Zanussi ZDLN7530 Handleiding

Type
Handleiding
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDLN7530
NL Gebruiksaanwijzing 2
Afwasautomaat
DE Benutzerinformation 27
Geschirrspüler
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-in-
formatie:
www.zanussi.com/support
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste
installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op
een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
MENSEN
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en
complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het
apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder
toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder
toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden
gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als
de deur open is.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
ALGEMENE VEILIGHEID
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen, zoals:
2
boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of
andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere
woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een
erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze
vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar
beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe
randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd
achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het
apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis,
mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTALLATIE
WAARSCHUWING! Alleen een
erkende installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
Gebruik het apparaat niet voordat u het in de
ingebouwde structuur installeert omwille van
veiligheidsredenen.
Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat,
want het is zwaar. Gebruik altijd
veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
Installeer of gebruik het apparaat niet op een
plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
Installeer het apparaat op een veilige en
geschikte plaats die aan alle installatie-eisen
voldoet.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
3
ELEKTRISCHE AANSLUITING
WAARSCHUWING! Gevaar voor
brand en elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een
geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen adapters met meerdere stekkers
en verlengkabels.
Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet
beschadigt. Indien de voedingskabel moet
worden vervangen, dan moet dit gebeuren door
onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het stopcontact als de
installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het
netsnoer na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los
te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker.
Als de zekering van de stekker vervangen moet
worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering
van 13-ampère worden gebruikt (uitsluitend VK
en Ierland).
WATERAANSLUITING
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er
reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe
apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.),
moet u, voordat de nieuwe buizen worden
aangesloten, het water laten stromen tot het
schoon en helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken
zijn tijdens en na het eerste gebruik van het
apparaat.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel met een
hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING! Gevaarlijke
spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit
dan onmiddellijk de waterkraan en haal de
stekker uit het stopcontact. Neem contact op
met de service-afdeling om de
watertoevoerslang te vervangen.
GEBRUIK
Plaats geen ontvlambare producten of items die
vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of
op het apparaat.
Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de
veiligheidsinstructies op de verpakking van het
wasmiddel op.
Speel niet met het water van het apparaat en
drink het niet op.
Verwijder de borden pas uit het apparaat als het
programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel
op de vaat achterblijven.
Bewaar geen voorwerpen en oefen geen druk
uit op de open deur van het apparaat.
Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen
als u de deur opent terwijl er een programma
wordt uitgevoerd.
BINNENVERLICHTING
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en
reservelampen die afzonderlijk worden verkocht:
Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn
tegen extreme fysieke omstandigheden in
huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur,
trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om
informatie te geven over de operationele status
van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor
gebruik in andere toepassingen en zijn niet
geschikt voor verlichting in huishoudelijke
ruimten.
Neem contact op met het service-centrum om
de binnenverlichting te vervangen.
SERVICE
Neem contact op met de erkende servicedienst
voor reparatie van het apparaat. Gebruik
uitsluitend originele reserveonderdelen.
Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-
professionele reparatie gevolgen kan hebben
voor de veiligheid en de garantie kan doen
vervallen.
De volgende reserveonderdelen zijn
beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model
is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp,
verwarmingstoestellen en
verwarmingselementen, inclusief
warmtepompen, leidingen en aanverwante
4
apparatuur, waaronder slangen, kleppen, filters
en aquastops, structurele en interne onderdelen
met betrekking tot deurconstructies, printplaten,
elektronische displays, drukschakelaars,
thermostaten en sensoren, software en
firmware, inclusief resetsoftware. Houd er
rekening mee dat sommige van deze
reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor
professionele reparateurs en dat niet alle
reserveonderdelen relevant zijn voor alle
modellen.
De volgende reserveonderdelen zullen
beschikbaar zijn gedurende 10 jaar nadat het
model is stopgezet: deurscharnieren en -
afdichtingen, andere afdichtingen, spuitarmen,
afvoerfilters, binnenrekken en plastic
randapparatuur zoals manden en deksels.
VERWIJDERING
WAARSCHUWING! Gevaar voor
letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit
weg.
Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat
kinderen en huisdieren opgesloten raken in het
apparaat.
PRODUCTBESCHRIJVING
5
4
67
9
8
12
2
3
11
10
1
1
Plafondsproeiarm
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Ventilatie
8
Glansmiddeldoseerbakje
9
Vaatwasmiddeldoseerbakje
10
Bestekkorf
11
Onderkorf
12
Bovenkorf
5
BEAM-ON-FLOOR
De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer
onder de deur van het apparaat verschijnt.
Als een programma start gaat er een rood
lampje aan. Dit blijft aan tijdens de duur van het
programma.
Er gaat een groen lampje branden wanneer het
programma is afgelopen.
Het geluidssignaal klinkt als er zich in het
apparaat een storing voordoet.
De Beam-on-Floor gaat uit wanneer
het apparaat wordt uitgeschakeld.
BEDIENINGSPANEEL
1 2 3 4 5 6
1
Aan-/uittoets/Resetknop
2
Toets uitgestelde start
3
Display
4
Programmatoetsen
5
Optietoetsen
6
AUTO programmatoets
DISPLAY
A AB
A. Indicatielampjes
B. Indicatielampje tijd
CONTROLELAMPJES
Controlelampje Beschrijving
Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld
dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raad-
pleeg "Voor eerste ingebruikname".
6
Controlelampje Beschrijving
Machine Care -indicatielampje. Dit is aan als het apparaat interne reiniging nodig
heeft met het programmaMachine Care. Raadpleeg "Onderhoud en reiniging".
Indicatielampje droogfase. Dit is aan als een programma met droogfase is gekozen.
Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg "Programmaselec-
tie".
PROGRAMMAKEUZE
PROGRAMMA’S
CA B D E
A. 30 min is het kortste programma geschikt
voor het wassen van een lading met niet-
aangekoekt en weinig vuil.
Voorspoelen is een programma voor het
afspoelen van voedselresten van de vaat.
Het voorkomt geurvorming in het apparaat.
U hoeft voor dit programma geen
afwasmiddel te gebruiken.
B. 60 min is een programma dat geschikt is voor
het wassen van een lading met niet-aangekoekt
of weinig aangekoekt vuil.
C. 90 min is een programma dat geschikt is voor
het wassen en drogen van zwaarbevuilde vaat.
D. 160 min is een programma dat geschikt is voor
het wassen en drogen van zwaarbevuilde vaat.
E. ECO is het langste programma en biedt het
meest efficiënte water- en energieverbruik voor
normaal vervuild serviesgoed en bestek. Dit is
het standaard programma voor testinstituten.
1)
OPTIES
U kunt de programmakeuze aanpassen aan uw
behoeften door opties te activeren.
Extra Power
Deze optie verbetert de wasresultaten van het
geselecteerde programma. De optie verhoogt de
wastemperatuur en verlengt de duur.
Glass Care
Deze optie biedt speciale zorg voor een delicate
lading. De optie voorkomt snelle wijzigingen in de
wastemperatuur van het gekozen programma en
verlaagt het naar 45 °C. Dit behoedt in het
bijzonder glaswerk tegen beschadiging.
AUTO
Dit programma past de wascyclus automatisch aan
aan de type lading.
Het apparaat detecteert de vuilgraad en de
hoeveelheid serviesgoed in de korven. De
temperatuur, de hoeveelheid water en de
programmaduur worden aangepast.
1) Dit programma wordt gebruikt om de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie
inzake ecologisch ontwerp te beoordelen.
7
PROGRAMMAOVERZICHT
Programma Type lading
Mate van vervui-
ling
Programmafasen Opties
30 min Vaatwerk
Bestek
Fris Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe-
ling
Laatste spoeling
45 °C
AirDry
Extra Power
Glass Care
Voorspoe-
len
Alle soor-
ten vaat
Alle vuil-
graden
Voorspoelen Opties zijn niet van
toepassing op dit
programma.
60 min Vaatwerk
Bestek
Fris
Licht aan-
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe-
ling
Laatste spoeling
50 °C
AirDry
Extra Power
Glass Care
90 min Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan-
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe-
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
Extra Power
Glass Care
160 min Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
tot zwaar
aangekoekt
Voorspoelen
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe-
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
Extra Power
Glass Care
ECO Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan-
gekoekt
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe-
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
Extra Power
Glass Care
AUTO Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Het program-
ma past zich
aan aan de
vuilgraad.
Voorspoelen
Wassen 50 - 60 °C
Tussentijdse spoe-
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
Opties zijn niet van
toepassing op dit
programma.
8
Programma Type lading
Mate van vervui-
ling
Programmafasen Opties
Machine
Care
Geen la-
ding
Het program-
ma reinigt de
binnenkant
van het appa-
raat.
Raadpleeg
"Onderhoud
en reiniging".
Wassen 65 °C
Tussentijdse spoe-
ling
Laatste spoelgang
AirDry
Opties zijn niet van
toepassing op dit
programma.
Verbruikswaarden
Programma
1)
2)
Water (l) Energieverbruik (kWh) Duur (min.)
30 min 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
Voorspoelen 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
60 min 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
90 min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
160 min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat
kan de verbruikswaarden veranderen.
2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
3) Conform de 1016/2010 verordening.
4) Conform de 2019/2022 verordening.
Aanwijzingen voor testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen over het
uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens
EN60436 ), stuurt u een e-mail naar:
Vermeld in uw verzoek de productnummercode
(PNC) dat u op het typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw
vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw
apparaat is meegeleverd.
BASISINSTELLINGEN
U kunt het apparaat configureren door de
basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen.
9
Aantal Instellingen Waarden
Omschrijving
1)
1 Waterhardheid Van niveau 1L
tot niveau 10L
Aanpassen van het niveau van de waterverzach-
ter afgestemd op de hardheid van het water in
uw omgeving.
Fabrieksinstelling: 5L.
2 Niveau glans-
poelsmiddel
Van niveau 0A
tot niveau 6A
Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel
volgens de benodigde dosering.
Fabrieksinstelling: 4A.
3 Eindsignaal 1b (aan)
0b (uit)
Het geluidssignaal aan het eind van een pro-
gramma in- of uitschakelen.
Fabrieksinstelling: 0b.
4 Automatische
deur opening
1o (aan)
0o (uit)
Activeer of deactiveer de AirDry.
Fabrieksinstelling: 1o.
5 Toetstonen 1F (aan)
0F (uit)
Activeren of deactiveren van het geluid van de
knoppen als u ze indrukt.
Fabrieksinstelling: 1F.
6 Laatste pro-
grammakeuze
1H (aan)
0H (uit)
In- of uitschakelen van de automatische keuze
van het laatst gebruikte programma en de op-
ties.
Fabrieksinstelling: 0H.
1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details.
U kunt de basisinstelling in de instellingsmodus
wijzigen. Instructies voor het configureren van het
apparaat vindt u verderop in dit hoofdstuk.
Wanneer het apparaat in de instellingenmodus
staat, toont het display een cijfer en een letter. Voor
elke instelling wordt een speciale letter
weergegeven. De speciale letters zijn aangegeven
in de tabel.
De volgorde van de basisinstellingen die in de tabel
worden weergegeven, is dezelfde volgorde van de
instellingen in instellingenmodus.
DE WATERONTHARDER
De waterontharder verwijdert mineralen van de
watertoevoer die een nadelige invloed hebben op
de wasresultaten en het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te
harder is het water. De waterhardheid wordt
gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld op de
hardheid van het water in uw woonplaats. Uw
waterleidingbedrijf kan u informeren over de
hardheid van het water in uw woonplaats. Het is
belangrijk om het correcte niveau voor de
waterontharder in te stellen voor goede
wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse hardheid
(°dH)
Franse hardheid
(°fH)
mmol/l
Clarke-hard-
heid
Wateronthardingsni-
veau
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
10
Duitse hardheid
(°dH)
Franse hardheid
(°fH)
mmol/l
Clarke-hard-
heid
Wateronthardingsni-
veau
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1) Fabrieksinstelling.
2) Gebruik geen zout op dit niveau.
Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel
het juiste waterhardheidniveau in om de
bijvulindicator voor zout geactiveerd te
houden.
Multivaatwastabletten die zout
bevatten zijn niet effectief genoeg als
waterontharder.
Regeneratieproces
Voor de juiste werking van de waterontharder moet
de hars van de ontharder regelmatig worden
geregenereerd. Dit proces is automatisch en maakt
deel uit van de normale vaatwasmachinewerking.
Wanneer de voorgeschreven hoeveelheid water (zie
waarden in de tabel) is gebruikt sinds het vorige
regeneratieproces, wordt een nieuw
regeneratieproces gestart tussen de laatste
spoeling en het einde van het programma.
Wateronthardingsni-
veau
Hoeveelheid water (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
Wateronthardingsni-
veau
Hoeveelheid water (l)
7 10
8 5
9 3
10 3
In het geval van de hoge wateronthardersinstelling
kan dit ook in het midden van het programma
gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal tijdens een
programma). De start van de regeneratie heeft
geen invloed op de cyclusduur, tenzij deze
plaatsvindt in het midden van een programma of
aan het einde van een programma met een korte
droogfase. In dat geval verlengt de regeneratie de
totale duur van een programma met nog eens 5
minuten.
Vervolgens kan het spoelen van de waterontharder
wat 5 minuten duurt, beginnen in dezelfde cyclus of
aan het begin van het volgende programma. Deze
activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een
programma met 4 liter en het totale energieverbruik
van een programma met 2 Wh. Het spoelen van de
waterontharder eindigt met een volledige afvoer.
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk
meer dan één in dezelfde cyclus) kan de
programmaduur met nog eens 5 minuten verlengen
wanneer deze op enig moment aan het begin of in
het midden van een programma plaatsvindt.
11
Alle in deze paragraaf genoemde
verbruikswaarden worden bepaald
volgens de huidige geldende norm in
laboratoriumomstandigheden met
waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de
verordening 2019/2022
(waterontharder: niveau 3).
De druk en de temperatuur van het
water en de variaties van de
netvoeding kunnen de waarden
veranderen.
HET GLANSSPOELMIDDELNIVEAU
Met glansspoelmiddel wordt het serviesgoed
zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt
automatisch vrijgegeven tijdens de warme
spoelfase. Het is mogelijk om de vrijgegeven
hoeveelheid glansspoelmiddel in te stellen.
Als het glansspoelmiddelreservoir leeg is, gaat de
glansspoelmiddelindicator branden om aan te
geven dat u glansspoelmiddel moet bijvullen. Als u
tevreden bent met de droogresultaten bij het
gebruik van alleen multitabletten, kunt u de
aanduiding van het doseerbakje en het lampje
deactiveren. Gebruik echter voor de beste
droogprestaties altijd glansspoelmiddel en houdt
het lampje van het glansspoelmiddel actief.
Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en -lampje te
deactiveren, stelt u het niveau van
glansspoelmiddel in op 0A.
EINDSIGNAAL
U kunt een geluidssignaal activeren dat klinkt bij het
beëindigen van het programma.
Er klinken ook geluidssignalen als er
zich in het apparaat een storing
voordoet. Het is niet mogelijk deze
geluidssignalen uit te schakelen.
AIRDRY
AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens de
droogfase opent de deur van het apparaat
automatisch en blijft op een kier staan.
AirDry wordt bij alle programma's behalve
Voorspoelen automatisch geactiveerd.
LET OP! Probeer de deur van het
apparaat niet binnen 2 minuten na
automatisch openen te sluiten. Dit kan
het apparaat beschadigen.
LET OP! Als kinderen toegang tot het
apparaat hebben, adviseren we AirDry
te deactiveren. Het automatisch
openen van de deur kan een gevaar
vormen.
Als AirDry de deur opent, is Beam-on-
Floor mogelijk niet volledig zichtbaar.
Kijk naar het bedieningspaneel om te
zien of het programma is voltooid.
GELUIDEN
De knoppen op het bedieningspaneel maken een
klikgeluid als u ze indrukt. U kunt dit geluid
uitschakelen.
LAATSTE PROGRAMMAKEUZE
U kunt de automatische keuze van het laatst
gebruikte programma en de opties instellen.
Het laatste programma dat werd voltooid voordat
het apparaat uitging, wordt opgeslagen. Het wordt
automatisch gekozen nadat u het apparaat
activeert.
Als de laatste programmakeuze wordt
uitgeschakeld, wordt het standaard programma
ECO.
SETTING MODE
Instellingenmodus ingaan
U kunt de instellingenmodus ingaan voordat een
programma start. U kunt de instelllingenmodus niet
ingaan als er een programma draait.
12
Om de instellingenmodus in te gaan, houdt u
tegelijkertijd 30 min en ECO ingedrukt gedurende
ongeveer 3 seconden.
De lampjes die verband houden met 60
min, 90 min en 160 min zijn aan.
Het display toont de huidige waarde van de
eerste beschikbare instelling.
Navigeren in de instellingenmodus
U kunt met gebruik van de programmatoetsen in de
instellingenmodus navigeren.
CA B
A. Vorige toets
B. OK toets
C. Volgende toets
Gebruik Vorige en Volgende om te schakelen
tussen de basisinstellingen en om hun waarde te
wijzigen.
Gebruik OK om in de gekozen instelling te gaan en
de gewijzigde waarde te bevestigen.
Een instelling wijzigen
Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus staat.
1. Gebruik Vorige of Volgende om de gewenste
instelling te selecteren.
Het display toont de huidige instellingswaarde (een
cijfer en de speciale letter).
2. Druk op OK om de instelling te bevestigen.
De huidige instelling knippert.
3. Druk op Vorige of Volgende om de waarde te
veranderen.
4. Druk op OK om de instelling te bevestigen.
De nieuwe instelling is opgeslagen.
Het apparaat keert terug naar de
basisinstellingenlijst.
5. Druk tegelijkertijd op 30 min en ECO en houd
ze ongeveer 3 seconden ingedrukt om de
instellingenmodus te verlaten.
Het apparaat keert terug naar de programmakeuze.
Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze
opnieuw wijzigt.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde stand van de
waterontharder juist is voor de
waterhardheid in uw omgeving. Indien
niet, stel dan de stand van de
waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start het programma 30 min om eventuele
resten uit het fabricageproces te verwijderen.
Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat
in de korven.
Na het starten van het programma laadt het
apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5
minuten op. De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure wordt
regelmatig herhaald.
HET ZOUTRESERVOIR
LET OP! Gebruik uitsluitend grof zout
dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn
zout verhoogt het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor goede
wasresultaten voor dagelijks gebruik.
Het zoutreservoir vullen
1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te
openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de
eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout
(totdat het vol is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat
om de laatste korrels erin te krijgen.
13
5. Verwijder het zout rond de opening van het
zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom
om het zoutreservoir te sluiten.
LET OP! Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u het bijvult.
Start na het bijvullen van het
zoutreservoir onmiddellijk het korste
programma om corrosie te voorkomen.
Doe geen vaat in het manden.
HET VULLEN VAN HET
GLANSMIDDELDOSEERBAKJE
A
B
C
LET OP! Gebruik alleen
glansspoelmiddel voor vaatwassers.
1. Open het deksel (C).
2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder
dan de aanduiding ''MAX''.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een
absorberend doekje om te voorkomen dat er te
veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op
zijn plaats dicht klikt.
Vul het glansmiddeldoseerbakje bij
wanneer de indicatie (A) helder wordt.
DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt
geactiveerd.
3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is.
4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als het
leeg is.
5. Ruim de korven in.
6. Voeg vaatwasmiddel toe.
7. Een programma selecteren en starten
8. Sluit de waterkraan als het programma voltooid
is.
14
VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN
A
B
C
LET OP! Gebruik uitsluitend
vaatwasmiddelen die specifiek zijn
bedoeld voor gebruik in vaatwassers
1. Druk op de ontgrendelknop (A) om de deksel
te openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het
doseerbakje (B).
3. Plaats een kleine hoeveelheid van het
vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur
van het apparaat als het programma een
voorwasfase heeft.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op
zijn plaats dichtklikt.
HOE U EEN PROGRAMMA KIEST EN START
1. Druk op de toets van het desbetreffende
programma dat u wilt instellen.
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de programmaduur
weergegeven.
2. Activeer van toepassing zijnde opties indien
gewenst.
3. Sluit de deur van de afwasmachine om het
programma te starten.
HOE U HET PROGRAMMA KIEST EN START
VOORSPOELEN
1. Houd om Voorspoelen te selecteren 30 min 3
seconden ingedrukt.
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de programmaduur
weergegeven.
Opties zijn niet van toepassing op dit
programma.
2. Sluit de deur van de afwasmachine om het
programma te starten.
OPTIES ACTIVEREN
1. Selecteer een programma.
2. Druk op de toets van het desbetreffende
programma dat u wilt activeren.
Het lampje van de knop gaat aan.
Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
Standaard moeten opties elke keer u
een programma start worden
geactiveerd.
Indien de laatste programmakeuze
wordt ingeschakeld, worden de
opgeslagen opties automatisch met
het programma geactiveerd.
De opties kunnen niet worden in- of
uitgeschakeld als een programma
eenmaal in werking is.
Niet alle opties kunnen met elkaar
worden gecombineerd.
Het activeren van opties kan het
water- en energieverbruik verhogen en
de programmaduur verlengen.
HOE U HET PROGRAMMA KIEST EN START
AUTO
1. Druk op AUTO.
Het lampje van de knop gaat aan.
Op het display wordt de programmaduur
weergegeven.
Opties zijn niet van toepassing op dit
programma.
2. Sluit de deur van de afwasmachine om het
programma te starten.
Het apparaat neemt het type lading waar en past
aan naar een geschikte wascyclus. Tijdens de
cyclus werken de sensoren verschillende keren en
de aanvankelijke programmaduur kan verminderen.
DE START VAN EEN PROGRAMMA
UITSTELLEN
1. Selecteer een programma.
2. Blijf op drukken tot het display de
uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1
tot 24 uur).
Het lampje van de knop gaat aan.
3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen
te starten.
15
Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de uitsteltijd
en de programmakeuze te wijzigen.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het
programma gestart.
DE UITGESTELDE START ANNULEREN
TIJDENS HET AFTELLEN
Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de programmakeuze.
Als u de uitgestelde start annuleert,
moet u het programma opnieuw
instellen.
HET ANNULEREN VAN EEN ACTIEF
PROGRAMMA
Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de programmakeuze.
Controleer of er vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddelbakje aanwezig is
voordat u een nieuw programma start.
DE DEUR OPENEN ALS HET APPARAAT IN
WERKING IS
Als u de deur opent terwijl een programma loopt,
stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en
de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur
weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het
moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase
langer dan 30 seconden wordt
geopend, stopt het lopende
programma. Dit gebeurt niet als de
deur wordt geopend door de functie
AirDry.
DE AUTO OFF-FUNCTIE
Deze functie bespaart energie door het apparaat uit
te schakelen als het niet in werking is.
De functie gaat automatisch aan:
Als het programma is voltooid.
Als er na 5 minuten nog geen programma is
gestart.
EINDE VAN HET PROGRAMMA
Nadat het programma is voltooid, verschijnt 0:00
op het display.
De functie Auto Off schakelt het apparaat
automatisch uit.
Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop.
AANWIJZINGEN EN TIPS
ALGEMEEN
Volg de onderstaande tips om te zorgen voor
optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook
het milieu te helpen beschermen.
Het afwassen in de vaatwasser volgens de
instructies in de gebruikershandleiding verbruikt
meestal minder water en energie dan het
afwassen met de hand.
Laad de vaatwasser volledig in om water en
energie te besparen. Voor de beste
reinigingsresultaten plaatst u items in de korven
volgens de instructies in de
gebruikershandleiding en overbelast u de korven
niet.
Spoel de vaat niet eerst af. Het verhoogt het
water- en energieverbruik. Kies indien nodig een
programma met voorwasfase.
Verwijder grotere voedselresten van de borden
en lege bekers en glazen voordat u ze in het
apparaat plaatst.
Week kookgerei met stevig vastgekookt of
vastgebakken voedsel of poets het lichtjes
voordat u het in het apparaat wast.
Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar
niet raakt of overlapt. Alleen dan kan het water
de vaat volledig bereiken en wassen.
U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en
zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de
instructies op de verpakking.
Kies een programma op basis van het type
lading en de mate van bevuiling. ECO biedt het
meest efficiënte gebruik van water en
energieverbruik.
Om kalkaanslag in het apparaat te voorkomen:
Vul de zoutcontainer indien nodig bij.
Gebruik de aanbevolen dosering van het
wasmiddel en spoelglansmiddel.
Controleer of het ingestelde stand van de
waterontharder juist is voor de
waterhardheid in uw omgeving.
Volg de instructies in het hoofdstuk
"Onderhoud en reiniging".
16
GEBRUIK VAN ZOUT, GLANSMIDDEL EN
VAATWASMIDDEL
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige
producten kunnen het apparaat beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg hard water
raden we het gebruik aan van standaard
vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder
extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en
zout voor optimale reinigings- en
droogresultaten.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte
programma's niet geheel op. Om te voorkomen
dat vaatwasmiddelresten op het servies
achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel
bij lange programma's te gebruiken.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid wasmiddel.
Onvoldoende dosering van het wasmiddel kan
leiden tot slechte reinigingsresultaten en
hardwaterfilmen of vlekken op de voorwerpen.
Het gebruik van te veel wasmiddel met zacht of
verzacht water resulteert in wasmiddelresten op
de borden. Pas de hoeveelheid wasmiddel aan
op basis van de waterhardheid. Zie de
instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering van
spoelglansmiddel vermindert de
droogresultaten. Het gebruik van te veel
spoelglansmiddel resulteert in blauwachtige
lagen op de items.
Controleer of het wateronthardersniveau correct
is. Als het niveau te hoog is, kan de verhoogde
hoeveelheid zout in het water leiden tot roest op
bestek.
WAT MOET U DOEN ALS U WILT STOPPEN
MET HET GEBRUIK VAN MULTITABLETTEN
Volg de volgende stappen voordat u begint met het
gebruiken van apart wasmiddel, zout en
glansspoelmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder
in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het 30 min-programma. Voeg geen
afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de
waterontharder in de waterhardheid van uw
omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansspoelmiddel in.
VOOR HET STARTEN VAN EEN
PROGRAMMA
Zorg er, voordat u het gekozen programma start,
voor dat:
De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes correct
is.
Het programma geschikt is voor het type lading
en de mate van bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
DE MANDJES INRUIMEN
Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
Gebruik het apparaat uitsluitend om
afwasmachinebestendige voorwerpen af te
wassen.
Was in het apparaat geen items gemaakt van
hout, hoorn, aluminium, tin en koper, omdat ze
kunnen barsten, kromtrekken, verkleuren of
putjes kunnen krijgen.
Reinig geen voorwerpen in het apparaat die
water kunnen absorberen (sponzen,
keukenhanddoeken).
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en
pannen) met de opening naar beneden.
Zorg er voor dat glazen items elkaar niet
aanraken.
Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg
ervoor dat de voorwerpen niet kunnen
verschuiven.
Doe bestek en kleine items in het bestekmand.
Beweeg de bovenste korf naar boven om grote
voorwerpen in de onderste korf te kunnen
plaatsen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen
ronddraaien voordat u een programma start.
DE REKKEN UITRUIMEN
1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het
apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek
uit.
Na voltooiing van het programma kan
er zich aan de binnenkant van het
apparaat nog water bevinden.
17
ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING! Schakel het
apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht (met
uitzondering van het uitvoeren van het
programma Machine Care).
Vuile filters en verstopte sproeiarmen
hebben een negatief effect op de
wasresultaten. Controleer deze
onderdelen regelmatig en reinig ze zo
nodig.
MACHINE CARE
Machine Care is een programma dat is ontworpen
om de binnenkant van het apparaat met optimale
resultaten te reinigen. Het verwijderd kalkaanslag
en vetresten.
Als het apparaat reiniging nodig acht, gaat het
lampje aan. Start het programma Machine Care
om de binnenkant van het apparaat te reinigen.
Hoe ga ik te werk om het programma
Machine Care te starten
Reinig voordat u het programma
Machine Care start, de filters en
sproeiarmen.
1. Gebruik een ontkalker of schoonmaakproduct
dat specifiek is bestemd voor vaatwassers.
Volg de instructies op de verpakking. Doe geen
vaat in het korven.
2. Druk tegelijkertijd op Extra Power en AUTO
en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
De lampjes en Extra Power knipperen. Op het
display wordt de programmaduur weergegeven.
3. Sluit de deur van de afwasmachine om het
programma te starten.
Als het programma is voltooid, gaat lampje uit.
DE BINNENKANT VAN DE MACHINE
REINIGEN
Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de
rubberen afdichting van de deur, met een
zachte, vochtige doek.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën,
pannensponsjes of oplosmiddelen.
Gebruik om de prestaties van uw apparaat te
onderhouden minstens elke twee maanden een
reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld
voor vaatwassers. Volg de instructies op de
verpakking van de producten zorgvuldig op.
Start voor optimale schoonmaakresultaten het
programma Machine Care.
VERWIJDEREN VAN VREEMDE
VOORWERPEN
Controleer de filters en de opvangbak na elk
gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen
(bijv. stukken glas, plastic, botten of tandenstokers,
enz.) verminderen de reinigingsprestaties en
kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken.
1. Demonteer het filtersysteem volgens de
instructies in dit hoofdstuk.
2. Verwijder alle vreemde voorwerpen met de
hand.
LET OP! Als u de voorwerpen niet
kunt verwijderen, neem dan
contact op met een erkend
servicecentrum.
3. Monteer de filters opnieuw volgens de
instructies in dit hoofdstuk.
BUITENKANT REINIGEN
Maak het apparaat schoon met een vochtige,
zachte doek.
Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes
of oplosmiddelen.
DE FILTERS REINIGEN
Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
1. Draai de filter (B) linksom en verwijder die.
18
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of
rond de rand van de opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats.
Zorg ervoor dat het goed onder de 2
geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A).
Rechtsom draaien tot het vastzit.
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de
filters kan leiden tot slechte
wasresultaten en het apparaat
beschadigen.
DE ONDERSTE SPROEIARM
SCHOONMAKEN
We raden u aan om de onderste sproeiarm
regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat
vuil de gaten verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om
deze te verwijderen.
19
2. Reinig de sproeiarm onder stromend water.
Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de
gaten te verwijderen.
3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer
terug te plaatsen.
DE BOVENSTE SPROEIARM
SCHOONMAKEN
We raden u aan om de bovenste sproeiarm
regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat
vuil de gaten verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek het bovenrek naar buiten.
2. Druk om de sproeiarm van de mand los te
maken de sproeiarm naar boven en draai hem
tegelijkertijd naar rechts.
3. Reinig de sproeiarm onder stromend water.
Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de
gaten te verwijderen.
4. Druk om de sproeiarm weer op zijn plaats te
installeren de sproeiarm naar boven en draai
hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn
plaats vergrendelt.
REINIGEN VAN DE PLAFONDSPROEIARM
We raden u aan om de plafondsproeiarm
regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat
vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen
onbevredigende wasresultaten opleveren.
20
De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het
plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is
geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het
montage-element (B).
C
B
A
1. Beweeg de bovenmand naar het onderste
niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen.
2. Draai om de sproeiarm (C) van de
toevoerleiding (A) los te koppelen het
bevestigingselement (B) naar links en trek de
sproeiarm naar beneden.
3. Reinig de sproeiarm onder stromend water.
Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de
gaten te verwijderen. Laat water door de gaten
lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te
spoelen.
4. Steek om de sproeiarm(C) terug te plaatsen
het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en
bevestig deze in de toevoerleiding (A) door
deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het
bevestigingselement op zijn plek dicht klikt.
PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING! Onjuiste
reparatie van het apparaat kan een
gevaar voor de veiligheid van de
gebruiker vormen. Alle reparaties
moeten worden uitgevoerd door
bevoegd personeel.
Het merendeel van de problemen die
ontstaan kunnen worden opgelost zonder
contact op te nemen met een erkend
servicecentrum.
Zie de onderstaande tabel voor informatie over
mogelijke problemen.
Bij sommige problemen wordt er op de display een
alarmcode weergegeven.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet acti-
veren.
Controleer of de netstekker is aangesloten op het stopcontact.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand.
Het programma start niet. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u
tot het einde van het aftellen.
Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De duur
van de procedure is ongeveer 5 minuten.
21
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
Het apparaat wordt niet gevuld
met water.
Het display toont i10 of i11.
Zorg ervoor dat de waterkraan geopend is.
Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem
voor deze informatie contactpersoon op met uw plaatselijke
waterleidingsbedrijf.
Verzeker u ervan dat de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoers-
lang aanwezig zijn.
Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
Op het display verschijnt i20.
Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of bochten
heeft.
Het beschermingssysteem te-
gen waterlekkage is in werking
getreden.
Op het display verschijnt i30.
Draai de waterkraan dicht.
Zorg ervoor dat het apparaat correct geïnstalleerd is.
Zorg ervoor dat de korven zijn geladen volgens de instructies in
de gebruikershandleiding.
Storing van de waterniveaude-
tectiesensor.
Op het display verschijnt i41 -
i44.
Zorg dat de filters schoon zijn.
Schakel het apparaat uit en aan.
Storing van de waspomp of de
afvoerpomp.
Het display toont i51 - i59 of
i5A - i5F.
Schakel het apparaat uit en aan.
De temperatuur van het water
in het apparaat is te hoog of er
is een storing in de tempera-
tuursensor opgetreden.
Het display toont i61 of i69.
Zorg ervoor dat de temperatuur van het inlaatwater niet hoger
is dan 60° C.
Schakel het apparaat uit en aan.
Technische storing van het ap-
paraat.
Het display toont iC0 of iC3.
Schakel het apparaat uit en aan.
Het niveau van het water in het
apparaat is te hoog.
Op het display verschijnt iF1.
Schakel het apparaat uit en aan.
Zorg dat de filters schoon zijn.
Zorg ervoor dat de uitlaatslang op de juiste hoogte boven de
vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-instructies.
Het apparaat stopt en start
meerdere keren tijdens de
werking.
Dat is normaal. Het voorziet in optimale reinigingsresultaten en
energiebesparing.
Het programma duurt te lang. Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitge-
stelde start of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het activeren van deze optie kan de duur van het programma
verlengen.
22
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
De resterende duur in de dis-
play wordt verlengd en scha-
kelt bijna naar het eind van de
programmaduur.
Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.
Kleine lekkage uit de deur van
het apparaat.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Ver-
stel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat sluit
moeilijk.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare
pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
Ratelende of kloppende gelui-
den vanuit het apparaat.
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raad-
pleeg de folder voor het laden van de korven.
Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Het apparaat maakt kortslui-
ting.
De stroomsterkte is onvoldoende om alle tegelijk werkende ap-
paraten van stroom te voorzien. Controleer de stroomsterkte
van het stopcontact en het vermogen op de meter, of zet één
van de in gebruik zijnde apparaten uit.
Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact op
met een erkend servicecentrum.
Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het
probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op
met onze klantenservice of een servicecentrum.
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn,
neemt u contact op met de service-afdeling.
WAARSCHUWING! We raden u aan
het apparaat niet te gebruiken, totdat
het probleem volledig is opgelost. Haal
de stekker uit het stopcontact en sluit
het apparaat pas weer aan als u zeker
weet dat het correct werkt.
DE PRODUCTNUMMERCODE (PNC)
Als u contact opneemt met een erkend
servicecentrum, dient u de productnummercode
van uw apparaat te geven.
De PNC treft u aan op het typeplaatje van de
apparaatdeur. U kunt de PNC ook bekijken op het
bedieningspaneel.
Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het apparaat in
de programmakeuze staat.
1. Druk tegelijkertijd op Glass Care en AUTO en
houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt.
Het display toont de PNC van uw apparaat.
2. Om de weergave van de PNC te verlaten, drukt
u tegelijkertijd op Glass Care en AUTO en
houdt u deze ongeveer 3 seconden vast.
Het apparaat keert terug naar de programmakeuze.
23
DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips"
en de folder voor het laden van de korf.
Gebruik een intensiever wasprogramma.
Activeer de optie Extra Power om de wasresultaten van een
geselecteerd programma te verbeteren.
Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon.
Raadpleeg "Onderhoud en reiniging".
Slechte droogresultaten. Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan.
Activeer AirDry om het automatisch openen van de deur in te
stellen en de droogprestatie te verbeteren.
Het glansspoelmiddel is op of de dosering van glansspoel-
middel is niet voldoende. Vul het glansspoelmiddeldoseer-
bakje of zet de glansspoelmiddelstand hoger.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
We raden aan altijd glansspoelmiddel te gebruiken, zelfs in
combinatie met wastabletten.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden
afgedroogd.
Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg "Pro-
grammaoverzicht".
Witte strepen of een blauwe
waas op glazen en serviesgoed.
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te hoog. Zet
de dosering van het glansspoelmiddel op een lagere stand.
Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Vlekken en opgedroogde water-
vlekken op glazen en servies.
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te laag. Zet
de dosering van het glansspoelmiddel op een hogere stand.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn.
De binnenkant van het apparaat
is nat.
Dit is geen storing van het apparaat. Vochtige lucht conden-
seert op de wanden van het apparaat.
Opvallend veel schuim tijdens
het wassen.
Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn be-
doeld voor gebruik in vaatwassers.
Het glansspoelmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op
met een erkend servicecentrum.
Roestresten op bestek. Er wordt voor het wassen te veel zout in het water gebruikt.
Raadpleeg "De waterontharder".
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilve-
ren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
Er bevinden zich aan het einde
van het programma resten van
vaatwasmiddel in het vaatwas-
middeldoseerbakje.
De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldoseer-
bakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het wa-
ter.
Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwasmiddel-
doseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de sproeiarmen niet
geblokkeerd of verstopt zijn.
Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje
van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen belemmeren.
24
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Geuren in het apparaat. Raadpleeg "Reiniging binnenkant".
Start het programma Machine Care met een ontkalker of een
reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers.
Kalkresten op het serviesgoed,
op de kuip en aan de binnenkant
van de deur.
Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
De dop van het zoutreservoir zit los.
U heeft hard kraanwater. Raadpleeg "De waterontharder".
Gebruik zout en stel zelfs bij gebruik van multitabletten de
waterontharder in. Raadpleeg "De waterontharder".
Start het programma Machine Care met een ontkalker be-
stemd voor vaatwassers.
Indien de kalkaanslag blijft bestaan, reinigt u het apparaat
met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn bestemd.
Probeer een ander wasmiddel.
Neem contact op met de wasmiddelfabrikant.
Dof, ontkleurd of afgeschilverd
serviesgoed.
Zorg dat alleen vaatwasmachinebestendige voorwerpen in
het apparaat worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor
het laden van de korven.
Leg tere voorwerpen in de bovenkorf.
Activeer de optie Glass Care om te zorgen voor speciale ver-
zorging voor glaswerk en fijne items.
Raadpleeg "Voor het eerste
gebruik", "Dagelijks gebruik", or
"Hints en tips" voor andere mogelijke
oorzaken.
TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrische aansluiting
1) Voltage (V) 220 - 240
Frequentie (Hz) 50
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8
MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8
Watertoevoer
Koud water of warm water
2) max. 60 °C
Inhoud Couverts 13
Stroomverbruik Modus aan laten (W) 5.0
Uit-modus (W) 0.50
1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zon-
nepanelen), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
25
LINK NAAR DE EU-EPREL-DATABANK
De QR-code op het energielabel dat bij het
apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de
registratie van dit apparaat in de EU-EPREL-
database. Bewaar het energielabel ter referentie
samen met de gebruikershandleiding en alle andere
documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd aan
de prestaties van het product in de EU-EPREL-
databank te vinden via de link https://
eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het
productnummer kunt u vinden op het typeplaatje
van het apparaat. Zie het hoofdstuk
‘Productbeschrijving’.
Kijk voor meer informatie over het energielabel op
www.theenergylabel.eu
MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het symbool . Gooi
de verpakking in een geschikte afvalcontainer om
het te recycleren. Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een correcte
manier het afval van elektrische en elektronische
apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de gemeente.
26
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informatio-
nen zu erhalten:
www.zanussi.com/support
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst
die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge
nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum
Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND
SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren
Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt
werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
27
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros
und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen
wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss
zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13
beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die
Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt,
damit sie nicht versehentlich auf sie treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder
Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum
Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an
die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche
dürfen nicht wiederverwendet werden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE
WARNUNG! Die Montage des Geräts
darf nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und
benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
28
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an
dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann,
und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und
geeigneten Ort, der den Montageanforderungen
entspricht.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
ELEKTROANSCHLUSS
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten
der Netzspannung übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel
nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des
Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese
Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst
durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach
der Montage noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das
Gerät von der Stromversorgung trennen
möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Dieses Gerät ist mit einem 13 A-Netzstecker
ausgestattet. Muss die Sicherung im
Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS
1362) ein (nur GB und Irland).
WASSERANSCHLUSS
Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht
zu beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte
Schläuche, an denen Reparaturarbeiten
ausgeführt wurden oder neue Geräte
(Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen,
bis es sauber austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren
Wasserlecks während und nach dem ersten
Gebrauch des Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein
Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit
einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG! Gefährliche
Spannung.
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch des
Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten
Kundendienst.
GEBRAUCH
Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder
Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten
benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche
nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf
der Reinigungsmittelverpackung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät
und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät,
bevor das Programm beendet ist. Auf dem
Geschirr kann noch etwas Reinigungsmittel
haften.
Lagern Sie keine Gegenstände auf der Tür und
üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür
aus.
Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten,
wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines
Programms öffnen.
INNENBELEUCHTUNG
WARNUNG! Verletzungsgefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und
separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen
müssen extremen physikalischen Bedingungen
in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
29
Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den Betriebszustand des
Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz
in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Für den Austausch der Innenbeleuchtung
wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
SERVICE
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet
werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen
oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften
durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie ungültig
machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren
nach Produkteinstellung des Modells erhältlich:
Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen
und Heizelemente, einschließlich
Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile,
Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile
im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen,
elektronische Displays, Druckschalter,
Thermostate und Sensoren, Software und
Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur
an Reparaturbetriebe geliefert werden können
und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle
relevant sind.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10
Jahren nach Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und -dichtungen,
weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter,
Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
ENTSORGUNG
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät
einschließen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
67
9
8
12
2
3
11
10
1
1
Deckensprüharm
2
Oberer Sprüharm
30
3
Unterer Sprüharm
4
Siebe
5
Typenschild
6
Salzbehälter
7
Entlüftung
8
Klarspülmittel-Dosierer
9
Reinigungsmittelfach
10
Besteckkorb
11
Unterkorb
12
Oberkorb
BEAM-ON-FLOOR
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb
der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.
Am Programmstart leuchtet eine rotes Licht. Es
leuchtet während der gesamten Dauer des
Spülprogramms.
Am Programmende leuchtet ein grünes Licht.
Das rote Licht blinkt im Fall einer Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des Gerätes
erlischt der Beam-on-Floor.
BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6
1
Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste
2
Taste Zeitvorwahl
3
Display
4
Programmtasten
5
Optionstasten
6
Programmtaste AUTO
DISPLAY
A AB
A. Kontrolllampen
B. Zeitanzeige
31
ANZEIGEN
Anzeige Beschreibung
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt wer-
den muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe
„Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm
Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase
gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Programmaus-
wahl“.
PROGRAMMWAHL
PROGRAMME
CA B D E
A. 30 min ist das kürzeste Programm zum
Spülen von vor kurzem benutzten Geschirr
oder Geschirr mit leicht haftenden
Speiseresten.
Vorspülen ist ein Programm zum Abspülen
von Speiseresten vom Geschirr. Es
verhindert die Bildung von Gerüchen im
Gerät. Verwenden Sie für dieses Programm
kein Reinigungsmittel.
B. 60 min ist ein Programm zum Spülen von vor
kurzem benutzten Geschirr oder Geschirr mit
leicht anhaftenden Speiseresten.
C. 90 min ist ein Programm zum Spülen und
Trocknen von normal verschmutztem Geschirr.
D. 160 min ist ein Programm zum Spülen und
Trocknen von stark verschmutztem Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm und
gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser-
und Energieverbrauch für normal verschmutztes
Geschirr und Besteck. Dies ist das
Standardprogramm für Prüfinstitute.
1)
OPTIONEN
Sie können die Programmwahl durch das
Einschalten von Optionen an Ihre Bedürfnisse
anpassen.
Extra Power
Diese Option verbessert die Spülergebnisse des
ausgewählten Programms. erhöht die
Spülwassertemperatur und Programmdauer.
Glass Care
Diese Option sorgt für besondere Pflege einer
empfindlichen Beladung. Sie verhindert schnelle
Änderungen der Waschtemperatur des
ausgewählten Programms und reduziert sie auf
45 °C. Dadurch wird insbesondere die
Beschädigung von Gläsern und Glasgeschirr
verhindert.
AUTO
Dieses Programm passt das Spülprogramm
automatisch an die Beladung an.
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und
die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt
dann die Wassertemperatur und -menge sowie die
Programmdauer ein.
1) Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ökodesign-Kommission
(EU) 2019/2022.
32
PROGRAMMÜBERSICHT
Programm- Ladungstyp
Grad der Ver-
schmutzung
Programmphasen Optionen
30 min Geschirr
Besteck
Vor kurzem
benutzt
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 45 °C
AirDry
Extra Power
Glass Care
Vorspülen Alle Arten
von Bela-
dung
Alle Arten
von Ver-
schmut-
zung
Vorspülgang Optionen können
für dieses Pro-
gramm nicht ge-
wählt werden.
60 min Geschirr
Besteck
Vor kurzem
benutzt
Gering haf-
tend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 50 °C
AirDry
Extra Power
Glass Care
90 min Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver-
schmutzt
Gering haf-
tend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
Extra Power
Glass Care
160 min Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal bis
schwer
Haftend
Vorspülgang
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
Extra Power
Glass Care
ECO Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver-
schmutzt
Gering haf-
tend
Vorspülgang
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
Extra Power
Glass Care
AUTO Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Das Pro-
gramm passt
sich an jeden
Verschmut-
zungsgrad an.
Vorspülgang
Hauptspülgang 50 -
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
Optionen können
für dieses Pro-
gramm nicht ge-
wählt werden.
33
Programm- Ladungstyp
Grad der Ver-
schmutzung
Programmphasen Optionen
Machine
Care
Leeres Ge-
rät
Das Pro-
gramm reinigt
den Innenraum
des Geräts.
Siehe „Reini-
gung und
Pflege“.
Hauptspülgang
65 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
AirDry
Optionen können
für dieses Pro-
gramm nicht ge-
wählt werden.
Verbrauchswerte
Programm
1)
2)
Wasserverbrauch (l)
Energieverbrauch
(kWh)
Dauer (Min.)
30 min 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
Vorspülen 4.1 - 5.1 0.01 - 0.04 15
60 min 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
90 min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
160 min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
10.5
3)
/ 10.5
4)
0.821
3)
/ 0.835
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Op-
tionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010
4) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022
Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur Durchführung von
Leistungsprüfungen (z.B. EN60436 ) benötigen,
schicken Sie eine E-Mail an:
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie auf dem
Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler
siehe die mit dem Gerät gelieferte
Bedienungsanleitung.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die Änderung der
Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
34
Nummer Einstellung Werte
Beschreibung
1)
1 Wasserhärte Von Stufe 1L bis
Stufe 10L
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf
die Wasserhärte in Ihrer Region.
Werkseitige Einstellung: 5L.
2 Klarspülerstufe Von Stufe 0A
bis Stufe 6A
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf die
benötigte Dosis.
Werkseitige Einstellung: 4A.
3 Endsignal 1b (ein)
0b (aus)
Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals
für das Programmende.
Werkseitige Einstellung: 0b.
4 Automatische
Türöffnung
1o (ein)
0o (aus)
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Werkseitige Einstellung: 1o.
5 Tastentöne 1F (ein)
0F (aus)
Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei Betäti-
gung.
Werkseitige Einstellung: 1F.
6 Auswahl des zu-
letzt verwende-
ten Programms
1H (ein)
0H (aus)
Ein- oder Ausschalten der automatischen Wahl
des zuletzt verwendeten Programms mit seinen
Optionen.
Werkseitige Einstellung: 0H.
1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus
geändert werden. Sie finden Anweisungen zum
Konfigurieren des Geräts weiter unten in diesem
Kapitel.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet,
zeigt das Display eine Ziffer und einen Buchstaben
an. Für jede Einstellung wird ein spezifischer
Buchstabe angezeigt. Die spezifischen Buchstaben
werden in der Tabelle gezeigt.
Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge der
Grundeinstellungen entspricht auch der
Reihenfolge der Einstellungen im Einstellmodus.
WASSERENTHÄRTER
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem
Spülwasser, die sich nachteilig auf die
Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr
Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen
Einheiten gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte
Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales
Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter
muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt
werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren.
Wasserhärte
Deutsche Wasser-
härtegrade (°dH)
Französische
Wasserhärtegrade
(°fH)
mmol/l
Clarke Was-
serhärtegrade
Einstellung des Was-
serenthärters
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
35
Deutsche Wasser-
härtegrade (°dH)
Französische
Wasserhärtegrade
(°fH)
mmol/l
Clarke Was-
serhärtegrade
Einstellung des Was-
serenthärters
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Werkseitige Einstellung.
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom verwendeten
Reinigungsmittel den richtigen
Wasserhärtegrad ein, damit die
Salznachfüllanzeige eingeschaltet bleibt.
Multi-Reinigungstabletten eignen sich
nicht zum Enthärten von hartem
Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des Enthärters
regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang
wird automatisch ausgeführt und ist Teil des
normalen Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe
Werte in der Tabelle) seit dem letzten
Rgenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird
zwischen dem letzten Spülgang und dem
Programmende ein neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des Was-
serenthärters
Wassermenge (l)
1 250
2 100
3 62
Einstellung des Was-
serenthärters
Wassermenge (l)
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe
eingestellt, kann dies auch in der Mitte des
Programms vor dem Spülgang (zweimal während
eines Programms) passieren. Die Regenerierung
wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder
am Programmende mit einer kurzen
Trocknungsphase ausgeführt. In diesem Fall
verlängert die Regenerierung die Programmdauer
um 5 Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige Spülen des
Wasserenthärters im gleichen Programm oder am
Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch
diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch
eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der
36
Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des
Wasserenthärters endet mit einer vollständigen
Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters (möglicherweise
mehr als einer im selben Programm) kann die
Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern,
wenn er am Programmanfang oder in der Mitte
eines Programms stattfindet.
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten Verbrauchswerte werden
nach der derzeit gültigen Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der
Verordnung 2019/2022 bestimmt
(Wasserenthärter: Stufe 3).
Druck und Temperatur des Wassers
und die Schwankungen in der
Stromversorgung können die Werte
verändern.
KLARSPÜLMITTELMENGE
Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des
Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird
automatisch während der heißen Spülphase
abgegeben. Die Zugabemenge des Klarspülmittels
kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel eingeschaltet und
weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt
werden sollte. Wenn Sie nur Multi-
Reinigungstabletten verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend sind,
können Sie den Dosierer und die Nachfüllanzeige
für Klarspülmittel ausschalten. Verwenden Sie für
beste Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel
und schalten Sie die Nachfüllanzeige für
Klarspülmittel nicht aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0A, um den
Dosierer und die Anzeige auszuschalten.
ENDSIGNAL
Sie können ein akustisches Signal einschalten, das
nach Ablauf des Programms ertönt.
Bei einer Störung des Geräts ertönen
ebenfalls akustische Signale. Es ist
nicht möglich, diese Signale
auszuschalten.
AIRDRY
AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die
Gerätetür öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit
geöffnet.
AirDry wird bei automatisch bei allen Programmen
außer bei Vorspülen eingeschaltet.
VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der ersten 2
Minuten nach der automatischen
Öffnung zu schließen. Andernfalls
kann das Gerät beschädigt werden.
VORSICHT! Haben Kinder Zugang
zum Gerät, empfehlen wir, AirDry
auszuschalten. Die automatische
Türöffnung kann eine Gefahr
darstellen.
Wenn AirDry die Tür öffnet, ist der
Beam-on-Floor möglicherweise nicht
vollständig sichtbar. Überprüfen Sie
auf dem Bedienfeld, ob das Programm
beendet ist.
TASTENTÖNE
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie
können diesen Ton ausschalten.
AUSWAHL DES ZULETZT VERWENDETEN
PROGRAMMS
Sie können festlegen, ob das zuletzt verwendete
Programm mit seinen Optionen automatisch
ausgewählt werden soll.
Das Programm, das vor dem Ausschalten des
Geräts beendet wurde, wird gespeichert. Es wird
dann nach dem Einschalten des Geräts
automatisch ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm ECO.
37
EINSTELLMODUS
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der Einstellmodus kann
nicht während eines laufenden Programms
aufgerufen werden.
Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus 30 min
und ECO gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen von 60 min, 90 min
und 160 min leuchten.
Das Display zeigt die aktuelle Einstellung
für die erste verfügbare Einstellung an.
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit den
Programmtasten navigieren.
CA B
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um zwischen
den Grundeinstellungen umzuschalten und ihre
Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf
und bestätigen Sie die Änderung der Wertes.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet.
1. Benutzen Sie Zurück oder Weiter zur
Auswahl der gewünschten Einstellung.
Das Display zeigt den aktuell eingestellten Wert an
(eine Ziffer und den spezifischen Buchstaben).
2. Drücken Sie OK, um die Einstellung zu öffnen.
Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den
Wert zu ändern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung
OK.
Die neue Einstellung wird gespeichert.
Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie 30 min und ECO etwa 3 Sekunden
gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu
beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben so lange
gültig, bis Sie sie wieder ändern.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte in
Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht,
stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm 30 min, um
Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu
entfernen. Verwenden Sie kein
Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe
nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis
zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter.
Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig
wiederholt.
SALZBEHÄLTER
VORSICHT! Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit feinem Salz
besteht erhöhte Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung
guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch
benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters
gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter
(nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den
Salzbehälter, bis er voll ist.
38
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit
auch die verbleibenden Körner in den Behälter
gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt
hat.
6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im
Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu
schließen.
VORSICHT! Beim Befüllen des
Salzbehälters können Wasser und
Salz austreten. Starten Sie nach dem
Füllen des Salzbehälters umgehend
das kürzeste Programm, um Korrosion
zu verhindern. Ordnen Sie kein
Geschirr in die Körbe ein.
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-
DOSIERERS
A
B
C
VORSICHT! Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel für
Geschirrspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Klarspülmittel
bis zur Marke „MAX„.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit
einem saugfähigen Tuch auf, um eine
übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf,
dass der Deckel einrastet.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer,
wenn das Schauglas (A) klar ist.
TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät aktiviert
wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer ist.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, falls er
leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein Programm.
8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn, wenn
das Programm zu Ende ist.
39
VERWENDEN DES REINIGUNGSMITTELS
A
B
C
VORSICHT! Verwenden Sie nur
Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um
den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein oder legen
Sie eine Reinigungstablette in den Behälter
(B).
3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat,
schütten Sie eine kleine Menge
Reinigungsmittel auf die Innenseite der
Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf,
dass der Deckel einrastet.
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES
PROGRAMMS
1. Drücken Sie die Taste des Programms, das Sie
einstellen möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren Optionen nach
Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm
zu starten.
AUSWÄHLEN UND STARTEN DES
PROGRAMMS VORSPÜLEN
1. Zum Auswählen von Vorspülen 30 min 3
Sekunden lang gedrückt halten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
Optionen können für dieses Programm
nicht gewählt werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm
zu starten.
EINSCHALTEN VON OPTIONEN
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie
einschalten möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
Die gewünschten Optionen müssen
vor jedem Programmstart
eingeschaltet werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen automatisch
zusammen mit dem Programm
aktiviert.
Es ist nicht möglich, Optionen
während eines laufenden Programms
ein- oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen sich
miteinander kombinieren.
Die eingeschalteten Optionen können
den Wasser- und Energieverbrauch
erhöhen sowie die Programmdauer
verlängern.
AUSWÄHLEN UND STARTEN DES
PROGRAMMS AUTO
1. Drücken Sie AUTO.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Im Display wird die Programmdauer
angezeigt.
Optionen können für dieses Programm
nicht gewählt werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm
zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein
geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren
schalten sich während des Programms mehrmals
ein und die ursprüngliche Programmdauer kann
sich verkürzen.
SO KÖNNEN SIE DEN START EINES
PROGRAMMS VERZÖGERN
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display die
gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird
(zwischen 1 und 24 Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
40
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und das
Programm während des Countdowns zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm
gestartet.
ABBRECHEN DER EINGESTELLTEN
ZEITVORWAHL WÄHREND DES
COUNTDOWNS
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen,
muss das Programm erneut
ausgewählt werden.
ABBRECHEN EINES LAUFENDEN
PROGRAMMS
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
Bevor Sie ein neues Programm
starten, stellen Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
ÖFFNEN DER TÜR WÄHREND EINES
LAUFENDEN PROGRAMMS
Wenn Sie die Tür während eines laufenden
Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann
sich auf den Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür
wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab
dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30 Sekunden
während der Trockenphase geöffnet,
wird das laufende Programm beendet.
Dies geschieht nicht, wenn die Tür
durch die Funktion AirDry geöffnet
wird.
FUNKTION AUTO OFF
Diese Funktion spart Energie, da sie das Gerät
ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen
automatisch ein:
Wenn das Programm beendet ist.
Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht
gestartet wurde.
PROGRAMMENDE
Wenn das Programm beendet ist, wird im Display
0:00 angezeigt.
Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät
automatisch aus.
Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind inaktiv.
TIPPS UND HINWEISE
ALLGEMEINES
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale
Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im
täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in
der Regel weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
Beladen Sie den Geschirrspüler mit der
maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie
zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den
Körben wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben ein und überladen Sie die Körbe
nicht.
Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor.
Dies erhöht den Wasser- und Energieverbrauch.
Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
Entfernen Sie größere Speisereste von den
Tellern und leeren Sie Tassen und Gläser, bevor
Sie sie in das Gerät stellen.
Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten
Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder
spülen Sie es ab.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den
Körben sich weder berührt noch von anderem
Geschirr verdeckt wird. Nur so erreicht das
Spülwasser das ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel
und Salz separat oder Kombi-
Reinigungstabletten (z.B. „All-in-1“) verwenden.
Beachten Sie die auf der Verpackung
angegebenen Hinweise.
Wählen Sie das Programm entsprechend der
Beladung und dem Verschmutzungsgrad. ECO
bietet den effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Zum Verhindern von Kalkablagerungen im
Inneren des Geräts:
41
Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf.
Verwenden Sie die empfohlene Menge an
Reinigungs- und Klarspülmittel.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
Siehe Anleitungen im Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
GEBRAUCH VON SALZ, KLARSPÜL- UND
REINIGUNGSMITTEL
Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und
Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere
Produkte können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr
hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze),
Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen
Programmen nicht vollständig auf. Wir
empfehlen, die Tabletten nur mit langen
Programmen zu verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr
zurückbleiben.
Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels
kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen
und Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf
den Gegenständen führen. Die Verwendung von
zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr.
Stellen Sie die Reingungsmittelmenge
entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu
die Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende
Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu
viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern
auf den Gegenständen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die
erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren
am Besteck.
WAS TUN, WENN SIE KEINE MULTI-
REINIGUNGSTABLETTEN MEHR
VERWENDEN MÖCHTEN
Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung
von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel
zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe
ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und
der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das 30 min Programm. Verwenden
Sie kein Reinigungsmittel und ordnen Sie kein
Geschirr in die Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf
des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer
Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
VOR DEM STARTEN EINES PROGRAMMS
Stellen Sie vor dem Start des Programms sicher,
dass:
Die Siebe sauber und ordnungsgemäß
eingesetzt sind.
Der Deckel des Salzbehälters fest geschlossen
ist.
Die Sprüharme nicht verstopft sind.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel vorhanden
sind (außer Sie verwenden Multi-
Reinigungstabletten).
Die Geschirrteile richtig in den Körben
angeordnet sind.
Das Programm sich für die Beladung und den
Verschmutzungsgrad eignet.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
BELADEN DER KÖRBE
Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum
Spülen spülmaschinenfester Teile.
Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus
Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sie
zerbrechen, sich verformen, verfärben oder
löchrig werden könnten.
Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände,
die Wasser aufnehmen können (Schwämme,
Geschirrtücher).
Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen, Gläser,
Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht
berühren.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb
an. Achten Sie darauf, dass diese nicht
verrutschen können.
Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in
den Besteckkorb ein.
Setzen Sie den Oberkorb in die obere Position,
um größere Gegenstände im Unterkorb
unterbringen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme
ungehindert bewegen können, bevor Sie ein
Programm starten.
42
ENTLADEN DER KÖRBE
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie
es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist
stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den
Oberkorb.
Nach Abschluss des Programms kann
sich noch Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit Ausnahme des
Progamms Machine Care durchgeführt
werden.
Verschmutzte Siebe und verstopfte
Sprüharme wirken sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese
Teile regelmäßig und reinigen Sie sie,
falls nötig.
MACHINE CARE
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es entfernt
Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig
ist, leuchtet die Anzeige . Starten Sie das
Machine Care Programm, um den Innenraum des
Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das Programm
Machine Care starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein
Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Beachten
Sie die auf der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
2. Halten Sie Extra Power und AUTO
gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen und Extra Power blinken. Im
Display wird die Programmdauer angezeigt.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm
zu starten.
Nach Abschluss des Programms erlischt die
Anzeige .
REINIGEN DES GERÄTEINNENRAUMS
Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung
der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten
Tuch.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber
oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein
spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu
erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die
Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Starten Sie das Programm Machine Care, um
optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen.
ENTFERNEN VON FREMDKÖRPERN
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach
jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper
(z.B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen
oder Zahnstocher usw.) verringern die
Reinigungsleistung und können Schäden an der
Ablaufpumpe verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem
Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand.
VORSICHT! Können Sie die
Gegenstände nicht entfernen,
wenden Sie sich an einen
autorisierten Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem
Kapitel beschrieben wieder ein.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
REINIGEN DER SIEBE
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
43
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und
nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
4. Reinigen Sie die Siebe.
5.
Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in
oder um den Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein.
Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den
beiden Führungen eingesetzt wurde.
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder
zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A)
ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet.
44
VORSICHT! Eine falsche Anordnung
der Siebe führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann das Gerät
beschädigen.
REINIGEN DES UNTEREN SPRÜHARMS
Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig
zu reinigen, um zu verhindern, dass
Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht
zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
1. Um den unteren Sprüharm des Oberkorbs zu
entfernen, ziehen Sie ihn nach oben.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem
Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus
den Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn
wieder einzusetzen.
REINIGEN DES OBERER SPRÜHARMS
Wir empfehlen den oberer Sprüharm regelmäßig zu
reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen
die Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht
zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag
heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben und
drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn,
um ihn vom Korb zu lösen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem
Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus
den Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
45
4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms
diesen nach oben und drehen Sie ihn
gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er
einrastet.
REINIGUNG DES DECKENSPRÜHARMS
Wir empfehlen den Deckensprüharm regelmäßig zu
reinigen, damit keine Speisereste die
Austrittsdüsen verstopfen. Verstopfte Löcher
können die Ursache für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
Der Deckensprüharm ist an der Decke des Geräts
angebracht. Der Sprüharm (C) ist im
Überleitungsrohr (A) mit dem Montageelement (B)
montiert.
C
B
A
1. Stellen Sie den Oberkorb auf die niedrigste
Höhe, um den Sprüharm leichter zu erreichen.
2. Drehen Sie, um den Sprüharm (C) vom
Überleitungsrohr (A) zu entfernen,das
Montageelement (B) gegen den Uhrzeigersinn
und ziehen Sie den Sprüharm nach unten.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem
Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus
den Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher.
Lassen Sie Wasser durch die
Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen
aus dem Inneren zu entfernen.
4. Setzen Sie zum Einsetzen des Sprüharms (C)
das Montageelement (B) in den Sprüharm und
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am
Überleitungsrohr (A) zu befestigen. Achten Sie
darauf, dass das Montageelement einrastet.
STÖRUNGSSUCHE
WARNUNG! Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann eine
Gefahr für die Sicherheit des
Benutzers darstellen. Die
Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt
werden.
Die meisten Störungen, die auftreten, können
behoben werden, ohne dass der autorisierte
Kundendienst gerufen werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in
der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display ein
Alarmcode angezeigt.
46
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht akti-
vieren.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteck-
dose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Siche-
rung ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor-
wahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Das Gerät regeneriert das Harz im Wasserenthärter. Dieser
Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt kein Wasser ein
Im Display wird i10 oder i11
angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserver-
sorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie
von Ihrem lokalen Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver-
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch nicht
verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
Das Gerät das Wasser nicht
abpumpt.
Im Display erscheint i20.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht ver-
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt
oder zu stark gekrümmt ist.
Die Aquasafe-Einrichtung ist
eingeschaltet.
Im Display erscheint i30.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß instal-
liert ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Körbe entsprechend der An-
weisungen im Benutzerhandbuch beladen sind.
Fehlfunktion des Wasserstan-
derkennungssensors.
Im Display erscheint i41 - i44.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Fehlfunktion der Spülpumpe
oder der Ablaufpumpe.
Im Display wird i51 - i59 oder
i5A - i5F angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Die Wassertemperatur im In-
nern des Geräts ist zu heiß
oder es liegt eine Fehlfunktion
des Temperatursensors vor.
Im Display wird i61 oder i69
angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des Wasserzulaufs
nicht höher als 60 °C ist.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Störung des Ge-
räts.
Im Display wird iC0 oder iC3
angezeigt.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
47
Störung und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe
Der Wasserstand im Gerät ist
zu hoch.
Im Display erscheint iF1.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der korrek-
ten Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Installationsan-
leitung.
Während des Betriebs stoppt
und startet das Gerät mehr-
mals.
Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse er-
zielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu lang. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvor-
wahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer verlän-
gern.
Die verbleibende Zeit im Dis-
play erhöht sich und springt bis
kurz vor das Ende der Pro-
grammdauer.
Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.
Aus der Gerätetür tritt ein we-
nig Wasser aus.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert. Stellen Sie
den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Klappernde oder schlagende
Geräusche aus dem Gerätein-
neren.
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen kön-
nen.
Das Gerät löst den Schutz-
schalter aus.
Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen
Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für wel-
che Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler zugelas-
sen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Schalten Sie nach der Überprüfung das Gerät aus
und wieder ein. Tritt das Problem erneut auf,
wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes angezeigt
werden, die nicht in der Tabelle angegeben sind.
WARNUNG! Wir empfehlen,
das Gerät erst wieder zu
benutzen, wenn die Störung
vollständig behoben wurde. Ziehen
Sie den Netzstecker des Geräts ab
und stecken Sie ihn erst wieder ein,
wenn Sie sicher sind, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
PRODUKTNUMMERNCODE (PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst
wenden, müssen Sie den Produktnummerncode
Ihres Geräts angeben.
48
Der PNC befindet sich auf dem Typenschild auf der
Gerätetür. Sie können den PNC auch im
Bedienfeld überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den PNC
überprüfen.
1. Halten Sie Glass Care und AUTO gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu beenden halten
Sie Glass Care und AUTO etwa 3 Sekunden
gleichzeitig gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück.
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND.
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spüler-
gebnisse.
Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ so-
wie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Schalten Sie die Option Extra Power ein, um das Spülergeb-
nis des gewählten Programms zu verbessern.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und das
Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
Nicht zufriedenstellende Trock-
nungsergebnisse.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schal-
ten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch geöffnet und die
Trocknungsleistung verbessert wird.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittel-
menge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhere Stufe.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden, auch
wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abgetrocknet
werden.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe „Pro-
grammübersicht“.
Weiße Streifen oder blau schim-
mernder Belag auf Gläsern und
Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie
eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Fle-
cken auf Gläsern und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen
Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
Der Geräteinnenraum ist nass. Dies ist keine Störung des Geräts. Feuchte Luft kondensiert
an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbildung
während des Spülgangs.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck. Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasserenthär-
ter“.
Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet.
Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen
ein.
49
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Am Ende des Programms befin-
den sich Reinigungsmittelreste
im Behälter.
Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur-
de daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen.
Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behäl-
ter ausspülen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht
blockiert oder verstopft sind.
Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Gegen-
stände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters nicht ver-
hindern.
Gerüche im Gerät. Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker
oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem Ge-
schirr, im Innenraum und auf der
Türinnenseite.
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die
Nachfüllanzeige.
Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerierung des
Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi-Reinigungstab-
letten verwenden. Siehe „Wasserenthärter“.
Starten Sie das Programm Machine Care mit einem Entkalker
für Geschirrspüler.
Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät
mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen
sind.
Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver-
färbt sich oder ist angeschlagen.
Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Geschirr im
Gerät gespült wird.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschü-
re zum Beladen der Körbe.
Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb an.
Schalten Sie die Option Glass Care ein, um sicherzustellen,
dass Gläser und empfindliches Geschirr schonend gespült
werden.
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“, „Täglicher
Gebrauch“ oder „Tipps und
Hinweise“ bezüglich anderer
möglicher Ursachen.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss
1) Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
50
Wasserdruck bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8
MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8
Wasserzufuhr
Kalt- oder Warmwasser
2) max. 60 °C
Fassungsvermögen Maßgedecke 13
Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 5.0
Aus-Zustand (W) 0.50
1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufberei-
ten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
LINK ZUR EU EPREL-DATENBANK
Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts
bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts
in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz zusammen mit
dieser Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf.
Informationen bezüglich der Geräteleistung finden
Sie in der EU EPREL-Datenbank mit Hilfe des
Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf
dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie
auf www.theenergylabel.eu.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol .
Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie
zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische
und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
51
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
117858430-A-292020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Zanussi ZDLN7530 Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen