Sony ECM DS70P Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de
gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor
eventuele naslag.
Kenmerken
Deze mikrofoon is geschikt voor gebruik onder
verschillende omstandigheden, bijvoorbeeld voor het
opnemen van concerten of vergaderingen, in kombinatie
met digitale opname-apparatuur (Sony minidisc-recorder,
DAT cassetterecorder, enz.).
Voorzorgsmaatregelen
Tracht niet de microfoon open te maken.
Laat de mikrofoon niet vallen en vrijwaar het apparaat
tegen heftige schokken.
Stel de mikrofoon niet bloot aan extreme vochtigheid of
hitte (temperaturen boven de 40°).
Als de mikrofoon te dicht bij aangesloten luidsprekers
komt, kan er door akoestische terugkoppeling een
hinderlijke jank- of fluittoon gaan “rondzingen”. Als dit
zich voordoet, dient u de mikrofoon in een andere
richting te draaien of wat verder van de luidsprekers te
houden; ook kunt u de geluidssterkte van de
luidsprekers verminderen totdat de fluittoon ophoudt.
Zorg bij gebruik buitenshuis dat de microfoon niet nat
wordt door regen of zeewater. Als de microfoon of de
stekker vuil zijn, kunt u ze het best schoonmaken met
een zachte droge doek.
Dit is een bijzonder gevoelige microfoon. Pas op dat uw
opnamen niet worden gestoord door nauwelijks
hoorbare bijgeluiden als het motorgedruis van de
opname-apparatuur.
Technische gegevens
Algemeen
Type Elektret-condensatormicrofoon
Afmetingen Ca. 58 × 57 × 16 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 10 g
Prestaties
Frekwentiebereik 100 – 15.000 Hz (stereo)
Richtingsgevoeligheid Eénrichtingsgevoelig
Gevoeligheid Open circuitspanning
*1
: –38,0 ±3,5 dB
Gevoeligheidsverschil tussen rechter-
en linkerkanaal: Minder dan 3 dB
Maximaal geluidsdrukniveau
*2
Meer dan 110 dBSPL
Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C
*1 0 dB = 1 V/Pa bij 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dB
SPL)
*2 1% golfvervorming bij 1.000 Hz.
(0 dBSPL = 2 × 10
–5
Pa)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
Gebruik van de microfoon
(zie afb. A)
Met de stereo ministekker kunt u de microfoon aansluiten
op de microfooningang (stereo ministekkerbus) van
opname-apparatuur die geschikt is voor “plug-in-power”
stroomvoorziening, zoals een minidisc-recorder e.d.
Opmerking
Gebruik deze microfoon alleen met opname-apparatuur
die geschikt is voor “plug-in-power” stroomvoorziening.
De microfoon is voor de stroomvoorziening afhankelijk
van de aangesloten opname-apparatuur.
De microfoon in de juiste stand zetten
(zie afb. B)
Bij gebruik van de microfoon met apparatuur die op een
vlakke vloer of op een tafel staat, richt u de microfoon
omhoog, om het geluid dat weerkaatst wordt van het
tafelblad e.d. te vermijden.
Opmerkingen
Het is aanbevolen het opnameniveau met de hand in te
stellen voor de beste opnamen met digitale apparatuur
zoals een minidisc-recorder e.d.
•Deze microfoon is niet geschikt voor opname-apparatuur
die geen “plug-in-power” stroomvoorziening biedt.
Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Caratteristiche
Questo microfono è adatto all’uso in svariate situazioni
come concerti o conferenze con un apparecchio di
registrazione digitale (Sony MD, DAT, ecc.).
Precauzioni
Non aprire il rivestimento del microfono.
Non lasciar mai cadere il microfono e non sottoporlo a
scosse violente.
Tenere il microfono lontano da temperature
estremamente alte e umidità (oltre i 40°C).
Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori,
può verificarsi il fenomeno di ululato (retroazione
acustica). In questo caso, collocare il microfono il più
lontano possibile dai diffusori, cambiare l’orientamento
del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino a
che il fenomeno scompare.
Quando si usa il microfono in esterni, proteggere il
microfono dalla pioggia o dall’acqua di mare. Pulire la
spina e il rivestimento con un panno morbido asciutto
quando sono sporchi.
Questo microfono è molto sensibile. Possono essere
registrati rumori indesiderati come il suono di
funzionamento dell’apparecchio di registrazione.
Caratteristiche tecniche
Generali
Tipo Microfono condesatore a elettrete
Dimensioni Circa 58 × 57 × 16 mm (l/a/p)
Peso Circa 10 g
Prestazioni
Risposta in frequenza 100 – 15.000 Hz (stereo)
Direttività Unidirettivo
Sensibilità Tensione in uscita circuito aperto
*1
:
–38,0 ±3,5 dB
Differenza tra sensibilità canale sinistro
e destro: Meno di 3 dB
Livello massimo pressione sonora
*2
Più di 110 dBSPL
Temperatura di impiego
Da 0° a 40°C
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10µbar = 94 dB
SPL)
*2 1% di distorsione d’onda a 1.000 Hz. (0 dB
SPL = 2 × 10
–5
Pa)
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza
preavviso.
Uso del microfono
(vedere la fig. A)
Collegare la minispina stereo del microfono ad una presa
microfono (minipresa stereo) di un apparecchio di
registrazione compatibile con il sistema di alimentazione
“plug-in power”, come un registratore MD, ecc.
Nota
Assicurarsi di usare un apparecchio di registrazione
compatibile con il sistema di alimentazione “plug-in
power”. L’alimentazione viene fornita al microfono
dall’apparecchio di registrazione collegato.
Regolazione dell’angolazione del microfono
(vedere la fig. B)
Quando si usa il microfono con l’apparecchio collegato su
un tavolo, ecc., erigere il microfono come illustrato per
ridurre i riflessi dalla superficie del tavolo, ecc.
Note
Si consiglia di regolare manualmente il livello di
registrazione per ottenere registrazioni migliori quando
si esegue la registrazione digitale su un registratore MD,
ecc.
Questo microfono non può essere usato con apparecchi
di registrazione non compatibili con il sistema di
alimentazione “plug-in power”.
Svenska Italiano PortuguêsNederlands
A
B
naar MIC (PLUG IN POWER)
till MIC (PLUG IN POWER)
a MIC (PLUG IN POWER)
a MIC (PLUG IN POWER)
Aansluitstekker (vergulde stereo ministekker)
Mikrofonkontakt (guldpläterad stereominikontakt)
Spina di uscita (minispina stereo placcata in oro)
Ficha de saída (minificha estéreo revestida a ouro)
R
L
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual
e guarde-o para futuras consultas.
Características
Este microfone é conveniente para ser usado em diversas
situações tais como, num concerto ou numa conferência
com equipamento de gravação digital (MD Sony, DAT,
etc.).
Precauções
Não abra a unidade do microfone.
Nunca derrube nem sujeite a choques extremos o
microfone.
Mantenha o microfone distante de temperaturas
extremamente elevadas e humidade (acima de 40°C).
Caso o microfone seja colocado próximo a altifalantes,
uma efeito de microfonia (realimentação acústica)
poderá ocorrer. Neste caso, afaste ao máximo o
microfone dos altifalantes, altere o direccionamento do
microfone ou diminua o volume dos altifalantes até que
a microfonia cesse.
Quando utilizar o microfone em exteriores, nunca deixe
o microfone molhar-se com chuva ou água do mar.
Limpe a ficha e o revestimento com um pano macio e
seco quando apresentarem sujidades.
Este microfone é altamente sensitivo. Ruídos
indesejados, tais como do equipamento de gravação em
funcionamento, podem ser gravados.
Especificações
Generalidades
Tipo Microfone condensador de electreto
Dimensões 58 × 57 × 16 mm (l/a/p), incl. controlos
e partes salientes
Peso Aprox. 10 g
Desempenho
Resposta de frequência
100 – 15.000 Hz (estéreo)
Directividade Unidireccional
Sensibilidade Voltagem de saída do circuito aberto*
1
:
–38,0 ±3,5 dB
Diferença entre os canais L (esquerdo) e
R (direito): Inferior a 3 dB
Nível de pressão sonora máxima*
2
Maior que 110 dBSPL
Gama de temperatura de funcionamento
0°C a 40°C
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dB
SPL)
*2 1% de distorção de onda está presente a 1.000 Hz.
(0 dB
SPL = 2 × 10
–5
Pa)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Utilização do microfone
(Veja a fig. A)
Ligue a minificha estéreo do microfone à tomada para
microfone (minitomada estéreo) de um equipamento de
gravação compatível com o sistema de fornecimento de
alimentação por inserção de ficha, tal como um gravador
de MDs, etc.
Nota
Certifique-se de utilizar o microfone com um equipamento
de gravação compatível com o sistema de fornecimento de
alimentação por inserção da ficha. A alimentação do
microfone é fornecida pelo equipamento de gravação
ligado.
Ajuste do ângulo do microfone (Veja a fig. B)
Quando utilizar o microfone com o equipamento
conjugado colocado sobre uma escrivaninha, etc., deixe o
microfone ereto conforme mostra a ilustração, para
reduzir a reflexão da superfície da escrivaninha, etc.
Notas
O ajuste manual do nível de gravação é recomendado
para melhor gravação quando se executa uma gravação
digital com um gravador de MDs, etc.
Este microfone não pode ser utilizado com
equipamentos de gravação que não sejam compatíveis
com o sistema de alimentação por inserção de ficha.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan
mikrofonen tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
Egenskaper
Denna mikrofon lämpar sig för inspelning i en rad olika
situationer, som t.ex. under en konsert eller en konferens,
med en digital inspelningsprodukt (Sony MD-spelare,
DAT-spelare, etc.).
Att observera
Öppna inte mikrofonhöljet.
Mikrofonen får inte tappas eller utsättas för hårda
stötar.
Utsätt inte mikrofonen för mycket hög värme (över
+40°C) eller fuktighet.
Tjutande rundgång (akustisk återkoppling) kan uppstå
om mikrofonen placeras för nära en högtalare. Flytta i så
fall mikrofonen så långt som möjligt från högtalaren,
ändra mikrofonens riktning eller sänk volymen via
högtalaren tills tjutet upphör.
Se till att mikrofonen aldrig blir våt av regn eller
saltvatten, när mikrofonen används utomhus. Rengör
mikrofonkontakten och höljet med en mjuk, torr trasa
ifall de blivit smutsiga.
Denna mikrofon är mycket ljudkänslig. Det kan lätt
hända att även oönskade ljud, som t.ex. intryckning av
knappar på inspelningsprodukten, spelas in.
Tekniska data
Allmänt
Typ Elektretkondensatormikrofon
Mått 58 × 57 × 16 mm (b/h/d) inkl.
utskjutande delar och reglage
Vikt Ca 10 g
Prestanda
Frekvensomfång 100 – 15.000 Hz (stereo)
Riktverkan Enkelriktad
Känslighet Utspänning*
1
med öppen krets:
–38,0 ±3,5 dB
Skillnad i känslighet mellan vänster och
höger kanal: under 3 dB
Max. ljudtrycksnivå*
2
Över 110 dBSPL
Arbetstemperaturområde
Från 0°C till +40°C
*1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dB
SPL)
*2 1% vågdistorsion förekommer vid 1.000 Hz.
(0 dBSPL = 2 × 10
–5
Pa)
Rätt till ändringar förbehålles.
Tillvägagångssätt (ill. A)
Anslut mikrofonens stereominikontakt till en mikrofonin-
gång (stereominijack) på en inspelningsprodukt som via
mikrofoningången kan strömförsörja denna mikrofon,
t.ex. en MD-spelare.
OBS!
Se till att inspelningsproduktens mikrofoningång är
kompatibel med systemet PLUG-IN-POWER, eftersom
denna mikrofon måste strömförsörjas av
inspelningsprodukten via mikrofoningången.
Ändring av mikrofonens vinkel (ill. B)
Res upp mikrofonen enligt illustrationen för att minska
reflexioner från ytan på bordet etc., när mikrofonen
används med inspelningsprodukten liggande på en plan
yta, t. ex. ett bord.
OBS!
Vi rekommenderar att inspelningsnivån ställs in
manuellt vid digital inspelning på en MD-skiva etc. för
att få ett bättre inspelningsresultat.
Denna mikrofon är inte avsedd för inspelningspro-
dukter som inte är kompatibla med systemet PLUG-IN-
POWER för strömförsörjning av ansluten mikrofon via
mikrofoningången.

Documenttranscriptie

Nederlands Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. A Aansluitstekker (vergulde stereo ministekker) Mikrofonkontakt (guldpläterad stereominikontakt) Spina di uscita (minispina stereo placcata in oro) Ficha de saída (minificha estéreo revestida a ouro) R L naar MIC (PLUG IN POWER) till MIC (PLUG IN POWER) a MIC (PLUG IN POWER) a MIC (PLUG IN POWER) B Svenska Kenmerken Deze mikrofoon is geschikt voor gebruik onder verschillende omstandigheden, bijvoorbeeld voor het opnemen van concerten of vergaderingen, in kombinatie met digitale opname-apparatuur (Sony minidisc-recorder, DAT cassetterecorder, enz.). Italiano Läs noggrant igenom denna bruksanvisning innan mikrofonen tas i bruk. Spara bruksanvisningen. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. Egenskaper Caratteristiche Características Denna mikrofon lämpar sig för inspelning i en rad olika situationer, som t.ex. under en konsert eller en konferens, med en digital inspelningsprodukt (Sony MD-spelare, DAT-spelare, etc.). Questo microfono è adatto all’uso in svariate situazioni come concerti o conferenze con un apparecchio di registrazione digitale (Sony MD, DAT, ecc.). Este microfone é conveniente para ser usado em diversas situações tais como, num concerto ou numa conferência com equipamento de gravação digital (MD Sony, DAT, etc.). Att observera Voorzorgsmaatregelen • Tracht niet de microfoon open te maken. • Laat de mikrofoon niet vallen en vrijwaar het apparaat tegen heftige schokken. • Stel de mikrofoon niet bloot aan extreme vochtigheid of hitte (temperaturen boven de 40°). • Als de mikrofoon te dicht bij aangesloten luidsprekers komt, kan er door akoestische terugkoppeling een hinderlijke jank- of fluittoon gaan “rondzingen”. Als dit zich voordoet, dient u de mikrofoon in een andere richting te draaien of wat verder van de luidsprekers te houden; ook kunt u de geluidssterkte van de luidsprekers verminderen totdat de fluittoon ophoudt. • Zorg bij gebruik buitenshuis dat de microfoon niet nat wordt door regen of zeewater. Als de microfoon of de stekker vuil zijn, kunt u ze het best schoonmaken met een zachte droge doek. • Dit is een bijzonder gevoelige microfoon. Pas op dat uw opnamen niet worden gestoord door nauwelijks hoorbare bijgeluiden als het motorgedruis van de opname-apparatuur. Technische gegevens Algemeen Type Afmetingen Gewicht Elektret-condensatormicrofoon Ca. 58 × 57 × 16 mm (b/h/d) Ca. 10 g Prestaties Frekwentiebereik 100 – 15.000 Hz (stereo) Richtingsgevoeligheid Eénrichtingsgevoelig Gevoeligheid Open circuitspanning*1: –38,0 ±3,5 dB Gevoeligheidsverschil tussen rechteren linkerkanaal: Minder dan 3 dB Maximaal geluidsdrukniveau*2 Meer dan 110 dBSPL Bedrijfstemperatuur 0°C tot 40°C Português Precauzioni • Öppna inte mikrofonhöljet. • Mikrofonen får inte tappas eller utsättas för hårda stötar. • Utsätt inte mikrofonen för mycket hög värme (över +40°C) eller fuktighet. • Tjutande rundgång (akustisk återkoppling) kan uppstå om mikrofonen placeras för nära en högtalare. Flytta i så fall mikrofonen så långt som möjligt från högtalaren, ändra mikrofonens riktning eller sänk volymen via högtalaren tills tjutet upphör. • Se till att mikrofonen aldrig blir våt av regn eller saltvatten, när mikrofonen används utomhus. Rengör mikrofonkontakten och höljet med en mjuk, torr trasa ifall de blivit smutsiga. • Denna mikrofon är mycket ljudkänslig. Det kan lätt hända att även oönskade ljud, som t.ex. intryckning av knappar på inspelningsprodukten, spelas in. • Non aprire il rivestimento del microfono. • Non lasciar mai cadere il microfono e non sottoporlo a scosse violente. • Tenere il microfono lontano da temperature estremamente alte e umidità (oltre i 40°C). • Se il microfono viene collocato nei pressi di diffusori, può verificarsi il fenomeno di ululato (retroazione acustica). In questo caso, collocare il microfono il più lontano possibile dai diffusori, cambiare l’orientamento del microfono o diminuire il volume dei diffusori fino a che il fenomeno scompare. • Quando si usa il microfono in esterni, proteggere il microfono dalla pioggia o dall’acqua di mare. Pulire la spina e il rivestimento con un panno morbido asciutto quando sono sporchi. • Questo microfono è molto sensibile. Possono essere registrati rumori indesiderati come il suono di funzionamento dell’apparecchio di registrazione. Tekniska data Caratteristiche tecniche Allmänt Generali Typ Mått Vikt Elektretkondensatormikrofon 58 × 57 × 16 mm (b/h/d) inkl. utskjutande delar och reglage Ca 10 g Prestanda Frekvensomfång Riktverkan Känslighet 100 – 15.000 Hz (stereo) Enkelriktad Utspänning*1 med öppen krets: –38,0 ±3,5 dB Skillnad i känslighet mellan vänster och höger kanal: under 3 dB Max. ljudtrycksnivå*2 Över 110 dBSPL Arbetstemperaturområde Från 0°C till +40°C *1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) *2 1% vågdistorsion förekommer vid 1.000 Hz. (0 dBSPL = 2 × 10–5 Pa) Tipo Dimensioni Peso Microfono condesatore a elettrete Circa 58 × 57 × 16 mm (l/a/p) Circa 10 g Risposta in frequenza 100 – 15.000 Hz (stereo) Direttività Unidirettivo Sensibilità Tensione in uscita circuito aperto*1: –38,0 ±3,5 dB Differenza tra sensibilità canale sinistro e destro: Meno di 3 dB Livello massimo pressione sonora*2 Più di 110 dBSPL Temperatura di impiego Da 0° a 40°C *1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10µbar = 94 dBSPL) *2 1% di distorsione d’onda a 1.000 Hz. (0 dBSPL = 2 × 10–5 Pa) Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso. Tillvägagångssätt (ill. A) Uso del microfono (vedere la fig. A) Gebruik van de microfoon Anslut mikrofonens stereominikontakt till en mikrofoningång (stereominijack) på en inspelningsprodukt som via mikrofoningången kan strömförsörja denna mikrofon, t.ex. en MD-spelare. (zie afb. A) OBS! Met de stereo ministekker kunt u de microfoon aansluiten op de microfooningang (stereo ministekkerbus) van opname-apparatuur die geschikt is voor “plug-in-power” stroomvoorziening, zoals een minidisc-recorder e.d. Se till att inspelningsproduktens mikrofoningång är kompatibel med systemet PLUG-IN-POWER, eftersom denna mikrofon måste strömförsörjas av inspelningsprodukten via mikrofoningången. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Opmerking Gebruik deze microfoon alleen met opname-apparatuur die geschikt is voor “plug-in-power” stroomvoorziening. De microfoon is voor de stroomvoorziening afhankelijk van de aangesloten opname-apparatuur. De microfoon in de juiste stand zetten (zie afb. B) Bij gebruik van de microfoon met apparatuur die op een vlakke vloer of op een tafel staat, richt u de microfoon omhoog, om het geluid dat weerkaatst wordt van het tafelblad e.d. te vermijden. Opmerkingen • Het is aanbevolen het opnameniveau met de hand in te stellen voor de beste opnamen met digitale apparatuur zoals een minidisc-recorder e.d. •Deze microfoon is niet geschikt voor opname-apparatuur die geen “plug-in-power” stroomvoorziening biedt. Ändring av mikrofonens vinkel (ill. B) Res upp mikrofonen enligt illustrationen för att minska reflexioner från ytan på bordet etc., när mikrofonen används med inspelningsprodukten liggande på en plan yta, t. ex. ett bord. OBS! • Vi rekommenderar att inspelningsnivån ställs in manuellt vid digital inspelning på en MD-skiva etc. för att få ett bättre inspelningsresultat. • Denna mikrofon är inte avsedd för inspelningsprodukter som inte är kompatibla med systemet PLUG-INPOWER för strömförsörjning av ansluten mikrofon via mikrofoningången. • Não abra a unidade do microfone. • Nunca derrube nem sujeite a choques extremos o microfone. • Mantenha o microfone distante de temperaturas extremamente elevadas e humidade (acima de 40°C). • Caso o microfone seja colocado próximo a altifalantes, uma efeito de microfonia (realimentação acústica) poderá ocorrer. Neste caso, afaste ao máximo o microfone dos altifalantes, altere o direccionamento do microfone ou diminua o volume dos altifalantes até que a microfonia cesse. • Quando utilizar o microfone em exteriores, nunca deixe o microfone molhar-se com chuva ou água do mar. Limpe a ficha e o revestimento com um pano macio e seco quando apresentarem sujidades. • Este microfone é altamente sensitivo. Ruídos indesejados, tais como do equipamento de gravação em funcionamento, podem ser gravados. Especificações Generalidades Tipo Dimensões Prestazioni Rätt till ändringar förbehålles. *1 0 dB = 1 V/Pa bij 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) *2 1% golfvervorming bij 1.000 Hz. (0 dBSPL = 2 × 10–5 Pa) Precauções Collegare la minispina stereo del microfono ad una presa microfono (minipresa stereo) di un apparecchio di registrazione compatibile con il sistema di alimentazione “plug-in power”, come un registratore MD, ecc. Nota Assicurarsi di usare un apparecchio di registrazione compatibile con il sistema di alimentazione “plug-in power”. L’alimentazione viene fornita al microfono dall’apparecchio di registrazione collegato. Regolazione dell’angolazione del microfono (vedere la fig. B) Quando si usa il microfono con l’apparecchio collegato su un tavolo, ecc., erigere il microfono come illustrato per ridurre i riflessi dalla superficie del tavolo, ecc. Note • Si consiglia di regolare manualmente il livello di registrazione per ottenere registrazioni migliori quando si esegue la registrazione digitale su un registratore MD, ecc. • Questo microfono non può essere usato con apparecchi di registrazione non compatibili con il sistema di alimentazione “plug-in power”. Peso Microfone condensador de electreto 58 × 57 × 16 mm (l/a/p), incl. controlos e partes salientes Aprox. 10 g Desempenho Resposta de frequência 100 – 15.000 Hz (estéreo) Directividade Unidireccional Sensibilidade Voltagem de saída do circuito aberto*1: –38,0 ±3,5 dB Diferença entre os canais L (esquerdo) e R (direito): Inferior a 3 dB Nível de pressão sonora máxima*2 Maior que 110 dBSPL Gama de temperatura de funcionamento 0°C a 40°C *1 0 dB = 1 V/Pa, 1.000 Hz (1 Pa = 10 µbar = 94 dBSPL) *2 1% de distorção de onda está presente a 1.000 Hz. (0 dBSPL = 2 × 10–5 Pa) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Utilização do microfone (Veja a fig. A) Ligue a minificha estéreo do microfone à tomada para microfone (minitomada estéreo) de um equipamento de gravação compatível com o sistema de fornecimento de alimentação por inserção de ficha, tal como um gravador de MDs, etc. Nota Certifique-se de utilizar o microfone com um equipamento de gravação compatível com o sistema de fornecimento de alimentação por inserção da ficha. A alimentação do microfone é fornecida pelo equipamento de gravação ligado. Ajuste do ângulo do microfone (Veja a fig. B) Quando utilizar o microfone com o equipamento conjugado colocado sobre uma escrivaninha, etc., deixe o microfone ereto conforme mostra a ilustração, para reduzir a reflexão da superfície da escrivaninha, etc. Notas • O ajuste manual do nível de gravação é recomendado para melhor gravação quando se executa uma gravação digital com um gravador de MDs, etc. • Este microfone não pode ser utilizado com equipamentos de gravação que não sejam compatíveis com o sistema de alimentação por inserção de ficha.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ECM DS70P Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor