
31
g343365
Rysunek 30
1. Ostrze (w pozycji pomiarowej)
2. Pozioma powierzchnia
3. Zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią (A)
4. Obróć to samo ostrze o 180 stopni tak, abyw pozycji mierzenia znalazła się przeciwległakrawędź tnąca ( Rysunek 31 ).
g343369
Rysunek 31
1. Ostrze (wcześniej mierzona strona)
2. Pomiar (użyta poprzednio pozycja)
3. Przeciwległa strona ostrza ustawiona w pozycji pomiarowej
5. Zmierz odległość od końcówki ostrza do płaskiejpowierzchni ( Rysunek 32 ).
Informacja: Różnica nie może być większaniż 3 mm.
g343365
Rysunek 32
1. Przeciwna krawędź ostrza (w pozycji pomiarowej)
2. Pozioma powierzchnia
3. Druga zmierzona odległość między ostrzem a powierzchnią(B)
A. Jeżeli różnica między A a B jest większaniż 3 mm, ostrze należy wymienić na nowe;
patrz Demontaż ostrzy ( Strona 32 ) orazMontaż ostrzy ( Strona 33 ) .
Informacja: Jeżeli po wymianie zgiętegoostrza na nowe uzyskiwana różnicawymiarów nadal będzie przekraczać3 mm, prawdopodobnie zgięta jest wrzeciona ostrza. Skontaktuj się zprzedstawicielem autoryzowanego serwisu,aby przeprowadzić przegląd.
B. Jeżeli różnica mieści się w granicachtolerancji, dokonaj pomiaru dla kolejnegoostrza.
6. Powtórz powyższe kroki dla każdego ostrza.
Demontaż ostrzy
W ymień ostrza, jeżeli uderzą w twardy przedmiot, niewyważone lub wygięte.
1. Włóż drewniany klocek między ostrze aobudowę kosiarki, aby zablokować obracaniesię ostrza.
2. T rzymaj koniec ostrza przez szmatkę lub grubewykładane rękawice.
3. Zdejmij ostrze.
g343371
Rysunek 33
1. W wrzeciona 4. Podkładka wygięta
2. Adapter 5. Nakrętka
3. Ostrza
Ostrzenie ostrzy1. Użyj pilnika w celu naostrzenia krawędzi tnącejna obu końcach każdego ostrza ( Rysunek 34 ).
Informacja: Zachowaj oryginalny kąt ostrza.
Informacja: Ostrze będzie wyważone, jeśliusuniesz samą ilość materiału z obu krawędzitnących.
32
g000552
Rysunek 34
1. Ostrz pod oryginalnym kątem.
2. Sprawdź wyważenie ostrza, układając je narównoważniku ostrzy ( Rysunek 35 ).
Informacja: Jeżeli ostrze pozostaje wpołożeniu poziomym, wówczas jest wyważonei można je stosować.
Informacja: Jeżeli ostrze nie jest wyważone,spiłuj nieco metalu z obszaru łopatki ( Rysunek34 ).
g000553
Rysunek 35
1. Ostrza
2. Równoważnik
3. Powtarzaj tę procedurę do momentu wyważeniaostrza.
Montaż ostrzy
1. Zamontuj ostrze i adapter na wale wrzeciona(Rysunek 36 ).
W ażne: Aby koszenie było prawidłowe,zagięta część ostrza musi być skierowana wgórę do wnętrza kosiarki.
g343371
Rysunek 36
1. W wrzeciona 4. Podkładka wygięta
2. Adapter 5. Nakrętka
3. Ostrza
2. Przykręć podkładkę falistą (stroną wypukłą doostrza) i nakrętkę.
3. Dokręć nakrętkę z momentem 35 N∙m.
33
Czyszczenie
Czyszczenie podwoziatnącego kosiarki od spodu.Okres pomiędzy przeglądami : Po każdymzastosowaniu —Oczyść obudowępodwozia tnącego kosiarki.
Po każdym użyciu wyczyść podwozie tnące od spodu,aby zapobiec nagromadzeniu się trawy , które mogłobyograniczyć zdolność rozdrabniania i rozrzucaniaścinków trawy .
W ażne: Nie używaj wody do czyszczeniapodwozie tnącego, ponieważ grozi touszkodzeniem silników elektrycznych.
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni,odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznikasterującego ostrzami (WOM) i załącz hamulecpostojowy .
2. Przed opuszczeniem stanowiska operatorawyłącz maszynę, wyjmij kluczyk zapłonu iodczekaj, aż wszystkie części ruchome sięzatrzymają.
3. Unieś maszynę nad podłoże na tyle, abyuzyskać dostęp do spodu maszyny . Podeprzyjmaszynę na podpórkach.
OSTRZEŻENIE
Podnośniki mechaniczne lubhydrauliczne mogą nie utrzymaćmaszyny i mogą spowodować poważneobrażenia.
Do podparcia maszyny należy użyćpodpór .
4. Usuń nagromadzoną trawę i innezanieczyszczenia z podwozia tnącego,wykończonych powierzchni i kół.
Utylizacja odpadkówOlej silnikowy , akumulatory , olej hydrauliczny orazpłyn chłodzący mogą zanieczyścić środowisko.Usuwaj je zgodnie z lokalnymi przepisami.
Przechowywanie
Czyszczenie iprzechowywanie
1. Ustaw maszynę na poziomej nawierzchni,odłącz napęd ostrzy za pomocą przełącznikasterującego ostrzami (WOM) i załącz hamulecpostojowy .
2. Przed opuszczeniem stanowiska operatorawyłącz maszynę, wyjmij kluczyk zapłonu iodczekaj, aż wszystkie części ruchome sięzatrzymają.
3. Usuń skoszoną trawę, zabrudzenia izanieczyszczenia z zewnętrznych częścimaszyny , a w szczególności z silnika.
4. Sprawdź działanie hamulca postojowego, patrzDźwignia hamulca postojowego ( Strona 16 ) .
5. Nasmaruj maszynę; patrz Smarowanie ( Strona27 ) .
6. Sprawdź ciśnienie w oponach; patrzSprawdzanie ciśnienia w oponach ( Strona 30 ) .
7. Naładuj akumulatory , patrz Ładowanieakumulatorów ( Strona 28 ) .
8. Usuń nagromadzoną trawę i zanieczyszczeniaze spodniej części kosiarki.
9. Sprawdź stan ostrzy; patrz Konserwacja ostrzytnących ( Strona 31 ) .
10. Sprawdź i dokręć wszystkie mocowania.Napraw lub wymień wszystkie części, które uszkodzone.
1 1. Pomalować miejsca, z których farba zostałausunięta. Farba jest dostępna u autoryzowanegoprzedstawiciela serwisowego.
12. Przechowywać maszynę w czystym isuchym garażu lub innym miejscu tego typu.W yjmij kluczyk ze stacyjki i umieść go wmiejscu niedostępnym dla dzieci lub innychnieupoważnionych użytkowników . Przykryjmaszynę w celu jej zabezpieczenia i utrzymaniaw czystości.
Przechowywanie
akumulatora
Okres pomiędzy przeglądami : Co 2 miesiące
W ażne: Przechowuj akumulatory w temperaturzeod - 10 do 40°C.
1. Przed odstawieniem maszyny do przechowanianaładuj akumulatory do pełna; patrz rozdziałŁadowanie akumulatorów ( Strona 28 ) .
34
Odłącz ładowarkę po pełnym naładowaniuakumulatorów .
2. Ładuj akumulatory co najmniej co 60 dni.
W ażne: Nie pozostawiaj ładowarkipodłączonej do odstawionej maszyny .
35
Rozwiązywanie problemów
Problem
Możliwa przyczyna
Usuwanie usterek
1. Przełącznik trybu jazdy znajduje się wpozycji NEUTRALNEJ .
1. Ustaw przełącznik trybu jazdy wpozycji DO PRZODU lub DO TYŁU .
2. Hamulec postojowy jest załączony . 2. Zwolnij hamulec postojowy .
3. Pedał hamulca jest wciśnięty . 3. Zwolnij pedał hamulca.
4. Pedał jazdy jest w pozycji załączenianapędu.
4. Zwolnij pedał jazdy .
5. Silnik ostrza jest zablokowany .
5. W yłącz maszynę i usuńzanieczyszczenia lub odczekaj, sterownik odblokuje go automatyczniepo 5 sekundach.
6. Silnik napędowy jest zablokowany .
6. Usuń zanieczyszczenia lub blokady zsilnika napędowego.
Silnik napędowy nie uruchamia się.
7. Niski stan naładowania akumulatora. 7. Naładuj akumulatory .
1. Przełącznik trybu jazdy znajduje się wpozycji NEUTRALNEJ .
1. Ustaw przełącznik trybu jazdy wpozycji DO PRZODU .
2. Hamulec postojowy jest załączony . 2. Zwolnij hamulec postojowy .
3. Silnik ostrza jest zablokowany .
3. W yłącz maszynę i usuńzanieczyszczenia lub odczekaj, sterownik odblokuje go automatyczniepo 5 sekundach.
Silnik ostrza nie uruchamia się.
4. Niski stan naładowania akumulatora. 4. Naładuj akumulatory .
1. Sterownik lub silnik uszkodzone.
1. W yłącz maszynę i włącz ponowniepo 5 sekundach. Jeśli maszyna nieuruchamia się mimo kilku prób, wymieństerownik.
Maszyna nie włącza się.
2. Akumulator jest uszkodzony . 2. W ymień akumulator .
1. Ostrze/ - a tnące zgięte lubniewyważone.
1. Zamontuj nowe ostrza tnące.
2. Śruba mocująca ostrze jestpoluzowana.
2. Dokręć śrubę mocującą ostrze.
3. Zgięte wrzeciono ostrza.
3. Skontaktuj się z autoryzowanymprzedstawicielem serwisowym.
Maszyna zaczyna nieprawidłowo drgać.
4. Mocowanie silnika jest poluzowane lubzużyte.
4. Skontaktuj się z autoryzowanymprzedstawicielem serwisowym.
1. Tępe ostrza tnące. 1. Naostrz ostrza.
2. Ostrza tnące zgięte.
2. Zamontuj nowe ostrza tnące.
3. Spodnia część podwozia tnącego jestzabrudzona.
3. Oczyść spodnią część podwoziatnącego kosiarki.
4. Nieprawidłowe ciśnienie w oponach. 4. Ustaw odpowiednie ciśnienie woponach.
Nierówna wysokość koszenia.
5. W rzeciono ostrza jest zgięte.
5. Skontaktuj się z autoryzowanymprzedstawicielem serwisowym.
1. T rawa jest zbyt ciężka lub zbyt wysoka.
1. Skoś trawę z najwyższym ustawieniemwysokości koszenia, a następnie skośna wybraną wysokość.
Maszyna nie wyrzuca trawy lub wyrzucają nieprawidłowo.
2. T rawa jest zbyt mokra. 2. Poczekaj, trawnik wyschnie.
36
Schematy
g355680
Schemat elektryczny (Rev . A)
37
Informacja dotycząca ochrony danych osobowych (EOG/W ielka Brytania)
Korzystanie z T woich danych osobowych przez T oro
Firma The T oro Company („T oro”) szanuje T woją prywatność. Przy zakupie naszych produktów możemy gromadzić pewne dane osobowe dotyczącenabywcy , pochodzące zarówno od niego, jak i od lokalnego oddziału rmy T oro lub sprzedawcy produktów marki T oro. T oro wykorzystuje te informacjew celu zrealizowania zobowiązań umownych, np. zarejestrowania gwarancji, realizacji zgłoszenia gwarancyjnego lub kontaktu z użytkownikiemw przypadku akcji serwisowej produktów oraz w uzasadnionych celach biznesowych, np. do badania poziomu zadowolenia klientów , doskonalenianaszych produktów lub przekazywania informacji o produkcie, którymi użytkownik może być zainteresowany . Firma T oro może udostępniać te daneswoim spółkom zależnym, oddziałom, sprzedawcom lub innym partnerom biznesowym w związku z tymi działaniami. Mamy również prawo do ujawnianiainformacji osobowych, jeżeli jest to wymagane na mocy prawa lub w związku z zakupem, sprzedażą lub połączeniem się przedsiębiorstw . Nigdy niesprzedamy T woich danych osobowych żadnej innej rmie w celach marketingowych.
Przechowywanie T woich danych osobowych
T oro będzie przechowywać T woje dane osobowe tak długo, jak długo będą one istotne dla powyższych celów , oraz zgodnie z wymogami prawnymi.Więcej informacji o stosownych okresach przechowywania danych można uzyskać, wysyłając wiadomość na adres [email protected] .
Zobowiązanie T oro do stosowania zasad bezpieczeństwa
T woje dane osobowe mogą być przetwarzane w USA lub innym kraju, w którym mogą obowiązywać mniej surowe przepisy dotyczące ochrony danych niżw T woim kraju zamieszkania. Ilekroć będziemy przekazywać T woje dane poza T wój kraj zamieszkania, podejmiemy prawnie wymagane kroki w celuzapewnienia odpowiednich zabezpieczeń służących ochronie T woich danych oraz zapewnieniu ich traktowania w bezpieczny sposób.
Dostęp do danych i ich poprawianie
Możesz mieć prawo do poprawiania i werykacji swoich danych osobowych oraz do sprzeciwu wobec przetwarzania tych danych lub żądaniaograniczenia takiego przetwarzania. W tym celu prosimy o kontakt pod adresem e mail: [email protected]. Jeżeli masz wątpliwości dotyczące sposobupostępowania z T woimi danymi osobowymi przez T oro prosimy o zgłaszanie ich bezpośrednio do nas. Informujemy także, że mieszkańcy krajów Europymają prawo zgłaszania skarg do inspekcji ochrony danych osobowych w swoim kraju.
374 - 0282 Rev C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Toro ES3000SD 72v 76cm Handleiding

Type
Handleiding