SERVIS
Než se spojíte se servisem:
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu
sami.
2. Znovu spust'te spotřebič a přesvědčte se, zda
porucha trvá. Je-li tomu tak, spotřebič opět
vypněte a zkoušku po hodině opakujte.
3. Jestliže problém trvá, zavolejte do servisního
střediska.
Sdělte:
• typ poruchy,
• model,
• servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem
SERVICE na typovém štítku umístěném na zadní
straně spotřebiče)
• svoji úplnou adresu,
• své telefonní číslo s předvolbou.
3. Spotřebič je nadměrně hlučný.
• Je spotřebič umístěn dokonale rovně?
• Nedotýká se spotřebič jiného nábytku nebo předmětů,
které mohou vibrovat?
• Odstranili jste obal ze spodní části spotřebiče?
Poznámka: Slabý hluk způsobený cirkulací chladicího
plynu, i po zastavení kompresoru, je zcela normální jev.
4. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič nefunguje.
• Nebyl přerušený proud?
• Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
• Není elektrický kabel poškozený?
5. Kontrolky jsou zhasnuté a spotřebič funguje.
• Kontaktujte servisní středisko.
6. Kompresor funguje nepřetržitě.
• Nevložili jste do spotřebiče teplá jídla?
• Nebyly dveře spotřebiče příliš dlouho otevřené?
• Nestojí spotřebič v příliš teplé místnosti nebo v blízkosti
tepelného zdroje?
• Byla aktivována funkce rychlého zmrazování? (žlutá
kontrolka svítí)
7. Nadměrné množství námrazy na horních okrajích.
• Jsou správně umístěny uzávěry kanálku na odtok
rozmrazené vody?
• Jsou dveře spotřebiče dobře zavřené?
• Není těsnění dveří spotřebiče poškozené nebo
deformované? Viz část "Instalace")
• Odstranili jste 4 distanční prvky? Viz část "Instalace")
8. Tvoření kondenzátu na vnějších stěnách spotřebiče.
• Tvoření kondenzátu je normální za zvláštních
klimatických podmínek (vlhkost vyšší než 85%), nebo
stojí-li spotřebič ve vlhkých nebo málo větraných
místnostech. Neznamená to ale žádné zhoršení výkonu
spotřebiče.
9. Vrstva námrazy na vnitřních stěnách spotřebiče není
rovnoměrná.
• Tento jev je zcela normální.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte
místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové
materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro
děti nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál
z jejich dosahu.
2. Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu .
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
elektronického zařízení (WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných
předpisů pomůže uživatel zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo příslušných dokladech
udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s
domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do
příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Jestliže už spotřebič nechcete
používat, znehodnot'te ho odříznutím elektrického
přívodního kabelu a odstraňte police a dveře, aby se děti
nemohly zavřít uvnitř. Při jeho likvidaci se řiďte místními
předpisy pro odstraňování odpadu. Odvezte spotřebič do
autorizovaného sběrného dvora; nenechávejte ho bez
dozoru ani jen na několik dní, protože pro děti představuje
možný zdroj nebezpečí. Další informace o likvidaci,
rekuperaci a recyklaci tohoto spotřebiče získáte na
příslušném místním úřadě, v podniku pro sběr domácího
odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje
R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř
spotřebiče). Pro majitele spotřebičů obsahujících isobutan
(R600a): isobutan je přírodní plyn bez škodlivých účinků
na životní prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné se
přesvědčit, že nedošlo k poškození trubek chladicího
okruhu.
Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové
plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn
je obsažen v hermeticky uzavřeném systému.
Chladicí plyn: R134a má potenciál globálního oteplování
(GWP) 1300.
Prohlášení o souladu s předpisy
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl
vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004.
• Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v
souladu s:
- bezpečnostními ustanoveními Směrnice pro nízké
napětí 2006/95/ES (která nahrazuje směrnici
73/23/EHS a následující změny);
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 2004/108/ES.
• Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouze v
případě správného připojení k účinnému uzemňovacímu
zařízení odpovídajícímu předpisům.
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO
Il prodotto che avete acquistato è ad uso esclusivamente
domestico e per la conservazione di alimenti surgelati, il
congelamento di alimenti freschi e la produzione di
ghiaccio.
La messa a terra del prodotto è obbligatoria a
termini di legge. Il fabbricante declina ogni
responsabilità per eventuali danni subiti da persone,
animali o cose a causa della mancata osservanza
delle norme indicate.
1. Dopo aver disimballato il prodotto, assicurarsi che non
sia danneggiato e che la porta si chiuda perfettamente e
che la guarnizione non sia deformata. Eventuali danni
devono essere comunicati al rivenditore entro 24 ore
dalla consegna del prodotto.
2. Consigliamo di attendere almeno due ore prima di
mettere in funzione il prodotto, per dar modo al circuito
refrigerante di raggiungere una perfetta efficienza.
3. Accertarsi che l’installazione e il collegamento elettrico
siano effettuati da un tecnico qualificato secondo le
istruzioni del fabbricante e in conformità alle norme
locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno del prodotto prima di utilizzarlo.
• Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda alle indicazioni
fornite sulla targhetta matricola posta sul retro del
prodotto.
• I collegamenti elettrici devono essere conformi alle
normative locali.
CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI
Preparazione degli alimenti freschi da congelare
• Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, sacchetti
impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con
coperchio, purchè idonei per alimenti da congelare.
• Gli alimenti devono essere freschi, maturi e della migliore
qualità.
• Frutta e verdura fresca devono essere congelate per
quanto possibile subito dopo la raccolta, per conservare
intatte le sostanze nutritive, la consistenza, il colore e il
gusto di tali alimenti.
• Lasciar sempre raffreddare gli alimenti caldi prima di
introdurli nel prodotto.
Congelamento degli alimenti freschi
• Collocare gli alimenti da congelare a diretto contatto con
le pareti verticali del prodotto:
A) - alimenti da congelare,
B) - alimenti già congelati.
• Evitare di sistemare gli alimenti da congelare a diretto
contatto con gli alimenti già congelati.
• Per ottenere un migliore e più
rapido congelamento, dividere
gli alimenti in piccole porzioni;
questo accorgimento sarà utile
anche al momento dell’utilizzo
dei cibi congelati.
1. Almeno 24 ore prima di
procedere al congelamento di
cibi freschi nel prodotto,
attivare il congelamento rapido
(fast freezing) premendo il
tasto (4) per circa 3 secondi.
La spia gialla (2) si accende.
2. Inserire il cibo da congelare e
tenere chiusa la porta del prodotto per 24 ore. Trascorso
tale periodo di tempo, gli alimenti possono considerarsi
congelati.
La funzione di congelamento rapido (fast freezing) può
essere disattivata premendo il tasto (4) per circa 3 secondi.
Qualora tale operazione non venga eseguita, il prodotto
provvede automaticamente alla disattivazione dalla funzione
dopo circa 50 ore dal suo ingaggio.
CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI
Consultare la tabella sul prodotto.
Classificazione degli
alimenti congelati
Riporre e classificare gli
alimenti congelati; si
consiglia di indicare la data
di conservazione sulle
confezioni, per garantire
un consumo puntuale entro
la scadenza.
Consigli per la conservazione degli alimenti surgelati
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi che:
• La confezione sia intatta, poichè l’alimento in contenitori
danneggiati può essersi deteriorato. Se una confezione è
gonfia o presenta macchie di umidità, significa che il
prodotto non è stato conservato nelle condizioni ottimali
e può aver subito un inizio di scongelamento.
• Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
• Appena a casa, porre immediatamente gli alimenti
surgelati nel prodotto.
• Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
• Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la
conservazione degli alimenti congelati.
Nota: Consumare immediatamente gli alimenti scongelati o
parzialmente scongelati. Non congelare di nuovo un
alimento scongelato, eccetto nel caso in cui tale alimento sia
utilizzato per preparare un piatto che ne preveda la cottura.
Una volta cotto, l’alimento può essere di nuovo congelato.
In caso di interruzione prolungata dell’elettricità:
• Non aprire la porta del prodotto se non per posizionare
gli accumulatori di freddo (ove previsti) sopra i cibi
congelati sul lato destro e sinistro del prodotto. In
questo modo, sarà possibile rallentare la velocità di
incremento della temperatura.
1. Handgreep.
2. Veiligheidssluiting (indien aanwezig).
3. Afdichting.
4. Dop afvoerkanaal voor dooiwater (indien aanwezig)
5. Bedieningspaneel.
6. Mandje (indien aanwezig).
7. Condensator (aan de achterkant).
INSTALLATIE
• Raadpleeg het hoofdstuk “Alvorens het apparaat
te gebruiken”.
• Haal het apparaat uit de verpakking.
• Verwijder de vier beschermdelen tussen de deur
en het product.
• Belangrijk: twee van de vier beschermdelen
moeten in de daarvoor bestemde ruimte in de
plastic steunen van de condensator worden
geplaatst, die u op de achterwand van het product
vindt.
Dit handigheidje is noodzakelijk om de juiste afstand
tussen het product en de muur te garanderen.
• Controleer of de dop voor de afvoer van het dooiwater
(indien aanwezig) op de juiste manier geplaatst is (4).
• Om de maximale prestaties te verkrijgen en schade te
voorkomen bij het openen van de deur van het apparaat,
dient een afstand van tenminste 7 cm van de achterwand
en 7 cm van de zijkanten te worden vrijgelaten.
• Breng de bijgeleverde accessoires aan (indien aanwezig).
1. Rood lampje: wanneer dit lampje knippert wordt een
alarmsituatie aangegeven (zie paragraaf “OPSPOREN
VAN STORINGEN”).
2. Geel lampje: wanneer dit brandt, is de snelvriesfunctie
ingeschakeld (fast freezing).
3. Groene lampjes: geven aan dat het product
functioneert en dat de temperatuur ingesteld is.
4. Thermostaatknop: voor het veranderen van de
ingestelde temperatuur en voor de
activering/deactivering van de handelingen voor de
snelvriesfunctie.
Ingebruikneming van het apparaat
• Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
• Het groene lampje gaat branden (“Normal”).
• Het rode lampje knippert omdat aan de binnenkant van
het product de temperatuur nog niet laag genoeg is om
de levensmiddelen erin te zetten. Het lampje gaat
gewoonlijk binnen zes uur na het inschakelen van de
vriezer weer uit.
• Zet de levensmiddelen pas in de vriezer wanneer het
rode lampje uit is.
Opmerking: de afdichting sluit de vriezer hermetisch af,
dus u kunt de deur van het apparaat niet onmiddellijk na
sluiting weer openen. Wacht enkele minuten voordat u de
deur van het apparaat opnieuw opent.
Regeling van de temperatuur
Selecteer met behulp van de knop de (4) de gewenste
temperatuur.
Om de temperatuur van het apparaat te regelen gaat u als
volgt te werk
• Druk meerdere keren op de knop (4). Elke keer dat de
knop wordt ingedrukt wordt de ingestelde temperatuur
op cyclische wijze van de waarden “Normal”, “Eco” naar
“Plus” veranderd.
• Selecteer “Plus” als u een lagere bewaartemperatuur.
• In het geval van een halfvolle vriezer raadt men aan om
voor “Eco” te kiezen om het energieverbruik te
optimaliseren.
Opmerking: in het geval van een stroomuitval blijven de
ingestellingen in het geheugen opgeslagen. De tijd die
nodig is om de binnenkant van de vriezer de ingestelde
temperatuur te laten bereiken kan naar aanleiding van de
klimaatomstandigheden en de gekozen instelling
variëren.
Klimaatklasse Omg. temp. (°C) Omg. temp. (°F)
SN Van 10 tot 32 Van 50 tot 90
N Van 16 tot 32 Van 61 tot 90
ST Van 16 tot 38 Van 61 tot 100
T Van 16 tot 43 Van 61 tot 110