LG P09RK de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
P/NO : MFL67415208
TYPE : WALL MOUNTED
ENGLISH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUESE
NEDERLANDS
POLSKI
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
TABLE OF CONTENTS
2
TIPS FOR SAVING ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 BEFORE USE
7 Components
8 Using the remote control
9 - Inserting batteries
9 - Installing the remote control holder
10 BASIC FUNCTIONS
10 Cooling your room
10 Heating your room
10 Removing humidity
11 Airing your room
11 Adjusting the fan speed
11 Adjusting the air flow direction
11 Setting the timer
11 - Setting the current time
12 - Turning on the air conditioner
automatically at a set time
12 - Turning off the air conditioner
automatically at a set time
12 - Canceling the timer setting
12 Setting sleep mode
13 ADVANCED FUNCTIONS
13 Changing room temperature quickly
13 Indoor air purification
13 - Auto Clean operation
14 Auto operation
14 Auto Changeover operation
14 Silent mode
15 Energy Control mode
15 Display screen brightness
15 Operating the air conditioner without the
remote control
16 Restarting the air conditioner
automatically
17 MAINTENANCE
18 Cleaning the air filter
18 Cleaning the 3M Micro Protection Filter
19 TROUBLESHOOTING
19 Self-diagnosis function
19 Before requesting service
TABLE OF CONTENTS
6
ENGLISH
Air inlet vents
Air outlet vents
Base plate
Connection
wire
Drain hose
Coolant piping
BEFORE USE
Components
Outdoor unit
Operation
lamp
Signal Receiver
ON/OFF button
Air inlet
Air filter
Front grille
Vertical louver
Air outlet
Horizontal
vane
3M Micro
Protection Filter
NOTE
!
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the
air conditioner.
7
BEFORE USE
ENGLISH
Indoor unit
* The feature can be changed according a type of model.
* The feature can be changed according a type of model.
www.lg.com
MANUALE DEL’UTENTE
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare
l’unità e conservare per uso futuro.
TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD
ITALIANO
SOMMARIO
2 CONSIGLI PER IL RI-
SPARMIO DI ENERGIA
3 ISTRUZIONI DI SICU-
REZZA IMPORTANTI
7 PRIMA DELL'USO
7 Componenti
8 Uso del telecomando
9 - Inserzione delle batterie
9 - Installazione del supporto del teleco-
mando
10 FUNZIONI PRINCIPALI
10 Raffreddamento della vostra stanza
10 Riscaldamento della vostra stanza
10 Eliminare l'umidità
11 Aerare l'ambiente
11 Regolazione della velocità del ventilatore
11 Regolazione della direzione del flusso
d'aria
11 Impostazione del temporizzatore
11 - Impostazione dell'ora attuale
12 - Accensione del condizionatoree d'aria
automaticamente all'ora selezionata.
12 - Spegnimento del condizionatoree d'a-
ria automaticamente all'ora selezionata.
12 - Cancellazione dell'impostazione del
temporizzatore
12 - Impostazione del modo di attesa
13 FUNZIONI AVANZATE
13 Variazione rapida della temperatura am-
biente
13 Purificazione dell'aria ambiente
13 - Operazione di pulizia automatica
14 Utilizzo automatico
14 Operazione di commutazione automa-
tica
14 Modo silenzioso
15 Modo di controllo energia
15 Luminosità dello schermo del display
16 Utilizzo del condizionatore d'aria senza il
telecomando
16 Riavvio del condizionatore in modo au-
tomatico
17 MANUTENZIONE
18 Pulizia del filtro aria
18 Pulizia del Filtro di Protezione Micro 3M
19 RICERCA GUASTI
19 Funzione di autodiagnosi
19 Prima di richiedere l'assistenza
SOMMARIO
6
ITALIANO
Il condizionatore offre alcune caratteristice ad-
dizionali avanzate.
Variazione rapida della tempe-
ratura ambiente
(operazione di raffreddamento/riscal-
damento rapido)
Questo modo vi permette di raffreddare l'aria
ambiente rapidamente in estate o di riscaldarla
rapidamente in inverno.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere h.
- Nel modo di raffreddamento rapido, l'aria
a forte velocità è soffiata ad una tempera-
tura di 18°C per 30 minuti.
- Nel modo di riscaldamento rapido, l'aria a
forte velocità è soffiata ad una tempera-
tura di 30°C per 30 minuti.
Purificazione dell'aria am-
biente
Operazione di pulizia automatica
Nelle operazioni di raffreddamento e deumidi-
ficazione l'umidità viene generata entro l'unità
interna. Usare la funzione di pulizia automatica
per rimuovere tale umidità.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere
H
.
-
J se è visualizzato sullo schermo del di-
splay.
- Se fermate l'apparecchio, il ventilatore
funziona ancora per 30 minuti e pulisce il
volume interno dell'unità interna.
NOTA
!
• Nel modo di circolazione d'aria, automa-
tico o cambio automatico, questa fun-
zione non può essere usata.
• Questa funzione può non essere suppor-
tata, in relazione al tipo di modello.
ITALIANO
13
FUNZIONI AVANZATE
NOTA
!
Alcuni pulsanti non possono essere usati
mentre è attiva la funzione di pulizia auto-
matica.
FUNZIONI AVANZATE
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO : MONTADO EN LA PARED
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPORTAN-
TES
7 ANTES DEL USO
7 Componentes
8 Utilización del mando a distancia
9 - Colocación de las pilas
9 - Instalación del soporte del mando a
distancia
10 FUNCIONES BÁSICAS
10 Enfriamiento de la habitación
10 Riscaldamento della vostra stanza
10 Eliminación de la humedad
11 Aireación de la habitación
11 Ajuste de la velocidad del ventilador
11 Ajuste de la dirección de flujo de aire
11 Ajuste del temporizador
11 - Setting the current time
12 - Encendido automático del aire acon-
dicionado a una hora programada
12 - Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
12 - Cancelación de la función de tempo-
rizador
12 - Ajuste del modo de apagado auto-
mático (Sleep)
13 FUNCIONES AVANZA-
DAS
13 Cambio rápida de la temperatura de la
habitación
13 Purificación del aire interior
13 - Funcionamiento de limpieza automá-
tica Auto Clean
14 Funcionamiento automático
14 Cambio automático
14 Modo de silencio
15 Modo de control de energía
15 Brillo de la pantalla
15 Utilización del aire acondicionado sin el
mando a distancia
16 Reinicio automático del aparato de aire
acondicionado
17 MANTENIMIENTO
18 Limpieza del filtro del aire
18 Limpieza del Filtro de micro protección
3M
19 SOLUCIÓN DE PROBLE-
MAS
19 Función de autodiagnóstico
19 Antes de solicitar asistencia técnica
ÍNDICE
6
ESPAÑOL
Indicador
luminoso
de operación
Receptor
de señal
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Entrada de aire
Filtro de aire
Rejilla frontal
Rejilla vertical
Aberturas
de salida
Rejilla
horizontal
Filtro de micro
protección 3M
ANTES DEL USO
Componentes
Unidades de interior
Unidad exterior
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
Placa base
Tubería del refrigerante
Cable de conexión
Tubo de drenaje
NOTA
!
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo
del aparato.
ESPAÑOL
7
ANTES DEL USO
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Pulse p para terminar.
Encendido automático del aire acon-
dicionado a una hora programada
1 Pulse m.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Pulse p para terminar.
Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
1 Pulse n.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Pulse p para terminar.
Cancelación de la función de tempo-
rizador
1 Pulse m o n para seleccionar el ajuste
del temporizador para cancelarlo.
2 Pulse p.
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse
p.
Ajuste del modo de apagado auto-
mático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el aire acondicionado automáticamente
cuando vaya a dormir.
1 Pulse | para encender el aparato.
3 Pulse l
4 Pulse
E
o
F
para seleccionar la horas
(hasta 7 horas).
5 Pulse p para terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra
T en la pantalla.
NOTA
!
En los modos de refrigeración y deshumi-
dificación, la temperatura aumenta 1°C
después de 30 minutos y 1°C adicional
después de cada 30 minutos para que
usted pueda dormir confortablemente.
La temperatura aumenta hasta 2°C con
respecto a la temperatura predefinida.
FUNCIONES BÁSICAS
12
ESPAÑOL
Brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1 Pulse
\
para ajustar el brillo al nivel de-
seado.
Utilización del aire acondicio-
nado sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado
cuando no esté disponible el mando a distan-
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se
ajustará en velocidad alta.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
ESPAÑOL
15
FUNCIONES AVANZADAS
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
ON/OFF
Modo de control de energía
Ahorra energía.
(Configuración disponible en el modo de re-
frigeración de aire)
Entrada Paso 1 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce del 25% con re-
specto a la capacidad clasificada.
Entrada Paso 2 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce del 50% con re-
specto a la capacidad clasificada.
1 Pulse | para encender la unidad.
2 Pulse
B
.
- Se muestra
J en la pantalla.
Funcion Modo de control de energía
disponible bajo el siguiente ajuste de temper-
atura
- Refrigeracion-posible rango de temperatura:
Interior 18°C ~ 30°C, Exterior 21°C (69.8°F)
~ 32°C (89.6°F)
- Calefaccion-posible rango de temperatura:
Interior 16°C ~ 30°C, Exterior 0°C ~ 24°C
NOTA
!
• En modo Refrigeracion, se puede utilizar
esta funcion.
Cada vez que se pulsa E/Control en el
mando a distancia, se repiten y conmutan
las funciones Paso 1, Paso 2. aparece la
temperatura deseada durante 5 s.
• La capacidad puede reducirse cuando se
selecciona el modo silencio para la
unidad exterior.
Entrada Paso 1
Entrada Paso 2
Reinicio automático del apa-
rato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondi-
cionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para los modelos de frío y calor, cambia
el modo de funcionamiento, dependiendo
de la temperatura ambiente.
- Para modelos sólo de frío, la temperatura
se ajusta en 22°C.
Funzione di Riavvio automatico
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y el indicador parpadeará 6 veces.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador azul par-
padeará 4 veces.
ON/OFF
NOTA
!
Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento. En la prueba
de funcionamiento, la unidad emite una
fuerte corriente de aire frío durante 18 mi-
nutos y, posteriormente, vuelve a los ajus-
tes de fábrica.
FUNCIONES AVANZADAS
16
ESPAÑOL
Temp habita-
ción
Ajuste temp
Modo de fun-
cionamiento
Menos de
21°C
24°C
Funciona-
miento de ca-
lefacción
Más de 21°C
y menos de
24°C
23°C
Funciona-
miento de
deshumidifi-
cación
Más de 24°C 22°C
Funciona-
miento de re-
frigeración
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT L’UTILISATION
7 Composants
8 Utilisation de la télécommande
9 - Insertion des piles
9 - Installation du support de la télécom-
mande
10 FONCTIONS DE BASE
10 Refroidissement de votre local
10 Chauffage de votre local
10 Elimination de l’humidité
11 Ventilation de votre local
11 Réglage de la vitesse de ventilation
11 Réglage de la direction du débit d'air
11 Réglage de la minuterie
11 - Réglage de l’heure actuelle
12 - Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
12 - Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
12 - Suppression des paramètres de la
minuterie
12 - Configuration du mode veille
13 FONCTIONS AVANCEES
13 Modification rapide de la température
ambiante
13 Purification de l’air intérieur
13 - Mode nettoyage automatique
14 Fonctionnement automatique
14 Mode changement automatique
14 Mode silencieux
15 Mode de contrôle de l'énergie
15 Luminosité de l’écran d’affichage
15 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
16 Redémarrage automatique du climati-
seur
17 MAINTENANCE
18 Nettoyage du filtre à air
18 Nettoyage du Microfiltre de protection
3M
19 DEPANNAGE
19 Fonction de diagnostic automatique
19 Avant une demande de service
TABLE DES MATIÈRES
6
FRANÇAIS
www.lg.com
KLIMAANLAGE
AIR CONDITIONER
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren
Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
TYP: WANDMONTAGE
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
2 ENERGIESPARTIPPS
3 WICHTIGE SICHERHEITS-
HINWEISE
7 VOR DEM BETRIEB
7 Komponenten
8 Umgang mit der Fernbedienung
9 - Einlegen der Batterien
9 - Montage der Fernbedienungshalterung
10 GRUNDFUNKTIONEN
10 Raum kühlen
10 Raum Heizung
10 Entfeuchtung
11 Raumluft umwälzen
11 Lüftergeschwindigkeit einstellen
11 Luftstromrichtung einstellen
11 Timer einstellen
11 - Uhrzeit einstellen
12 - Klimagerät zu einer programmierten
Uhrzeit automatisch einschalten
12 - Klimagerät zu einer programmierten
Uhrzeit automatisch ausschalten
12 - Timer-Einstellung löschen
12 - Ruhemodus einstellen
13 ERWEITERTE FUNKTIO-
NEN
13 Raumtemperatur schnell ändern
13 Reinigung der Raumluft
13 - Automatischer Reinigungsbetrieb
14 Automatikbetrieb
14 Automatischer Wechselbetrieb
14 Leiser Betrieb
15 Stromsparbetrieb
15 Helligkeit der Anzeige
15 Bedienung des Klimagerätes ohne Fern-
bedienung
16 Automatischer Neustart des Klimagerä-
tes
17 WARTUNG
18 Reinigung des Luftfilters
18 Reinigen der 3M Mikro-Schutzfilter
19 STÖRUNGSBEHEBUNG
19 Selbstdiagnosefunktion
19 Bevor Sie den Kundendienst verständi-
gen
INHALTSVERZEICHNIS
6
DEUTSCH
Außengerät
Betriebsanzeige
Signalempfänger
Ein/Aus-Taste
Lufteinlass
Luftfilter
Vordergitter
Vertikale
Luftklappe
Luftauslass
Horizontale
Flügel
3M Mikro-
Schutzfilter
Lufteinlaßöffnungen
Luftaustrittsdüsen
Grundplatte
Ablaufschlauch
Kühlflüssigkeitsleitung
Anschlussleitung
HINWEIS
!
Anzahl und Position der Betriebsanzeigen können je nach Modell des Klimagerätes variieren.
DEUTSCH
7
VOR DEM BETRIEB
VOR DEM BETRIEB
Komponenten
Komponenten
* Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden.
* Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden.
www.lg.com
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR CONDICIONADO
Leia por favor este manual atentamente antes de operar
o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
TIPO : MONTAGEM NA PAREDE
PORTUGUESE
ÍNDICE
2 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
3
INSTRUÇÕES IMPOR-
TANTES DE SEGURANÇA
7 ANTES DE USAR
7 Componentes
8 Usar o controlo remoto
9 - Inserir as pilhas
9 - Instalar o suporte do controlo remoto
10 FUNÇÕES BÁSICAS
10 Arrefecer a sala
10 Aquecer a sala
10 Remoção da humidade
11 Ventilar a sua divisão
11 Ajustar a velocidade do ventilador
11 Ajustar a direcção do caudal de ar
11 Configurar o temporizador
11 - Configurar o horário actual
12 - Ligar o ar condicionado num horário
pré-definido
12 - Desligar o ar condicionado num
horário pré-definido
12 - Cancelar a configuração do tempo-
rizador
12 - Configuração do modo Sleep
13 FUNÇÕES AVANÇADAS
13 Alterar rapidamente a temperatura da
sala
13 Purificação do ar de interior
13 - Função de Auto Limpeza
14 Função Modo Automático
14 Função Modo auto Comutação
14 Modo Silencioso
15 Modo de Controlo de energia
15 Brilho do ecrã de visualização
15 Ar condicionado em funcionamento
sem o controlo remoto
16 Reiniciar automaticamente o ar condi-
cionado
17 MANUTENÇÃO
18 Modo de Controlo de energia
18 Limpar o Filtro de Micro Protecção 3M
19 RESOLUÇÃO DE PROB-
LEMAS
19 Função de auto diagnóstico
19 Antes de solicitar o serviço
ÍNDICE
6
PORTUGUESE
2 Pressionar
E
ou
F
para seleccionar
os minutos.
3 Pressionar p para terminar.
Ligar o ar condicionado num horário
pré-definido
1 Pressionar m.
- O ícone em baixo pisca na parte inferior
do ecrã de visualização.
2 Pressionar
E
ou
F
para seleccionar
os minutos.
3 Pressionar p para terminar.
Desligar o ar condicionado num
horário pré-definido
1 Pressionar n.
- O ícone em baixo pisca na parte inferior
do ecrã de visualização.
2 Pressionar
E
ou
F
para seleccionar
os minutos.
3 Pressionar p para terminar.
Cancelar a configuração do tempo-
rizador
2 Pressionar
E
ou
F
para seleccionar a
configuração do temporizador para cance-
lar.
3 Pressionar p.
- Para cancelar todas as configurações do
temporizador, pressionar
p.
Configuração do modo Sleep
Usar o modo Sleep para que o ar condicionado
desligue automaticamente quando vai dormir.
1 Pressionar | para ligar o aparelho.
2 Pressionar l
3 Pressionar
o
ou
q
para seleccionar os
horas (até 7 horas).
4 Pressionar p para terminar.
-
T É exibido no ecrã de visualização tela
em modo Sleep.
NOTA
!
Nos modos arrefecimento e desumidifi-
cação, a temperatura aumenta em 1 °C
após cada 30 minutos de funcionamento,
para obter um sono mais confortável.
A temperatura aumenta até 2 °C acima da
temperatura programada.
FUNÇÕES SICAS
12
PORTUGUESE
O ar condicionado apresenta algumas funções
avançadas adicionais.
Alterar rapidamente a temper-
atura da sala
(Modo Arrefecimento / Aquecimento
a jacto)
Este modo permite arrefecer rapidamente o
interior no verão, ou aquecê-lo rapidamente no
inverno.
1 Pressionar | para ligar o aparelho.
2 Pressionar h.
- Em modo de arrefecimento a jacto, o
aparelho liberta ar com muita força, por
30 minutos, a uma temperatura de 18 ° C.
- Em modo de aquecimento a jacto, o apar-
elho liberta ar com muita força, por 30
minutos, a uma temperatura de 30 ° C.
Purificação do ar de interior
Função de Auto Limpeza
Durante o funcionamento nos modos de Ar-
refecimento e Desumidificação, a humidade é
gerada no interior da unidade de interior. Usar
a função de auto limpeza, para remover a essa
mesma humidade.
1 Pressionar | para ligar o aparelho.
2 Pressionar
H
.
-
J É exibido no ecrã de visualização.
- Se desligar o aparelho, o ventilador vai
funcionar durante 30 minutos e limpar in-
ternamente a unidade de interior.
NOTA
!
• No modo Circulação de Ar, modo Au-
tomático, ou modo auto Comutação,
esta função não pode ser usada.
• Esta função pode não ser suportada, de-
pendendo do modelo.
PORTUGUESE
13
FUNÇÕES AVANÇADAS
NOTA
!
Alguns botões não podem ser usados en-
quanto a função de auto limpeza está a
decorrer.
FUNÇÕES AVANÇADAS
18
PORTUGUESE
MANUTENÇÃO
Limpeza do filtro de ar
Limpar o filtro de ar em cada duas semanas
ou mais, se necessário.
1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo
de alimentação.
2 Abrir a tampa frontal.
- Levantar ambos os lados da tampa ligeira-
mente.
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
3 Segurar o puxador do filtro de ar, levantá-lo
ligeiramente, e remover o filtro da unidade.
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
4 Limpar o filtro com um aspirador de pó ou
com água morna.
- Se a sujidade for de difícil remoção, lavar
o filtro com água morna e detergente.
5 Secar o filtro à sombra.
Limpar o Filtro de Micro Pro-
tecção 3M
1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo
de alimentação.
2 Abrir a tampa frontal e remover o filtro de
ar (ver "Limpeza do filtro de ar").
3 Retirar o Filtro de Micro Protecção 3M.
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
4 Use um aspirador de pó para remover a su-
jidade, não lave o Filtro de Micro Protecção
3M com água, pois o filtro pode ficar dani-
ficado.
NOTA
!
• Sugerimos a mudança do Micro Filtro de
Protecção 3M a cada 6 meses
• A localização dos filtros pode variar, de-
pendendo do modelo.
• Se precisar de mais filtros, por favor
contacte o centro de serviço LG. (Con-
sulte a garantia)
20
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PORTUGUESE
Problema Possíveis causas Acção Correctiva
O ar condicionado não gera
ar frio.
O ar não circula cor-
rectamente.
Certificar-se que não há cortinas, móveis
ou persianas à frente do ar condicionado.
O filtro de ar está
sujo.
Limpeza do filtro de ar a cada duas sem-
anas. Consultar "Limpeza do Filtro de Ar "
para obter mais informações.
A temperatura ambi-
ente é muito alta.
No Verão, pode demorar algum tempo para
arrefecer o ar interior. Neste caso, selec-
cionar o modo arrefecimento a jacto para ar-
refecer rapidamente o ar do interior.
O ar frio está escapar
da sala.
Certificar-se que não está a escapar ar frio
através de pontos de ventilação na sala.
A temperatura é su-
perior à temperatura
pré – definida.
Regular a temperatura desejada para um
nível inferior ao da temperatura actual.
Existe uma fonte de
calor nas proximi-
dades.
Evitar o uso de um gerador de calor como
um forno eléctrico ou um queimador de
gás, enquanto o ar condicionado estiver
em funcionamento.
O modo de circulação
de ar foi selec-
cionado.
No modo de circulação de ar, o ar liber-
tado não permite arrefecimento, nem
aquecimento do ar do interior. Mudar o
modo de funcionamento para a modo de
arrefecimento.
Não é possível ajustar a ve-
locidade do ventilador.
O modo automático,
o modo a jacto ou o
modo de desumidifi-
cação foi selec-
cionado.
Em alguns modos de funcionamento, tais
como o de desumidificação ou o modo de
funcionamento a jacto, não se pode ajus-
tar a velocidade do ventilador. Seleccionar
o modo de funcionamento no qual se
possa ajustar a velocidade do ventilador.
Não é possível ajustar a
temperatura.
O modo de circulação
de ar, o modo a jacto
ou o modo de desum-
idificação foi selec-
cionado.
Em alguns modos de funcionamento, tais
como o de circulação de ar ou o modo de
funcionamento a jacto, não se pode ajus-
tar a temperatura. Seleccionar o modo de
funcionamento no qual se possa ajustar a
temperatura.
www.lg.com
TYPE : AAN DE MUUR BEVESTIGD
HANDLEIDING
AIR CONDITIONER
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik.
NEDERLANDS
2
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN
NEDERLANDS
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN
Hier zijn een aantal tips die u zullen helpen om het energieverbruik van de airco te verlagen.
U kunt de airco efficiënter gebruiken door de volgende instructies in acht te nemen:
• Binnenshuis niet te veel koelen. Dit kan slecht zijn voor uw gezondheid en verbruikt meer
elektriciteit.
• Houd zonlicht tegen met zonwering of gordijnen wanneer u de airco gebruikt.
• Houd ramen en deuren gesloten wanneer u de airco gebruikt.
• Stel de luchtstroom van de airco verticaal of horizontaal in om luchtcirculatie te verkrijgen.
• Stel de ventilator in op een hogere stand om de binnenlucht sneller te verkoelen of verwar-
men.
• Zorg regelmatig voor ventilatie door de ramen te openen, omdat de luchtkwaliteit kan ver-
slechteren als de airco vele uren achterelkaar aan staat.
• Maak het luchtfilter om de week schoon. Stof en ander vuil dat zich ophoopt in het luchtfilter
kan de luchtstroom blokkeren of de koeling of ontvochtiging verslechteren.
Voor uw administratie
Niet de aankoopbon aan deze pagina voor het geval u de aankoopdatum moet bewijzen en als garan-
tiebewijs. Schijf hier het model- en serienummer op:
Modelnummer:
Serienummer:
U kunt deze vinden op de sticker op de zijkant van het apparaat.
Naam van de dealer:
Aankoopdatum:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT.
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om gevaarlijke situaties te voorkomen en
om een zo goed mogelijke werking van uw product te waarborgen
WAARSCHUWING
Risico op zware verwondingen of levensgevaar wanneer deze instructies worden genegeerd
LET OP
Risico op lichte verwondingen of schade aan het product wanneer deze instructies worden gene-
geerd
WAARSCHUWING
Installatie of reparatie door ongekwalificeerde personen kan risico’s voor u en anderen veroorzaken.
• Apparaat dient te worden geïnstalleerd conform de nationale regelgeving.
• Gebruik ontvlambaar gas (nitrogeen) om lekken te ontdekken en om de lucht te zuiveren, het gebruik
van samengeperste lucht of brandbaar gas kan tot brand of een explosie leiden.
• De informatie in deze handleiding is bedoeld voor gebruik door een gekwalificeerde installatietechnicus
die bekend is met veiligheidsprocedures en over de benodigde werktuigen en meetinstrumenten be-
schikt.
• Indien u alle instructies in deze handleiding niet zorgvuldig doorleest kan dit slecht functioneren van het
apparaat, schade aan eigendommen, verwondingen of de dood veroorzaken.
• Indien het netsnoer moet worden vervangen, worden vervangende werkzaamheden worden uitgevoerd
door bevoegd personeel met behulp van alleen originele vervangingsonderdelen.
Installatie
• Gebruik een normale stop afgestemd op het energieverbruik van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat
er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Neem contact op met een lokale dienstverlener wanneer u de airco wilt installeren of verplaatsen. Indien
u dit niet doet, bestaat er een risico op verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Gebruik altijd een stekker en stopcontact met randaarde. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op
elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat het deksel en de afdekplaat van het bedieningspaneel goed zijn bevestigd. Indien u dit
niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Installeer een stopcontact met eigen stop speciaal voor de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een ri-
sico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Gebruik een normale stop afgestemd op het energieverbruik van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat
er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Breng geen verlengingen of andere veranderingen aan de stroomkabel aan. Als de stroomkabel bescha-
digd is of anderszins in slechte staat dient deze vervangen te worden. Er bestaat risico op elektrische
schokken.
• Wees voorzichtig bij het uitpakken en installeren van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico
op verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Installeer de airco niet op een onstabiele ondergrond of op een plek waar het apparaat zou kunnen val-
len. Er bestaat levensgevaar of risico op zware verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als zij onder toe-
zicht staan of instructie hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door een persoon verant-
woordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat spelen.
!
!
!
NEDERLANDS
3
4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
Bediening
• Laat de airco niet lange tijd aanstaan bij een zeer hoge luchtvochtigheidsgraad of wanneer er een deur of raam
open is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel niet strak staat of beschadigd is terwijl het apparaat in gebruik is. Indien u dit
niet doet, bestaat er een risico op brand, elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Plaats geen objecten op de stroomkabel. Er bestaat risico op elektrische schokken of defecten aan het appa-
raat.
• Zet de airco niet aan door de stekker in het stopcontact te steken, of aan door de stekker eruit te halen.
Er bestaat risico op brand of elektrische schokken.
• Met natte handen het apparaat niet aanraken, bedienen of repareren. Er bestaat risico op elektrische schokken
of defecten aan het apparaat.
• Plaats geen verwarming of hete apparaten bij de stroomkabel. Er bestaat risico op brand, elektrische schokken
of defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat er geen water in de airco komt. Er bestaat risico op explosie of brand.
• Laat geen licht ontvlambare producten zoals benzine, benzeen of oplosmiddelen dicht bij de airco staan.
Er bestaat risico op explosie of brand.
• Laat de airco niet lange tijd aanstaan in een kleine ruimte zonder ventilatie. Zorg voor voldoende en regelmatige
ventilatie. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• In geval van een gaslek moet u de ruimte goed ventileren voor u de airco weer gebruikt. Indien u dit niet doet,
bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u opmerkt dat de airco vreemd geluid maakt, vreemd ruikt, of als er rook
uit komt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Zet het apparaat uit en sluit de ramen tijdens een storm of onweer. Indien mogelijk, verwijder het apparaat van
het raam voor de storm.
• Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum wanneer het apparaat waterschade heeft opgelopen.
Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt.
• Zorg ervoor dat er voldoende geventileerd wordt wanneer deze airco tegelijk met een verwarming wordt ge-
bruikt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op brand, ernstige verwondingen of defecten aan het appa-
raat.
• Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de airco schoonmaakt of repareert.
Indien u dit niet doet, bestaat er levensgevaar of risico op ernstige verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de airco gedurende lange tijd niet gebruikt wordt. Indien u dit niet
doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
• Plaats geen objecten op de airco. Er bestaat risico op defecten aan het apparaat.
• Neem voor het reinigen van de binnenzijde contact op met een erkend servicecentrum of een dealer. Gebruik
geen agressieve reinigingsmiddelen die corrosie of beschadiging van de unit kunnen veroorzaken. Agressieve
reinigingsmiddelen kunnen ook de oorzaak zijn van defecte apparatuur, brand of een elektrische schok.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fy-
sieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als zij
onder toezicht staan of instructie hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door een per-
soon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spe-
len.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LET OP
Installatie
• Controleer na installatie of reparatie of er geen koelmiddel lekt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op
defecten aan het apparaat.
• Zorg voor een correcte installatie van de afvoerleiding om te zorgen voor een correcte afvoer van geconden-
seerd water. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
• Houd het apparaat rechtop ook wanneer u het installeert.
• Installeer de airco op een plek waar het lawaai van de buiten-unit of de uitlaatgassen geen overlast veroorzaken
bij de buren. Indien u dit niet doet is er risico op een conflict met uw buren.
• Wanneer u het apparaat vervoert, dient het door minimaal 2 personen of door een heftruck opgetild te worden.
Er bestaat risico op zware verwondingen.
• Installeer de airco niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan directe zeewind of opspattend zeewater.
Er bestaat risico op defecten aan het apparaat.
Bediening
• Zorg ervoor dat er geen mensen, dieren of planten direct in de koude of warme luchtstromen staan.
Er bestaat risico op zware verwondingen.
• Gebruik het apparaat niet voor speciale toepassingen zoals het conserveren van voedsel, kunstwerken, etc.
Dit is een airco voor huishoudelijk gebruik, niet voor preciese koeling. Er bestaat levensgevaar of risico op brand
of elektrische schokken.
• Blokkeer de luchtinlaat of -uitlaat niet. Er bestaat risico op explosies of defecten aan het apparaat.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen of water om de airco schoon te maken. Gebruik
een zachte doek. Er bestaat risico op zware verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Raak de metalen onderdelen van de airco niet aan wanneer u het luchtfilter verwijdert. Er bestaat risico op
zware verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Plaats geen objecten op de airco. Er bestaat risico op defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat u het luchtfilter correct terugplaatst na het schoonmaken. Maak het luchtfilter om de week
schoon, of vaker indien dit nodig is.
• Steek geen vingers, handen of andere objecten door de luchtinlaat of -uitlaat terwijl de airco aan staat.
Er bestaat risico op elektrische schokken.
• Het water dat uit de airco komt is geen drinkwater! Er bestaat een risico voor de gezondheid.
• Gebruik een stevige kruk of ladder wanneer u de airco schoonmaakt, onderhoudt of repareert, indien deze hoog
is geplaatst. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Gebruik geen batterijen van verschillende merken of types in de afstandsbediening; gebruik geen nieuwe en ge-
bruikte batterijen samen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
• Laadt de batterijen niet op en haal ze niet uitelkaar. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie,
brand of zware verwondingen.
• Gebruik de afstandsbediening niet wanneer er een batterij lekt. Als vloeistof uit een batterij in aanraking komt
met uw kleding of huid, was dit er dan af met schoon water. Indien u dit niet doet, bestaat er risico op zware
verwondingen.
• Als vloeistof uit een batterij wordt ingeslikt, moet u uw mond grondig spoelen met schoon water en een dokter
raadplegen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico voor uw gezondheid.
!
NEDERLANDS
5
Temperatuurbereik
Onderstaande tabel duidt de verschillende temperaturenbereiken van de airconditoner aan.
Stand Binnentemperatuur Buitentemperatuur
Koelen 18°C~32°C -10°C~48°C
Verwarmen 16°C~30°C -10°C~24°C
INHOUD
2 TIPS OM ENERGIE TE
BESPAREN
3 BELANGRIJKE VEILIG-
HEIDSINSTRUCTIES
7 VOOR GEBRUIK
7 Onderdelen
8 Het gebruik van de afstandsbediening
9 - Batterijen plaatsen
9 - De afstandsbedieninghouder bevesti-
gen.
10 BASISFUNCTIES
10 De kamer koelen
10 De kamer Verwarming
11 De kamer ventileren
11 Ventilatorsnelheid instellen
11 De richting van de luchtstroom instel-
len.
11 De timer instellen
11 - De huidige tijd instellen.
12 - De airco automatisch op een bepaald
moment inschakelen.
12 - De airco automatisch op een bepaald
moment uitschakelen.
12 - Timerfunctie uitschakelen
12 - Slaapmodus instellen
13 GEAVANCEERDE FUNC-
TIES
13 De kamertemperatuur snel behaaglijk
maken
13 Binnenlucht filteren
13 - Automatisch schoonmaken
14 Automatische instelling
14 Automatisch omschakelen
14 Stilte-modus
15 Energiecontrole-modus
15 Helderheid van de display
15 De airco bedienen zonder de afstands-
bediening
16 De airco automatisch opnieuw opstar-
ten
17 ONDERHOUD
18 Luchtfilter schoonmaken
18 Het reinigen van de 3M Micro protectie
filter
19 PROBLEMEN VERHEL-
PEN
19 Zelfdiagnose
19 Voordat u een service-aanvraag doet
INHOUD
6
NEDERLANDS
Luchtinvoeropeningen
Luchtuitvoeropeningen
Basisplaat
Koelmiddelbuizen
Verbindingskabel
Afvoerslang
* De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model.
VOOR GEBRUIK
Onderdelen
Eenheden binnen
Eenheid buiten
Lamp dat de
eenheid werkt
Signaalontvanger
AAN/UIT-knop
Luchtinvoer
Luchtfilter
Rooster voor
Verticale
ventilatiekoepel
Allergievrij filter
Luchtuitvoer
Horizontale
vin
Driemaal
werkend filter
N.B.
!
Het aantal controlelampjes en hun positie kan variëren al naar gelang het model van de airco.
NEDERLANDS
7
VOOR GEBRUIK
* De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model.
Het gebruik van de afstandsbediening
Het is makkelijker om de airco te bedienen met de afstandsbediening.
Onder het klepje van de afstandsbediening zitten knopjes voor extra functies.
Draadloze afstandsbediening
Display
Bedieningspaneel
* Het kan zijn dat, afhankelijk van het model, bepaalde func-
ties niet werken.
VOOR GEBRUIK
8
NEDERLANDS
Bedien-
ingspaneel
Display Omschrijving
/
4
Ventilatorknop : lucht komt uit de binnen-
unit zonder dat de luchttemperatuur veran-
dert.
l
Automatische slaapmodus*: Stelt de au-
tomatische slaapmodus in.
_
Temperature adjustment buttons: Adjusts the
room temperature when cooling and heating.
|
-
Aan/Uit-knop: Zet het apparaat aan of uit.
g
L
Ventilatorsnelheid: Stelt de snelheid van de
ventilator van de binnen-unit in.
f
AC
DB
Functieknop*: Stelt de functie in.
Koelen (A) / Automatische functie of
automatisch omschakelen (C) /
Ontvochtiging (D) / Verwarming (B)
M
Snelkoeling/snelverwarming*: Koelt of ver-
warmt de binnenlucht binnen een korte tijd.
i
H
Luchtstroomrichting: Stelt de richting van
de luchtstroom verticaal of horizontaal in.
k
S
Temperatuurweergave: Laat de binnentemper-
atuur zien. Wijzigt de unit ook van ºC naar ºF
indien gedurende 5 seconden ingedrukt.
mn
Timer: Om de huidige tijd en de start- / stop-
tijd in te stellen.
C
B
H
I
J
J
Navigatie- en functieknoppen*:
Voor het in-
stellen van de tijd en andere speciale functies.
I
Bedient de STILTE-modus/
J
Bedient
E/Controle-modus/
J
: Automatisch schoon-
maken STILTE-modus en E/Controle zijn
niet gelijktijdig beschikbaar.
p
-
Set/clear: Voor het instellen of annuleren
van functies.
r
-
Resetknop: Om alle instellingen van de
airco te resetten.
\
LICHT-knop : Past de helderheid van het
display van de binnen-unit aan.
Batterijen plaatsen
Plaats de batterijen voor u de afstandsbedie-
ning gebruikt. Het te gebruiken type batterijen
is AAA (1,5V).
1 Verwijder het batterijenklepje.
2 Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor
+ dat - de batterijen in de goede richting
geplaatst worden.
3 Bevestig het batterijenklepje.
De afstandsbedieninghouder beves-
tigen.
Bevestig de afstandsbedieninghouder op een
plaats waar geen direct zonlicht op valt.
1 Kies een veilige en makkelijk bereikbare
plaats.
2 Verwijder de zelfklevende beschermingsfo-
lie van de achterkant van de houder voor
deze aan de muur te bevestigen.
3 Bevestig de houder door de 2 schroeven
met een schroevendraaire stevig vast de
draaien.
4 Plaats de afstandsbediening in de houder.
Richt de afstandsbediening op de ontvanger
aan de onderkant van de airco om hem te be-
dienen.
N.B.
!
Als de display van de afstandsbediening
zwakker wordt dienen de batterijen te
worden vervangen.
N.B.
!
• Het kan zijn dat andere elektronische ap-
paraten op de afstandsbediening reage-
ren wanneer deze erop gericht is. Zorg
ervoor dat de afstandsbediening goed
op de airco gericht is.
• Om goed functioneren te waarborgen,
dient u de zender en de ontvanger
schoon te maken met een zachte doek.
Gebruikshandleiding
NEDERLANDS
9
VOOR GEBRUIK
De kamer koelen
(Koelen)
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om koelen te se-
lecteren.
- A staat in de display.
3 Druk op
G
of
H
om de gewenste tempe-
ratuur in te stellen.
- De temperatuur kan ingesteld worden
tussen 18°C en 30°C.
De kamer Verwarming
(Verwarming)
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om Verwarming te
selecteren.
- B staat in de display.
3 Druk op
G
of
H
om de gewenste tempe-
ratuur in te stellen.
- De temperatuur kan ingesteld worden
tussen 16°C en 30°C.
Luchtvochtigheid verlagen
(Ontvochtiging)
In deze modus wordt een te hoge luchtvoch-
tigheid van de omgeving gecorrigeerd om
schimmelplekken te voorkomen.
In deze modus worden de kamertemperatuur
en de ventilatorsnelheid automatisch aange-
past om een optimale luchtvochtigheid te be-
houden.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om de ontvochti-
ging te selecteren.
-
D staat in de display.
N.B.
!
Apparaten met alleen koeling ondersteu-
nen deze functie niet.
N.B.
!
• In deze modus kan de kamertempera-
tuur niet ingesteld worden, daar deze
automatisch aangepast wordt.
De kamertemperatuur wordt niet weer-
gegeven op de display.
BASISFUNCTIES
10
NEDERLANDS
BASISFUNCTIES
De kamer ventileren
(Ventilatie)
In deze modus wordt de lucht alleen gecircu-
leerd zonder de kamertemperatuur te wijzi-
gen. De koelindicator gaat aan tijdens het
ventileren.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op / om de ventilatie-
stand te selecteren.
- E staat in de display.
3 Druk op g om de ventilatorsnelheid in te
stellen.
Ventilatorsnelheid instellen
1 Druk meermaals op g om de ventilator-
snelheid in te stellen.
- Druk op R voor natuurlijke ventilatie.
De snelheid van de ventilator wordt auto-
matisch ingesteld.
De richting van de lucht-
stroom instellen.
1 Om de richting van de luchtstroom hori-
zontaal in te stellen: druk meermaals op
i om de gewenste richting in te stellen.
- Kies H om de horizontale richting auto-
matisch in te stellen.
De timer instellen
U kunt de timerfunctie inschakelen om ener-
gie te besparen en om de airco efficiënter te
gebruiken.
De huidige tijd instellen.
1 Druk op p en houd deze knop gedurende
minstens 3 seconden vast.
- Het AM/PM icoontje flikkert onder in de
display.
N.B.
!
• Verticale instelling van de luchtstroom is
bij sommige modellen niet mogelijk.
• Het instellen van een willekeurige rich-
ting kan het apparaat beschadigen.
• Wanneer u de airco aanzet, start hij au-
tomatisch in de richting waarin de lucht-
stroom stond toen hij werd uitgezet,
waardoor de richting mogelijk niet over-
eenkomt het de indicatie op de display
van de afstandsbediening. Wanneer dit
gebeurt, kunt u op i drukken om de
richting weer in te stellen.
NEDERLANDS
11
BASISFUNCTIES
2 Druk op
E
of
F
om de juiste minuten
te kiezen.
3 Druk op p om de instelling te beëindi-
gen.
De airco automatisch op een be-
paald moment inschakelen.
1 Druk op m.
- Het hieronder aangegeven icoontje flik-
kert onder in de display.
2 Druk op
E
of
F
om de juiste minuten
te kiezen.
3 Druk op p om de instelling te beëindi-
gen.
De airco automatisch op een be-
paald moment uitschakelen.
1 Druk op n.
- Het hieronder aangegeven icoontje flik-
kert onder in de display.
2 Druk op
E
of
F
om de juiste minuten
te kiezen.
3 Druk op p om de instelling te beëindi-
gen.
Timerfunctie uitschakelen
1 Druk op
E
of
F
om de uit te schake-
len timerfunctie te selecteren.
2 Druk op p.
- Om alle timerfuncties uit te schakelen,
drukt u op
p.
Slaapmodus instellen
Gebruik de slaapmodus om de airco automa-
tisch uit te schakelen wanneer u gaat slapen.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk op l
3 Druk op
E
of
F
om het juiste uur te
kiezen (tot maximaal 7 uur).
4 Druk op p om de instelling te beëindi-
gen.
-
T staat in de display tijdens slaapmo-
dus.
N.B.
!
In koelings- of ontvochtigingsmodus
wordt de temperatuur automatisch 1°C
verhoogd na 30 minuten, en nogmaals
1°C verhoogd na weer 30 minuten voor
een comfortabele slaap. De temperatuur
wordt met maximaal 2°C verhoogd vanaf
de ingestelde temperatuur.
BASISFUNCTIES
12
NEDERLANDS
De airco heeft ook enkele geavanceerde func-
ties.
De kamertemperatuur snel be-
haaglijk maken
(snelkoeling/snelverwarming)
In deze modus wordt de kamertemperatuur in
de zomer snel omlaag of in de winter snel om-
hoog gebracht.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk op h.
- In snelkoelingsmodus blaast de airco ge-
durende 30 minuten zo veel mogelijk
lucht van 18°C uit.
- In snelverwarmingsmodus blaast de airco
gedurende 30 minuten zo veel mogelijk
lucht van 30°C uit.
Binnenlucht filteren
Automatisch schoonmaken
Tijdens het koelen of het ontvochtigen ont-
staat er vocht in de airco. Gebruik de automa-
tische schoonmaakfunctie om dit vocht te
elimineren.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk op
H
.
-
J staat in de display.
- Wanneer u de airco uitzet, blijft de ventila-
tor 30 minuten draaien om de airco van
binnen schoon te maken.
N.B.
!
• In luchtcirculatiemodus, automatische
modus of automatische overschake-
lingsmodus kan deze functie niet ge-
bruikt worden.
• Het kan zijn dat, afhankelijk van het
model, deze functie niet werkt.
NEDERLANDS
13
GEAVANCEERDE FUNCTIES
N.B.
!
Sommige knoppen kunnen niet worden
gebruikt terwijl de airco met het automa-
tisch schoonmaken bezig is.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
Automatische instelling
(Artificiële Intelligentie)
In deze modus worden de ventilatorsnelheid
en de temperatuur automatisch ingesteld ge-
baseerd op de kamertemperatuur.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om automatische
instelling te selecteren.
3 Druk op
E
of
F
om de gewenste in-
stelling te kiezen als de gewenste tempe-
ratuur hoger of lager dan de huidige
kamertemperatuur is.
\
Automatisch omschakelen
In deze modus stelt de airco de modus auto-
matisch in om de ingestelde temperatuur
±2°C te behouden.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om Automatisch
omschakelen te selecteren.
-
C staat in de display.
3 Druk op
E
of
F
om de gewenste
temperatuur in te stellen.
- De temperatuur kan ingesteld worden
tussen 18°C en 30°C.
4 Druk meermaals op g om de ventilator-
snelheid in te stellen.
Modellen met alleen koeling
GEAVANCEERDE FUNCTIES
14
NEDERLANDS
N.B.
!
Het kan zijn dat, afhankelijk van het
model, deze functie niet werkt.
Code
Omschrijving
2
1
0
-1
-2
Koelen
Licht koelen
Huidige
temperatuur
behouden
Licht verwarmen
Verwarmen
N.B.
!
• In deze modus kan de ventilatorsnelheid
niet worden ingesteld, maar u kunt wel
automatische rotatie van de blaasrich-
ting instellen.
• Het kan zijn dat, afhankelijk van het
model, deze functie niet werkt.
Stilte-modus
Deze modus is om mogelijke klachten van de
buren te voorkomen, door het geluid van de
buiten-units te verminderen. De geluidsdruk in
de koelings- of verwarmingsmodus van de
buiten unit is met 3dB afgenomen in vergelijking
met het gemeten geluid.
1 Druk op | om aan te zetten.
2 Druk op
C
.
-
I wordt op het display getoond.
N.B.
!
Instelling is alleen beschikbaar als het appa-
raat aan staat
De Stilte-modus en E/Controle zijn niet gelijk-
tijdig beschikbaar. Als er in de Stilte-modus
op E/Controle gedrukt wordt, wordt de Stilte-
modus opgeheven en start de E/Controle.
• De capaciteit kan afnemen wanneer de
buiten unit in de stilmodus staat.
• Deze functie kan niet gebruikt worden in
de Ventilator, Vochtigheid modus.
De functie Stilte-modus is beschikbaar bij de
onderstaande temperaturen
- Koeling – mogelijk temperatuurbereik: Bin-
nen 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 18°C
(64°F) ~ 43°C (109°F).
- Verwarming – mogelijk temperatuurbereik:
Binnen 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Buiten
6°C (43°F) ~ 24°C (75°F).
Helderheid van de display
U kunt de helderheid van de display van de
binnen-unit instellen.
1 Druk meermaals op
\
tot u de ge-
wenste helderheid hebt bereikt.
De airco bedienen zonder de
afstandsbediening
U kunt de aan/uit-knop op de binnen-unit ge-
bruiken om de airco te bedienen wanneer de
afstandsbediening niet beschikbaar is. De ven-
tilatorsnelheid wordt in de hoogste stand
gezet.
1 Open de kap.
- Trek beide zijkanten van de kap voorzich-
tig omhoog.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
2 Druk op de Aan-/Uit-knop
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
NEDERLANDS
15
GEAVANCEERDE FUNCTIES
ON/OFF
Energiecontrole-modus
Deze modus geeft energiebesparing.
(Instelling is beschikbaar tijdens het koelen)
Ingangsstap 1 : Het stroomverbruik in de koel-
ingsmodus is met 25% afgenomen in
vergelijking met de gemeten capaciteit.
Ingangsstap 2 : Het stroomverbruik in de koel-
ingsmodus is met 50% afgenomen in
vergelijking met de gemeten capaciteit.
1 Druk op | om aan te zetten.
2 Druk op
B
.
-
J wordt op het display getoond.
De functie Energiecontrole-modus is beschik-
baar bij de onderstaande temperaturen
- Koeling – mogelijk temperatuurbereik: Bin-
nen 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 21°C
(69.8°F) ~ 32°C (89.6°F)
- Verwarming – mogelijk temperatuurbereik:
Binnen 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Buiten
6°C (43°F) ~ 24°C (75°F).
N.B.
!
• In de Koeling modus kan deze functie
gebruikt worden.
• Telkens als er op de draadloze afstands-
bediening op E/Controle gedrukt wordt,
worden Stap 1, Stap 2 en functies vri-
jgeven herhaald en afgewisseld.
De gevraagde temperatuur verschijnt
gedurende 5 sec.
• De capaciteit kan afnemen wanneer de
buiten unit in de stilmodus staat.
Ingangsstap 1
Ingangsstap 2
De airco automatisch opnieuw
opstarten
Wanneer de airco weer aangaat na een
stroomstoring, herstelt deze functie de vorige
instellingen. Deze functionaliteit is een stan-
daardinstelling.
1 Open de kap.
- Trek beide zijkanten van de kap voorzich-
tig omhoog.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
2 Druk op de Aan-/Uit-knop en houd deze 6
seconden lang ingedrukt.
- Het apparaat piept tweemaal en het
lampje knippert 6 keer.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
- Om deze functie weer in te schakelen,
drukt u op de Aan-/Uit-knop en houd deze
6 seconden lang ingedrukt. Het apparaat
piept tweemaal en het lampje knippert 4
keer.
- Voor modellen met koeling en verwar-
ming is de manier van instellen anders,
afhankelijk van de kamertemperatuur.
- Voor modellen met alleen koeling, wordt
de temperatuur op 22°C ingesteld.
ON/OFF
N.B.
!
Als u de Aan-/Uit-knop 3 tot 5 seconden
vasthoudt in plaats van 6 seconden, zal
het apparaat een testmodus starten.
In de testmodus blaast het apparaat 18
minuten lang zo veel mogelijk koele lucht
uit alvorens naar de standaardinstelling
terug te keren.
GEAVANCEERDE FUNCTIES
16
NEDERLANDS
Automatisch opeieuw starten
Kamertemp. Temp. inst. Modus
Onder 21°C 24°C Verwarmen
Boven 21°C en
onder 24°C
23°C Ontvochtigen
Boven 24°C 22°C Koelen
ONDERHOUD
NEDERLANDS
17
ONDERHOUD
Indien de airconditioner gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt, maak de airconditioner
dan droog om hem in de beste staat te bewaren.
1 Maak de airconditioner zorgvuldig droog door hem gedurende 3 tot 4 uur in de ventilator-
modus te laten draaien en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Er kan interne
schade optreden als vocht in de componenten achterblijft.
2 Voordat u de airconditioner opnieuw gebruikt, maak de
componenten aan de binnenkant van de airconditioner dan
weer droog door 3 tot 4 uur de ventilatormodus aan te
zetten. Dit helpt geurtjes te verwijderen die zich hebben
kunnen ontwikkelen uit vochtigheid.
Maak het apparaat regelmatig schoon om een optimale wer-
king te garanderen en om eventuele defecten te voorkomen.
* Afhankelijk van het model kan dit onderdeel afwezig zijn.
* De functie kan worden gewijzigd
volgens een soort model.
Type
Beschrijving
Interval
Luchtfilter
Zie "Luchtfilter schoonmaken".
2 weken
3M Micro
protectiefilter
ZIE “3M Micro protectiefilter schoonmaken”
1 maand
Eenheden
binnen
Maak de binnen-unit schoon met een zachte droge doek.
Regelmatig
Maak de condensaat-afvoerpijp
Iedere 4 maanden
Maak de condensaat-vat schoon
Eenmaal per jaar
Maak de warmtewisselaar zorgvuldig schoon.
Eenmaal per jaar
Vervang de batterijen van de afstandsbediening.
Eenmaal per jaar
Eenheid bui-
ten
Gebruik stoom om de spiraal van de warmtewisselaar en de
lamellen schoon te maken. (raadpleeg een deskundige)
Regelmatig
Reinig de ventilator
Eenmaal per jaar
Maak de condensaat-vat schoon
Eenmaal per jaar
Controleer of alle onderdelen van de ventilator stevig vastgemaakt zijn.
Eenmaal per jaar
Controleer elektrische componenten met luchtjets
Eenmaal per jaar
Maak de elektrische componenten met luchtstralen schoon.
Eenmaal per jaar
LET OP
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud pleegt;
doet u dit niet dan bestaat er een risico op elektrische schokken.
• Gebruik nooit water warmer dan 40°C om de filters te reinigen. Dit kan namelijk vervormin-
gen of verkleuringen veroorzaken.
• Gebruik nooit vluchtige stoffen voor het reinigen van de filters. Deze kunnen de opper-
vlakken van het filter beschadigen.
• Was het 3M filter niet met water, dit kan het filter beschadigen.
!
N.B.
!
• De locatie en vorm van de filters kan, afhankelijk van de modellen, verschillen.
Maak de warmtewisselaar van de buiten-unit regelmatig schoon. Vuil dat zich in de warmtewis-
selaar ophoopt kan de efficiëntie van het apparaat verlagen waardoor het energieverbruik stijgt.
18
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Luchtfilter schoonmaken
Maak het luchtfilter om de week schoon, of
vaker indien nodig.
1 Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact.
2 Open de kap.
- Trek beide zijkanten van de kap
voorzichtig omhoog.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
3 Pak de knop van het luchtfilter vast, trek
deze licht omhoog en verwijder het filter.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
4 Reinig het filter met een stofzuiger of met
warm water.
- Als het stof lastig te verwijderen is, kunt
u het filter reinigen met lauw water en
afwasmiddel.
5 Laat het filter in de schaduw drogen.
Het reinigen van de 3M Micro
protectie filter
1 Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact.
2 Open de kap en verwijder het luchtfilter
(zie "Luchtfilter schoonmaken").
3 Verwijder het 3M Micro protectie filter.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
4 Gebruik een stofzuiger om het stof te ver-
wijderen. Was het 3M Micro protectiefilter
niet met water, dit kan het filter beschadi-
gen.
N.B.
!
• Wij adviseren het 3M Micro protec-
tiefilter iedere 6 maanden te vervangen.
• De locatie van de filters kan, afhankelijk
van de modellen, verschillen.
• Als u meer filters nodig heeft, neem dan
contact op met de klantenservice van
LG. (Raadpleeg de garantiekaart)
PROBLEMEN VERHELPEN
NEDERLANDS
19
Zelfdiagnose
Dit apparaat heeft een ingebouwde zelfdiagnose-functie. Als er een fout optreedt, zal het lampje
van de binnen-unit knipperen met een interval van 2 seconden. Wanneer dit gebeurt, dient u con-
tact op te nemen met uw dealer of servicecentrum.
Voordat u een service-aanvraag doet
Controleer het volgende voordat u contact opneemt met uw servicecentrum. Als het probleem
zich nog steeds voordoet, kunt u contact opnemen met uw servicecentrum.
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
Er komt een brandlucht of een
vreemd geluid uit het apparaat.
-
Schakel de airco uit, trek de stekker uit het stop-
contact en neem contact op met uw servicecen-
trum.
Er lekt water uit de binnen-unit,
zelfs wanneer de luchtvochtig-
heid laag is.
De stroomkabel is beschadigd
of wordt ongebruikelijk warm.
Een knop, een beveiliging, de
aarding of een zekering werkt
niet goed.
De airco doet het niet.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Er is een zekering door-
geslagen of de aardlek-
schakelaar is
gesprongen.
Vervang de zekering of controleer of controleer
de aardlekschakelaar.
Er is een stroomstoring.
Schakel de airco uit als zich een stroomstoring
voordoet. Wacht 3 minuten na het herstellen
van de stroomvoorziening voordat u de airco
weer inschakelt.
Het voltage is te hoog of
te laag.
Controleer de aardlekschakelaar.
De airco is na een be-
paalde tijd automatisch
uitgegaan.
Druk nogmaals op de Aan-/Uit-knop.
PROBLEMEN VERHELPEN
20
PROBLEMEN VERHELPEN
NEDERLANDS
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing
De airco genereert geen koele
lucht.
De luchtstroom is niet
correct.
Zorg ervoor dat de voorkant van de airco niet
geblokkeerd wordt door en zonwering, gordijn
of meubel.
Het luchtfilter is vies.
Maak het luchtfilter om de week schoon.
Zie "Luchtfilter schoonmaken" voor meer infor-
matie.
De kamertemperatuur is
te hoog.
In de zomer kan het enige tijd duren voor de
binnenlucht koel wordt. Gebruik in dit geval de
snelkoelen-modus om de binnenlucht snel te
koelen.
Koude lucht ontsnapt uit
de kamer.
Zorg ervoor dat er geen koude lucht uit de
kamer ontsnapt door ventilatiegaten.
De ingestelde tempera-
tuur is hoger dan de ka-
mertemperatuur.
Stel de gewenste temperatuur in zodat deze
lager is dan de kamertemperatuur.
Er is een warmtebron
dichtbij de airco.
Gebruik geen warmtebronnen zoals een elektri-
sche oven of een gasbrander terwijl de airco in
gebruik is.
Luchtcirculatiemodus is
ingeschakeld.
In luchtcirculatiemodus blaast de airco lucht
rond zonder deze te koelen of verwarmen.
Stel de modus in op koeling.
De ventilatorsnelheid kan niet
ingesteld worden.
Automatische modus,
snelkoelen, snelverwar-
men of ontvochtigings-
modus is ingeschakeld.
In sommige modi, zoals snelkoelen, snelver-
warmen of ontvochtigen, kan de ventilatorsnel-
heid niet worden aangepast. Selecteer een
modus waarin u de ventilatorsnelheid wel kunt
aanpassen.
De temperatuur kan niet inge-
steld worden.
Luchtcirculatiemodus,
snelkoelen of snelver-
warmen is ingescha-
keld.
In sommige modi, zoals luchtcirculatie, snel-
koelen of snelverwarmen, kan de temperatuur
niet worden ingesteld. Selecteer een modus
waarin u de temperatuur wel kunt aanpassen.
SPIS TREŚCI
2 WSKAZÓWKI DOT.
OSZCZĘDNOŚCI ENER-
GII
3
WAŻNE INSTRUKCJE
DOT. BEZPIECZEŃSTWA
7 PRZED UŻYCIEM
7 Składniki
8 Korzystanie z pilota
9 - Wkładanie baterii
9 - Instalowanie uchwytu pilota zdalnego
sterowania
10 FUNKCJE PODSTA-
WOWE
10 Chłodzenie pomieszczenia
10 Ogrzewanie pomieszczenia
10 Usuwanie wilgoci
11 Przewietrzanie pomieszczenia
11 Ustawianie prędkości wentylatora
11 Ustawianie kierunku przepływu powie-
trza
11 Ustawianie timera
11 - Ustawianie aktualnego czasu
12 - Automatycznie włączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
12 - Automatycznie wyłączanie klimatyza-
tora w ustawionym czasie
12 - Anulowanie ustawienia timera
12 - Ustawianie trybu zasypiania
13 FUNKCJE ZAAWANSO-
WANE
13 Szybka zmiana temperatury w po-
mieszczeniu
13 Oczyszczanie powietrza w pomiesz-
czeniu
13 - Automatyczne czyszczenie
14 Praca Auto
14 Automatyczne przełączanie
14 Stilte-modus
15 Energiecontrole-modus
15 Jasność wyświetlacza
15 Obsługa klimatyzatora bez pilota
16 Automatycznie ponowne uruchomienie
klimatyzatora
17 KONSERWACJA
18 Czyszczenie filtra powietrza
18 Czyszczenie Filtr ochronny 3M Micro
Protection
19 ROZWIĄZYWANIE PRO-
BLEMÓW
19 Funkcja samo-diagnostyki
19 Przed wezwaniem serwisu
SPIS TREŚCI
6
POLSKI
PRZED UŻYCIEM
Składniki
Jednostki wewnętrzne klimatyzatorów
Jednostka zewnętrzna
Wskaźnik
pracy
Odbiornik sygnału
Przycisk zał./wył.
(ON/OFF)
Wlot powietrza
Filtr powietrza
Kratka przednia
Żaluzja pionowa
Wylot powietrza
Łopatka
pozioma
Filtr ochronny 3M
Micro Protection
Instalacja rurowa
czynnika chłodniczego
Przewód łączący
Wąż skroplin
Otwory wlotowe
powietrza
Otwory wydmuchu
powietrza
Płyta podstawy
UWAGA
!
Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się różnić w zależności od modelu klimatyzatora.
POLSKI
7
PRZED UŻYCIEM
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
TARTALOMJEGYZÉK
2 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI
JAVASLATOK
3 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ-
ÍRÁSOK
7 A HASZNÁLATBA VÉTEL
ELŐTT
7 Összetevők
8 A távvezérlő használata
9 - Az elemek behelyezése
9 - A távvezérlő-tartó felszerelése
10 ALAPFUNKCIÓK
10 A szoba lehűtése
10 Fűtés a szobában
10 Nedvesség eltávolítása
11 A szoba szellőztetése
11 A ventilátor sebességének beállítása
11 A levegőáramlás irányának beállítása
11 Időzítés beállítása
11 - Az óraidő beállítása
12 - A légkondicionáló automatikus bekapcso-
lása a megadott időpontban
12 - A légkondicionáló automatikus bekapcso-
lása a megadott időpontban
12 - Az időzítő beállításának törlése
12 - Alvás üzemmód beállítása
13 SPECIÁLIS FUNKCIÓK
13 A szobahőmérséklet gyors változtatása
13 Beltéri levegő tisztítása
13 - Automatikus tisztítás (Auto Clean)
14 Automatikus működés
14 Automatikus átváltás üzemmód
14 Csendes műkodes
15 Energiavezerles uzemmod
15 Kijelző fényereje
15 A légkondicionáló használata távvezérlő
nélkül
16 A légkondicionáló automatikus újraindítása
17 KARBANTARTÁS
18 A levegőszűrő tisztitasa
18 Tisztítása 3M mikroszűrő
19 HIBAELHÁRÍTÁS
19 Öndiagnózis
19 Mielőtt a szervizt hívná
TARTALOMJEGYZÉK
6
MAGYAR
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
КЛИМАТИК
Прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете
за бъдещи справки.
www.lg.com
ТИП: ЗА СТЕНЕН МОНТАЖ
БЪЛГАРСКИ
2
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
БЪЛГАРСКИ
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
Тук са дадени няколко съвета, които ще ви помогнат да сведете до минимум консумацията на елек-
троенергия при използването на климатик. Ако изпълните дадените по-долу инструкции, ще можете
да използвате поефективно климатика си.
• Не охлаждайте прекомерно помещенията. Това може да е вредно за здравето ви и да доведе до
по-голяма консумация на електроенергия.
• Когато климатикът работи, предотвратете навлизане на слънчевата светлина през щори или за-
веси.
• Когато климатикът работи, вратите и прозорците трябва да са плътно затворени.
• Регулирайте посоката на въздушния поток вертикално и хоризонтално, за да циркулира вътреш-
ния въздух.
• За кратко ускорете вентилатора, за да охлади или затопли бързо вътрешния въздух.
• Ако климатикът работи продължително, периодично отваряйте прозорците за вентилация на по-
мещението, тъй като качеството на вътрешния въздух може да се влоши.
• Почиствайте въздушния филтър на всеки 2 седмици. Акумулираните във въздушния филтър
прах и нечистотии могат да блокират въздушния поток или да отслабят въздействието на фун-
кциите за охлаждане / обезвлажняване.
За вашa uнфopмaцuя
Прukpеneme квumaнцuяma към maзu cmpaнuцa, кoяmo щe ви nompябвa, в cлyчaй чe ce нaлoжu ga goka-
жeme gamama нa nokynkama npu npegявявaнe нa гapaнцuoннu npemeнцuu. Tyk зanuшeme нoмepa нa мo-
geлa u cepuйнuя нoмep:
Hoмep нa мogeлa :
Cepueн Hoмep :
Moжeme ga гu нaмepume нa emukema, omcmpaнu нa вcяko om meлama.
Имe нa mъpгoвeцa :
Дama нa nokynka :
БЪЛГАРСКИ
СЪДЪРЖАНИЕ
2 СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ
НА ЕНЕРГИЯ
3 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА
7 ПРЕДИ УПОТРЕБА
7 Компоненти
8 Начин на използване на дистанционното
управление
9 - Поставяне на батериите
9 - Монтаж на държача на дистанцион-
ното управление
10 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ
10 Охлаждане на помещението
10 Затопляне на помещението
10 Отстраняване на влажността
11 Проветряване на помещението
11 Регулиране скоростта на вентилатора
11 Настройване на посоката на въздушния
поток
11 Настройване на таймера
11 - Задаване на текущото време
12 - Автоматично включване на климатика
в пред варително зададено време
12 - Автоматично изключване на клима-
тика на предварително зададен час
12 - Отмяна на заданията на таймера
12 Задаване на „режим за сън”
13 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ
13 Бърза промяна на температурата в по-
мещението
13 Пречистване на въздуха в помещението
13 - Работа в режим на автоматично по-
чистване
14 Автоматичен режим
14 Работа при автоматична смяна на фун-
кциите
14 Безшумен режим
15 Режим на контрол на електричеството
15 Яркост на дисплея на екрана
15 Работа с климатика без дистанционно
управление
16 Автоматично рестартиране на клима-
тика
17 ПОДДРЪЖКА
18 Почистване на въздушния филтър
18 Почистване на 3M Защитен микрофил-
тър
19 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРА-
НЯВА-НЕ НА НЕИЗПРАВ-
НОСТИ
19 Функция за самодиагностика
19 Преди да потърсите сервизно обслуж-
ване
СЪДЪРЖАНИЕ
6
БЪЛГАРСКИ
Начин на използване на дистанционното управление
Можете да настройвате работата на климатика по-лесно с дистанционното управление.
Под долната част на дисплея ще откриете бутоните за допълнителните функции.
Безжично дистанционно управление
диcплeй
Пaнeл зa
yпpaвлeниe
Панел за
управление
Дисплей
Описание
/
4
Бутон за вентилатора : Въздухът излиза от вът-
решното тяло надолу към пространството без да
се променя температурата на въздуха.
l
Бутон за автоматичен “режим за сън”*:
Задава автоматичната работа в “режим за сън”.
_
Бутони за регулиране на температурата: Регу-
лират температурата на помещението при ох-
лаждане или отопление.
|
-
Бутон Вкл./Изкл.: Включва/Изключва захранва-
нето.
g
L
Бутон за скорост на вентилатора на вътреш-
ното тяло: Регулира скоростта на вентилатора.
f
AC
DB
Бутон за избор на работен режим*: Избира ра-
ботния режим на климатика. Работа в режим на
охлаждане (
A
) / Работа в автоматичен режим
или в режим на автоматична смяна на фун-
кциите (
C
) / Работа в режим на обезвлажня-
ване(
D
) / Работа в режим на отопление (
B
)
M
Бутон за форсирано охлаждане/отопление*:
Повишава или понижава температурата на поме-
щението за кратък период от време.
i
H
Бутон за посока на въздушния поток: Наст-
ройва посоката на въздушния поток вертикално
или хоризонтално.
k
S
Бутон за извеждане на температурата на
дисплея: Извежда на дисплея температурата на
помещението. Натиснете
k
за 5 секунди, пре-
върнете °C / °F.
mn
Бутон таймер: Задава текущото време и часа на
старт/стоп на климатика.
C
B
H
I
J
J
Бутон за навигация и функции*: Настройва
часа и задава специални функции.
I
Управлява БЕЗШУМЕН режим
J
Управлява E/Control режим
J
Aвтоматично почистване на безшумния режим
и E/Control не са налични по едно и също време
p
-
Бутон за запаметяване/отменяне: Задава или
отменя функции.
r
-
Бутон установяване в изходно състояние: Ус-
тановява заданията на климатика в изходно по-
ложение.
\
Бутон за LIGHT (ОСВЕТЕНОСТ): Регулира яр-
костта на дисплея на вътрешното тяло.
ПРЕДИ УПОТРЕБА
8
БЪЛГАРСКИ
* В зависимост от модела, някои функции може да не се поддържат.
БЪЛГАРСКИ

Documenttranscriptie

AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. POLSKI TYPE : WALL MOUNTED MAGYAR www.lg.com P/NO : MFL67415208 ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ PORTUGUESE NEDERLANDS БЪЛГАРСКИ OWNER’S MANUAL 6 TABLE OF CONTENTS ENGLISH TABLE OF CONTENTS 2 TIPS FOR SAVING ENERGY 13 ADVANCED FUNCTIONS 13 Changing room temperature quickly 13 Indoor air purification 13 - Auto Clean operation 14 Auto operation 7 BEFORE USE 14 Auto Changeover operation 14 Silent mode 7 Components 15 Energy Control mode 8 Using the remote control 15 Display screen brightness 9 - Inserting batteries 15 9 - Installing the remote control holder Operating the air conditioner without the remote control 16 Restarting the air conditioner automatically 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 BASIC FUNCTIONS 10 Cooling your room 10 Heating your room 10 Removing humidity 18 Cleaning the air filter 11 Airing your room 18 Cleaning the 3M Micro Protection Filter 11 Adjusting the fan speed 11 Adjusting the air flow direction 11 Setting the timer 11 19 Self-diagnosis function - Setting the current time 12 19 Before requesting service - Turning on the air conditioner automatically at a set time 12 - Turning off the air conditioner automatically at a set time 12 - Canceling the timer setting 12 Setting sleep mode 17 MAINTENANCE 19 TROUBLESHOOTING BEFORE USE ENGLISH BEFORE USE Components Indoor unit Air inlet Air filter ON/OFF button Front grille 3M Micro Protection Filter Horizontal vane Operation Signal Receiver lamp Air outlet Vertical louver * The feature can be changed according a type of model. ! 7 NOTE The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner. Outdoor unit Air inlet vents Air outlet vents Base plate * The feature can be changed according a type of model. Coolant piping Drain hose Connection wire ITALIANO MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD www.lg.com 6 SOMMARIO SOMMARIO ITALIANO 2 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA 13 FUNZIONI AVANZATE 13 Variazione rapida della temperatura ambiente 13 Purificazione dell'aria ambiente 13 - Operazione di pulizia automatica 14 Utilizzo automatico 14 7 PRIMA DELL'USO Operazione di commutazione automatica 14 Modo silenzioso 7 Componenti 15 Modo di controllo energia 8 Uso del telecomando 15 Luminosità dello schermo del display 9 - Inserzione delle batterie 16 9 - Installazione del supporto del telecomando Utilizzo del condizionatore d'aria senza il telecomando 16 Riavvio del condizionatore in modo automatico 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 10 FUNZIONI PRINCIPALI 10 Raffreddamento della vostra stanza 17 MANUTENZIONE 10 Riscaldamento della vostra stanza 18 Pulizia del filtro aria 10 Eliminare l'umidità 18 Pulizia del Filtro di Protezione Micro 3M 11 Aerare l'ambiente 11 Regolazione della velocità del ventilatore 19 RICERCA GUASTI 11 Regolazione della direzione del flusso d'aria 19 Funzione di autodiagnosi 11 Impostazione del temporizzatore 19 Prima di richiedere l'assistenza 11 - Impostazione dell'ora attuale 12 - Accensione del condizionatoree d'aria automaticamente all'ora selezionata. 12 - Spegnimento del condizionatoree d'aria automaticamente all'ora selezionata. 12 - Cancellazione dell'impostazione del temporizzatore 12 - Impostazione del modo di attesa FUNZIONI AVANZATE 13 FUNZIONI AVANZATE Purificazione dell'aria ambiente Variazione rapida della temperatura ambiente Operazione di pulizia automatica (operazione di raffreddamento/riscaldamento rapido) Questo modo vi permette di raffreddare l'aria ambiente rapidamente in estate o di riscaldarla rapidamente in inverno. 1 Premere | per accendere il dispositivo. 2 Premere h. - Nel modo di raffreddamento rapido, l'aria a forte velocità è soffiata ad una temperatura di 18°C per 30 minuti. - Nel modo di riscaldamento rapido, l'aria a forte velocità è soffiata ad una temperatura di 30°C per 30 minuti. ! NOTA • Nel modo di circolazione d'aria, automatico o cambio automatico, questa funzione non può essere usata. • Questa funzione può non essere supportata, in relazione al tipo di modello. Nelle operazioni di raffreddamento e deumidificazione l'umidità viene generata entro l'unità interna. Usare la funzione di pulizia automatica per rimuovere tale umidità. 1 Premere | per accendere il dispositivo. 2 Premere H. - J se è visualizzato sullo schermo del display. - Se fermate l'apparecchio, il ventilatore funziona ancora per 30 minuti e pulisce il volume interno dell'unità interna. ! NOTA Alcuni pulsanti non possono essere usati mentre è attiva la funzione di pulizia automatica. ITALIANO Il condizionatore offre alcune caratteristice addizionali avanzate. ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO : MONTADO EN LA PARED www.lg.com 6 ÍNDICE ÍNDICE 2 ESPAÑOL 3 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 ANTES DEL USO 7 Componentes 8 Utilización del mando a distancia 9 - Colocación de las pilas 9 - Instalación del soporte del mando a distancia 10 FUNCIONES BÁSICAS 13 FUNCIONES AVANZADAS 13 Cambio rápida de la temperatura de la habitación 13 Purificación del aire interior 13 - Funcionamiento de limpieza automática Auto Clean 14 Funcionamiento automático 14 Cambio automático 14 Modo de silencio 15 Modo de control de energía 15 Brillo de la pantalla 15 Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia 16 Reinicio automático del aparato de aire acondicionado 10 Enfriamiento de la habitación 17 MANTENIMIENTO 10 Riscaldamento della vostra stanza 18 Limpieza del filtro del aire 10 Eliminación de la humedad 11 18 Aireación de la habitación Limpieza del Filtro de micro protección 3M 11 Ajuste de la velocidad del ventilador 11 Ajuste de la dirección de flujo de aire 11 Ajuste del temporizador 11 - Setting the current time 12 - Encendido automático del aire acondicionado a una hora programada 12 - Apagado automático del aire acondicionado a una hora programada 12 - Cancelación de la función de temporizador 12 - Ajuste del modo de apagado automático (Sleep) 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 Función de autodiagnóstico 19 Antes de solicitar asistencia técnica ANTES DEL USO 7 ANTES DEL USO Componentes Unidades de interior Rejilla frontal Filtro de micro protección 3M Aberturas de salida Rejilla horizontal Indicador Receptor luminoso de señal de operación Rejilla vertical * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ! NOTA El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aparato. Unidad exterior Rejillas de entrada de aire Rejillas de salida de aire Cable de conexión Tubería del refrigerante Tubo de drenaje Placa base * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ESPAÑOL Entrada de aire Botón ON/OFF (ENCENDIDO/ Filtro de aire APAGADO) 12 FUNCIONES BÁSICAS 2 Pulse E o F para seleccionar los minutos. 3 Pulse p para terminar. Cancelación de la función de temporizador 1 Pulse m o n para seleccionar el ajuste del temporizador para cancelarlo. 2 Pulse p. Encendido automático del aire acondicionado a una hora programada - Para cancelar todos los ajuste del temporizador, pulse p. ESPAÑOL 1 Pulse m. - Comenzará a parpadear el icono de la parte inferior de la pantalla. 2 Pulse E o F para seleccionar los minutos. 3 Pulse p para terminar. Apagado automático del aire acondicionado a una hora programada 1 Pulse n. Ajuste del modo de apagado automático (Sleep) Utilice el modo de apagado automático para apagar el aire acondicionado automáticamente cuando vaya a dormir. 1 Pulse | para encender el aparato. 3 Pulse l 4 Pulse E o F para seleccionar la horas (hasta 7 horas). 5 Pulse p para terminar. - En el modo de apagado automático, se muestra T en la pantalla. - Comenzará a parpadear el icono de la parte inferior de la pantalla. 2 Pulse E o F para seleccionar los minutos. 3 Pulse p para terminar. ! NOTA En los modos de refrigeración y deshumidificación, la temperatura aumenta 1°C después de 30 minutos y 1°C adicional después de cada 30 minutos para que usted pueda dormir confortablemente. La temperatura aumenta hasta 2°C con respecto a la temperatura predefinida. FUNCIONES AVANZADAS 15 Modo de control de energía Brillo de la pantalla Ahorra energía. (Configuración disponible en el modo de refrigeración de aire) Entrada Paso 1 : El consumo de energía en modo refrigeración se reduce del 25% con respecto a la capacidad clasificada. Entrada Paso 2 : El consumo de energía en modo refrigeración se reduce del 50% con respecto a la capacidad clasificada. 1 Pulse | para encender la unidad. 2 Pulse B. - Se muestra J en la pantalla. Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la unidad de interior. 1 Pulse \ para ajustar el brillo al nivel deseado. ! NOTA Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia Entrada Paso 1 Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de interior para utilizar el aire acondicionado cuando no esté disponible el mando a distancia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se ajustará en velocidad alta. 1 Abra la tapa frontal. - Levante ligeramente ambos lados de la tapa. Entrada Paso 2 Funcion Modo de control de energía disponible bajo el siguiente ajuste de temperatura - Refrigeracion-posible rango de temperatura: Interior 18°C ~ 30°C, Exterior 21°C (69.8°F) ~ 32°C (89.6°F) - Calefaccion-posible rango de temperatura: Interior 16°C ~ 30°C, Exterior 0°C ~ 24°C ! NOTA • En modo Refrigeracion, se puede utilizar esta funcion. • Cada vez que se pulsa E/Control en el mando a distancia, se repiten y conmutan las funciones Paso 1, Paso 2. aparece la temperatura deseada durante 5 s. • La capacidad puede reducirse cuando se selecciona el modo silencio para la unidad exterior. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. 2 Pulse el botón On/Off. ON/OFF * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. ESPAÑOL Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo. 16 FUNCIONES AVANZADAS - Para los modelos de frío y calor, cambia el modo de funcionamiento, dependiendo de la temperatura ambiente. Temp habitaModo de funAjuste temp ción cionamiento Menos de 21°C ESPAÑOL Más de 21°C y menos de 24°C Más de 24°C 24°C Funcionamiento de calefacción 23°C Funcionamiento de deshumidificación 22°C Funcionamiento de refrigeración - Para modelos sólo de frío, la temperatura se ajusta en 22°C. 2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pulsado durante 6 segundos. - La unidad emitirá una señal acústica dos veces y el indicador parpadeará 6 veces. ON/OFF * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. - Para reactivar la función, pulse el botón On/Off y manténgalo pulsado durante 6 segundos. La unidad emitirá una señal acústica dos veces y el indicador azul parpadeará 4 veces. ! Reinicio automático del aparato de aire acondicionado Cuando se enciende de nuevo el aire acondicionado después de un corte de suministro, esta función restablece los ajustes previos. Esta función es un ajuste de fábrica. Funzione di Riavvio automatico 1 Abra la tapa frontal. - Levante ligeramente ambos lados de la tapa. * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. NOTA Si mantiene pulsado el botón On/Off durante 3-5 segundos, en vez de 6 segundos, la unidad cambiará al modo de prueba de funcionamiento. En la prueba de funcionamiento, la unidad emite una fuerte corriente de aire frío durante 18 minutos y, posteriormente, vuelve a los ajustes de fábrica. 6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 2 3 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 13 FONCTIONS AVANCEES 13 Modification rapide de la température ambiante 13 Purification de l’air intérieur 13 - Mode nettoyage automatique 14 Fonctionnement automatique FRANÇAIS 14 Mode changement automatique 7 AVANT L’UTILISATION 14 Mode silencieux 7 Composants 15 Mode de contrôle de l'énergie 8 Utilisation de la télécommande 15 Luminosité de l’écran d’affichage 9 - Insertion des piles 15 9 Mise en marche du climatiseur sans télécommande - Installation du support de la télécommande 16 Redémarrage automatique du climatiseur 10 FONCTIONS DE BASE 10 Refroidissement de votre local 10 Chauffage de votre local 10 Elimination de l’humidité 11 Ventilation de votre local 11 Réglage de la vitesse de ventilation 11 Réglage de la direction du débit d'air 11 Réglage de la minuterie 11 - Réglage de l’heure actuelle 12 - Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 12 - Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 12 - Suppression des paramètres de la minuterie 12 - Configuration du mode veille 17 MAINTENANCE 18 Nettoyage du filtre à air 18 Nettoyage du Microfiltre de protection 3M 19 DEPANNAGE 19 Fonction de diagnostic automatique 19 Avant une demande de service DEUTSCH KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP: WANDMONTAGE www.lg.com 6 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS 2 ENERGIESPARTIPPS 13 ERWEITERTE FUNKTIONEN 3 WICHTIGE SICHERHEITS- 13 Raumtemperatur schnell ändern 13 Reinigung der Raumluft 13 - Automatischer Reinigungsbetrieb 7 VOR DEM BETRIEB 14 Automatikbetrieb 14 Automatischer Wechselbetrieb 7 Komponenten 14 Leiser Betrieb 8 Umgang mit der Fernbedienung 15 Stromsparbetrieb 9 - Einlegen der Batterien 15 Helligkeit der Anzeige 9 - Montage der Fernbedienungshalterung 15 Bedienung des Klimagerätes ohne Fernbedienung 16 Automatischer Neustart des Klimagerätes HINWEISE DEUTSCH 10 GRUNDFUNKTIONEN 10 Raum kühlen 10 Raum Heizung 10 Entfeuchtung 11 Raumluft umwälzen 11 Lüftergeschwindigkeit einstellen 11 Luftstromrichtung einstellen 11 Timer einstellen 19 STÖRUNGSBEHEBUNG 11 - Uhrzeit einstellen 19 Selbstdiagnosefunktion 12 - Klimagerät zu einer programmierten Uhrzeit automatisch einschalten 19 Bevor Sie den Kundendienst verständigen 12 - Klimagerät zu einer programmierten Uhrzeit automatisch ausschalten 12 - Timer-Einstellung löschen 12 - Ruhemodus einstellen 17 WARTUNG 18 Reinigung des Luftfilters 18 Reinigen der 3M Mikro-Schutzfilter VOR DEM BETRIEB 7 VOR DEM BETRIEB Komponenten Komponenten Lufteinlass Ein/Aus-Taste Luftfilter Vordergitter Betriebsanzeige 3M MikroSchutzfilter Luftauslass Horizontale Flügel Signalempfänger DEUTSCH Vertikale Luftklappe * Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden. ! HINWEIS Anzahl und Position der Betriebsanzeigen können je nach Modell des Klimagerätes variieren. Außengerät Lufteinlaßöffnungen Luftaustrittsdüsen Ablaufschlauch Anschlussleitung Kühlflüssigkeitsleitung Grundplatte * Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden. PORTUGUESE MANUAL DO PROPRIETÁRIO AR CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : MONTAGEM NA PAREDE www.lg.com 6 ÍNDICE ÍNDICE 2 3 DICAS PARA POUPAR ENERGIA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 13 FUNÇÕES AVANÇADAS 13 Alterar rapidamente a temperatura da sala 13 Purificação do ar de interior 13 - Função de Auto Limpeza 14 Função Modo Automático 14 Função Modo auto Comutação 7 ANTES DE USAR 14 Modo Silencioso 7 Componentes 15 Modo de Controlo de energia 8 Usar o controlo remoto 15 Brilho do ecrã de visualização 9 - Inserir as pilhas 15 9 Ar condicionado em funcionamento sem o controlo remoto - Instalar o suporte do controlo remoto 16 Reiniciar automaticamente o ar condicionado 10 FUNÇÕES BÁSICAS PORTUGUESE 10 Arrefecer a sala 17 MANUTENÇÃO 10 Aquecer a sala 18 Modo de Controlo de energia 10 Remoção da humidade 11 18 Limpar o Filtro de Micro Protecção 3M Ventilar a sua divisão 11 Ajustar a velocidade do ventilador 11 Ajustar a direcção do caudal de ar 11 Configurar o temporizador 11 - Configurar o horário actual 19 Função de auto diagnóstico 12 - Ligar o ar condicionado num horário pré-definido 19 Antes de solicitar o serviço 12 - Desligar o ar condicionado num horário pré-definido 12 - Cancelar a configuração do temporizador 12 - Configuração do modo Sleep 19 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 12 FUNÇÕES BÁSICAS 2 Pressionar E ou F para seleccionar os minutos. 3 Pressionar p para terminar. Ligar o ar condicionado num horário pré-definido 1 Pressionar m. - O ícone em baixo pisca na parte inferior do ecrã de visualização. 2 Pressionar E ou F para seleccionar os minutos. 3 Pressionar p para terminar. Cancelar a configuração do temporizador 2 Pressionar E ou F para seleccionar a configuração do temporizador para cancelar. 3 Pressionar p. - Para cancelar todas as configurações do temporizador, pressionar p. Configuração do modo Sleep Usar o modo Sleep para que o ar condicionado desligue automaticamente quando vai dormir. 1 Pressionar | para ligar o aparelho. 2 Pressionar l 3 Pressionar o ou q para seleccionar os horas (até 7 horas). 4 Pressionar p para terminar. - T É exibido no ecrã de visualização tela em modo Sleep. Desligar o ar condicionado num horário pré-definido 1 Pressionar n. - O ícone em baixo pisca na parte inferior do ecrã de visualização. PORTUGUESE 2 Pressionar E ou F para seleccionar os minutos. 3 Pressionar p para terminar. ! NOTA Nos modos arrefecimento e desumidificação, a temperatura aumenta em 1 °C após cada 30 minutos de funcionamento, para obter um sono mais confortável. A temperatura aumenta até 2 °C acima da temperatura programada. FUNÇÕES AVANÇADAS 13 FUNÇÕES AVANÇADAS O ar condicionado apresenta algumas funções avançadas adicionais. Purificação do ar de interior Função de Auto Limpeza Alterar rapidamente a temperatura da sala (Modo Arrefecimento / Aquecimento a jacto) Este modo permite arrefecer rapidamente o interior no verão, ou aquecê-lo rapidamente no inverno. 1 Pressionar | para ligar o aparelho. 2 Pressionar h. ! NOTA • No modo Circulação de Ar, modo Automático, ou modo auto Comutação, esta função não pode ser usada. • Esta função pode não ser suportada, dependendo do modelo. - Se desligar o aparelho, o ventilador vai funcionar durante 30 minutos e limpar internamente a unidade de interior. ! NOTA Alguns botões não podem ser usados enquanto a função de auto limpeza está a decorrer. PORTUGUESE - Em modo de arrefecimento a jacto, o aparelho liberta ar com muita força, por 30 minutos, a uma temperatura de 18 ° C. - Em modo de aquecimento a jacto, o aparelho liberta ar com muita força, por 30 minutos, a uma temperatura de 30 ° C. Durante o funcionamento nos modos de Arrefecimento e Desumidificação, a humidade é gerada no interior da unidade de interior. Usar a função de auto limpeza, para remover a essa mesma humidade. 1 Pressionar | para ligar o aparelho. 2 Pressionar H. - J É exibido no ecrã de visualização. 18 MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar Limpar o filtro de ar em cada duas semanas ou mais, se necessário. 1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação. 2 Abrir a tampa frontal. - Levantar ambos os lados da tampa ligeiramente. Limpar o Filtro de Micro Protecção 3M 1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação. 2 Abrir a tampa frontal e remover o filtro de ar (ver "Limpeza do filtro de ar"). 3 Retirar o Filtro de Micro Protecção 3M. * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. 3 Segurar o puxador do filtro de ar, levantá-lo ligeiramente, e remover o filtro da unidade. * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. 4 Use um aspirador de pó para remover a sujidade, não lave o Filtro de Micro Protecção 3M com água, pois o filtro pode ficar danificado. ! PORTUGUESE * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. 4 Limpar o filtro com um aspirador de pó ou com água morna. - Se a sujidade for de difícil remoção, lavar o filtro com água morna e detergente. 5 Secar o filtro à sombra. NOTA • Sugerimos a mudança do Micro Filtro de Protecção 3M a cada 6 meses • A localização dos filtros pode variar, dependendo do modelo. • Se precisar de mais filtros, por favor contacte o centro de serviço LG. (Consulte a garantia) 20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema O ar condicionado não gera ar frio. Possíveis causas Acção Correctiva O ar não circula correctamente. Certificar-se que não há cortinas, móveis ou persianas à frente do ar condicionado. O filtro de ar está sujo. Limpeza do filtro de ar a cada duas semanas. Consultar "Limpeza do Filtro de Ar " para obter mais informações. A temperatura ambiente é muito alta. No Verão, pode demorar algum tempo para arrefecer o ar interior. Neste caso, seleccionar o modo arrefecimento a jacto para arrefecer rapidamente o ar do interior. O ar frio está escapar Certificar-se que não está a escapar ar frio da sala. através de pontos de ventilação na sala. A temperatura é superior à temperatura pré – definida. Regular a temperatura desejada para um nível inferior ao da temperatura actual. Existe uma fonte de calor nas proximidades. Evitar o uso de um gerador de calor como um forno eléctrico ou um queimador de gás, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento. No modo de circulação de ar, o ar liberO modo de circulação tado não permite arrefecimento, nem de ar foi selecaquecimento do ar do interior. Mudar o cionado. modo de funcionamento para a modo de arrefecimento. PORTUGUESE Não é possível ajustar a velocidade do ventilador. O modo automático, o modo a jacto ou o modo de desumidificação foi seleccionado. Em alguns modos de funcionamento, tais como o de desumidificação ou o modo de funcionamento a jacto, não se pode ajustar a velocidade do ventilador. Seleccionar o modo de funcionamento no qual se possa ajustar a velocidade do ventilador. Não é possível ajustar a temperatura. O modo de circulação de ar, o modo a jacto ou o modo de desumidificação foi seleccionado. Em alguns modos de funcionamento, tais como o de circulação de ar ou o modo de funcionamento a jacto, não se pode ajustar a temperatura. Seleccionar o modo de funcionamento no qual se possa ajustar a temperatura. HANDLEIDING Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : AAN DE MUUR BEVESTIGD www.lg.com NEDERLANDS AIR CONDITIONER 2 TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Hier zijn een aantal tips die u zullen helpen om het energieverbruik van de airco te verlagen. U kunt de airco efficiënter gebruiken door de volgende instructies in acht te nemen: • Binnenshuis niet te veel koelen. Dit kan slecht zijn voor uw gezondheid en verbruikt meer elektriciteit. • Houd zonlicht tegen met zonwering of gordijnen wanneer u de airco gebruikt. • Houd ramen en deuren gesloten wanneer u de airco gebruikt. • Stel de luchtstroom van de airco verticaal of horizontaal in om luchtcirculatie te verkrijgen. • Stel de ventilator in op een hogere stand om de binnenlucht sneller te verkoelen of verwarmen. • Zorg regelmatig voor ventilatie door de ramen te openen, omdat de luchtkwaliteit kan verslechteren als de airco vele uren achterelkaar aan staat. • Maak het luchtfilter om de week schoon. Stof en ander vuil dat zich ophoopt in het luchtfilter kan de luchtstroom blokkeren of de koeling of ontvochtiging verslechteren. NEDERLANDS Voor uw administratie Niet de aankoopbon aan deze pagina voor het geval u de aankoopdatum moet bewijzen en als garantiebewijs. Schijf hier het model- en serienummer op: Modelnummer: Serienummer: U kunt deze vinden op de sticker op de zijkant van het apparaat. Naam van de dealer: Aankoopdatum: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT. Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om gevaarlijke situaties te voorkomen en om een zo goed mogelijke werking van uw product te waarborgen ! WAARSCHUWING Risico op zware verwondingen of levensgevaar wanneer deze instructies worden genegeerd ! LET OP Risico op lichte verwondingen of schade aan het product wanneer deze instructies worden genegeerd ! WAARSCHUWING • Installatie of reparatie door ongekwalificeerde personen kan risico’s voor u en anderen veroorzaken. • Apparaat dient te worden geïnstalleerd conform de nationale regelgeving. • Gebruik ontvlambaar gas (nitrogeen) om lekken te ontdekken en om de lucht te zuiveren, het gebruik van samengeperste lucht of brandbaar gas kan tot brand of een explosie leiden. • De informatie in deze handleiding is bedoeld voor gebruik door een gekwalificeerde installatietechnicus die bekend is met veiligheidsprocedures en over de benodigde werktuigen en meetinstrumenten beschikt. • Indien u alle instructies in deze handleiding niet zorgvuldig doorleest kan dit slecht functioneren van het apparaat, schade aan eigendommen, verwondingen of de dood veroorzaken. • Indien het netsnoer moet worden vervangen, worden vervangende werkzaamheden worden uitgevoerd door bevoegd personeel met behulp van alleen originele vervangingsonderdelen. Installatie NEDERLANDS • Gebruik een normale stop afgestemd op het energieverbruik van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Neem contact op met een lokale dienstverlener wanneer u de airco wilt installeren of verplaatsen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op verwondingen of defecten aan het apparaat. • Gebruik altijd een stekker en stopcontact met randaarde. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Zorg ervoor dat het deksel en de afdekplaat van het bedieningspaneel goed zijn bevestigd. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand. • Installeer een stopcontact met eigen stop speciaal voor de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Gebruik een normale stop afgestemd op het energieverbruik van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Breng geen verlengingen of andere veranderingen aan de stroomkabel aan. Als de stroomkabel beschadigd is of anderszins in slechte staat dient deze vervangen te worden. Er bestaat risico op elektrische schokken. • Wees voorzichtig bij het uitpakken en installeren van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op verwondingen of defecten aan het apparaat. • Installeer de airco niet op een onstabiele ondergrond of op een plek waar het apparaat zou kunnen vallen. Er bestaat levensgevaar of risico op zware verwondingen of defecten aan het apparaat. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als zij onder toezicht staan of instructie hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 4 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bediening • Laat de airco niet lange tijd aanstaan bij een zeer hoge luchtvochtigheidsgraad of wanneer er een deur of raam open is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Zorg ervoor dat de stroomkabel niet strak staat of beschadigd is terwijl het apparaat in gebruik is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op brand, elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Plaats geen objecten op de stroomkabel. Er bestaat risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Zet de airco niet aan door de stekker in het stopcontact te steken, of aan door de stekker eruit te halen. Er bestaat risico op brand of elektrische schokken. • Met natte handen het apparaat niet aanraken, bedienen of repareren. Er bestaat risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Plaats geen verwarming of hete apparaten bij de stroomkabel. Er bestaat risico op brand, elektrische schokken of defecten aan het apparaat. • Zorg ervoor dat er geen water in de airco komt. Er bestaat risico op explosie of brand. • Laat geen licht ontvlambare producten zoals benzine, benzeen of oplosmiddelen dicht bij de airco staan. Er bestaat risico op explosie of brand. • Laat de airco niet lange tijd aanstaan in een kleine ruimte zonder ventilatie. Zorg voor voldoende en regelmatige ventilatie. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand. • In geval van een gaslek moet u de ruimte goed ventileren voor u de airco weer gebruikt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand. • Trek de stekker uit het stopcontact als u opmerkt dat de airco vreemd geluid maakt, vreemd ruikt, of als er rook uit komt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand. • Zet het apparaat uit en sluit de ramen tijdens een storm of onweer. Indien mogelijk, verwijder het apparaat van het raam voor de storm. • Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum wanneer het apparaat waterschade heeft opgelopen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand. • Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt. • Zorg ervoor dat er voldoende geventileerd wordt wanneer deze airco tegelijk met een verwarming wordt gebruikt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op brand, ernstige verwondingen of defecten aan het apparaat. • Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de airco schoonmaakt of repareert. Indien u dit niet doet, bestaat er levensgevaar of risico op ernstige verwondingen of defecten aan het apparaat. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de airco gedurende lange tijd niet gebruikt wordt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. NEDERLANDS • Plaats geen objecten op de airco. Er bestaat risico op defecten aan het apparaat. • Neem voor het reinigen van de binnenzijde contact op met een erkend servicecentrum of een dealer. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen die corrosie of beschadiging van de unit kunnen veroorzaken. Agressieve reinigingsmiddelen kunnen ook de oorzaak zijn van defecte apparatuur, brand of een elektrische schok. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als zij onder toezicht staan of instructie hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. • Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 5 ! LET OP Installatie • Controleer na installatie of reparatie of er geen koelmiddel lekt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Zorg voor een correcte installatie van de afvoerleiding om te zorgen voor een correcte afvoer van gecondenseerd water. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Houd het apparaat rechtop ook wanneer u het installeert. • Installeer de airco op een plek waar het lawaai van de buiten-unit of de uitlaatgassen geen overlast veroorzaken bij de buren. Indien u dit niet doet is er risico op een conflict met uw buren. • Wanneer u het apparaat vervoert, dient het door minimaal 2 personen of door een heftruck opgetild te worden. Er bestaat risico op zware verwondingen. • Installeer de airco niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan directe zeewind of opspattend zeewater. Er bestaat risico op defecten aan het apparaat. Bediening Temperatuurbereik Onderstaande tabel duidt de verschillende temperaturenbereiken van de airconditoner aan. Stand Koelen Verwarmen Binnentemperatuur 18°C~32°C 16°C~30°C Buitentemperatuur -10°C~48°C -10°C~24°C NEDERLANDS • Zorg ervoor dat er geen mensen, dieren of planten direct in de koude of warme luchtstromen staan. Er bestaat risico op zware verwondingen. • Gebruik het apparaat niet voor speciale toepassingen zoals het conserveren van voedsel, kunstwerken, etc. Dit is een airco voor huishoudelijk gebruik, niet voor preciese koeling. Er bestaat levensgevaar of risico op brand of elektrische schokken. • Blokkeer de luchtinlaat of -uitlaat niet. Er bestaat risico op explosies of defecten aan het apparaat. • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen of water om de airco schoon te maken. Gebruik een zachte doek. Er bestaat risico op zware verwondingen of defecten aan het apparaat. • Raak de metalen onderdelen van de airco niet aan wanneer u het luchtfilter verwijdert. Er bestaat risico op zware verwondingen of defecten aan het apparaat. • Plaats geen objecten op de airco. Er bestaat risico op defecten aan het apparaat. • Zorg ervoor dat u het luchtfilter correct terugplaatst na het schoonmaken. Maak het luchtfilter om de week schoon, of vaker indien dit nodig is. • Steek geen vingers, handen of andere objecten door de luchtinlaat of -uitlaat terwijl de airco aan staat. Er bestaat risico op elektrische schokken. • Het water dat uit de airco komt is geen drinkwater! Er bestaat een risico voor de gezondheid. • Gebruik een stevige kruk of ladder wanneer u de airco schoonmaakt, onderhoudt of repareert, indien deze hoog is geplaatst. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op verwondingen of defecten aan het apparaat. • Gebruik geen batterijen van verschillende merken of types in de afstandsbediening; gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen samen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Laadt de batterijen niet op en haal ze niet uitelkaar. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie, brand of zware verwondingen. • Gebruik de afstandsbediening niet wanneer er een batterij lekt. Als vloeistof uit een batterij in aanraking komt met uw kleding of huid, was dit er dan af met schoon water. Indien u dit niet doet, bestaat er risico op zware verwondingen. • Als vloeistof uit een batterij wordt ingeslikt, moet u uw mond grondig spoelen met schoon water en een dokter raadplegen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico voor uw gezondheid. 6 INHOUD INHOUD 2 3 TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 13 GEAVANCEERDE FUNCTIES 13 De kamertemperatuur snel behaaglijk maken 13 Binnenlucht filteren 13 - Automatisch schoonmaken 14 Automatische instelling 7 VOOR GEBRUIK 14 Automatisch omschakelen 7 Onderdelen 14 Stilte-modus 8 Het gebruik van de afstandsbediening 15 Energiecontrole-modus 9 - Batterijen plaatsen 15 Helderheid van de display 9 - De afstandsbedieninghouder bevestigen. 15 De airco bedienen zonder de afstandsbediening 16 De airco automatisch opnieuw opstarten 10 BASISFUNCTIES NEDERLANDS 10 De kamer koelen 10 De kamer Verwarming 11 De kamer ventileren 11 Ventilatorsnelheid instellen 11 De richting van de luchtstroom instellen. 11 De timer instellen 11 - De huidige tijd instellen. 12 - De airco automatisch op een bepaald moment inschakelen. 12 - De airco automatisch op een bepaald moment uitschakelen. 12 - Timerfunctie uitschakelen 12 - Slaapmodus instellen 17 ONDERHOUD 18 Luchtfilter schoonmaken 18 Het reinigen van de 3M Micro protectie filter 19 PROBLEMEN VERHELPEN 19 Zelfdiagnose 19 Voordat u een service-aanvraag doet VOOR GEBRUIK 7 VOOR GEBRUIK Onderdelen Eenheden binnen Luchtinvoer Luchtfilter AAN/UIT-knop Rooster voor Driemaal werkend filter Lamp dat de Signaalontvanger eenheid werkt Horizontale Luchtuitvoer vin Allergievrij filter Verticale ventilatiekoepel * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. ! N.B. Het aantal controlelampjes en hun positie kan variëren al naar gelang het model van de airco. Eenheid buiten Luchtinvoeropeningen Koelmiddelbuizen Afvoerslang Verbindingskabel Basisplaat * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. NEDERLANDS Luchtuitvoeropeningen 8 VOOR GEBRUIK Het gebruik van de afstandsbediening Het is makkelijker om de airco te bedienen met de afstandsbediening. Onder het klepje van de afstandsbediening zitten knopjes voor extra functies. Draadloze afstandsbediening BedienDisplay ingspaneel / 4 l Display _ | g Bedieningspaneel f - L A C D B M Omschrijving Ventilatorknop : lucht komt uit de binnenunit zonder dat de luchttemperatuur verandert. Automatische slaapmodus*: Stelt de automatische slaapmodus in. Temperature adjustment buttons: Adjusts the room temperature when cooling and heating. Aan/Uit-knop: Zet het apparaat aan of uit. Ventilatorsnelheid: Stelt de snelheid van de ventilator van de binnen-unit in. Functieknop*: Stelt de functie in. Koelen (A) / Automatische functie of automatisch omschakelen (C) / Ontvochtiging (D) / Verwarming (B) Snelkoeling/snelverwarming*: Koelt of verwarmt de binnenlucht binnen een korte tijd. i H Luchtstroomrichting: Stelt de richting van de luchtstroom verticaal of horizontaal in. k S Temperatuurweergave: Laat de binnentemperatuur zien. Wijzigt de unit ook van ºC naar ºF indien gedurende 5 seconden ingedrukt. mn Timer: Om de huidige tijd en de start- / stoptijd in te stellen. NEDERLANDS C B I J p - Set/clear: Voor het instellen of annuleren van functies. r - Resetknop: Om alle instellingen van de airco te resetten. H \ J Navigatie- en functieknoppen*: Voor het instellen van de tijd en andere speciale functies. I Bedient de STILTE-modus/ J Bedient E/Controle-modus/ J: Automatisch schoonmaken STILTE-modus en E/Controle zijn niet gelijktijdig beschikbaar. LICHT-knop : Past de helderheid van het display van de binnen-unit aan. * Het kan zijn dat, afhankelijk van het model, bepaalde functies niet werken. VOOR GEBRUIK Batterijen plaatsen Plaats de batterijen voor u de afstandsbediening gebruikt. Het te gebruiken type batterijen is AAA (1,5V). 1 Verwijder het batterijenklepje. 9 3 Bevestig de houder door de 2 schroeven met een schroevendraaire stevig vast de draaien. 4 Plaats de afstandsbediening in de houder. 2 Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor + dat - de batterijen in de goede richting geplaatst worden. Gebruikshandleiding 3 Bevestig het batterijenklepje. ! Richt de afstandsbediening op de ontvanger aan de onderkant van de airco om hem te bedienen. N.B. Als de display van de afstandsbediening zwakker wordt dienen de batterijen te worden vervangen. Bevestig de afstandsbedieninghouder op een plaats waar geen direct zonlicht op valt. 1 Kies een veilige en makkelijk bereikbare plaats. 2 Verwijder de zelfklevende beschermingsfolie van de achterkant van de houder voor deze aan de muur te bevestigen. ! N.B. • Het kan zijn dat andere elektronische apparaten op de afstandsbediening reageren wanneer deze erop gericht is. Zorg ervoor dat de afstandsbediening goed op de airco gericht is. • Om goed functioneren te waarborgen, dient u de zender en de ontvanger schoon te maken met een zachte doek. NEDERLANDS De afstandsbedieninghouder bevestigen. 10 BASISFUNCTIES BASISFUNCTIES De kamer koelen (Koelen) 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk meermaals op f om koelen te selecteren. - A staat in de display. 3 Druk op G of H om de gewenste temperatuur in te stellen. - De temperatuur kan ingesteld worden tussen 16°C en 30°C. ! N.B. Apparaten met alleen koeling ondersteunen deze functie niet. Luchtvochtigheid verlagen (Ontvochtiging) 3 Druk op G of H om de gewenste temperatuur in te stellen. - De temperatuur kan ingesteld worden tussen 18°C en 30°C. De kamer Verwarming (Verwarming) 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk meermaals op f om Verwarming te In deze modus wordt een te hoge luchtvochtigheid van de omgeving gecorrigeerd om schimmelplekken te voorkomen. In deze modus worden de kamertemperatuur en de ventilatorsnelheid automatisch aangepast om een optimale luchtvochtigheid te behouden. 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk meermaals op f om de ontvochtiging te selecteren. - D staat in de display. selecteren. - B staat in de display. NEDERLANDS ! N.B. • In deze modus kan de kamertemperatuur niet ingesteld worden, daar deze automatisch aangepast wordt. De kamertemperatuur wordt niet weergegeven op de display. BASISFUNCTIES De kamer ventileren (Ventilatie) In deze modus wordt de lucht alleen gecirculeerd zonder de kamertemperatuur te wijzigen. De koelindicator gaat aan tijdens het ventileren. 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk meermaals op / om de ventilatiestand te selecteren. - E staat in de display. 3 Druk op g om de ventilatorsnelheid in te stellen. Ventilatorsnelheid instellen 1 Druk meermaals op g om de ventilatorsnelheid in te stellen. - Druk op R voor natuurlijke ventilatie. De snelheid van de ventilator wordt automatisch ingesteld. 11 De richting van de luchtstroom instellen. 1 Om de richting van de luchtstroom horizontaal in te stellen: druk meermaals op i om de gewenste richting in te stellen. - Kies H om de horizontale richting automatisch in te stellen. ! N.B. • Verticale instelling van de luchtstroom is bij sommige modellen niet mogelijk. • Het instellen van een willekeurige richting kan het apparaat beschadigen. • Wanneer u de airco aanzet, start hij automatisch in de richting waarin de luchtstroom stond toen hij werd uitgezet, waardoor de richting mogelijk niet overeenkomt het de indicatie op de display van de afstandsbediening. Wanneer dit gebeurt, kunt u op i drukken om de richting weer in te stellen. De timer instellen U kunt de timerfunctie inschakelen om energie te besparen en om de airco efficiënter te gebruiken. De huidige tijd instellen. 1 Druk op p en houd deze knop gedurende NEDERLANDS minstens 3 seconden vast. - Het AM/PM icoontje flikkert onder in de display. 12 BASISFUNCTIES 2 Druk op E of F om de juiste minuten te kiezen. 3 Druk op p om de instelling te beëindigen. Timerfunctie uitschakelen 1 Druk op E of F om de uit te schakelen timerfunctie te selecteren. 2 Druk op p. - Om alle timerfuncties uit te schakelen, drukt u op p. De airco automatisch op een bepaald moment inschakelen. 1 Druk op m. - Het hieronder aangegeven icoontje flikkert onder in de display. 2 Druk op E of F om de juiste minuten te kiezen. 3 Druk op p om de instelling te beëindi- Slaapmodus instellen Gebruik de slaapmodus om de airco automatisch uit te schakelen wanneer u gaat slapen. 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk op l 3 Druk op E of F om het juiste uur te kiezen (tot maximaal 7 uur). 4 Druk op p om de instelling te beëindigen. - T staat in de display tijdens slaapmodus. gen. De airco automatisch op een bepaald moment uitschakelen. 1 Druk op n. - Het hieronder aangegeven icoontje flikkert onder in de display. ! NEDERLANDS 2 Druk op E of F om de juiste minuten te kiezen. 3 Druk op p om de instelling te beëindigen. N.B. In koelings- of ontvochtigingsmodus wordt de temperatuur automatisch 1°C verhoogd na 30 minuten, en nogmaals 1°C verhoogd na weer 30 minuten voor een comfortabele slaap. De temperatuur wordt met maximaal 2°C verhoogd vanaf de ingestelde temperatuur. GEAVANCEERDE FUNCTIES 13 GEAVANCEERDE FUNCTIES De airco heeft ook enkele geavanceerde functies. Binnenlucht filteren Automatisch schoonmaken De kamertemperatuur snel behaaglijk maken (snelkoeling/snelverwarming) In deze modus wordt de kamertemperatuur in de zomer snel omlaag of in de winter snel omhoog gebracht. 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk op h. - In snelkoelingsmodus blaast de airco gedurende 30 minuten zo veel mogelijk lucht van 18°C uit. - In snelverwarmingsmodus blaast de airco gedurende 30 minuten zo veel mogelijk lucht van 30°C uit. ! N.B. - Wanneer u de airco uitzet, blijft de ventilator 30 minuten draaien om de airco van binnen schoon te maken. ! N.B. Sommige knoppen kunnen niet worden gebruikt terwijl de airco met het automatisch schoonmaken bezig is. NEDERLANDS • In luchtcirculatiemodus, automatische modus of automatische overschakelingsmodus kan deze functie niet gebruikt worden. • Het kan zijn dat, afhankelijk van het model, deze functie niet werkt. Tijdens het koelen of het ontvochtigen ontstaat er vocht in de airco. Gebruik de automatische schoonmaakfunctie om dit vocht te elimineren. 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk op H. - J staat in de display. 14 GEAVANCEERDE FUNCTIES Automatische instelling 3 Druk op E of F om de gewenste (Artificiële Intelligentie) temperatuur in te stellen. - De temperatuur kan ingesteld worden tussen 18°C en 30°C. 4 Druk meermaals op g om de ventilatorsnelheid in te stellen. Modellen met alleen koeling In deze modus worden de ventilatorsnelheid en de temperatuur automatisch ingesteld gebaseerd op de kamertemperatuur. 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk meermaals op f om automatische instelling te selecteren. 3 Druk op E of F om de gewenste instelling te kiezen als de gewenste temperatuur hoger of lager dan de huidige kamertemperatuur is. Code 2 1 \ 0 -1 -2 ! Omschrijving Koelen Licht koelen Huidige temperatuur behouden Licht verwarmen Verwarmen ! N.B. Het kan zijn dat, afhankelijk van het model, deze functie niet werkt. Stilte-modus Deze modus is om mogelijke klachten van de buren te voorkomen, door het geluid van de buiten-units te verminderen. De geluidsdruk in de koelings- of verwarmingsmodus van de buiten unit is met 3dB afgenomen in vergelijking met het gemeten geluid. 1 Druk op | om aan te zetten. 2 Druk op C. - I wordt op het display getoond. N.B. • In deze modus kan de ventilatorsnelheid niet worden ingesteld, maar u kunt wel automatische rotatie van de blaasrichting instellen. • Het kan zijn dat, afhankelijk van het model, deze functie niet werkt. Automatisch omschakelen NEDERLANDS In deze modus stelt de airco de modus automatisch in om de ingestelde temperatuur ±2°C te behouden. 1 Druk op | om de airco in te schakelen. 2 Druk meermaals op f om Automatisch omschakelen te selecteren. - C staat in de display. De functie Stilte-modus is beschikbaar bij de onderstaande temperaturen - Koeling – mogelijk temperatuurbereik: Binnen 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 18°C (64°F) ~ 43°C (109°F). - Verwarming – mogelijk temperatuurbereik: Binnen 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 6°C (43°F) ~ 24°C (75°F). ! N.B. • Instelling is alleen beschikbaar als het apparaat aan staat De Stilte-modus en E/Controle zijn niet gelijktijdig beschikbaar. Als er in de Stilte-modus op E/Controle gedrukt wordt, wordt de Stiltemodus opgeheven en start de E/Controle. • De capaciteit kan afnemen wanneer de buiten unit in de stilmodus staat. • Deze functie kan niet gebruikt worden in de Ventilator, Vochtigheid modus. GEAVANCEERDE FUNCTIES 15 Energiecontrole-modus Helderheid van de display Deze modus geeft energiebesparing. (Instelling is beschikbaar tijdens het koelen) Ingangsstap 1 : Het stroomverbruik in de koelingsmodus is met 25% afgenomen in vergelijking met de gemeten capaciteit. Ingangsstap 2 : Het stroomverbruik in de koelingsmodus is met 50% afgenomen in vergelijking met de gemeten capaciteit. 1 Druk op | om aan te zetten. 2 Druk op B. - J wordt op het display getoond. U kunt de helderheid van de display van de binnen-unit instellen. 1 Druk meermaals op \ tot u de gewenste helderheid hebt bereikt. De airco bedienen zonder de afstandsbediening U kunt de aan/uit-knop op de binnen-unit gebruiken om de airco te bedienen wanneer de afstandsbediening niet beschikbaar is. De ventilatorsnelheid wordt in de hoogste stand gezet. 1 Open de kap. - Trek beide zijkanten van de kap voorzichtig omhoog. Ingangsstap 1 * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. Ingangsstap 2 ! N.B. • In de Koeling modus kan deze functie gebruikt worden. • Telkens als er op de draadloze afstandsbediening op E/Controle gedrukt wordt, worden Stap 1, Stap 2 en functies vrijgeven herhaald en afgewisseld. De gevraagde temperatuur verschijnt gedurende 5 sec. • De capaciteit kan afnemen wanneer de buiten unit in de stilmodus staat. ON/OFF * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. NEDERLANDS De functie Energiecontrole-modus is beschikbaar bij de onderstaande temperaturen - Koeling – mogelijk temperatuurbereik: Binnen 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 21°C (69.8°F) ~ 32°C (89.6°F) - Verwarming – mogelijk temperatuurbereik: Binnen 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 6°C (43°F) ~ 24°C (75°F). 2 Druk op de Aan-/Uit-knop 16 GEAVANCEERDE FUNCTIES - Voor modellen met koeling en verwarming is de manier van instellen anders, afhankelijk van de kamertemperatuur. Kamertemp. Temp. inst. 2 Druk op de Aan-/Uit-knop en houd deze 6 seconden lang ingedrukt. - Het apparaat piept tweemaal en het lampje knippert 6 keer. Modus Onder 21°C 24°C Verwarmen Boven 21°C en onder 24°C 23°C Ontvochtigen Boven 24°C 22°C ON/OFF Koelen - Voor modellen met alleen koeling, wordt de temperatuur op 22°C ingesteld. De airco automatisch opnieuw opstarten Wanneer de airco weer aangaat na een stroomstoring, herstelt deze functie de vorige instellingen. Deze functionaliteit is een standaardinstelling. Automatisch opeieuw starten 1 Open de kap. - Trek beide zijkanten van de kap voorzichtig omhoog. NEDERLANDS * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. - Om deze functie weer in te schakelen, drukt u op de Aan-/Uit-knop en houd deze 6 seconden lang ingedrukt. Het apparaat piept tweemaal en het lampje knippert 4 keer. ! N.B. Als u de Aan-/Uit-knop 3 tot 5 seconden vasthoudt in plaats van 6 seconden, zal het apparaat een testmodus starten. In de testmodus blaast het apparaat 18 minuten lang zo veel mogelijk koele lucht uit alvorens naar de standaardinstelling terug te keren. ONDERHOUD 17 ONDERHOUD Indien de airconditioner gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt, maak de airconditioner dan droog om hem in de beste staat te bewaren. 1 Maak de airconditioner zorgvuldig droog door hem gedurende 3 tot 4 uur in de ventilatormodus te laten draaien en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Er kan interne schade optreden als vocht in de componenten achterblijft. 2 Voordat u de airconditioner opnieuw gebruikt, maak de componenten aan de binnenkant van de airconditioner dan weer droog door 3 tot 4 uur de ventilatormodus aan te zetten. Dit helpt geurtjes te verwijderen die zich hebben kunnen ontwikkelen uit vochtigheid. Maak het apparaat regelmatig schoon om een optimale werking te garanderen en om eventuele defecten te voorkomen. * Afhankelijk van het model kan dit onderdeel afwezig zijn. * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. Type Luchtfilter Beschrijving Interval Zie "Luchtfilter schoonmaken". 2 weken 3M Micro ZIE “3M Micro protectiefilter schoonmaken” protectiefilter 1 maand Eenheden binnen Maak de binnen-unit schoon met een zachte droge doek. Maak de condensaat-afvoerpijp Maak de condensaat-vat schoon Maak de warmtewisselaar zorgvuldig schoon. Vervang de batterijen van de afstandsbediening. Gebruik stoom om de spiraal van de warmtewisselaar en de lamellen schoon te maken. (raadpleeg een deskundige) Regelmatig Eenmaal per jaar Eenmaal per jaar Eenmaal per jaar Eenmaal per jaar Eenmaal per jaar ! LET OP • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud pleegt; doet u dit niet dan bestaat er een risico op elektrische schokken. • Gebruik nooit water warmer dan 40°C om de filters te reinigen. Dit kan namelijk vervormingen of verkleuringen veroorzaken. • Gebruik nooit vluchtige stoffen voor het reinigen van de filters. Deze kunnen de oppervlakken van het filter beschadigen. • Was het 3M filter niet met water, dit kan het filter beschadigen. ! N.B. • De locatie en vorm van de filters kan, afhankelijk van de modellen, verschillen. • Maak de warmtewisselaar van de buiten-unit regelmatig schoon. Vuil dat zich in de warmtewisselaar ophoopt kan de efficiëntie van het apparaat verlagen waardoor het energieverbruik stijgt. NEDERLANDS Reinig de ventilator Eenheid bui- Maak de condensaat-vat schoon ten Controleer of alle onderdelen van de ventilator stevig vastgemaakt zijn. Controleer elektrische componenten met luchtjets Maak de elektrische componenten met luchtstralen schoon. Regelmatig Iedere 4 maanden Eenmaal per jaar Eenmaal per jaar Eenmaal per jaar 18 ONDERHOUD Luchtfilter schoonmaken Maak het luchtfilter om de week schoon, of vaker indien nodig. 1 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2 Open de kap. - Trek beide zijkanten van de kap voorzichtig omhoog. Het reinigen van de 3M Micro protectie filter 1 Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2 Open de kap en verwijder het luchtfilter (zie "Luchtfilter schoonmaken"). 3 Verwijder het 3M Micro protectie filter. * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. 3 Pak de knop van het luchtfilter vast, trek deze licht omhoog en verwijder het filter. * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. 4 Gebruik een stofzuiger om het stof te verwijderen. Was het 3M Micro protectiefilter niet met water, dit kan het filter beschadigen. ! * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. 4 Reinig het filter met een stofzuiger of met NEDERLANDS warm water. - Als het stof lastig te verwijderen is, kunt u het filter reinigen met lauw water en afwasmiddel. 5 Laat het filter in de schaduw drogen. N.B. • Wij adviseren het 3M Micro protectiefilter iedere 6 maanden te vervangen. • De locatie van de filters kan, afhankelijk van de modellen, verschillen. • Als u meer filters nodig heeft, neem dan contact op met de klantenservice van LG. (Raadpleeg de garantiekaart) PROBLEMEN VERHELPEN 19 PROBLEMEN VERHELPEN Zelfdiagnose Dit apparaat heeft een ingebouwde zelfdiagnose-functie. Als er een fout optreedt, zal het lampje van de binnen-unit knipperen met een interval van 2 seconden. Wanneer dit gebeurt, dient u contact op te nemen met uw dealer of servicecentrum. Voordat u een service-aanvraag doet Controleer het volgende voordat u contact opneemt met uw servicecentrum. Als het probleem zich nog steeds voordoet, kunt u contact opnemen met uw servicecentrum. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing - Schakel de airco uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw servicecentrum. Er komt een brandlucht of een vreemd geluid uit het apparaat. Er lekt water uit de binnen-unit, zelfs wanneer de luchtvochtigheid laag is. De stroomkabel is beschadigd of wordt ongebruikelijk warm. Een knop, een beveiliging, de aarding of een zekering werkt niet goed. De stekker zit niet in het Controleer of de stekker in het stopcontact zit. stopcontact. Er is een zekering doorgeslagen of de aardlek- Vervang de zekering of controleer of controleer schakelaar is de aardlekschakelaar. gesprongen. Schakel de airco uit als zich een stroomstoring voordoet. Wacht 3 minuten na het herstellen Er is een stroomstoring. van de stroomvoorziening voordat u de airco weer inschakelt. Het voltage is te hoog of Controleer de aardlekschakelaar. te laag. De airco is na een bepaalde tijd automatisch uitgegaan. Druk nogmaals op de Aan-/Uit-knop. NEDERLANDS De airco doet het niet. 20 PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De luchtstroom is niet correct. Zorg ervoor dat de voorkant van de airco niet geblokkeerd wordt door en zonwering, gordijn of meubel. Het luchtfilter is vies. Maak het luchtfilter om de week schoon. Zie "Luchtfilter schoonmaken" voor meer informatie. In de zomer kan het enige tijd duren voor de De kamertemperatuur is binnenlucht koel wordt. Gebruik in dit geval de te hoog. snelkoelen-modus om de binnenlucht snel te koelen. De airco genereert geen koele lucht. Koude lucht ontsnapt uit Zorg ervoor dat er geen koude lucht uit de de kamer. kamer ontsnapt door ventilatiegaten. De ingestelde temperaStel de gewenste temperatuur in zodat deze tuur is hoger dan de kalager is dan de kamertemperatuur. mertemperatuur. Er is een warmtebron dichtbij de airco. Gebruik geen warmtebronnen zoals een elektrische oven of een gasbrander terwijl de airco in gebruik is. In luchtcirculatiemodus blaast de airco lucht Luchtcirculatiemodus is rond zonder deze te koelen of verwarmen. ingeschakeld. Stel de modus in op koeling. NEDERLANDS De ventilatorsnelheid kan niet ingesteld worden. In sommige modi, zoals snelkoelen, snelverAutomatische modus, warmen of ontvochtigen, kan de ventilatorsnelsnelkoelen, snelverwarheid niet worden aangepast. Selecteer een men of ontvochtigingsmodus waarin u de ventilatorsnelheid wel kunt modus is ingeschakeld. aanpassen. De temperatuur kan niet ingesteld worden. Luchtcirculatiemodus, snelkoelen of snelverwarmen is ingeschakeld. In sommige modi, zoals luchtcirculatie, snelkoelen of snelverwarmen, kan de temperatuur niet worden ingesteld. Selecteer een modus waarin u de temperatuur wel kunt aanpassen. 6 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI 2 3 WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA 13 FUNKCJE ZAAWANSOWANE 13 Szybka zmiana temperatury w pomieszczeniu 13 Oczyszczanie powietrza w pomieszczeniu 13 - Automatyczne czyszczenie 14 Praca Auto 14 Automatyczne przełączanie 7 PRZED UŻYCIEM 14 Stilte-modus 7 Składniki Energiecontrole-modus 8 15 Korzystanie z pilota 15 Jasność wyświetlacza 9 - Wkładanie baterii Obsługa klimatyzatora bez pilota 9 15 - Instalowanie uchwytu pilota zdalnego sterowania 16 Automatycznie ponowne uruchomienie klimatyzatora 10 FUNKCJE PODSTAWOWE 17 KONSERWACJA 18 Czyszczenie filtra powietrza 18 Czyszczenie Filtr ochronny 3M Micro Protection POLSKI 10 Chłodzenie pomieszczenia 10 Ogrzewanie pomieszczenia 10 Usuwanie wilgoci 11 Przewietrzanie pomieszczenia 11 Ustawianie prędkości wentylatora 11 Ustawianie kierunku przepływu powietrza 19 Funkcja samo-diagnostyki 11 Ustawianie timera 19 Przed wezwaniem serwisu 11 - Ustawianie aktualnego czasu 12 - Automatycznie włączanie klimatyzatora w ustawionym czasie 12 - Automatycznie wyłączanie klimatyzatora w ustawionym czasie 12 - Anulowanie ustawienia timera 12 - Ustawianie trybu zasypiania 19 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRZED UŻYCIEM 7 PRZED UŻYCIEM Składniki Jednostki wewnętrzne klimatyzatorów Filtr powietrza Wlot powietrza Przycisk zał./wył. (ON/OFF) Kratka przednia Filtr ochronny 3M Micro Protection Wylot powietrza Łopatka pozioma Wskaźnik pracy Odbiornik sygnału Żaluzja pionowa * Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu. ! UWAGA Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się różnić w zależności od modelu klimatyzatora. Jednostka zewnętrzna Otwory wlotowe powietrza Otwory wydmuchu powietrza Instalacja rurowa czynnika chłodniczego Wąż skroplin Przewód łączący * Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu. POLSKI Płyta podstawy 6 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK 2 3 ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI JAVASLATOK FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 7 A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT 7 Összetevők 8 A távvezérlő használata 9 - Az elemek behelyezése 9 - A távvezérlő-tartó felszerelése 10 ALAPFUNKCIÓK 13 SPECIÁLIS FUNKCIÓK 13 A szobahőmérséklet gyors változtatása 13 Beltéri levegő tisztítása 13 - Automatikus tisztítás (Auto Clean) 14 Automatikus működés 14 Automatikus átváltás üzemmód 14 Csendes műkodes 15 Energiavezerles uzemmod 15 Kijelző fényereje 15 A légkondicionáló használata távvezérlő nélkül 16 A légkondicionáló automatikus újraindítása 17 KARBANTARTÁS 18 A levegőszűrő tisztitasa 18 Tisztítása 3M mikroszűrő 10 A szoba lehűtése 10 Fűtés a szobában 10 Nedvesség eltávolítása 19 HIBAELHÁRÍTÁS 11 A szoba szellőztetése 19 Öndiagnózis 11 A ventilátor sebességének beállítása 19 Mielőtt a szervizt hívná 11 A levegőáramlás irányának beállítása 11 Időzítés beállítása 11 - Az óraidő beállítása 12 - A légkondicionáló automatikus bekapcsolása a megadott időpontban 12 - A légkondicionáló automatikus bekapcsolása a megadott időpontban 12 - Az időzítő beállításának törlése 12 - Alvás üzemmód beállítása MAGYAR БЪЛГАРСКИ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ КЛИМАТИК Прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете за бъдещи справки. ТИП: ЗА СТЕНЕН МОНТАЖ www.lg.com 2 СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ БЪЛГАРСКИ СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ Тук са дадени няколко съвета, които ще ви помогнат да сведете до минимум консумацията на електроенергия при използването на климатик. Ако изпълните дадените по-долу инструкции, ще можете да използвате поефективно климатика си. • Не охлаждайте прекомерно помещенията. Това може да е вредно за здравето ви и да доведе до по-голяма консумация на електроенергия. • Когато климатикът работи, предотвратете навлизане на слънчевата светлина през щори или завеси. • Когато климатикът работи, вратите и прозорците трябва да са плътно затворени. • Регулирайте посоката на въздушния поток вертикално и хоризонтално, за да циркулира вътрешния въздух. • За кратко ускорете вентилатора, за да охлади или затопли бързо вътрешния въздух. • Ако климатикът работи продължително, периодично отваряйте прозорците за вентилация на помещението, тъй като качеството на вътрешния въздух може да се влоши. • Почиствайте въздушния филтър на всеки 2 седмици. Акумулираните във въздушния филтър прах и нечистотии могат да блокират въздушния поток или да отслабят въздействието на функциите за охлаждане / обезвлажняване. За вашa uнфopмaцuя Прukpеneme квumaнцuяma към maзu cmpaнuцa, кoяmo щe ви nompябвa, в cлyчaй чe ce нaлoжu ga gokaжeme gamama нa nokynkama npu npegявявaнe нa гapaнцuoннu npemeнцuu. Tyk зanuшeme нoмepa нa мogeлa u cepuйнuя нoмep: Hoмep нa мogeлa : Cepueн Hoмep : БЪЛГАРСКИ Moжeme ga гu нaмepume нa emukema, omcmpaнu нa вcяko om meлama. Имe нa mъpгoвeцa : Дama нa nokynka : 6 СЪДЪРЖАНИЕ БЪЛГАРСКИ СЪДЪРЖАНИЕ 2 3 СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА 13 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ 13 Бърза промяна на температурата в помещението 13 Пречистване на въздуха в помещението 13 - Работа в режим на автоматично почистване 14 Автоматичен режим 14 Работа при автоматична смяна на функциите 7 ПРЕДИ УПОТРЕБА 7 Компоненти 14 Безшумен режим 8 Начин на използване на дистанционното управление 15 Режим на контрол на електричеството 15 Яркост на дисплея на екрана 9 - Поставяне на батериите 15 9 - Монтаж на държача на дистанционното управление Работа с климатика без дистанционно управление 16 Автоматично рестартиране на климатика 10 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ 10 Охлаждане на помещението 17 ПОДДРЪЖКА 10 Затопляне на помещението 18 Почистване на въздушния филтър 10 Отстраняване на влажността 18 11 Проветряване на помещението Почистване на 3M Защитен микрофилтър 11 Регулиране скоростта на вентилатора 11 Настройване на посоката на въздушния поток 11 Настройване на таймера 11 - Задаване на текущото време 12 - Автоматично включване на климатика в пред варително зададено време 12 - Автоматично изключване на климатика на предварително зададен час 12 - Отмяна на заданията на таймера 12 Задаване на „режим за сън” 19 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВА-НЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 19 Функция за самодиагностика 19 Преди да потърсите сервизно обслужване 8 ПРЕДИ УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ Начин на използване на дистанционното управление Можете да настройвате работата на климатика по-лесно с дистанционното управление. Под долната част на дисплея ще откриете бутоните за допълнителните функции. Безжично дистанционно управление Панел за управление Дисплей / диcплeй 4 l Бутон за вентилатора : Въздухът излиза от вътрешното тяло надолу към пространството без да се променя температурата на въздуха. Бутон за автоматичен “режим за сън”*: Задава автоматичната работа в “режим за сън”. _ | g Описание Бутони за регулиране на температурата: Регулират температурата на помещението при охлаждане или отопление. - Бутон Вкл./Изкл.: Включва/Изключва захранването. L Бутон за скорост на вентилатора на вътрешното тяло: Регулира скоростта на вентилатора. A C D B Бутон за избор на работен режим*: Избира работния режим на климатика. Работа в режим на охлаждане (A) / Работа в автоматичен режим или в режим на автоматична смяна на функциите (C) / Работа в режим на обезвлажняване(D) / Работа в режим на отопление (B) i H k S Бутон за форсирано охлаждане/отопление*: Повишава или понижава температурата на помещението за кратък период от време. Бутон за посока на въздушния поток: Настройва посоката на въздушния поток вертикално или хоризонтално. Бутон за извеждане на температурата на дисплея: Извежда на дисплея температурата на помещението. Натиснете k за 5 секунди, превърнете °C / °F. Пaнeл зa yпpaвлeниe f M mn C B H Бутон таймер: Задава текущото време и часа на старт/стоп на климатика. I J J БЪЛГАРСКИ p - r - \ Бутон за навигация и функции*: Настройва часа и задава специални функции. I Управлява БЕЗШУМЕН режим J Управлява E/Control режим J Aвтоматично почистване на безшумния режим и E/Control не са налични по едно и също време Бутон за запаметяване/отменяне: Задава или отменя функции. Бутон установяване в изходно състояние: Установява заданията на климатика в изходно положение. Бутон за LIGHT (ОСВЕТЕНОСТ): Регулира яркостта на дисплея на вътрешното тяло. * В зависимост от модела, някои функции може да не се поддържат.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221

LG P09RK de handleiding

Categorie
Ruimteverwarmingstoestellen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor