Proline HV35 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding
Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Make sure the appliance is placed on a stable surface when used.
2. Do not let hair, net curtains, tablecloths or loose clothing come into contact
with the moving parts of the fan as it may cause damage or injuries.
3. Do not use this fan near a window that may have condensation on it.
4. Do not use this fan with any external semi-conductor speed controller.
5. Do not use this fan in areas where flammable liquids are used or stored.
6. The fan should be unplugged from the mains supply when not in use.
7. Turn the fan off and unplug from the mains socket before moving it from
one place to another or cleaning.
8. Position the fan in a way that no obstacle prevents the oscillation as this
can lead to an overheating of the fan motor and can damage the fan.
9. Before any cleaning or maintenance of the fan, please switch the fan off
and remove the mains plug.
10. Do not use the fan when the front or the rear guard is damaged or loose.
11. Do not let children play or insert their fingers or any other object into the
front guard or any other part of the fan.
12. Do not insert fingers or any other object into the front guard or any part of
the fan.
13. Never operate the fan with a cracked or damaged fan blade.
14. Do not try to repair this fan yourself. There are no user serviceable parts
inside the fan, all servicing and repairs must be undertaken by the
manufacturer, its after-sales service or by similarly qualified person in order
to avoid hazard.
WARNINGS:
This appliance is intended for domestic / household use only, and should
not be used for any other purpose. Any other use may invalidate the
warranty and might be dangerous.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard.
Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing
the guard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instructions
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-2
OPERATION
1. Place the fan on a stable, level surface. Connect the mains plug to the
mains socket.
2. To turn the fan on, press the fan speed button located at the rear of the fan
to select the desired speed.
1= Low speed 2=Medium speed 3= High Speed
3. To adjust the direction of fan, hold the stand and gently tilt the fan until the
desired position is reached.
CAUTION: Care should be taken at all times to prevent hands
from being pinched.
4. To turn the fan off, press the button “0”.
DISASSEMBLY AND CLEANING
Unplug from the mains socket first.
Disassembly
Unscrew the small securing screw and nut from the both guards.
Unfasten the clips then remove the front guard.
Unscrew the securing screw from the fan blade holder then remove the fan
blade.
Cleaning
Clean the front guard and fan blade only with soapy water.
Do not immerse the fan motor into water or any other kind of liquid.
Do not use harsh abrasives, solvents, chemical cleaners, petrol or similar to
clean this appliance as these may damage it.
When not in use store your appliance in a safe and dry place.
X
Downloaded from www.vandenborre.be
GB-3
SPECIFICATIONS
Ratings: 220-240V~ 50Hz
90W
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
instructions, which may occur as a result of product improvement and
development.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 12 / 01 / 2010
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Posez votre ventilateur sur une surface plate et stable.
2. Veillez à ce qu'aucun cheveu, rideau, nappe, vêtement ample, etc. ne
vienne en contact avec les pièces en rotation de votre ventilateur pour éviter
des dommages et des blessures.
3. N'utilisez pas ce ventilateur à côté d'une fenêtre exposée à la
condensation.
4. N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôle externe de vitesse des
semi-conducteurs.
5. N'utilisez pas ce ventilateur à proximité de liquides inflammables.
6. N'utilisez pas ce ventilateur dans une atmosphère humide, par exemple une
salle de bain ou toute autre source d'eau.
7. Débranchez le ventilateur de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas.
8. Débranchez le ventilateur de la prise secteur avant de le déplacer ou de le
nettoyer.
9. Veillez à ce que le ventilateur puisse osciller librement afin d'éviter une
surchauffe du moteur, avec le risque de l'endommager.
10. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez le ventilateur et
débranchez-le de la prise secteur.
11. N'utilisez pas le ventilateur lorsque la grille de protection avant ou arrière
est endommagée ou enlevée.
MISE EN GARDE:
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine
n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personnes responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Débranchez toujours le ventilateur de la prise secteur avant de retirer la
grille de protection.
Soyez très vigilant lorsque vous utilisez votre ventilateur à proximité de
personnes infirmes ou d'enfants.
N'insérez jamais vos doigts ou tout autre objet dans les fentes de la grille
avant ou dans toute autre ouverture du ventilateur.
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-2
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le protecteur.
N'essayez pas de réparer vous-même votre ventilateur. Ce ventilateur ne
contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Seul le constructeur, un
service après-vente ou un technicien compétent sont habilités à procéder
aux opérations d'entretien et de réparation.
FONCTIONNEMENT
1. Placez le ventilateur sur une surface plane et stable. Branchez l'appareil
sur une prise de courant.
2. Pour allumer le ventilateur et sélectionner une vitesse, appuyez sur l'un
des boutons situés à l'arrière.
1 = Vitesse lente 2 = Vitesse moyenne 3 = Vitesse rapide
3. Pour ajuster la direction du flux d'air, tenez le support et faites délicatement
basculer le ventilateur vers la position souhaitée.
ATTENTION : Faites toujours attention à ne pas vous pincer les
doigts.
4. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton "0".
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE
Commencez toujours par débrancher l'appareil.
Démontage
Dévissez la petite vis de fixation et l'écrou de chaque grille.
Détachez les attaches, puis retirez la grille avant.
Dévissez la vis de fixation de l'hélice du ventilateur, puis retirez l'hélice.
X
Downloaded from www.vandenborre.be
FR-3
Nettoyage
La grille avant et l'hélice ne peuvent se laver que dans l'eau savonneuse.
Ne mettez jamais le bloc moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
N'utilisez en aucun cas de produits abrasifs, solvants, nettoyants chimiques,
essence et autres pour nettoyer cet appareil ; cela l'abîmerait.
Après usage, rangez l'appareil dans un endroit sûr et sec.
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques nominales : 220240V~ 50Hz
90W
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos
produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi.
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-1
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN
1. Zet het apparaat neer op een stabiele ondergrond voor gebruik.
2. Let erop dat geen haren, netgordijnen, tafelkleden of losse kledij met de
bewegende onderdelen van de ventilator in contact komen, omdat dit
schade of verwonding kan veroorzaken.
3. Gebruik deze ventilator niet vlakbij een raam waar condensvorming
mogelijk is.
4. Gebruik deze ventilator niet met een externe semi-geleidende
snelheidsregelaar.
5. Gebruik deze ventilator niet in plaatsen waar ontvlambare vloeistof wordt
gebruikt of bewaard.
6. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de ventilator niet wordt
gebruikt.
