Documenttranscriptie
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
POLSKI
TYPE : WALL MOUNTED
MAGYAR
www.lg.com
P/NO : MFL67415208
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ PORTUGUESE NEDERLANDS
БЪЛГАРСКИ
OWNER’S MANUAL
6
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING ENERGY
13 ADVANCED FUNCTIONS
13
Changing room temperature quickly
13
Indoor air purification
13
- Auto Clean operation
14
Auto operation
7 BEFORE USE
14
Auto Changeover operation
14
Silent mode
7
Components
15
Energy Control mode
8
Using the remote control
15
Display screen brightness
9
- Inserting batteries
15
9
- Installing the remote control holder
Operating the air conditioner without the
remote control
16
Restarting the air conditioner
automatically
3 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
10 BASIC FUNCTIONS
10
Cooling your room
10
Heating your room
10
Removing humidity
18
Cleaning the air filter
11
Airing your room
18
Cleaning the 3M Micro Protection Filter
11
Adjusting the fan speed
11
Adjusting the air flow direction
11
Setting the timer
11
19
Self-diagnosis function
- Setting the current time
12
19
Before requesting service
- Turning on the air conditioner
automatically at a set time
12
- Turning off the air conditioner
automatically at a set time
12
- Canceling the timer setting
12
Setting sleep mode
17 MAINTENANCE
19 TROUBLESHOOTING
BEFORE USE
ENGLISH
BEFORE USE
Components
Indoor unit
Air inlet
Air filter
ON/OFF button
Front grille
3M Micro
Protection Filter
Horizontal
vane
Operation
Signal Receiver
lamp
Air outlet
Vertical louver
* The feature can be changed according a type of model.
!
7
NOTE
The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the
air conditioner.
Outdoor unit
Air inlet vents
Air outlet vents
Base plate
* The feature can be changed according a type of model.
Coolant piping
Drain hose
Connection
wire
ITALIANO
MANUALE DEL’UTENTE
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare
l’unità e conservare per uso futuro.
TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD
www.lg.com
6
SOMMARIO
SOMMARIO
ITALIANO
2 CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA
13 FUNZIONI AVANZATE
13
Variazione rapida della temperatura ambiente
13
Purificazione dell'aria ambiente
13
- Operazione di pulizia automatica
14
Utilizzo automatico
14
7 PRIMA DELL'USO
Operazione di commutazione automatica
14
Modo silenzioso
7
Componenti
15
Modo di controllo energia
8
Uso del telecomando
15
Luminosità dello schermo del display
9
- Inserzione delle batterie
16
9
- Installazione del supporto del telecomando
Utilizzo del condizionatore d'aria senza il
telecomando
16
Riavvio del condizionatore in modo automatico
3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
10 FUNZIONI PRINCIPALI
10
Raffreddamento della vostra stanza
17 MANUTENZIONE
10
Riscaldamento della vostra stanza
18
Pulizia del filtro aria
10
Eliminare l'umidità
18
Pulizia del Filtro di Protezione Micro 3M
11
Aerare l'ambiente
11
Regolazione della velocità del ventilatore
19 RICERCA GUASTI
11
Regolazione della direzione del flusso
d'aria
19
Funzione di autodiagnosi
11
Impostazione del temporizzatore
19
Prima di richiedere l'assistenza
11
- Impostazione dell'ora attuale
12
- Accensione del condizionatoree d'aria
automaticamente all'ora selezionata.
12
- Spegnimento del condizionatoree d'aria automaticamente all'ora selezionata.
12
- Cancellazione dell'impostazione del
temporizzatore
12
- Impostazione del modo di attesa
FUNZIONI AVANZATE 13
FUNZIONI AVANZATE
Purificazione dell'aria ambiente
Variazione rapida della temperatura ambiente
Operazione di pulizia automatica
(operazione di raffreddamento/riscaldamento rapido)
Questo modo vi permette di raffreddare l'aria
ambiente rapidamente in estate o di riscaldarla
rapidamente in inverno.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere h.
- Nel modo di raffreddamento rapido, l'aria
a forte velocità è soffiata ad una temperatura di 18°C per 30 minuti.
- Nel modo di riscaldamento rapido, l'aria a
forte velocità è soffiata ad una temperatura di 30°C per 30 minuti.
!
NOTA
• Nel modo di circolazione d'aria, automatico o cambio automatico, questa funzione non può essere usata.
• Questa funzione può non essere supportata, in relazione al tipo di modello.
Nelle operazioni di raffreddamento e deumidificazione l'umidità viene generata entro l'unità
interna. Usare la funzione di pulizia automatica
per rimuovere tale umidità.
1 Premere | per accendere il dispositivo.
2 Premere H.
- J se è visualizzato sullo schermo del display.
- Se fermate l'apparecchio, il ventilatore
funziona ancora per 30 minuti e pulisce il
volume interno dell'unità interna.
!
NOTA
Alcuni pulsanti non possono essere usati
mentre è attiva la funzione di pulizia automatica.
ITALIANO
Il condizionatore offre alcune caratteristice addizionali avanzate.
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
AIRE ACONDICIONADO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO : MONTADO EN LA PARED
www.lg.com
6
ÍNDICE
ÍNDICE
2
ESPAÑOL
3
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
7
ANTES DEL USO
7
Componentes
8
Utilización del mando a distancia
9
- Colocación de las pilas
9
- Instalación del soporte del mando a
distancia
10 FUNCIONES BÁSICAS
13 FUNCIONES AVANZADAS
13
Cambio rápida de la temperatura de la
habitación
13
Purificación del aire interior
13
- Funcionamiento de limpieza automática Auto Clean
14
Funcionamiento automático
14
Cambio automático
14
Modo de silencio
15
Modo de control de energía
15
Brillo de la pantalla
15
Utilización del aire acondicionado sin el
mando a distancia
16
Reinicio automático del aparato de aire
acondicionado
10
Enfriamiento de la habitación
17 MANTENIMIENTO
10
Riscaldamento della vostra stanza
18
Limpieza del filtro del aire
10
Eliminación de la humedad
11
18
Aireación de la habitación
Limpieza del Filtro de micro protección
3M
11
Ajuste de la velocidad del ventilador
11
Ajuste de la dirección de flujo de aire
11
Ajuste del temporizador
11
- Setting the current time
12
- Encendido automático del aire acondicionado a una hora programada
12
- Apagado automático del aire acondicionado a una hora programada
12
- Cancelación de la función de temporizador
12
- Ajuste del modo de apagado automático (Sleep)
19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
19
Función de autodiagnóstico
19
Antes de solicitar asistencia técnica
ANTES DEL USO
7
ANTES DEL USO
Componentes
Unidades de interior
Rejilla frontal
Filtro de micro
protección 3M
Aberturas
de salida
Rejilla
horizontal
Indicador
Receptor
luminoso
de señal
de operación
Rejilla vertical
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
!
NOTA
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo
del aparato.
Unidad exterior
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
Cable de conexión
Tubería del refrigerante
Tubo de drenaje
Placa base
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
ESPAÑOL
Entrada de aire
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
Filtro de aire
APAGADO)
12 FUNCIONES BÁSICAS
2 Pulse E o F para seleccionar los minutos.
3 Pulse p para terminar.
Cancelación de la función de temporizador
1 Pulse m o n para seleccionar el ajuste
del temporizador para cancelarlo.
2 Pulse p.
Encendido automático del aire acondicionado a una hora programada
- Para cancelar todos los ajuste del temporizador, pulse p.
ESPAÑOL
1 Pulse m.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse E o F para seleccionar los minutos.
3 Pulse p para terminar.
Apagado automático del aire acondicionado a una hora programada
1 Pulse n.
Ajuste del modo de apagado automático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el aire acondicionado automáticamente
cuando vaya a dormir.
1 Pulse | para encender el aparato.
3 Pulse l
4 Pulse E o F para seleccionar la horas
(hasta 7 horas).
5 Pulse p para terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra T en la pantalla.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse E o F para seleccionar los minutos.
3 Pulse p para terminar.
!
NOTA
En los modos de refrigeración y deshumidificación, la temperatura aumenta 1°C
después de 30 minutos y 1°C adicional
después de cada 30 minutos para que
usted pueda dormir confortablemente.
La temperatura aumenta hasta 2°C con
respecto a la temperatura predefinida.
FUNCIONES AVANZADAS 15
Modo de control de energía
Brillo de la pantalla
Ahorra energía.
(Configuración disponible en el modo de refrigeración de aire)
Entrada Paso 1 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce del 25% con respecto a la capacidad clasificada.
Entrada Paso 2 : El consumo de energía en
modo refrigeración se reduce del 50% con respecto a la capacidad clasificada.
1 Pulse | para encender la unidad.
2 Pulse B.
- Se muestra J en la pantalla.
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1 Pulse \ para ajustar el brillo al nivel deseado.
!
NOTA
Utilización del aire acondicionado sin el mando a distancia
Entrada Paso 1
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado
cuando no esté disponible el mando a distancia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se
ajustará en velocidad alta.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
Entrada Paso 2
Funcion Modo de control de energía
disponible bajo el siguiente ajuste de temperatura
- Refrigeracion-posible rango de temperatura:
Interior 18°C ~ 30°C, Exterior 21°C (69.8°F)
~ 32°C (89.6°F)
- Calefaccion-posible rango de temperatura:
Interior 16°C ~ 30°C, Exterior 0°C ~ 24°C
!
NOTA
• En modo Refrigeracion, se puede utilizar
esta funcion.
• Cada vez que se pulsa E/Control en el
mando a distancia, se repiten y conmutan
las funciones Paso 1, Paso 2. aparece la
temperatura deseada durante 5 s.
• La capacidad puede reducirse cuando se
selecciona el modo silencio para la
unidad exterior.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.
ON/OFF
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
ESPAÑOL
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
16 FUNCIONES AVANZADAS
- Para los modelos de frío y calor, cambia
el modo de funcionamiento, dependiendo
de la temperatura ambiente.
Temp habitaModo de funAjuste temp
ción
cionamiento
Menos de
21°C
ESPAÑOL
Más de 21°C
y menos de
24°C
Más de 24°C
24°C
Funcionamiento de calefacción
23°C
Funcionamiento de
deshumidificación
22°C
Funcionamiento de refrigeración
- Para modelos sólo de frío, la temperatura
se ajusta en 22°C.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pulsado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y el indicador parpadeará 6 veces.
ON/OFF
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador azul parpadeará 4 veces.
!
Reinicio automático del aparato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondicionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
Funzione di Riavvio automatico
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
NOTA
Si mantiene pulsado el botón On/Off durante 3-5 segundos, en vez de 6 segundos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento. En la prueba
de funcionamiento, la unidad emite una
fuerte corriente de aire frío durante 18 minutos y, posteriormente, vuelve a los ajustes de fábrica.
6
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
2
3
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
13 FONCTIONS AVANCEES
13
Modification rapide de la température
ambiante
13
Purification de l’air intérieur
13
- Mode nettoyage automatique
14
Fonctionnement automatique
FRANÇAIS
14
Mode changement automatique
7
AVANT L’UTILISATION
14
Mode silencieux
7
Composants
15
Mode de contrôle de l'énergie
8
Utilisation de la télécommande
15
Luminosité de l’écran d’affichage
9
- Insertion des piles
15
9
Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
- Installation du support de la télécommande
16
Redémarrage automatique du climatiseur
10 FONCTIONS DE BASE
10
Refroidissement de votre local
10
Chauffage de votre local
10
Elimination de l’humidité
11
Ventilation de votre local
11
Réglage de la vitesse de ventilation
11
Réglage de la direction du débit d'air
11
Réglage de la minuterie
11
- Réglage de l’heure actuelle
12
- Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie.
12
- Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
12
- Suppression des paramètres de la
minuterie
12
- Configuration du mode veille
17 MAINTENANCE
18
Nettoyage du filtre à air
18
Nettoyage du Microfiltre de protection
3M
19 DEPANNAGE
19
Fonction de diagnostic automatique
19
Avant une demande de service
DEUTSCH
KLIMAANLAGE
AIR CONDITIONER
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren
Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
TYP: WANDMONTAGE
www.lg.com
6
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
2 ENERGIESPARTIPPS
13 ERWEITERTE FUNKTIONEN
3 WICHTIGE SICHERHEITS-
13
Raumtemperatur schnell ändern
13
Reinigung der Raumluft
13
- Automatischer Reinigungsbetrieb
7 VOR DEM BETRIEB
14
Automatikbetrieb
14
Automatischer Wechselbetrieb
7
Komponenten
14
Leiser Betrieb
8
Umgang mit der Fernbedienung
15
Stromsparbetrieb
9
- Einlegen der Batterien
15
Helligkeit der Anzeige
9
- Montage der Fernbedienungshalterung
15
Bedienung des Klimagerätes ohne Fernbedienung
16
Automatischer Neustart des Klimagerätes
HINWEISE
DEUTSCH
10 GRUNDFUNKTIONEN
10
Raum kühlen
10
Raum Heizung
10
Entfeuchtung
11
Raumluft umwälzen
11
Lüftergeschwindigkeit einstellen
11
Luftstromrichtung einstellen
11
Timer einstellen
19 STÖRUNGSBEHEBUNG
11
- Uhrzeit einstellen
19
Selbstdiagnosefunktion
12
- Klimagerät zu einer programmierten
Uhrzeit automatisch einschalten
19
Bevor Sie den Kundendienst verständigen
12
- Klimagerät zu einer programmierten
Uhrzeit automatisch ausschalten
12
- Timer-Einstellung löschen
12
- Ruhemodus einstellen
17 WARTUNG
18
Reinigung des Luftfilters
18
Reinigen der 3M Mikro-Schutzfilter
VOR DEM BETRIEB
7
VOR DEM BETRIEB
Komponenten
Komponenten
Lufteinlass
Ein/Aus-Taste
Luftfilter
Vordergitter
Betriebsanzeige
3M MikroSchutzfilter
Luftauslass
Horizontale
Flügel
Signalempfänger
DEUTSCH
Vertikale
Luftklappe
* Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden.
!
HINWEIS
Anzahl und Position der Betriebsanzeigen können je nach Modell des Klimagerätes variieren.
Außengerät
Lufteinlaßöffnungen
Luftaustrittsdüsen
Ablaufschlauch
Anschlussleitung
Kühlflüssigkeitsleitung
Grundplatte
* Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden.
PORTUGUESE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
AR CONDICIONADO
Leia por favor este manual atentamente antes de operar
o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências.
TIPO : MONTAGEM NA PAREDE
www.lg.com
6
ÍNDICE
ÍNDICE
2
3
DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
13 FUNÇÕES AVANÇADAS
13
Alterar rapidamente a temperatura da
sala
13
Purificação do ar de interior
13
- Função de Auto Limpeza
14
Função Modo Automático
14
Função Modo auto Comutação
7
ANTES DE USAR
14
Modo Silencioso
7
Componentes
15
Modo de Controlo de energia
8
Usar o controlo remoto
15
Brilho do ecrã de visualização
9
- Inserir as pilhas
15
9
Ar condicionado em funcionamento
sem o controlo remoto
- Instalar o suporte do controlo remoto
16
Reiniciar automaticamente o ar condicionado
10 FUNÇÕES BÁSICAS
PORTUGUESE
10
Arrefecer a sala
17 MANUTENÇÃO
10
Aquecer a sala
18
Modo de Controlo de energia
10
Remoção da humidade
11
18
Limpar o Filtro de Micro Protecção 3M
Ventilar a sua divisão
11
Ajustar a velocidade do ventilador
11
Ajustar a direcção do caudal de ar
11
Configurar o temporizador
11
- Configurar o horário actual
19
Função de auto diagnóstico
12
- Ligar o ar condicionado num horário
pré-definido
19
Antes de solicitar o serviço
12
- Desligar o ar condicionado num
horário pré-definido
12
- Cancelar a configuração do temporizador
12
- Configuração do modo Sleep
19 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
12 FUNÇÕES BÁSICAS
2 Pressionar E ou F para seleccionar
os minutos.
3 Pressionar p para terminar.
Ligar o ar condicionado num horário
pré-definido
1 Pressionar m.
- O ícone em baixo pisca na parte inferior
do ecrã de visualização.
2 Pressionar E ou F para seleccionar
os minutos.
3 Pressionar p para terminar.
Cancelar a configuração do temporizador
2 Pressionar E ou F para seleccionar a
configuração do temporizador para cancelar.
3 Pressionar p.
- Para cancelar todas as configurações do
temporizador, pressionar p.
Configuração do modo Sleep
Usar o modo Sleep para que o ar condicionado
desligue automaticamente quando vai dormir.
1 Pressionar | para ligar o aparelho.
2 Pressionar l
3 Pressionar o ou q para seleccionar os
horas (até 7 horas).
4 Pressionar p para terminar.
- T É exibido no ecrã de visualização tela
em modo Sleep.
Desligar o ar condicionado num
horário pré-definido
1 Pressionar n.
- O ícone em baixo pisca na parte inferior
do ecrã de visualização.
PORTUGUESE
2 Pressionar E ou F para seleccionar
os minutos.
3 Pressionar p para terminar.
!
NOTA
Nos modos arrefecimento e desumidificação, a temperatura aumenta em 1 °C
após cada 30 minutos de funcionamento,
para obter um sono mais confortável.
A temperatura aumenta até 2 °C acima da
temperatura programada.
FUNÇÕES AVANÇADAS 13
FUNÇÕES AVANÇADAS
O ar condicionado apresenta algumas funções
avançadas adicionais.
Purificação do ar de interior
Função de Auto Limpeza
Alterar rapidamente a temperatura da sala
(Modo Arrefecimento / Aquecimento
a jacto)
Este modo permite arrefecer rapidamente o
interior no verão, ou aquecê-lo rapidamente no
inverno.
1 Pressionar | para ligar o aparelho.
2 Pressionar h.
!
NOTA
• No modo Circulação de Ar, modo Automático, ou modo auto Comutação,
esta função não pode ser usada.
• Esta função pode não ser suportada, dependendo do modelo.
- Se desligar o aparelho, o ventilador vai
funcionar durante 30 minutos e limpar internamente a unidade de interior.
!
NOTA
Alguns botões não podem ser usados enquanto a função de auto limpeza está a
decorrer.
PORTUGUESE
- Em modo de arrefecimento a jacto, o
aparelho liberta ar com muita força, por
30 minutos, a uma temperatura de 18 ° C.
- Em modo de aquecimento a jacto, o aparelho liberta ar com muita força, por 30
minutos, a uma temperatura de 30 ° C.
Durante o funcionamento nos modos de Arrefecimento e Desumidificação, a humidade é
gerada no interior da unidade de interior. Usar
a função de auto limpeza, para remover a essa
mesma humidade.
1 Pressionar | para ligar o aparelho.
2 Pressionar H.
- J É exibido no ecrã de visualização.
18 MANUTENÇÃO
Limpeza do filtro de ar
Limpar o filtro de ar em cada duas semanas
ou mais, se necessário.
1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo
de alimentação.
2 Abrir a tampa frontal.
- Levantar ambos os lados da tampa ligeiramente.
Limpar o Filtro de Micro Protecção 3M
1 Desligar o aparelho e desconectar o cabo
de alimentação.
2 Abrir a tampa frontal e remover o filtro de
ar (ver "Limpeza do filtro de ar").
3 Retirar o Filtro de Micro Protecção 3M.
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
3 Segurar o puxador do filtro de ar, levantá-lo
ligeiramente, e remover o filtro da unidade.
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
4 Use um aspirador de pó para remover a sujidade, não lave o Filtro de Micro Protecção
3M com água, pois o filtro pode ficar danificado.
!
PORTUGUESE
* Orecurso pode ser mudado de acordo
com um tipo de modelo.
4 Limpar o filtro com um aspirador de pó ou
com água morna.
- Se a sujidade for de difícil remoção, lavar
o filtro com água morna e detergente.
5 Secar o filtro à sombra.
NOTA
• Sugerimos a mudança do Micro Filtro de
Protecção 3M a cada 6 meses
• A localização dos filtros pode variar, dependendo do modelo.
• Se precisar de mais filtros, por favor
contacte o centro de serviço LG. (Consulte a garantia)
20 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema
O ar condicionado não gera
ar frio.
Possíveis causas
Acção Correctiva
O ar não circula correctamente.
Certificar-se que não há cortinas, móveis
ou persianas à frente do ar condicionado.
O filtro de ar está
sujo.
Limpeza do filtro de ar a cada duas semanas. Consultar "Limpeza do Filtro de Ar "
para obter mais informações.
A temperatura ambiente é muito alta.
No Verão, pode demorar algum tempo para
arrefecer o ar interior. Neste caso, seleccionar o modo arrefecimento a jacto para arrefecer rapidamente o ar do interior.
O ar frio está escapar Certificar-se que não está a escapar ar frio
da sala.
através de pontos de ventilação na sala.
A temperatura é superior à temperatura
pré – definida.
Regular a temperatura desejada para um
nível inferior ao da temperatura actual.
Existe uma fonte de
calor nas proximidades.
Evitar o uso de um gerador de calor como
um forno eléctrico ou um queimador de
gás, enquanto o ar condicionado estiver
em funcionamento.
No modo de circulação de ar, o ar liberO modo de circulação tado não permite arrefecimento, nem
de ar foi selecaquecimento do ar do interior. Mudar o
cionado.
modo de funcionamento para a modo de
arrefecimento.
PORTUGUESE
Não é possível ajustar a velocidade do ventilador.
O modo automático,
o modo a jacto ou o
modo de desumidificação foi seleccionado.
Em alguns modos de funcionamento, tais
como o de desumidificação ou o modo de
funcionamento a jacto, não se pode ajustar a velocidade do ventilador. Seleccionar
o modo de funcionamento no qual se
possa ajustar a velocidade do ventilador.
Não é possível ajustar a
temperatura.
O modo de circulação
de ar, o modo a jacto
ou o modo de desumidificação foi seleccionado.
Em alguns modos de funcionamento, tais
como o de circulação de ar ou o modo de
funcionamento a jacto, não se pode ajustar a temperatura. Seleccionar o modo de
funcionamento no qual se possa ajustar a
temperatura.
HANDLEIDING
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik.
TYPE : AAN DE MUUR BEVESTIGD
www.lg.com
NEDERLANDS
AIR CONDITIONER
2
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN
Hier zijn een aantal tips die u zullen helpen om het energieverbruik van de airco te verlagen.
U kunt de airco efficiënter gebruiken door de volgende instructies in acht te nemen:
• Binnenshuis niet te veel koelen. Dit kan slecht zijn voor uw gezondheid en verbruikt meer
elektriciteit.
• Houd zonlicht tegen met zonwering of gordijnen wanneer u de airco gebruikt.
• Houd ramen en deuren gesloten wanneer u de airco gebruikt.
• Stel de luchtstroom van de airco verticaal of horizontaal in om luchtcirculatie te verkrijgen.
• Stel de ventilator in op een hogere stand om de binnenlucht sneller te verkoelen of verwarmen.
• Zorg regelmatig voor ventilatie door de ramen te openen, omdat de luchtkwaliteit kan verslechteren als de airco vele uren achterelkaar aan staat.
• Maak het luchtfilter om de week schoon. Stof en ander vuil dat zich ophoopt in het luchtfilter
kan de luchtstroom blokkeren of de koeling of ontvochtiging verslechteren.
NEDERLANDS
Voor uw administratie
Niet de aankoopbon aan deze pagina voor het geval u de aankoopdatum moet bewijzen en als garantiebewijs. Schijf hier het model- en serienummer op:
Modelnummer:
Serienummer:
U kunt deze vinden op de sticker op de zijkant van het apparaat.
Naam van de dealer:
Aankoopdatum:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR U HET APPARAAT GEBRUIKT.
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om gevaarlijke situaties te voorkomen en
om een zo goed mogelijke werking van uw product te waarborgen
! WAARSCHUWING
Risico op zware verwondingen of levensgevaar wanneer deze instructies worden genegeerd
! LET OP
Risico op lichte verwondingen of schade aan het product wanneer deze instructies worden genegeerd
! WAARSCHUWING
• Installatie of reparatie door ongekwalificeerde personen kan risico’s voor u en anderen veroorzaken.
• Apparaat dient te worden geïnstalleerd conform de nationale regelgeving.
• Gebruik ontvlambaar gas (nitrogeen) om lekken te ontdekken en om de lucht te zuiveren, het gebruik
van samengeperste lucht of brandbaar gas kan tot brand of een explosie leiden.
• De informatie in deze handleiding is bedoeld voor gebruik door een gekwalificeerde installatietechnicus
die bekend is met veiligheidsprocedures en over de benodigde werktuigen en meetinstrumenten beschikt.
• Indien u alle instructies in deze handleiding niet zorgvuldig doorleest kan dit slecht functioneren van het
apparaat, schade aan eigendommen, verwondingen of de dood veroorzaken.
• Indien het netsnoer moet worden vervangen, worden vervangende werkzaamheden worden uitgevoerd
door bevoegd personeel met behulp van alleen originele vervangingsonderdelen.
Installatie
NEDERLANDS
• Gebruik een normale stop afgestemd op het energieverbruik van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat
er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Neem contact op met een lokale dienstverlener wanneer u de airco wilt installeren of verplaatsen. Indien
u dit niet doet, bestaat er een risico op verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Gebruik altijd een stekker en stopcontact met randaarde. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op
elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat het deksel en de afdekplaat van het bedieningspaneel goed zijn bevestigd. Indien u dit
niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Installeer een stopcontact met eigen stop speciaal voor de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Gebruik een normale stop afgestemd op het energieverbruik van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat
er een risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Breng geen verlengingen of andere veranderingen aan de stroomkabel aan. Als de stroomkabel beschadigd is of anderszins in slechte staat dient deze vervangen te worden. Er bestaat risico op elektrische
schokken.
• Wees voorzichtig bij het uitpakken en installeren van de airco. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico
op verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Installeer de airco niet op een onstabiele ondergrond of op een plek waar het apparaat zou kunnen vallen. Er bestaat levensgevaar of risico op zware verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als zij onder toezicht staan of instructie hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij
niet met het apparaat spelen.
4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bediening
• Laat de airco niet lange tijd aanstaan bij een zeer hoge luchtvochtigheidsgraad of wanneer er een deur of raam
open is. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel niet strak staat of beschadigd is terwijl het apparaat in gebruik is. Indien u dit
niet doet, bestaat er een risico op brand, elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Plaats geen objecten op de stroomkabel. Er bestaat risico op elektrische schokken of defecten aan het apparaat.
• Zet de airco niet aan door de stekker in het stopcontact te steken, of aan door de stekker eruit te halen.
Er bestaat risico op brand of elektrische schokken.
• Met natte handen het apparaat niet aanraken, bedienen of repareren. Er bestaat risico op elektrische schokken
of defecten aan het apparaat.
• Plaats geen verwarming of hete apparaten bij de stroomkabel. Er bestaat risico op brand, elektrische schokken
of defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat er geen water in de airco komt. Er bestaat risico op explosie of brand.
• Laat geen licht ontvlambare producten zoals benzine, benzeen of oplosmiddelen dicht bij de airco staan.
Er bestaat risico op explosie of brand.
• Laat de airco niet lange tijd aanstaan in een kleine ruimte zonder ventilatie. Zorg voor voldoende en regelmatige
ventilatie. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• In geval van een gaslek moet u de ruimte goed ventileren voor u de airco weer gebruikt. Indien u dit niet doet,
bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Trek de stekker uit het stopcontact als u opmerkt dat de airco vreemd geluid maakt, vreemd ruikt, of als er rook
uit komt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Zet het apparaat uit en sluit de ramen tijdens een storm of onweer. Indien mogelijk, verwijder het apparaat van
het raam voor de storm.
• Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum wanneer het apparaat waterschade heeft opgelopen.
Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie of brand.
• Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat komt.
• Zorg ervoor dat er voldoende geventileerd wordt wanneer deze airco tegelijk met een verwarming wordt gebruikt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op brand, ernstige verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de airco schoonmaakt of repareert.
Indien u dit niet doet, bestaat er levensgevaar of risico op ernstige verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de airco gedurende lange tijd niet gebruikt wordt. Indien u dit niet
doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
NEDERLANDS
• Plaats geen objecten op de airco. Er bestaat risico op defecten aan het apparaat.
• Neem voor het reinigen van de binnenzijde contact op met een erkend servicecentrum of een dealer. Gebruik
geen agressieve reinigingsmiddelen die corrosie of beschadiging van de unit kunnen veroorzaken. Agressieve
reinigingsmiddelen kunnen ook de oorzaak zijn van defecte apparatuur, brand of een elektrische schok.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als zij
onder toezicht staan of instructie hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
5
! LET OP
Installatie
• Controleer na installatie of reparatie of er geen koelmiddel lekt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op
defecten aan het apparaat.
• Zorg voor een correcte installatie van de afvoerleiding om te zorgen voor een correcte afvoer van gecondenseerd water. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
• Houd het apparaat rechtop ook wanneer u het installeert.
• Installeer de airco op een plek waar het lawaai van de buiten-unit of de uitlaatgassen geen overlast veroorzaken
bij de buren. Indien u dit niet doet is er risico op een conflict met uw buren.
• Wanneer u het apparaat vervoert, dient het door minimaal 2 personen of door een heftruck opgetild te worden.
Er bestaat risico op zware verwondingen.
• Installeer de airco niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan directe zeewind of opspattend zeewater.
Er bestaat risico op defecten aan het apparaat.
Bediening
Temperatuurbereik
Onderstaande tabel duidt de verschillende temperaturenbereiken van de airconditoner aan.
Stand
Koelen
Verwarmen
Binnentemperatuur
18°C~32°C
16°C~30°C
Buitentemperatuur
-10°C~48°C
-10°C~24°C
NEDERLANDS
• Zorg ervoor dat er geen mensen, dieren of planten direct in de koude of warme luchtstromen staan.
Er bestaat risico op zware verwondingen.
• Gebruik het apparaat niet voor speciale toepassingen zoals het conserveren van voedsel, kunstwerken, etc.
Dit is een airco voor huishoudelijk gebruik, niet voor preciese koeling. Er bestaat levensgevaar of risico op brand
of elektrische schokken.
• Blokkeer de luchtinlaat of -uitlaat niet. Er bestaat risico op explosies of defecten aan het apparaat.
• Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen of water om de airco schoon te maken. Gebruik
een zachte doek. Er bestaat risico op zware verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Raak de metalen onderdelen van de airco niet aan wanneer u het luchtfilter verwijdert. Er bestaat risico op
zware verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Plaats geen objecten op de airco. Er bestaat risico op defecten aan het apparaat.
• Zorg ervoor dat u het luchtfilter correct terugplaatst na het schoonmaken. Maak het luchtfilter om de week
schoon, of vaker indien dit nodig is.
• Steek geen vingers, handen of andere objecten door de luchtinlaat of -uitlaat terwijl de airco aan staat.
Er bestaat risico op elektrische schokken.
• Het water dat uit de airco komt is geen drinkwater! Er bestaat een risico voor de gezondheid.
• Gebruik een stevige kruk of ladder wanneer u de airco schoonmaakt, onderhoudt of repareert, indien deze hoog
is geplaatst. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op verwondingen of defecten aan het apparaat.
• Gebruik geen batterijen van verschillende merken of types in de afstandsbediening; gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen samen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat.
• Laadt de batterijen niet op en haal ze niet uitelkaar. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op een explosie,
brand of zware verwondingen.
• Gebruik de afstandsbediening niet wanneer er een batterij lekt. Als vloeistof uit een batterij in aanraking komt
met uw kleding of huid, was dit er dan af met schoon water. Indien u dit niet doet, bestaat er risico op zware
verwondingen.
• Als vloeistof uit een batterij wordt ingeslikt, moet u uw mond grondig spoelen met schoon water en een dokter
raadplegen. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico voor uw gezondheid.
6
INHOUD
INHOUD
2
3
TIPS OM ENERGIE TE
BESPAREN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
13 GEAVANCEERDE FUNCTIES
13
De kamertemperatuur snel behaaglijk
maken
13
Binnenlucht filteren
13
- Automatisch schoonmaken
14
Automatische instelling
7
VOOR GEBRUIK
14
Automatisch omschakelen
7
Onderdelen
14
Stilte-modus
8
Het gebruik van de afstandsbediening
15
Energiecontrole-modus
9
- Batterijen plaatsen
15
Helderheid van de display
9
- De afstandsbedieninghouder bevestigen.
15
De airco bedienen zonder de afstandsbediening
16
De airco automatisch opnieuw opstarten
10 BASISFUNCTIES
NEDERLANDS
10
De kamer koelen
10
De kamer Verwarming
11
De kamer ventileren
11
Ventilatorsnelheid instellen
11
De richting van de luchtstroom instellen.
11
De timer instellen
11
- De huidige tijd instellen.
12
- De airco automatisch op een bepaald
moment inschakelen.
12
- De airco automatisch op een bepaald
moment uitschakelen.
12
- Timerfunctie uitschakelen
12
- Slaapmodus instellen
17 ONDERHOUD
18
Luchtfilter schoonmaken
18
Het reinigen van de 3M Micro protectie
filter
19 PROBLEMEN VERHELPEN
19
Zelfdiagnose
19
Voordat u een service-aanvraag doet
VOOR GEBRUIK
7
VOOR GEBRUIK
Onderdelen
Eenheden binnen
Luchtinvoer
Luchtfilter
AAN/UIT-knop
Rooster voor
Driemaal
werkend filter
Lamp dat de Signaalontvanger
eenheid werkt
Horizontale
Luchtuitvoer vin
Allergievrij filter
Verticale
ventilatiekoepel
* De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model.
!
N.B.
Het aantal controlelampjes en hun positie kan variëren al naar gelang het model van de airco.
Eenheid buiten
Luchtinvoeropeningen
Koelmiddelbuizen
Afvoerslang
Verbindingskabel
Basisplaat
* De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model.
NEDERLANDS
Luchtuitvoeropeningen
8
VOOR GEBRUIK
Het gebruik van de afstandsbediening
Het is makkelijker om de airco te bedienen met de afstandsbediening.
Onder het klepje van de afstandsbediening zitten knopjes voor extra functies.
Draadloze afstandsbediening
BedienDisplay
ingspaneel
/
4
l
Display
_
|
g
Bedieningspaneel
f
-
L
A C
D B
M
Omschrijving
Ventilatorknop : lucht komt uit de binnenunit zonder dat de luchttemperatuur verandert.
Automatische slaapmodus*: Stelt de automatische slaapmodus in.
Temperature adjustment buttons: Adjusts the
room temperature when cooling and heating.
Aan/Uit-knop: Zet het apparaat aan of uit.
Ventilatorsnelheid: Stelt de snelheid van de
ventilator van de binnen-unit in.
Functieknop*: Stelt de functie in.
Koelen (A) / Automatische functie of
automatisch omschakelen (C) /
Ontvochtiging (D) / Verwarming (B)
Snelkoeling/snelverwarming*: Koelt of verwarmt de binnenlucht binnen een korte tijd.
i
H
Luchtstroomrichting: Stelt de richting van
de luchtstroom verticaal of horizontaal in.
k
S
Temperatuurweergave: Laat de binnentemperatuur zien. Wijzigt de unit ook van ºC naar ºF
indien gedurende 5 seconden ingedrukt.
mn
Timer: Om de huidige tijd en de start- / stoptijd in te stellen.
NEDERLANDS
C
B
I
J
p
-
Set/clear: Voor het instellen of annuleren
van functies.
r
-
Resetknop: Om alle instellingen van de
airco te resetten.
H
\
J
Navigatie- en functieknoppen*: Voor het instellen van de tijd en andere speciale functies.
I Bedient de STILTE-modus/ J Bedient
E/Controle-modus/ J: Automatisch schoonmaken STILTE-modus en E/Controle zijn
niet gelijktijdig beschikbaar.
LICHT-knop : Past de helderheid van het
display van de binnen-unit aan.
* Het kan zijn dat, afhankelijk van het model, bepaalde functies niet werken.
VOOR GEBRUIK
Batterijen plaatsen
Plaats de batterijen voor u de afstandsbediening gebruikt. Het te gebruiken type batterijen
is AAA (1,5V).
1 Verwijder het batterijenklepje.
9
3 Bevestig de houder door de 2 schroeven
met een schroevendraaire stevig vast de
draaien.
4 Plaats de afstandsbediening in de houder.
2 Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor
+ dat - de batterijen in de goede richting
geplaatst worden.
Gebruikshandleiding
3 Bevestig het batterijenklepje.
!
Richt de afstandsbediening op de ontvanger
aan de onderkant van de airco om hem te bedienen.
N.B.
Als de display van de afstandsbediening
zwakker wordt dienen de batterijen te
worden vervangen.
Bevestig de afstandsbedieninghouder op een
plaats waar geen direct zonlicht op valt.
1 Kies een veilige en makkelijk bereikbare
plaats.
2 Verwijder de zelfklevende beschermingsfolie van de achterkant van de houder voor
deze aan de muur te bevestigen.
!
N.B.
• Het kan zijn dat andere elektronische apparaten op de afstandsbediening reageren wanneer deze erop gericht is. Zorg
ervoor dat de afstandsbediening goed
op de airco gericht is.
• Om goed functioneren te waarborgen,
dient u de zender en de ontvanger
schoon te maken met een zachte doek.
NEDERLANDS
De afstandsbedieninghouder bevestigen.
10 BASISFUNCTIES
BASISFUNCTIES
De kamer koelen
(Koelen)
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om koelen te selecteren.
- A staat in de display.
3 Druk op G of H om de gewenste temperatuur in te stellen.
- De temperatuur kan ingesteld worden
tussen 16°C en 30°C.
!
N.B.
Apparaten met alleen koeling ondersteunen deze functie niet.
Luchtvochtigheid verlagen
(Ontvochtiging)
3 Druk op G of H om de gewenste temperatuur in te stellen.
- De temperatuur kan ingesteld worden
tussen 18°C en 30°C.
De kamer Verwarming
(Verwarming)
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om Verwarming te
In deze modus wordt een te hoge luchtvochtigheid van de omgeving gecorrigeerd om
schimmelplekken te voorkomen.
In deze modus worden de kamertemperatuur
en de ventilatorsnelheid automatisch aangepast om een optimale luchtvochtigheid te behouden.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om de ontvochtiging te selecteren.
- D staat in de display.
selecteren.
- B staat in de display.
NEDERLANDS
!
N.B.
• In deze modus kan de kamertemperatuur niet ingesteld worden, daar deze
automatisch aangepast wordt.
De kamertemperatuur wordt niet weergegeven op de display.
BASISFUNCTIES
De kamer ventileren
(Ventilatie)
In deze modus wordt de lucht alleen gecirculeerd zonder de kamertemperatuur te wijzigen. De koelindicator gaat aan tijdens het
ventileren.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op / om de ventilatiestand te selecteren.
- E staat in de display.
3 Druk op g om de ventilatorsnelheid in te
stellen.
Ventilatorsnelheid instellen
1 Druk meermaals op g om de ventilatorsnelheid in te stellen.
- Druk op R voor natuurlijke ventilatie.
De snelheid van de ventilator wordt automatisch ingesteld.
11
De richting van de luchtstroom instellen.
1 Om de richting van de luchtstroom horizontaal in te stellen: druk meermaals op
i om de gewenste richting in te stellen.
- Kies H om de horizontale richting automatisch in te stellen.
!
N.B.
• Verticale instelling van de luchtstroom is
bij sommige modellen niet mogelijk.
• Het instellen van een willekeurige richting kan het apparaat beschadigen.
• Wanneer u de airco aanzet, start hij automatisch in de richting waarin de luchtstroom stond toen hij werd uitgezet,
waardoor de richting mogelijk niet overeenkomt het de indicatie op de display
van de afstandsbediening. Wanneer dit
gebeurt, kunt u op i drukken om de
richting weer in te stellen.
De timer instellen
U kunt de timerfunctie inschakelen om energie te besparen en om de airco efficiënter te
gebruiken.
De huidige tijd instellen.
1 Druk op p en houd deze knop gedurende
NEDERLANDS
minstens 3 seconden vast.
- Het AM/PM icoontje flikkert onder in de
display.
12 BASISFUNCTIES
2 Druk op E of F om de juiste minuten
te kiezen.
3 Druk op p om de instelling te beëindigen.
Timerfunctie uitschakelen
1 Druk op E of F om de uit te schakelen timerfunctie te selecteren.
2 Druk op p.
- Om alle timerfuncties uit te schakelen,
drukt u op p.
De airco automatisch op een bepaald moment inschakelen.
1 Druk op m.
- Het hieronder aangegeven icoontje flikkert onder in de display.
2 Druk op E of F om de juiste minuten
te kiezen.
3 Druk op p om de instelling te beëindi-
Slaapmodus instellen
Gebruik de slaapmodus om de airco automatisch uit te schakelen wanneer u gaat slapen.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk op l
3 Druk op E of F om het juiste uur te
kiezen (tot maximaal 7 uur).
4 Druk op p om de instelling te beëindigen.
- T staat in de display tijdens slaapmodus.
gen.
De airco automatisch op een bepaald moment uitschakelen.
1 Druk op n.
- Het hieronder aangegeven icoontje flikkert onder in de display.
!
NEDERLANDS
2 Druk op E of F om de juiste minuten
te kiezen.
3 Druk op p om de instelling te beëindigen.
N.B.
In koelings- of ontvochtigingsmodus
wordt de temperatuur automatisch 1°C
verhoogd na 30 minuten, en nogmaals
1°C verhoogd na weer 30 minuten voor
een comfortabele slaap. De temperatuur
wordt met maximaal 2°C verhoogd vanaf
de ingestelde temperatuur.
GEAVANCEERDE FUNCTIES 13
GEAVANCEERDE FUNCTIES
De airco heeft ook enkele geavanceerde functies.
Binnenlucht filteren
Automatisch schoonmaken
De kamertemperatuur snel behaaglijk maken
(snelkoeling/snelverwarming)
In deze modus wordt de kamertemperatuur in
de zomer snel omlaag of in de winter snel omhoog gebracht.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk op h.
- In snelkoelingsmodus blaast de airco gedurende 30 minuten zo veel mogelijk
lucht van 18°C uit.
- In snelverwarmingsmodus blaast de airco
gedurende 30 minuten zo veel mogelijk
lucht van 30°C uit.
!
N.B.
- Wanneer u de airco uitzet, blijft de ventilator 30 minuten draaien om de airco van
binnen schoon te maken.
!
N.B.
Sommige knoppen kunnen niet worden
gebruikt terwijl de airco met het automatisch schoonmaken bezig is.
NEDERLANDS
• In luchtcirculatiemodus, automatische
modus of automatische overschakelingsmodus kan deze functie niet gebruikt worden.
• Het kan zijn dat, afhankelijk van het
model, deze functie niet werkt.
Tijdens het koelen of het ontvochtigen ontstaat er vocht in de airco. Gebruik de automatische schoonmaakfunctie om dit vocht te
elimineren.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk op H.
- J staat in de display.
14 GEAVANCEERDE FUNCTIES
Automatische instelling
3 Druk op E of F om de gewenste
(Artificiële Intelligentie)
temperatuur in te stellen.
- De temperatuur kan ingesteld worden
tussen 18°C en 30°C.
4 Druk meermaals op g om de ventilatorsnelheid in te stellen.
Modellen met alleen koeling
In deze modus worden de ventilatorsnelheid
en de temperatuur automatisch ingesteld gebaseerd op de kamertemperatuur.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om automatische
instelling te selecteren.
3 Druk op E of F om de gewenste instelling te kiezen als de gewenste temperatuur hoger of lager dan de huidige
kamertemperatuur is.
Code
2
1
\
0
-1
-2
!
Omschrijving
Koelen
Licht koelen
Huidige
temperatuur
behouden
Licht verwarmen
Verwarmen
!
N.B.
Het kan zijn dat, afhankelijk van het
model, deze functie niet werkt.
Stilte-modus
Deze modus is om mogelijke klachten van de
buren te voorkomen, door het geluid van de
buiten-units te verminderen. De geluidsdruk in
de koelings- of verwarmingsmodus van de
buiten unit is met 3dB afgenomen in vergelijking
met het gemeten geluid.
1 Druk op | om aan te zetten.
2 Druk op C.
- I wordt op het display getoond.
N.B.
• In deze modus kan de ventilatorsnelheid
niet worden ingesteld, maar u kunt wel
automatische rotatie van de blaasrichting instellen.
• Het kan zijn dat, afhankelijk van het
model, deze functie niet werkt.
Automatisch omschakelen
NEDERLANDS
In deze modus stelt de airco de modus automatisch in om de ingestelde temperatuur
±2°C te behouden.
1 Druk op | om de airco in te schakelen.
2 Druk meermaals op f om Automatisch
omschakelen te selecteren.
- C staat in de display.
De functie Stilte-modus is beschikbaar bij de
onderstaande temperaturen
- Koeling – mogelijk temperatuurbereik: Binnen 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 18°C
(64°F) ~ 43°C (109°F).
- Verwarming – mogelijk temperatuurbereik:
Binnen 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Buiten
6°C (43°F) ~ 24°C (75°F).
!
N.B.
• Instelling is alleen beschikbaar als het apparaat aan staat
De Stilte-modus en E/Controle zijn niet gelijktijdig beschikbaar. Als er in de Stilte-modus
op E/Controle gedrukt wordt, wordt de Stiltemodus opgeheven en start de E/Controle.
• De capaciteit kan afnemen wanneer de
buiten unit in de stilmodus staat.
• Deze functie kan niet gebruikt worden in
de Ventilator, Vochtigheid modus.
GEAVANCEERDE FUNCTIES 15
Energiecontrole-modus
Helderheid van de display
Deze modus geeft energiebesparing.
(Instelling is beschikbaar tijdens het koelen)
Ingangsstap 1 : Het stroomverbruik in de koelingsmodus is met 25% afgenomen in
vergelijking met de gemeten capaciteit.
Ingangsstap 2 : Het stroomverbruik in de koelingsmodus is met 50% afgenomen in
vergelijking met de gemeten capaciteit.
1 Druk op | om aan te zetten.
2 Druk op B.
- J wordt op het display getoond.
U kunt de helderheid van de display van de
binnen-unit instellen.
1 Druk meermaals op \ tot u de gewenste helderheid hebt bereikt.
De airco bedienen zonder de
afstandsbediening
U kunt de aan/uit-knop op de binnen-unit gebruiken om de airco te bedienen wanneer de
afstandsbediening niet beschikbaar is. De ventilatorsnelheid wordt in de hoogste stand
gezet.
1 Open de kap.
- Trek beide zijkanten van de kap voorzichtig omhoog.
Ingangsstap 1
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
Ingangsstap 2
!
N.B.
• In de Koeling modus kan deze functie
gebruikt worden.
• Telkens als er op de draadloze afstandsbediening op E/Controle gedrukt wordt,
worden Stap 1, Stap 2 en functies vrijgeven herhaald en afgewisseld.
De gevraagde temperatuur verschijnt
gedurende 5 sec.
• De capaciteit kan afnemen wanneer de
buiten unit in de stilmodus staat.
ON/OFF
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
NEDERLANDS
De functie Energiecontrole-modus is beschikbaar bij de onderstaande temperaturen
- Koeling – mogelijk temperatuurbereik: Binnen 18°C(64°F) ~ 30°C (86°F), Buiten 21°C
(69.8°F) ~ 32°C (89.6°F)
- Verwarming – mogelijk temperatuurbereik:
Binnen 16°C (60°F) ~ 30°C (86°F), Buiten
6°C (43°F) ~ 24°C (75°F).
2 Druk op de Aan-/Uit-knop
16 GEAVANCEERDE FUNCTIES
- Voor modellen met koeling en verwarming is de manier van instellen anders,
afhankelijk van de kamertemperatuur.
Kamertemp.
Temp. inst.
2 Druk op de Aan-/Uit-knop en houd deze 6
seconden lang ingedrukt.
- Het apparaat piept tweemaal en het
lampje knippert 6 keer.
Modus
Onder 21°C
24°C
Verwarmen
Boven 21°C en
onder 24°C
23°C
Ontvochtigen
Boven 24°C
22°C
ON/OFF
Koelen
- Voor modellen met alleen koeling, wordt
de temperatuur op 22°C ingesteld.
De airco automatisch opnieuw
opstarten
Wanneer de airco weer aangaat na een
stroomstoring, herstelt deze functie de vorige
instellingen. Deze functionaliteit is een standaardinstelling.
Automatisch opeieuw starten
1 Open de kap.
- Trek beide zijkanten van de kap voorzichtig omhoog.
NEDERLANDS
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
- Om deze functie weer in te schakelen,
drukt u op de Aan-/Uit-knop en houd deze
6 seconden lang ingedrukt. Het apparaat
piept tweemaal en het lampje knippert 4
keer.
!
N.B.
Als u de Aan-/Uit-knop 3 tot 5 seconden
vasthoudt in plaats van 6 seconden, zal
het apparaat een testmodus starten.
In de testmodus blaast het apparaat 18
minuten lang zo veel mogelijk koele lucht
uit alvorens naar de standaardinstelling
terug te keren.
ONDERHOUD 17
ONDERHOUD
Indien de airconditioner gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt, maak de airconditioner
dan droog om hem in de beste staat te bewaren.
1 Maak de airconditioner zorgvuldig droog door hem gedurende 3 tot 4 uur in de ventilatormodus te laten draaien en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. Er kan interne
schade optreden als vocht in de componenten achterblijft.
2 Voordat u de airconditioner opnieuw gebruikt, maak de
componenten aan de binnenkant van de airconditioner dan
weer droog door 3 tot 4 uur de ventilatormodus aan te
zetten. Dit helpt geurtjes te verwijderen die zich hebben
kunnen ontwikkelen uit vochtigheid.
Maak het apparaat regelmatig schoon om een optimale werking te garanderen en om eventuele defecten te voorkomen.
* Afhankelijk van het model kan dit onderdeel afwezig zijn.
* De functie kan worden gewijzigd
volgens een soort model.
Type
Luchtfilter
Beschrijving
Interval
Zie "Luchtfilter schoonmaken".
2 weken
3M Micro
ZIE “3M Micro protectiefilter schoonmaken”
protectiefilter
1 maand
Eenheden
binnen
Maak de binnen-unit schoon met een zachte droge doek.
Maak de condensaat-afvoerpijp
Maak de condensaat-vat schoon
Maak de warmtewisselaar zorgvuldig schoon.
Vervang de batterijen van de afstandsbediening.
Gebruik stoom om de spiraal van de warmtewisselaar en de
lamellen schoon te maken. (raadpleeg een deskundige)
Regelmatig
Eenmaal per jaar
Eenmaal per jaar
Eenmaal per jaar
Eenmaal per jaar
Eenmaal per jaar
! LET OP
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud pleegt;
doet u dit niet dan bestaat er een risico op elektrische schokken.
• Gebruik nooit water warmer dan 40°C om de filters te reinigen. Dit kan namelijk vervormingen of verkleuringen veroorzaken.
• Gebruik nooit vluchtige stoffen voor het reinigen van de filters. Deze kunnen de oppervlakken van het filter beschadigen.
• Was het 3M filter niet met water, dit kan het filter beschadigen.
!
N.B.
• De locatie en vorm van de filters kan, afhankelijk van de modellen, verschillen.
• Maak de warmtewisselaar van de buiten-unit regelmatig schoon. Vuil dat zich in de warmtewisselaar ophoopt kan de efficiëntie van het apparaat verlagen waardoor het energieverbruik stijgt.
NEDERLANDS
Reinig de ventilator
Eenheid bui- Maak de condensaat-vat schoon
ten
Controleer of alle onderdelen van de ventilator stevig vastgemaakt zijn.
Controleer elektrische componenten met luchtjets
Maak de elektrische componenten met luchtstralen schoon.
Regelmatig
Iedere 4 maanden
Eenmaal per jaar
Eenmaal per jaar
Eenmaal per jaar
18 ONDERHOUD
Luchtfilter schoonmaken
Maak het luchtfilter om de week schoon, of
vaker indien nodig.
1 Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact.
2 Open de kap.
- Trek beide zijkanten van de kap
voorzichtig omhoog.
Het reinigen van de 3M Micro
protectie filter
1 Schakel het apparaat uit en trek de stekker
uit het stopcontact.
2 Open de kap en verwijder het luchtfilter
(zie "Luchtfilter schoonmaken").
3 Verwijder het 3M Micro protectie filter.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
3 Pak de knop van het luchtfilter vast, trek
deze licht omhoog en verwijder het filter.
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
4 Gebruik een stofzuiger om het stof te verwijderen. Was het 3M Micro protectiefilter
niet met water, dit kan het filter beschadigen.
!
* De functie kan worden gewijzigd volgens
een soort model.
4 Reinig het filter met een stofzuiger of met
NEDERLANDS
warm water.
- Als het stof lastig te verwijderen is, kunt
u het filter reinigen met lauw water en
afwasmiddel.
5 Laat het filter in de schaduw drogen.
N.B.
• Wij adviseren het 3M Micro protectiefilter iedere 6 maanden te vervangen.
• De locatie van de filters kan, afhankelijk
van de modellen, verschillen.
• Als u meer filters nodig heeft, neem dan
contact op met de klantenservice van
LG. (Raadpleeg de garantiekaart)
PROBLEMEN VERHELPEN 19
PROBLEMEN VERHELPEN
Zelfdiagnose
Dit apparaat heeft een ingebouwde zelfdiagnose-functie. Als er een fout optreedt, zal het lampje
van de binnen-unit knipperen met een interval van 2 seconden. Wanneer dit gebeurt, dient u contact op te nemen met uw dealer of servicecentrum.
Voordat u een service-aanvraag doet
Controleer het volgende voordat u contact opneemt met uw servicecentrum. Als het probleem
zich nog steeds voordoet, kunt u contact opnemen met uw servicecentrum.
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossing
-
Schakel de airco uit, trek de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw servicecentrum.
Er komt een brandlucht of een
vreemd geluid uit het apparaat.
Er lekt water uit de binnen-unit,
zelfs wanneer de luchtvochtigheid laag is.
De stroomkabel is beschadigd
of wordt ongebruikelijk warm.
Een knop, een beveiliging, de
aarding of een zekering werkt
niet goed.
De stekker zit niet in het
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
stopcontact.
Er is een zekering doorgeslagen of de aardlek- Vervang de zekering of controleer of controleer
schakelaar is
de aardlekschakelaar.
gesprongen.
Schakel de airco uit als zich een stroomstoring
voordoet. Wacht 3 minuten na het herstellen
Er is een stroomstoring.
van de stroomvoorziening voordat u de airco
weer inschakelt.
Het voltage is te hoog of
Controleer de aardlekschakelaar.
te laag.
De airco is na een bepaalde tijd automatisch
uitgegaan.
Druk nogmaals op de Aan-/Uit-knop.
NEDERLANDS
De airco doet het niet.
20 PROBLEMEN VERHELPEN
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossing
De luchtstroom is niet
correct.
Zorg ervoor dat de voorkant van de airco niet
geblokkeerd wordt door en zonwering, gordijn
of meubel.
Het luchtfilter is vies.
Maak het luchtfilter om de week schoon.
Zie "Luchtfilter schoonmaken" voor meer informatie.
In de zomer kan het enige tijd duren voor de
De kamertemperatuur is binnenlucht koel wordt. Gebruik in dit geval de
te hoog.
snelkoelen-modus om de binnenlucht snel te
koelen.
De airco genereert geen koele
lucht.
Koude lucht ontsnapt uit Zorg ervoor dat er geen koude lucht uit de
de kamer.
kamer ontsnapt door ventilatiegaten.
De ingestelde temperaStel de gewenste temperatuur in zodat deze
tuur is hoger dan de kalager is dan de kamertemperatuur.
mertemperatuur.
Er is een warmtebron
dichtbij de airco.
Gebruik geen warmtebronnen zoals een elektrische oven of een gasbrander terwijl de airco in
gebruik is.
In luchtcirculatiemodus blaast de airco lucht
Luchtcirculatiemodus is
rond zonder deze te koelen of verwarmen.
ingeschakeld.
Stel de modus in op koeling.
NEDERLANDS
De ventilatorsnelheid kan niet
ingesteld worden.
In sommige modi, zoals snelkoelen, snelverAutomatische modus,
warmen of ontvochtigen, kan de ventilatorsnelsnelkoelen, snelverwarheid niet worden aangepast. Selecteer een
men of ontvochtigingsmodus waarin u de ventilatorsnelheid wel kunt
modus is ingeschakeld.
aanpassen.
De temperatuur kan niet ingesteld worden.
Luchtcirculatiemodus,
snelkoelen of snelverwarmen is ingeschakeld.
In sommige modi, zoals luchtcirculatie, snelkoelen of snelverwarmen, kan de temperatuur
niet worden ingesteld. Selecteer een modus
waarin u de temperatuur wel kunt aanpassen.
6
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
2
3
WSKAZÓWKI DOT.
OSZCZĘDNOŚCI ENERGII
WAŻNE INSTRUKCJE
DOT. BEZPIECZEŃSTWA
13 FUNKCJE ZAAWANSOWANE
13
Szybka zmiana temperatury w pomieszczeniu
13
Oczyszczanie powietrza w pomieszczeniu
13
- Automatyczne czyszczenie
14
Praca Auto
14
Automatyczne przełączanie
7
PRZED UŻYCIEM
14
Stilte-modus
7
Składniki
Energiecontrole-modus
8
15
Korzystanie z pilota
15
Jasność wyświetlacza
9
- Wkładanie baterii
Obsługa klimatyzatora bez pilota
9
15
- Instalowanie uchwytu pilota zdalnego
sterowania
16
Automatycznie ponowne uruchomienie
klimatyzatora
10 FUNKCJE PODSTAWOWE
17 KONSERWACJA
18
Czyszczenie filtra powietrza
18
Czyszczenie Filtr ochronny 3M Micro
Protection
POLSKI
10
Chłodzenie pomieszczenia
10
Ogrzewanie pomieszczenia
10
Usuwanie wilgoci
11
Przewietrzanie pomieszczenia
11
Ustawianie prędkości wentylatora
11
Ustawianie kierunku przepływu powietrza
19
Funkcja samo-diagnostyki
11
Ustawianie timera
19
Przed wezwaniem serwisu
11
- Ustawianie aktualnego czasu
12
- Automatycznie włączanie klimatyzatora w ustawionym czasie
12
- Automatycznie wyłączanie klimatyzatora w ustawionym czasie
12
- Anulowanie ustawienia timera
12
- Ustawianie trybu zasypiania
19 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PRZED UŻYCIEM
7
PRZED UŻYCIEM
Składniki
Jednostki wewnętrzne klimatyzatorów
Filtr powietrza
Wlot powietrza
Przycisk zał./wył.
(ON/OFF)
Kratka przednia
Filtr ochronny 3M
Micro Protection
Wylot powietrza
Łopatka
pozioma
Wskaźnik
pracy
Odbiornik sygnału
Żaluzja pionowa
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
!
UWAGA
Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się różnić w zależności od modelu klimatyzatora.
Jednostka zewnętrzna
Otwory wlotowe
powietrza
Otwory wydmuchu
powietrza
Instalacja rurowa
czynnika chłodniczego
Wąż skroplin
Przewód łączący
* Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu.
POLSKI
Płyta podstawy
6
TARTALOMJEGYZÉK
TARTALOMJEGYZÉK
2
3
ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI
JAVASLATOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
7
A HASZNÁLATBA VÉTEL
ELŐTT
7
Összetevők
8
A távvezérlő használata
9
- Az elemek behelyezése
9
- A távvezérlő-tartó felszerelése
10 ALAPFUNKCIÓK
13 SPECIÁLIS FUNKCIÓK
13
A szobahőmérséklet gyors változtatása
13
Beltéri levegő tisztítása
13
- Automatikus tisztítás (Auto Clean)
14
Automatikus működés
14
Automatikus átváltás üzemmód
14
Csendes műkodes
15
Energiavezerles uzemmod
15
Kijelző fényereje
15
A légkondicionáló használata távvezérlő
nélkül
16
A légkondicionáló automatikus újraindítása
17 KARBANTARTÁS
18
A levegőszűrő tisztitasa
18
Tisztítása 3M mikroszűrő
10
A szoba lehűtése
10
Fűtés a szobában
10
Nedvesség eltávolítása
19 HIBAELHÁRÍTÁS
11
A szoba szellőztetése
19
Öndiagnózis
11
A ventilátor sebességének beállítása
19
Mielőtt a szervizt hívná
11
A levegőáramlás irányának beállítása
11
Időzítés beállítása
11
- Az óraidő beállítása
12
- A légkondicionáló automatikus bekapcsolása a megadott időpontban
12
- A légkondicionáló automatikus bekapcsolása a megadott időpontban
12
- Az időzítő beállításának törlése
12
- Alvás üzemmód beállítása
MAGYAR
БЪЛГАРСКИ
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
КЛИМАТИК
Прочетете настоящото ръководство внимателно и го запазете
за бъдещи справки.
ТИП: ЗА СТЕНЕН МОНТАЖ
www.lg.com
2
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
БЪЛГАРСКИ
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ НА ЕНЕРГИЯ
Тук са дадени няколко съвета, които ще ви помогнат да сведете до минимум консумацията на електроенергия при използването на климатик. Ако изпълните дадените по-долу инструкции, ще можете
да използвате поефективно климатика си.
• Не охлаждайте прекомерно помещенията. Това може да е вредно за здравето ви и да доведе до
по-голяма консумация на електроенергия.
• Когато климатикът работи, предотвратете навлизане на слънчевата светлина през щори или завеси.
• Когато климатикът работи, вратите и прозорците трябва да са плътно затворени.
• Регулирайте посоката на въздушния поток вертикално и хоризонтално, за да циркулира вътрешния въздух.
• За кратко ускорете вентилатора, за да охлади или затопли бързо вътрешния въздух.
• Ако климатикът работи продължително, периодично отваряйте прозорците за вентилация на помещението, тъй като качеството на вътрешния въздух може да се влоши.
• Почиствайте въздушния филтър на всеки 2 седмици. Акумулираните във въздушния филтър
прах и нечистотии могат да блокират въздушния поток или да отслабят въздействието на функциите за охлаждане / обезвлажняване.
За вашa uнфopмaцuя
Прukpеneme квumaнцuяma към maзu cmpaнuцa, кoяmo щe ви nompябвa, в cлyчaй чe ce нaлoжu ga gokaжeme gamama нa nokynkama npu npegявявaнe нa гapaнцuoннu npemeнцuu. Tyk зanuшeme нoмepa нa мogeлa u cepuйнuя нoмep:
Hoмep нa мogeлa :
Cepueн Hoмep :
БЪЛГАРСКИ
Moжeme ga гu нaмepume нa emukema, omcmpaнu нa вcяko om meлama.
Имe нa mъpгoвeцa :
Дama нa nokynka :
6
СЪДЪРЖАНИЕ
БЪЛГАРСКИ
СЪДЪРЖАНИЕ
2
3
СЪВЕТИ ЗА ИКОНОМИЯ
НА ЕНЕРГИЯ
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА
13 ПО-СЛОЖНИ ФУНКЦИИ
13
Бърза промяна на температурата в помещението
13
Пречистване на въздуха в помещението
13
- Работа в режим на автоматично почистване
14
Автоматичен режим
14
Работа при автоматична смяна на функциите
7
ПРЕДИ УПОТРЕБА
7
Компоненти
14
Безшумен режим
8
Начин на използване на дистанционното
управление
15
Режим на контрол на електричеството
15
Яркост на дисплея на екрана
9
- Поставяне на батериите
15
9
- Монтаж на държача на дистанционното управление
Работа с климатика без дистанционно
управление
16
Автоматично рестартиране на климатика
10 ОСНОВНИ ФУНКЦИИ
10
Охлаждане на помещението
17 ПОДДРЪЖКА
10
Затопляне на помещението
18
Почистване на въздушния филтър
10
Отстраняване на влажността
18
11
Проветряване на помещението
Почистване на 3M Защитен микрофилтър
11
Регулиране скоростта на вентилатора
11
Настройване на посоката на въздушния
поток
11
Настройване на таймера
11
- Задаване на текущото време
12
- Автоматично включване на климатика
в пред варително зададено време
12
- Автоматично изключване на климатика на предварително зададен час
12
- Отмяна на заданията на таймера
12
Задаване на „режим за сън”
19 ОТКРИВАНЕ И ОТСТРАНЯВА-НЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
19
Функция за самодиагностика
19
Преди да потърсите сервизно обслужване
8
ПРЕДИ УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Начин на използване на дистанционното управление
Можете да настройвате работата на климатика по-лесно с дистанционното управление.
Под долната част на дисплея ще откриете бутоните за допълнителните функции.
Безжично дистанционно управление
Панел за
управление Дисплей
/
диcплeй
4
l
Бутон за вентилатора : Въздухът излиза от вътрешното тяло надолу към пространството без да
се променя температурата на въздуха.
Бутон за автоматичен “режим за сън”*:
Задава автоматичната работа в “режим за сън”.
_
|
g
Описание
Бутони за регулиране на температурата: Регулират температурата на помещението при охлаждане или отопление.
-
Бутон Вкл./Изкл.: Включва/Изключва захранването.
L
Бутон за скорост на вентилатора на вътрешното тяло: Регулира скоростта на вентилатора.
A C
D B
Бутон за избор на работен режим*: Избира работния режим на климатика. Работа в режим на
охлаждане (A) / Работа в автоматичен режим
или в режим на автоматична смяна на функциите (C) / Работа в режим на обезвлажняване(D) / Работа в режим на отопление (B)
i
H
k
S
Бутон за форсирано охлаждане/отопление*:
Повишава или понижава температурата на помещението за кратък период от време.
Бутон за посока на въздушния поток: Настройва посоката на въздушния поток вертикално
или хоризонтално.
Бутон за извеждане на температурата на
дисплея: Извежда на дисплея температурата на
помещението. Натиснете k за 5 секунди, превърнете °C / °F.
Пaнeл зa
yпpaвлeниe
f
M
mn
C
B
H
Бутон таймер: Задава текущото време и часа на
старт/стоп на климатика.
I
J
J
БЪЛГАРСКИ
p
-
r
-
\
Бутон за навигация и функции*: Настройва
часа и задава специални функции.
I Управлява БЕЗШУМЕН режим
J Управлява E/Control режим
J Aвтоматично почистване на безшумния режим
и E/Control не са налични по едно и също време
Бутон за запаметяване/отменяне: Задава или
отменя функции.
Бутон установяване в изходно състояние: Установява заданията на климатика в изходно положение.
Бутон за LIGHT (ОСВЕТЕНОСТ): Регулира яркостта на дисплея на вътрешното тяло.
* В зависимост от модела, някои функции може да не се поддържат.