HT-SS370 4-168-167-41(1) NL/SE/IT/PL
3
Andere componenten aansluiten/Ansluta andra komponenter/
Connessione degli altri componenti/Podłączenie innych elementów
4
Automatische kalibratie uitvoeren/Utföra automatisk kalibrering/Esecuzione
della Calibrazione automatica/Przeprowadzanie automatycznej kalibracji
Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing voor meer informatie./Information fi nns i den medföljande bruksanvisningen./Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni
per l’uso in dotazione./Szczegółowe informacje znajdują się w dołączonej instrukcji obsługi.
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
D SA TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
CENTER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
VD IN BD IN T/CATV IN
"
"""
FRONT R
FRONT L SUR R SUR L
SUBWOOFER
ARC
DVD-recorder/
DVD-brännare/
Registratore DVD/
Nagrywarka DVD
Blu-ray Disc-speler/
Blu-ray-skivspelare/
Lettore Blu-ray Disc/
Odtwarzacz Blu-ray
Satelliettuner, kabeltelevisietuner/
Satellitmottagare, kabel TV-mottagare/
Sintonizzatore satellitare, sintonizzatore del televisore via cavo/
Tuner satelitarny, dekoder telewizji kablowej
Televisie/
TV/
Televisore/
Telewizor
Nederlands
1 Sluit de optimalisatiemicrofoon aan en plaats deze op de luisterpositie.
2 Druk op
/
om de receiver in te schakelen.
3 Druk op AMP MENU.
4 Druk herhaaldelijk op
/
tot "A.CAL MENU" verschijnt en druk dan op
of
.
5
Druk herhaaldelijk op
/
tot "A.CAL START" verschijnt en druk dan op .
De automatische kalibratie start binnen enkele seconden.
Het uitvoeren van de meting duurt ongeveer 30 seconden. Wanneer de meting is beëindigd, hoort
u een pieptoon en wordt "SAVE EXIT" op het display weergegeven.
6 Druk op om de meetresultaten op te slaan.
Svenska
1 Anslut optimeringsmikrofonen och ställ den vid lyssningspositionen.
2 Tryck på
/
för att slå på mottagaren.
3 Tryck på AMP MENU.
4 Tryck upprepade gånger på
/
tills ”A.CAL MENU” visas, och tryck sedan
på
eller
.
5 Tryck upprepade gånger på
/
tills ”A.CAL START” visas, och tryck sedan
på
.
Automatisk kalibrering påbörjas om några sekunder.
Mätningen tar cirka 30 sekunder att slutföra. När mätningen är klar hörs ett pip och
”SAVE EXIT” visas på displayen.
6 Tryck på för att spara resultaten från mätningen.
Italiano
1
Collegare il microfono di ottimizzazione e disporlo nella posizione di ascolto.
2 Premere
/
per accendere il ricevitore.
3 Premere AMP MENU.
4 Premere
/
più volte, fi nché non appare “A.CAL MENU”, quindi premere
oppure
.
5 Premere
/
più volte, fi nché non appare “A.CAL START”, quindi premere
.
La Calibrazione automatica inizierà nel giro di pochi secondi.
Per il completamento, la procedura di misurazione richiederà all’incirca 30 secondi. Al termine
della misurazione, si avvertirà un bip e sul display apparirà “SAVE EXIT”.
6 Premere per salvare i risultati della misurazione.
Polski
1 Podłącz mikrofon optymalizujący i ustaw go w miejscu odsłuchu.
2 Naciśnij przycisk
/
, aby włączyć odbiornik.
3 Naciśnij przycisk AMP MENU.
4 Za pomocą przycisków
/
wybierz pozycję „A.CAL MENU”, a następnie
naciśnij przycisk
lub
.
5 Za pomocą przycisków
/
wybierz pozycję „A.CAL START”, a następnie
naciśnij przycisk
.
Za kilka sekund rozpocznie się automatyczna kalibracja.
Proces pomiaru potrwa około 30 sekund. Po zakończeniu rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
zostanie wyświetlony komunikat „SAVE EXIT”.
6 Naciśnij przycisk , aby zapisać wyniki pomiaru.
BD DVD
SAT/
CATV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
0
TV
MENU
AM
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
FRONT R
SPEAKERS
FRONT L SUR R SUR L CENTER
SUBWOOFER
DMPORT
DC5V 0.7A MAX
DVD IN BD IN SAT/CATV IN TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
Optimalisatiemicrofoon/
Optimeringsmikrofon/
Microfono di ottimizzazione/
Mikrofon optymalizujący
A HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/HDMI-kabel (medföljer ej)/Cavo HDMI (non in dotazione)/
Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
/
AMP
MENU
,
/
/
/
Nederlands
Opmerking over televisieaansluiting
Als uw televisie de Audio Return Channel (ARC)-functie ondersteunt, zal het geluid van de televisie uitgevoerd worden door de
luidsprekers die op de receiver zijn aangesloten wanneer u "ARC" op "ARC ON" instelt in het menu SET HDMI. Als dat niet het
geval is, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing voor de audioaansluiting van de televisie op de receiver.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de televisie voor meer informatie over de instellingen van de televisie.
Svenska
Anmärkning om TV-anslutning
Om din TV är kompatibel med funktionen Audio Return Channel (ARC) matas TV-ljudet ut från högtalarna som är anslutna till
mottagaren när du ställer in ”ARC” på ”ARC ON” i menyn SET HDMI. I annat fall ska du hänvisa till bruksanvisningen för
ljudanslutning mellan TV och mottagare.
För information om TV-inställningarna, hänvisa till TV:ns bruksanvisning.
Italiano
Nota sulla connessione del televisore
Se il televisore è compatibile con la funzione Audio Return Channel (ARC), impostando “ARC” su “ARC ON” nel menu SET
HDMI, il suono uscirà dai diffusori collegati al ricevitore. Altrimenti, consultare le istruzioni per l’uso per la connessione audio del
televisore al ricevitore.
Per maggiori informazioni sulle impostazioni del televisore, consultare le istruzioni per l’uso di quest’ultimo.
Polski
Uwaga dotyczące podłączanie telewizora
Jeżeli telewizor obsługuje funkcję Audio Return Channel (ARC), po ustawieniu opcji „ARC” na „ARC ON” w menu
SET HDMI dźwięk będzie emitowany przez podłączone do odbiornika głośniki. W przeciwnym wypadku należy odszukać
informacje na temat podłączania sygnału audio telewizora do odbiornika w instrukcji obsługi.
Szczegóły konfiguracji telewizora zawiera jego instrukcja obsługi.