Sony SS-CSE Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Speaker System
4-735-671-11(1)
SS-CSE
Configuratiegids NL
Guida all’installazione IT
Przewodnik konfiguracji PL
Руководство по началу
работы
RU
設置指南 CT
© 2018 Sony Corporation Printed in Malaysia
1 De inhoud van de verpakking controleren
Controllo del contenuto della confezione
Sprawdzanie zawartości opakowania
a
Luidspreker (2)
Diffusore (2)
Głośnik (2)
Montagebeugel (4), montageschroef
(klein) (8)
Staffa di montaggio (4), Vite di
montaggio (piccola) (8)
Wspornik montażowy (4), śruba
montażowa (mała) (8)
Wandmontagebeugel (2),
montageschroef (groot) (2)
Staffa per montaggio a parete (2), Vite di
montaggio (grande) (2)
Wspornik naścienny (2), śruba
montażowa (duża) (2)
Antislipkussen (8)
Feltrino antiscivolo (8)
Podkładka anty-poślizgowa (8)
Wandmontagekussen (4)
Feltrino per montaggio a parete (4)
Podkładka do montowania na ścianie (4)
Configuratiegids (dit blad),
gebruiksaanwijzing, overige documenten
Guida all’installazione (questo foglio),
Istruzioni per l’uso, Altri documenti
Przewodnik konfiguracji (ta karta),
instrukcja obsługi, inne dokumenty
Tip/Suggerimento/Wskazówka
•Het voorste rooster kan losgemaakt worden.
Bevestig het voorste rooster aan het toestel wanneer u het als
een Dolby Atmos-luidspreker gebruikt. Dit toestel werkt het
best wanneer het voorste rooster bevestigd is. Bevestig het
voorste rooster met het SONY-logo zoals weergegeven naar
onder gericht.
•È possibile scollegare la griglia anteriore.
In caso di uso come diffusore abilitato Dolby Atmos, collegare
la griglia anteriore all’unità. Questa unità è progettata per
fornire le sue prestazioni con la griglia anteriore collegata.
Collegare la griglia anteriore con il logo SONY nella parte
inferiore come illustrato.
•Osłonę przednią można zdjąć.
W przypadku korzystania z głośnika z włączoną funkcją Dolby
Atmos, przymocuj osłonę przednią do urządzenia. To
urządzenie zaprojektowano w taki sposób, aby
demonstrowało pełnię swoich możliwości z przymocowaną
osłoną przednią. Przymocuj osłonę przednią z logo SONY na
dole w sposób pokazany.
2 Een versterker aansluiten
Collegamento a un amplificatore
Podłączanie do wzmacniacza
Dit toestel is een Dolby Atmos-luidspreker en kan ook gebruikt worden als een hoge voorluidspreker.
Questa unità è un diffusore abilitato Dolby Atmos, utilizzabile anche come diffusore anteriore alto.
To urządzenie jest głośnikiem z włączoną funkcją Dolby Atmos i można z niego także korzystać w charakterze głośnika
przedniego wysokotonowego.
1. Sluit een luidsprekerkabel (niet
bijgeleverd) aan op het toestel.
Collegare un cavo per diffusore (non in
dotazione) all’unità.
Podłącz przewód głośnika (brak w
zestawie) do urządzenia.
Eenheid: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
10
2. Verbind het toestel met een versterker.
Collegare l’unità a un amplificatore.
Podłącz urządzenie do wzmacniacza.
Raadpleeg de handleiding van de versterker
voor meer informatie over de verbinding. Om
het toestel als een Dolby Atmos-luidspreker
te gebruiken, moet u het aansluiten op een
versterker die ondersteuning biedt voor
Dolby Atmos.
Per dettagli sul collegamento, consultare il
manuale in dotazione con l’amplificatore. Per
un uso come diffusore abilitato Dolby Atmos,
collegare l’unità a un amplificatore che
supporti Dolby Atmos.
Informacje szczegółowe na temat
podłączenia znajdują się w instrukcji obsługi
dostarczonej razem ze wzmacniaczem. Aby
używać głośnika z włączoną funkcją Dolby
Atmos, podłącz urządzenie do wzmacniacza
obsługującego technologię Dolby Atmos.
Opmerking/Nota/Uwaga
•Schakel de versterker uit voor u er de luidsprekerkabels op aansluit.
•Zorg er bij het aansluiten van de luidsprekerkabels voor dat de polariteit (/) van het toestel en de versterker
overeenstemmen.
•Voor u het netsnoer aansluit, moet u zich ervan vergewissen dat er geen metalen onderdelen van de luidsprekerkabel
met andere aansluitingen in contact komen.
•De nominale impedantie van het toestel is 6 Ω. Sluit een versterker aan die compatibel is met 6 Ω.
•Accertarsi di spegnere l’amplificatore quando si collegano i cavi del diffusore all’amplificatore stesso.
•Collegare correttamente i cavi del diffusore facendo corrispondere la polarità (/) dell’unità e dell’amplificatore.
•Prima di collegare il cavo di alimentazione, accertarsi che la parte in metallo del cavo di alimentazione non sia in
contatto con altri terminali.
•L’impedenza dell’unità è 6 Ω. Collegare un amplificatore compatibile da 6 Ω.
•Sprawdź, czy wzmacniacz jest wyłączony przed podłączeniem przewodów głośnika do wzmacniacza.
•Podłącz prawidłowo przewody głośnika dopasowując bieguny (/) urządzenia i wzmacniacza.
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego, upewnij się, że metalowa część głośnika nie styka się z innymi zaciskami.
•Impedancja znamionowa urządzenia wynosi 6 Ω. Podłącz kompatybilny wzmacniacz 6 Ω.
De versterker configureren
Configurazione dell’amplificatore
Konfiguracja wzmacniacza
Na het plaatsen van het toestel moet er een geluidsveldcorrectie uitgevoerd worden door de versterker die
Dolby Atmos ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van de versterker voor meer informatie.
Dopo l’installazione dell’unità, l’amplificatore che supporta Dolby Atmos dovrà eseguire una correzione del
campo sonoro. Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con l’amplificatore.
Po zainstalowaniu urządzenia, wzmacniacz obsługujący technologię Dolby Atmos musi przeprowadzić korekcję
pola dźwiękowego. Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej razem ze
wzmacniaczem.
3 Het toestel plaatsen
Installazione dell’unità
Instalowanie urządzenia
U kunt het toestel gebruiken als een Dolby Atmos-luidspreker en als een hoge voorluidspreker.
Plaats het toestel overeenkomstig de gebruikswijze.
Questa unità è utilizzabile come diffusore abilitato Dolby Atmos e diffusore anteriore alto.
Installare l’unità a seconda della modalità di utilizzo.
Z tego urządzenia można korzystać w charakterze głośnika z włączoną funkcją Dolby Atmos i przedniego głośnika wysokotonowego.
Zainstaluj urządzenie zgodnie ze sposobem używania.
Het toestel gebruiken als een Dolby Atmos-luidspreker
Uso come diffusore abilitato Dolby Atmos
Korzystanie z głośnika z włączoną funkcją Dolby Atmos
Door het toestel met de luidspreker naar het plafond gericht te plaatsen, lijkt het alsof de geluiden van bovenaf komen doordat deze door het plafond weerkaatst
worden. Dit toestel levert Dolby Atmos-prestaties wanneer het horizontaal op de voorluidspreker geplaatst wordt. U kunt het toestel ook als een achterluidspreker of
hoge voorluidspreker gebruiken. Plaats het toestel volgens methode
A-i of A-ii .
Installando l’unità con il diffusore rivolto verso il soffitto, è possibile ottenere l’effetto dei suoni che provengono dall’alto in quando il suono in uscita viene riflesso dal
soffitto. Questa unità è progettata per fornire le sue prestazioni come diffusore abilitato Dolby Atmos quando installata orizzontalmente sul diffusore anteriore. L’unità
è inoltre utilizzabile come diffusore posteriore o diffusore anteriore alto. Installare l’unità seguendo opportunamente i metodi
A-i o A-ii .
Po zainstalowaniu urządzenia z głośnikiem skierowanym w stronę sufitu, można uzyskać efekt dźwiękowy wychodzący nad głową, ponieważ dźwięk wyjściowy odbija
się od sufitu. To urządzenie zaprojektowano w taki sposób, aby demonstrował pełnię możliwości jako głośnik z włączoną funkcją Dolby Atmos, gdy ustawiono go w
poziomie jako przedni głośnik. Jednak, można korzystać z tego urządzenia także w charakterze głośnika tylnego lub głośnika przedniego wysokotonowego. Umieść
urządzenie odpowiednio w sposób
A-i lub A-ii .
Opmerking/Nota/Uwaga
•Om een Dolby Atmos-effect te verkrijgen, moet u het toestel aansluiten op een versterker die ondersteuning biedt voor Dolby Atmos.
•Per ottenere l’effetto del Dolby Atmos, è necessario il collegamento a un amplificatore che supporti Dolby Atmos.
•Aby uzyskać efekt Dolby Atmos, konieczne jest podłączenie do wzmacniacza obsługującego technologię Dolby Atmos.
A-i Bovenop een luidspreker plaatsen
Installazione sopra un diffusore
Instalowanie na głośniku
Plaats het toestel op een Sony SS-CS5 (vloerluidspreker)/SS-CS3 (boekenrekluidspreker) enz. met het luidsprekergedeelte
naar het plafond gericht.
Installare l’unità sul Sony SS-CS5 (Diffusore da pavimento)/SS-CS3 (Diffusore da scaffale), ecc., con il diffusore rivolto
verso il soffitto.
Zainstaluj urządzenie na Sony SS-CS5 (głośniku przypodłogowym)/SS-CS3 (głośniku półkowym) itd. z głośnikiem
skierowanym w kierunku sufitu.
1. Bevestig de antislipkussens aan de
onderkant van het toestel.
Collegare i feltrini antiscivolo
alla
parte inferiore dell’unità.
Przymocuj podkładki anty-poślizgowe
na spodzie urządzenia.
2. Plaats het toestel bovenop de
luidspreker.
Installare l’unità sopra il diffusore.
Umieść urządzenie na głośniku.
Zorg ervoor dat het toestel vlak staat zodat
het niet kan omvallen.
Accertarsi di installare l’unità su una superficie
in piano per evitare che possa cadere.
Upewnij się, że urządzenie znajduje się na
płaskiej powierzchni, aby uniknąć jego
upadku.
3. Wanneer u het toestel bovenop een
Sony SS-CS5/SS-CS3 plaatst, moet u het
vastmaken met de montagebeugels
en schroeven (klein)
om te
voorkomen dat het omvalt.
Quando si installa l’unità sul Sony
SS-CS5/SS-CS3, fissarla con le staffe di
montaggio
e le viti (piccole) per
evitare che possa cadere.
W przypadku instalowania urządzenia
na Sony SS-CS5/SS-CS3, zabezpiecz
urządzenie za pomocą wsporników
montażowych
i śrub małych , aby
zapobiec jego upadkowi.
6
29
φ2,5
10 - 12
Positie en diepte en van de schroefgaten/Posizione e
profondità dei fori per le viti/Położenie i głębokość
otworu na śrubę
Voor u het toestel vastmaakt, moet u schroefgaten voorzien in
de Sony SS-CS3/SS-CS5. Gebruik hiervoor de posities en diepte
die aangegeven zijn op de afbeelding.
Prima di fissare l’unità, praticare fori per viti sul Sony SS-CS3/
SS-CS5 seguendo le posizioni e la profondità mostrate
nell’illustrazione.
Przed zamocowaniem urządzenia, wykonaj otwory na śruby w
Sony SS-CS3/SS-CS5 w miejscach i na głębokości pokazanej na
ilustracji.
Eenheid: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
A-ii Aan een muur bevestigen
Installazione a una parete
Instalowanie na ścianie
Bevestig het toestel met de achterkant aan een muur zodat het luidsprekergedeelte naar
het plafond gericht is.
Collegare il retro dell’unità alla parete con il diffusore rivolto verso il soffitto.
Przymocuj tylną część urządzenia do ściany z głośnikiem skierowanym w kierunku sufitu.
1. Bevestig de wandmontagekussens
aan de achterkant van het toestel.
Collegare i feltrini per montaggio a
parete
alla parte posteriore
dell’unità.
Przymocuj podkładki do montowania
na ścianie
z tyłu urządzenia.
2. Bevestig het toestel aan de muur.
Maak een in de handel verkrijgbare
schroef vast aan de muur en haak de
opening (in de metalen pasvorm) aan
de achterkant van het toestel over de
schroef.
Gebruik een schroef waarvan het gedeelte
een lengte van 30 mm of meer heeft om vast
te haken in de opening (in de metalen
pasvorm).
Collegare l’unità alla parete.
Collegare una vite disponibile in
commercio alla parete, quindi
agganciare sulla vite il foro (del
raccordo in metallo) sul retro dell’unità.
Utilizzare una vite con una lunghezza di
almeno 30 mm per l’adattamento del foro
(del raccordo in metallo).
Przymocuj urządzenie do ściany.
Przykręć dostępną w handlu śrubę do
ściany, następnie zawieś haczyk z
otworem (metalowego mocowania) z
tyłu urządzenia na śrubie.
Użyj śruby z częścią o długości 30 mm lub
więcej, aby dopasować do otworu haczyka
(metalowego mocowania).
Eenheid: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
7 - 9,4
4
3,5 - 4,5
Als een hoge voorluidspreker gebruiken
Uso come diffusore anteriore alto
Korzystanie w charakterze przedniego głośnika wysokotonowego
Om het toestel als een hoge voorluidspreker te gebruiken,
bevestigt u de onderkant ervan aan de muur met het
luidsprekergedeelte naar onder gericht.
Per l’uso come diffusore anteriore alto, collegare la parte
inferiore dell’unità alla parete, con il diffusore rivolto verso il
basso.
Aby korzystać w charakterze przedniego głośnika
wysokotonowego, przymocuj spód urządzenia do ściany z
głośnikiem skierowanym w dół.
1. Maak een wandmontagebeugel aan
de onderkant van het toestel vast met
behulp van de schroef (groot)
.
Zorg ervoor dat de oriëntatie van de
wandmontagebeugel correct is tijdens de
installatie.
Collegare una staffa per montaggio a
parete
alla parte inferiore dell’unità
con la vite (grande)
.
Accertarsi che la direzione della staffa per
montaggio a parete sia corretta durante
l’installazione.
Przymocuj wspornik naścienny od
spodu urządzenia za pomocą śruby
(dużej)
.
Upewnij się, że wspornik naścienny jest
prawidłowy podczas montażu.
2. Bevestig de wandmontagekussens
aan de onderkant van het toestel.
Collegare i feltrini per montaggio a
parete
alla parte inferiore dell’unità.
Przymocuj podkładki do montowania
na ścianie
na spodzie urządzenia.
3. Bevestig het toestel aan de muur.
Maak een in de handel verkrijgbare
schroef vast aan de muur en haak de
opening (in de wandmontagebeugel)
aan de onderkant van het toestel over
de schroef.
Gebruik een schroef waarvan het gedeelte
een lengte van 30 mm of meer heeft om vast
te haken in de opening (in de
wandmontagebeugel) aan de achterkant van
het toestel.
Collegare l’unità alla parete.
Collegare una vite disponibile in
commercio alla parete, quindi
agganciare sulla vite il foro (della
staffa per montaggio a parete) sulla
parte inferiore dell’unità.
Utilizzare una vite con una lunghezza di
almeno 30 mm per l’adattamento del foro
(della staffa per montaggio a parete) sulla
parte inferiore dell’unità.
Przymocuj urządzenie do ściany.
Przykręć dostępną w handlu śrubę do
ściany, następnie zawieś haczyk z
otworem (wspornika naściennego) na
spodzie urządzenia na śrubie.
Użyj śruby z częścią o długości 30 mm lub
więcej, aby dopasować do otworu haczyka
(wspornika naściennego) na dole urządzenia.
Eenheid: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
3,5 - 4,5
4
7 - 9,4
Tip/Suggerimento/Wskazówka
•Het toestel kan ook als een achterluidspreker gebruikt worden door het achter u te plaatsen.
•Questa unità è utilizzabile anche come diffusore posteriore quando posizionata sul lato posteriore.
•Z urządzenia można także korzystać w charakterze tylnego głośnika po umieszczeniu z tyłu.
Voorkomen dat het toestel valt
•Bevestig het toestel aan de muur met behulp van in de handel verkrijgbare oogschroeven enz. (schroefdraad
van 10 mm of minder) en snoeren.
Per prevenire un’eventuale caduta dell’unità
•Fissare l’unità alla parete utilizzando golfari disponibili in commercio, ecc. (con la parte filettata lunga non oltre
10 mm) e cavi.
Zabezpieczenie przed upadkiem
•Przymocuj urządzenie do ściany za pomocą dostępnych w handlu śrub oczkowych itd. (część gwintowana wynosi
10 mm lub mniej) i przewodów.
Eenheid: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
10

Documenttranscriptie

4-735-671-11(1) 2 Een versterker aansluiten Collegamento a un amplificatore Podłączanie do wzmacniacza 3 Het toestel plaatsen Installazione dell’unità Instalowanie urządzenia Dit toestel is een Dolby Atmos-luidspreker en kan ook gebruikt worden als een hoge voorluidspreker. U kunt het toestel gebruiken als  een Dolby Atmos-luidspreker en als  een hoge voorluidspreker. Plaats het toestel overeenkomstig de gebruikswijze. Questa unità è un diffusore abilitato Dolby Atmos, utilizzabile anche come diffusore anteriore alto. Speaker System Configuratiegids NL Guida all’installazione IT Przewodnik konfiguracji PL Руководство по началу работы RU 設置指南 CT To urządzenie jest głośnikiem z włączoną funkcją Dolby Atmos i można z niego także korzystać w charakterze głośnika przedniego wysokotonowego. 1. Sluit een luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) aan op het toestel. Z tego urządzenia można korzystać w charakterze  głośnika z włączoną funkcją Dolby Atmos i  przedniego głośnika wysokotonowego. Zainstaluj urządzenie zgodnie ze sposobem używania.  Het toestel gebruiken als een Dolby Atmos-luidspreker Uso come diffusore abilitato Dolby Atmos Korzystanie z głośnika z włączoną funkcją Dolby Atmos Collegare un cavo per diffusore (non in dotazione) all’unità. Podłącz przewód głośnika (brak w zestawie) do urządzenia. 10 Questa unità è utilizzabile come  diffusore abilitato Dolby Atmos e  diffusore anteriore alto. Installare l’unità a seconda della modalità di utilizzo. Eenheid: mm Unità: mm Jednostka: mm SS-CSE 2. Verbind het toestel met een versterker. Collegare l’unità a un amplificatore. © 2018 Sony Corporation Printed in Malaysia Per dettagli sul collegamento, consultare il manuale in dotazione con l’amplificatore. Per un uso come diffusore abilitato Dolby Atmos, collegare l’unità a un amplificatore che supporti Dolby Atmos. 1 De inhoud van de verpakking controleren Controllo del contenuto della confezione Sprawdzanie zawartości opakowania Informacje szczegółowe na temat podłączenia znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej razem ze wzmacniaczem. Aby używać głośnika z włączoną funkcją Dolby Atmos, podłącz urządzenie do wzmacniacza obsługującego technologię Dolby Atmos. Luidspreker (2) a Diffusore (2) Opmerking/Nota/Uwaga Montagebeugel (4), montageschroef (klein) (8) Staffa di montaggio (4), Vite di montaggio (piccola) (8) Wspornik montażowy (4), śruba montażowa (mała) (8) Wandmontagebeugel (2), montageschroef (groot) (2) Staffa per montaggio a parete (2), Vite di montaggio (grande) (2) Wspornik naścienny (2), śruba montażowa (duża) (2) Antislipkussen (8) • Schakel de versterker uit voor u er de luidsprekerkabels op aansluit. • Zorg er bij het aansluiten van de luidsprekerkabels voor dat de polariteit (/) van het toestel en de versterker overeenstemmen. • Voor u het netsnoer aansluit, moet u zich ervan vergewissen dat er geen metalen onderdelen van de luidsprekerkabel met andere aansluitingen in contact komen. • De nominale impedantie van het toestel is 6 Ω. Sluit een versterker aan die compatibel is met 6 Ω. • Accertarsi di spegnere l’amplificatore quando si collegano i cavi del diffusore all’amplificatore stesso. • Collegare correttamente i cavi del diffusore facendo corrispondere la polarità (/) dell’unità e dell’amplificatore. • Prima di collegare il cavo di alimentazione, accertarsi che la parte in metallo del cavo di alimentazione non sia in contatto con altri terminali. • L’impedenza dell’unità è 6 Ω. Collegare un amplificatore compatibile da 6 Ω. • • • • Sprawdź, czy wzmacniacz jest wyłączony przed podłączeniem przewodów głośnika do wzmacniacza. Podłącz prawidłowo przewody głośnika dopasowując bieguny (/) urządzenia i wzmacniacza. Przed podłączeniem przewodu zasilającego, upewnij się, że metalowa część głośnika nie styka się z innymi zaciskami. Impedancja znamionowa urządzenia wynosi 6 Ω. Podłącz kompatybilny wzmacniacz 6 Ω. Feltrino antiscivolo (8) Guida all’installazione (questo foglio), Istruzioni per l’uso, Altri documenti Przewodnik konfiguracji (ta karta), instrukcja obsługi, inne dokumenty • È possibile scollegare la griglia anteriore. In caso di uso come diffusore abilitato Dolby Atmos, collegare la griglia anteriore all’unità. Questa unità è progettata per fornire le sue prestazioni con la griglia anteriore collegata. Collegare la griglia anteriore con il logo SONY nella parte inferiore come illustrato. • Osłonę przednią można zdjąć. W przypadku korzystania z głośnika z włączoną funkcją Dolby Atmos, przymocuj osłonę przednią do urządzenia. To urządzenie zaprojektowano w taki sposób, aby demonstrowało pełnię swoich możliwości z przymocowaną osłoną przednią. Przymocuj osłonę przednią z logo SONY na dole w sposób pokazany. A-ii Aan een muur bevestigen Installazione a una parete Instalowanie na głośniku Instalowanie na ścianie Na het plaatsen van het toestel moet er een geluidsveldcorrectie uitgevoerd worden door de versterker die Dolby Atmos ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van de versterker voor meer informatie. Dopo l’installazione dell’unità, l’amplificatore che supporta Dolby Atmos dovrà eseguire una correzione del campo sonoro. Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con l’amplificatore. Po zainstalowaniu urządzenia, wzmacniacz obsługujący technologię Dolby Atmos musi przeprowadzić korekcję pola dźwiękowego. Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej razem ze wzmacniaczem. 1. Plaats het toestel op een Sony SS-CS5 (vloerluidspreker)/SS-CS3 (boekenrekluidspreker) enz. met het luidsprekergedeelte naar het plafond gericht. Bevestig het toestel met de achterkant aan een muur zodat het luidsprekergedeelte naar het plafond gericht is. Installare l’unità sul Sony SS-CS5 (Diffusore da pavimento)/SS-CS3 (Diffusore da scaffale), ecc., con il diffusore rivolto verso il soffitto. Collegare il retro dell’unità alla parete con il diffusore rivolto verso il soffitto. 1. Bevestig de antislipkussens onderkant van het toestel. aan de Collegare i feltrini antiscivolo parte inferiore dell’unità. Collegare una staffa per montaggio a parete alla parte inferiore dell’unità con la vite (grande) . Bevestig de wandmontagekussens aan de achterkant van het toestel. Accertarsi che la direzione della staffa per montaggio a parete sia corretta durante l’installazione. Collegare i feltrini per montaggio a parete alla parte posteriore dell’unità. alla Przymocuj wspornik naścienny od spodu urządzenia za pomocą śruby (dużej) . Przymocuj podkładki do montowania na ścianie z tyłu urządzenia. Przymocuj podkładki anty-poślizgowe na spodzie urządzenia. Upewnij się, że wspornik naścienny jest prawidłowy podczas montażu. 2. Bevestig het toestel aan de muur. Maak een in de handel verkrijgbare schroef vast aan de muur en haak de opening (in de metalen pasvorm) aan de achterkant van het toestel over de schroef. 2. Plaats het toestel bovenop de luidspreker. Installare l’unità sopra il diffusore. 7 - 9,4 2. Bevestig de wandmontagekussens aan de onderkant van het toestel. 4  Collegare i feltrini per montaggio a parete alla parte inferiore dell’unità. 3,5 - 4,5 Przymocuj podkładki do montowania na ścianie na spodzie urządzenia. Gebruik een schroef waarvan het gedeelte  een lengte van 30 mm of meer heeft om vast te haken in de opening (in de metalen pasvorm). Umieść urządzenie na głośniku. Collegare l’unità alla parete. Collegare una vite disponibile in commercio alla parete, quindi agganciare sulla vite il foro (del raccordo in metallo) sul retro dell’unità. Upewnij się, że urządzenie znajduje się na płaskiej powierzchni, aby uniknąć jego upadku. 3. Bevestig het toestel aan de muur. Maak een in de handel verkrijgbare schroef vast aan de muur en haak de opening (in de wandmontagebeugel) aan de onderkant van het toestel over de schroef. Eenheid: mm Unità: mm Jednostka: mm Utilizzare una vite con una lunghezza  di almeno 30 mm per l’adattamento del foro (del raccordo in metallo). 3. Wanneer u het toestel bovenop een Sony SS-CS5/SS-CS3 plaatst, moet u het vastmaken met de montagebeugels en schroeven (klein) om te voorkomen dat het omvalt.  3,5 - 4,5 Collegare l’unità alla parete. Collegare una vite disponibile in commercio alla parete, quindi agganciare sulla vite il foro (della staffa per montaggio a parete) sulla parte inferiore dell’unità. Użyj śruby z częścią  o długości 30 mm lub więcej, aby dopasować do otworu haczyka (metalowego mocowania). Eenheid: mm Unità: mm Jednostka: mm Utilizzare una vite con una lunghezza  di almeno 30 mm per l’adattamento del foro (della staffa per montaggio a parete) sulla parte inferiore dell’unità. Przymocuj urządzenie do ściany. Przykręć dostępną w handlu śrubę do ściany, następnie zawieś haczyk z otworem (wspornika naściennego) na spodzie urządzenia na śrubie. Positie en diepte en van de schroefgaten/Posizione e profondità dei fori per le viti/Położenie i głębokość otworu na śrubę Voor u het toestel vastmaakt, moet u schroefgaten voorzien in de Sony SS-CS3/SS-CS5. Gebruik hiervoor de posities en diepte die aangegeven zijn op de afbeelding. Przed zamocowaniem urządzenia, wykonaj otwory na śruby w Sony SS-CS3/SS-CS5 w miejscach i na głębokości pokazanej na ilustracji. 4 7 - 9,4 Gebruik een schroef waarvan het gedeelte  een lengte van 30 mm of meer heeft om vast te haken in de opening (in de wandmontagebeugel) aan de achterkant van het toestel. Przymocuj urządzenie do ściany. Przykręć dostępną w handlu śrubę do ściany, następnie zawieś haczyk z otworem (metalowego mocowania) z tyłu urządzenia na śrubie. W przypadku instalowania urządzenia na Sony SS-CS5/SS-CS3, zabezpiecz urządzenie za pomocą wsporników montażowych i śrub małych , aby zapobiec jego upadkowi. Prima di fissare l’unità, praticare fori per viti sul Sony SS-CS3/ SS-CS5 seguendo le posizioni e la profondità mostrate nell’illustrazione. Maak een wandmontagebeugel aan de onderkant van het toestel vast met behulp van de schroef (groot) . Zorg ervoor dat de oriëntatie van de wandmontagebeugel correct is tijdens de installatie. Przymocuj tylną część urządzenia do ściany z głośnikiem skierowanym w kierunku sufitu. Zainstaluj urządzenie na Sony SS-CS5 (głośniku przypodłogowym)/SS-CS3 (głośniku półkowym) itd. z głośnikiem skierowanym w kierunku sufitu. Quando si installa l’unità sul Sony SS-CS5/SS-CS3, fissarla con le staffe di montaggio e le viti (piccole) per evitare che possa cadere. Tip/Suggerimento/Wskazówka • Het voorste rooster kan losgemaakt worden. Bevestig het voorste rooster aan het toestel wanneer u het als een Dolby Atmos-luidspreker gebruikt. Dit toestel werkt het best wanneer het voorste rooster bevestigd is. Bevestig het voorste rooster met het SONY-logo zoals weergegeven naar onder gericht. Aby korzystać w charakterze przedniego głośnika wysokotonowego, przymocuj spód urządzenia do ściany z głośnikiem skierowanym w dół. Installazione sopra un diffusore Wandmontagekussen (4) Configuratiegids (dit blad), gebruiksaanwijzing, overige documenten Po zainstalowaniu urządzenia z głośnikiem skierowanym w stronę sufitu, można uzyskać efekt dźwiękowy wychodzący nad głową, ponieważ dźwięk wyjściowy odbija się od sufitu. To urządzenie zaprojektowano w taki sposób, aby demonstrował pełnię możliwości jako głośnik z włączoną funkcją Dolby Atmos, gdy ustawiono go w poziomie jako przedni głośnik. Jednak, można korzystać z tego urządzenia także w charakterze głośnika tylnego lub głośnika przedniego wysokotonowego. Umieść urządzenie odpowiednio w sposób A-i lub A-ii . A-i Bovenop een luidspreker plaatsen Accertarsi di installare l’unità su una superficie in piano per evitare che possa cadere. De versterker configureren Configurazione dell’amplificatore Konfiguracja wzmacniacza Per l’uso come diffusore anteriore alto, collegare la parte inferiore dell’unità alla parete, con il diffusore rivolto verso il basso. • Aby uzyskać efekt Dolby Atmos, konieczne jest podłączenie do wzmacniacza obsługującego technologię Dolby Atmos. Zorg ervoor dat het toestel vlak staat zodat het niet kan omvallen. Podkładka do montowania na ścianie (4) Installando l’unità con il diffusore rivolto verso il soffitto, è possibile ottenere l’effetto dei suoni che provengono dall’alto in quando il suono in uscita viene riflesso dal soffitto. Questa unità è progettata per fornire le sue prestazioni come diffusore abilitato Dolby Atmos quando installata orizzontalmente sul diffusore anteriore. L’unità è inoltre utilizzabile come diffusore posteriore o diffusore anteriore alto. Installare l’unità seguendo opportunamente i metodi A-i o A-ii . • Per ottenere l’effetto del Dolby Atmos, è necessario il collegamento a un amplificatore che supporti Dolby Atmos. Podkładka anty-poślizgowa (8) Feltrino per montaggio a parete (4) Om het toestel als een hoge voorluidspreker te gebruiken, bevestigt u de onderkant ervan aan de muur met het luidsprekergedeelte naar onder gericht. • Om een Dolby Atmos-effect te verkrijgen, moet u het toestel aansluiten op een versterker die ondersteuning biedt voor Dolby Atmos. 1. Głośnik (2) Door het toestel met de luidspreker naar het plafond gericht te plaatsen, lijkt het alsof de geluiden van bovenaf komen doordat deze door het plafond weerkaatst worden. Dit toestel levert Dolby Atmos-prestaties wanneer het horizontaal op de voorluidspreker geplaatst wordt. U kunt het toestel ook als een achterluidspreker of hoge voorluidspreker gebruiken. Plaats het toestel volgens methode A-i of A-ii . Opmerking/Nota/Uwaga Podłącz urządzenie do wzmacniacza. Raadpleeg de handleiding van de versterker voor meer informatie over de verbinding. Om het toestel als een Dolby Atmos-luidspreker te gebruiken, moet u het aansluiten op een versterker die ondersteuning biedt voor Dolby Atmos.  Als een hoge voorluidspreker gebruiken Uso come diffusore anteriore alto Korzystanie w charakterze przedniego głośnika wysokotonowego Użyj śruby z częścią  o długości 30 mm lub więcej, aby dopasować do otworu haczyka (wspornika naściennego) na dole urządzenia. 6 29 Tip/Suggerimento/Wskazówka φ2,5 • Het toestel kan ook als een achterluidspreker gebruikt worden door het achter u te plaatsen. 10 - 12 • Questa unità è utilizzabile anche come diffusore posteriore quando posizionata sul lato posteriore. Eenheid: mm Unità: mm Jednostka: mm • Z urządzenia można także korzystać w charakterze tylnego głośnika po umieszczeniu z tyłu. Voorkomen dat het toestel valt • Bevestig het toestel aan de muur met behulp van in de handel verkrijgbare oogschroeven enz. (schroefdraad van 10 mm of minder) en snoeren. Per prevenire un’eventuale caduta dell’unità • Fissare l’unità alla parete utilizzando golfari disponibili in commercio, ecc. (con la parte filettata lunga non oltre 10 mm) e cavi. Zabezpieczenie przed upadkiem • Przymocuj urządzenie do ściany za pomocą dostępnych w handlu śrub oczkowych itd. (część gwintowana wynosi 10 mm lub mniej) i przewodów. 10 Eenheid: mm Unità: mm Jednostka: mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-CSE Snelstartgids

Type
Snelstartgids