7. Schakel de ventilator uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat verplaatsen of reinigen.
8. Installeer de ventilator zo dat het draaien niet kan worden verhinderd,
omdat dit oververhitting van de motor kan veroorzaken en de ventilator kan
beschadigen.
9. Gelieve de ventilator uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te
trekken voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden.
10. Gebruik deze ventilator niet wanneer de voorste of achterste grille
beschadigd is of loszit.
WAARSCHUWINGEN:
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet
voor andere doeleinden worden gebruikt. Alle andere vormen van gebruik
kunnen de garantie teniet doen en gevaarlijk zijn.
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la
machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être
dangereux.
Sta niet toe dat kinderen met dit apparaat spelen of vingertjes of andere
voorwerpen in de voorste grille of andere onderdelen van de ventilator
stoppen.
Stop geen vingers of andere voorwerpen in de voorste grille of andere
onderdelen van de ventilator.
Gebruik de ventilator niet langer wanneer een schroefblad beschadigd of
gebarsten is.
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-2
Probeer deze ventilator in geen geval zelf te repareren. Deze ventilator
omvat geen onderdelen die door de consument zelf kunnen gerepareerd
worden. Alle onderhoud en reparaties moeten door de fabrikant, haar
naverkoopservice of een gelijkaardig gekwalificeerde elektricien worden
uitgevoerd om gevaren te voorkomen.
Let erop dat de stekker uit het stopcontact moet getrokken zijn voordat u
de grille verwijdert.
S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le
protecteur.
Een beschadigd netsnoer dient meteen te worden vervangen door de
fabrikant, een erkende reparatieservice of een gelijkaardig gekwalificeerde
elektricien om gevaren te voorkomen.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter
un danger.
DE BEDIENING
1. Zet de ventilator neer op een stabiele, vlakke ondergrond. Sluit de stekker
aan op een stopcontact.
2. Om de ventilator in te schakelen: druk op de toets ventilatorsnelheid op de
achterzijde van de ventilator om de gewenste snelheid in te stellen.
1= lage snelheid 2= medium snelheid 3= hoge snelheid
3. Om de richting van de ventilator in te stellen: houd de staander vast en
kantel de ventilator voorzichtig tot op de gewenste positie.
VOORZICHTIG: wees voorzichtig dat de handen niet gekneld komen
te zitten.
4. Om de ventilator uit te schakelen: druk op de toets “0”.
X
Downloaded from www.vandenborre.be
NL-3
DEMONTAGE EN REINIGEN
Trek eerst en vooral de stekker uit het stopcontact.
Demontage
Schroef de kleine schroef en bout van beide grilles los.
Maak de clips los en verwijder de voorste grille.
Schroef de schroef van de schroefbladhouder los en verwijder het schroefblad.
Reinigen
Reinig de voorste grille en het schroefblad uitsluitend met een sopje.
Dompel de ventilatormotor niet onder in water of andere vloeistof.
Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen, alcoholhoudende producten,
chemische reinigers, petroleum of dergelijke om dit apparaat te reinigen omdat
zij het apparaat kunnen beschadigen.
Bewaar uw apparaat in een veilige en droge plaats wanneer u het niet
gebruikt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal vermogen: 220-240V~ 50Hz
90W
Wij verontschuldigen ons voor eventuele ongemakken door kleine
onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen
omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-1
IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
1. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi su una superficie stabile durante l'uso.
2. Non fare venire a contatto le parti in movimento del ventilatore con capelli,
tende, tovaglie o capi d'abbigliamento morbidi perché possono procurare
danni o lesioni.
3. Non usare questo ventilatore vicino a finestre su cui si possa essere
depositata della condensa.
4. Non usare questo ventilatore con un controllore esterno della velocità
semi-conduttore.
5. Non usare questo ventilatore in aree in cui siano in uso o riposte sostanze
liquide infiammabili.
6. Il ventilatore va staccato dalla presa di corrente quando non lo si usa.
7. Spegnere il ventilatore e staccarlo dalla presa prima di spostarlo da un
posto all'altro o per pulirlo.
8. Sistemare il ventilatore in modo da non prevenirne l'oscillazione dal
momento che ciò può portare al surriscaldamento del motore e
danneggiare il ventilatore.
9. Prima delle operazioni di pulizia e manutenzione spegnere e staccare il
ventilatore dalla presa di corrente.
10. Non usare il ventilatore se la protezione anteriore o posteriore sono
danneggiate o lente.
ATTENZIONE:
Questo apparecchio è inteso per uso domestico / non commerciale e non
va usato altrimenti. Qualsiasi altro uso può invalidare la garanzia ed
essere pericoloso.
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la
machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être
dangereux.
Non permettere ai bambini di giocare con il ventilatore o inserire le dita o
oggetti di qualsiasi tipo nella sua protezione anteriore o in altre sue parti.
Non inserire le dita o oggetti di qualsiasi tipo nella protezione anteriore o in
altre parti del ventilatore.
Non usare mai il ventilatore con ventole incrinate o danneggiate.
Non cercate di riparare l'apparecchio da soli. All'interno del ventilatore non
ci sono parti la cui manutenzione o riparazione possa essere fatta
dall'utente, la manutenzione o riparazione va effettuata dal produttore, dal
servizio clienti o da personale parimenti qualificato per evitare pericoli.
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-2
Assicurarsi che il ventilatore sia staccato dalla fonte di alimentazione prima
di rimuovere la protezione.
S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le
protecteur.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore o da
un centro assistenza autorizzato o da persona qualificata per evitare rischi.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter
un danger.
FUNZIONAMENTO
1. Sistemare la base su una superficie piana e stabile. Collegare la spina alla
presa di corrente.
2. Per accendere il ventilatore premere il tasto di velocità che si trova sul retro
dell'apparecchio e scegliere la velocità desiderata.
1= Velocità bassa 2=Velocità media 3= Velocità alta
3. Per regolare la direzione del ventilatore tenere la base e inclinare
delicatamente il ventilatore fino a che raggiunge la posizione desiderata.
ATTENZIONE: Occorre sempre prestare attenzione per evitare che le
mani rimangano impigliate.
4. Per spegnere il ventilatore , premere l'interruttore "0".
Downloaded from www.vandenborre.be
IT-3
SMONTAGGIO E PULIZIA
Staccare prima dalla presa di corrente.
Smontaggio
Svitare la piccola vite di sicurezza e il dado da entrambe le posizioni.
Rilasciare i morsetti e rimuovere la protezione anteriore.
Svitare la vite di protezione dal supporto della pala e poi rimuoverla.
Pulizia
Pulire la parte anteriore della protezione e la pala solo con acqua saponata.
Non immergere il motore del ventilatore nell'acqua o in altre sostanze liquide.
Non usare sostanze abrasive, solventi, prodotti chimici, petrolio o altri prodotti
simili per la pulizia dell'apparecchio perché lo possono danneggiare.
Quando non lo si utilizza riporre l'apparecchio in luogo sicuro e asciutto.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Potenza: 220-240V~ 50Hz
90W
Ci scusiamo per qualsiasi problema causato da piccole discrepanze in queste
istruzioni, causate da miglioramenti e sviluppi apportati al prodotto.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Asegúrese de que el aparato está colocado sobre una superficie estable
cuando lo esté utilizando.
2. No permita que el cabello, visillos, manteles o ropa suelta entren en
contacto con las partes móviles del ventilador ya que esto podría causar
daños y lesiones.
3. No utilice este ventilador cerca una ventana que pueda tener
condensación.
4. No utilice este ventilador con ningún semiconductor externo de control de
velocidad.
5. No utilice este ventilador en lugares donde se utilicen o almacenen líquidos
inflamables.
6. El ventilador deberá desenchufarse de la toma de corriente general
cuando no se esté utilizando.
7. Apague el ventilador y desenchúfelo de la toma de corriente antes de
moverlo de lugar o de limpiarlo.
8. Coloque el ventilador de tal forma que su oscilación no sea obstruida por
ningún obstáculo, ya que esto podría causar sobrecalentamiento del motor
y dañar el ventilador.
9. Antes de limpiar o revisar el ventilador, por favor apáguelo y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
10. No utilice el ventilador si la rejilla delantera o trasera está dañada o suelta.
ADVERTENCIA:
Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico / en hogar y no
deberá utilizarse para cualquier otro propósito. Cualquier otro uso puede
invalidar la garantía y podría ser peligroso.
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la
machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être
dangereux.
No deje que los niños jueguen o inserten los dedos o cualquier objeto
dentro de la rejilla delantera o en cualquier otra parte del ventilador.
No inserte los dedos o cualquier otro objeto dentro de la rejilla delantera o
en cualquier parte del ventilador.
Nunca utilice el ventilador con las aspas agrietadas o dañadas.
No trate de reparar este ventilador usted mismo. No contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario, todo tipo de reparación y
mantenimiento deberá llevarse a cabo por el fabricante, su servicio de
post-venta o por una persona similarmente cualificada para evitar posibles
riesgos.
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-2
Asegúrese que el ventilador está desenchufado de la toma de corriente
antes de retirar la rejilla delantera.
S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le
protecteur.
Si el cable de alimentación estuviese dañado, deberá ser reemplazado por
el fabricante, su servicio de post-venta o por una persona similarmente
cualificada para evitar posibles riesgos.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter
un danger.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el ventilador sobre una superficie estable y nivelada. Conecte el
enchufe en una toma de corriente.
2. Encienda el ventilador, pulse el botón de velocidad, situado en la parte
trasera del ventilador, para seleccionar la velocidad deseada.
1= Velocidad mínima 2=Velocidad media 3= Velocidad máxima
3. Para ajustar la dirección del ventilador, sujete el soporte y con cuidado
incline el ventilador hasta alcanzar la posición deseada.
PRECAUCIÓN: Deberá tener cuidado en todo momento para evitar
pillarse las manos.
4. Para apagar el ventilador, pulse el botón “0”.
X
Downloaded from www.vandenborre.be
ES-3
DESMONTAJE Y LIMPIEZA
Desenchufe primero de la toma de corriente general.
Desmontar
Desenrosque el tornillo pequeño y la tuerca de fijación de ambas rejillas.
Suelte los enganches y retire la rejilla delantera.
Desenrosque el tornillo de retención del soporte del aspa y retire el aspa del
ventilador.
Limpieza
Limpie la rejilla delantera y el aspa del ventilador con agua jabonosa.
No sumerja el motor del ventilador en agua o cualquier otro líquido.
No utilice productos de limpieza abrasivos, disolventes, químicos, gasolina o
similares para limpiar el aparato, ya que estos podrán dañarlo.
Cuando no esté utilizando su aparato, guárdelo en un lugar seguro y seco.
ESPECIFICACIONES
Valores: 220-240V~ 50Hz
90W
Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por menores
inconsistencias en estas instrucciones, que pueden ocurrir como resultado de
la mejora y desarrollo del producto
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-1
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Ujistěte se, že je spotřebič během používání umístěn na stabilní ploše.
2. Vlasy, záclony, ubrusy nebo volné textilie nesmí přijít do kontaktu
s pohyblivými částmi ventilátoru, může dojít k poškození nebo poranění.
3. Nepoužívejte ventilátor v blízkosti okna, na kterém dochází ke kondenzaci.
4. Nepoužívejte tento ventilátor s žádným externím polovodičovým
ovladačem rychlosti.
5. Nepoužívejte ventilátor v prostorech, kde jsou používány nebo skladovány
hořlavé tekutiny.
6. Pokud není ventilátor používán, odpojte ho ze zásuvky.
7. Ventilátor před přemístěním nebo čištěním vypněte a odpojte ze zásuvky.
8. Ventilátor musí být umístěn mimo dosah překážek, které mohou zastavit
otáčení, způsobit tím přehřátí motoru a poškodit tak ventilátor.
9. Před čištěním nebo údržbou vypněte ventilátor a odpojte zástrčku.
10. Ventilátor nepoužívejte, pokud je přední nebo zadní kryt poškozen nebo
ztracen.
UPOZORNĚNÍ:
Přístroj je určen pouze pro domácí použití / použití v domácnosti a nesmí
být používán k jiným účelům. Jakékoli jiné použití může způsobit ztrátu
nároku na záruku a může být nebezpečné.
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la
machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être
dangereux.
Nedovolte dětem si hrát s ventilátorem nebo strkat prsty nebo jiné
předměty do předního krytu nebo jiných částí ventilátoru.
Nestrkejte prsty nebo jiné předměty do předního krytu nebo jiných částí
ventilátoru.
Nikdy neuvádějte ventilátor do činnosti, pokud dojde k rozbití nebo
poškození vrtule.
Nesnažte se ventilátor sami opravovat. Nejsou zde žádné uživatelem
opravitelné díly, veškerý servis a opravy musí být provedeny výrobcem,
jeho poprodejním servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
Před odstraněním krytu se ujistěte, že je ventilátor vypnut a odpojen ze
zásuvky.
S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le
protecteur.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant,
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-2
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
OBLSUHA
1. Umístěte ventilátor na stabilní, rovný povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky.
2. Ventilátor zapněte, požadovanou rychlost zvolíte stisknutím tlačítka
rychlosti umístěného na zadní části ventilátoru.
1= Nízká rychlost 2=Střední rychlost 3= Vysoká rychlost
3. Směr ventilátoru nastavíte přidržením podstavce a jemným nakloněním do
požadované pozice.
VAROVÁNÍ: Vždy buďte opatrní, abyste předešli přiskřípnutí rukou.
4. Stisknutím tlačítka „0“ ventilátor vypnete.
DEMONTÁŽ A ČIŠTĚ
Nejdříve odpojte ze zásuvky.
Demontáž
Odšroubujte malé zajišťovací šrouby a matice z obou krytů.
Uvolněte sponky a potom odstraňte přední kryt.
Odšroubujte zajišťovací šroub z držáku vrtule ventilátoru, poté odstraňte vrtuli
ventilátoru.
Čiště
Přední kryt a vrtuli ventilátoru čistěte pouze mýdlovou vodou.
Neponořujte motor ventilátoru do vody nebo jiného druhu tekutiny.
K čištění tohoto přístroje nepoužívejte hrubá čistidla, rozpouštědla, chemická
čistidla, benzín a podobně, může dojít k poškození plastů.
Pokud spotřebič nepoužíváte, skladujte jej na bezpečném a suchém místě.
X
Downloaded from www.vandenborre.be
CZ-3
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité údaje: 220 – 240 V ~ 50 Hz
90W
Omlouváme se za nepříjemnosti způsobené malými nedostatky v tomto
návodu, které mohou vzniknout zdokonalováním výrobku a jeho vývojem.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-1
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pri používaní sa uistite, že zariadenie sa nachádza na stabilnom rovnom
povrchu.
2. Nedopusťte, aby prišli do styku s pohyblivými časťami ventilátora vlasy,
záclony, obrusy alebo voľné odevy. Môže to spôsobiť poškodenie alebo
úraz.
3. Nepoužívajte ventilátor v blízkosti okna, na ktorom sa môže nachádzať
rosa.
4. Nepoužívajte tento ventilátor v kombinácii so žiadnym externým
polovodičovým regulátorom rýchlosti.
5. Nepoužívajte tento ventilátor na miestach, kde sa skladujú horľavé
kvapaliny.
6. Ak sa ventilátor nepoužíva, odpojte od el. siete.
7. Pred premiestnením ventilátora z jedného miesta na druhé pri čistení ho
vždy vypnite a odpojte zo zásuvky.
8. Ventilátor umiestnite tak, aby nebránili oscilácii žiadne prekážky, keďže to
môže viesť k prehrievaniu motora ventilátora a prípadnému poškodeniu
ventilátora.
9. Pred čistením alebo inou údržbou ventilátora najskôr vypnite ventilátor
a odpojte ho od prívodu el. siete.
10. Nepoužívajte ventilátor, ak je predný alebo zadný kryt poškodený alebo
uvoľnený.
VÝSTRAHA:
Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na
iné účely. Akékoľvek iné použitie môže mať za následok neplatnosť záruky
a zahŕňať v sebe nebezpečenstvo.
Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des
ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la
machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être
dangereux.
Nedovoľte, aby sa deti hrali s ventilátorom, alebo vkladali prsty alebo iné
cudzie predmety do predného ochranného krytu alebo inej časti
ventilátora.
Do predného ochranného krytu ani žiadnej inej časti ventilátora
nevkladajte prsty ani iné cudzie predmety.
Nikdy nepoužívajte ventilátor s prasknutou alebo poškodenou vrtuľou.
Neopravujte tento ventilátor svojpomocne. Ventilátor neobsahuje žiadne
diely, ktoré smie opravovať používateľ. Všetky servisné úkony a opravy
smie vykonávať výrobca, oddelenie opráv výrobcu alebo osoba s
podobnou spôsobilosťou, aby sa zamedzilo riziku.
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-2
Pred odobratím ochrannej mriežky sa uistite, že je ventilátor odpojený od
elektrickej siete.
S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le
protecteur.
Ak je napájací kábel poškodený, jeho výmenu smie uskutočniť len výrobca,
jeho servisný zástupca alebo osoba s podobnou spôsobilosťou, aby sa
zamedzilo riziku.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin
d'éviter
un danger.
OBSLUHA
1. Umiestnite ventilátor na stabilný a rovný povrch. Vložte sieťový konektor do
zásuvky.
2. Pre zapnutie ventilátora stlačte tlačidlo rýchlosti ventilátora umiestnené na
zadnej strane ventilátora pre zvolenie želanej rýchlosti.
1= Nízka rýchlosť 2=Stredná rýchlosť 3= Vysoká rýchlosť
3. Pre nastavenie smeru ventilátora uchopte stojan a jemne nakláňajte
ventilátor, kým nedosiahnete želanú polohu.
UPOZORNENIE: Vždy musíte dávať pozor, aby ste zabránili stlačeniu
rúk.
4. Pre vypnutie ventilátora stlačte tlačidlo „0“.
X
Downloaded from www.vandenborre.be
SK-3
ROZOBRATIE A ČISTENIE
Najskôr odpojte zariadenie od elektrickej siete.
Rozobratie
Odskrutkujte malú zaisťovaciu skrutku a maticu z obidvoch mriežok.
Uvoľnite spony a odoberte predný kryt.
Odskrutkujte zaisťovaciu skrutku z držiaka vrtule ventilátora a potom vyberte
vrtuľu ventilátora.
Čistenie
Prednú mriežku a vrtuľu ventilátora čistite iba pomocou mydlovej vody.
Neponárajte motor ventilátora do vody ani do inej tekutiny.
Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, rozpúšťadlá, chemické roztoky, benzín
alebo podobné prostriedky na čistenie zariadenia, pretože by ho mohli
poškodiť.
Keď zariadenie nepoužívate, skladujte ho na bezpečnom a suchom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie: 220 – 240 V ~ 50 Hz
90 W
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti spôsobené malými nezrovnalosťami v
týchto pokynoch, ktoré môžu vzniknúť z dôvodu zlepšovania a vývoja produktu.
Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010

Documenttranscriptie

nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w nl ow D d de oa fro m GB-1 • • WARNINGS: This appliance is intended for domestic / household use only, and should not be used for any other purpose. Any other use may invalidate the warranty and might be dangerous. • • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid a hazard. • Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. e .b 1. Make sure the appliance is placed on a stable surface when used. 2. Do not let hair, net curtains, tablecloths or loose clothing come into contact with the moving parts of the fan as it may cause damage or injuries. 3. Do not use this fan near a window that may have condensation on it. 4. Do not use this fan with any external semi-conductor speed controller. 5. Do not use this fan in areas where flammable liquids are used or stored. 6. The fan should be unplugged from the mains supply when not in use. 7. Turn the fan off and unplug from the mains socket before moving it from one place to another or cleaning. 8. Position the fan in a way that no obstacle prevents the oscillation as this can lead to an overheating of the fan motor and can damage the fan. 9. Before any cleaning or maintenance of the fan, please switch the fan off and remove the mains plug. 10. Do not use the fan when the front or the rear guard is damaged or loose. 11. Do not let children play or insert their fingers or any other object into the front guard or any other part of the fan. 12. Do not insert fingers or any other object into the front guard or any part of the fan. 13. Never operate the fan with a cracked or damaged fan blade. 14. Do not try to repair this fan yourself. There are no user serviceable parts inside the fan, all servicing and repairs must be undertaken by the manufacturer, its after-sales service or by similarly qualified person in order to avoid hazard. re or nb de an .v w w w IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS nl ow D d de oa fro m GB-2 w w X √ 4. To turn the fan off, press the button “0”. DISASSEMBLY AND CLEANING Unplug from the mains socket first. Disassembly Unscrew the small securing screw and nut from the both guards. Unfasten the clips then remove the front guard. Unscrew the securing screw from the fan blade holder then remove the fan blade. Cleaning Clean the front guard and fan blade only with soapy water. Do not immerse the fan motor into water or any other kind of liquid. Do not use harsh abrasives, solvents, chemical cleaners, petrol or similar to clean this appliance as these may damage it. When not in use store your appliance in a safe and dry place. e .b 1. Place the fan on a stable, level surface. Connect the mains plug to the mains socket. 2. To turn the fan on, press the fan speed button located at the rear of the fan to select the desired speed. 1= Low speed 2=Medium speed 3= High Speed 3. To adjust the direction of fan, hold the stand and gently tilt the fan until the desired position is reached. CAUTION: Care should be taken at all times to prevent hands from being pinched. re or nb de an .v w OPERATION nl ow D d de oa m fro w or nb de an .v w w GB-3 SPECIFICATIONS e .b re Ratings: 220-240V~ 50Hz 90W We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 12 / 01 / 2010 nl ow D d de oa fro m FR-1 MISE EN GARDE: • Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personnes responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. • ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Débranchez toujours le ventilateur de la prise secteur avant de retirer la grille de protection. • Soyez très vigilant lorsque vous utilisez votre ventilateur à proximité de personnes infirmes ou d'enfants. • N'insérez jamais vos doigts ou tout autre objet dans les fentes de la grille avant ou dans toute autre ouverture du ventilateur. e .b 1. Posez votre ventilateur sur une surface plate et stable. 2. Veillez à ce qu'aucun cheveu, rideau, nappe, vêtement ample, etc. ne vienne en contact avec les pièces en rotation de votre ventilateur pour éviter des dommages et des blessures. 3. N'utilisez pas ce ventilateur à côté d'une fenêtre exposée à la condensation. 4. N'utilisez pas ce ventilateur avec un contrôle externe de vitesse des semi-conducteurs. 5. N'utilisez pas ce ventilateur à proximité de liquides inflammables. 6. N'utilisez pas ce ventilateur dans une atmosphère humide, par exemple une salle de bain ou toute autre source d'eau. 7. Débranchez le ventilateur de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez pas. 8. Débranchez le ventilateur de la prise secteur avant de le déplacer ou de le nettoyer. 9. Veillez à ce que le ventilateur puisse osciller librement afin d'éviter une surchauffe du moteur, avec le risque de l'endommager. 10. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, éteignez le ventilateur et débranchez-le de la prise secteur. 11. N'utilisez pas le ventilateur lorsque la grille de protection avant ou arrière est endommagée ou enlevée. re or nb de an .v w w w INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES nl ow D d de oa fro m FR-2 w Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le protecteur. FONCTIONNEMENT 1. Placez le ventilateur sur une surface plane et stable. Branchez l'appareil sur une prise de courant. 2. Pour allumer le ventilateur et sélectionner une vitesse, appuyez sur l'un des boutons situés à l'arrière. 1 = Vitesse lente 2 = Vitesse moyenne 3 = Vitesse rapide 3. Pour ajuster la direction du flux d'air, tenez le support et faites délicatement basculer le ventilateur vers la position souhaitée. ATTENTION : Faites toujours attention à ne pas vous pincer les doigts. X √ 4. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton "0". DÉMONTAGE ET NETTOYAGE Commencez toujours par débrancher l'appareil. Démontage Dévissez la petite vis de fixation et l'écrou de chaque grille. Détachez les attaches, puis retirez la grille avant. Dévissez la vis de fixation de l'hélice du ventilateur, puis retirez l'hélice. e .b N'essayez pas de réparer vous-même votre ventilateur. Ce ventilateur ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Seul le constructeur, un service après-vente ou un technicien compétent sont habilités à procéder aux opérations d'entretien et de réparation. re or nb de an .v w • • w • nl ow D d de oa fro m FR-3 Caractéristiques nominales : 220−240V~ 50Hz 90W En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010 e .b SPÉCIFICATIONS re La grille avant et l'hélice ne peuvent se laver que dans l'eau savonneuse. Ne mettez jamais le bloc moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide. N'utilisez en aucun cas de produits abrasifs, solvants, nettoyants chimiques, essence et autres pour nettoyer cet appareil ; cela l'abîmerait. Après usage, rangez l'appareil dans un endroit sûr et sec. or nb de an .v w w w Nettoyage nl ow D d de oa fro m NL-1 WAARSCHUWINGEN: • • • • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. Alle andere vormen van gebruik kunnen de garantie teniet doen en gevaarlijk zijn. Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux. Sta niet toe dat kinderen met dit apparaat spelen of vingertjes of andere voorwerpen in de voorste grille of andere onderdelen van de ventilator stoppen. Stop geen vingers of andere voorwerpen in de voorste grille of andere onderdelen van de ventilator. Gebruik de ventilator niet langer wanneer een schroefblad beschadigd of gebarsten is. e .b 1. Zet het apparaat neer op een stabiele ondergrond voor gebruik. 2. Let erop dat geen haren, netgordijnen, tafelkleden of losse kledij met de bewegende onderdelen van de ventilator in contact komen, omdat dit schade of verwonding kan veroorzaken. 3. Gebruik deze ventilator niet vlakbij een raam waar condensvorming mogelijk is. 4. Gebruik deze ventilator niet met een externe semi-geleidende snelheidsregelaar. 5. Gebruik deze ventilator niet in plaatsen waar ontvlambare vloeistof wordt gebruikt of bewaard. 6. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de ventilator niet wordt gebruikt. 7. Schakel de ventilator uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat verplaatsen of reinigen. 8. Installeer de ventilator zo dat het draaien niet kan worden verhinderd, omdat dit oververhitting van de motor kan veroorzaken en de ventilator kan beschadigen. 9. Gelieve de ventilator uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te trekken voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden. 10. Gebruik deze ventilator niet wanneer de voorste of achterste grille beschadigd is of loszit. re or nb de an .v w w w BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN nl ow D d de oa fro m NL-2 1. Zet de ventilator neer op een stabiele, vlakke ondergrond. Sluit de stekker aan op een stopcontact. 2. Om de ventilator in te schakelen: druk op de toets ventilatorsnelheid op de achterzijde van de ventilator om de gewenste snelheid in te stellen. 1= lage snelheid 2= medium snelheid 3= hoge snelheid 3. Om de richting van de ventilator in te stellen: houd de staander vast en kantel de ventilator voorzichtig tot op de gewenste positie. VOORZICHTIG: wees voorzichtig dat de handen niet gekneld komen te zitten. X √ 4. Om de ventilator uit te schakelen: druk op de toets “0”. e .b DE BEDIENING re • Probeer deze ventilator in geen geval zelf te repareren. Deze ventilator omvat geen onderdelen die door de consument zelf kunnen gerepareerd worden. Alle onderhoud en reparaties moeten door de fabrikant, haar naverkoopservice of een gelijkaardig gekwalificeerde elektricien worden uitgevoerd om gevaren te voorkomen. Let erop dat de stekker uit het stopcontact moet getrokken zijn voordat u de grille verwijdert. S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le protecteur. Een beschadigd netsnoer dient meteen te worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of een gelijkaardig gekwalificeerde elektricien om gevaren te voorkomen. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. or nb de an .v w • w w • nl ow D d de oa fro m NL-3 w w Trek eerst en vooral de stekker uit het stopcontact. Reinigen Reinig de voorste grille en het schroefblad uitsluitend met een sopje. Dompel de ventilatormotor niet onder in water of andere vloeistof. Gebruik geen sterke schoonmaakmiddelen, alcoholhoudende producten, chemische reinigers, petroleum of dergelijke om dit apparaat te reinigen omdat zij het apparaat kunnen beschadigen. Bewaar uw apparaat in een veilige en droge plaats wanneer u het niet gebruikt. TECHNISCHE GEGEVENS Nominaal vermogen: 220-240V~ 50Hz 90W Wij verontschuldigen ons voor eventuele ongemakken door kleine onnauwkeurigheden, die in deze gebruiksaanwijzing kunnen voorkomen omdat wij onze producten voortdurend ontwikkelen en verbeteren. Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010 e .b Demontage Schroef de kleine schroef en bout van beide grilles los. Maak de clips los en verwijder de voorste grille. Schroef de schroef van de schroefbladhouder los en verwijder het schroefblad. re or nb de an .v w DEMONTAGE EN REINIGEN nl ow D d de oa fro m IT-1 ATTENZIONE: • • • • • Questo apparecchio è inteso per uso domestico / non commerciale e non va usato altrimenti. Qualsiasi altro uso può invalidare la garanzia ed essere pericoloso. Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux. Non permettere ai bambini di giocare con il ventilatore o inserire le dita o oggetti di qualsiasi tipo nella sua protezione anteriore o in altre sue parti. Non inserire le dita o oggetti di qualsiasi tipo nella protezione anteriore o in altre parti del ventilatore. Non usare mai il ventilatore con ventole incrinate o danneggiate. Non cercate di riparare l'apparecchio da soli. All'interno del ventilatore non ci sono parti la cui manutenzione o riparazione possa essere fatta dall'utente, la manutenzione o riparazione va effettuata dal produttore, dal servizio clienti o da personale parimenti qualificato per evitare pericoli. e .b 1. Assicurarsi che l'apparecchio si trovi su una superficie stabile durante l'uso. 2. Non fare venire a contatto le parti in movimento del ventilatore con capelli, tende, tovaglie o capi d'abbigliamento morbidi perché possono procurare danni o lesioni. 3. Non usare questo ventilatore vicino a finestre su cui si possa essere depositata della condensa. 4. Non usare questo ventilatore con un controllore esterno della velocità semi-conduttore. 5. Non usare questo ventilatore in aree in cui siano in uso o riposte sostanze liquide infiammabili. 6. Il ventilatore va staccato dalla presa di corrente quando non lo si usa. 7. Spegnere il ventilatore e staccarlo dalla presa prima di spostarlo da un posto all'altro o per pulirlo. 8. Sistemare il ventilatore in modo da non prevenirne l'oscillazione dal momento che ciò può portare al surriscaldamento del motore e danneggiare il ventilatore. 9. Prima delle operazioni di pulizia e manutenzione spegnere e staccare il ventilatore dalla presa di corrente. 10. Non usare il ventilatore se la protezione anteriore o posteriore sono danneggiate o lente. re or nb de an .v w w w IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA nl ow D d de oa fro m IT-2 FUNZIONAMENTO 1. Sistemare la base su una superficie piana e stabile. Collegare la spina alla presa di corrente. 2. Per accendere il ventilatore premere il tasto di velocità che si trova sul retro dell'apparecchio e scegliere la velocità desiderata. 1= Velocità bassa 2=Velocità media 3= Velocità alta 3. Per regolare la direzione del ventilatore tenere la base e inclinare delicatamente il ventilatore fino a che raggiunge la posizione desiderata. ATTENZIONE: Occorre sempre prestare attenzione per evitare che le mani rimangano impigliate. 4. Per spegnere il ventilatore , premere l'interruttore "0". e .b Assicurarsi che il ventilatore sia staccato dalla fonte di alimentazione prima di rimuovere la protezione. S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le protecteur. Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore o da un centro assistenza autorizzato o da persona qualificata per evitare rischi. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. re • or nb de an .v w w w • nl ow D d de oa fro m IT-3 Staccare prima dalla presa di corrente. CARATTERISTICHE TECNICHE: Potenza: 220-240V~ 50Hz 90W Ci scusiamo per qualsiasi problema causato da piccole discrepanze in queste istruzioni, causate da miglioramenti e sviluppi apportati al prodotto. Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010 e .b Pulizia Pulire la parte anteriore della protezione e la pala solo con acqua saponata. Non immergere il motore del ventilatore nell'acqua o in altre sostanze liquide. Non usare sostanze abrasive, solventi, prodotti chimici, petrolio o altri prodotti simili per la pulizia dell'apparecchio perché lo possono danneggiare. Quando non lo si utilizza riporre l'apparecchio in luogo sicuro e asciutto. re Smontaggio Svitare la piccola vite di sicurezza e il dado da entrambe le posizioni. Rilasciare i morsetti e rimuovere la protezione anteriore. Svitare la vite di protezione dal supporto della pala e poi rimuoverla. or nb de an .v w w w SMONTAGGIO E PULIZIA nl ow D d de oa fro m ES-1 ADVERTENCIA: • • • • • Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico / en hogar y no deberá utilizarse para cualquier otro propósito. Cualquier otro uso puede invalidar la garantía y podría ser peligroso. Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux. No deje que los niños jueguen o inserten los dedos o cualquier objeto dentro de la rejilla delantera o en cualquier otra parte del ventilador. No inserte los dedos o cualquier otro objeto dentro de la rejilla delantera o en cualquier parte del ventilador. Nunca utilice el ventilador con las aspas agrietadas o dañadas. No trate de reparar este ventilador usted mismo. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario, todo tipo de reparación y mantenimiento deberá llevarse a cabo por el fabricante, su servicio de post-venta o por una persona similarmente cualificada para evitar posibles riesgos. e .b 1. Asegúrese de que el aparato está colocado sobre una superficie estable cuando lo esté utilizando. 2. No permita que el cabello, visillos, manteles o ropa suelta entren en contacto con las partes móviles del ventilador ya que esto podría causar daños y lesiones. 3. No utilice este ventilador cerca una ventana que pueda tener condensación. 4. No utilice este ventilador con ningún semiconductor externo de control de velocidad. 5. No utilice este ventilador en lugares donde se utilicen o almacenen líquidos inflamables. 6. El ventilador deberá desenchufarse de la toma de corriente general cuando no se esté utilizando. 7. Apague el ventilador y desenchúfelo de la toma de corriente antes de moverlo de lugar o de limpiarlo. 8. Coloque el ventilador de tal forma que su oscilación no sea obstruida por ningún obstáculo, ya que esto podría causar sobrecalentamiento del motor y dañar el ventilador. 9. Antes de limpiar o revisar el ventilador, por favor apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. 10. No utilice el ventilador si la rejilla delantera o trasera está dañada o suelta. re or nb de an .v w w w INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD nl ow D d de oa fro m ES-2 w Asegúrese que el ventilador está desenchufado de la toma de corriente antes de retirar la rejilla delantera. S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le protecteur. Si el cable de alimentación estuviese dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de post-venta o por una persona similarmente cualificada para evitar posibles riesgos. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 1. Coloque el ventilador sobre una superficie estable y nivelada. Conecte el enchufe en una toma de corriente. 2. Encienda el ventilador, pulse el botón de velocidad, situado en la parte trasera del ventilador, para seleccionar la velocidad deseada. 1= Velocidad mínima 2=Velocidad media 3= Velocidad máxima 3. Para ajustar la dirección del ventilador, sujete el soporte y con cuidado incline el ventilador hasta alcanzar la posición deseada. PRECAUCIÓN: Deberá tener cuidado en todo momento para evitar pillarse las manos. X √ 4. Para apagar el ventilador, pulse el botón “0”. e .b FUNCIONAMIENTO re or nb de an .v w • w • nl ow D d de oa fro m ES-3 Desenchufe primero de la toma de corriente general. ESPECIFICACIONES Valores: 220-240V~ 50Hz 90W Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por menores inconsistencias en estas instrucciones, que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo del producto Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010 e .b Limpieza Limpie la rejilla delantera y el aspa del ventilador con agua jabonosa. No sumerja el motor del ventilador en agua o cualquier otro líquido. No utilice productos de limpieza abrasivos, disolventes, químicos, gasolina o similares para limpiar el aparato, ya que estos podrán dañarlo. Cuando no esté utilizando su aparato, guárdelo en un lugar seguro y seco. re Desmontar Desenrosque el tornillo pequeño y la tuerca de fijación de ambas rejillas. Suelte los enganches y retire la rejilla delantera. Desenrosque el tornillo de retención del soporte del aspa y retire el aspa del ventilador. or nb de an .v w w w DESMONTAJE Y LIMPIEZA nl ow D d de oa fro m CZ-1 UPOZORNĚNÍ: • • • • • • • Přístroj je určen pouze pro domácí použití / použití v domácnosti a nesmí být používán k jiným účelům. Jakékoli jiné použití může způsobit ztrátu nároku na záruku a může být nebezpečné. Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux. Nedovolte dětem si hrát s ventilátorem nebo strkat prsty nebo jiné předměty do předního krytu nebo jiných částí ventilátoru. Nestrkejte prsty nebo jiné předměty do předního krytu nebo jiných částí ventilátoru. Nikdy neuvádějte ventilátor do činnosti, pokud dojde k rozbití nebo poškození vrtule. Nesnažte se ventilátor sami opravovat. Nejsou zde žádné uživatelem opravitelné díly, veškerý servis a opravy musí být provedeny výrobcem, jeho poprodejním servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou. Před odstraněním krytu se ujistěte, že je ventilátor vypnut a odpojen ze zásuvky. S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le protecteur. Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, e .b 1. Ujistěte se, že je spotřebič během používání umístěn na stabilní ploše. 2. Vlasy, záclony, ubrusy nebo volné textilie nesmí přijít do kontaktu s pohyblivými částmi ventilátoru, může dojít k poškození nebo poranění. 3. Nepoužívejte ventilátor v blízkosti okna, na kterém dochází ke kondenzaci. 4. Nepoužívejte tento ventilátor s žádným externím polovodičovým ovladačem rychlosti. 5. Nepoužívejte ventilátor v prostorech, kde jsou používány nebo skladovány hořlavé tekutiny. 6. Pokud není ventilátor používán, odpojte ho ze zásuvky. 7. Ventilátor před přemístěním nebo čištěním vypněte a odpojte ze zásuvky. 8. Ventilátor musí být umístěn mimo dosah překážek, které mohou zastavit otáčení, způsobit tím přehřátí motoru a poškodit tak ventilátor. 9. Před čištěním nebo údržbou vypněte ventilátor a odpojte zástrčku. 10. Ventilátor nepoužívejte, pokud je přední nebo zadní kryt poškozen nebo ztracen. re or nb de an .v w w w DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nl ow D d de oa fro m CZ-2 OBLSUHA X √ 4. Stisknutím tlačítka „0“ ventilátor vypnete. DEMONTÁŽ A ČIŠTĚNÍ Nejdříve odpojte ze zásuvky. Demontáž Odšroubujte malé zajišťovací šrouby a matice z obou krytů. Uvolněte sponky a potom odstraňte přední kryt. Odšroubujte zajišťovací šroub z držáku vrtule ventilátoru, poté odstraňte vrtuli ventilátoru. Čištění Přední kryt a vrtuli ventilátoru čistěte pouze mýdlovou vodou. Neponořujte motor ventilátoru do vody nebo jiného druhu tekutiny. K čištění tohoto přístroje nepoužívejte hrubá čistidla, rozpouštědla, chemická čistidla, benzín a podobně, může dojít k poškození plastů. Pokud spotřebič nepoužíváte, skladujte jej na bezpečném a suchém místě. e .b 1. Umístěte ventilátor na stabilní, rovný povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky. 2. Ventilátor zapněte, požadovanou rychlost zvolíte stisknutím tlačítka rychlosti umístěného na zadní části ventilátoru. 1= Nízká rychlost 2=Střední rychlost 3= Vysoká rychlost 3. Směr ventilátoru nastavíte přidržením podstavce a jemným nakloněním do požadované pozice. VAROVÁNÍ: Vždy buďte opatrní, abyste předešli přiskřípnutí rukou. re or nb de an .v w w w son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. nl ow D d de oa fro m CZ-3 w w or nb de an .v w TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité údaje: 220 – 240 V ~ 50 Hz 90W Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010 e .b re Omlouváme se za nepříjemnosti způsobené malými nedostatky v tomto návodu, které mohou vzniknout zdokonalováním výrobku a jeho vývojem. nl ow D d de oa fro m SK-1 VÝSTRAHA: • • • • • Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na iné účely. Akékoľvek iné použitie môže mať za následok neplatnosť záruky a zahŕňať v sebe nebezpečenstvo. Cet appareil est uniquement conçue pour un usage domestique / des ménages. Un usage commercial ou tout autre usage pour lequel la machine n’est pas conçue pourrait annuler la garantie et pourrait être dangereux. Nedovoľte, aby sa deti hrali s ventilátorom, alebo vkladali prsty alebo iné cudzie predmety do predného ochranného krytu alebo inej časti ventilátora. Do predného ochranného krytu ani žiadnej inej časti ventilátora nevkladajte prsty ani iné cudzie predmety. Nikdy nepoužívajte ventilátor s prasknutou alebo poškodenou vrtuľou. Neopravujte tento ventilátor svojpomocne. Ventilátor neobsahuje žiadne diely, ktoré smie opravovať používateľ. Všetky servisné úkony a opravy smie vykonávať výrobca, oddelenie opráv výrobcu alebo osoba s podobnou spôsobilosťou, aby sa zamedzilo riziku. e .b 1. Pri používaní sa uistite, že zariadenie sa nachádza na stabilnom rovnom povrchu. 2. Nedopusťte, aby prišli do styku s pohyblivými časťami ventilátora vlasy, záclony, obrusy alebo voľné odevy. Môže to spôsobiť poškodenie alebo úraz. 3. Nepoužívajte ventilátor v blízkosti okna, na ktorom sa môže nachádzať rosa. 4. Nepoužívajte tento ventilátor v kombinácii so žiadnym externým polovodičovým regulátorom rýchlosti. 5. Nepoužívajte tento ventilátor na miestach, kde sa skladujú horľavé kvapaliny. 6. Ak sa ventilátor nepoužíva, odpojte od el. siete. 7. Pred premiestnením ventilátora z jedného miesta na druhé pri čistení ho vždy vypnite a odpojte zo zásuvky. 8. Ventilátor umiestnite tak, aby nebránili oscilácii žiadne prekážky, keďže to môže viesť k prehrievaniu motora ventilátora a prípadnému poškodeniu ventilátora. 9. Pred čistením alebo inou údržbou ventilátora najskôr vypnite ventilátor a odpojte ho od prívodu el. siete. 10. Nepoužívajte ventilátor, ak je predný alebo zadný kryt poškodený alebo uvoľnený. re or nb de an .v w w w DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY nl ow D d de oa fro m SK-2 OBSLUHA 1. Umiestnite ventilátor na stabilný a rovný povrch. Vložte sieťový konektor do zásuvky. 2. Pre zapnutie ventilátora stlačte tlačidlo rýchlosti ventilátora umiestnené na zadnej strane ventilátora pre zvolenie želanej rýchlosti. 1= Nízka rýchlosť 2=Stredná rýchlosť 3= Vysoká rýchlosť 3. Pre nastavenie smeru ventilátora uchopte stojan a jemne nakláňajte ventilátor, kým nedosiahnete želanú polohu. UPOZORNENIE: Vždy musíte dávať pozor, aby ste zabránili stlačeniu rúk. X √ 4. Pre vypnutie ventilátora stlačte tlačidlo „0“. e .b Pred odobratím ochrannej mriežky sa uistite, že je ventilátor odpojený od elektrickej siete. S'assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau avant de retirer le protecteur. Ak je napájací kábel poškodený, jeho výmenu smie uskutočniť len výrobca, jeho servisný zástupca alebo osoba s podobnou spôsobilosťou, aby sa zamedzilo riziku. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. re • or nb de an .v w w w • nl ow D d de oa fro m SK-3 Najskôr odpojte zariadenie od elektrickej siete. TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220 – 240 V ~ 50 Hz 90 W Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti spôsobené malými nezrovnalosťami v týchto pokynoch, ktoré môžu vzniknúť z dôvodu zlepšovania a vývoja produktu. Kesa Electricals © UK, HU1 3AU 06 / 12/ 2010 e .b Čistenie Prednú mriežku a vrtuľu ventilátora čistite iba pomocou mydlovej vody. Neponárajte motor ventilátora do vody ani do inej tekutiny. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, rozpúšťadlá, chemické roztoky, benzín alebo podobné prostriedky na čistenie zariadenia, pretože by ho mohli poškodiť. Keď zariadenie nepoužívate, skladujte ho na bezpečnom a suchom mieste. re Rozobratie Odskrutkujte malú zaisťovaciu skrutku a maticu z obidvoch mriežok. Uvoľnite spony a odoberte predný kryt. Odskrutkujte zaisťovaciu skrutku z držiaka vrtule ventilátora a potom vyberte vrtuľu ventilátora. or nb de an .v w w w ROZOBRATIE A ČISTENIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Proline HV35 Handleiding

Categorie
Huishoudelijke fans
Type
Handleiding