Bosch Deep Fryer Handleiding

Type
Handleiding
Ø6
x4
90°
490
+2
270
min. 55
min. 50
r3
1.
2. 3.
9000411841 8812
304
Montageanweisung
bitte aufbewahren
Installation Instructions
please keep
Notice de montage
à garder soigneusement
Installatievoorschrift
goed bewaren
Istruzione per l’installazione
si prega di conservare
Instrucciones de Montaje
por favor, guardar
Monteringsanvisning
spara anvisningen
Montagevejledning
bedes opbevaret
Instruções de montagem
por favor guardar
de
en
fr
nl
it
es
da
sv
pt
Wichtige Hinweise
Diese Einbau-Fritteuse ist zum Einsetzen
in den Ausschnitt einer Arbeitsplatte
vorgesehen. Nur fachgerechter Einbau
entsprechend dieser Montageanleitung
garantiert die Sicherheit beim Gebrauch.
Für Schäden aufgrund von unsachge -
mäßem Einbau haftet der Monteur.
Nur ein autorisierter Fachmann darf das
Gerät anschließen. Es gelten die
Vorschriften des regionalen Elektrizitäts-
Versorgungsunternehmens sowie der
Bauverordnung.
Gerät vor dem Einbau auf Transport -
schäden überprüfen.
Bei allen Montagearbeiten muss das
Gerät spannungslos sein.
Möbel vorbereiten
Bei Einbaumöbeln muss der Kunststoff -
belag bzw. das Furnier mit hitze -
beständigem Kleber verarbeitet sein. Die
rohen Kanten des Ausschnittes mit
wasserdichtem Material z. B. Silikon
versiegeln. Die Verwendung von
Kunststoff-Wandabschlussleisten auf
Arbeitsplatten, hinter dem Einbaugerät,
ist nicht zulässig.
Einbau
Die Fritteuse so in den Ausschnitt
einsetzen, dass die Bedienelemente
vorne liegen und mit den Spann -
elementen befestigen.
Hinweis: Berücksichtigen Sie, dass
unterhalb der Fritteuse genügend
Freiraum für ein Gefäß ist, um das
verbrauchte Öl/Fett abzulassen.
Elektroanschluss
Das Gerät wird mit Netzanschlussleitung
ohne Stecker ausgeliefert. Beim Netz-
anschluss sind die gültigen nationalen
Anschlussbedingungen zu beachten.
Angaben auf dem Typenschild
beachten. Das Gerät muss geerdet
werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau
nicht mehr erreichbar ist, muss
installationsseitig eine allpolige
Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm
Kontakt abstand vorhanden sein.
Die Netzanschlussleitung muss
mindestens vom Typ H05VV-F bzw.
H05VVH2-F sein.
Querschnitt: 3G1,5 mm
2
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wurde, muss diese durch eine
besondere ersetzt werden. Dies darf nur
durch unseren Kundendienst erfolgen.
Bei Reparaturen in jedem Fall das Gerät
stromlos machen. Nie das Gerät öffnen,
im Bedarfsfall Kundendienst
benachrichtigen.
Montagesatz
Bei Einbau zweier oder mehrerer Geräte
direkt nebeneinander sind ein oder
mehrere Montagesätze erforderlich.
Important notes
This built-in deep-fryer is intended for
insertion into a cutout in the worktop.
The appliance is only guaranteed safe to
use if installed in accordance with these
installation instructions.
The installer is liable for any damage
resulting from incorrect installation.
The appliance may only be connected
by a licensed specialist. The local
electricity supplier’s regulations and
construction regulations apply.
Check the appliance for any transport
damage.
Disconnect the appliance during
installation.
Preparing the cabinet
On the furniture into which the appliance
is to be installed, the plastic coating
and/or veneer must have been treated
with a heat-resistant adhesive. The
rough edges of the cutout must be
sealed using a watertight material,
e.g. silicone. The use of plastic filler
strips on the worktop surface behind the
built-in hob is not permitted.
Installation
Insert the deep-fryer into the cutout with
the controls facing the front and attach it
using the clamping elements.
Note: Please ensure that there is
sufficient room underneath the deep-
fryer for a container to collect the used
oil/fat.
Electrical connection
The appliance is fitted with a mains
connecting cable without plug. Observe
the current national regulations when
connecting the appliance.
Check the voltage and total output on
the rating plate. It is obligatory that this
appliance be earthed.
If the plug is no longer accessible after
installation, an all pin isolating switch
with a contact gap of at least 3 mm
must be installed.
The mains connecting cable must be of
the H05VV-F or H05VVH2-F type or
higher. Cross-section: 3G1,5 mm
2
The connecting lead must be replaced if
it has been damaged. This can only be
carried out by one of our after-sales
service technicians.
The appliance must always be
disconnected from the mains before
repairs are carried out. If repairs are
needed, never open the appliance
yourself, but call our after-sales service.
Installation set
When installing two or more units next
to each other, one or more installation
Remarques importantes
Cette friteuse encastrable est conçue
pour s’insérer dans la découpe d’un
plan de travail. Pour garantir la sécurité
pendant le fonctionnement de l’appareil,
ce dernier doit être installé de manière
correcte et en conformité avec cette
notice de pose.
L’installateur assume la responsabilité
des dommages résultant d’une pose
non-conforme.
Le branchement de l’appareil doit être
confié seulement à un technicien agréé.
Respecter les règles du fournisseur local
d’électricité ainsi que le code de la
construction et de l’habitation.
Avant l’installation, vérifier le bon état de
l’appareil.
Pendant tous les travaux de pose,
l’appareil doit être hors tension.
Préparation du meuble
S’il s’agit d’éléments intégrés, il faut que
le revêtement en plastique ou le placage
du meuble soient appliqués avec de la
colle résistant à la chaleur. Enduire les
chants bruts de la découpe de matériau
d’étanchéité, par exemple de silicone.
L’utilisation d’un profilé en plastique pour
faire le joint entre le plan de travail et le
mur, derrière l’appareil encastrable, n’est
pas autorisée.
Pose
Insérer la friteuse dans la découpe de
façon que les organes de commande se
trouvent devant, et fixer avec les
éléments de serrage.
Remarque : veillez à laisser sous la
friteuse suffisamment d’espace pour un
récipient permettant de vidanger la
cuve.
Branchement électrique
L’appareil est fourni avec un cordon
d'alimentation électrique dépourvu de
connecteur. Pour le branchement au
secteur, respecter les règlementations et
normes applicables dans le pays
concerné.
Respectez les indications figurant sur la
plaque signalétique. L’appareil doit être
mis à la terre.
Si le connecteur n’est plus accessible
une fois que l’appareil est installé, il faut
prévoir dans l’installation électrique un
dispositif de sectionnement agissant sur
tous les pôles et ayant des contacts
distants d’au moins 3 mm.
Le cordon d’alimentation secteur doit
être au minimum du type H05VV-F ou
H05VVH2-F.
Section : 3G1,5 mm²
Si le cordon d’alimentation électrique est
endommagé, il faut le remplacer par un
cordon spécial. Seul notre service
après-vente est habilité à effectuer cette
opération.
Lors de réparations, toujours
débrancher l’appareil. Ne jamais ouvrir
l’appareil ; en cas de besoin, avertir le
service après-vente.
Kit de montage
Si deux appareils ou plus sont installés
les uns à côté des autres, il faut un ou
plusieurs kits de montage.
de en fr
Belangrijke aanwijzingen
Deze inbouw-friteuse dient in de
uitsparing van een werkblad te worden
geplaatst. Alleen bij een vakkundig
uitgevoerde inbouw volgens de
montagehandleiding is de veiligheid
tijdens het gebruik gegarandeerd.
Voor schade tengevolge van een
ondeskundig uitgevoerde inbouw is de
monteur aansprakelijk.
Alleen een erkend vakman mag het
apparaat aansluiten. Er dient aan alle
voorschriften van het energiebedrijf en
bouwverordeningen te worden voldaan.
Controleer het apparaat vóór het
inbouwen op eventuele
transportschade.
Tijdens alle montagewerkzaamheden
dient het apparaat spanningsvrij te zijn.
Keukenmeubel voorbereiden
Bij het inbouwmeubel dient de kunststof
bovenlaag resp. de fineerlaag met een
hittebestendige lijm te zijn verwerkt.
Verzegel de ruwe randen van de
uitsparing met een waterdicht materiaal,
bijvoorbeeld silicone. Er mogen geen
kunststof wandafdichtstrips op het
werkblad, achter het inbouwapparaat
worden aangebracht.
Het inbouwen
Plaats de friteuse zodanig in de
uitsparing dat de bedieningselementen
aan de voorkant zitten en zet het
apparaat met de spanelementen vast.
Let op! Zorg ervoor dat er onder de
friteuse genoeg vrije ruimte beschikbaar
blijft om een bak te kunnen plaatsen
voor de afvoer van de verbruikte olie /
het verbruikte vet.
Elektrische aansluiting
Het apparaat wordt met een
aansluitkabel zonder stekker geleverd.
Bij het aansluiten op de netspanning
dienen alle landelijke voorschriften in
acht te worden genomen.
Let op de gegevens op het typeplaatje.
Het apparaat moet geaard zijn.
Indien de stekker na het inbouwen niet
meer toegankelijk is, dient er binnen de
installatie een scheidingsschakelaar voor
alle polen met een contactopening van
minimaal 3 mm aanwezig te zijn.
De netspanningskabel dient minstens
van het type H05VV-F resp. H05VVH2-F
te zijn.
Diameter: 3G1,5 mm
2
Indien de aansluitkabel beschadigd is,
dient deze door een speciale
aansluitkabel te worden vervangen. Dit
mag alleen worden gedaan door onze
klantenservice.
Bij reparaties dient het apparaat altijd
spanningsvrij te worden gemaakt. Maak
het apparaat nooit open. Neem, indien
nodig, contact op met de
klantenservice.
Montageset
Indien er twee of meer apparaten direct
naast elkaar worden ingebouwd, heeft u
één of meerdere montagesets nodig.
Indicazioni importanti
Questa friggitrice è destinata all’incasso
nell’intaglio di un piano di lavoro. La
sicurezza durante l’uso è garantita solo
con un’installazione corretta
conformemente alle presenti istruzioni di
montaggio.
Il montatore è responsabile dei danni
dovuti ad un montaggio improprio.
L’apparecchio deve essere collegato
solo ed esclusivamente da un tecnico
autorizzato. Trovano applicazione le
norme emesse dall’impresa regionale di
erogazione di energia elettrica nonché la
regolamentazione edilizia.
Controllare l’eventuale presenza di danni
da trasporto prima dell’installazione.
Staccare l’apparecchio dalla corrente
prima di procedere al montaggio.
Preparare il mobile
Sui mobili da incasso, il rivestimento di
pvc o l’impiallacciatura devono essere
trattati con una colla resistente al calore.
I bordi grezzi dell’intaglio vanno sigillati
con materiale impermeabile, ad es. il
silicone. Non è consentito l’uso di
alzatine in pvc sui piani di lavoro dietro
l’apparecchio.
Montaggio
Inserire la friggitrice nell’intaglio di modo
che i comandi si trovino davanti e
fissarla con gli elementi di fissaggio.
Nota: lasciare uno spazio libero sotto la
friggitrice sufficiente a collocare un
contenitore per raccogliere l’olio/il
grasso usato.
Allacciamento elettrico
L’apparecchio viene fornito con il cavo di
alimentazione dalla rete ma senza spina.
Per l’allacciamento alla rete elettrica
osservare le condizioni pertinenti valide a
livello nazionale.
Osservare quanto riportato sulla
targhetta. L’apparecchio deve essere
dotato di una messa a terra.
Se la spina non è più raggiungibile dopo
l’installazione, deve essere previsto un
dispositivo di separazione da tutti i poli
della rete con una distanza minima tra i
contatti di 3 mm.
Il cavo di allacciamento alla rete deve
corrispondere almeno al tipo H05VV-F o
H05VVH2-F.
Sezione: 3G1,5 mm
2
Se il cavo di allacciamento è
danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo speciale. Affidare
questo compito solo ed esclusivamente
al nostro servizio assistenza.
Nel caso di riparazioni staccare sempre
l’apparecchio dalla corrente. Non aprire
mai l’apparecchio, in caso di necessità
contattare il servizio assistenza.
Kit di montaggio
In presenza di due o più apparecchi
l’uno accanto all’altro sono necessari
uno o più kit di montaggio.
Indicaciones importantes
Esta freidora de empotrar está prevista
para insertarla en el recorte de una
mesa de trabajo . Sólo un montaje
correcto por un especialista conforme a
estas instrucciones de montaje,
garantizan la seguridad de uso.
El instalador es responsable de los
daños derivados de una instalación
indebida.
Sólo puede conectar el aparato un
especialista autorizado. Se aplican las
normativas regionales relativas a las
empresas de abastecimiento de
electricidad así como los reglamentos
de construcción.
Antes del montaje comprobar que el
aparato no presenta daños de
transporte.
En todos los trabajos de montaje se ha
de dejar el aparato previamente sin
tensión.
Preparar el mueble
En los muebles de empotrar el
revestimiento de plástico o bien
contrachapado se ha de montar con
pegamento termorresistente. Los
bordes desprotegidos del recorte se ha
de sellar con material impermeable
como p. ej. silicona. Queda prohibido
utilizar listones de terminación de pared
de plástico sobre la mesa de trabajo
situadas detrás del aparato de empotrar.
Montaje
Insertar la freidora en el recorte de
modo que los elementos de mando
queden situados en la parte delantera y
fijados con los elementos de sujeción.
Indicación: Preste atención de que
quede suficiente espacio libre debajo de
la freidora para colocar un recipiente en
el cual se puede descargar el
aceite/grasa usado.
Conexión eléctrica
El aparato se suministra con cable de
conexión a la red sin clavija. Al
conectarlo a la red deben respetarse las
disposiciones de conexión nacionales
aplicables.
Se deberán observar las indicaciones
sobre la placa de características. El
aparato deberá disponer de una toma
de tierra.
Si la clavija después de la instalación no
queda accesible, se ha de prever de
lado instalación un dispositivo de corte
omnipolar con un mínimo de 3 mm
distancia entre contactos.
El cable de conexión a tierra deberá ser
de como mínimo del tipo H05VV-F o
bien H05VVH2-F. Sección: 3G1,5 mm
2
Si se ha dañado el cable de conexión,
deberá sustituirlo por un cable especial.
Esta sustitución sólo lo deberá realizar el
servicio de posventa.
En caso de reparaciones es obligatorio
separar el aparto de la corriente
eléctrica. No abra nunca el aparato, en
caso necesario contacte con el servicio
de posventa.
Juego de montaje
Cuando instale dos o más aparatos uno
junto al otro, serán necesario uno o
varios juegos de montaje.
nl it es
Viktigt att observera
Denna inbyggnadsfritös är avsedd att
sättas in i en öppning i en arbetsbänk.
En säker användning är endast
garanterad om apparaten byggs in
fackmässigt enligt denna
monteringsanvisning.
Montören är ansvarig om skador skulle
uppstå på grund av icke fackmässig
inbyggnad.
Apparaten får också bara anslutas av
behörig fackman enligt det lokala
elförsörjningsföretagets föreskrifter samt
enligt gällande byggnadsförordningar.
Kontrollera före inbyggnaden att
apparaten inte har transportskador.
Vid alla monteringsarbeten måste
apparaten vara strömlös.
Förbereda möbeln
När det gäller inbyggnadsmöbler måste
plastbeläggning eller fanér vara limmat
med värmetåligt lim. Försegla
öppningens råa kanter med vattentätt
material, t.ex. silikon. Det är inte tillåtet
att använda väggavslutningslister på
arbetsbänkar, bakom den inbyggda
apparaten.
Inbyggnad
Placera fritösen med reglaget framtill
och sätt fast den med
spännanordningarna.
Observera: Se till att det finns tillräckligt
utrymme för ett kärl under fritösen, så
att man kan tappa av olja/fett.
Elanslutning
Apparaten levereras med nätsladd utan
stickpropp. Vid anslutningen till nätet
skall de nationella anslutnings-
bestämmelserna beaktas.
Observera uppgifterna på typskylten.
Apparaten måste jordas.
Om stickproppen inte längre är åtkomlig
efter inbyggnaden, måste det finnas en
allpolig frånskiljare med ett kontaktgap
på minst 3 mm på installationssidan.
Nätanslutningssladden måste vara minst
av typ H05VV-F resp. H05VVH2-F.
Area: 3G1,5 mm
2
Om anslutningssladden har blivit
skadad, måste den bytas ut mot en
motsvarande specialsladd, som endast
får anslutas av vår kundservice.
Reparationer får endast utföras när
apparaten är strömlös. Öppna aldrig
apparaten. Kontakta kunservicen om så
behövs.
Monteringssats
Om två eller flera apparater ska
installeras direkt bredvid varandra,
behövs det ytterligare en eller flera
monteringssatser.
Vigtige henvisninger
Denne friturekoger er beregnet til at blive
indsat i udskæringen af et arbejdsbord.
Kun en faglig korrekt montering i
henhold til denne monteringsanvisning
garanterer sikkerheden under brugen.
Skader som følge af uhensigtsmæssig
montering er montøren ansvarlig for.
Kun en autoriseret fagmand må tilslutte
apparatet. Forskrifterne fra det lokale
elektricitetsselskab samt de gældende
forordninger fra byggemyndighederne
skal overholdes.
Kontroller apparatet før monteringen for
transportskader.
Ved alle monteringsarbejder skal
apparatet være spændingsløs.
Forberede møblet
Ved indbygningsmøbler skal
kunststofbelægningen resp. fineren være
forarbejdet med varmebestandig lim.
Udskæringens ro kanter skal forsegles
med vandtæt materialie, f.eks. silicone.
Det er ikke tilladt at benytte
afslutningslister til væggen bag det
indbyggede apparat, som er af
kunststof.
Montering
Sæt friturekogeren ind i udskæringen,
således at betjeningselementerne ligger
forrest, og spænd den fast med
spændestykkerne.
NB: Vær opmærksom på, at der er nok
plads under friturekogeren for en
beholder, som den brugte olie/fedt
aftappes i.
Elektrisk tilslutning
Apparetet leveres med nettilslutings-
ledning uden stik. Ved tilslutningen til
nettet skal de gældende nationale
tilslutningsbetingelser overholdes.
Vær opmærksom på oplysningerne på
typeskiltet. Apparatet skal jordes.
Når stikket efter monteringen ikke
længere er tilgængeligt, skal apparatet
kunne skilles fra elnettet med alle poler
vha. en fastmonteret afbryder med
mindst 3mm kontaktafstand.
Nettilslutningsledningen skal mindst
være af typen H05VV-F resp.
H05VVH2-F.
Tværsnit: 3G1,5 mm
2
Når tilslutningsledningen er blevet
beskadiget, skal den erstattes med en
speciel ledning. Dette må kun
gennemføres af vores kundeservice.
Ved reparationer skal apparatet under
alle omstændigheder gøres strømløst.
Åbn aldrig apparatet, kontakt i givet fald
kundeservicen.
Monteringssæt
Når der monteres to eller flere apparater
direkte ved siden af hinanden, skal der
bruges et eller flere monteringssæt.
Instruções importantes
Esta fritadeira de encastrar destina-se à
montagem encastrada num tampo de
cozinha. Apenas o encastramento
correcto, em conformidade com estas
instruções de montagem, garante uma
utilização segura do aparelho.
Os danos resultantes de um
encastramento incorrecto são da
responsabilidade do técnico de
montagem.
O aparelho pode apenas ser ligado por
um técnico autorizado. Aplicam-se as
normas da empresa de distribuição de
energia eléctrica local, bem como os
regulamentos da construção civil.
Antes do encastramento, inspeccionar o
aparelho quanto a danos de transporte.
Todas as tarefas de montagem
requerem que o aparelho esteja
desligado da alimentação eléctrica.
Preparação dos móveis
O revestimento plástico ou o folheado
dos móveis de encastrar tem de ser
processado com cola resistente ao
calor. As arestas do recorte têm de ser
seladas com um material à prova de
água como, p. ex. silicone. Não é
permitido aplicar réguas de remate em
material plástico nos tampos de
cozinha, atrás do aparelho de encastrar.
Encastramento
Colocar a fritadeira no recorte, para que
os elementos de comando fiquem
posicionados à frente e proceder à sua
fixação com os elementos tensores.
Nota: certifique-se de que existe espaço
suficiente por baixo da fritadeira para
um recipiente, para dentro do qual se
possa drenar o óleo/gordura utilizado.
Ligação eléctrica
O aparelho é fornecido com o cabo da
rede de alimentação eléctrica sem ficha.
A ligação à rede eléctrica exige a
observância das normas de ligação em
vigor para cada país. Observe os dados
da placa de características. O aparelho
tem de estar ligado à terra.
Se, após a instalação, a ficha não ficar
acessível, é necessário instalar um
disjuntor de corte omnipolar com uma
distância mínima de 3 mm entre os
contactos. O cabo da rede de alimentação
eléctrica deve corresponder, no mínimo, ao
tipo H05VV-F ou H05VVH2-F.
Secção transversal: 3G1,5 mm
2
Se o cabo de alimentação tiver sofrido
danos, é necessário proceder à
substituição do mesmo por um cabo
especial. Apenas o nosso Serviço de
Apoio ao Cliente tem autorização para
realizar essa tarefa.
Em caso de reparações é obrigatório
que o aparelho seja desligado da
alimentação eléctrica. Nunca abrir o
aparelho e, se necessário, contactar o
Serviço de Apoio ao Cliente.
Conjunto de montagem
O encastramento de dois ou mais
aparelhos, posicionados directamente
uns ao lado dos outros, requer um ou
mais conjuntos de montagem.
sv da pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bosch Deep Fryer Handleiding

Type
Handleiding