Canon MVX100i de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NEDERLANDS
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MVX150i en MVX100i camcorders. Merk op dat de
afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk slaan op het MV150i model.
DIGITALE VIDEO CAMCORDER
Gebruiksaanwijzing
PUB.DIM-571
0303PS/PS5.0 © CANON INC. 2003 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Nederland:
Canon Nederland NV
Neptunusstraat 1
2132 JA Hoofddorp
Tel: 023-567 01 23
Fax: 023-567 01 24
www.canon.nl
België:
Canon België N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tel: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
España:
Canon España S.A.
c/Joaquín Costa 41
28002 Madrid
Tel: 901 301 301
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
0015X997
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
El papel aquí utilizado es 70% reciclado.
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
PUB.DIM-571
PAL
Mini
Digital
Video
Cassette
2
Inleiding
Ne
Belangrijke aanwijzingen
WAARSCHUWING:
HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR
OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN
ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN ONDERDELEN. LAAT
REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING:
OM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT
PRODUCT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
LET OP:
HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET TOESTEL NIET GEBRUIKT WORDT.
• Het gebruik van de DV-kabel CV-150F/CV-250F is nodig om te voldoen aan de technische
vereisten van de EMC-richtlijnen.
De identificatieplaat CA-570 bevindt zich aan de onderkant.
LET OP:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN HINDERLIJKE INTERFERENTIE TE
VOORKOMEN, RADEN WIJ U AAN ALLEEN GEBRUIK TE MAKEN VAN
AANBEVOLEN ACCESSOIRES.
3
Inleiding
Ne
Handleidingen en handelsmerken
Uw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires:
Gebruikershandleiding voor de digitale camcorder MVX150i/MVX100i
In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden
bediend. Alles wordt behandeld; van eenvoudig opnemen tot het gebruik van
alle aanwezige functies.
Softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
In deze handleiding wordt beschreven hoe u met de meegeleverde USB-kabel
beelden kunt downloaden vanaf de geheugenkaart. Vanaf de meegeleverde
DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK kunt u voorbeeldopnamen toevoegen aan de
Card Mix- en My Camera-instellingen.
Alleen gebruikers van Windows XP
Softwarehandleiding DV NETWORK SOLUTION DISK
In deze handleiding wordt beschreven hoe u met een DV (IEEE1394)-kabel
beelden vanaf/naar de geheugenkaart kunt downloaden/uploaden. U kunt
ook met behulp van de meegeleverde software via internet videoconferenties
houden of bestanden verzenden. Welke functies beschikbaar zijn hangt af van
het camcordermodel en de netwerkomgeving.
Handelsmerken
Canon en Bubble Jet zijn geregistreerde handelsmerken van Canon Inc.
D is een handelsmerk.
Het logo is een handelsmerk.
•Windows
®
is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Overige namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen
gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende
ondernemingen zijn.
4
Inleiding
Ne
Inhoudsopgave
Inleiding
Handleidingen en handelsmerken ....................................................................3
Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen................................................7
Introductie van de MVX150i/MVX100i..............................................................8
Overzicht bedieningselementen........................................................................9
Basisbediening
Voorbereidingen
Een stopcontact gebruiken ..............................................................................13
De accu plaatsen en opladen ..........................................................................14
De ondersteuningsbatterij plaatsen ................................................................17
De camcorder voorbereiden ............................................................................18
Een cassette plaatsen........................................................................................20
Gebruik van de draadloze afstandsbediening ..............................................22.
De tijdzone, datum en tijd instellen ..............................................................23
Basishandelingen voor het maken van een opname
Films opnemen op een cassette ......................................................................26
Zoomen..............................................................................................................28
Gebruik van het LCD-scherm ..........................................................................30
Zoeken en bekijken tijdens opnemen ............................................................33
Tips voor het maken van betere video’s ........................................................34
Basishandelingen voor het afspelen van een cassette
Een cassette afspelen........................................................................................35
Afspelen op een tv-scherm ..............................................................................38
Gebruik van alle aanwezige functies
Algemeen
Menu’s en instellingen ....................................................................................42
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen ....................................47
De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen ................................48
Overige camcorderinstellingen........................................................................49
Opnemen
De opnamemodus wijzigen (SP/LP) ................................................................51
Stilbeelden opnemen op een cassette ............................................................52
Gebruik van de opnameprogramma’s ............................................................54
Gebruik van digitale effecten..........................................................................58
Gebruik van het meerbeeldenscherm ............................................................64
De beeldstabilisator uitschakelen ..................................................................66.
Opnemen met de zelfontspanner ..................................................................67
Geluid opnemen ..............................................................................................68
Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) ..................................................70
Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) ..........................................71
Gebruik van de optionele DM-50 microfoon ................................................74
5
Inleiding
Ne
Handmatige instellingen
Handmatig scherpstellen..................................................................................75
Handmatig de belichting instellen ..................................................................77
De sluitertijd instellen ......................................................................................78
De witbalans instellen ......................................................................................80
Afspelen
Het beeld vergroten ........................................................................................82
De datacodering weergeven............................................................................83
Foto/datum zoeken ..........................................................................................85
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........................................86
Videobeelden monteren
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ......87
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, tv of camcorder)89
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ................................90
Analoge signalen omzetten naar digitale signalen
(Analoog/digitaal-omzetter) ........................................................................92
Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) ..........................................94
Audio dubben ..................................................................................................96
De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel ......99
Gebruik van een geheugenkaart
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen ................................................100
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren ..................................................101
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart..............................................104
Panoramabeelden opnemen (functie Stitch Assist)......................................110
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart..................................112
Een geheugenkaart weergeven ....................................................................114
Beelden beveiligen ........................................................................................117
Beelden wissen................................................................................................118
Stilbeelden selecteren voor een afdruk (afdrukopdracht) ..........................119
Afdrukken met de functie Direct Print ........................................................121
Beelden combineren (Card Mix) ....................................................................127
Stilbeelden kopiëren ....................................................................................131.
Een geheugenkaart formatteren ..................................................................133
De camera aansluiten op een computer met een USB-kabel......................134
Een opstartbeeld maken ................................................................................135
Informatie over de geheugenkaart ..............................................................136
Aanvullende informatie
Schermdisplays ................................................................................................139
Overzicht van berichten ................................................................................143
Onderhoud ......................................................................................................146
Problemen oplossen ......................................................................................149
Systeemschema ..............................................................................................152
Optionele accessoires ....................................................................................153
Specificaties ....................................................................................................156
Index ................................................................................................................158
6
Inleiding
Ne
Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt
Bedieningsstand
Welke functies beschikbaar zijn hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als
volgt aangegeven:
: Functie kan in deze stand worden gebruikt.
: Functie kan in deze stand niet worden gebruikt.
Overige symbolen en betekenissen
: Paginanummer waarnaar wordt verwezen.
: Functies die worden bediend vanaf de body van de camcorder.
: Functies die worden bediend met behulp van de draadloze
afstandsbediening.
: Aanvullende onderwerpen die de basishandelingen complementeren.
:Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de
camcorder.
Hoofdletters worden gebruikt om te verwijzen naar toetsen op de camcorder
of de draadloze afstandsbediening.
[ ] worden gebruikt om te verwijzen naar menu-items die op het scherm
worden weergegeven.
"Scherm" heeft betrekking op de LCD en de zoeker
CAMERA
CAMERA
CAMERA CAMERA b (TAPE)
PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE)
CARD CAMERA CAMERA (CARD)
CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) (CARD)
Bedieningsstand
Positie van de
aan/uit-schakelaar
Positie van de cassette/
kaart-schakelaar APE/CARD)
7
Inleiding
Ne
Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen
De Canon MV150i/MVx100i beschikt over een uitgebreide reeks opties en
functies. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen voordat u
de camcorder in gebruik neemt. U raakt dan snel vertrouwd met uw camcorder
en de bedieningswijze.
Wij raden u aan dat u zich om te beginnen eerst de basisbediening van de
camcorder eigen maakt, voordat u verder gaat met het gebruik van de overige
mogelijkheden.
De meegeleverde accessoires controleren
Draadloze
afstandsbediening
WL-D79
Twee AA-batterijen Lensdop en
lensdopsnoer
Schouderriem
SS-800
Stereovideokabel
STV-250N
Accu BP-512,
Accu BP-508
Compacte
netadapter CA-570
(incl. netsnoer)
Lithium-
knoopbatterij
CR2025
SCART-adapter
PC-A10
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
DV NETWORK
SOLUTION DISK
USB-kabel
IFC-300PCU
SD Memory Card
SDC-8M (met
voorbeeldopnamen)
Doosje voor SD
Memory Card
8
Inleiding
Ne
Introductie van de MVX150i/MVX100i
De MVX150i en MVX100i zijn voorzien
van een megapixel-CCD, waardoor
stilbeelden met een hoge resolutie op
een geheugenkaart kunnen worden
opgenomen.
De optische technologie van Canon zorgt
zelfs bij lange teleopnamen voor
stabilisatie van uw opnamen.
Zelfs op donkere plaatsen kunnen
opnamen worden gemaakt. Het
nachtprogramma Night stelt de
camcorder automatisch in op de
optimale sluitertijd.
Met het supernachtprogramma Super
Night (in de stand CAMERA) en het
programma Low Light Plus (in de stand
CARD CAMERA) kunt u doorgaan met
opnemen zonder dat u het licht hoeft
aan te doen. De hulplamp (witte LED)
gaat branden om het onderwerp te
belichten.
U hoeft alleen maar de fotoknop in te
drukken om stilbeelden vast te leggen
zoals u dat met een fototoestel zou
doen.
U kunt uw camcorder aan uw
persoonlijke wensen aanpassen door zelf
een opstartbeeld en camcordergeluiden
te selecteren.
U hoeft alleen maar de videoflitslamp
VFL-1, de richtingsgevoelige DM-50
stereomicrofoon of de videolamp VL-3
van Canon in de accessoireschoen te
plaatsen; de camcorder zorgt voor de
voeding en de aansluitingen.
Toon uw creativiteit door gebruik te
maken van de speciale effecten en
faders. Het meerbeeldenscherm legt
bewegende onderwerpen vast in reeksen
van 4, 9 of 16 beelden.
U kunt beelden opnemen op een SD
Memory Card of MultiMediaCard.
Beelden die zijn opgenomen met de
functie Stitch Assist kunnen met de
meegeleverde software worden
samengevoegd tot één panoramische
scène.
U kunt stilbeelden afdrukken door de
camera aan te sluiten op een Canon
Bubble Jet Printer die is voorzien van de
functie Direct Print.
Met de ingebouwde USB-poort kunnen
gegevens van de geheugenkaart worden
overgezet naar een PC. Door gebruik te
maken van de meegeleverde software
kunt u op uw PC stilbeelden verwerken
en beheren.
Met de DV-aansluiting kunnen, vrijwel
zonder verlies van kwaliteit, beelden
worden overgezet. U kunt beelden
bewerken door de camcorder via een
IEEE1394-aansluiting op een PC aan te
sluiten. Gebruikers van Windows XP
kunnen de meegeleverde software
gebruiken om via internet
videoconferenties te houden en
bestanden te verzenden.
*
Windows Messenger 4.5 of een hogere versie is vereist.
Beeldstabilisator
16× optische en
digitale zoom 320×
(kaart: 15 × optische zoom en
60× digitale zoom)
Megapixel-CCD
Nachtopnamen
Programma Super Night en Low
Light Plus
(MVX150i)
Stilbeelden
My Camera-instellingen
Opnamen uit analoge bron/
Audio dubben/AV tussenvoegen
Geavanceerde accessoireschoen
Digitale effecten
Geheugenkaart
Direct afdrukken
USB-aansluiting
DV-aansluiting IEEE1394
9
Inleiding
Ne
Overzicht bedieningselementen
MVX150i/MVX100i
Q
b
toets "opname zoeken" (REC SEARCH) 33) /
toets "opname bekijken" (p. 33) /
` terugspoeltoets (p. 35) /
CARD - toets: (p. 114)
+ toets "opname zoeken" (REC SEARCH) (p. 33) /
1 vooruitspoeltoets (p. 35) /
CARD + toets: (p. 114)
3 stoptoets (p. 35) /
Indexschermtoets (p. 115)
e/a afspeel/pauzetoets (p. 35)
Opnamepauze (LINE-IN)-toets (p. 89,90) /
Zelfontspannertoets (p. ) 67)
Cassette/kaart-schakelaar
(TAPE/CARD) (p. 6)
Gebruik van een microfoon
Gebruik van een geheugenkaart
EXP-toets (p. 77)
Scherpsteltoets
(FOCUS) (p. 75)/
Datacoderingstoets
(DATA CODE) (p. 83)
Ontgrendeltoets (p. 14)
Accucompartiment
(p. 14) Bestandsnummer
Bevestigingspunt riem (p. 19)
Keuzeschijf (p. 37, 42)
MENU-toets (p. 42)
LCD-paneel
OPEN-toets (p. 30)
Digitale effecten
AAN/UIT-toets
(p. 58)
Toets "digitale
effecten" (p. 58)
Card Mix-toets (p. 127) /
Diashowtoets (p. 115)/
toets Stitch Assist (p. 110)
Kaarttoegangsindicator
(p. 104)
Voedingsindicator
Sleuf geheugenkaart
(p. 100)
Ondersteuningsbatterij
compartiment (p. 17)
Programmakeuzeschakelaar (p. 54)
Easy Recording
AE-programma
LCD-scherm
3,5 inch
2,5 inch
(p. 30)
10
Inleiding
Ne
]
Oogcorrectieregelaar
(p. 18)
Zoomregelaar (p. 28)
Geavanceerde accessoireschoen (p. 70)
Afdekplaatje accessoireschoen (p. 19)
Scherpstelring
(p. 75)
Ingebouwde
luidspreker
(p. 37)
Handgreepriem (p. 18)
Bevestigingspunt riem (p. 19)
Cassettecompartiment
(p. 20)
Cassettecompartiment
afdekplaat (p. 20)
Zoeker (p. 18)
PHOTO-toets
(p. 52, 104)
Start/stop-toets (p. 26)
Aan/uit-schakelaar (p. 6)
CAMERA
UIT
Stand PLAY
(VCR).
11
Inleiding
Ne
Afdekking aansluitpunten
Ingangs/uitgangsaansluiting S-
video (p. 39)
USB-aansluiting
(p. 121, 134)
DV-ingangs/ uitgangs-
aansluiting (p. 88)
MIC-aansluiting
(p. 68)
Oplaadindicator
(CHARGE) (p. 14)
DC-ingangsaansluiting
(DC IN) (p. 13)
OPEN/EJECT-schakelaar
(p. 20)
Aansluitpunt statief
(p. 34)
Onderaanzicht
AV-ingangs/
uitgangsaansluiting
(p. 38) /
H (phones)
Hoofdtelefoonaansluiting (p. 37, 69)
Afstandsbedienings-
sensor (p. 22)
Stereomicrofoon
(p. 68)
Hulplamp
(witte LED)
(p. 56)
12
Inleiding
Ne
WT
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D79
START
/STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECT.
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
DATA CODE
AUDIO DUB.
INDEX
SLIDE SHOW
CARD
!5
!6
!8
q
r
t
y
!1
i
#3
!0
o
!3
@6
e
!7
!9
@2
@0
@3
@9
@4
@7
@8
@5
#0
!2
!4
w
u
@1
#2
#1
Draadloze afstandsbediening WL-F79
q Fototoets (PHOTO) (p. 52, 104)
w Toets "digitale effecten" (D.EFFECTS) (p. 58)
e START/STOP-toets (p. 26)
r Zelfontspannertoets (SELF.T) (p. 67)
t Toets "tv-scherm" (TV SCREEN (p. 139)
y Datacoderingstoets (DATA CODE) (p. 83)
u Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT) (p. 85)
i Nulstelgeheugentoets
(ZERO SET MEMORY) (p. 86)
o Toets 12-bits AUDIO OUT (p. 98)
!0 Toets "audio dubben" (AUDIO DUB.) (p. 97)
!1 Opnamepauzetoets (p. 89)
!2 Toets ` "terugspoelen" (REW) (p. 35)
!3 Toets "AV tussenvoegen" (p. 95)
!4 Aan/uit-toets "digitale effecten" (p. 58)
!5 Zender
!6 Zoomtoetsen (p. 28)
!7 Keuzetoetsen (p. 42)
!8 MENU-toets (p. 42)
!9 Regelaartoets (SET) (p. 42)
@0 Zoektoetsen (p. 85)
@1 Afspeeltoets k(PLAY) (p. 35)
!2 Vooruitspoeltoets (FF) 1 (p. 35)
@3 +/ae
toets (p. 36)
@4 STOP-toets 3 (p. 35)
@5 ×2-toets (p. 36)
@6 Toets instelling afstandsbedieningssensor
(REMOTE SET) (p. 47)
@7 Langzaam-toets (SLOW) (p. 36)
@8 AVDV-toets (p. 93)
@
/
4a toets (p. 36)
#0 PAUZE Pauzetoets a (p. 36)
#1 INDEX-toets (p. 115)
#2 Diashowtoets (SLIDE SHOW) (p. 115)
#3 CARD
−/
-/+ toetsen (p. 114)
13
Basisbediening
Ne
Een stopcontact gebruiken
Met de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact
van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-
240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF
(UIT).
2. Sluit het netsnoer aan op de
netadapter.
3. Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact.
4. Sluit de netadapter aan op de DC IN-
aansluiting van de camcorder.
5. Zet de camcorder na gebruik weer uit en verbreek de aansluiting van
de netadapter met de camcorder. Haal de stekker uit het stopcontact
en koppel het netsnoer los van de adapter.
Schakel de camcorder altijd uit alvorens de netadapter aan te sluiten of los te
koppelen.
Als de adapter dicht in de buurt van een tv wordt gebruikt, kunnen er
storingen in het beeld ontstaan. Haal de adapter uit de buurt van de tv of
antennekabel.
Sluit geen apparaten aan die niet uitdrukkelijk zijn aanbevolen om te worden
gebruikt met de DC IN-aansluiting van de camcorder of met de netadapter.
Wellicht produceert de voedingsadapter enig geluid tijdens het gebruik. Dit is
normaal en duidt niet op een storing.
q
w
e
r
14
Basisbediening
Ne
De accu plaatsen en opladen
Laad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de eerste keer de
camcorder gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE
BATTERY PACK" verschijnt.
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT).
2. Zet de zoeker omhoog.
3. Plaats de accu in de camcorder.
•Verwijder het afdekplaatje van het
accucompartiment.
Plaats het voorste uiteinde van de accu op
één lijn met de lijn op de camcorder, oefen
een beetje druk uit en schuif de accu
vervolgens in de richting van de pijl totdat
u een klik hoort.
4. Sluit het netsnoer aan op de
adapter.
5. Steek de stekker van het netsnoer in
een stopcontact.
6. Sluit de netadapter aan op de DC IN-
aansluiting van de camcorder.
7. Als de accu opgeladen is, verwijder
dan de netadapter uit de camcorder.
Haal de stekker uit het stopcontact
en koppel het netsnoer los van de
adapter.
8. Verwijder de accu na gebruik.
Druk op de BATT.-toets om de accu te verwijderen.
De accu is mogelijk defect wanneer de oplaadindicator (CHARGE) snel
knippert.
De oplaadindicator (CHARGE) vertelt u in welke toestand de accu verkeert.
0-50%: Knippert om de seconde
Meer dan 50% opgeladen: Knippert om de twee seconden
100% opgeladen: Brandt continu
Tijdens het opladen van de accu mag u het netsnoer niet loskoppelen en weer
aansluiten. Mogelijk wordt de accu dan niet correct geladen ook al blijft de
oplaadindicator continu branden. Als er zich tijdens het opladen een
stroomuitval voordoet wordt de accu mogelijk ook niet goed geladen.
Verwijder de accu en plaats deze weer terug in de camcorder.
q
w
e
t
y
r
klik
Oplaadindicator (CHARGE)
DC-ingangs-
aansluiting
(DC IN)
15
Basisbediening
Tijden voor opladen, opnemen en afspelen
De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang
de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld.
Oplaadtijd
Oplaadtijd accu
BP-508 (MVX100i) ) 110 min.
BP-512 (MVX150i/optioneel) 120 min.
BP-511 (Optioneel) 120 min
BP-522 (Optioneel) 210 min.
BP-535 (Optioneel) 310 min.
Laad de accu op bij een temperatuur tussen 5˚ C en 40˚ C.
Een lithium-ion accu kan in elke toestand worden opgeladen. Anders dan bij
conventionele accu’s hoeft u de accu niet eerst volledig te gebruiken of te ontladen
voordat u deze weer mag opladen.
Opnametijd
Accu Maximale opnametijd Gebruikelijke opnametijd*
Bij gebruik van
Bij gebruik van
Bij gebruik van de
Bij gebruik van
de zoeker
het LCD-scherm
de zoeker
het LCD-scherm
BP-512 (Meegeleverd) 150 min. 110 min. 80 min. 60 min.
BP-511 (Optioneel) 150 min. 110 min. 80 min. 60 min.
BP-522 (Optioneel) 320 min. 230 min. 175 min. 125 min.
BP-535 (Optioneel) 520 min. 370 min. 280 min. 200 min.
BP-508 (Meegeleverd) 80 min. 65 min. 45 min. 35 min.
BP-512 (Optioneel) 150 min. 115 min. 80 min. 65 min.
BP-511 (Optioneel) 150 min. 115 min. 80 min. 65 min.
BP-522 (Optioneel) 320 min. 235 min. 175 min. 130 min.
BP-535 (Optioneel) 520 min. 375 min. 280 min. 205 min.
*Tijden bij benadering voor opnamen met herhaalde bedieningshandelingen zoals starten/stoppen,
zoomen, voeding in/uitschakelen. De feitelijke tijd kan korter zijn.
•Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te houden dan u
nodig denkt te hebben.
•U kunt besparen op accuvoeding door de camcorder uit te zetten in plaats van in de
pauzestand te laten.
Afspeeltijd
Accu Bij gebruik van het LCD-scherm
BP-508 (MVX150i) 70 min.
BP-512 (MVX110i/optioneel) 130 min. 140 min.
BP-511 (Optioneel) 130 min. 140 min.
BP-522 (Optioneel) 260 min. 295 min.
BP-535 (Optioneel) 430 min. 470 min.
Ne
Hoeveel voeding is er over?
De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu
verkeert.
Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding
"CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen.
De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze
variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en
camcorder worden gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu’s
GEVAAR!
Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid.
Houd de accu uit de buurt van open vuur (hij kan exploderen).
Stel de accu niet bloot aan een temperatuur die hoger is dan 60˚ C. Houd de
accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer
niet achter in een afgesloten auto.
•Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen.
Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan.
Laat de accu niet nat worden.
Opgeladen accu’s ontladen zich geleidelijk op natuurlijke wijze. Zorg er
daarom voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt.
U bent dan verzekerd van een volle accu.
Bevestig altijd de afdekplaat van het accucompartiment wanneer u de accu
niet gebruikt. Contact met metalen objecten kan tot kortsluiting leiden en de
accu beschadigen.
Vuile polen kunnen leiden tot een slecht contact tussen de accu en camcorder.
Veeg de polen schoon met een zachte, droge doek.
Als u een opgeladen accu langere tijd (ongeveer 1 jaar) opbergt, kan het zijn
dat de levensduur wordt bekort of de prestatie achteruitgaat. Wij raden u
daarom aan in een dergelijk geval de accu volledig te ontladen en vervolgens
op een droge plaats op te bergen bij een temperatuur die niet hoger is dan
30˚ C. Als u de accu langere periodes niet gebruikt, dan bevelen wij aan om de
accu ten minste eenmaal per jaar volledig op te laden en te ontladen. Doe dit
voor alle accu’s die u gebruikt.
Hoewel de accu kan worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0˚ C en 40˚ C,
is 10˚ C tot 30˚ C de optimale temperatuur. Bij koude temperaturen zal de
prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u
deze gebruikt.
Vervang de accu wanneer een volledig opgeladen accu bij normale
temperaturen veel sneller dan gebruikelijk leegraakt.
16
Basisbediening
Ne
17
Basisbediening
Ne
De ondersteuningsbatterij plaatsen
De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en
andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordt
uitgeschakeld. Zorg dat de camcorder voeding krijgt uit een stopcontact of van
een accu wanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt.
1. Open het afdekplaatje van de
ondersteuningsbatterij.
2. Plaats de lithiumbatterij in de
camera met de + zijde naar buiten
gericht.
3. Sluit de afdekking.
WAARSCHUWING!
•Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden
tot brandgevaar of chemische brandwonden. U mag de batterij niet
opladen, demonteren over verhitten boven 100° C of verbranden.
•Vervang de batterij door een CR1616 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony,
Sanyo of Duracell2025 Gebruik van andere batterijen kan brand of een
explosie tot gevolg hebben.
De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor
een veilige verwerking.
Pak de batterij niet vast met een tang of ander metalen gereedschap dit kan
kortsluiting veroorzaken.
Veeg de batterij af met een schone, droge doek om verzekerd te zijn van een
goed contact.
Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt, moet
onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. De batterijhuls kan breken en de
batterijvloeistoffen kunnen schade toebrengen aan maag en darmen.
Om het gevaar op een explosie te vermijden mag de batterij niet gedemonteerd,
verwarmd of in water ondergedompeld worden.
De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur van ongeveer een jaar; j gaat
knipperen om te laten weten dat de batterij moet worden vervangen.
qwe
18
Basisbediening
Ne
Voorbereiden van de camcorder
De zoeker instellen (instelling oogcorrectie)
1. Zet de camcorder aan en houd het
LCD-paneel gesloten om de zoeker
in te stellen.
2. Stel de oogcorrectieregelaar in.
Laat de zoeker niet blootgesteld aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratie
van licht) de lens kan inbranden. Stel de hoek van de zoeker zodanig bij dat
zonlicht wordt afgeschermd.
De lensdop bevestigen
1. Bevestig het snoer aan de lensdop.
2. Haal de handgreepriem door de lus
van het snoer.
Druk de knoppen op de lensdop in wanneer
u deze bevestigt of verwijdert. Haak de
lensdop aan de handgreepriem terwijl u aan
het opnemen bent en plaats de dop over de
lens nadat u klaar bent met het maken van
opnames.
De handgreepriem vastmaken
Houd de camcorder met uw
rechterhand vast en stel de riem bij
met uw linkerhand.
Uw wijsvinger moet de zoomregelaar en de
fototoets kunnen bereiken en uw duim moet
gemakkelijk bij de start/stop-toets komen.
19
Basisbediening
Ne
De schouderriembevestigen
Bevestig de schouderriem voordat u de camcorder gaat gebruiken. Dit geeft
extra zekerheid en een goede draagbaarheid.
Haal de uiteinden door de
bevestigingspunten en stel de lengte
bij zoals aangegeven.
Het afdekplaatje van de accessoireschoen
verwijderen en bevestigen
Verwijder het afdekplaatje van de accessoireschoen wanneer u een accessoire
wilt plaatsen op de geavanceerde accessoireschoen.
1. Licht het afdekplaatje met uw nagel
op en verwijder het.
Bevestig het afdekplaatje aan het
lensdopsnoer of handgreepriem wanneer u
de accessoireschoen in gebruik heeft.
2. Schuif het uiteinde in de
accessoireschoen om het accessoire
op de schoen te plaatsen.
20
Basisbediening
Ne
Een cassette plaatsen
Gebruik alleen videocassettes met het D logo.
Plaatsen en verwijderen
1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar
om het deksel van het
cassettecompartiment te
ontgrendelen.
Het cassettecompartiment gaat automatisch
open.
2. De cassette plaatsen/verwijderen.
•Plaats de cassette voorzichtig in de camera
met het venster naar de handgreepriem
gericht en het REC/SAVE-schuifje omlaag
gericht.
•Verwijder de cassette door hem recht naar
buiten te trekken.
3. Druk op het cassettecompartiment
op het P teken totdat het
compartiment vastklikt.
Wacht totdat het cassettecompartiment zich
automatisch intrekt.
4. Sluit het afdekplaatje van het
cassettecompartiment.
Hinder het cassettecompartiment niet wanneer dit automatisch wordt geopend
of gesloten, en probeer niet de afdekking te sluiten voordat het
cassettecompartiment zich volledig ingetrokken heeft.
Let erop dat uw vingers niet bekneld raken door het afdekplaatje van het
cassettecompartiment.
Als de camcorder op een stroombron aangesloten is, kunnen cassettes ook
worden geplaatst of verwijderd wanneer de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT) staat.
v knippert indien er in de camera geen cassette aanwezig is wanneer de
stroom ingeschakeld wordt (in de stand CAMERA en PLAY (VCR)).
Bij sommige cassettetypes is het mogelijk dat er niet nauwkeurig wordt
weergegeven hoeveel band nog resteert.
e
w
q
OPEN/EJECT
PUSH
r
Wisbeveiligings
schuifje
klik
21
Basisbediening
Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen
Om uw opnamen tegen abusievelijk wissen
te beschermen, verplaats het schuifje op de
cassette naar links. (Deze stand wordt
gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden)
of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.)
Als u in de stand CAMERA een
wisbeveiligde cassette in de camcorder
plaatst, verschijnt in het display 4 seconden lang de aanduiding "THE TAPE IS SET
FOR ERASURE PREVENTION" en in het display gaat de aanduiding v knipperen.
Als u op die cassette wilt opnemen, verplaats het schuifje dan eerst naar rechts.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette
Spoel de band na gebruik terug. Als de band slap en beschadigd raakt, kunnen er
storingen ontstaan in het beeld en geluid.
Leg cassettes terug in het doosje en bewaar ze rechtop.
Laat de cassette na gebruik niet achter in de camcorder.
Gebruik geen cassettes waarvan de band gespleten is of cassettes die niet zijn
voorgeschreven — deze kunnen de camcorder beschadigen.
Gebruik geen cassettes die vastgelopen zijn geweest - hierdoor kunnen de
videokoppen vuil raken.
Steek niets in de kleine gaatjes in de cassette en dek ze niet af met plakband.
Ga voorzichtig met cassettes om. Laat cassettes niet vallen en stel ze niet bloot aan
schokken. Dit kan tot beschadiging van de cassettes leiden.
Spoel cassettes van tijd tot tijd terug als ze lange tijd worden opgeborgen.
Bij cassettes die met een geheugenfunctie zijn uitgerust, kunnen de met metaal
beklede aansluitpunten tijdens gebruik vuil worden waardoor de geheugenfunctie van
de cassette mogelijk niet goed werkt. Maak de aansluitpunten schoon met een
wattenstaafje nadat cassettes ongeveer 10x zijn geplaatst en verwijderd.
Ne
SAVE
REC
SAVE
REC
22
Basisbediening
Ne
Gebruik van de draadloze afstandsbediening
U kunt de camcorder bedienen met de
meegeleverde draadloze afstandsbediening
tot op een afstand van 5 meter. Richt de
afstandsbediening naar de sensor wanneer
u de knoppen indrukt.
De volgende functies kunnen zonder
gebruik van de draadloze
afstandsbediening niet worden bediend:
Sommige afspeelstanden ( 36)
Foto/datum zoeken ( 85)
Nulstelgeheugen ( 86)
•AV tussenvoegen ( 94)
Audio dubben ( 96)
De camcorder en de afstandsbediening zijn beide voorzien van 2 sensorstanden
( 47). Als de afstandsbediening niet werkt, controleer dan of de camcorder
en de afstandsbediening in dezelfde stand staan.
De draadloze afstandsbediening werkt mogelijk niet goed op heldere plaatsen,
zoals buiten in direct zonlicht, of wanneer deze te dicht in de buurt van de
camcorder wordt gebruikt.
Het werkbereik van de draadloze afstandsbediening wordt mogelijk korter als
de afstandsbedieningssensor van de camcorder wordt blootgesteld aan sterk licht.
Wanneer de batterijen leeg zijn, moeten beide tegelijk worden vervangen.
Batterijen plaatsen
De draadloze afstandbediening werkt op twee AA-batterijen.
1. Open het afdekplaatje van de
batterij.
2. Plaats twee AA-batterijen en zorg
ervoor dat de aanduidingen + en -
op de batterijen overeenstemmen
met die in de camcorder.
3. Sluit het afdekplaatje.
q
w
e
23
Basisbediening
Ne
Tijdzone, datum en tijd instellen
Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal
gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 17).
Tijdzone/zomertijd instellen
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de
keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk de
keuzeschijf in.
•De instelling van de tijdzone verschijnt.
De standaardinstelling is Paris. Selecteer, indien nodig, uw tijdzone en zomertijd
(DST).
4. Draai de keuzeschijf naar de tijdzone waarin u zich bevindt.
Om de zomertijd in te stellen, selecteert u de tijdzone met de aanduiding U naast het
gebied.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
T.ZONE/DST•••PARIS SYSTEM
( 42)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
24
Basisbediening
Ne
Zodra u de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u niet steeds de
klokinstelling te wijzigen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen
maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de
camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij.
Automatisch wordt rekening gehouden met het aantal dagen per maand en de
schrikkeljaren.
Datum en tijd instellen
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
D/TIME SET•• 1.JAN.2003
12:00 PM
SYSTEM
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
( 42)
LONDON
PARIS
CAIRO
MOSCOW
DUBAI
KARACHI
DACCA
BANGKOK
H. KONG (Hong Kong)
TOKYO
SYDNEY
SOLOMON
WELLGTN (Wellington)
SAMOA
HONOLU. (Honolulu)
ANCHOR. (Anchorage)
L.A. (Los Angeles)
DENVER
CHICAGO
N.Y. (New York)
CARACAS
RIO (Rio de Janeiro)
FERNAN. (Fernando de Noronha)
AZORES
Tijdzone TijdzoneNr. Nr.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
25
Basisbediening
2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de
keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op
de keuzeschijf.
De jaaraanduiding gaat knipperen.
4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgens in.
Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen.
• Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en
de klok te starten.
Telkens wanneer u de stroom inschakelt verschijnt 4 seconden
lang de tijdzone, datum en tijd.
Om een gedeelte van de datum of de tijd te veranderen, drukt u bij stap 4 op
de keuzeschijf, en ga vervolgens naar het gedeelte dat u wilt veranderen.
De datum kan ingesteld worden in elk jaar tussen 2003 en 2030.
Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen
U kunt in de linkerbenedenhoek van het scherm de tijdzone, datum en tijd
weergeven (de tijdzone verdwijnt na 4 seconden). Het 4-seconden display
verschijnt niet langer wanneer u de camcorder inschakelt. De datum en tijd
worden niet over uw opnamen heen gelegd.
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk
op de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk op
de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar [ON].
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Ne
D/T DISPLAY••OFFDISPLAY SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
26
Basisbediening
Ne
Films opnemen op een cassette
U kunt tijdens het opnemen het LCD-scherm of de zoeker gebruiken. Stel het LCD-
paneel of de zoeker in de gewenste stand zodat u gemakkelijk opnames kunt
maken.
Voordat u met opnemen begint
Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een
testopname maken. Voordat u belangrijke opnamen maakt, raden wij aan de
videokoppen schoon te maken ( 147).
Voorbereidingen
Schakel de stroombron in. Plaats een cassette.
Opnemen
1. Verwijder de lensdop.
2. Zet de camcorder in de stand
CAMERA.
Als u de tijdzone, datum en tijd niet heeft
ingesteld, verschijnt "SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME" in het display. Zie De
tijdzone, datum en tijd instellen ( 23).
3. Open het LCD-paneel ( 30).
Als u de zoeker wilt gebruiken, houd het
LCD-paneel dan gesloten of draai dit
zodanig dat het scherm in dezelfde richting
wijst als de lens ( 31).
4. Druk op de start/stop-toets om de
opname te beginnen.
Wacht totdat de bandteller volledig is
gestopt voordat u met opnemen begint.
5. Druk nogmaals op de start/stop-
toets om te pauzeren tijdens de opname.
Het opnemen hervat u door weer op de start/stop-toets te drukken.
q
w
w
e
t
r
27
Basisbediening
Nadat u klaar bent met opnemen
1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT).
2. Sluit het LCD-paneel en zet de zoeker in de oorspronkelijke positie.
3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats.
4. Verwijder de cassette.
5. Schakel de stroombron uit.
Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, stel het LCD-scherm, de
zoeker of de lens dan niet bloot aan direct zonlicht, aangezien dit tot
beschadigingen kan leiden.
Schakel de stroom uit als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken.
Vanaf het moment dat u begint met een opname gaat de camcorder van
1 tot 10 seconden tellen (opnameherinnering). Opnames die korter dan 10
seconden duren kunnen moeilijk zijn om later te bewerken. Aan de andere
kant moet een opname waarin niet echt iets speciaals gebeurt, over het
algemeen niet langer dan 10 seconden duren.
De camcorder schakelt zichzelf automatisch uit als u deze langer dan 5
minuten in de opnamepauzestand laat staan. Dit wordt gedaan om de band en
videokoppen te beschermen. " AUTO POWER OFF" verschijnt 20 seconden
voordat de camera zichzelf uitschakelt. Om het opnemen daarna weer te
hervatten, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en vervolgens in de
stand CAMERA.
Als u wilt weten wanneer u het programma [ Easy Recording of het
Q AE-
programma moet gebruiken, zie Gebruik van de opnameprogramma’s (
54).
Als u de cassette niet verwijdert, kunt u de volgende scène opnemen zonder
ruis of lege gedeelten tussen de opnamen te veroorzaken, zelfs wanneer u de
camcorder uitzet.
Over de ingebouwde microfoon: als u opnamen maakt in de buurt van veel
lawaai (zoals vuurwerk, drums of concerten), kan het geluid vervormd raken of
wordt het geluid niet op het feitelijke geluidsniveau opgenomen.
Voor een langere opnametijd, zie De opnamemodus wijzigen ( 51).
Over het LCD-scherm en de zoeker: het LCD-scherm is gemaakt met uiterst
verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens
specificatie. Minder 0,01% van alle pixels kunnen af en toe mislukken of als
zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het
opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn.
Ne
28
Basisbediening
Ne
Zoomen
Met de zoomlens van de camcorder kunt u de optimale beeldhoek kiezen voor
elk onderwerp. De camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen
en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager.
16× Optische zoom (kaart: 15×)
Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen
naar groothoek. Schuif de zoomregelaar naar T toe
om in te zoomen naar de telepositie.
•Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom. Druk
harder voor een snellere zoom.
•U kunt ook de
T- en W- knoppen op de draadloze afstandsbediening gebruiken. De
zoomsnelheid kunt u daarmee echter niet regelen.
64×/320× Digitale zoom (kaart: 60×)
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en druk
op de keuzeschijf.
3. Selecteer [D.ZOOM] en druk op de keuzeschijf.
4. Selecteer een instellingsoptie.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
T
W
Inzoomen
Uitzoomen
D.ZOOM•••••••
64×
CAMERA SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
29
Basisbediening
Houd ten minste 1 meter afstand tot het onderwerp. Bij groothoek kunt u tot
niet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp.
De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden. Deze verlengt zich in
lichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 64×, en verlengt zich
verder in donkerblauw wanneer de zoom wordt ingesteld op 320×.
Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en het
supernachtprogramma Super Night (MVX150i).
U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is
geselecteerd.
Omdat de beeldstabilisator niet kan worden gebruikt in de stand CARD
CAMERA, raden wij u aan bij grote vergrotingen de camcorder op een statief
te zetten.
Ne
30
Basisbediening
Ne
Gebruik van het LCD-scherm
1. Druk op de OPEN-toets op het LCD-
paneel om het te openen.
Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de
zoeker schakelt zichzelf uit.
2. Draai het LCD-paneel en kies de
hoek van het scherm.
U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat
het scherm in dezelfde richting als de lens
wijst ( 31), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar
buiten gericht.
3. Sluit het LCD-paneel als u klaar
bent.
Sluit het paneel altijd zodanig dat het op
zijn plaats wordt vastgeklikt.
Het LCD-scherm schakelt zichzelf uit en de
zoeker wordt ingeschakeld.
Draai altijd eerst het LCD-paneel 90 graden open voordat u probeert om dit
rond te draaien.
Draai het LCD-paneel in verticale stand voordat u het LCD-paneel sluit.
Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, stel het LCD-scherm, de
zoeker of de lens dan niet bloot aan direct zonlicht, aangezien hierdoor
beschadigingen kunnen optreden.
Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast.
Helder licht of gereflecteerd licht kan tot gevolg hebben dat er op het scherm
een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
Helder licht kan het gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijk
geval kunt u beter de zoeker gebruiken.
31
Basisbediening
Ne
De helderheid van het LCD-scherm instellen
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk
op de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op
de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste helderheidsniveau.
Draai de keuzeschijf omhoog om het scherm helderder te maken, en naar beneden
om het donkerder te maken.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Wijziging van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de
helderheid van de zoeker of de opnamen.
Het onderwerp (naar het scherm) laten
meekijken met de opname
U kunt het LCD-paneel zodanig verdraaien dat het scherm in dezelfde richting als
de lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld
zodat u deze kunt gebruiken terwijl het
onderwerp het LCD-scherm kan bekijken.
Als u het scherm zodanig draait dat het in
dezelfde richting wijst als de lens, dan
verschijnt het beeld als omgekeerd spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er
echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD
MIRROR OFF).
BRIGHTNESS•••DISPLAY SET UP
–+
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
32
Basisbediening
Ne
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk
op de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op
de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar [OFF].
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Als [LCD MIRROR] ingesteld is op [ON], verschijnen de meeste schermdisplays als
omgekeerd spiegelbeeld.
LCD MIRROR•••ONDISPLAY SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
33
Basisbediening
Ne
Zoeken en bekijken tijdens opnemen
Opname bekijken
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van
uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Druk op de c toets "opname bekijken".
De camcorder spoelt de cassette terug, speelt de laatste paar
seconden af, en keert terug naar de opnamepauzefunctie.
Opname zoeken
In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de band (vooruit of achteruit)
afspelen om het punt te lokaliseren waar u met opnemen wilt beginnen.
Druk de + toets of - toets "opname zoeken" (REC
SEARCH) in en houd deze ingedrukt om vooruit
respectievelijk achteruit te zoeken.
Laat de toets los als u het punt bereikt waar u met opnemen
wilt beginnen.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
Als u de band achterwaarts afspeelt, kan er op het scherm ruis optreden.
Tijdens opname bekijken en opname zoeken is er geen geluidsweergave.
toets "opname zoeken"
(REC SEARCH)
v(opname bekijken) toets
+ toets "opname zoeken"
(REC SEARCH)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
34
Basisbediening
Ne
Tips voor het maken van betere video’s
De camcorder vasthouden
Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam
aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig,
de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens
niet aanraken.
Voor meer stabiliteit
Licht
Als u buitenshuis opnamen maakt, raden
wij u aan opnamen te maken met de zon
in uw rug.
Als u een statief gebruikt, stel de zoeker dan niet bloot aan direct zonlicht,
omdat de lens dan (vanwege concentratie van licht in de lens) kan inbranden.
Gebruik geen statieven met bevestigingsschroeven die langer zijn dan 5,5 mm,
omdat deze de camcorder kunnen beschadigen.
Opnemen in een lage hoek
Opnemen in een hoge hoek
Leun tegen een muur Zet de camcorder op een tafel
Lig op uw elleboog Gebruik een statief
35
Basisbediening
Ne
Een cassette afspelen
Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de
camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde
luidspreker is mono. Gebruik een hoofdtelefoon voor stereogeluid of wanneer u
voor het afspelen van de cassette de zoeker gebruikt.
Voorbereidingen
Schakel de stroombron in. Plaats een cassette.
Afspelen
1. Zet de camcorder in de stand PLAY
(VCR).
2. Open het LCD-paneel.
U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het
scherm naar buiten gericht.
3. Druk op de ` toets om de band
terug te spoelen.
Om de band vooruit te spoelen, drukt u op
de 1 toets. Om het afspelen te beëindigen,
drukt u op de 3 toets.
4. Druk op de e/ a toets om het
afspelen te starten.
5. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de
3 toets.
Wanneer u bij het afspelen een vervormd beeld krijgt, moet u de videokoppen
met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare
reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 147).
Om de zoeker te gebruiken, sluit u het LCD-paneel. De ingebouwde
luidspreker geeft geen geluid. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker
gebruikt ( 37).
Voor weergave van de datum en tijd tijdens het afspelen, zie De datacodering
weergeven ( 83).
q
e
t
r
w
36
Basisbediening
Ne
Speciale afspeelstanden
De speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit
afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening
e/a (Afspeelpauze)
Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets Druk op de e/a
toets om het afspelen weer te hervatten. De camcorder stopt wanneer deze 5
minuten lang in de afspeelpauzestand heeft gestaan.
1 (Versneld vooruit afspelen) / ` (Versneld achteruit afspelen)
Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal
afspelen of vooruitspoelen de toets in en houd deze ingedrukt.
+/ae (Beeld voor beeld vooruit) / /4a (Beeld voor beeld achteruit)
Speelt de band beeld voor beeld af. Druk in de afspeelpauzestand herhaaldelijk
op de toets. Druk de toets in en houd deze ingedrukt om ononderbroken de
band beeld voor beeld vooruit of achteruit af te spelen.
SLOW I (Langzaam vooruit)/(Langzaam achteruit)
Speelt de band met 1/3 van de normale snelheid af. Voor langzaam vooruit
afspelen, drukt u op de SLOW M toets. Voor langzaam achteruit afspelen, drukt
u op de –/4a toets gevolgd door de SLOW M toets. Druk op de e afspeeltoets
om het afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden.
/4a (Achteruit afspelen)
Speelt de band achteruit met normale snelheid. Druk op deze toets tijdens
normaal afspelen. Druk op de e afspeeltoets om het afspelen opnieuw bij
normale snelheid te laten plaatsvinden. De camcorder wordt uitgeschakeld als
deze 5 minuten lang in de pauzestand achterwaarts afspelen heeft gestaan.
× 2 (× 2 vooruit afspelen)/(2× achteruit afspelen)
Speelt de band tweemaal zo snel als normaal af. Druk op de toets tijdens
normaal afspelen of achteruit afspelen. Druk op de e afspeeltoets om het
afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden.
Tijdens het afspelen in de speciale standen is er geen geluid te horen.
Het beeld kan bij sommige speciale afspeelstanden vervormd raken.
PAUSE
SLOW
2
STOP
REW
PLAY
FF
` terugspoeltoets
1 vooruitspoeltoets
3 stoptoets
e/a
afspeel/pauzetoets
37
Basisbediening
Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon
Als u gebruik maakt van de ingebouwde luidspreker, controleer dan of "H"
niet op het scherm wordt weergegeven. Als u de hoofdtelefoon gebruikt,
controleer dan of "H" wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de instelling
( 69).
Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidspreker als "H" wordt
weergegeven.
Sluit geen hoofdtelefoon aan tenzij "H" wordt weergegeven, aangezien deze
ruis produceert.
De ingebouwde luidspreker is mono. Gebruik de hoofdtelefoon voor
stereogeluid.
De instelling moet bij elke bedieningsstand afzonderlijk worden gedaan. Zorg
ervoor dat u de instelling wijzigt als u de bedieningsstand heeft gewijzigd.
Het volume instellen
Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te
verhogen en naar beneden om het te verlagen.
Er verschijnt 4 seconden lang een volumebalk.
•U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf
omlaag naar OFF te draaien. Draai de keuzeschijf omhoog om
het volume weer te verhogen.
Het kan soms gebeuren dat het geluid vervormd klinkt wanneer het volume te
hoog is ingesteld.
Het volume van de hoofdtelefoon kan in alle bedieningsstanden worden
afgesteld.
De camcorder bewaart de instelling ook wanneer u de camcorder uitzet (zowel
het volume van de hoofdtelefoon als van de luidspreker).
Zie ook Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen ( 69).
Ne
Keuzeschijf
Ingebouwde luidspreker
H (hoofdtelefoon)-
aansluiting
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
38
Basisbediening
Ne
Afspelen op een tv-scherm
De camcorder kan aangesloten worden op een tv of videorecorder om opnamen
af te spelen.
Controleer of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H" wordt
weergegeven, verander dan de instelling ( 69).
Als u tijdens het opnemen de tv als monitor gaat gebruiken, denk er dan aan
het volume van de tv uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de
camcorder aangesloten zijn. Als het geluid van de tv-luidsprekers wordt
opgevangen door de microfoon kan een onplezierig hoog piepend geluid
worden geproduceerd, ook wel rondzingen genoemd.
Het gebruik van een tv met een S (S1) aansluiting wordt aanbevolen voor een
hoge beeldkwaliteit.
Tv’s met een SCART-aansluiting
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder.
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
2. Sluit de SCART-kabeladapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van
de tv of de videorecorder.
3. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de
camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de tv of
videorecorder.
Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de
rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
AV
AUDIO
(L/ MONO)
AUDIO
(R)
VIDEO
Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd)
Signaal
SCART-
adapterPC-A10
39
Basisbediening
Ne
4. Als u aansluit op een tv, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op
VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de
ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor
opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te
worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel
verkrijgbaar).
Tv’s met een S (S1)-video-ingangsaansluiting
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder.
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de S-
videoaansluitingen.
3. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de
camcorder en op de audioaansluitingen van de tv of videorecorder.
Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), en de rode stekker
op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker niet aan.
4. Als u aansluit op een tv, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op
VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de
ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
VIDEO
S(S1)-VIDEO
INPUT
AUDIO
L
R
S-videokabelS-150 (optioneel)
Stereo-videokabel STV-250N
(meegeleverd)
Signaal
Signaal
40
Basisbediening
Ne
Tv’s met audio/videoaansluitingen
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder.
1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
2. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de
camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de tv of
videorecorder.
Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de
rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO.
3. Als u aansluit op een tv, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op
VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de
ingangskeuzeschakelaar dan op LINE.
VIDEO
AUDIO
L
R
Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd)
Signaal
41
Basisbediening
Ne
Het audio-uitgangskanaal selecteren
U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio
die is opgenomen op twee kanalen.
1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk
op de keuzeschijf.
3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op
de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
L/R: Stereo: L+R kanalen, tweetalig: Hoofd- en subkanaal
L/L: Stereo: L-kanaal, tweetalig: Hoofdkanaal
R/R:Stereo: R-kanaal, tweetalig: Subkanaal
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
De instelling wordt teruggesteld naar de instelling L/R als u de camcorder uitzet.
OUTPUT CH••••L/RAUDIO SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
42
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Menu’s en instellingen
Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu’s
die op het scherm verschijnen.
Menu’s en instellingen selecteren
1. Zet de camcorder in de juist bedieningsstand.
2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen.
3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu
en druk op de keuzeschijf.
4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menu-item
en druk op de keuzeschijf.
5. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
6. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Voor het installeren van de witbalans of de sluitertijd moet u
eerst op de keuzeschijf drukken voordat u op de MENU-toets
drukt.
Als u op de MENU-toets drukt, wordt het menu gesloten.
Wanneer u [[ RETURN] selecteert gaat u een niveau terug.
Als het submenu uit 2 pagina’s bestaat, selecteer dan [NEXT PAGE] om naar de
tweede pagina te gaan, en [PREV PAGE] om terug te keren naar de eerste
pagina.
Items die niet beschikbaar zijn worden in paars getoond.
Wellicht vindt u het gemakkelijker om de afstandsbediening te gebruiken voor
de bediening van het menu. Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening
om het menu te openen of te sluiten. Gebruik de keuzetoetsen in plaats van
de keuzeschijf en druk op de SET-toets in plaats van op de keuzeschijf.
43
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Menu- en standaardinstellingen
De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven.
Menu CAMERA (CAM. MENU)
Submenu Menu-item Instelopties
\ CARD MIX MIX TYPE CARD CHROMA, CARD LUMI., 129
CAM. CHROMA, C. ANIMATION
ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM 129
MIX LEV 129
CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 78
1/2000, 1/4000, 1/8000
D. ZOOM OFF, 64×, 320× 28
IMAGE S. i ON, OFF 66
WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 81
(FLASH)
AUTO , RED-EYE , FLASH ON , FLASH OFF
72
(AF AST LAMP*) AUTO, OFF 76
16:9 ON, OFF 49
PHOTO REC TAPE , CARD 109
VCR SET UP REC MODE SP, LP 51
AV/PHONES AV, PHONES H 37
AUDIO SET UP WIND SCREEN ON, OFF 68
AUDIO MODE 16bit, 12bit 68
H VOLUME 69
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
LCD MIRROR ON, OFF 32
TV SCREEN ON, OFF 139
D/T DISPLAY ON, OFF 25
LANGUAGE ENGLISH, 50
DEMO MODE ON, OFF 50
SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47
BEEP ON, OFF 49
T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA SHTR SOUND
*2
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
*alleen MVX150i
( ): Verschijnt wanneer u de optionele videoflitslamp VFL-1 aansluit en inschakelt.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD CAMERA
44
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Menu PLAY (VCR) (VCR MENU)
Submenu Menu-item Instelopties
VCR SET UP REC MODE SP, LP 51
AV/PHONES AV, PHONES H 37
AV \ DV OUT ON, OFF 93
AUDIO SET UP OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 41
AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 97
WIND SCREEN ON, OFF 68
AUDIO MODE 16bit, 12bit 68
12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI. 98
MIX BALANCE 98
CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 101
MOVIE SIZE 320 × 240, 160 × 120 102
FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 103
CARD COPY b \ CANCEL, EXECUTE 131
OPERATIONS
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 139
6SEC. DATE ON, OFF 84
DATA CODE DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T 84
D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 84
LANGUAGE ENGLISH, 50
SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47
BEEP ON, OFF 49
T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA SHTR SOUND
*2
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
45
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Menu CARD CAMERA (C. CAM. MENU)
Submenu Menu-item Instelopties
CAMERA SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 78
D.ZOOM OFF, 60× 28
WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 80
DRIVE MODE CONT. , AEB , SINGLE 106
(FLASH)
AUTO , RED-EYE , FLASH ON , FLASH OFF
72
(AF AST LAMP*) AUTO, OFF 76
FOCUS PRI. ON, OFF 106
ND AUTO, OFF 105
CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 101
SI SIZE 1280 × 960, 640 × 480 101
MOVIE SIZE 320 × 240, 160 × 120 102
FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 103
VCR SET UP AV/PHONES AV, PHONES H 37
AUDIO SET UP WIND SCREEN ON, OFF 68
H VOLUME 69
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
LCD MIRROR ON, OFF 32
TV SCREEN ON, OFF 139
D/T DISPLAY ON, OFF 25
LANGUAGE ENGLISH, 50
DEMO MODE ON, OFF 50
SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47
BEEP ON, OFF 49
T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA SHTR SOUND
*2
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
*Alleen MVX150i
( ): Verschijnt wanneer u de optionele videoflitslamp VFL-1 aansluit en inschakelt.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
46
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Menu CARD PLAY (VCR) (C.PLAY MENU)
Submenu Menu-item Instelopties
CARD COPY \ b CANCEL, EXECUTE 132
OPERATIONS
(Een enkel beeld PRINT ORDERS YES, NO 120
Display) "ALL ERASE"
IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 118
FORMAT CANCEL, EXECUTE 133
CARD \ PROTECT 117
OPERATIONS \PRINT ORDER 119
(Indexscherm)
VCR SET UP REC MODE SP, LP 51
AV/PHONES AV, PHONES H 37
DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 31
DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 139
D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 84
LANGUAGE ENGLISH, 50
SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47
BEEP ON, OFF 49
T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones 23
D/TIME SET 24
MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE 135
SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE1, 48
MY IMAGE2
SHTR SOUND
*2
PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48
\ PRINT Verschijnt wanneer u een printer aansluit met een directe
afdrukfunctie. 126
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
47
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De stand van de
afstandsbedieningssensor wijzigen
De afstandsbediening kan in twee standen worden ingesteld en kan worden
uitgeschakeld zodat de camcorder niet onbedoeld reageert op andere
afstandsbedieningen van Canon die in de directe omgeving worden gebruikt.
De afstandsbedieningssensor uitschakelen.
Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL.
REMOTE] en stel in op [OFF B] en sluit het menu.
"B" verschijnt.
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen
1. Open het menu op de camcorder en selecteer
[SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE] stel in op [A 2]
en sluit het menu.
De geselecteerde stand wordt gedurende 4 seconden getoond.
2. Druk op de REMOTE SET-toets op de
afstandsbediening en houd deze ingedrukt. Druk
op de ZOOM-toets T voor stand 2. Houd de toets
gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt.
Als de camcorder op stand 1 staat ingesteld, druk dan op de
toets ZOOM
W voor stand 1.
De afstandsbediening gaat automatisch naar stand 1 als
u de batterijen vervangt. Wijzig de stand indien nodig.
Controleer of de afstandsbedieningssensor op de camcorder en de draadloze
afstandsbediening in dezelfde stand staan. De stand van de camcorder wordt
weergeven als u op een willekeurige toets op de afstandsbediening drukt (met
uitzondering van de REMOTE SET-toets). Stel de sensor van de
afstandsbediening in op dezelfde stand. Vervang de batterijen als de
afstandsbediening nog steeds niet werkt.
WL.REMOTE
•••
• 1SYSTEM
WL.REMOTE•••• 1SYSTEM
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D79
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
REC
PAUSE
AUDIO DUB.
WT
START
/STOP
PHOTO
ZOOM
SELF T. D.EFFECT.
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
( 42)
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
48
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De camcorder aan uw persoonlijke
wensen aanpassen
U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een
opstartbeeld en een opstart-, sluiter-, start/stop- en zelfontspannergeluid te
kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd). U kunt ook zelf een
opstartbeeld maken. Zie Een opstartbeeld maken ( 135).
De My Camera-instellingen wijzigen
1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA].
2. Kies het menu-item dat u wilt wijzigen.
Als u een opstartbeeld selecteert (alleen in de stand CARD PLAY (VCR)): [NO
IMAGE], [CANON LOGO], [MY IMAGE1] en [MY IMAGE2] verschijnen.
Als u een geluid selecteert: [PATTERN1], [PATTERN2] en [PATTERN3] verschijnen.
3. Selecteer een instellingsoptie en sluit het menu.
SHTR SOUND•••PATTERN1
S–UP SOUND•••PATTERN1
S/STOP SOUNDPATTERN1
SELF–T SOUNDPATTERN1
MY CAMERA
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
49
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Overige camcorderinstellingen
Pieptoon
U hoort een pieptoon bij de bediening van de camcorder zoals bij het in- en
uitschakelen, starten/stoppen, aftellen zelfontspanner, automatische
uitschakeling, en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt
niet opgenomen.
Als u de pieptoon uitschakelt, dan worden alle camcordergeluiden met inbegrip
van de geluiden van de My Camera-instellingen uitgeschakeld.
Om de pieptoon uit te schakelen moet u het menu openen; selecteer
vervolgens [SYSTEM]. Selecteer dan [BEEP], zet dit op [OFF] en sluit het
menu.
Opnemen in formaat 16:9 (Opname voor
breedbeeldtelevisie)
U kunt opnamen maken in het formaat 16:9 voor weergave op een breedbeeld-tv.
Om 16:9 in te schakelen opent u het menu en selecteert u vervolgens
[CAMERA SET UP]. Selecteer [16:9], stel dit in op [ON] en sluit het menu.
"16:9" verschijnt.
Het formaat 16:9 wordt elektronisch geproduceerd.
In het programma Easy Recording kunt u dit formaat niet selecteren.
U kunt het meerbeeldenscherm niet gebruiken als het formaat 16:9 staat
geselecteerd.
Als u een opname in formaat 16:9 op een normale tv afspeelt, dan wordt het
beeld kleiner in hoogte weergegeven.
BEEP•••••••••ON
SYSTEM
16:9•••••••••OFFCAMERA SET UP
( 42)
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
50
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Demonstratiefunctie
Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de
camcorder bekijken. Deze functie start automatisch wanneer u de camcorder
langer dan 5 minuten ingeschakeld laat staan zonder een cassette of een
geheugenkaart te plaatsen. U kunt de demonstratiefunctie ook via het menu
starten.
Open, zonder dat er een cassette of een geheugenkaart is geplaatst, het
menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DEMO
MODE], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
Druk op een willekeurige toets, schakel de camcorder uit of plaats een cassette of een
geheugenkaart om de demonstratiefunctie te annuleren.
De taal van het display wijzigen
De taal van de camcorderdisplays en de menu-items kunnen worden ingesteld op
Chinees.
Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteer [DISPLAY
SET UP]. Selecteer [LANGUAGE], zet dit op [ ] en sluit het menu.
De displays van de camcorder verschijnen in de Chinese taal.
Als u de taal per ongeluk heeft ingesteld op Chinees, volg dan het teken
naast het menu-item om de taal weer op Engels in te stellen.
DEMO MODE••••ON
DISPLAY SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
51
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De opnamemodus wijzigen (SP/LP)
U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP
kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt.
Cassettes die zijn opgenomen in de LP-modus kunnen niet worden gebruikt
voor audio dubben ( 96) of AV tussenvoegen ( 94).
Bij een opname in de LP-modus kunnen, afhankelijk van de kwaliteit en de
staat van de cassette, het beeld en het geluid storingen vertonen. We raden u
aan voor belangrijke opnamen de SP-modus te gebruiken.
Wij raden aan om opnamen te maken in de SP-modus als u van plan bent de
beelden over te zetten naar een computer.
Als u op dezelfde cassette opnamen heeft gemaakt in de SP- en in de LP-
modus, dan kan het beeld tijdens het afspelen vervormd worden weergegeven
en mogelijk is de tijdcodering niet juist.
Als u op deze camcorder een cassette afspeelt die op een ander digitaal
apparaat in de LP-modus is opgenomen, of vice versa, dan worden beeld en
geluid mogelijk vervormd weergegeven.
Om de LP-modus in te stellen, opent u het menu en selecteert u [VCR
SET UP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het
menu.
REC MODE•••••SPVCR SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
52
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Stilbeelden opnemen op een cassette
U kunt stilbeelden opnemen op de cassette. Als u uw opname begint met een
stilbeeld kunt u bovendien later gemakkelijker het begin van de opname vinden
met de fotozoekfunctie ( 85).
U kunt stilbeelden ook op een geheugenkaart opnemen terwijl u tegelijkertijd
een film opneemt op een cassette ( 109).
Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Select [PHOTO REC], controleer
of [TAPE }] staat geselecteerd en sluit het menu.
In de opnamepauzestand
1. Druk de PHOTO-toets half in.
F verschijnt in het groen. Als dit niet in de groene kleur
wordt getoond, stel dan scherp met de scherpstelring.
De belichting wordt vergrendeld.
Met de scherpstelring kunt u handmatig scherpstellen
wanneer de fototoets (PHOTO) half is ingedrukt.
Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
opname onmiddellijk.
2. Druk de PHOTO-toets volledig in.
F verdwijnt.
De camcorder neemt het stilbeeld gedurende ongeveer 6
seconden op. Tijdens deze periode worden ook geluiden
opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
PHOTO-toets
PHOTO-toets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
53
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Tijdens opnemen:
1. Druk de PHOTO-toets volledig in.
De camcorder neemt het stilbeeld gedurende ongeveer 6
seconden op. Tijdens deze periode worden ook geluiden
opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
Als u de aan/uit-schakelaar op OFF (uit) terwijl de camcorder bezig is met de
opname van het stilbeeld, dan gaat de camcorder pas uit zodra de opname
van het stilbeeld is voltooid.
Neem stilbeelden op bij voldoende licht (waarbij u het onderwerp op het
scherm goed kunt onderscheiden).
54
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Gebruik van de opnameprogramma’s
De camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk
opnemen en diverse AE-programma’s (programma’s met automatische belichting).
Afhankelijk van het gekozen programma zijn de verschillende functies beschikbaar.
Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma’s:
A Auto-instelling h: Beschikbaar × Niet beschikbaar
Gearceerd gebied Kan alleen worden gebruikt als de TAPE/CARD-schakelaar staat ingesteld
op b.
*1: Alleen MVX150i
*2: ’Alleen zwart-wit’ kan worden gebruikt in de stand CARD CAMERA.
Easy Recording (programma voor gemakkelijk opnemen)
De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de
belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de
camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te
maken.
AE-programma’s
Auto
De camcorder zorgt automatisch voor het scherpstellen, de
belichting en andere instellingen. U kunt echter ook de
instellingen handmatig doen.
[
Positie van de Cassette/
kaart-schakelaar
(TAPE/CARD)
Opnameprogramma
Digitale zoom
Sluitertijd
Scherpstelling
Witbalans
Belichting
Beeldstabilisator*
2
Digitale effecten
16:9
Card mix
Positie van de program-
makeuzeschakelaar
ON
55
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Sports
Gebruik dit programma om sportactiviteiten (zoals tennis of
golf), bewegende voorwerpen (zoals een achtbaan) vast te
leggen, of om opnamen te maken vanuit een rijdende auto.
Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom
worden gebruikt bij voldoende licht.
Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld om beeld-voor-beeld of langzaam af te
spelen. Bij afspelen op normale snelheid is het beeld wellicht niet helemaal vloeiend.
Portrait
Gebruik dit programma om uw onderwerp te accentueren door
de achtergrond of voorgrond onscherp te maken.
Het wazige effect neemt toe hoe meer u naar de telepositie zoomt.
Dit programma gebruikt een hoge sluitertijd. Het beeld is tijdens
het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend.
Spotlight
Gebruik dit programma om scènes met spotlights op te nemen,
zoals shows, voordrachten of vuurwerk.
Sand & Snow
Gebruik dit programma op heldere plaatsen zoals een zonnig
strand of een skipiste. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp
onderbelicht wordt.
In een donkere omgeving kan het onderwerp overbelicht worden.
Controleer het beeld op het scherm.
Dit programma gebruikt een hoge sluitertijd. Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk
niet helemaal vloeiend.
Low Light
Gebruik dit programma op plaatsen met weinig licht. Er wordt
een lage sluitertijd gebruikt.
Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met
sporen geproduceerd.
De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s.
Automatische scherpstelling verloopt mogelijk niet geheel zonder problemen.
56
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Night
Gebruik dit programma om opnamen te maken op donkere
plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit
programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen
waar afwisselend weinig en veel licht is (zoals pretparken).
Het programma Night kan niet in de stand CARD CAMERA worden gebruikt.
Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met sporen geproduceerd.
De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s.
Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
De automatische scherpstelling werkt wellicht niet zo goed als bij andere
programma’s. In dat geval moet u handmatig scherpstellen.
Super Night (in de stand CAMERA)
Gebruik dit programma in de stand CAMERA om opnamen te
maken op zeer donkere plaatsen. De sluitertijd wordt
automatisch bijgesteld. De witte LED licht op en verlicht
automatisch het onderwerp in het midden van het scherm
waardoor u helder in kleur kunt opnemen.
Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA)
Gebruik dit programma in de stand CARD CAMERA om
opnamen te maken op donkere plaatsen. Er wordt een lage
sluitertijd gebruikt. De witte LED licht op en verlicht het
onderwerp in het midden van het scherm waardoor u helder in
kleur kunt opnemen.
Het bereik van het witte LED is beperkt. Controleer tijdens de opname het beeld op
het scherm.
Gebruik dit programma voor opnamen op korte afstand (2 meter).
Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met sporen geproduceerd.
De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s.
Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
De automatische scherpstelling werkt wellicht niet zo goed als bij andere
programma’s. In dat geval moet u handmatig scherpstellen.
57
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Het AE-programma selecteren
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de keuzeschijf.
Er verschijnt een lijst met AE-programma’s.
3. Selecteer een programma en druk op de
keuzeschijf.
Het symbool van het programma verschijnt in de
linkerbovenhoek van het scherm. (Auto) verdwijnt na 4
seconden.
Verander tijdens het opnemen niet van programma omdat de helderheid van
het beeld dan plotseling kan veranderen.
De instelling wordt teruggesteld naar het programma Auto als u de
programmakeuzeschakelaar naar [ schuift.
Helder licht in een donkere scène kan tot gevolg hebben dat er op het scherm
een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
58
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Gebruik van digitale effecten
U kunt tijdens het opnemen en afspelen gebruik maken van de digitale effecten.
Faders ( 59): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart.
Effecten ( 62): Geef uw opnamen iets extra’s.
Meerbeeldenscherm ( 64)
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand:
h: Beschikbaar i: Niet beschikbaar
*1: Alleen zwart-wit.
*2: Kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night (MVX150i).
Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt.
Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets om het menu te openen. Selecteer
[D.EFFECTS |] en druk op de ON/OFF-toets.
De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet of een ander
AE-programma kiest.
Het digitale effect wordt uitgeschakeld als u de programmakeuzeschakelaar
naar [ schuift.
Op een geheel blauw scherm (verschijnt in de stand PLAY (VCR)) kunnen de
digitale effecten wel geselecteerd maar niet gebruikt worden.
Digitale effecten die tijdens het afspelen worden geactiveerd wijzigen de
opname niet.
Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt tijdens DV dubben en
foto/datum zoeken.
Digitale effecten kunnen ook worden ingesteld met de draadloze
afstandsbediening.
hi h i i
hh h h*
1
i
h*
2
h*
2
hii
CAMERA
Films Stilbeelden
Faders
Effecten
Meerbeelden
-scherm
PLAY (VCR). CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
59
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Faders
Fade-start (FADE-T)
Wipe-effect (WIPE)
Hoeken-wipe (CORNER)
Sprong (JUMP)
Zwaai (FLIP)
Het beeld wordt geleidelijk
zichtbaar.
Het beeld verdwijnt geleidelijk.
Het beeld begint als een
verticale lijn in het
midden en wordt naar de
zijkanten groter tot
het gehele scherm
wordt gevuld.
Het beeld wordt vanaf beide
zijden van het scherm
dichtgeschoven.
Het beeld schuift open vanaf
de hoeken totdat het
gehele scherm
is gevuld.
Het beeld wordt
dichtgeschoven vanaf de
hoeken.
Vanaf de linkerzijde
verschijnt een klein
beeld, dat naar het
midden springt en
groter wordt totdat
het gehele scherm is
gevuld.
Het beeld krimpt, springt vanaf
het midden naar links en
verdwijnt.
Het beeld zwaait het scherm op.
Het beeld zwaait het scherm uit.
60
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Puzzel (PUZZLE)
Zigzag (ZIGZAG)
Straal (BEAM)
Getijde (TIDE)
Het beeld verschijnt in 16
stukjes. De stukjes
bewegen over het
scherm totdat
de puzzel is voltooid.
Het beeld wordt in 16 stukjes
verdeeld. De stukjes bewegen
over het scherm en verdwijnen.
Het beeld verschijnt in
zigzagvorm vanaf de
bovenzijde van het
scherm.
Er verschijnen zwarte strepen in
zigzagvorm vanaf de
onderzijde van het scherm
totdat deze het gehele beeld
bedekken.
Het scherm wordt geel en
vormt een balk die
dunner wordt en het
beeld verschijnt.
Er verschijnt een gele balk in
het midden van het scherm die
groter wordt totdat deze het
gehele beeld bedekt.
Het beeld verschijnt
van beide zijden als
getijden.
Het beeld verdwijnt vanaf
beide zijden als getijden.
61
Gebruik van alle aanwezige
functies
Ne
Een fader selecteren
1. Schuif in de stand CAMERA de
programmakeuzeschakelaar naar
Q.
2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
[D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.
3. Selecteer [FADER].
4. Selecteer de faderoptie.
5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen.
Stand CAMERA
6. Infaden: Druk tijdens de opnamepauzestand op de
ON/OFF-toets en begin met opnemen door op de
start/stop-toets te drukken.
Uitfaden: Druk tijdens het opnemen op de ON/OFF-
toets en las een opnamepauze in door op de start/stop-toets te
drukken.
De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
Stand PLAY (VCR):
6. Infaden: Druk in de afspeelpauzestand op de
ON/OFF-toets begin met afspelen door op de e/a
toets te drukken.
Uitfaden: Druk tijdens het afspelen op de ON/OFF-
toets en las een afspeelpauze in door op de e/a
toets te drukken.
De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken.
Faders kunnen niet worden geselecteerd als Card Mix is geactiveerd.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
62
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Effecten
Artistiek (ART)
Het beeld krijgt een artistiek effect (solarisatie).
Zwart-wit (BLK & WHT)
Het beeld wordt zwart-wit.
Sepia (SEPIA)
Het beeld wordt opgebouwd uit één kleur met een bruine tint.
Mozaïek (MOSAIC)
Het beeld wordt onscherper door het vergroten van het formaat
van sommige pixels.
Bal (BALL)
Het beeld wordt getoond in de vorm van een bal.
Kubus (CUBE)
Het beeld wordt getoond in de vorm van een kubus en draait
rond.
Golf (WAVE)
Beide zijden van het beeld bewegen zich als golven.
Kleurenmasker (COLOR M.)
Het beeld wordt getoond in de vorm van een ruit en omgeven
door een maskeringsframe dat de kleuren verandert.
Gespiegeld (MIRROR)
Creëert een symmetrisch beeld alsof er in het midden van het
scherm een spiegel is geplaatst.
’Alleen zwart-wit’ kan worden gebruikt in de stand CARD CAMERA.
63
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Een effect selecteren
1. Schuif in de stand CAMERA de
programmakeuzeschakelaar naar
Q.
2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
[D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.
3. Selecteer [EFFECT].
4. Selecteer het effect.
5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen.
6. Druk op de ON/OFF-toets.
De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen.
Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de
ON/OFF-toets te drukken.
Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA
1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
"BLK&WHT" gaat knipperen.
2. Druk op de ON/OFF-toets.
"BLK&WHT" stopt met knipperen.
Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de
ON/OFF-toets te drukken.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
64
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Gebruik van het meerbeeldenscherm
Het meerbeeldenscherm legt met de stilbeeldenfunctie bewegende onderwerpen
vast in een stilbeeldenreeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer.
Geluid wordt normaal opgenomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand
CAMERA en PLAY (VCR).
U kunt zelf de overgangssnelheid instellen waarmee het onderwerp moet worden
vastgelegd. U kunt kiezen uit handmatig, snel (elke 4 beelden), gemiddeld (elke 6
beelden*) of langzaam (elke 8 beelden*).
In het programma Low Light: gemiddeld (elke 8 beelden), langzaam (elke 12
beelden).
Het meerbeeldenscherm selecteren
1. Schuif in de stand CAMERA de
programmakeuzeschakelaar naar
Q.
2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets.
[D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen.
3. Selecteer [MULTI-S].
[S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
4. Selecteer [S.SPEED].
[MANUAL], [FAST], [MOD.] en [SLOW] verschijnen.
5. Selecteer de overgangssnelheid.
6. Selecteer nogmaals [MULTI-S].
[S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen.
7. Selecteer [S.SPLIT].
De instellingen [4], [9], [16] verschijnen.
8. Selecteer een beeldenreeks.
9. Druk op de D.EFFECTS SELECT-toets.
[MULTI-S] gaat knipperen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
65
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Vastleggen
10
.Druk op de ON/OFF-toets.
HANDMATIG: Telkens als u op de ON/OFF-toets drukt worden er beelden
vastgelegd. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt verschijnt na het
laatste beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren moet u op de ON/OFF-
toets drukken en deze vasthouden. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen,
drukt u op de ON/OFF-toets en laat u deze weer los.
SNEL, GEMIDDELD EN LANGZAAM: Het ingestelde aantal beelden wordt met de
ingestelde snelheid vastgelegd. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u
op de ON/OFF-toets.
11
.Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen.
Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen.
U kunt het meerbeeldenscherm gebruiken in de opnamestand en in de
opnamepauzestand.
U kunt het meerbeeldenscherm alleen in de volgende afspeelstanden
gebruiken:
-Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam
vooruit en achteruit afspelen
-Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]:
Afspeelpauze
Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma
Night en het supernachtprogramma Super Night (MVX150i).
U kunt het meerbeeldenscherm niet gebruiken wanneer CARD MIX is
geactiveerd.
In de stand CARD PLAY (VCR) Door op een cassettebedieningstoets te drukken
(zoals afspelen of pauze), of de functie foto/datum zoeken te gebruiken, wordt
het meerbeeldenscherm geannuleerd.
66
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De beeldstabilisator uitschakelen
Met de beeldstabilisator kunt u stabiele opnamen maken, zelfs in de telepositie.
Tijdens normaal opnemen hoeft u de beeldstabilisator niet uit te schakelen. De
camcorder probeert echter horizontale bewegingen te compenseren. Daarom
zou u kunnen besluiten om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens
panoramisch filmen. De beeldstabilisator kan niet worden uitgeschakeld wanneer
de programmakeuzeschakelaar staat ingesteld op [.
Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens
[IMAGE S. i], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
i verdwijnt.
Als u de camcorder op een statief monteert is het raadzaam dat u de
beeldstabilisator uitschakelt.
De beeldstabilisator is ontworpen om kleine bewegingen te ondervangen.
De beeldstabilisator kan niet in de stand CARD CAMERA worden gebruikt.
De beeldstabilisator kan niet in het programma Low Light worden gebruikt.
De beeldstabilisator is wellicht minder effectief dan normaal bij het filmen in de
programma’s Night of Super Night (MVX150i).
IMAGE S. •••ON
CAMERA SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
67
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Opnemen met de zelfontspanner
1. Druk op de zelfontspannertoets.
"" verschijnt.
Bij het opnemen van films
2. Druk op de start/stop-toets.
De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of
na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het
aftellen wordt op het scherm getoond".
3. Druk op de start/stop-toets om de opname te
beëindigen.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
Bij het opnemen van stilbeelden
2. Druk op de PHOTO-toets.
De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen
(of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het
aftellen wordt op het scherm getoond.
F wordt groen zodra het opnemen begint.
De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op en gaat weer naar
de opnamepauzestand (in de stand CARD CAMERA wordt het stilbeeld getoond
zodra de opname is voltooid).
Om de zelfontspanner uit te schakelen, drukt u op de zelfontspannertoets.
Om de zelfontspanner uit te schakelen als het aftellen al is begonnen, drukt u
op de start/stop-toets (bij het opnemen van films) of PHOTO-toets (bij het
opnemen van stilbeelden).
De zelfontspanner wordt uitgeschakeld als u de camcorder uitzet.
(zelfontspanner-) toets
PHOTO-toets
Start/stop-toets
Start/stop-toets
PHOTO-
toets
SELF T.
(zelfontspanner)-
toets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
68
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Geluid opnemen
De audiostand wijzigen
De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen—16-bit en 12-bit. De
12-bits stand neemt geluid op 2 kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij
blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor
een hogere geluidskwaliteit.
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [AUDIO MODE],
zet dit op [16bit] en sluit het menu.
"16bit" wordt gedurende 4 seconden getoond.
Om nieuw geluid toe te voegen, zie Audio dubben ( 96).
Opnemen met een externe microfoon:
Voor het opnemen van geluid kunt u een
externe microfoon gebruiken. Bijna alle
stereomicrofoons met een stekkerdiameter
van 3,5 mm kunnen op de MIC-aansluiting
worden aangesloten. Gebruik een
microfoon met een ingebouwde voeding
(condensmicrofoon).
Het audioniveau verschilt van dat van de ingebouwde microfoon.
Let goed op met lange microfoons want deze kunnen in beeld komen.
Zie ook Gebruik van de optionele DM-50 microfoon ( 74).
Om elektromagnetische interferentie te voorkomen, moet u geen
microfoonkabels gebruiken die langer zijn dan 3 meter.
Windscherm
Hiermee kunt u het geluid van de wind verminderen als u opnamen op
winderige plaatsen maakt.
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer vervolgens
[WIND SCREEN], zet dit op [ON] en sluit het menu.
"WS ON" verschijnt zodra het windscherm actief is.
AUDIO MODE•••12bit
AUDIO SET UP
WIND SCREEN••OFFAUDIO SET UP
( 42)
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
69
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Zacht geluid kan bij gebruik van het windscherm nog zachter worden. Wij
raden aan om bij normale opnamen het windscherm uit te schakelen.
De windschermfunctie kan tijdens het opnemen niet in- of uitgeschakeld
worden.
De windschermfunctie kan ook worden gebruikt voor audio dubben (wanneer
[AUDIO DUB.] staat ingesteld op [MIC. IN] in het submenu [AUDIO SET UP]).
De windschermfunctie kan niet worden gebruikt als er een externe microfoon
is aangesloten op de MIC-aansluiting of als de DM-50 microfoon is
aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen.
Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen
U kunt een hoofdtelefoon gebruiken om het geluid te controleren tijdens het
opnemen.
Als u een hoofdtelefoon gebruikt, controleer dan of "H" wordt weergegeven. Als
"H" niet wordt weergegeven, wijzig dan de instelling volgens de onderstaande
procedure.
Wisselen tussen AV en hoofdtelefoon
Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer [AV/PHONES], zet
dit op [AV] of [PHONES H ] en sluit het menu.
Het volume van de hoofdtelefoon instellen
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer vervolgens [ H
VOLUME], stel met de keuzeschijf het volume in en sluit het menu.
U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag te draaien totdat
[OFF] verschijnt. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen.
AV/PHONES••••AV
VCR SET UP
( 42)
HVOLUME•••••
AUDIO SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
70
Gebruik van alle aanwezige
functies
Ne
Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel)
Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur
maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen
van de camcorder zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de
camcorder.
Raadpleeg ook de handleiding van de videolamp VL-3.
Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de videolamp plaatst of verwijdert.
Raak tijdens het gebruik of direct daarna de lamp of onderdelen vlakbij de
lamp niet aan en plaats geen ontvlambare materialen of plastic voorwerpen
dichtbij de lamp. Deze worden erg heet.
Kijk niet recht in de videolamp wanneer deze aan staat.
Houd de camcorder nooit vast aan de videolamp.
1. Verwijder het afdekplaatje van de
accessoireschoen.
2. Schuif de videolamp in de
accessoireschoen totdat deze
vastklikt.
3. Draai de bevestigingsschroef vast.
Let erop dat de videolamp niet losraakt van
de camcorder bij het vastdraaien van de
bevestigingsschroef.
4. Zet de camcorder in de stand
CAMERA of CARD CAMERA.
5. Zet de aan/uit-schakelaar van de
videolamp op AUTO of ON.
Het symbool (aansluiting) verschijnt.
ON: De videolamp blijft continu aan.
AUTO: De videolamp gaat automatisch aan
en uit.
L
O
C
K
L
O
C
K
ON
O
FF
AUTO
LOCK
t
r
w
q
e
71
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel)
Met de videoflitslamp VFL-1 kunt u zelfs ’s nachts of op donkere plaatsen
stilbeelden en films opnemen. Deze videoflitslamp wordt bevestigd aan de
geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen kabel nodig is.
De lamp krijgt voeding via de camcorder.
Als u de lamp gebruikt als videolamp, dan kunt u deze instellen op automatisch
aan en uit afhankelijk van de hoeveelheid licht in de omgeving. Als u de lamp als
flitslicht gebruikt, dan kunt u deze instellen op automatisch flitsen afhankelijk
van de helderheid van het onderwerp en de instellingen van de camcorder, of op
voorbelichtingsflits zodat het rode ogen-effect wordt verminderd.
Raadpleeg ook de handleiding van de videoflitslamp VFL-1.
Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de videoflitslamp plaatst of
verwijdert.
Houd de camcorder nooit vast aan de videoflitslamp.
De videoflitslamp plaatsen
1. Verwijder het afdekplaatje van de
accessoireschoen.
2. Schuif de videoflitslamp in de
accessoireschoen totdat deze
vastklikt.
3. Draai de bevestigingsschroef vast.
Let erop dat de videoflitslamp niet losraakt
van de camcorder bij het vastdraaien van de
bevestigingsschroef.
t
r
w
e
q
72
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De videoflitslamp als flitslicht gebruiken
De flitsstand selecteren
1. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA.
2. Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp op ON.
3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [FLASH] en
selecteer een van de opties en sluit het menu.
AUTO : De flits werkt automatisch afhankelijk van de helderheid van het
onderwerp.
RED-EYE : De flits werkt automatisch afhankelijk van de helderheid van het
onderwerp, en geeft een voorbelichtingsflits om het rode ogen-effect te
verminderen.
FLASH ON : De flits werkt altijd.
FLASH OFF : De flits werkt niet. Gebruik deze instelling op plaatsen waar u geen
flitslicht mag gebruiken.
Het symbool van de ingestelde flitsoptie verschijnt op het scherm. " " verdwijnt na
4 seconden.
Een stilbeeld opnemen met flits
1. Druk de PHOTO-toets half in.
F verschijnt in groen.
2. Druk de PHOTO-toets volledig in.
De flits gaat af en het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen.
Flits niet vlakbij de ogen van mensen.
Richt geen flits op mensen terwijl ze rijden.
Flits niet terwijl u de flitslamp bedekt met uw hand.
In de praktijk ligt het bereik van de flits ongeveer tussen 1 en 5,5 meter. Het
bereik hangt af van de opnameomstandigheden.
De camcorder zorgt voor een voorbelichtingsflits om belichtingsinformatie te
ontvangen van het onderwerp en op basis daarvan wordt dan de optimale
intensiteit van de hoofdflits bepaald (flitsbelichtingscompensatie). Met de
instelling op [RED-EYE ] is er een voorbelichtingsflits nadat de flits tegen het
rode ogen-effect is afgegaan (de hoofdflits vindt ongeveer 1 seconde plaats na
de flits tegen het rode ogen-effect).
FLASH••••••AUTO
CAMERA SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
73
Gebruik van alle aanwezige
functies
Ne
Op plaatsen met veel licht heeft het flitsen mogelijk geen zichtbaar effect.
De functie RED-EYE is alleen effectief als het onderwerp in de richting van het
flitslicht kijkt. De mate waarin dit effect wordt beperkt hangt af van de afstand
en van het individu.
De functie RED-EYE kan niet in de stand Stitch Assist worden gebruikt.
De flits kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night
(MVX150i).
De flits werkt niet in de volgende gevallen:
-Wanneer u op de EXP-toets drukt in de stand [AUTO ] of [RED-EYE ].
-Wanneer er een sluitertijd van 1/2000 of sneller staat ingesteld in de stand
CAMERA (het flitsteken verschijnt in paars). Als echter [FLASH ON ] staat
geselecteerd, dan wordt de geselecteerde sluitertijd gedurende 4 seconden
in de kleur paars getoond en vervolgens gaat de sluitertijd naar 1/1000; de
flits gaat af.
-Wanneer er zich iets abnormaals voordoet tijdens het laden (het flitsteken
knippert en heeft een rode kleur).
-Wanneer het meerbeeldenscherm staat geselecteerd of wanneer u een film
opneemt op cassette (er verschijnt geen flitsteken).
-Wanneer het flitsteken niet in de kleur groen wordt getoond terwijl u op de
PHOTO-toets drukt. Stel in op [FLASH ON ] indien nodig.
Wanneer u flitst als er een accessoire zoals een optionele teleconverter op de
camcorder is geplaatst, dan wordt de schaduw ervan wellicht ook opgenomen.
Een beeld dat met flits is opgenomen kan flikkeren als dit op een ander
apparaat wordt afgespeeld.
De videoflitslamp als videolamp gebruiken
1. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA.
2. Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp op AUTO of ON.
Het symbool (Aansluiting) verschijnt.
ON: De videolamp blijft continu aan.
AUTO: De videolamp gaat automatisch aan en uit.
Raak tijdens het gebruik, of direct daarna, de lamp of onderdelen vlakbij de
lamp niet aan en plaats geen ontvlambare materialen of plastic voorwerpen
dichtbij de lamp. Deze worden namelijk erg heet.
Kijk niet recht in de videolamp wanneer deze aan staat.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
74
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Gebruik van de optionele DM-50 microfoon
De supergevoelige richtingsgevoelige DM-50 stereomicrofoon wordt bevestigd
aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen
kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. Gebruik deze microfoon
tijdens het opnemen of voor het dubben van geluid.
Raadpleeg ook de handleiding van de DM-50 microfoon.
Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de microfoon plaatst of verwijdert.
Sluit geen microfoon aan op de MIC-aansluiting wanneer de DM-50 microfoon
is aangesloten.
Houd de camcorder nooit vast aan de microfoon.
1. Verwijder het afdekplaatje van de
accessoireschoen.
2. Schuif de microfoon in de
accessoireschoen totdat deze
vastklikt.
3. Draai de bevestigingsschroef vast.
Let erop dat de microfoon niet losraakt van
de camcorder bij het vastdraaien van de
bevestigingsschroef.
4. Zet de camcorder in de stand
CAMERA of CARD CAMERA.
Het symbool (aansluiting) verschijnt.
5. Selecteer de gewenste instelling van
de gevoeligheidsschakelaar.
•SHOTGUN: Voor het opnemen van helder
geluid vanaf de voorzijde
(mono).
STEREO 1: Voor het opnemen van geluid
vanaf de voorzijde en het
omringende gebied.
STEREO 2: Voor het opnemen van
omringend geluid in een breder bereik dan bij STEREO 1.
r
e
t
w
q
75
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Handmatig scherpstellen
Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende
onderwerpen:
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Stel de zoom in.
Als u de zoom bedient nadat u heeft scherpgesteld, is het
mogelijk dat het onderwerp niet scherp blijft. Stel de zoom in
voordat u scherpstelt.
3. Druk op de FOCUS-toets.
"MF" verschijnt.
4. Verdraai de scherpstelring voor het scherpstellen.
Draai de scherpstelring naar links of naar rechts totdat het
onderwerp scherp in beeld is.
5. Druk op de FOCUS-toets om weer terug te gaan
naar automatische scherpstelling.
De instelling gaat naar automatisch scherpstellen als u de
programmakeuzeschakelaar instelt op [.
Reflecterende
oppervlakken
Onderwerpen met
weinig contrast
(bijv. een witte muur)
Snel bewegende
objecten
Horizontale
strepen
Via vuile of
natte ramen
Verschillende
afstanden
Donkere
onderwerpen
Nachtscènes
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
76
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Oneindige scherpstelling
Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals
bergen of vuurwerk.
Druk bij stap 3 langer dan 3 seconden op de FOCUS-toets.
"MF " verschijnt. Wanneer u de zoom bedient of de scherpstelring verdraait, verdwijnt
"" en gaat de camcorder naar handmatig scherpstellen.
Hulplamp (optionele VFL-1 geplaatst)
Als u de VFL-1 videoflitslamp op de camcorder plaatst en instelt op flitsen (
72), dan verlicht de hulplamp (witte LED) het onderwerp in het midden van het
scherm zodat de camcorder kan scherpstellen op donkere plaatsen.
Als u de PHOTO-toets half indrukt, dan wordt de hulplamp ingeschakeld
en reageert automatisch op de hoeveelheid licht in de omgeving.
Als u de PHOTO-toets half indrukt en de scherpstelring verdraait, dan
wordt de hulplamp automatisch ingeschakeld en reageert op de
hoeveelheid licht in de omgeving.
Mogelijk lukt de automatische scherpstelling van de camcorder niet, zelfs niet
met de hulplamp aan. In dat geval moet u handmatig scherpstellen.
De hulplamp geeft een sterk licht. Misschien is het een goed idee de hulplamp
uit te schakelen in openbare gelegenheden zoals een restaurant of theater.
Schakel de hulplamp uit op plaatsen waar flitsen niet is toegestaan.
De hulplamp uitschakelen
Om de hulplamp uit te zetten, moet u het menu openen en selecteert u
[CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [AF AST LAMP], zet dit op [OFF]
en sluit het menu.
AF AST LAMP••AUTO
CAMERA SET UP
( 42)
*
*[FOCUS PRI.] stel in op [ON]
*
*[FOCUS PRI.] stel in op [OFF]
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
77
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Handmatig de belichting instellen
Belichtingsslot
U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een
situatie waar de belichting plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft
over de helderheid van het beeld.
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Druk op de EXP-toets.
"E.LOCK ±0" verschijnt op het scherm.
Als u de zoom bedient, kan de helderheid van het beeld
wijzigen.
De belichting aanpassen
Als de belichting vergrendeld is, kunt u deze handmatig instellen voor moeilijke
belichtingsomstandigheden. Het irisdiafragma van de camcorder kan in elke
stand worden ingesteld van volledig gesloten tot volledig open.
Draai de keuzeschijf om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Om een beeld lichter te maken, draait u de keuzeschijf omhoog
(tot maximaal +11).
Om een beeld donkerder te maken, draait u de keuzeschijf omlaag (tot maximaal -11).
Druk op de EXP-toets om weer naar automatische belichting te gaan.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
78
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De sluitertijd instellen
In het programma (Auto), kunt u de sluitertijd handmatig instellen zodat u
stabiele opnamen kunt maken van snel bewegende objecten.
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Stel het AE-programma in op het programma [ AUTO].
3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
4. Selecteer [SHUTTER].
5. Selecteer de sluitertijd en druk op de keuzeschijf.
6. Sluit het menu.
Richt de camcorder niet rechtstreeks op de zon wanneer de sluitertijd staat
ingesteld op 1/1000 of hoger.
Het beeld kan gaan flikkeren als u opnamen maakt bij hogere sluitertijden.
De camcorder keert terug naar de automatische sluiterstand wanneer u de
programmakeuzeschakelaar instelt op [, of het AE-programma wijzigt.
Als de sluitertijd staat ingesteld op 1/500 of hoger in de stand CAMERA en u
gaat naar de stand CARD CAMERA, dan verandert de sluitertijd automatisch
naar 1/250.
SHUTTER••••••AUTOCAMERA SET UP
AUTO AUTO
1/50 1/50
1/120 1/120
1/250 1/250
1/500
1/1000
1/2000
1/4000
1/8000
( 42)
Stand CARD CAMERA Stand CARD CAMERA
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
79
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Richtlijnen voor het opnemen met hoge sluitertijden:
- Buitensporten zoals golf of tennis: 1/8000, 1/4000, 1/2000
- Bewegende objecten zoals auto’s of achtbanen: 1/1000,
1/500 of 1/250
- Binnensporten zoals basketbal: 1/120
80
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De witbalans instellen
Het automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de
kleuren natuurlijk overkomen onder verschillende lichtomstandigheden. U kunt
echter gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger
weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat
te krijgen.
Als de programmakeuzeschakelaar staat ingesteld op [, dan is de witbalans
ingesteld op [AUTO]. U kunt de witbalans dan niet instellen op binnenshuis,
buitenshuis of de zeIf in te stellen witbalans.
De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet.
Wanneer u zelf een witbalans heeft ingesteld:
- Reset de witbalans als de lichtomstandigheden veranderen.
- Zet de digitale zoom uit.
Zelf de witbalans instellen kan een beter resultaat geven in de volgende
gevallen:
- Bij veranderende lichtomstandigheden
- Close-ups
- Onderwerpen in een enkele kleur (lucht, zee of bos)
- Bij verlichting met kwiklampen of bepaalde typen TL-verlichting
Gebruik de stand T (binnenshuis) of de stand U (buitenshuis) in de volgende
gevallen:
T Binnenshuis:
- Bij veranderende lichtomstandigheden
- Bij verlichting met een videolamp
- Bij verlichting met natriumlampen
U Buitenshuis:
-Voor nachtscènes of vuurwerk
- Bij zonsopkomst of zonsondergang
* Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis.
Zoomregelaar
Wit laken
of papier
Programmakeuzesch
akelaar
Keuzeschijf
MENU-toets
81
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
U stelt T (Binnenshuis) of U (Buitenshuis) als volgt in:
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op
Q.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
3. Selecteer [WHITE BAL.].
4. Selecteer [INDOOR T] of [OUTDOOR U].
"T" of "U" verschijnt.
5. Sluit het menu.
De witbalans zelf instellen:
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op
Q.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
3. Selecteer [WHITE BAL.].
4. Richt de camcorder op een wit (bijv. een vel wit papier), zoom in
totdat deze het hele scherm beslaat en selecteer [SET W].
W gaat knipperen en stopt vervolgens met knipperen zodra de instelling voltooid
is.
Afhankelijk van de lichtbron, kan W blijven knipperen. Toch zal het resultaat beter
zijn dan met de automatische instelling.
5. Sluit het menu.
WHITE BAL.•••AUTO CAMERA SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
82
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Het beeld vergroten
Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot.
1. Zet de zoomregelaar in de stand T.
Het beeld wordt met een factor 2 vergroot.
Om het beeld verder te vergroten, schuift u de zoomregelaar
naar de stand T. Om het beeld kleiner te laten worden dan
de vergroting met factor 2, schuift u de zoomregelaar naar
de stand W.
Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote deel aanduidt.
2. Verplaats het beeld.
•Draai met de keuzeschijf en verplaats het beeld naar rechts en
links of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te
drukken verandert u van richting.
Om de vergroting te beëindigen, schuift u de zoomregelaar
naar
W totdat het kader verdwijnt.
Films die vanaf een geheugenkaart worden afgespeeld kunnen niet worden
vergroot.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
83
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De datacodering weergeven
Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacodering bij
die de opnamedatum en -tijd en andere cameragegevens zoals de sluitertijd en
belichting (f-stop) bevat. Bij het afspelen vanaf een geheugenkaart verschijnen
alleen de datum en de tijd.
De weergave van de datacodering verdwijnt als u de camcorder uitzet.
De datacodering wordt mogelijk niet getoond als u een opname die u met
deze camcorder heeft gemaakt, afspeelt op een andere digitale camcorder.
De datacodering kan niet worden weergegeven bij beeld-voor-beeld
vooruit/achteruit afspelen. Bij sommige speciale afspeelstanden worden de
cameragegevens mogelijk niet getoond.
Wanneer de displays op het tv-scherm verborgen zijn ( 139), verschijnen de
displays nog wel op het LCD-scherm. Als u de datacodering aanzet, zullen
andere displays dan de datacodering van het LCD-scherm verdwijnen.
Beschikbare combinaties datacodering (in de stand PLAY (VCR)):
F1.8
1/250
F1.8
1/250
1.JAN.2003
12:00:00 PM
12:00 PM
1.JAN.2003
F1.8
1/250
F1.8
1/250
1.JAN.2003
F1.8
1/250
12:00:00 PM
F1.8
1/250
12:00 PM
1.JAN.2003
Datacoderin
gs-
toets
MENU-toets
Keuzeschijf
Keuzet
oetsen
MENU-toets
Datacoderin
gs-
toets
Datum
Tijd
Datum & tijd
D/TIME SEL.
Datacodering
(alleen cassette)
Datum/tijd
Camcordergegevens
Datum/tijd
Camcordergegevens
84
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
De displaycombinatie van datum/tijd selecteren
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME], zet
dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu.
De displaycombinatie van de datacodering selecteren
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [DATA CODE],
zet dit op [CAMERA DATA] of [CAM. & D/T] en sluit het menu.
De datacodering weergeven
Druk op de DATA CODE-toets.
In de stand CARD PLAY (VCR) verschijnen alleen de datum en de tijd.
6-seconden automatische datering
De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint,
of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd.
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [6SEC.DATE],
zet dit op [ON] en sluit het menu.
D/TIME SEL.••DATE & TIMEDISPLAY SET UP
DATA CODE••••DATE/TIMEDISPLAY SET UP
6SEC.DATE••••OFFDISPLAY SET UP
( 42)
( 42)
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
85
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Foto/datum zoeken
U kunt met de fotozoekfunctie naar een
stilbeeld zoeken. Daarbij maakt het niet uit
waar het op de band is opgenomen. Of u
kunt een wijziging van de datum/tijdzone
lokaliseren met de datumzoekfunctie.
1. Druk op de SEARCH SELECT-toets om de
fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te
selecteren.
"PHOTO SEARCH" of "DATE SEARCH" verschijnt.
2. Druk op de + toets of de - toets om het zoeken
te starten.
•Druk op de + toets om in voorwaartse richting te zoeken
en op de - toets om achterwaarts te zoeken.
•Druk meer dan een keer op de toets om verder te zoeken naar stilbeelden of
datawijzigingen (tot 10 keer).
•Druk op de + of - toets om de zoekrichting te wijzigen.
•Druk op de 3 stoptoets om het zoeken te beëindigen.
Foto zoeken: Een stilbeeld dat vlakbij het punt is opgenomen waar het zoeken
begint, wordt wellicht niet gedetecteerd.
Datum zoeken: Een opname van langer dan een minuut per datum/gebied is
vereist.
Datum zoeken Het afspelen begint mogelijk iets vóór of iets na de
datumwijziging.
Datum zoeken werkt mogelijk niet goed als de datacodering niet correct wordt
weergegeven.
REW PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
DATA CODE
INDEX
SLIDE SHOW
CARD
REW PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
DATA CODE
INDEX
SLIDE SHOW
CARD
Zoekkeuzetoets
(SEARCH SELECT)
Zoektoetsen
3 stoptoets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
86
Gebruik van alle
aanwezige functies
Ne
Terugkeren naar een eerder
gemarkeerde positie
Als u later naar een bepaalde scène wilt
teruggaan, markeer dan dit punt met het
nulstelgeheugen en de band zal dan op dit
punt stoppen wanneer u de band snel
terug- of vooruitspoelt.
1. Druk de nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY)
in op het punt waar u later naar wilt terugkeren.
"0:00:00 Â" verschijnt.
Om deze functie te annuleren, drukt u nogmaals op de ZERO
SET MEMORY-toets.
2. Spoel de cassette snel vooruit of achteruit nadat u klaar bent met het
opnemen.
•"RTN 1" of "` RTN" verschijnt.
De band stopt automatisch bij "0:00:00".
De bandteller verandert in de tijdcode.
Het tijdcode- en bandtellerdisplay komen wellicht niet precies overeen.
Het nulstelgeheugen functioneert mogelijk niet correct als er lege gedeelten op
de band staan.
Als u de cassette verwijdert, wordt het nulstelgeheugen geannuleerd en laat
het tellerdisplay de tijdcode zien.
REW PLAY
STOP
FF
ZERO SET
MEMORY
12bit
AUDIO OUT
SEARCH SELECT
DATA CODE
INDEX
SLIDE SHOW
CARD
Nulstel-
geheugen-
toets
(ZERO SET
MEMORY)
` terugspoel-
toets (REW)
e afspeeltoets
(PLAY)
1 vooruit-
spoeltoets (FF)
3 stoptoets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
87
Videobeelden
monteren
Ne
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of
digitaal videoapparaat
U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of
een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u
opnamen kopiëren met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit.
Bij aansluiting op een videorecorder:
Controleer of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H" wordt
weergegeven, verander dan de instelling ( 69).
De kwaliteit van de gemonteerde cassette zal in het algemeen iets minder zijn
dan het origineel.
Bij aansluiting op een digitaal videoapparaat:
U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat op de camcorder aansluiten.
Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld.
Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de
camcorder uit en weer aan.
Voorbeeld: opnemen op een videorecorder
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
Zie Afspelen op een tv-scherm ( 38).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen
cassette.
3. Aangesloten apparaat: plaats een lege band en schakel op het
apparaat de opnamepauzestand in.
4. Lokaliseer de scène die u wilt kopiëren en las kort vóór de scène een
afspeelpauze in.
5. Start het afspelen van de cassette.
6. Aangesloten apparaat: begin op te nemen wanneer de scène
verschijnt die u wilt kopiëren. Stop met opnemen wanneer het
kopiëren voltooid is.
7. Stop het afspelen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD CAMERA
88
Videobeelden
monteren
Een digitaal videoapparaat aansluiten
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het digitale videoapparaat.
Ne
Zijde met een pijl
4 pin - 4 pin: CV-150F DV-kabel (optioneel)
4 pin - 6 pin: CV-250F DV-kabel (optioneel)
Signaal
89
Videobeelden
monteren
Ne
Opnemen vanaf analoge
videoapparaten
(videorecorder, tv of camcorder)
U kunt op de cassette in de camcorder video’s of tv-programma’s opnemen vanaf
een videorecorder of analoge camcorder.
Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat,
worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het
scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
U kunt niet opnemen vanaf banden die voorzien zijn van signalen voor
auteursrechtbescherming.
Tijdens opnamen via de analoge ingang kan de hoofdtelefoon niet worden
gebruikt. Indien de AV/hoofdtelefoon-aansluiting is ingesteld op [PHONES H],
dan wordt automatisch overgeschakeld op [AV].
Vindt de aansluiting plaats op een tv/video met een SCART-aansluiting, gebruik
dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen.
1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat.
Zie Afspelen op een tv-scherm ( 38).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats
een lege cassette.
3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen
cassette.
4. Druk op de REC PAUSE-toets.
U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen
op het scherm het beeld controleren.
5. Aangesloten apparaat: Start met afspelen.
6. Druk op de e/a start/stop-toets wanneer de scène
verschijnt die u wilt opnemen.
7. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3 toets.
•Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets.
•Druk nogmaals op de e/ a toets om het opnemen te hervatten.
8. Aangesloten apparaat: Stop het afspelen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
90
Videobeelden
monteren
Ne
Opnemen vanaf digitale
videoapparaten (DV dubben)
U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit, beelden opnemen
vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting.
Wanneer u opnamen maakt vanaf digitale apparaten, controleer dan of "AV \
DV" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "AV \ DV" wordt
weergegeven, verander dan de instelling ( 93).
Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat,
worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het
scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
Signalen voor auteursrechtbescherming kunnen niet worden opgenomen.
Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld.
Indien het beeld niet verschijnt, sluit de DV-kabel dan opnieuw aan of zet de
camcorder uit en weer aan.
U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat aansluiten.
U kunt de camcorder gebruiken voor afspelen en opnemen zonder de DV-
kabel opnieuw aan te sluiten.
1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat.
Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 88).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette.
"DV IN" verschijnt.
3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette.
4. Druk op de REC PAUSE-toets.
U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen
op het scherm het beeld controleren.
5. Aangesloten apparaat: Start het afspelen van de band.
6. Druk op de e/a toets wanneer de scène verschijnt
die u wilt opnemen.
7. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3
toets.
Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/ a
toets.
•Druk nogmaals op de e/ a toets om het opnemen te hervatten.
8. Aangesloten apparaat: Stop het afspelen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
91
Videobeelden
monteren
Betreffende auteursrechten
Bescherming van auteursrechten
Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals
sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd.
Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan een schending zijn
van wetten ter bescherming van auteursrechten.
Auteursrechtsignalen
Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen
bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden
het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" en laat de
camcorder een leeg blauw scherm zien. De inhoud van de cassette kan dan niet
worden bekeken.
Tijdens opnemen: Als u een opname probeert te maken vanaf software waarop
auteursrechtsignalen staan ter bescherming van de software, verschijnt het
bericht “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. De inhoud van de
software kan dan niet worden opgenomen.
Met deze camcorder kunt u signalen voor bescherming van auteursrechten niet
op een band opnemen.
Ne
92
Videobeelden
monteren
Ne
Analoge signalen omzetten in digitale
signalen (analoog/digitaal-omzetter)
Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder
kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale
signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen
als een uitgangsaansluiting.
Tijdens analoog/digitaalomzetting kunt u geen gebruik maken van de
hoofdtelefoon.
Haal de cassette uit de camcorder.
Schakel alle apparatuur uit voordat u met de aansluitingen begint.
Al naargelang het signaal dat uit het aangesloten apparaat wordt verzonden, is
het mogelijk dat de omzetting van analoge in digitale signalen niet helemaal
probleemloos werkt (bijv. signalen voor auteursrechtbescherming of abnormale
signalen zoals echosignalen, etc.)
Vindt de aansluiting plaats op een tv/video met een SCART-aansluiting, gebruik
dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen.
Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
De apparatuur aansluiten
In bovenstaande tekening ziet u een aansluiting met een S-videokabel. U kunt de
gele stekker van de stereo-videokabel ook aansluiten op de VIDEO-aansluiting.
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat.
OUTPUT
AUDIO
VIDEO
S(S1)-VIDEO
R
L
DV
Signaal
S-videokabel S-150
(optioneel)
Stereo-videokabel
STV-250N
(meegeleverd)
4 pin - 4 pin: CV-150F DV-kabel (optioneel)
4 pin - 6 pin: CV-250F DV-kabel (optioneel)
Signaal
Signaal
93
Videobeelden
monteren
De analoog/digitaalomzetter inschakelen
Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV \ DV-toets.
OF
Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [AV \
DV OUT], zet dit op [ON] en sluit het menu.
Zet bij normaal gebruik [AV \ DV OUT] op [OFF] (zodat "AV \ DV" niet op
het scherm verschijnt). Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen
via de DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd.
Al naargelang de software en de specificaties van uw computer is het mogelijk
dat u omgezette signalen niet kunt verzenden via de DV-aansluiting.
Ne
AV DV OUT••••OFF
VCR SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
94
Videobeelden
monteren
Ne
Bestaande scènes vervangen
(AV tussenvoegen)
U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de
camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere
videoapparatuur zijn opgenomen.
U kunt beelden van een tv-programma niet tussenvoegen wanneer de
gesynchroniseerde signalen vervormd zijn.
Camcorder:
Gebruik alleen banden die zijn opgenomen in de SP-modus.
AV tussenvoegen wordt gestopt als de camcorder op de band een leeg
gedeelte tegenkomt of een gedeelte dat niet in de SP-modus is opgenomen.
Aangesloten apparaat:
Gebruik alleen banden zonder lege gedeelten.
AV tussenvoegen werkt mogelijk niet correct als de band een leeg gedeelte of
veranderingen in de opnamemodus bevat.
AV tussenvoegen kan niet worden uitgevoerd wanneer de kwaliteit van de
opname slecht is, of tijdens speciale afspeelstanden zoals vooruitspoelen,
terugspoelen, afspeelpauze, langzaam afspelen, etc.
Afspeelband
De cassette in
de camcorder
vóór het
tussenvoegen
De cassette in
de camcorder
na het
tussenvoegen
Scène die wordt tussengevoegd
Startpunt voor tussenvoegen Eindpunt voor tussenvoegen
Tussengevoegde scène
95
Videobeelden
monteren
Voorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder.
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
Zie Afspelen op een tv-scherm ( 38).
2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scène
die u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène in
de afspeelpauzestand.
3. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen
cassette.
Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje zodanig is ingesteld dat opnemen mogelijk
is.
4. Lokaliseer de scène die u wilt vervangen en zet kort vóór de scène de
camcorder in de afspeelpauzestand.
U kunt op de camcorder de afspeeltoetsen gebruiken of de
toetsen voor speciaal afspelen op de draadloze
afstandsbediening.
5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV
INSERT-toets.
"AV INSERT" en "2a" verschijnen.
6. Videorecorder: Start het afspelen van de band.
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de a
PAUSE-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt
tussenvoegen.
8. Druk op de draadloze afstandsbediening op de 3 stoptoets om het
tussenvoegen te stoppen.
Druk op de draadloze afstandsbediening op de a PAUSE-toets om tijdens het
tussenvoegen een pauze in te lassen.
9. Videorecorder: Stop het afspelen.
Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène die u wilt vervangen. De
camcorder zal op dat punt automatisch met AV tussenvoegen stoppen.
Ne
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
STOP
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO
SET
MEMORY
12bit
AUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO
SET
MEMORY
12bit
AUDIO OUT
AUDIO DUB.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
96
Videobeelden
monteren
Ne
Audio dubben
U kunt geluid toevoegen van geluidsbronnen (AUDIO IN) of met de ingebouwde
of externe microfoon (MIC. IN).
Gebruik met deze camcorder alleen cassettes die met 12-bits audio zijn
opgenomen in de SP-modus. Het dubben van audio wordt stopgezet als de
band een leeg gedeelte bevat of een gedeelte dat is opgenomen in de LP-
modus met 16-bits of 12-bits 4-kanaals geluid. Maak in een dergelijk geval met
de analoge ingangsfunctie een kopie in de SP-modus met 12-bits geluid.
Tijdens het dubben mag u op de camcorder geen kabels aansluiten of
verwijderen.
De DV-aansluiting kunt u niet gebruiken voor het dubben van audio.
Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder is
opgenomen, kan de geluidskwaliteit achteruitgaan.
De geluidskwaliteit kan verslechteren als u meer dan driemaal aan dezelfde
scène geluid toevoegt.
Een audioapparaat aansluiten
U kunt het beeld bekijken op het LCD-scherm of op een tv die is aangesloten via
de S-video aansluiting, en met de ingebouwde luidspreker het geluid controleren.
AV
R
L
Stereo-videokabel STV-250N
(meegeleverd)
Signaal
97
Videobeelden
monteren
Ne
Gebruik van een microfoon
Bij gebruik van de ingebouwde microfoon: sluit geen kabels aan op de
microfoonaansluiting of accessoireschoen.
Bij gebruik van een externe microfoon: sluit deze aan op de
microfoonaansluiting.
Bij gebruik van de DM-50 microfoon: sluit geen kabels aan op de
microfoonaansluiting.
Als u een tv aansluit via de S-video aansluiting, kunt u op het tv-scherm het
beeld en met de op de camcorder aangesloten hoofdtelefoon het geluid
controleren.
Als u een tv aansluit via de AV-aansluiting, kunt u op het tv-scherm het beeld
controleren, maar met de hoofdtelefoon kunt u het geluid niet controleren.
Dubben
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen
cassette.
2. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [AUDIO DUB.],
zet dit op [AUDIO IN] of [MIC. IN] en sluit het menu.
3. Lokaliseer de scène waar u met het audio dubben wilt beginnen.
4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de a PAUSE-toets.
5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de
AUDIO DUB-toets.
"AUDIO DUB." en " a" verschijnen.
Indien de optionele DM-50 microfoon is aangesloten,
verschijnt .
6. Druk op de draadloze afstandsbediening op de a
PAUSE-toets om met het dubben te beginnen.
Audioapparaat: begin met afspelen.
• Microfoon: Spreek in de microfoon.
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
STOP
REC
PAUSE
12bit
AUDIO OUT
AUDIO DUB.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO
SET
MEMORY
12bit
AUDIO OUT
AUDIO DUB.
MIC
AUDIO DUB.•••AUDIO INAUDIO SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
98
Videobeelden
monteren
Ne
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de 3
stoptoets om het dubben te beëindigen.
Audioapparaat: Stop het afspelen.
Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben.
De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.
Toegevoegd geluid afspelen
U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd
geluid), of beide geluiden mengen.
1. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [12bit AUDIO
OUT], selecteer een instelling en sluit het menu.
STEREO1: Speelt het originele geluid af.
STEREO2: Speelt het toegevoegde geluid af.
MIX/FIXED: Speelt stereo 1 en stereo 2 af op hetzelfde niveau.
•MIX/VARI: Speelt stereo 1 en stereo 2 af De mengbalans kunt u afstellen.
2. Als u [MIX/VARI.] heeft geselecteerd, stel dan het mengniveau af:
Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer vervolgens
[MIX BALANCE], stel met de keuzeschijf de balans in en sluit het menu.
Draai de keuzeschijf naar beneden om het volume van Stereo 1 te verhogen en naar
boven om het volume van Stereo 2 te verhogen.
De camcorder keert terug naar [STEREO1] als u de camcorder uitzet. De
mengbalans wordt door de camcorder echter onthouden.
U kunt op de draadloze afstandsbediening ook de 12bit AUDIO OUT-toets
indrukken om de audio-uitgangssignalen te selecteren. De mengbalans kan
echter alleen in het menu worden afgesteld.
REW
PAUSE
AV INSERT AV DV
REMOTE SET
SLOW
2
PLAY
STOP
FF
ZERO
SET
MEMORY
12bit
AUDIO OUT
AUDIO DUB.
MENU-toets
Keuzeschijf
12bit AUDIO
OUT-toets
12bit AUDIO•••STEREO1 AUDIO SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD CAMERA
99
Videobeelden
monteren
Ne
De camera aansluiten op een computer met een DV
(IEEE1394)-kabel
U kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV
(IEEE1394)-aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist).
Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4 pin–4 pin) of CV-250F (4 pin–6 pin).
Als naar de computer gegevens worden overgezet, mag u de DV-kabel niet
verwijderen of de camcorder niet uitzetten.
Het is mogelijk dat het kopieerproces niet juist werkt. Dit hangt af van de
software en de specificaties/instellingen van uw PC.
Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder van
stroom te voorzien wanneer deze op de computer wordt aangesloten.
Raadpleeg ook de handleiding van de computer.
Optionele software is noodzakelijk. Raadpleeg ook de handleiding van de
software.
Om via een USB-kabel stilbeelden vanaf een geheugenkaart over te zetten op
een PC, zie p. 134.
DV NETWORK SOLUTION DISK (voor gebruikers van Windows XP)
Gebruikers van Windows XP kunnen de software op de meegeleverde DV
NETWORK SOLUTION DISK gebruiken om via internet videoconferenties te houden
en bestanden te verzenden, of vanaf de computer bestanden over te zetten naar
de geheugenkaart en de camcorder te gebruiken als kaartlezer/schrijver. Welke
functies beschikbaar zijn hangt af van het camcordermodel en de netwerk-
omgeving. Raadpleeg voor verdere bijzonderheden de softwarehandleiding van de
DV NETWORK SOLUTION DISK.
Als gegevens naar de computer worden overgezet (terwijl op de camcorder de
kaarttoegangsindicator knippert), mag u de DV-kabel en de geheugenkaart niet
verwijderen en de camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat wel doet, kan
dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart.
De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op de
harde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zijn wellicht waardevolle en
originele beeldbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt
gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het
gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt
bewaren.
DV
IEEE1394 (DV)-
aansluiting
DV-kabel (optioneel)
DV-ingangs/uitgangsaansluiting
100
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen
U kunt met deze camcorder SD
Memory Cards gebruiken of in de winkel
verkrijgbare MultiMediaCards. De SD
Memory Card is uitgerust met een
wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen
dat u de kaart abusievelijk wist.
Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of
MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken.
Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de geheugenkaart plaatst of
verwijdert. Doet u dit niet, dan kan schade aan gegevens hiervan het gevolg zijn.
Raak de aansluitingen van de geheugenkaart niet aan.
Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan die is meegeleverd, zorg er dan
voor dat u deze met de camcorder formatteert ( 133).
Voor aanwijzingen over de camcorder aansluiten op de computer, zie De
camera met een USB-kabel aansluiten op een computer ( 134).
De kaart plaatsen
1. Zet de camcorder uit.
2. Open de afdekplaat.
3. Plaats de geheugenkaart in zijn
geheel in de geheugenkaartsleuf.
4. Sluit de afdekplaat.
Maak de afdekplaat niet met kracht dicht;
let erop dat eerst de kaart goed geplaatst is.
De kaart verwijderen
Probeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen; duw deze eerst naar binnen.
1. Zet de camcorder uit.
Controleer of de kaarttoegangsindicator niet
knippert alvorens de camcorder uit te zetten.
2. Open de afdekplaat.
3. Duw de geheugenkaart naar binnen
om deze te ontgrendelen. Verwijder
de geheugenkaart.
4. Sluit de afdekplaat.
Aansluitingen
Kaarttoegangsindicator
101
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
De beeldkwaliteit/beeldgrootte
selecteren
De stilbeeldkwaliteit wijzigen
U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen.
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zet
dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu.
De stilbeeldgrootte wijzigen
U kunt kiezen uit 1280 × 960 pixels en 640 × 480 pixels.
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI SIZE], zet dit
op [640 × 480] en sluit het menu.
Stilbeelden die zijn opgenomen met 1280 × 960 pixels worden mogelijk niet
goed weergegeven op een camcorder die dit formaat niet ondersteunt.
Stilbeelden worden gecomprimeerd en opgenomen in het JPEG (Joint
Photographic Experts Group)-formaat.
Als u de beeldkwaliteit wijzigt, ziet u mogelijk niet veel verschil. Dit kan
afhangen van het onderwerp en de opnameomstandigheden.
Geschatte capaciteit van een geheugenkaart van 8 MB en bestandsgrootte per
beeld:
1024 × 768 640 × 480
Aantal beelden
Bestandsgrootte
Aantal beelden
Bestandsgrootte
per beeld per beeld
Superfine 6 beelden 850 KB 34 beelden 175 KB
Fine 10 beelden 550 KB 50 beelden 120 KB
Normal 18 beelden 300 KB 84 beelden 65 KB
Deze waarden
vormen een indicatie. Ze variëren al naargelang de opname-
omstandigheden en het onderwerp. Houd er rekening mee dat de voorbeeld-
opnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen in het
totale aantal beelden zijn meegeteld.
Resterende beeldcapaciteit:
knipperend in rood: geen kaart aanwezig
in groen: 6 of meer beelden
in geel: 1 tot 5 beelden
in rood: 0 beelden
SI QUALITY•••FINE
CARD SET UP
SI SIZE••••••
1280 × 960
CARD SET UP
( 42)
( 42)
Beeldgrootte
Beeld-
kwaliteit
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
102
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden wordt mogelijk niet lager
ondanks dat een opname wordt gemaakt, of neemt wellicht met 2 tegelijk af.
Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt afgespeeld.
De resterende beeldcapaciteit heeft betrekking op het aantal stilbeelden, ook
wanneer er films zijn opgenomen.
De filmgrootte wijzigen
U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels.
Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [MOVIE SIZE], zet
dit op [160 × 120 ] en sluit het menu.
Films worden opgenomen in het Motion JPEG-formaat.
Maximale ononderbroken opnametijd:
Bestandsnummers
De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer
voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100
beelden. Aan mappen worden nummers toegewezen van 101 tot 998. (De
voorbeeldopnamen op de meegeleverde geheugenkaart zijn opgeslagen in de
map [100canon].)
U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het
bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt
geplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te
laten staan.
CONTINUOUS
De camcorder onthoudt het bestandsnummer van het laatste beeld en wijst aan
het volgende beeld een opeenvolgend bestandsnummer toe, ook wanneer een
nieuwe geheugenkaart is geplaatst. (Als er op de geheugenkaart al een hoger
bestandsnummer bestaat, wordt het eerstvolgende nummer toegewezen.)
Bestandsnummers worden niet gedupliceerd. Dit komt van pas als u beelden op
een computer wilt ordenen.
RESET
Iedere keer dat u een nieuwe geheugenkaart plaatst, keert het bestandsnummer
terug naar de beginwaarde 101-0101. Als de geheugenkaart al beeldbestanden
bevat, wordt het eerstvolgende bestandsnummer toegewezen.
MOVIE SIZE•••
320×240
CARD SET UP
320 × 240 10 sec. 2.7 MB 270 KB/sec.
160 × 120 30 sec. 2.7 MB 90 KB/sec.
( 42)
Beeldgrootte
Max. ononderbroken
Opnametijd
Totale
bestandsgrootte
Bestandsgrootte per
seconde
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
103
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteert u [CARD
SET UP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu.
FILE NOS.••••CONTINUOUS
CARD SET UP
101-0101
101
101-0102
101-0104
101
101-0101
101
101-0103
CONTINUOUS RESET
Wanneer u op de meegeleverde geheugenkaart 3 beelden opneemt.
Wanneer u de geheugenkaart
vervangt en een opname maakt.
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
104
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart
U kunt stilbeelden opnemen met de
camcorder, vanaf een cassette in de
camcorder ( 107), of vanaf apparaten
die aangesloten zijn via de DV-aansluiting
of AV-aansluiting ( 108).
Als het kaarttoegangsdisplay (<<< of >>>) in de rechterbovenhoek van het
scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet
uitzetten en de stroom niet uitschakelen. Als u dat wel doet, kan dat
beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje niet
in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die
toereikend is.
Opnemen met de camcorder
In de stand voor automatische scherpstelling, blijft de camcorder automatisch
scherpstellen. Bovendien is deze camcorder uitgerust met de
scherpstellingsvoorkeurstand voor een nog accuratere scherpstelling. In deze
stand kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten ( 105). U kunt echter ook de
scherpstellingsvoorkeurstand uitschakelen als u een precieze timing belangrijker
vindt dan scherpstellen ( 106).
Als de programmakeuzeschakelaar ingesteld staat op [, dan staat de
scherpstellingsvoorkeur op ON (alleen het centrale scherpstelpunt is beschikbaar).
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het scherm. De camcorder
stelt scherp op het midden van het scherm. Om het scherpstelpunt te wijzigen, zie
Een scherpstelpunt selecteren ( 105).
2. Druk de PHOTO-toets half in.
F en scherpstelkader worden groen zodra scherp is gesteld.
Er klinkt twee keer een pieptoon. Het beeld kan even
onscherp lijken terwijl de camcorder bezig is met scherpstellen.
De belichting wordt vergrendeld.
De scherpstelling kan handmatig worden bijgesteld met de scherpstelring als de
PHOTO-toets half is ingedrukt.
Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname
onmiddellijk.
Kaarttoegangsi
ndicator
PHOTO-toets
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
105
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
3. Druk de PHOTO-toets volledig in.
F verdwijnt en u hoort een geluid van de sluiter.
De kaarttoegangsindicator knippert en het
kaarttoegangsdisplay verschijnt.
Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
Om de zelfontspanner ( 67) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de
zelfontspannertoets en drukt u de PHOTO-toets volledig in.
Als het onderwerp niet geschikt is voor automatische scherpstelling, dan wordt
het scherpstelkader geel en vergrendelt de scherpstelling. De bevestigings-
pieptoon piept een keer. Stel handmatig scherp met de scherpstelring.
Het scherpstelkader geeft een indicatie voor het scherpstelpunt. Afhankelijk van
de grootte van het onderwerp of de afstand, stelt de camcorder mogelijk scherp
buiten het kader.
Als het onderwerp te licht is (overbelicht), dan begint "OVEREXP" te knipperen.
Als u de ingebouwde ND-filter heeft uitgeschakeld, adviseren wij de instelling
weer op AUTO te zetten. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
Selecteer vervolgens [ND FILTER], zet dit op [AUTO] en sluit het menu.
"OVEREXP" verschijnt niet als u de EXP-toets indrukt.
Het scherpstelpunt selecteren
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het
scherm.
2. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
3. Draai de keuzeschijf zodat alle scherpstelkaders
worden weergegeven.
Er verschijnen drie scherpstelkaders op het scherm, waarvan er
een groen is.
4. Draai de keuzeschijf om het scherpstelpunt te
selecteren.
Draai de keuzeschijf omhoog om het kader aan de rechterzijde
te selecteren, en omlaag om het kader aan de linkerzijde te
selecteren.
5. Neem het stilbeeld op.
Als u de zoomregelaar bedient, druk dan op de EXP-toets of druk niet op de
PHOTO-toets binnen 4 seconden, de kaders die u niet heeft geselecteerd
verdwijnen dan.
FINE
50
FINE
50
FINE
50
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
106
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Het scherpstelpunt kan alleen worden geselecteerd als de
scherpstellingsvoorkeur staat ingesteld op [ON] in de stand CARD CAMERA.
Het scherpstelpunt gaat weer naar het midden als u de camcorder uitzet, de
stand CARD CAMERA wijzigt in een andere stand of de
programmakeuzeschakelaar instelt op [.
Het scherpstelpunt kan niet worden gekozen in de stand Stitch Assist.
Het scherpstelpunt kan niet worden gekozen wanneer u de digitale zoom
gebruikt. Als u inzoomt binnen het bereik van de digitale zoom, dan knippert
het scherpstelkader gedurende 4 seconden en verdwijnt vervolgens. Als u weer
in het bereik van de optische zoom komt, dan verschijnt het scherpstelkader
weer.
Bij handmatig scherpstellen kan het scherpstelpunt niet worden geselecteerd.
Het scherpstelpunt kan niet worden geselecteerd bij het opnemen van films op
een geheugenkaart.
De scherpstellingsvoorkeur uitschakelen
Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens
[FOCUS PRI.], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
Continu-opnamen
U kunt een serie stilbeelden snel achter elkaar opnemen met de continu-
opnamenfunctie (Continuous shooting).
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA UP]. Selecteer [DRIVE MODE],
zet dit op [CONT. ] en sluit het menu.
3. U hoeft alleen maar de PHOTO-toets in te drukken en vast te houden
om stilbeelden vast te leggen.
Er wordt een serie stilbeelden opgenomen.
4. Laat de fototoets los om de opnamen te beëindigen.
FOCUS PRI.•••ON
CAMERA SET UP
( 42)
DRIVE MODE•••SINGLE
CAMERA SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
107
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
De camcorder keert terug naar [SINGLE] als u de camcorder uitzet.
Het maximale aantal opnamen in één serie continu-opnamen (bij een
beschikbare capaciteit van 16 MB of meer):
*Deze cijfers vormen een indicatie; het precieze aantal hangt af van de
opnameomstandigheden en de onderwerpen.
Bij gebruik van de optionele videoflitslamp is het bereik met de continu-
opnamenfunctie ongeveer 1 tot 2 meter.
Reeksopnamen
Met de reeksopnamenfunctie (Auto Exposure Bracketing - AEB), neemt de camcorder
een stilbeeld op met drie verschillende belichtingen (donker, normaal, licht), waaruit
u de opname met de beste belichting kunt kiezen.
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens
[DRIVE MODE], zet dit op [ AEB] en sluit het menu.
3. Druk op de PHOTO-toets.
Er worden drie stilbeelden met een verschillende belichting op de geheugenkaart
opgenomen.
De instelling van de camcorder keert terug naar [SINGLE] als u de camcorder uitzet.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder
U kunt vanaf een cassette in de camcorder beelden als stilbeelden opnemen op
de geheugenkaart.
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
2. Start het afspelen van de cassette.
3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt
opnemen.
De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en
andere gegevens verschijnen.
Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
opname onmiddellijk.
DRIVE MODE•••SINGLE
CAMERA SET UP
( 42)
1280 × 960
640 × 480
Stilbeeldformaat
Optionele VFl-1,
aangesloten
Beelden per
seconde
Maximum aantal
continu-opnamen
Flits AAN/UIT 2 beelden 10 beelden
Flits UIT 3 beelden 30 beelden
Flits AAN 2 beelden 10 beelden
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
108
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
4. Druk de PHOTO-toets volledig in.
De kaarttoegangsindicator knippert.
Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
•U kunt ook een stilbeeld opnemen door de PHOTO-toets volledig in te drukken
wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat.
Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9,
wordt kleiner in hoogte weergegeven.
De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het
beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid.
De grootte van het stilbeeld is 640 × 480.
Opnemen vanaf andere videoapparaten
U kunt op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf apparaten
die aangesloten zijn via de S-videoaansluiting of AV-aansluiting (analoge
ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting.
Als u via de AV-aansluiting opneemt, controleer dan of er op het scherm "AV \
DV" wordt weergegeven. Als u opneemt via de DV-aansluiting, controleer dan of
"AV \ DV" niet wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 93).
1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat.
S-video/AV-aansluiting: zie Afspelen op een tv-scherm ( 38).
•DV-aansluiting: zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 88).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt.
3. Aangesloten apparaat: plaats een opgenomen band en speel de band af.
4. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt
opnemen.
Het stilbeeld, de resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen.
Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de
opname onmiddellijk.
5. Druk de PHOTO-toets volledig in.
De kaarttoegangsindicator knippert.
Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9,
wordt kleiner in hoogte weergegeven.
De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het
beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid.
De grootte van het stilbeeld is 640 × 480.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
109
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Stilbeelden op een geheugenkaart opnemen terwijl u films
op een cassette opneemt
U kunt stilbeelden op een geheugenkaart opnemen door op de PHOTO-toets te
drukken terwijl u een film op de cassette opneemt.
De grootte van het stilbeeld is 640 × 480.
U kunt gebruik maken van het volledige zoombereik (16× optische zoom en
64×/320× digitale zoom).
De kwaliteit van het stilbeeld is iets lager dan die van een stilbeeld dat in de
stand CARD CAMERA is opgenomen.
De functie Card Mix (beelden combineren) kan niet worden gebruikt als
[PHOTO REC] staat ingesteld op [CARD ].
Het stilbeeld kan niet op een geheugenkaart worden opgenomen als er een
fader, effect of het meerbeeldenscherm is geactiveerd.
Er is geen pieptoon als u de PHOTO-toets indrukt terwijl er een film op de
cassette wordt opgenomen.
1. Zet de camcorder in de stand CAMERA.
2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens
[PHOTO REC], zet dit op [CARD ] en sluit het menu.
3. Druk op de PHOTO-toets terwijl u een film opneemt.
Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart.
PHOTO REC••••TAPE
b
CAMERA SET UP
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
110
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Panoramische beelden opnemen
(functie Stitch Assist)
U kunt op een computer met de meegeleverde software (PhotoStitch) een reeks
elkaar overlappende opnamen maken en deze samenvoegen tot één grote
panoramische scène.
Bij opnamen in de functie Stitch Assist:
PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en
hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten
een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
2. Druk op de toets.
3. Selecteer de richting met de CARD +/– toetsen.
CARD + toets: met de klok mee. CARD - toets: tegen de klok in.
4. Stel het AE-programma in en zoom in op het onderwerp.
Stel, indien nodig, handmatig scherp en stel de AE-verschuiving in. Zodra de reeks is
gestart, kunt u het AE-programma, de belichting, zoom of scherpstelling niet meer
wijzigen.
5. Druk op de PHOTO-toets om het eerste beeld op te nemen.
De richting en het aantal van de opgenomen beelden verschijnen.
6. Neem het tweede beeld zodanig op dat dit een
gedeelte van het eerste beeld overlapt.
Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met
de software worden gecorrigeerd.
•U kunt een opname opnieuw maken door de CARD - toets in te drukken om terug
te keren naar het vorige beeld.
Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen.
7. Druk op de toets na het laatste beeld.
Voor bijzonderheden over hoe u deze beelden kunt samenvoegen,
dient u de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK
te raadplegen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
111
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van het
aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te
houden.
Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op.
Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als
verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd of
dubbelgevouwen uitzien.
De functie stilbeeldenserie kan niet in de stand Stitch Assist worden gebruikt.
112
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart
U kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de
camcorder ( 113), of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AV-
aansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting ( 113).
Als het kaarttoegangsdisplay (<<< of >>>) in de rechterbovenhoek van het
scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet
uitzetten, de stroom niet uitschakelen en de geheugenkaart niet verwijderen.
Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje niet
in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen.
Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die
toereikend is.
Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is mono.
Opnemen met de camcorder
1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA.
2. Druk op de start/stop-toets om de opname te
beginnen.
U kunt bij 320 × 240 tot 10 seconden opnemen en bij 160 ×
120 tot 30 seconden.
3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
De camcorder begint de film op de geheugenkaart te schrijven.
Om de zelfontspanner ( 67) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de
zelfontspannertoets en drukt u op de start/stop-toets.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
113
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder
U kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart.
1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
2. Start het afspelen van de cassette.
3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt
opnemen.
U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 10 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden.
4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Een film die is opgenomen in het formaat 16:9 wordt kleiner in hoogte
weergegeven.
De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op
de geheugenkaart is opgenomen.
Opnemen vanaf andere videoapparaten
U kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn
aangesloten via de S-videoaansluiting of de AV-aansluiting (analoge
ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting.
1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat.
S-video/AV-aansluiting: zie Afspelen op een tv-scherm ( 38).
DV-aansluiting: zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 88).
2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR).
Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt.
3. Aangesloten apparaat: plaats een opgenomen band en speel de band
af.
4. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt
opnemen.
U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 10 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden.
5. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Een film die is opgenomen in het formaat 16:9 wordt kleiner in hoogte
weergegeven.
De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op
de geheugenkaart is opgenomen.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
114
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Een geheugenkaart weergeven
U kunt beelden van een geheugenkaart weergeven op het LCD-scherm, het
scherm van de zoeker, of op een aangesloten tv (zie Afspelen op een tv-scherm
38).
U kunt één enkel beeld weergeven (weergave van één enkel beeld), 6 per keer
(indexscherm 115), of het ene beeld na het andere (diashow 115). Gebruik
de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de
beelden een voor een weer te geven ( 116).
Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, maar vanaf een
computer zijn overgezet (met uitzondering van de voorbeeldopnamen 137),
op een computer zijn bewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn
gewijzigd, worden mogelijk niet correct weergegeven.
Als het kaarttoegangsdisplay (<<<) in de rechterbovenhoek van het scherm of
de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten en
de stroom niet uitschakelen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat
wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben.
Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Alleen de datum en tijd worden weergegeven als u de DATA CODE-toets
indrukt.
Tijdens weergave kunt u de stilbeelden tweemaal zo groot maken ( 82).
Weergave van één enkel beeld
1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR).
Het laatst opgenomen beeld verschijnt.
Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door
"e/a".
2. Druk op de CARD +/– toetsen om van het ene beeld
naar het andere te gaan.
Druk op de CARD + toets om het volgende beeld en op de
CARD - toets om het vorige beeld weer te geven.
3. Om een film af te spelen, drukt u op de e/a toets.
De laatste scène verschijnt als een stilbeeld wanneer het
afspelen van de film is voltooid.
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
115
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Indexscherm
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de
indexschermtoets.
Er verschijnen maximaal 6 beelden.
Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld,
aangegeven door " ".
2. Druk op de CARD +/– toets om de beeldselectie te
wijzigen.
3. Verplaats de aanduiding naar het beeld dat u
wilt bekijken.
Draai de keuzeschijf naar boven om naar het volgende beeld
te gaan en naar beneden om naar het vorige beeld te gaan.
Als u de keuzeschijf bij het laatste beeld naar boven draait, komt u in het volgende
indexscherm. Als u de keuzeschijf bij het eerste beeld naar beneden draait, komt u
in het vorige indexscherm.
4. Druk op de indexschermtoets.
Het indexscherm wordt geannuleerd en in het display is alleen
nog het geselecteerde beeld te zien.
Diashow
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de SLIDE
SHOW-toets.
Beelden worden na elkaar weergegeven.
2. Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op de SLIDE SHOW-
toets.
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
116
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Kaartverspringfunctie (Card Jump)
U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het
nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal
beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan.
Druk bij weergave van één enkel beeld op de CARD +
toets of CARD - toets en houd deze ingedrukt.
•Druk op de CARD + toets om voorwaarts te verspringen en op
de CARD – toets om achterwaarts te verspringen.
Als u de toets loslaat, verschijnt het stilbeeld of de film van het
weergegeven beeldnummer.
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
117
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Beelden beveiligen
U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm
belangrijke beelden abusievelijk worden gewist.
Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle beelden, inclusief de
beveiligde beelden, permanent worden gewist.
De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegen
wissen beveiligd.
Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een
stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden beveiligd tijdens
afspeelpauze.
Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Beelden beveiligen tijdens weergave van één enkel beeld
1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen.
2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
3. Selecteer [PROTECT ].
•" " verschijnt en nu kan het beeld niet meer worden gewist.
Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf.
4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Beveiliging tijdens weergave van een indexscherm
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets.
Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
3. Selecteer [\ PROTECT ].
4. Selecteer het beeld dat u wilt beveiligen en druk op de keuzeschijf.
Op het beeld verschijnt " ".
Herhaal deze stap om meer beelden te beveiligen.
Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf.
5. Druk op de MENU-toets.
Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap 4 op de keuzeschijf. " "
verdwijnt en het beeld kan nu worden gewist.
PROTECT
CARD OPERATIONS
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
118
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Beelden wissen
U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen.
Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt.
Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.
Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een
stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden gewist tijdens de
afspeelpauzestand.
Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Eén enkel beeld wissen
1. Kies het beeld dat u wilt wissen.
2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
3. Selecteer [IMAGE ERASE].
In het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES] verschijnen.
Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars.
4. Selecteer [YES].
Het beeld is gewist en het voorgaande beeld verschijnt.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Eén enkel beeld/alle beelden wissen
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
2. Selecteer [IMAGE ERASE].
3. Selecteer [SINGLE] of [ALL].
Als u één enkel beeld wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?" [NO]
en [YES] verschijnen. Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars.
Als u alle beelden wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE ALL IMAGES?"
[EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] en [YES] verschijnen.
4. Selecteer [YES] en sluit het menu.
Als u één enkel beeld wilt wissen: het beeld is gewist en het voorgaande beeld
verschijnt. Om nog één enkel beeld te wissen, selecteert u het beeld met de CARD
+/- toetsen en selecteer [YES].
Als u alle beelden wilt wissen: alle beelden behalve de beveiligde worden gewist.
IMAGE ERASECARD OPERATIONS
( 42)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
119
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Stilbeelden selecteren voor een afdruk
(Print Order - afdrukopdracht)
U kunt stilbeelden selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen.
Deze afdrukopdracht-instellingen zijn compatibel met de standaards van het
Digital Print Order Format (DPOF).
Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd.
Films kunnen niet worden afgedrukt.
Een selectie maken bij weergave van één enkel beeld
1. Kies het stilbeeld dat u wilt afdrukken.
2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen.
3. Selecteer [ PRINT ORDER].
4. Selecteer het aantal kopieën.
Op het beeld verschijnt " ".
Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Een selectie maken bij weergave van het indexscherm
1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets.
Er verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
3. Selecteer [\ PRINT ORDER].
4. Selecteer het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk op de keuzeschijf.
5. Stel met de keuzeschijf het aantal afdrukken in en sluit het menu.
Op het beeld verschijnt " ".
Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0.
Herhaal stap 4 en 5 om door te gaan met het instellen van de afdrukopdracht.
PRINT ORDERCARD OPERATIONS
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
120
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Alle afdrukopdrachten wissen
1. Open bij weergave van één enkel beeld het menu en kies [CARD
OPERATIONS].
2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE].
In het display verschijnt "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen.
3. Selecteer [YES].
Alle " " verdwijnen.
4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
PRINT ORDERS ALL ERASE
CARD OPERATIONS
( 42)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
121
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Afdrukken met de functie Direct Print
U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon
Bubble Jet Printer die is voorzien van de functie Direct Print. De functie Direct
Print kan ook worden gebruikt met de afdrukopdracht-instellingen ( 119).
Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemde
voorzorgsmaatregelen. Beelden worden anders mogelijk niet goed afgedrukt.
- Zet de camcorder of de printer niet uit.
-Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet.
- Maak de kabel niet los.
-Verwijder de geheugenkaart niet.
Stilbeelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, worden mogelijk niet
correct afgedrukt op een Bubble Jet Printer met de functie Direct Print.
De functie Direct Print wordt ondersteund door de Canon Card Photo Printers
met het logo en de Canon Bubble Jet Printers met het logo.
Raadpleeg de handleiding van de printer voor informatie over welke
verbindingskabel u moet gebruiken om de camcorder aan te sluiten.
Bij de Card Photo Printers CP-10 en CP-100 worden twee directe
verbindingskabels meegeleverd. Gebruik de kabel met het USB-logo op de
connector (DIF-100).
Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de betreffende printer.
De schermafdrukken in dit hoofdstuk zijn voorbeelden afkomstig van een
printer die is voorzien van de functie Direct Print. De opties voor de [Style]
categorie verschillen enigszins per printer.
De printer aansluiten op de camcorder
1. Schakel de camcorder uit en plaats een geheugenkaart die stilbeelden
bevat.
2. Sluit een stroombron aan op de printer en schakel de printer in.
Afdrukken met de
functie Direct Print
122
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR).
Wacht totdat de kaarttoegangsindicator stopt met knipperen.
4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer.
"" verschijnt wanneer de printer correct op de camcorder is aangesloten.
(Verschijnt niet met films, of met stilbeelden die met de camcorder niet kunnen
worden weergegeven.)
Afdrukken
1. Selecteer bij weergave van één enkel beeld het
stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk de
keuzeschijf in.
Het afdrukinstelmenu verschijnt.
2. Stel het aantal kopieën, de afdrukstijl en de
uitsnede in.
Het aantal kopieën selecteren .
De afdrukstijl instellen ( 123).
Uitsnede instellingen ( 125).
3. Selecteer [Print] en druk op de keuzeschijf.
Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer
alle beelden zijn afgedrukt.
Als er een foutbericht verschijnt, raadpleeg dan Afdrukfouten ( 126) en
Berichten die betrekking hebben op Direct Print ( 145).
Het aantal kopieën selecteren
Per stilbeeld kunnen maximaal 9 kopieën worden geselecteerd.
1. Verdraai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf
totdat naast [Copies] verschijnt en druk de
keuzeschijf in.
2. Selecteer met de keuzeschijf het aantal kopieën en druk op de
keuzeschijf.
Print SET
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
123
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
De afdrukstijl instellen
Card Photo Printer:
Bubble Jet Printer:
Card Photo Printer: de beeldstijl selecteren
1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar
[Style] en druk op de keuzeschijf.
2. Zorg ervoor dat wordt geselecteerd en druk op
de keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk de keuzeschijf in.
4. Druk op de MENU-toets.
U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
Papierformaat
* Aanbevolen papierformaat
Card #1*, Card #2*, Card #3*,LTR, A4
Voor bijzonderheden over papiertype, zie de
gebruikershandleiding van de Bubble Jet Printer.
Borders
(randen)
Bordered
(met rand):
Drukt af met een rand.
Borderless
(zonder rand):
Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
Image Standard 1 stilbeeld per pagina.
Multiple 8 afdrukken van hetzelfde stilbeeld op een pagina.
Borders Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
(randen) Drukt af met een rand.
• [Multiple] kan alleen worden geselecteerd bij het printen op een briefkaartformaat.
• [Borders] kan alleen worden geselecteerd als [Image] staat ingesteld op [Standard].
Borderless
(zonder rand)
Bordered
(met rand)
124
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Bubble Jet Printer Het papierformaat selecteren
1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar
[Style] en druk op de keuzeschijf.
2. Zorg ervoor dat wordt geselecteerd en druk op
de keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk de keuzeschijf in.
4. Druk op de MENU-toets.
U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
De randen selecteren
1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar
[Style] en druk op de keuzeschijf.
2. Draai de keuzeschijf naar en druk op de
keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf de gewenste rand en druk de keuzeschijf in.
4. Druk op de MENU-toets.
U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
Bordered (met rand): het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte
van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt.
Borderless/Multiple (zonder rand/meervoudig): het middelste gedeelte van het
opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de
zijkanten worden mogelijk iets afgesneden.
Card Photo Printer: een stilbeeld dat staat ingesteld op [Multiple] wordt zonder
rand afgedrukt.
125
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Uitsnede-instellingen
Stel de afdrukstijl in voordat u de uitsnede-instellingen maakt.
1. Selecteer [Trimming] in het afdrukinstelmenu en
druk op de keuzeschijf.
Het uitsnedekader verschijnt.
2. Wijzig het formaat van het uitsnedekader.
Schuif de zoomregelaar naar T voor een kleiner kader, en
naar W voor een groter kader.
Om de uitsnede-instelling te annuleren, schuift u de zoomregelaar naar W totdat
het kader verdwijnt.
3. Het uitsnedekader verplaatsen.
Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld naar links en rechts of naar boven of
beneden te verplaatsen. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting.
4. Druk op de MENU-toets.
U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu.
Over de kleur van het uitsnedekader.
-Wit: geen uitsnede-instelling.
-Groen: aanbevoelen uitsnede.
- Rood: het beeld wordt meer uitvergroot dan aanbevolen. De kwaliteit van
de afdruk is mogelijk vrij slecht.
Het uitsnedekader verschijnt wel of niet afhankelijk van het beeldformaat,
papierformaat of randinstellingen.
De uitsnede-instelling geldt alleen voor het betreffende beeld.
De uitsnede-instelling wordt geannuleerd door de volgende handelingen:
- Als u de camcorder uitschakelt.
- Als u de verbindingskabel verwijdert.
- Als u het uitsnedekader verder vergroot dan maximaal.
MENU
W
T
126
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Afdrukken met de afdrukopdracht-instellingen (Print Order)
U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order.
Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de
afdrukopdracht (print order) ( 119) in.
Bij het afdrukken met ingestelde afdrukopdrachten kunt u de afdrukstijl zoals
met rand of zonder rand instellen, maar u kunt geen uitsnede bepalen.
1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 121).
2. Druk op de MENU-toets.
3. Selecteer [\ PRINT].
Het afdrukinstelmenu verschijnt.
"Set print order" verschijnt wanneer u een printer met de functie Direct Print aansluit en
[\ PRINT] selecteert; u hoeft dan de afdrukopdracht (print order) niet in te stellen.
Het totale aantal in de afdrukopdracht ingestelde afdrukken wordt in de linkerbovenzijde
van het scherm weergegeven.
4. Stel de afdrukstijl in.
De afdrukstijl instellen ( 123).
5. Selecteer [OK] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf.
Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt.
Het afdrukken annuleren
Druk op de keuzeschijf terwijl "Now Printing" wordt weergegeven. Er verschijnt
een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. Het
afdrukken wordt gestopt, ook wanneer nog niet alle beelden zijn afgedrukt en het
papier is doorgevoerd.
Het afdrukken opnieuw starten (alleen met printeropdracht)
Open het menu CARD PLAY (VCR) en selecteer [\ PRINT]. Selecteer [Restart]
in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. De resterende beelden worden
afgedrukt.
Het afdrukken kan niet opnieuw worden gestart onder de volgende omstandigheden:
- Als u de instellingen van de afdrukopdracht wijzigt.
- Als u een stilbeeld met afdrukopdracht-instellingen verwijdert.
Afdrukfouten
Als er tijdens het afdrukproces een fout optreedt, verschijnt er een foutbericht (
145).
Bubble Jet Printer: bij de meeste fouten wordt het afdrukken automatisch hervat
nadat de fout is hersteld. Als de fout aanhoudt, druk dan op de keuzeschijf om
het afdrukken te annuleren. Raadpleeg ook de Bubble Jet Printer Quick Start
Guide (basisbediening) voor meer bijzonderheden.
- Card Photo Printer: draai de keuzeschijf om [Stop] of [Restart] te selecteren en
druk op de keuzeschijf. (De optie [Restart] verschijnt mogelijk niet bij sommige
foutmeldingen. Selecteer in dat geval [Stop].)
Voer de procedure hieronder voor het verwijderen van de verbindingskabel:
1. Verwijder de kabel van de camcorder en printer. 2. Zet de camcorder uit.
PRINT
( 42)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
127
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Beelden combineren
(mengen met Card Mix)
U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk
zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card
(zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live
video-opnamen.
Card mix kan niet worden gebruikt als [PHOTO REC] staat ingesteld op
[CARD ].
Films die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunnen niet met
camcorderopnamen worden gecombineerd.
Zorg ervoor dat er een cassette is geplaatst en plaats een geheugenkaart die
Card Mix-opnamen bevat.
Extra voorbeeldopnamen zijn te vinden op de meegeleverde DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK . Voor instructies over hoe u deze kunt overzetten naar de
geheugenkaart, zie Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de
geheugenkaart in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Selecteer opnieuw het Card Mix-beeld als u de camcorder heeft uitgezet of de
positie van de programmakeuzeschakelaar heeft gewijzigd of de
geheugenkaart heeft verwijderd.
Card Mix-effecten
U kunt kiezen uit de volgende 4 Card Mix-effecten:
Card Chroma (CARD CHROMA)
Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de
plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Als u uw eigen kader
opneemt, zorg er dan voor dat het gebied waar u wilt dat uw live video-opname
verschijnt, blauw is.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het stilbeeld.
Live video-opname
Card Mix-beeld
128
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Card Luminance (CARD LUMI.)
Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname
verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw
eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven of te
tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen.
Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van het stilbeeld.
Camera Chroma (CAM. CHROMA)
Combineert achtergronden met uw opnamen. Neem uw onderwerp op vóór een
blauw gordijn, en het onderwerp dat niet blauw is, wordt over het Card Mix-
beeld heen gelegd.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de live video-opname.
Card Animation-beelden (C. ANIMATION)
Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatie-
effecten.
CORNER: de animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechteronderhoek van
het scherm.
STRAIGHT: de animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het
scherm en verplaatst zich naar rechts en links.
RANDOM: de animatie verplaatst zich willekeurig op het display.
Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld.
Live video-opname
Card Mix-beeld
Live video-opname
Card Mix-beeld
Live video-opname
Card Mix-beeld
129
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Het Card Mix-effect selecteren
1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
2. Open het menu en selecteer [\ CARD MIX].
Het kaartmengmenu verschijnt.
3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u
wilt combineren.
4. Selecteer [MIX TYPE].
[CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] verschijnen.
5. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat u
heeft geselecteerd ( 137).
Het scherm toont het gecombineerde beeld.
Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak
een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM].
6. Om het mengniveau af te stellen, selecteert u [MIX LEVEL] en stelt u
het niveau af met de keuzeschijf.
7. Sluit het menu.
"CARD MIX" knippert.
Het Card Mix-effect activeren.
1. Druk op de CARD MIX-toets.
"CARD MIX" stopt met knipperen.
Het gecombineerde beeld verschijnt.
•U kunt het Card Mix-effect activeren en deactiveren door op
de CARD MIX-toets te drukken.
CARD MIX MIX TYPE•••••CARD CHROMA
MIX LEVEL••••
–+
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
130
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Opnemen met het Card Mix-effect
Film:
1. Druk op de start/stop-toets om de opname te
beginnen.
Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen.
2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Stilbeeld:
1. Druk de PHOTO-toets half in.
F knippert in wit en wordt groen zodra scherp is gesteld.
2. Druk de PHOTO-toets volledig in.
De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang
op de band op. Tijdens deze periode worden ook geluiden
opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand.
131
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Stilbeelden kopiëren
U kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf
de geheugenkaart naar de cassette.
Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd.
De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf de cassette naar de
geheugenkaart, is 640 × 480.
De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en tijd aan waarop het beeld
werd gekopieerd.
Kopiëren van stilbeelden vanaf de cassette naar de
geheugenkaart
Plaats een geheugenkaart met voldoende resterende capaciteit, en plaats een
opgenomen cassette.
1. Zoek op de cassette het stilbeeld dat u wilt kopiëren en stop de
cassette op een punt even voor dat beeld.
•U kunt ook de fotozoekfunctie gebruiken om het stilbeeld
gemakkelijk te lokaliseren.
•Wilt u alle stilbeelden vanaf de cassette kopiëren, spoel de
band dan terug tot het begin.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
3. Selecteer [COPY [b \ ] ].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
4. Selecteer [EXECUTE].
"NOW COPYING" verschijnt.
Het stilbeeld dat wordt gekopieerd, verschijnt op het scherm.
Het kopiëren wordt beëindigd als de band het einde bereikt of de geheugenkaart
vol is (wanneer "CARD FULL" verschijnt).
5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3
stoptoets.
COPYCARD OPERATIONS
[
]
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
132
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de
cassette
Plaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen
geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette
zodanig staat dat kopiëren mogelijk is.
1. Selecteer met de CARD +/- toetsen het eerste
stilbeeld dat u wilt kopiëren.
Als u alle stilbeelden vanaf de geheugenkaart wilt kopiëren,
selecteer dan het eerste stilbeeld.
2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
3. Selecteer [COPY [ \ b] ].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
4. Selecteer [EXECUTE].
"NOW COPYING" verschijnt.
Elk stilbeeld wordt in ongeveer 6 seconden naar de cassette gekopieerd.
Het kopiëren stopt wanneer alle stilbeelden zijn gekopieerd of wanneer de band vol is.
5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3
stoptoets.
COPY
CARD OPERATIONS
[ ]
( 42)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
133
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Een geheugenkaart formatteren
Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD
ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u
alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen
om de geheugenkaart te formatteren.
De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File
system).
Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens verwijderd,
inclusief wisbeveiligde beelden.
Een geheugenkaart formatteren betekent dat u daarna alle beelden voorgoed
kwijt bent.
Als u een andere dan de meegeleverde geheugenkaart gebruikt, formatteer
deze dan met de camcorder.
Wees voorzichtig: let erop dat u in de camcorder de geheugenkaart plaatst die
u wilt formatteren en geen andere.
1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS].
2. Selecteer [FORMAT].
[CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen.
3. Selecteer [EXECUTE].
In het display verschijnen [FORMAT THIS CARD?], [NO] en [YES] verschijnen.
4. Selecteer [YES] en sluit het menu.
Het formatteren begint.
Als u [NO] selecteert, komt u terug bij stap 3.
FORMATCARD OPERATIONS
( 42)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
134
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
De camera met een USB-kabel aansluiten op
een computer.
U kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar
een computer kopiëren. Met de meegeleverde software kunt u op eenvoudige
wijze beelden downloaden, doorzoeken en archiveren, en rangschikken voor een
afdruk.
Voor instructies over hoe u de camcorder op de computer moet aansluiten
en hoe u de software moet installeren en gebruiken, verwijzen wij u naar
de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de computer.
"PC CONNECT " verschijnt om aan te geven dat de
camcorder met een USB-kabel op de PC is aangesloten.
Terwijl gegevens naar de computer worden overgezet (wanneer op de camcorder
de kaarttoegangsindicator knippert), mag u de USB-kabel of de geheugenkaart
niet verwijderen, de stand van de aan/uit-schakelaar niet veranderen, en de
camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot
beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart.
Het is mogelijk dat het kopieerproces niet juist werkt. Dit hangt af van de
software en de specificaties/instellingen van uw PC.
Het beeldbestand op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op de
harde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zullen vaak waardevolle en
originele beeldbestanden zijn. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt
gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het
gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt
bewaren.
Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder van
stroom te voorzien wanneer deze op de printer wordt aangesloten.
Voor het kopiëren van opnamen naar een computer met een DV-kabel, zie p. 99.
Stilbeelden/films die op een cassette zijn opgenomen, kunnen met de USB-
verbinding niet naar een computer worden gekopieerd.
PC CONNECT
135
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Een opstartbeeld maken
U kunt een opstartbeeld maken met behulp van een stilbeeld op de
geheugenkaart of een opstartbeeld dat is meegeleverd op de DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK en dit opslaan als [MY IMAGE1] of [MY IMAGE2].
Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die
toereikend is.
Voordat u een opstartbeeld maakt, moet u op de geheugenkaart een stilbeeld
opnemen.
Bewaar op uw computer of verwisselbare schijf de originele gegevens van het
stilbeeld dat u als opstartbeeld heeft ingesteld.
Voorbereidingen
Neem op de geheugenkaart een stilbeeld op.
OF
Zet vanaf uw computer een stilbeeld over naar de geheugenkaart met
behulp van de software op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Voor instructies over hoe u een stilbeeld naar de geheugenkaart kunt overzetten,
verwijzen wij u naar Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart in
de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Het stilbeeld instellen als opstartbeeld
1. Open het menu.
2. Selecteer [MY CAMERA].
3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE].
[SET THIS AS START-UP IMAGE1?], [YES] en [NO] verschijnen.
4. Selecteer met de CARD +/– toetsen een stilbeeld en selecteer [YES].
[SAVE AS MY IMAGE1], [MY IMAGE2] en [CANCEL] verschijnen.
5. Selecteer [MY IMAGE1].
[OVERWRITE MY IMAGE1?], [YES] en [NO] verschijnen.
6. Selecteer [YES].
Het stilbeeld wordt opgeslagen, en het beeld dat was opgeslagen in [MY IMAGE1]
wordt gewist.
Selecteer dit stilbeeld als opstartbeeld volgens de procedure in De Camcorder aan
uw persoonlijke wensen aanpassen ( 48).
CREATE START–UP IMAGEMY CAMERA
( 42)
CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
136
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Informatie over de geheugenkaart
U kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft
opgenomen, overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten die
zijn gemaakt voor gebruik met SD Memory Cards of MultiMediaCards:
PC-kaartadapter: Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in
de kaartsleuf kan worden geplaatst.
USB Reader/Writer: Wordt aangesloten op de USB-poort van een computer voor
directe toegang tot de geheugenkaart.
FD-adapter Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in
het diskettestation kan worden geplaatst.
Bevestigd is dat de volgende geheugenkaarten voor deze camcorder
geschikt zijn (vanaf februari 2003):
SD Memory Card:Panasonic: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB
SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB
MultiMediaCard: SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB
We kunnen echter niet garanderen dat al deze geheugenkaarten naar behoren
werken.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de geheugenkaart
Forma
tteer nieuwe geheugenkaarten met de camcorder. Geheugenkaarten die met andere
apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naar behoren.
Het verdient aanbeveling op de harde schijf van uw PC of op een ander extern
geheugenapparaat reservekopieën te maken van de geheugenkaartbeelden. Beeldgegevens
kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit be-
schadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren
gegevens.
Zet de camcorder niet uit, verwijder de stroombron of geheugenkaart niet uit de camcorder
wanneer de kaarttoegangsindicator knippert.
Gebruik geheugenkaarten niet op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke magnetische velden.
Bewaar geheugenkaarten niet op plaatsen met hoge temperaturen of hoge vochtigheid.
Probeer geheugenkaarten niet te demonteren.
Verbuig geheugenkaarten niet, laat ze niet vallen en stel ze niet bloot aan water of sterke
trillingen.
Wanneer de geheugenkaart snel van een koude naar een warme plaats wordt gebracht,
kan zich op de externe en interne oppervlakken van de kaart condens afzetten, waardoor
de kaart niet meer goed functioneert. Als er op de kaart condens ontstaat, leg de kaart dan
weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt.
Raak de aansluitpunten niet aan en stel deze niet bloot aan stof of vuil.
Bewaar en vervoer geheugenkaarten in het bijbehorende doosje om de aansluitingen te
beschermen.
Controleer de kaartrichting voordat u de geheugenkaart plaatst. Als u een geheugenkaart
achterwaarts in de sleuf plaatst, kan de geheugenkaart of de camcorder beschadigd raken.
Verwijder het label van de kaart niet, en plak geen andere labels op de geheugenkaart. Als
u labels wilt toevoegen, plak die dan op het doosje.
137
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
Voorbeeldopnamen
Op de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd: 8
Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden en
12 Card Animation-beelden.
Card Chroma-beelden
Card Luminance-beelden
Camera Chroma-beelden
Card Animation-beelden
138
Gebruik van een
geheugenkaart
Ne
De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bestemd
voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen
niet voor andere doeleinden.
Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijn
meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage
http://www.canondv.com
http://www.canon-europa.com/products/products.html
http://www.canon-asia.com/
http://www.canon.com.au
Voor bijzonderheden over hoe u de gedownloade beelden aan de geheugenkaart
moet toevoegen, verwijzen u naar "Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer
aan de geheugenkaart" in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK.
Als u de USB-kabel niet kunt gebruiken om de camcorder op een computer aan
te sluiten, heeft u een PC Card Adapter nodig om de beelden naar een
geheugenkaart te kopiëren.
PhotoEssentials - Royalty-vrije foto’s
De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto’s van
topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor
advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer.
Bezoek voor meer informatie hun website: www.photoessentials.com
139
Aanvullende
informatie
Ne
Schermdisplays
LCD-schermdisplays
U kunt de displays op het LCD-scherm verbergen zodat u bij het afspelen een
duidelijk scherm heeft.
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens
[DISPLAYS], zet dit op [OFF <PLAYBK>] en sluit het menu.
Het LCD-scherm wordt geheel leeg (ook het tv-scherm, indien aangesloten).
•Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de dateringscode verschijnt indien
deze is ingeschakeld.
Het banddisplay verschijnt 2 seconden.
Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen.
Displays tv-scherm
Als u voor het opnemen/afspelen een tv aansluit, kunt u de displays op het tv-
scherm verbergen. Zie voor aansluitinstructies Afspelen op een tv-scherm ( 38).
Druk op de draadloze afstandsbediening op de TV SCREEN-toets.
•Wanneer de aan/uit-schakelaar op CAMERA is ingesteld: de
displays verdwijnen van het tv-scherm en verschijnen wanneer u
de toets weer indrukt.
•Wanneer de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) is ingesteld: de
displays verschijnen op het aangesloten tv-scherm en verdwijnen wanneer u de toets
weer indrukt. De instelling wordt naar OFF gereset wanneer u de camcorder uitzet.
Wanneer de displays van het tv-scherm verborgen zijn, verschijnen de displays nog wel
op het LCD-scherm. Als u de datacodering aanzet, zullen andere displays dan de
datacodering van het LCD-scherm verdwijnen.
U kunt de instelling in het menu ook wijzigen tijdens het opnemen:
Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [TV
SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu.
TV SCREEN••••ONDISPLAY SET UP
DISPLAYS•••••ONDISPLAY SET UP
SELF T. D.EFFECT.
ON/OFF
SET
MENU
TV SCREEN
SEARCH SELECT
DATA CODE
INDEX
SLIDE SHOW
CARD
( 42)
( 42)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
CAMERA
PLAY (VCR)
CARD CAMERA
CARD PLAY (VCR)
140
Aanvullende
informatie
Ne
Schermdisplays tijdens basisbediening
= knipperend.
Stand CAMERA (accu aangesloten):
De stand van de afstandsbedieningssensor en de
audiostand verdwijnen na 4 seconden.
Stand PLAY (VCR):
De stand van de afstandsbedieningssensor en de
volumebalk verdwijnen na 4 seconden.
STEREO1
1:23:45:00
END
16bit
PAUSE
1
/
/
2 2
/
1 1
/
/
/
/
/
/
/
REC
PAUSE
STOP
EJECT
PLAY
FF
REW
RTN RTN
PS
PAUSE
0:00:00
12bit
1
5min
PS
STOPSTEREO1
0:00:00:00:00
5min
1
: Versneld vooruit afspelen/
versneld achteruit afspelen (
36)
: ×2 afspelen (vooruit en achteruit)
( 36)
×1 afspelen (vooruit en achteruit)
( 36)
Langzaam afspelen
(vooruit en achteruit) ( 36)
: Beeld-voor-beeld vooruit/
achteruit afspelen ( 36)
Afspeelpauze
(vooruit en achteruit) ( 36)
: Datum/foto zoeken ( 85)
: Nulstelgeheugen (vooruit
: en achteruit) ( 86)
: AV tussenvoegen ( 94)
: Audio dubben ( 96)
: Ondersteunings-
batterij
( 17)
: Condens-
waarschuwing
( 147)
Tijdcode ( 86)
Resterende band
Resterende accuvoeding ( 16)
Stand afstandsbedieningssensor ( 47)
Audiostand ( 68)
141
Aanvullende
informatie
Ne
Stand PLAY (VCR).
Schermdisplays tijdens geavanceerd opnemen/afspelen
1/120
CARD MIX
FADE–T
12bit
16:9
1sec
PHOTO
WSON
12:00 PM
1.JAN.2003
T
W
PS
E.LOCK
MF
0
PHOTO SEARCH
1/1000
DV IN
F1.8
MIX/VARI.
1
1
10
110
12bit
12:00 PM
1.JAN.2003
Stand CARD CAMERA
Zoom ( 28)
Belichtingsniveau ( 77)
AE-programma ( 54)
Handmatig scherpstellen ( 75)
Sluitertijd ( 78)
Witbalans ( 80)
Card mix ( 127)
Digitale effecten ( 58)
Datum en tijd ( 83)
Opnameherinnering ( 27)/
Aftellen zelfontspanner ( 67)
Timer foto-opname ( 52)
Accessoire bevestigd aan
de geavanceerde
accessoireschoen ( 70)
Opnamemodus ( 51)
Zelfontspanner ( 67)
Hoofdtelefoon ( 69)
Windscherm ( 68)
Audiostand ( 68)
Formaat 16:9
(breedbeeld) ( 49)
Audiostand ( 52)
AF/AE
(automatische scherpstelling/belichting)
vergrendeld Audiostand ( 52)
Beeldstabilisator ( 66)
12bits Audio out ( 98)
Foto zoeken/
datum zoeken ( 85)
AV tussenvoegen ( 94)
Audio dubben ( 96)
Datacodering
( 83)
Foto zoeken/
datum zoeken ( 85)
Audiostand ( 68)
DV-ingangssignalen
( 90)
Volumeniveau van
ingebouwde luidspreker of
hoofdtelefoon ( 37)
142
Aanvullende
informatie
Ne
Stand CARD CAMERA
1/120
1
2
CLOSE
12:00 PM
1.JAN.2003
T
W
E.LOCK
MF
0
S.FINE
50
320
1280
1sec
Stand CARD PLAY (VCR)
SLIDE SHOW 101–0143
43/50
640 480
12:00 PM
1.JAN.2003
Stitch Assist (beelden
samenvoegen) ( 110)
Zoom ( 28)
AE-programma
( 54)
Belichtingsniveau ( 77)
Handmatig
scherpstellen ( 75)
Sluitertijd
( 78)
Witbalans
( 80)
Datum en tijd ( 83)
AF/AE
(automatische scherpstelling/belichting)
vergrendeld Audiostand ( 104)
Timer filmopname
( 112)/Aftellen
zelfontspanner ( 67)
Stilbeeldkwaliteit ( 101)
Kaarttoegangsdisplay ( 104)
Resterende kaartcapaciteit
( 101)
Stilbeeldgrootte ( 101)
Filmformaat ( 102)
Zelfontspanner ( 67)
Opnameherinnering ( 112)
Stitch Assist (beelden
samenvoegen) ( 110)
Accessoire bevestigd aan
de geavanceerde
accessoireschoen ( 70)
Afdrukopdracht
(Print Order) ( 119)
Diashow ( 115)
Kaarttoegangsdis-
play ( 114)
Datacodering
( 83)
Wisbeveiligingsmarkering
( 117)
Mapnummer-
Bestandsnummer ( 102)
Huidig stilbeeld/
totaal aantal stilbeelden
143
Aanvullende
informatie
Ne
Overzicht van berichten
Bericht
SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME
CHANGE THE BATTERY
PACK
THE TAPE IS SET FOR
ERASURE PREVENTION
REMOVE THE CASSETTE
CHECK THE DV INPUT
HAS BEEN DETECTED
TAPE END
CHECK THE CASSETTE
[REC MODE]
CHECK THE CASSETTE
[AUDIO MODE]
CHECK THE
CASSETTE[BLANK]
HEADS DIRTY, USE
CLEANING CASSETTE
COPYRIGHT PROTECTED
PLAYBACK IS RESTRICTED
COPYRIGHT PROTECTED
DUBBING RESTRICTED
Uitleg
U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld.
Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat
u de tijdzone, datum en tijd instelt.
De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.
De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig
de stand van het beveiligingsschuifje.
De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen.
Verwijder de cassette en plaats deze weer terug.
De DV-kabel is niet aangesloten, of het aangesloten
digitale apparaat is uitgeschakeld.
In de camcorder is condens ontdekt.
De band heeft het einde bereikt. Spoel de band terug of
vervang de cassette.
U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te
voegen op een band die in een andere modus dan de SP-
modus is opgenomen.
U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die is
opgenomen in 16-bits of 12-bits geluid op 4 kanalen.
U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te
voegen op een band met een leeg gedeelte.
De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen.
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde
band af te spelen.
U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde
band te kopiëren. Verschijnt mogelijk ook wanneer
tijdens het opnemen via de analoge ingang een
abnormaal signaal wordt ontvangen, of tijdens
analoog/digitaal omzetting van een auteursrechtelijk
beveiligde band.
23
14
21
20
88
147
20
51
96
94
147
91
91
144
Aanvullende
informatie
Ne
Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart
Bericht
NO CARD
THE TAPE IS SET FOR
ERASURE PREVENTION
NO IMAGES
CARD ERROR
CARD FULL
NAMING ERROR
UNIDENTIFIABLE
IMAGE
PRINT ORDER
ERROR
THIS IMAGE CANNOT
BE RECORDED
Uitleg
Er is geen geheugenkaart geplaatst.
De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of
wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje.
Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen.
Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder
kan niet opnemen of afspelen.
De fout kan tijdelijk zijn. Als het bericht na 4 seconden
verdwijnt en in rood knippert, zet dan de camcorder
uit, verwijder de kaart en plaats deze terug. Als het
in groen verandert, kunt u doorgaan met opnemen/afspelen.
Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meer
aanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden.
Het maximale bestands- of mapnummer is bereikt.
Het beeld wordt opgenomen in een JPEG-formaat dat
niet compatibel is of een formaat dat niet compatibel is
met de camcorder, of het beeld bevat beschadigde
gegevens.
U heeft geprobeerd meer dan 200 stilbeelden in de
afdrukopdracht (print order) in te stellen.
Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analoge
beelden niet als stilbeeld op de geheugenkaart worden
opgenomen.
100
100
114
100
118
102
114
119
108
145
Aanvullende
informatie
Ne
Berichten die betrekking hebben op Direct Print
(direct afdrukken)
Bericht
No Paper
Paper Jam
No Ink
Ink Cassette Error
Recharge the printer
battery
Communication Error
Could not print X
images
Cannot Print!
Set print order
Cannot trim
Readjust trimming
Paper has been
changed
Incompatible paper size
Paper and ink do not
match
Printer in use
Printer warming up
No printhead
Printer cover open
Media type error
Paper lever error
Low ink level
Waste tank full
Printer error
Uitleg
De papiercassette is niet juist geplaatst of het papier is op.
Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen.
De inktcartridge is niet aanwezig of de inkt is op.
Er is een probleem met de inktcassette.
De printeraccu is leeg.
Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden.
U heeft geprobeerd de afdrukopdracht-instellingen te gebruiken voor het
afdrukken van X beelden die met een andere camcorder zijn gemaakt, een
verschillend formaat hebben of op een computer bewerkt zijn.
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met een andere camcorder
is gemaakt, een verschillend formaat heeft, of op een computer is bewerkt.
U heeft geprobeerd een beeld af te drukken in het menu Card Play
[
\ PRINT] zonder de afdrukopdracht (print order) in te stellen.
U heeft geprobeerd een beeld uit te snijden met een grootte van 160 × 120.
U heeft de afdrukstijl gewijzigd nadat u de uitsnede-instelling heeft gedaan.
Het papierformaat is gewijzigd nadat de printinstellingen waren gedaan en
voordat het afdrukken is begonnen.
U heeft geprobeerd op papier af te drukken dat niet kan worden gebruikt
met de camcorder.
De inkt kan niet worden gebruikt in combinatie met het geselecteerde type
papier.
De printer is bezig met het afdrukken vanaf een computer of een
geheugenkaart in de printer. De printer begint automatisch vanaf de
camcorder af te drukken wanneer de lopende afdruktaak gereed is.
De printer is bezig op te warmen. De printer begint automatisch met
afdrukken zodra deze gereed is.
Er is in de printer geen printkop aanwezig.
Het printerdeksel is geopend. Maak het printerdeksel goed dicht.
Verkeerd papier. Annuleer het afdrukken en gebruik het papier dat u heeft
ingesteld in het afdrukinstelmenu.
Er is een fout opgetreden met de papierhendel. Stel de papierselectiehendel
in de juiste stand in.
De inkttank moet snel worden vervangen. Bereid een nieuwe inkttank voor.
Als u in het foutscherm [Continue] selecteert, kunt u het afdrukken hervatten.
Afvaltank is vol. U kunt het afdrukken hervatten door op de Bubble Jet
Printer op de RESUME/CANCEL-toets te drukken. Laat de afvaltank
vervangen in de winkel waar u de printer heeft gekocht of bij het
dichtstbijzijnde Canon customer support center dat staat vermeld in de
Bubble Jet Quick Start Guide.
Zet de printer uit en weer aan. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op
met het dichtstbijzijnde Canon customer support center dat staat vermeld in
de Bubble Jet Quick Start Guide.
146
Aanvullende
informatie
Ne
Onderhoud
Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de camcorder
Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast.
Laat de camcorder niet achter op plaatsen die aan hoge temperaturen, zoals
in een auto in de felle zon, of aan hoge vochtigheid blootstaan.
Gebruik de camcorder niet dicht in de buurt van tv-zenders, draagbare
communicatieapparaten of andere bronnen met elektrische of magnetische
straling.
Richt de lens of zoeker nooit op sterke lichtbronnen. Laat de camcorder niet
gericht op een helder onderwerp.
Gebruik de camcorder niet op stoffige of zanderige plaatsen. Als er stof of
zand in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Stof en zand
kunnen ook de lens beschadigen. Bevestig na gebruik de lensdop.
De camcorder is niet waterdicht. Als er water, modder of zout in de cassette of
camcorder komt, kan er schade ontstaan.
Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door verlichting.
Demonteer de camcorder niet. Als de camcorder niet naar behoren werkt,
neem dan contact op met een deskundige reparateur.
Ga voorzichtig met de camcorder om. Stel de camcorder niet bloot aan
schokken of trillingen, omdat hierdoor schade kan ontstaan.
Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur. Als u de camcorder snelle
temperatuursveranderingen laat ondergaan, dan kan er condensatie op
interne oppervlakken ontstaan ( 147).
Opslag
Als u de camcorder langere tijd niet zult gebruiken, berg deze dan op een
stofvrije plaats op waar de vochtigheidsgraad laag is en waar de temperatuur
niet hoger is dan 30˚C.
Controleer na opslag of alle onderdelen en functies van de camcorder nog
steeds in orde zijn.
Reinigen
Camcorderbehuizing en lens
Reinig de behuizing en de lens met een zachte, droge doek. Gebruik nooit
met chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen zoals
verfverdunner.
LCD-scherm
Reinig het LCD-scherm met een in de handel verkrijgbaar reinigingsdoekje
voor brillen.
Op het oppervlak van het scherm kan zich bij plotselinge
temperatuursveranderingen condens vormen. Veeg het vocht weg met een
zachte, droge doek.
147
Aanvullende
informatie
Ne
Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan normaal. Dit is
normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale
toestand wanneer het scherm opwarmt.
Videokoppen
Wanneer het bericht "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE" verschijnt, of
wanneer het afgespeelde beeld vervormd raakt, moeten de videokoppen
worden gereinigd.
Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, raden wij u aan de
videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning
Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale
koppen te reinigen.
Gebruik geen reinigingscassette van een nat type daar deze schade kan
veroorzaken.
Condens
Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt
gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan.
Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder
blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Condens kan zich in de volgende situaties voordoen:
Hoe kunt u condens voorkomen:
Haal de cassette uit de camcorder en plaats de camcorder in een luchtdichte
plastic zak en laat deze dan langzaam acclimatiseren voordat u de camcorder
uit de zak haalt.
Wanneer de camcorder vanuit een kamer
met actieve airconditioning wordt mee-
genomen naar een warme, vochtige plaats
Wanneer u de camcorder van een
koude plaats meeneemt naar een
warme kamer
Wanneer de camcorder wordt
achtergelaten in een vochtige kamer
Wanneer een koude kamer snel wordt
verwarmd
148
Aanvullende
informatie
Ne
Wanneer condens wordt gesignaleerd:
De camcorder stopt en er verschijnt 4 seconden lang het waarschuwingsbericht
"CONDENSATION HAS BEEN DETECTED" en h begint te knipperen.
Als er een cassette is geplaatst, verschijnt het waarschuwingsbericht "REMOVE
THE CASSETTE" en begint v te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk
en laat het cassettecompartiment open staan. Als u de cassette in de camcorder
laat zitten, kan de band beschadigd raken.
Het is onmogelijk een cassette te plaatsen als condens gesignaleerd is.
Gebruik van de camcorder hervatten:
Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes zijn verdampt. Als de
condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u
de camcorder weer gaat gebruiken.
De camcorder gebruiken in het buitenland
Stroombronnen
U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240
V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op
te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over
stekkeradapters voor gebruik in het buitenland.
Afspelen op een tv-scherm
U kunt uw opnamen alleen afspelen op tv’s met het PAL-systeem. Het PAL-systeem
wordt in de volgende landen gebruikt:
Algerije, Australië, Bangladesh, België, Brunei, China, Denemarken, Duitsland,
Finland, Hongkong, Ierland, IJsland, India, Indonesië, Italië, voormalig Joegoslavië,
Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Maleisië, Malta, Mozambique, Nederland,
Nieuw-Zeeland, Noord-Korea, Noorwegen, Oeganda, Oman, Oostenrijk, Pakistan,
Portugal, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Spanje, Sri Lanka, Swaziland, Tanzania,
Thailand, Turkije, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigd Koninkrijk, Jemen,
Zambia, Zuid-Afrika, Zweden, Zwitserland.
149
Aanvullende
informatie
Ne
Problemen oplossen
Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van
uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als
het probleem aanhoudt.
Stroombron
Opnemen/afspelen
Probleem
Camcorder wordt niet
aangezet.
De camcorder schakelt
zichzelf uit.
Het cassettecompartiment
gaat niet open.
Het cassettecompartiment is
tijdens het
plaatsen/verwijderen van een
cassette gestopt.
De LCD/zoeker gaat aan en
uit.
Oplossing
Vervang de accu of laad
deze op.
Plaats de accu op de juiste
wijze in de camcorder.
Vervang de accu of laad
deze op.
Schakel de camcorder in.
Vervang de accu of laad
deze op.
Open de afdekplaat van het
cassettecompartiment in zijn
geheel.
Vervang de accu of laad
deze op.
Neem contact op met een
Canon Service Center.
Vervang de accu of laad
deze op.
Oorzaak
De accu is vrijwel leeg.
De accu is niet goed
geplaatst.
De accu is vrijwel leeg.
De energiebesparingsfunctie
is geactiveerd.
De accu is vrijwel leeg.
De afdekplaat van het
cassettecompartiment is niet
geheel geopend.
De accu is vrijwel leeg.
De camcorder werkt niet goed.
De accu is vrijwel leeg.
14
14
14
26
14
20
14
14
De toetsen werken niet.
k knippert op het scherm.
h knippert op het scherm.
Op het scherm verschijnt
"Remove the cassette".
De draadloze
afstandsbediening werkt
niet.
Schakel de camcorder in.
Plaats een cassette.
Vervang de accu of laad
deze op.
Zie betreffende pagina.
Verwijder de cassette en
plaats deze weer terug.
Verander de stand van de
afstandsbedieningssensor.
Vervang de batterijen.
De camcorder is niet
ingeschakeld.
Er is geen cassette geplaatst.
De accu is vrijwel leeg.
Er is condens gesignaleerd.
De camcorder is gestopt om
de cassette te beschermen.
De stand van de
afstandsbedieningssensor
van de camcorder en de
draadloze afstandsbediening
komen niet overeen.
De batterijen van de
draadloze afstandsbediening
zijn vrijwel leeg.
26
20
14
147
20
47
22
150
Aanvullende
informatie
Ne
Opnemen
Afspelen
Probleem
Het beeld verschijnt niet op het
scherm.
Op het scherm verschijnt"Set the
time zone, date and time".
Als op de start/stop-toets wordt
gedrukt, neemt de camcorder
niet op.
De camcorder stelt niet scherp.
Er verschijnt een verticale
lichtbalk op het scherm.
Het geluid is vervormd of
opgenomen met een lager
volume dan het feitelijke volume.
Het beeld in de zoeker is vaag.
Oplossing
Zet de camcorder in de stand
CAMERA.
Stel de tijdzone, datum en tijd in,
of vervang de ondersteunings-
batterij en reset de datum en
tijd.
Schakel de stroom in.
Plaats een cassette.
Spoel de band terug of vervang
de cassette.
Plaats een andere cassette of
wijzig de positie van het
wisbeveiligingsschuifje.
Zet de camcorder in de stand
CAMERA.
Stel handmatig scherp.
Stel de zoeker af met de
oogcorrectieregelaar.
Reinig de lens.
– – –
– – –
Stel de zoeker af met de
oogcorrectieregelaar.
Oorzaak
De camcorder staat niet in de
stand CAMERA.
De tijdzone, datum en tijd zijn
niet ingesteld, of de
ondersteuningsbatterij is leeg.
De camcorder staat niet aan.
Er is geen cassette geplaatst.
De band heeft het eind bereikt
( op het scherm
knippert).
De cassette is wisbeveiligd (op
het scherm knippert v).
De camcorder staat in een andere
stand dan CAMERA.
De automatische scherpstelling
werkt niet op het onderwerp.
De zoeker is niet afgesteld.
De lens is vuil.
Als u opneemt op donkere
plaatsen, kan een helder licht in
het tafereel tot gevolg hebben
dat een verticale lichtbalk
("veeg") verschijnt. Dit is normaal
en duidt niet op een storing.
Als u opneemt bij een hard
geluid (zoals vuurwerk, drums of
concerten), dan is het mogelijk
dat het geluid vervormd raakt of
niet wordt opgenomen op het
feitelijke geluidsniveau. Dit is
normaal en duidt niet op een
storing.
De zoeker is niet afgesteld.
26
23
26
20
20
21
26
75
18
146
18
Als op de afspeeltoets wordt
gedrukt, speelt de band niet af.
Op het tv-scherm verschijnt geen
beeld.
De band loopt, maar op het tv-
scherm verschijnt geen beeld.
De ingebouwde luidspreker
produceert geen geluid.
Zet de camcorder in de stand
PLAY (VCR).
Plaats een cassette.
Spoel de band terug.
Stel in het menu [AV/PHONES] in
op [AV].
Stel [AV / DV OUT] in op [OFF]
Zet de keuzeschakelaar op
VIDEO.
Reinig de videokoppen.
Stop het afspelen/kopiëren.
Stel het volume in met de
keuzeschijf.
De camcorder is uitgeschakeld, of
niet ingesteld in de stand PLAY
(VCR).
Er is geen cassette geplaatst.
De band heeft het einde bereikt.
( knippert op het scherm).
In het menu staat [AV/PHONES]
ingesteld op [PHONES H].
[AV / DV OUT] staat ingesteld
op [ON].
De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op
de tv is niet op VIDEO ingesteld.
De videokoppen zijn vuil.
U heeft geprobeerd om een
auteursrechtelijk beveiligde band
af te spelen of te kopiëren.
Het luidsprekervolume staat uit.
35
20
35
69
93
38
147
91
37
151
Aanvullende
informatie
Ne
Gebruik van de geheugenkaart
Probleem
De geheugenkaart kan niet
worden geplaatst.
Op de geheugenkaart kan niet
worden opgenomen.
De geheugenkaart kan niet
worden weergegeven.
Het beeld kan niet worden
gewist.
knippert in rood.
Oplossing
Keer de geheugenkaart om en
plaats de kaart opnieuw in de
camcorder.
Gebruik een andere kaart of wis
beelden die u niet meer nodig
heeft.
Formatteer de geheugenkaart.
Plaats een geheugenkaart.
Stel [FILE NUMBERS] in op
[RESET] en plaats een nieuwe
geheugenkaart.
Wijzig de stand van het
wisbeveiligingsschuifje.
Zet de camcorder in de stand
CARD PLAY (VCR).
Plaats een geheugenkaart.
Annuleer de wisbeveiliging.
Wijzig de stand van het
wisbeveiligingsschuifje.
Zet de camcorder uit. Verwijder
de geheugenkaart en plaats deze
weer terug. Formatteer de
geheugenkaart als het symbool
blijft knipperen.
Oorzaak
De geheugenkaart is niet in de
juiste richting in de camcorder
geplaatst.
De geheugenkaart is vol.
De geheugenkaart is niet
geformatteerd.
Er is geen geheugenkaart
geplaatst.
Het bestandsnummer heeft de
maximale waarde bereikt.
De SD Memory Card is
wisbeveiligd.
De camcorder staat niet in de
stand CARD PLAY (VCR).
Er is geen geheugenkaart
geplaatst.
Het beeld is wisbeveiligd.
De SD Memory Card is
wisbeveiligd.
Er is een kaartfout opgetreden.
100
118
133
100
102
100
114
100
117
100
133
152
Aanvullende
informatie
Ne
Systeemdiagram
(verkrijgbaarheid verschilt per land)
*Opladen met de CA-920 compacte netadapter of tweeledige CH-910
acculader/houder (beide optioneel)
Groothoek-
converter WD-
H37
Polsriem WS-20
SchouderriemSS-800
Acculader
CG-570
Accu uit de
BP-500 serie
Compacte
netadapter CA-570
Compacte
netadapter CA-570
Accu uit de
BP-500 serie
S-videokabel S-150
SCART-
adapterPC-A10
Stereovideokabel
STV-250N
CV-150F/CV-250F DV-kabel
SD Memory Card
MultiMediaCard
USB-kabel IFC-300PCU
Zachte draagtas
SC-1000
Afdrukken met de functie Direct Print
PC-kaartadapter
USB Reader/Writer
FD-adapter
Tv
Videorecorder
Computer
Digitaal apparaat
Auto-accukabel CB-570
MiniDV
Video-
cassette
Draadloze
afstandsbediening
Tele-
converter TL-
H37
FS-H37U
Filterset
Videoflitslamp VFL-1
Videolamp VL-3
Stereorichtingsmicrofoon
Stereomicrofoon
Accu uit de
BP-900 serie
Accu-videolamp
VL-10Li
Stereomicrofoon
(verkrijgbaar in de winkel)
153
Aanvullende
informatie
Ne
Optionele accessoires
Bel of breng een bezoek aan de winkel/dealer in uw regio als u originele Canon-
accessoires nodig heeft. Deze kunt u ook bestellen door te bellen met: 1-800-828-
4040, Canon U.S.A. Information Center.
Accu’s uit de BP-500 serie
Als u extra accu’s nodig heeft, maak dan een
keuze uit: BP-511, BP-512, BP-522 of BP-535.
Acculader CG-570
De acculader kan worden gebruikt in combi-
natie met de meegeleverde CA-570 compacte
netadapter of de optionele CB-570 auto-accu-
kabel om accu’s uit de BP-500 serie op te laden.
Oplaadtijd accu
BP-508 (MVX100i) 55 min.
BP-512 (MVX150i/optioneel) 95 min.
BP-511 (optioneel) 95 min.
BP-522 (optioneel) 140 min.
BP-535 (optioneel) 205 min.
Auto-accukabel CB-570
Gebruik de auto-accukabel met de CG-570
acculader om onderweg accu’s op te laden.
De auto-accukabel moet op de
sigarettenaanstekerbus in de auto worden
aangesloten en werkt op een 12-24 V
negatief-geaarde accu.
Teleconverter TL-H37
Deze teleconverter vergroot de
brandpuntsafstand van het objectief met een
factor 1,5.
De beeldstabilisator werkt minder effectief
wanneer de teleconverter gemonteerd is.
De beeldkwaliteit kan aan de telefotozijde minder zijn.
De minimale afstand voor scherpstelling met de teleconverter is 2,5 meter; 2,5
cm bij maximale groothoek
Als u de hulplamp (witte LED) of de VFL-1 videoflitslamp in combinatie met de
teleconverter gebruikt, dan kan de schaduw van de teleconverter op het
scherm zichtbaar zijn.
BP-512 BP-522 BP-535
154
Aanvullende
informatie
Ne
Groothoekconverter WD-H37
Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met
een factor 0,7, waardoor u een breed perspec-
tief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij
panorama’s.
•Als u de hulplamp (witte LED) of de VFL-1
videoflitslamp in combinatie met de groothoekconverter gebruikt, dan kan de
schaduw van de groothoekconverter op het scherm zichtbaar zijn.
Filterset FS-H37U
Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC-
beschermfilters om moeilijke belichtings-
omstandigheden de baas te kunnen.
Accuvideolamp VL-10Li
Deze compacte maar krachtige videolamp
kan worden gebruikt voor zowel opnamen
binnenshuis als buitenshuis. Deze wordt op
de accessoireschoen van de camcorder
geplaatst en krijgt voeding van de accu uit
de BP-900 serie.
Gebruikstijd (bij benadering): BP-915: 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min.
• Accu’s uit de BP-900 serie worden opgeladen met de compacte netadapter CA-920.
Videoflitslamp VFL-1
Met deze videoflitslamp kunt u zelfs ’s
nachts of op donkere plaatsen stilbeelden en
films opnemen. Deze lamp wordt bevestigd
aan de geavanceerde accessoireschoen,
zodat er geen kabel nodig is.
Videolamp VL-3
Met deze videolamp kunt u ook in donkere
ruimtes heldere opnamen in kleur maken.
Deze lamp wordt bevestigd aan de
geavanceerde accessoireschoen, zodat er
geen kabel nodig is.
Richtingsgevoelige stereomicrofoon DM-50
Deze supergevoelige richtmicrofoon wordt
aangesloten op de geavanceerde
accessoireschoen van de camcorder. Deze
microfoon kan worden gebruikt als
richtingsmicrofoon (mono) of
stereomicrofoon.
155
Aanvullende
informatie
Ne
Polsriem WS-20
Gebruik deze riem voor extra aanvullende
bescherming tijdens het opnemen.
Zachte draagtas SC-1000
Een handige camcordertas met gevoerde
vakjes en genoeg ruimte voor accessoires.
Dit merkteken is het symbool van originele Canon-
videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-
videoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik
te maken van accessoires of producten van Canon met
hetzelfde merkteken.
C
A
N
O
N
G
E
N
U
I
N
E
V
I
D
E
O
A
C
C
E
S
S
O
R
Y
156
Aanvullende
informatie
Ne
Specificaties
MVX150i/MVX100i
Stroomverbruik (nominaal): 7,4 V gelijkstroom
Energieverbruik MVX150i: 3,4 W (bij gebruik zoeker), 4,6 W (bij gebruik LCD-scherm)
(AF ingeschakeld): MVX100i: Energieverbruik 3,4 W (bij gebruik zoeker), 4,4 W (bij
gebruik LCD-scherm)
Televisiesysteem: NTSC-kleursignaal EIA-standaard(625 lijnen, 50 velden)
Video-opnamesysteem: 2 gedraaide koppen, helisch aftastend DV-systeem (digitaal VCR SD-
systeem voor de consumentenmarkt) Opnemen met digitale
componenten
Geluidsopnamesysteem: band: Digitaal PCM-geluid: 16-bits (48 kHz/2 kanalen); 12-bits (32
kHz/4 kanalen); Digitaal PCM-geluid: 16-bits (16 kHz/1 kanaal), 4-bits
Beeldsensor: 1/4" CCD (Charge Coupled Device), ongeveer 1.330.000 pixels
(effectief aantal pixels: band: ongeveer 850.000 pixels, kaart:
ongeveer 1.230.000 pixels)
Bandformaat: Videocassettes met het merkteken "MiniDV".
Bandsnelheid: SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s
Maximale opnametijd SP: 80 min., LP: 120 min.
(cassette van 80 min):
Tijdsduur vooruitspoelen/
terugspoelen: Ongeveer 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 min.)
Lens: F1,8-3,0, 16× aangedreven zoom, f=4,0-64,0 mm (kaart: F1,8-3,0, 15×
aangedreven zoom, f=4,3-64,0 mm
Scherpstelsysteem: TTL autofocus, handbediend scherpstellen mogelijk
Minimale scherpstelafstand: 1 meter, 1 cm bij maximale groothoek
Maximale sluitertijd: 1/8.000 sec. (1/250 sec. bij gebruik van een geheugenkaart)
Minimale belichting: 0,5 lx (bij gebruik van het programma Night in de stand CAMERA)
Aanbevolen belichting: Meer dan 100 lx
Filterdiameter: 37 mm
Zoeker: 0,33 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 113.000 pixels
LCD-scherm: MVX150i: 3,5 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 123.000 pixels
MVX100i: 2,5 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 112.000 pixels
Microfoon: Microfoon: stereo electret condensmicrofoon
Opnamemedia: SD Memory Card, MultiMediaCard
Aantal pixels voor opname: Stilbeeld: 1280 × 960, 640 × 480 pixels
Film: 320 × 240 pixels (ong. 10 sec.), 160 × 120 pixels (ong. 30 sec.),
12,5 beelden/sec.
De getallen tussen haakjes geven de maximale lengte van een filmclip
aan.
Geschatte capaciteit 280 ×x 960: Superfine: 6 beelden/Fine: 10 beelden/Normal 18
SD Memory Card SDC-8M: beelden; 640 × 480: Superfine: 34 beelden/Fine 50 beelden/Normal 84
beelden
Het feitelijke aantal varieert afhankelijk van de beelden. Houd er rekening mee dat de
voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen in het totale aantal
beelden zijn meegeteld.
Bestandsformaat: Design rule for Camera File system (DCF), compatibel met Exif 2.2,
compatibel met Digital Print Order Format (DPOF) (alleen stilbeelden)
Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2 (ook "Exif Print" genoemd). Exif Print is een standaard voor
verbetering van de communicatie tussen camcorders en printers. Door een met Exif Print compatibele
printer aan te sluiten worden de beeldgegevens die tijdens opname met de camcorder zijn gemaakt,
gebruikt en geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van zeer hoge kwaliteit worden geproduceerd.
Beeldformaat: Stilbeeld: JPEG (compressiefunctie: Superfine, Fine, Normal) Film:
Motion JPEG
157
Aanvullende
informatie
Ne
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden. Specificaties
kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
SD Memory Card SDC-8M
Compacte netadapter CA-570
AccuBP-512/BP-508
USB-aansluiting: mini-B
DV-ingangs/uitgangsaansluiting: Speciale 4-pins connector (in overeenstemming met IEEE 1394)
AV-ingangs/uitgangsaansluiting: Ministekkerbus ø 3,5 mm
Audio-invoer: -10 dBV/40 kohm of meer
Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of
minder
Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch
Ingangs/uitgangsaansluiting S-video: 1 Vp-p/75 ohms (Y signal), 0,3 Vp-p/75 ohms (C signal)
MIC-ingangsaansluiting: Stereoministekkerbus ø 3,5 mm
-57 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer
Hoofdtelefoonaansluiting: Stereoministekkerbus ø 3,5 mm
Bedrijfstemperatuur: 0 – 40˚C
Afmetingen: 75 × 186 × 92 mm
Gewicht: MVX150i: 625 g,
MVX100i: 620 g
Voeding: 100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Energieverbruik: 17 W
Nominaal uitgangssignaal: 8,4 V gelijkstroom 1,5 A
Bedrijfstemperatuur: 0 – 40˚C
Afmetingen: 52 × 90 × 29 mm
Gewicht: 135 g
Accutype: Oplaadbare lithium-ionaccu
Nominale spanning: 7,4 V gelijkstroom
Bedrijfstemperatuur: 0 – 40˚C
Batterijcapaciteit: BP-512: 1100 mAh, BP-508: 800 mAh
Afmetingen: 38 × 21 × 55 mm
Gewicht: BP-512: 70 g, BP-508: 65 g
Capaciteit: 8 MB
Interface: InterfaceSD Memory Card standaard
Bedrijfstemperatuur: 0 – 40˚C
Afmetingen: 32 × 24 × 2,1 mm
Gewicht: 2 g
158
Aanvullende
informatie
Ne
Index
12-bits audio . . . . . . . . . . . . . . . . 98
16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 49
6-seconden automatische datering84
Aansluiting - tv . . . . . . . . . . . . . . . 38
Aansluiting - VCR . . . . . . . . . . . . . 38
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 7, 153:
Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
AF hulplamp* . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Afdrukopdracht (Print Order) . . . 119
Afspelen - geheugenkaart . . . . . 114
Afspelen - cassette . . . . . . . . . . . . 35
Afspeelpauze . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . 22
Afstandsbedieningssensor. . . . . . . 47
Analoge ingang . . . . . . . . . . . . . . 89
Analoog-digitale omzetter . . . . . . 92
Audio dubben . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Audiostand . . . . . . . . . . . . . . . 50, 68
Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Auteursrechtsignalen . . . . . . . . . . 91
Autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
AV/DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
AV/hoofdtelefoonaansluiting . 37, 69
AV tussenvoegen . . . . . . . . . . . . . 94
Beeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . 101
Beeldstabilisator . . . . . . . . . . . . . . 66
Belichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bestandsnummer. . . . . . . . . . . . . 102
Computer . . . . . . . . . . . . . . . 99, 134:
Condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Continu-opnamen . . . . . . . . . . . . 106
Datacodering . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Datum en tijd . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Datum zoeken. . . . . . . . . . . . . 33, 85
De camcorder aan uw
persoonlijke wensen aanpassen 148
Direct print-functie . . . . . . . . . . . 121
Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Digitale effecten . . . . . . . . . . . . . . 58
Digitale zoom . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DV-aansluiting. . . . . . . . . . . . . 88, 99
DV dubben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Easy Recording . . . . . . . . . . . . . . . 54
Effecten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Films opnemen (geheugenkaart) 112
Films opnemen op een cassette . . 26
Filmformaat. . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Foto/datum zoeken. . . . . . . . . . . . 85
Geavanceerde accessoireschoen 70-74
Geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . . 100
Handgreepriem . . . . . . . . . . . . . . . 18
Handmatig scherpstellen . . . . . . . 75
Het beeld vergroten . . . . . . . . . . . 82
Helderheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Hoofdtelefoons . . . . . . . . . . . . 37, 69
Hulplamp*. . . . . . . . . . . . . . . . 56, 76
Kaartanimatie . . . . . . . . . . . . . . . 128
Kaart mengen (Card mix) . . . . . . 127
LCD-spiegelfunctie . . . . . . . . . . . . 31
Lensdop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Low light-functie. . . . . . . . . . . . . . 55
Low light plus-functie * . . . . . . . . 56
LP-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
L
K
H
G
F
E
D
C
B
A
*Alleen MVX150i
159
Aanvullende
informatie
Ne
Menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-46
Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . 64
Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . 68
MultiMediaCard . . . . . . . . . . . . . 100
My Camera-instellingen . . . . . . . . 48
Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Night-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nulstelgeheugen. . . . . . . . . . . . . . 86
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ondersteuningsbatterij . . . . . . . . . 17
Opnamepauzestand . . . . . . . . . . . 26
Opnameprogramma’s . . . . . . . . . . 54
Opname bekijken . . . . . . . . . . . . . 33
Opnemen op een videorecorder. . 87
Pieptoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Portrait-functie . . . . . . . . . . . . . . . 55
Problemen oplossen . . . . . . . . . . 149
Reeksopnamen . . . . . . . . . . . . . . 107
S1 video-aansluiting . . . . . . . . . . . 39
Sand & Snow-functie. . . . . . . . . . . 55
Schermdisplays . . . . . . . . . . . . . . 139
SD Memory Card . . . . . . . . . . . . . 100
Stilbeelden opnemen op een
geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . 104
Stilbeelden opnemen op een
cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sluitertijd. . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 78
Stilbeelden kopiëren . . . . . . . . . . 131
SP-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sports-functie . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Spotlight-functie . . . . . . . . . . . . . . 55
Statief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stilbeeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . 101
Stilbeelden wissen. . . . . . . . . . . . 118
Stitch Assist
(beelden samenvoegen) . . . . . . 110
Snel vooruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scherpstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Scherpstelpunt . . . . . . . . . . . . . . 105
Scherpstellingsvoorkeur . . . . . . . 106
Super Night-functie. . . . . . . . . . . . 56
Telestand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Terugspoelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tijdcode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tijdzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tv-scherm . . . . . . . . . . . . . . . 38, 139
USB-aansluiting . . . . . . . . . . . . . 134:
Uitgangskanaal . . . . . . . . . . . . . . . 41
Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Video ID-1 systeem . . . . . . . . . . . . 38
Videocassettes. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Videokoppen. . . . . . . . . . . . . . . . 147
Videolamp . . . . . . . . . . . . 70, 71, 154
Voorbeeldopnamen . . . . . . . . . . 137
Windscherm. . . . . . . . . . . 30, 49, 115
Witbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Wisbeveiliging. . . . . . . . . . . . . . . 117
Wisbeveiliging cassette . . . . . . . . . 21
Zelfontspanner . . . . . . . . . . . . . . . 67
Zoeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Z
W
V
U
T
S
R
P
O
N
M
*Alleen MVX150i
NEDERLANDS
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MVX150i en MVX100i camcorders. Merk op dat de
afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk slaan op het MV150i model.
DIGITALE VIDEO CAMCORDER
Gebruiksaanwijzing
PUB.DIM-571
0303PS/PS5.0 © CANON INC. 2003 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Nederland:
Canon Nederland NV
Neptunusstraat 1
2132 JA Hoofddorp
Tel: 023-567 01 23
Fax: 023-567 01 24
www.canon.nl
België:
Canon België N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tel: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
España:
Canon España S.A.
c/Joaquín Costa 41
28002 Madrid
Tel: 901 301 301
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
0015X997
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
El papel aquí utilizado es 70% reciclado.
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
PUB.DIM-571
PAL
Mini
Digital
Video
Cassette

Documenttranscriptie

DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A. c/Joaquín Costa 41 28002 Madrid Tel: 901 301 301 Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda. Praça da Alegria, 58, 2°-C 1269-149 Lisboa Tel: 21-324 28 30 Fax: 21-347 27 51 www.seque.pt Mini Digital Video Cassette PAL Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MVX150i en MVX100i camcorders. Merk op dat de afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk slaan op het MV150i model. 0015X997 PUB.DIM-571 0303PS/PS5.0 © CANON INC. 2003 PRINTED IN THE EU PUB.DIM-571 Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier. El papel aquí utilizado es 70% reciclado. O papel impresso contém 70% de papel reciclado. Belangrijke aanwijzingen Ne WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN ONDERDELEN. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING: OM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT PRODUCT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT. Inleiding LET OP: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN HINDERLIJKE INTERFERENTIE TE VOORKOMEN, RADEN WIJ U AAN ALLEEN GEBRUIK TE MAKEN VAN AANBEVOLEN ACCESSOIRES. LET OP: HAAL DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET TOESTEL NIET GEBRUIKT WORDT. De identificatieplaat CA-570 bevindt zich aan de onderkant. • Het gebruik van de DV-kabel CV-150F/CV-250F is nodig om te voldoen aan de technische vereisten van de EMC-richtlijnen. 2 Handleidingen en handelsmerken Uw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires: Ne ❍ Gebruikershandleiding voor de digitale camcorder MVX150i/MVX100i In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden bediend. Alles wordt behandeld; van eenvoudig opnemen tot het gebruik van alle aanwezige functies. beelden kunt downloaden vanaf de geheugenkaart. Vanaf de meegeleverde DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK kunt u voorbeeldopnamen toevoegen aan de Card Mix- en My Camera-instellingen. Inleiding ❍ Softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK In deze handleiding wordt beschreven hoe u met de meegeleverde USB-kabel ❍ Alleen gebruikers van Windows XP Softwarehandleiding DV NETWORK SOLUTION DISK In deze handleiding wordt beschreven hoe u met een DV (IEEE1394)-kabel beelden vanaf/naar de geheugenkaart kunt downloaden/uploaden. U kunt ook met behulp van de meegeleverde software via internet videoconferenties houden of bestanden verzenden. Welke functies beschikbaar zijn hangt af van het camcordermodel en de netwerkomgeving. Handelsmerken • Canon en Bubble Jet zijn geregistreerde handelsmerken van Canon Inc. • D is een handelsmerk. • Het logo is een handelsmerk. • Windows® is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Overige namen en producten die hierboven niet zijn genoemd, kunnen gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de betreffende ondernemingen zijn. 3 Inhoudsopgave Ne Inleiding Handleidingen en handelsmerken ....................................................................3 Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen ................................................7 Introductie van de MVX150i/MVX100i ..............................................................8 Overzicht bedieningselementen ........................................................................9 Inleiding Basisbediening Voorbereidingen Een stopcontact gebruiken ..............................................................................13 De accu plaatsen en opladen ..........................................................................14 De ondersteuningsbatterij plaatsen ................................................................17 De camcorder voorbereiden ............................................................................18 Een cassette plaatsen........................................................................................20 Gebruik van de draadloze afstandsbediening ..............................................22. De tijdzone, datum en tijd instellen ..............................................................23 Basishandelingen voor het maken van een opname Films opnemen op een cassette ......................................................................26 Zoomen..............................................................................................................28 Gebruik van het LCD-scherm ..........................................................................30 Zoeken en bekijken tijdens opnemen ............................................................33 Tips voor het maken van betere video’s ........................................................34 Basishandelingen voor het afspelen van een cassette Een cassette afspelen........................................................................................35 Afspelen op een tv-scherm ..............................................................................38 Gebruik van alle aanwezige functies Algemeen Menu’s en instellingen ....................................................................................42 De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen ....................................47 De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen ................................48 Overige camcorderinstellingen ........................................................................49 Opnemen De opnamemodus wijzigen (SP/LP) ................................................................51 Stilbeelden opnemen op een cassette ............................................................52 Gebruik van de opnameprogramma’s ............................................................54 Gebruik van digitale effecten ..........................................................................58 Gebruik van het meerbeeldenscherm ............................................................64 De beeldstabilisator uitschakelen ..................................................................66. Opnemen met de zelfontspanner ..................................................................67 Geluid opnemen ..............................................................................................68 Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) ..................................................70 Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) ..........................................71 Gebruik van de optionele DM-50 microfoon ................................................74 4 Handmatige instellingen Handmatig scherpstellen..................................................................................75 Handmatig de belichting instellen ..................................................................77 De sluitertijd instellen ......................................................................................78 De witbalans instellen ......................................................................................80 Afspelen Het beeld vergroten ........................................................................................82 De datacodering weergeven............................................................................83 Foto/datum zoeken ..........................................................................................85 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie ........................................86 Ne Videobeelden monteren Inleiding Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat ......87 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, tv of camcorder)89 Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) ................................90 Analoge signalen omzetten naar digitale signalen (Analoog/digitaal-omzetter) ........................................................................92 Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) ..........................................94 Audio dubben ..................................................................................................96 De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel ......99 Gebruik van een geheugenkaart De geheugenkaart plaatsen en verwijderen ................................................100 De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren ..................................................101 Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart..............................................104 Panoramabeelden opnemen (functie Stitch Assist)......................................110 Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart ..................................112 Een geheugenkaart weergeven ....................................................................114 Beelden beveiligen ........................................................................................117 Beelden wissen................................................................................................118 Stilbeelden selecteren voor een afdruk (afdrukopdracht) ..........................119 Afdrukken met de functie Direct Print ........................................................121 Beelden combineren (Card Mix) ....................................................................127 Stilbeelden kopiëren ....................................................................................131. Een geheugenkaart formatteren ..................................................................133 De camera aansluiten op een computer met een USB-kabel......................134 Een opstartbeeld maken ................................................................................135 Informatie over de geheugenkaart ..............................................................136 Aanvullende informatie Schermdisplays ................................................................................................139 Overzicht van berichten ................................................................................143 Onderhoud ......................................................................................................146 Problemen oplossen ......................................................................................149 Systeemschema ..............................................................................................152 Optionele accessoires ....................................................................................153 Specificaties ....................................................................................................156 Index ................................................................................................................158 5 Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt Bedieningsstand Inleiding Ne Bedieningsstand Positie van de aan/uit-schakelaar Positie van de cassette/ kaart-schakelaar APE/CARD) CAMERA CAMERA b (TAPE) PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE) CARD CAMERA CAMERA (CARD) CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) (CARD) Welke functies beschikbaar zijn hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als volgt aangegeven: CAMERA : Functie kan in deze stand worden gebruikt. CAMERA : Functie kan in deze stand niet worden gebruikt. Overige symbolen en betekenissen ❍ : Paginanummer waarnaar wordt verwezen. ❍ : Functies die worden bediend vanaf de body van de camcorder. ❍ : Functies die worden bediend met behulp van de draadloze ❍ : Aanvullende onderwerpen die de basishandelingen complementeren. ❍ : Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de afstandsbediening. camcorder. ❍ Hoofdletters worden gebruikt om te verwijzen naar toetsen op de camcorder of de draadloze afstandsbediening. ❍ [ ] worden gebruikt om te verwijzen naar menu-items die op het scherm worden weergegeven. ❍ "Scherm" heeft betrekking op de LCD en de zoeker 6 Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen De Canon MV150i/MVx100i beschikt over een uitgebreide reeks opties en functies. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen voordat u Ne de camcorder in gebruik neemt. U raakt dan snel vertrouwd met uw camcorder en de bedieningswijze. Wij raden u aan dat u zich om te beginnen eerst de basisbediening van de camcorder eigen maakt, voordat u verder gaat met het gebruik van de overige mogelijkheden. Draadloze afstandsbediening WL-D79 Lithiumknoopbatterij CR2025 Twee AA-batterijen Accu BP-512, Lensdop en lensdopsnoer Schouderriem SS-800 Compacte netadapter CA-570 (incl. netsnoer) Stereovideokabel STV-250N SD Memory Card SDC-8M (met voorbeeldopnamen) Doosje voor SD Memory Card Inleiding De meegeleverde accessoires controleren Accu BP-508 SCART-adapter PC-A10 USB-kabel IFC-300PCU DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK DV NETWORK SOLUTION DISK 7 Introductie van de MVX150i/MVX100i Ne Megapixel-CCD Geavanceerde accessoireschoen De MVX150i en MVX100i zijn voorzien van een megapixel-CCD, waardoor stilbeelden met een hoge resolutie op een geheugenkaart kunnen worden opgenomen. U hoeft alleen maar de videoflitslamp VFL-1, de richtingsgevoelige DM-50 stereomicrofoon of de videolamp VL-3 van Canon in de accessoireschoen te plaatsen; de camcorder zorgt voor de voeding en de aansluitingen. Inleiding 16× optische en digitale zoom 320× (kaart: 15 × optische zoom en 60× digitale zoom) Beeldstabilisator De optische technologie van Canon zorgt zelfs bij lange teleopnamen voor stabilisatie van uw opnamen. Nachtopnamen Zelfs op donkere plaatsen kunnen opnamen worden gemaakt. Het nachtprogramma Night stelt de camcorder automatisch in op de optimale sluitertijd. Programma Super Night en Low Light Plus (MVX150i) Met het supernachtprogramma Super Night (in de stand CAMERA) en het programma Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA) kunt u doorgaan met opnemen zonder dat u het licht hoeft aan te doen. De hulplamp (witte LED) gaat branden om het onderwerp te belichten. Stilbeelden U hoeft alleen maar de fotoknop in te drukken om stilbeelden vast te leggen zoals u dat met een fototoestel zou doen. My Camera-instellingen U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen door zelf een opstartbeeld en camcordergeluiden te selecteren. 8 Opnamen uit analoge bron/ Audio dubben/AV tussenvoegen Digitale effecten Toon uw creativiteit door gebruik te maken van de speciale effecten en faders. Het meerbeeldenscherm legt bewegende onderwerpen vast in reeksen van 4, 9 of 16 beelden. Geheugenkaart U kunt beelden opnemen op een SD Memory Card of MultiMediaCard. Beelden die zijn opgenomen met de functie Stitch Assist kunnen met de meegeleverde software worden samengevoegd tot één panoramische scène. Direct afdrukken U kunt stilbeelden afdrukken door de camera aan te sluiten op een Canon Bubble Jet Printer die is voorzien van de functie Direct Print. USB-aansluiting Met de ingebouwde USB-poort kunnen gegevens van de geheugenkaart worden overgezet naar een PC. Door gebruik te maken van de meegeleverde software kunt u op uw PC stilbeelden verwerken en beheren. DV-aansluiting IEEE1394 Met de DV-aansluiting kunnen, vrijwel zonder verlies van kwaliteit, beelden worden overgezet. U kunt beelden bewerken door de camcorder via een IEEE1394-aansluiting op een PC aan te sluiten. Gebruikers van Windows XP kunnen de meegeleverde software gebruiken om via internet videoconferenties te houden en bestanden te verzenden. * Windows Messenger 4.5 of een hogere versie is vereist. Overzicht bedieningselementen MVX150i/MVX100i Ne toets "opname zoeken" (REC SEARCH) 33) / toets "opname bekijken" (p. 33) / ` terugspoeltoets (p. 35) / CARD - toets: (p. 114) + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) (p. 33) / 1 vooruitspoeltoets (p. 35) / CARD + toets: (p. 114) Card Mix-toets (p. 127) / Diashowtoets (p. 115)/ toets Stitch Assist (p. 110) 3 stoptoets (p. 35) / Indexschermtoets (p. 115) Toets "digitale effecten" (p. 58) Inleiding e/a afspeel/pauzetoets (p. 35) Opnamepauze (LINE-IN)-toets (p. 89,90) / Zelfontspannertoets (p. ) 67) Digitale effecten AAN/UIT-toets (p. 58) Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD) (p. 6) b Gebruik van een microfoon Gebruik van een geheugenkaart LCD-scherm 3,5 inch 2,5 inch (p. 30) EXP-toets (p. 77) Scherpsteltoets (FOCUS) (p. 75)/ Datacoderingstoets (DATA CODE) (p. 83) Ontgrendeltoets (p. 14) Ondersteuningsbatterij compartiment (p. 17) Sleuf geheugenkaart (p. 100) LCD-paneel OPEN-toets (p. 30) Voedingsindicator Kaarttoegangsindicator (p. 104) MENU-toets (p. 42) Accucompartiment (p. 14) Bestandsnummer Bevestigingspunt riem (p. 19) Programmakeuzeschakelaar (p. 54) Easy Recording Q AE-programma Keuzeschijf (p. 37, 42) 9 Ne Inleiding Oogcorrectieregelaar (p. 18) Zoomregelaar (p. 28) Geavanceerde accessoireschoen (p. 70) Afdekplaatje accessoireschoen (p. 19) Scherpstelring (p. 75) Zoeker (p. 18) PHOTO-toets (p. 52, 104) Ingebouwde luidspreker (p. 37) Start/stop-toets (p. 26) Handgreepriem (p. 18) Bevestigingspunt riem (p. 19) Aan/uit-schakelaar (p. 6) CAMERA UIT Stand PLAY (VCR). 10 ] Cassettecompartiment (p. 20) Cassettecompartiment afdekplaat (p. 20) Ne Afstandsbedieningssensor (p. 22) Hulplamp (witte LED) (p. 56) Afdekking aansluitpunten Inleiding Stereomicrofoon (p. 68) Ingangs/uitgangsaansluiting Svideo (p. 39) USB-aansluiting (p. 121, 134) DV-ingangs/ uitgangsaansluiting (p. 88) Onderaanzicht MIC-aansluiting (p. 68) Oplaadindicator (CHARGE) (p. 14) DC-ingangsaansluiting (DC IN) (p. 13) AV-ingangs/ uitgangsaansluiting (p. 38) / H (phones) Hoofdtelefoonaansluiting (p. 37, 69) Aansluitpunt statief (p. 34) OPEN/EJECT-schakelaar (p. 20) 11 Draadloze afstandsbediening WL-F79 Ne q w e r t #1 !4 START /STOP PHOTO W Inleiding y u i T MENU TV SCREEN ON/OFF SET INDEX SLIDE SHOW #2 ZOOM SELF T. D.EFFECT. CARD @0 @1 DATA CODE SEARCH SELECT ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW FF @2 @3 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET o WIRELESS CONTROLLER WL-D79 !1 !2 !3 q w e r t y u i Fototoets (PHOTO) (p. 52, 104) Toets "digitale effecten" (D.EFFECTS) (p. 58) START/STOP-toets (p. 26) Zelfontspannertoets (SELF.T) (p. 67) Toets "tv-scherm" (TV SCREEN (p. 139) Datacoderingstoets (DATA CODE) (p. 83) Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT) (p. 85) Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) (p. 86) o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 12 Opnamepauzetoets (p. 89) Toets ` "terugspoelen" (REW) (p. 35) Toets "AV tussenvoegen" (p. 95) Aan/uit-toets "digitale effecten" (p. 58) Zender Zoomtoetsen (p. 28) Keuzetoetsen (p. 42) @6 @7 @8 @9 #0 !8 MENU-toets (p. 42) !9 Regelaartoets (SET) (p. 42) @0 Zoektoetsen (p. 85) @1 Afspeeltoets k(PLAY) (p. 35) !2 Vooruitspoeltoets (FF) 1 (p. 35) @3 +/ae toets (p. 36) @4 STOP-toets 3 (p. 35) @5 ×2-toets (p. 36) @6 Toets instelling afstandsbedieningssensor Toets 12-bits AUDIO OUT (p. 98) Toets "audio dubben" (AUDIO DUB.) (p. 97) @4 @5 REC PAUSE !0 !5 !6 !7 !8 !9 #3 (REMOTE SET) (p. 47) @7 @8 @ #0 #1 #2 #3 Langzaam-toets (SLOW) (p. 36) AV→DV-toets (p. 93) −/4a toets (p. 36) PAUZE Pauzetoets a (p. 36) INDEX-toets (p. 115) Diashowtoets (SLIDE SHOW) (p. 115) CARD −/-/+ toetsen (p. 114) Een stopcontact gebruiken Met de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100- Ne 240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. r q 4. Sluit de netadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder. e Basisbediening w 5. Zet de camcorder na gebruik weer uit en verbreek de aansluiting van de netadapter met de camcorder. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het netsnoer los van de adapter. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens de netadapter aan te sluiten of los te koppelen. ❍ Als de adapter dicht in de buurt van een tv wordt gebruikt, kunnen er storingen in het beeld ontstaan. Haal de adapter uit de buurt van de tv of antennekabel. ❍ Sluit geen apparaten aan die niet uitdrukkelijk zijn aanbevolen om te worden gebruikt met de DC IN-aansluiting van de camcorder of met de netadapter. ❍ Wellicht produceert de voedingsadapter enig geluid tijdens het gebruik. Dit is normaal en duidt niet op een storing. 13 De accu plaatsen en opladen Ne Laad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de eerste keer de camcorder gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" verschijnt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). w 2. Zet de zoeker omhoog. q 3. Plaats de accu in de camcorder. • Verwijder het afdekplaatje van het accucompartiment. Basisbediening • Plaats het voorste uiteinde van de accu op één lijn met de lijn op de camcorder, oefen e een beetje druk uit en schuif de accu vervolgens in de richting van de pijl totdat u een klik hoort. klik 4. Sluit het netsnoer aan op de adapter. Oplaadindicator (CHARGE) 5. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 6. Sluit de netadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder. 7. Als de accu opgeladen is, verwijder dan de netadapter uit de camcorder. Haal de stekker uit het stopcontact en koppel het netsnoer los van de adapter. DC-ingangsaansluiting y (DC IN) t r 8. Verwijder de accu na gebruik. Druk op de BATT.-toets om de accu te verwijderen. 14 ❍ De accu is mogelijk defect wanneer de oplaadindicator (CHARGE) snel knippert. ❍ De oplaadindicator (CHARGE) vertelt u in welke toestand de accu verkeert. 0-50%: Knippert om de seconde Meer dan 50% opgeladen: Knippert om de twee seconden 100% opgeladen: Brandt continu ❍ Tijdens het opladen van de accu mag u het netsnoer niet loskoppelen en weer aansluiten. Mogelijk wordt de accu dan niet correct geladen ook al blijft de oplaadindicator continu branden. Als er zich tijdens het opladen een stroomuitval voordoet wordt de accu mogelijk ook niet goed geladen. Verwijder de accu en plaats deze weer terug in de camcorder. Tijden voor opladen, opnemen en afspelen De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Oplaadtijd Ne Oplaadtijd accu BP-508 (MVX100i) ) 110 min. BP-512 (MVX150i/optioneel) 120 min. BP-511 (Optioneel) 120 min BP-522 (Optioneel) 210 min. BP-535 (Optioneel) 310 min. • Laad de accu op bij een temperatuur tussen 5˚ C en 40˚ C. • Een lithium-ion accu kan in elke toestand worden opgeladen. Anders dan bij conventionele accu’s hoeft u de accu niet eerst volledig te gebruiken of te ontladen voordat u deze weer mag opladen. Opnametijd Maximale opnametijd Gebruikelijke opnametijd* Bij gebruik van Bij gebruik van Bij gebruik van de Bij gebruik van de zoeker het LCD-scherm de zoeker het LCD-scherm BP-512 (Meegeleverd) 150 min. 110 min. 80 min. 60 min. BP-511 (Optioneel) 150 min. 110 min. 80 min. 60 min. BP-522 (Optioneel) 320 min. 230 min. 175 min. 125 min. BP-535 (Optioneel) 520 min. 370 min. 280 min. 200 min. BP-508 (Meegeleverd) 80 min. 65 min. 45 min. 35 min. BP-512 (Optioneel) 150 min. 115 min. 80 min. 65 min. BP-511 (Optioneel) 150 min. 115 min. 80 min. 65 min. BP-522 (Optioneel) 320 min. 235 min. 175 min. 130 min. BP-535 (Optioneel) 520 min. 375 min. 280 min. 205 min. Basisbediening Accu * Tijden bij benadering voor opnamen met herhaalde bedieningshandelingen zoals starten/stoppen, zoomen, voeding in/uitschakelen. De feitelijke tijd kan korter zijn. • Wij raden u aan twee- tot driemaal zoveel opgeladen accu’s bij de hand te houden dan u nodig denkt te hebben. • U kunt besparen op accuvoeding door de camcorder uit te zetten in plaats van in de pauzestand te laten. Afspeeltijd Accu BP-508 (MVX150i) Bij gebruik van het LCD-scherm – 70 min. BP-512 (MVX110i/optioneel) 130 min. 140 min. BP-511 (Optioneel) 130 min. 140 min. BP-522 (Optioneel) 260 min. 295 min. BP-535 (Optioneel) 430 min. 470 min. 15 Hoeveel voeding is er over? Ne De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu verkeert. Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen. De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en camcorder worden gebruikt. Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu’s Basisbediening GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid. 16 • Houd de accu uit de buurt van open vuur (hij kan exploderen). • Stel de accu niet bloot aan een temperatuur die hoger is dan 60˚ C. Houd de accu uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat de accu bij heet weer niet achter in een afgesloten auto. • Probeer de accu niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen. • Laat de accu niet vallen en stoot er niet tegen aan. • Laat de accu niet nat worden. ❍ Opgeladen accu’s ontladen zich geleidelijk op natuurlijke wijze. Zorg er daarom voor dat u de accu op de dag van gebruik, of de dag ervoor, oplaadt. U bent dan verzekerd van een volle accu. ❍ Bevestig altijd de afdekplaat van het accucompartiment wanneer u de accu niet gebruikt. Contact met metalen objecten kan tot kortsluiting leiden en de accu beschadigen. ❍ Vuile polen kunnen leiden tot een slecht contact tussen de accu en camcorder. Veeg de polen schoon met een zachte, droge doek. ❍ Als u een opgeladen accu langere tijd (ongeveer 1 jaar) opbergt, kan het zijn dat de levensduur wordt bekort of de prestatie achteruitgaat. Wij raden u daarom aan in een dergelijk geval de accu volledig te ontladen en vervolgens op een droge plaats op te bergen bij een temperatuur die niet hoger is dan 30˚ C. Als u de accu langere periodes niet gebruikt, dan bevelen wij aan om de accu ten minste eenmaal per jaar volledig op te laden en te ontladen. Doe dit voor alle accu’s die u gebruikt. ❍ Hoewel de accu kan worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0˚ C en 40˚ C, is 10˚ C tot 30˚ C de optimale temperatuur. Bij koude temperaturen zal de prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u deze gebruikt. ❍ Vervang de accu wanneer een volledig opgeladen accu bij normale temperaturen veel sneller dan gebruikelijk leegraakt. De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordt Ne uitgeschakeld. Zorg dat de camcorder voeding krijgt uit een stopcontact of van een accu wanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt. 1. Open het afdekplaatje van de ondersteuningsbatterij. q w e 2. Plaats de lithiumbatterij in de camera met de + zijde naar buiten gericht. Basisbediening 3. Sluit de afdekking. WAARSCHUWING! • Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot brandgevaar of chemische brandwonden. U mag de batterij niet opladen, demonteren over verhitten boven 100° C of verbranden. • Vervang de batterij door een CR1616 van Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Sanyo of Duracell2025 Gebruik van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben. • De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor een veilige verwerking. ❍ Pak de batterij niet vast met een tang of ander metalen gereedschap dit kan kortsluiting veroorzaken. ❍ Veeg de batterij af met een schone, droge doek om verzekerd te zijn van een goed contact. ❍ Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als de batterij wordt ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen. De batterijhuls kan breken en de batterijvloeistoffen kunnen schade toebrengen aan maag en darmen. ❍ Om het gevaar op een explosie te vermijden mag de batterij niet gedemonteerd, verwarmd of in water ondergedompeld worden. De ondersteuningsbatterij heeft een levensduur van ongeveer een jaar; j gaat knipperen om te laten weten dat de batterij moet worden vervangen. 17 Voorbereiden van de camcorder Ne De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten om de zoeker in te stellen. 2. Stel de oogcorrectieregelaar in. Basisbediening Laat de zoeker niet blootgesteld aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratie van licht) de lens kan inbranden. Stel de hoek van de zoeker zodanig bij dat zonlicht wordt afgeschermd. De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2. Haal de handgreepriem door de lus van het snoer. Druk de knoppen op de lensdop in wanneer u deze bevestigt of verwijdert. Haak de lensdop aan de handgreepriem terwijl u aan het opnemen bent en plaats de dop over de lens nadat u klaar bent met het maken van opnames. De handgreepriem vastmaken Houd de camcorder met uw rechterhand vast en stel de riem bij met uw linkerhand. Uw wijsvinger moet de zoomregelaar en de fototoets kunnen bereiken en uw duim moet gemakkelijk bij de start/stop-toets komen. 18 De schouderriembevestigen Bevestig de schouderriem voordat u de camcorder gaat gebruiken. Dit geeft extra zekerheid en een goede draagbaarheid. Ne Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven. Basisbediening Het afdekplaatje van de accessoireschoen verwijderen en bevestigen Verwijder het afdekplaatje van de accessoireschoen wanneer u een accessoire wilt plaatsen op de geavanceerde accessoireschoen. 1. Licht het afdekplaatje met uw nagel op en verwijder het. Bevestig het afdekplaatje aan het lensdopsnoer of handgreepriem wanneer u de accessoireschoen in gebruik heeft. 2. Schuif het uiteinde in de accessoireschoen om het accessoire op de schoen te plaatsen. 19 Een cassette plaatsen Ne Gebruik alleen videocassettes met het D logo. Plaatsen en verwijderen 1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar om het deksel van het cassettecompartiment te ontgrendelen. Wisbeveiligings schuifje w q Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. De cassette plaatsen/verwijderen. Basisbediening 3. Druk op het cassettecompartiment op het P teken totdat het compartiment vastklikt. H • Verwijder de cassette door hem recht naar buiten te trekken. e PUS gericht en het REC/SAVE-schuifje omlaag gericht. OPEN/EJECT •Plaats de cassette voorzichtig in de camera met het venster naar de handgreepriem klik r Wacht totdat het cassettecompartiment zich automatisch intrekt. 4. Sluit het afdekplaatje van het cassettecompartiment. ❍ Hinder het cassettecompartiment niet wanneer dit automatisch wordt geopend of gesloten, en probeer niet de afdekking te sluiten voordat het cassettecompartiment zich volledig ingetrokken heeft. ❍ Let erop dat uw vingers niet bekneld raken door het afdekplaatje van het cassettecompartiment. 20 ❍ Als de camcorder op een stroombron aangesloten is, kunnen cassettes ook worden geplaatst of verwijderd wanneer de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT) staat. ❍ v knippert indien er in de camera geen cassette aanwezig is wanneer de stroom ingeschakeld wordt (in de stand CAMERA en PLAY (VCR)). ❍ Bij sommige cassettetypes is het mogelijk dat er niet nauwkeurig wordt weergegeven hoeveel band nog resteert. Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen Om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te beschermen, verplaats het schuifje op de Ne cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.) Als u in de stand CAMERA een REC SAVE REC SAVE wisbeveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt in het display 4 seconden lang de aanduiding "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" en in het display gaat de aanduiding v knipperen. Als u op die cassette wilt opnemen, verplaats het schuifje dan eerst naar rechts. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de cassette Basisbediening ❍ Spoel de band na gebruik terug. Als de band slap en beschadigd raakt, kunnen er storingen ontstaan in het beeld en geluid. ❍ Leg cassettes terug in het doosje en bewaar ze rechtop. ❍ Laat de cassette na gebruik niet achter in de camcorder. ❍ Gebruik geen cassettes waarvan de band gespleten is of cassettes die niet zijn voorgeschreven — deze kunnen de camcorder beschadigen. ❍ Gebruik geen cassettes die vastgelopen zijn geweest - hierdoor kunnen de videokoppen vuil raken. ❍ Steek niets in de kleine gaatjes in de cassette en dek ze niet af met plakband. ❍ Ga voorzichtig met cassettes om. Laat cassettes niet vallen en stel ze niet bloot aan schokken. Dit kan tot beschadiging van de cassettes leiden. ❍ Spoel cassettes van tijd tot tijd terug als ze lange tijd worden opgeborgen. ❍ Bij cassettes die met een geheugenfunctie zijn uitgerust, kunnen de met metaal beklede aansluitpunten tijdens gebruik vuil worden waardoor de geheugenfunctie van de cassette mogelijk niet goed werkt. Maak de aansluitpunten schoon met een wattenstaafje nadat cassettes ongeveer 10x zijn geplaatst en verwijderd. 21 Gebruik van de draadloze afstandsbediening Ne U kunt de camcorder bedienen met de meegeleverde draadloze afstandsbediening tot op een afstand van 5 meter. Richt de afstandsbediening naar de sensor wanneer u de knoppen indrukt. De volgende functies kunnen zonder gebruik van de draadloze afstandsbediening niet worden bediend: • Sommige afspeelstanden ( • Foto/datum zoeken ( 85) Basisbediening • Nulstelgeheugen ( • AV tussenvoegen ( • Audio dubben ( 36) 86) 94) 96) ❍ De camcorder en de afstandsbediening zijn beide voorzien van 2 sensorstanden ( 47). Als de afstandsbediening niet werkt, controleer dan of de camcorder en de afstandsbediening in dezelfde stand staan. ❍ De draadloze afstandsbediening werkt mogelijk niet goed op heldere plaatsen, zoals buiten in direct zonlicht, of wanneer deze te dicht in de buurt van de camcorder wordt gebruikt. ❍ Het werkbereik van de draadloze afstandsbediening wordt mogelijk korter als de afstandsbedieningssensor van de camcorder wordt blootgesteld aan sterk licht. ❍ Wanneer de batterijen leeg zijn, moeten beide tegelijk worden vervangen. Batterijen plaatsen De draadloze afstandbediening werkt op twee AA-batterijen. 1. Open het afdekplaatje van de batterij. 2. Plaats twee AA-batterijen en zorg ervoor dat de aanduidingen + en op de batterijen overeenstemmen met die in de camcorder. q w 3. Sluit het afdekplaatje. e 22 Tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 17). Ne Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA ( 42) SYSTEM PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) T.ZONE/DST•••PARIS 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk de keuzeschijf in. Basisbediening 2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. •De instelling van de tijdzone verschijnt. • De standaardinstelling is Paris. Selecteer, indien nodig, uw tijdzone en zomertijd (DST). 4. Draai de keuzeschijf naar de tijdzone waarin u zich bevindt. Om de zomertijd in te stellen, selecteert u de tijdzone met de aanduiding U naast het gebied. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. 23 16 1 Ne 19 4 20 18 2 24 3 17 6 7 9 10 15 8 5 21 23 14 12 22 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Basisbediening Nr. Tijdzone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tijdzone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES ❍ Zodra u de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u niet steeds de klokinstelling te wijzigen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij. ❍ Automatisch wordt rekening gehouden met het aantal dagen per maand en de schrikkeljaren. Datum en tijd instellen CAMERA SYSTEM ( 42) PLAY (VCR) CARD CAMERA D/TIME SET••• 1.JAN.2003 12:00 PM 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 24 CARD PLAY (VCR) 2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf. Ne De jaaraanduiding gaat knipperen. 4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgens in. • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen. • Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten. Telkens wanneer u de stroom inschakelt verschijnt 4 seconden lang de tijdzone, datum en tijd. Datum en tijd weergeven tijdens het opnemen U kunt in de linkerbenedenhoek van het scherm de tijdzone, datum en tijd weergeven (de tijdzone verdwijnt na 4 seconden). Het 4-seconden display Basisbediening ❍ Om een gedeelte van de datum of de tijd te veranderen, drukt u bij stap 4 op de keuzeschijf, en ga vervolgens naar het gedeelte dat u wilt veranderen. ❍ De datum kan ingesteld worden in elk jaar tussen 2003 en 2030. verschijnt niet langer wanneer u de camcorder inschakelt. De datum en tijd worden niet over uw opnamen heen gelegd. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) D/T DISPLAY••OFF 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/T DISPLAY] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [ON]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. 25 Films opnemen op een cassette Ne U kunt tijdens het opnemen het LCD-scherm of de zoeker gebruiken. Stel het LCDpaneel of de zoeker in de gewenste stand zodat u gemakkelijk opnames kunt maken. Voordat u met opnemen begint Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een testopname maken. Voordat u belangrijke opnamen maakt, raden wij aan de videokoppen schoon te maken ( 147). Voorbereidingen Basisbediening Schakel de stroombron in. Plaats een cassette. Opnemen 1. Verwijder de lensdop. 2. Zet de camcorder in de stand CAMERA. w q Als u de tijdzone, datum en tijd niet heeft ingesteld, verschijnt "SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME" in het display. Zie De tijdzone, datum en tijd instellen ( 23). 3. Open het LCD-paneel ( w 30). rt Als u de zoeker wilt gebruiken, houd het LCD-paneel dan gesloten of draai dit zodanig dat het scherm in dezelfde richting wijst als de lens ( 31). 4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. Wacht totdat de bandteller volledig is gestopt voordat u met opnemen begint. e 5. Druk nogmaals op de start/stoptoets om te pauzeren tijdens de opname. Het opnemen hervat u door weer op de start/stop-toets te drukken. 26 Nadat u klaar bent met opnemen 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). 2. Sluit het LCD-paneel en zet de zoeker in de oorspronkelijke positie. 3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats. Ne 4. Verwijder de cassette. 5. Schakel de stroombron uit. Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, stel het LCD-scherm, de zoeker of de lens dan niet bloot aan direct zonlicht, aangezien dit tot beschadigingen kan leiden. Basisbediening ❍ Schakel de stroom uit als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken. ❍Vanaf het moment dat u begint met een opname gaat de camcorder van 1 tot 10 seconden tellen (opnameherinnering). Opnames die korter dan 10 seconden duren kunnen moeilijk zijn om later te bewerken. Aan de andere kant moet een opname waarin niet echt iets speciaals gebeurt, over het algemeen niet langer dan 10 seconden duren. ❍ De camcorder schakelt zichzelf automatisch uit als u deze langer dan 5 minuten in de opnamepauzestand laat staan. Dit wordt gedaan om de band en videokoppen te beschermen. " AUTO POWER OFF" verschijnt 20 seconden voordat de camera zichzelf uitschakelt. Om het opnemen daarna weer te hervatten, zet u de aan/uit-schakelaar in de stand OFF en vervolgens in de stand CAMERA. ❍ Als u wilt weten wanneer u het programma [ Easy Recording of het Q AEprogramma moet gebruiken, zie Gebruik van de opnameprogramma’s ( 54). ❍ Als u de cassette niet verwijdert, kunt u de volgende scène opnemen zonder ruis of lege gedeelten tussen de opnamen te veroorzaken, zelfs wanneer u de camcorder uitzet. ❍ Over de ingebouwde microfoon: als u opnamen maakt in de buurt van veel lawaai (zoals vuurwerk, drums of concerten), kan het geluid vervormd raken of wordt het geluid niet op het feitelijke geluidsniveau opgenomen. ❍ Voor een langere opnametijd, zie De opnamemodus wijzigen ( 51). Over het LCD-scherm en de zoeker: het LCD-scherm is gemaakt met uiterst verfijnde technieken; meer dan 99,99% van alle pixels functioneren volgens specificatie. Minder 0,01% van alle pixels kunnen af en toe mislukken of als zwarte of groene punten verschijnen. Dit heeft geen invloed op het opgenomen beeld en betekent niet dat er problemen zijn. 27 Zoomen Ne Met de zoomlens van de camcorder kunt u de optimale beeldhoek kiezen voor elk onderwerp. De camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager. T Inzoomen W Uitzoomen 16× Optische zoom (kaart: 15×) Basisbediening Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek. Schuif de zoomregelaar naar T toe om in te zoomen naar de telepositie. • Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom. Druk harder voor een snellere zoom. • U kunt ook de T- en W- knoppen op de draadloze afstandsbediening gebruiken. De zoomsnelheid kunt u daarmee echter niet regelen. 64×/320× Digitale zoom (kaart: 60×) CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA D.ZOOM•••••••64× 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [CAMERA SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Selecteer [D.ZOOM] en druk op de keuzeschijf. 4. Selecteer een instellingsoptie. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. 28 CARD PLAY (VCR) ❍ Houd ten minste 1 meter afstand tot het onderwerp. Bij groothoek kunt u tot niet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp. ❍ De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden. Deze verlengt zich in lichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 64×, en verlengt zich verder in donkerblauw wanneer de zoom wordt ingesteld op 320×. ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en het supernachtprogramma Super Night (MVX150i). ❍ U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is geselecteerd. ❍ Omdat de beeldstabilisator niet kan worden gebruikt in de stand CARD CAMERA, raden wij u aan bij grote vergrotingen de camcorder op een statief te zetten. Ne Basisbediening 29 Gebruik van het LCD-scherm Ne 1. Druk op de OPEN-toets op het LCDpaneel om het te openen. Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de zoeker schakelt zichzelf uit. 2. Draai het LCD-paneel en kies de hoek van het scherm. U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst ( 31), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar buiten gericht. Basisbediening 3. Sluit het LCD-paneel als u klaar bent. • Sluit het paneel altijd zodanig dat het op zijn plaats wordt vastgeklikt. • Het LCD-scherm schakelt zichzelf uit en de zoeker wordt ingeschakeld. ❍ Draai altijd eerst het LCD-paneel 90 graden open voordat u probeert om dit rond te draaien. ❍ Draai het LCD-paneel in verticale stand voordat u het LCD-paneel sluit. ❍ Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, stel het LCD-scherm, de zoeker of de lens dan niet bloot aan direct zonlicht, aangezien hierdoor beschadigingen kunnen optreden. ❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast. ❍ Helder licht of gereflecteerd licht kan tot gevolg hebben dat er op het scherm een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing. ❍ Helder licht kan het gebruik van het LCD-scherm bemoeilijken. In een dergelijk geval kunt u beter de zoeker gebruiken. 30 De helderheid van het LCD-scherm instellen CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) Ne ( 42) DISPLAY SET UP BRIGHTNESS•••– + 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. Draai de keuzeschijf omhoog om het scherm helderder te maken, en naar beneden om het donkerder te maken. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Basisbediening 4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste helderheidsniveau. Wijziging van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de helderheid van de zoeker of de opnamen. Het onderwerp (naar het scherm) laten meekijken met de opname U kunt het LCD-paneel zodanig verdraaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. De zoeker wordt ingeschakeld zodat u deze kunt gebruiken terwijl het onderwerp het LCD-scherm kan bekijken. Als u het scherm zodanig draait dat het in dezelfde richting wijst als de lens, dan verschijnt het beeld als omgekeerd spiegelbeeld (LCD MIRROR ON). U kunt er echter voor kiezen om het beeld weer te geven zoals het wordt opgenomen (LCD MIRROR OFF). 31 CAMERA Ne ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) LCD MIRROR•••ON 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf. Basisbediening 4. Draai de keuzeschijf naar [OFF]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Als [LCD MIRROR] ingesteld is op [ON], verschijnen de meeste schermdisplays als omgekeerd spiegelbeeld. 32 Zoeken en bekijken tijdens opnemen toets "opname zoeken" (REC SEARCH) v(opname bekijken) toets + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) Ne Opname bekijken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Druk op de c toets "opname bekijken". Basisbediening In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is. De camcorder spoelt de cassette terug, speelt de laatste paar seconden af, en keert terug naar de opnamepauzefunctie. Opname zoeken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de band (vooruit of achteruit) afspelen om het punt te lokaliseren waar u met opnemen wilt beginnen. Druk de + toets of - toets "opname zoeken" (REC SEARCH) in en houd deze ingedrukt om vooruit respectievelijk achteruit te zoeken. • Laat de toets los als u het punt bereikt waar u met opnemen wilt beginnen. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. ❍ Als u de band achterwaarts afspeelt, kan er op het scherm ruis optreden. ❍ Tijdens opname bekijken en opname zoeken is er geen geluidsweergave. 33 Tips voor het maken van betere video’s De camcorder vasthouden Ne Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, Basisbediening de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken. Opnemen in een hoge hoek Opnemen in een lage hoek Voor meer stabiliteit Leun tegen een muur Zet de camcorder op een tafel Lig op uw elleboog Gebruik een statief Licht Als u buitenshuis opnamen maakt, raden wij u aan opnamen te maken met de zon in uw rug. ❍ Als u een statief gebruikt, stel de zoeker dan niet bloot aan direct zonlicht, omdat de lens dan (vanwege concentratie van licht in de lens) kan inbranden. ❍ Gebruik geen statieven met bevestigingsschroeven die langer zijn dan 5,5 mm, omdat deze de camcorder kunnen beschadigen. 34 Een cassette afspelen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde Ne luidspreker is mono. Gebruik een hoofdtelefoon voor stereogeluid of wanneer u voor het afspelen van de cassette de zoeker gebruikt. Voorbereidingen Schakel de stroombron in. Plaats een cassette. Afspelen 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Basisbediening q 2. Open het LCD-paneel. U kunt het LCD-paneel ook sluiten met het scherm naar buiten gericht. e t r 3. Druk op de ` toets om de band terug te spoelen. Om de band vooruit te spoelen, drukt u op de 1 toets. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3 toets. w 4. Druk op de e/ a toets om het afspelen te starten. 5. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3 toets. ❍ Wanneer u bij het afspelen een vervormd beeld krijgt, moet u de videokoppen met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 147). ❍ Om de zoeker te gebruiken, sluit u het LCD-paneel. De ingebouwde luidspreker geeft geen geluid. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt ( 37). ❍ Voor weergave van de datum en tijd tijdens het afspelen, zie De datacodering weergeven ( 83). 35 Speciale afspeelstanden Ne De speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening ` terugspoeltoets 1 vooruitspoeltoets REW PLAY FF STOP e/a afspeel/pauzetoets PAUSE SLOW 2 3 stoptoets Basisbediening e/a (Afspeelpauze) Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets Druk op de e/a toets om het afspelen weer te hervatten. De camcorder stopt wanneer deze 5 minuten lang in de afspeelpauzestand heeft gestaan. 1 (Versneld vooruit afspelen) / ` (Versneld achteruit afspelen) Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen de toets in en houd deze ingedrukt. +/ae (Beeld voor beeld vooruit) / –/4a (Beeld voor beeld achteruit) Speelt de band beeld voor beeld af. Druk in de afspeelpauzestand herhaaldelijk op de toets. Druk de toets in en houd deze ingedrukt om ononderbroken de band beeld voor beeld vooruit of achteruit af te spelen. SLOW I (Langzaam vooruit)/(Langzaam achteruit) Speelt de band met 1/3 van de normale snelheid af. Voor langzaam vooruit afspelen, drukt u op de SLOW M toets. Voor langzaam achteruit afspelen, drukt u op de –/4a toets gevolgd door de SLOW M toets. Druk op de e afspeeltoets om het afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden. –/4a (Achteruit afspelen) Speelt de band achteruit met normale snelheid. Druk op deze toets tijdens normaal afspelen. Druk op de e afspeeltoets om het afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden. De camcorder wordt uitgeschakeld als deze 5 minuten lang in de pauzestand achterwaarts afspelen heeft gestaan. × 2 (× 2 vooruit afspelen)/(2× achteruit afspelen) Speelt de band tweemaal zo snel als normaal af. Druk op de toets tijdens normaal afspelen of achteruit afspelen. Druk op de e afspeeltoets om het afspelen opnieuw bij normale snelheid te laten plaatsvinden. ❍ Tijdens het afspelen in de speciale standen is er geen geluid te horen. ❍ Het beeld kan bij sommige speciale afspeelstanden vervormd raken. 36 Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon Ne Keuzeschijf Ingebouwde luidspreker H (hoofdtelefoon)aansluiting Basisbediening ❍ Als u gebruik maakt van de ingebouwde luidspreker, controleer dan of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als u de hoofdtelefoon gebruikt, controleer dan of "H" wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 69). ❍ Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidspreker als "H" wordt weergegeven. ❍ Sluit geen hoofdtelefoon aan tenzij "H" wordt weergegeven, aangezien deze ruis produceert. ❍ De ingebouwde luidspreker is mono. Gebruik de hoofdtelefoon voor stereogeluid. ❍ De instelling moet bij elke bedieningsstand afzonderlijk worden gedaan. Zorg ervoor dat u de instelling wijzigt als u de bedieningsstand heeft gewijzigd. Het volume instellen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • Er verschijnt 4 seconden lang een volumebalk. •U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag naar OFF te draaien. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen. ❍ Het kan soms gebeuren dat het geluid vervormd klinkt wanneer het volume te hoog is ingesteld. ❍ Het volume van de hoofdtelefoon kan in alle bedieningsstanden worden afgesteld. ❍ De camcorder bewaart de instelling ook wanneer u de camcorder uitzet (zowel het volume van de hoofdtelefoon als van de luidspreker). ❍ Zie ook Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen ( 69). 37 Afspelen op een tv-scherm Ne De camcorder kan aangesloten worden op een tv of videorecorder om opnamen af te spelen. ❍ Controleer of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 69). ❍ Als u tijdens het opnemen de tv als monitor gaat gebruiken, denk er dan aan het volume van de tv uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de camcorder aangesloten zijn. Als het geluid van de tv-luidsprekers wordt opgevangen door de microfoon kan een onplezierig hoog piepend geluid worden geproduceerd, ook wel rondzingen genoemd. Het gebruik van een tv met een S (S1) aansluiting wordt aanbevolen voor een hoge beeldkwaliteit. Basisbediening Tv’s met een SCART-aansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder. Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO) Signaal AV SCARTadapterPC-A10 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de SCART-kabeladapter PC-A10 aan op de SCART-aansluiting van de tv of de videorecorder. 3. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de tv of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de 38 rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO. 4. Als u aansluit op een tv, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). Ne Tv’s met een S (S1)-video-ingangsaansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder. INPUT Signaal VIDEO AUDIO L Signaal Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) Basisbediening S-videokabelS-150 (optioneel) S(S1)-VIDEO R 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de Svideoaansluitingen. 3. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audioaansluitingen van de tv of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L (links), en de rode stekker op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker niet aan. 4. Als u aansluit op een tv, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. 39 Tv’s met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder. Ne VIDEO AUDIO L R Signaal Basisbediening Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de tv of videorecorder. Sluit de witte stekker aan op de witte audioaansluiting L (links), de rode stekker op de rode audioaansluiting R (rechts) en de gele stekker op de gele videoaansluiting VIDEO. 3. Als u aansluit op een tv, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. 40 Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SET UP Ne CARD PLAY (VCR) OUTPUT CH••••L/R 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. • L/R: Stereo: L+R kanalen, tweetalig: Hoofd- en subkanaal • L/L: Stereo: L-kanaal, tweetalig: Hoofdkanaal Basisbediening 3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op de keuzeschijf. • R/R:Stereo: R-kanaal, tweetalig: Subkanaal 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. De instelling wordt teruggesteld naar de instelling L/R als u de camcorder uitzet. 41 Menu’s en instellingen Ne Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu’s die op het scherm verschijnen. Menu’s en instellingen selecteren 1. Zet de camcorder in de juist bedieningsstand. Gebruik van alle aanwezige functies 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menu-item en druk op de keuzeschijf. 5. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie. 6. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Voor het installeren van de witbalans of de sluitertijd moet u eerst op de keuzeschijf drukken voordat u op de MENU-toets drukt. ❍ Als u op de MENU-toets drukt, wordt het menu gesloten. ❍ Wanneer u [[ RETURN] selecteert gaat u een niveau terug. ❍ Als het submenu uit 2 pagina’s bestaat, selecteer dan [NEXT PAGE] om naar de tweede pagina te gaan, en [PREV PAGE] om terug te keren naar de eerste pagina. ❍ Items die niet beschikbaar zijn worden in paars getoond. ❍ Wellicht vindt u het gemakkelijker om de afstandsbediening te gebruiken voor de bediening van het menu. Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening om het menu te openen of te sluiten. Gebruik de keuzetoetsen in plaats van de keuzeschijf en druk op de SET-toets in plaats van op de keuzeschijf. 42 Menu- en standaardinstellingen De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven. Menu CAMERA (CAM. MENU) PLAY (VCR) CAMERA Submenu \ CARD MIX CARD CAMERA Menu-item MIX TYPE CARD CAMERA Ne Instelopties CARD CHROMA, CARD LUMI., 129 CAM. CHROMA, C. ANIMATION ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM 129 MIX LEV CAMERA SET UP SHUTTER 129 AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 78 1/2000, 1/4000, 1/8000 AUDIO SET UP OFF, 64×, 320× IMAGE S. i ON, OFF 66 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 81 (FLASH) AUTO 72 (AF AST LAMP*) AUTO, OFF 76 16:9 ON, OFF 49 , RED-EYE 28 , FLASH ON , FLASH OFF PHOTO REC TAPE REC MODE SP, LP , CARD AV/PHONES AV, PHONES H 37 WIND SCREEN ON, OFF 68 AUDIO MODE 16bit, 12bit H VOLUME DISPLAY SET UP SYSTEM 51 68 69 BRIGHTNESS 31 LCD MIRROR ON, OFF 32 TV SCREEN ON, OFF 139 D/T DISPLAY ON, OFF 25 LANGUAGE ENGLISH, 50 DEMO MODE ON, OFF 50 WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47 BEEP ON, OFF 49 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones D/TIME SET MY CAMERA 109 Gebruik van alle aanwezige functies VCR SET UP D. ZOOM 23 24 SHTR SOUND*2 PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 *alleen MVX150i ( ): Verschijnt wanneer u de optionele videoflitslamp VFL-1 aansluit en inschakelt. 43 Menu PLAY (VCR) (VCR MENU) CAMERA Ne Submenu VCR SET UP AUDIO SET UP CARD CAMERA PLAY (VCR) Menu-item CARD CAMERA Instelopties REC MODE SP, LP AV/PHONES AV, PHONES H 37 AV \ DV OUT ON, OFF 93 OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 41 AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 97 WIND SCREEN ON, OFF 68 AUDIO MODE 16bit, 12bit 68 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI. MIX BALANCE CARD SET UP CARD 51 98 98 SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 101 MOVIE SIZE 320 × 240, 160 × 120 102 FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 103 COPY b \ CANCEL, EXECUTE 131 ON, OFF <PLAYBK> 139 OPERATIONS DISPLAY SET UP BRIGHTNESS Gebruik van alle aanwezige functies DISPLAYS SYSTEM 31 6SEC. DATE ON, OFF DATA CODE DATE/TIME, CAMERA DATA, CAM. & D/T 84 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 84 LANGUAGE ENGLISH, 50 WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47 BEEP ON, OFF 49 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones D/TIME SET MY CAMERA 44 84 23 24 SHTR SOUND*2 PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 Menu CARD CAMERA (C. CAM. MENU) CAMERA PLAY (VCR) Submenu CAMERA SET UP CARD CAMERA Menu-item CARD PLAY (VCR) Ne Instelopties SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 78 D.ZOOM OFF, 60× 28 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U DRIVE MODE CONT. , AEB , SINGLE , RED-EYE , FLASH ON 80 106 (FLASH) AUTO (AF AST LAMP*) AUTO, OFF FOCUS PRI. ON, OFF 106 ND AUTO, OFF 105 SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 101 SI SIZE 1280 × 960, 640 × 480 101 MOVIE SIZE 320 × 240, 160 × 120 102 FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 103 VCR SET UP AV/PHONES AV, PHONES H AUDIO SET UP WIND SCREEN ON, OFF CARD SET UP , FLASH OFF H VOLUME DISPLAY SET UP 37 68 69 BRIGHTNESS 31 LCD MIRROR ON, OFF 32 TV SCREEN ON, OFF 139 D/T DISPLAY ON, OFF 25 LANGUAGE ENGLISH, 50 DEMO MODE ON, OFF 50 WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47 BEEP ON, OFF 49 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones D/TIME SET MY CAMERA 76 Gebruik van alle aanwezige functies SYSTEM 72 23 24 SHTR SOUND*2 PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 *Alleen MVX150i ( ): Verschijnt wanneer u de optionele videoflitslamp VFL-1 aansluit en inschakelt. 45 Menu CARD PLAY (VCR) (C.PLAY MENU) CAMERA Ne Submenu CARD CARD CAMERA PLAY (VCR) Menu-item COPY \b CARD PLAY (VCR) Instelopties CANCEL, EXECUTE 132 YES, NO 120 IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 118 FORMAT CANCEL, EXECUTE 133 OPERATIONS (Een enkel beeld Display) PRINT ORDERS "ALL ERASE" CARD \ PROTECT 117 OPERATIONS \PRINT ORDER 119 (Indexscherm) VCR SET UP Gebruik van alle aanwezige functies DISPLAY SET UP SYSTEM REC MODE SP, LP AV/PHONES AV, PHONES H BRIGHTNESS 37 31 DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME LANGUAGE ENGLISH, 50 WL. REMOTE A1, A2, OFF B 47 BEEP ON, OFF 49 T.ZONE/DST Zie lijst met tijdzones D/TIME SET MY CAMERA 51 84 23 24 CREATE START-UP IMAGE SEL. S-UP IMG 139 NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE1, 135 48 MY IMAGE2 \ PRINT SHTR SOUND*2 PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 48 Verschijnt wanneer u een printer aansluit met een directe afdrukfunctie. 46 126 De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen De afstandsbediening kan in twee standen worden ingesteld en kan worden uitgeschakeld zodat de camcorder niet onbedoeld reageert op andere afstandsbedieningen van Canon die in de directe omgeving worden gebruikt. Ne De afstandsbedieningssensor uitschakelen. CAMERA PLAY (VCR) SYSTEM ( CARD CAMERA WL.REMOTE•••• CARD PLAY (VCR) 1 42) Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE] en stel in op [OFF B] en sluit het menu. "B" verschijnt. De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen CAMERA 42) SYSTEM CARD CAMERA WL.REMOTE•••• CARD PLAY (VCR) Gebruik van alle aanwezige functies ( PLAY (VCR) 1 1. Open het menu op de camcorder en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE] stel in op [A 2] en sluit het menu. De geselecteerde stand wordt gedurende 4 seconden getoond. 2. Druk op de REMOTE SET-toets op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt. Druk op de ZOOM-toets T voor stand 2. Houd de toets gedurende meer dan 2 seconden ingedrukt. AUDIO DUB. PAUSE SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET REC PAUSE WIRELESS CONTROLLER WL-D79 Als de camcorder op stand 1 staat ingesteld, druk dan op de toets ZOOM W voor stand 1. START /STOP PHOTO W ZOOM T ❍ De afstandsbediening gaat automatisch naar stand 1 als u de batterijen vervangt. Wijzig de stand indien nodig. ❍ Controleer of de afstandsbedieningssensor op de camcorder en de draadloze afstandsbediening in dezelfde stand staan. De stand van de camcorder wordt weergeven als u op een willekeurige toets op de afstandsbediening drukt (met uitzondering van de REMOTE SET-toets). Stel de sensor van de afstandsbediening in op dezelfde stand. Vervang de batterijen als de afstandsbediening nog steeds niet werkt. SELF T. D.EFFECT. TV SCREEN ON/OFF MENU SET 47 De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen Ne U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter-, start/stop- en zelfontspannergeluid te kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd). U kunt ook zelf een opstartbeeld maken. Zie Een opstartbeeld maken ( 135). De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA ( 42) MY CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SHTR SOUND•••PATTERN1 S–UP SOUND•••PATTERN1 Gebruik van alle aanwezige functies S/STOP SOUND•PATTERN1 SELF–T SOUND•PATTERN1 1. Open het menu en selecteer [MY CAMERA]. 2. Kies het menu-item dat u wilt wijzigen. • Als u een opstartbeeld selecteert (alleen in de stand CARD PLAY (VCR)): [NO IMAGE], [CANON LOGO], [MY IMAGE1] en [MY IMAGE2] verschijnen. • Als u een geluid selecteert: [PATTERN1], [PATTERN2] en [PATTERN3] verschijnen. 3. Selecteer een instellingsoptie en sluit het menu. 48 Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon bij de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen zelfontspanner, automatische Ne uitschakeling, en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt niet opgenomen. Als u de pieptoon uitschakelt, dan worden alle camcordergeluiden met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen uitgeschakeld. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) SYSTEM CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) BEEP•••••••••ON Om de pieptoon uit te schakelen moet u het menu openen; selecteer vervolgens [SYSTEM]. Selecteer dan [BEEP], zet dit op [OFF] en sluit het menu. U kunt opnamen maken in het formaat 16:9 voor weergave op een breedbeeld-tv. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 16:9•••••••••OFF Gebruik van alle aanwezige functies Opnemen in formaat 16:9 (Opname voor breedbeeldtelevisie) Om 16:9 in te schakelen opent u het menu en selecteert u vervolgens [CAMERA SET UP]. Selecteer [16:9], stel dit in op [ON] en sluit het menu. "16:9" verschijnt. ❍ Het formaat 16:9 wordt elektronisch geproduceerd. ❍ In het programma Easy Recording kunt u dit formaat niet selecteren. ❍ U kunt het meerbeeldenscherm niet gebruiken als het formaat 16:9 staat geselecteerd. ❍ Als u een opname in formaat 16:9 op een normale tv afspeelt, dan wordt het beeld kleiner in hoogte weergegeven. 49 Demonstratiefunctie Ne Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de camcorder bekijken. Deze functie start automatisch wanneer u de camcorder langer dan 5 minuten ingeschakeld laat staan zonder een cassette of een geheugenkaart te plaatsen. U kunt de demonstratiefunctie ook via het menu starten. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DEMO MODE••••ON Open, zonder dat er een cassette of een geheugenkaart is geplaatst, het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DEMO MODE], zet dit op [OFF] en sluit het menu. Druk op een willekeurige toets, schakel de camcorder uit of plaats een cassette of een geheugenkaart om de demonstratiefunctie te annuleren. Gebruik van alle aanwezige functies De taal van het display wijzigen De taal van de camcorderdisplays en de menu-items kunnen worden ingesteld op Chinees. Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [LANGUAGE], zet dit op [ ] en sluit het menu. De displays van de camcorder verschijnen in de Chinese taal. Als u de taal per ongeluk heeft ingesteld op Chinees, volg dan het naast het menu-item om de taal weer op Engels in te stellen. 50 teken De opnamemodus wijzigen (SP/LP) U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. Ne ❍ Cassettes die zijn opgenomen in de LP-modus kunnen niet worden gebruikt voor audio dubben ( 96) of AV tussenvoegen ( 94). ❍ Bij een opname in de LP-modus kunnen, afhankelijk van de kwaliteit en de staat van de cassette, het beeld en het geluid storingen vertonen. We raden u aan voor belangrijke opnamen de SP-modus te gebruiken. ❍ Wij raden aan om opnamen te maken in de SP-modus als u van plan bent de beelden over te zetten naar een computer. ❍ Als u op dezelfde cassette opnamen heeft gemaakt in de SP- en in de LPmodus, dan kan het beeld tijdens het afspelen vervormd worden weergegeven en mogelijk is de tijdcodering niet juist. ❍ Als u op deze camcorder een cassette afspeelt die op een ander digitaal apparaat in de LP-modus is opgenomen, of vice versa, dan worden beeld en geluid mogelijk vervormd weergegeven. CAMERA 42) VCR SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) REC MODE•••••SP Om de LP-modus in te stellen, opent u het menu en selecteert u [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [REC MODE], zet dit op [LP] en sluit het menu. Gebruik van alle aanwezige functies ( PLAY (VCR) 51 Stilbeelden opnemen op een cassette Ne U kunt stilbeelden opnemen op de cassette. Als u uw opname begint met een stilbeeld kunt u bovendien later gemakkelijker het begin van de opname vinden met de fotozoekfunctie ( 85). U kunt stilbeelden ook op een geheugenkaart opnemen terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette ( 109). Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Select [PHOTO REC], controleer of [TAPE }] staat geselecteerd en sluit het menu. PHOTO-toets Gebruik van alle aanwezige functies PHOTO-toets CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) In de opnamepauzestand 1. Druk de PHOTO-toets half in. • F verschijnt in het groen. Als dit niet in de groene kleur wordt getoond, stel dan scherp met de scherpstelring. • De belichting wordt vergrendeld. • Met de scherpstelring kunt u handmatig scherpstellen wanneer de fototoets (PHOTO) half is ingedrukt. • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk. 2. Druk de PHOTO-toets volledig in. • F verdwijnt. • De camcorder neemt het stilbeeld gedurende ongeveer 6 seconden op. Tijdens deze periode worden ook geluiden opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. 52 Tijdens opnemen: 1. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De camcorder neemt het stilbeeld gedurende ongeveer 6 seconden op. Tijdens deze periode worden ook geluiden Ne opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. ❍ Als u de aan/uit-schakelaar op OFF (uit) terwijl de camcorder bezig is met de opname van het stilbeeld, dan gaat de camcorder pas uit zodra de opname van het stilbeeld is voltooid. ❍ Neem stilbeelden op bij voldoende licht (waarbij u het onderwerp op het scherm goed kunt onderscheiden). Gebruik van alle aanwezige functies 53 Gebruik van de opnameprogramma’s Ne De camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk opnemen en diverse AE-programma’s (programma’s met automatische belichting). Afhankelijk van het gekozen programma zijn de verschillende functies beschikbaar. Beschikbaarheid van functies in de opnameprogramma’s: Positie van de programmakeuzeschakelaar Q [ Positie van de Cassette/ kaart-schakelaar (TAPE/CARD) b/ Opnameprogramma [ Digitale zoom h *1 × h A h h h Witbalans h h h Belichting h h h Scherpstelling Beeldstabilisator*2 A A × h × Digitale effecten × h*2 h h*2 16:9 × h h × Card mix × h h × ON h A Auto-instelling h: Beschikbaar × Niet beschikbaar Gearceerd gebied Kan alleen worden gebruikt als de TAPE/CARD-schakelaar staat ingesteld op b. *1: Alleen MVX150i *2: ’Alleen zwart-wit’ kan worden gebruikt in de stand CARD CAMERA. Easy Recording (programma voor gemakkelijk opnemen) De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken. AE-programma’s Auto De camcorder zorgt automatisch voor het scherpstellen, de belichting en andere instellingen. U kunt echter ook de instellingen handmatig doen. 54 *1 A h h Sluitertijd Gebruik van alle aanwezige functies b [ Sports Gebruik dit programma om sportactiviteiten (zoals tennis of golf), bewegende voorwerpen (zoals een achtbaan) vast te leggen, of om opnamen te maken vanuit een rijdende auto. Ne ❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom worden gebruikt bij voldoende licht. ❍ Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld om beeld-voor-beeld of langzaam af te spelen. Bij afspelen op normale snelheid is het beeld wellicht niet helemaal vloeiend. Portrait Gebruik dit programma om uw onderwerp te accentueren door de achtergrond of voorgrond onscherp te maken. ❍ Het wazige effect neemt toe hoe meer u naar de telepositie zoomt. ❍ Dit programma gebruikt een hoge sluitertijd. Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend. Spotlight Sand & Snow Gebruik dit programma op heldere plaatsen zoals een zonnig Gebruik van alle aanwezige functies Gebruik dit programma om scènes met spotlights op te nemen, zoals shows, voordrachten of vuurwerk. strand of een skipiste. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp onderbelicht wordt. ❍ In een donkere omgeving kan het onderwerp overbelicht worden. Controleer het beeld op het scherm. ❍ Dit programma gebruikt een hoge sluitertijd. Het beeld is tijdens het afspelen mogelijk niet helemaal vloeiend. Low Light Gebruik dit programma op plaatsen met weinig licht. Er wordt een lage sluitertijd gebruikt. ❍ Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met sporen geproduceerd. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s. ❍ Automatische scherpstelling verloopt mogelijk niet geheel zonder problemen. 55 Night Ne Gebruik dit programma om opnamen te maken op donkere plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen waar afwisselend weinig en veel licht is (zoals pretparken). ❍ Het programma Night kan niet in de stand CARD CAMERA worden gebruikt. ❍ Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met sporen geproduceerd. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s. ❍ Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen. ❍ De automatische scherpstelling werkt wellicht niet zo goed als bij andere programma’s. In dat geval moet u handmatig scherpstellen. Super Night (in de stand CAMERA) Gebruik dit programma in de stand CAMERA om opnamen te maken op zeer donkere plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. De witte LED licht op en verlicht automatisch het onderwerp in het midden van het scherm Gebruik van alle aanwezige functies waardoor u helder in kleur kunt opnemen. Low Light Plus (in de stand CARD CAMERA) Gebruik dit programma in de stand CARD CAMERA om opnamen te maken op donkere plaatsen. Er wordt een lage sluitertijd gebruikt. De witte LED licht op en verlicht het onderwerp in het midden van het scherm waardoor u helder in kleur kunt opnemen. ❍ Het bereik van het witte LED is beperkt. Controleer tijdens de opname het beeld op het scherm. ❍ Gebruik dit programma voor opnamen op korte afstand (2 meter). ❍ Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met sporen geproduceerd. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s. ❍ Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen. ❍ De automatische scherpstelling werkt wellicht niet zo goed als bij andere programma’s. In dat geval moet u handmatig scherpstellen. 56 Het AE-programma selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. Ne 2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma’s. 3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm. (Auto) verdwijnt na 4 seconden. Gebruik van alle aanwezige functies ❍ Verander tijdens het opnemen niet van programma omdat de helderheid van het beeld dan plotseling kan veranderen. ❍ De instelling wordt teruggesteld naar het programma Auto als u de programmakeuzeschakelaar naar [ schuift. ❍ Helder licht in een donkere scène kan tot gevolg hebben dat er op het scherm een verticale lichtbalk verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing. 57 Gebruik van digitale effecten Ne U kunt tijdens het opnemen en afspelen gebruik maken van de digitale effecten. Faders ( 59): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Effecten ( 62): Geef uw opnamen iets extra’s. Meerbeeldenscherm ( 64) Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA PLAY (VCR). CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) h i i h h*1 i i i Films Stilbeelden Faders h i Effecten h h Meerbeelden -scherm h*2 h*2 h h: Beschikbaar i: Niet beschikbaar *1: Alleen zwart-wit. Gebruik van alle aanwezige functies *2: Kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night (MVX150i). 58 ❍ Schakel het digitale effect uit wanneer u het niet gebruikt. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets om het menu te openen. Selecteer [D.EFFECTS |] en druk op de ON/OFF-toets. ❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet of een ander AE-programma kiest. ❍ Het digitale effect wordt uitgeschakeld als u de programmakeuzeschakelaar naar [ schuift. ❍ Op een geheel blauw scherm (verschijnt in de stand PLAY (VCR)) kunnen de digitale effecten wel geselecteerd maar niet gebruikt worden. ❍ Digitale effecten die tijdens het afspelen worden geactiveerd wijzigen de opname niet. ❍ Digitale effecten kunnen niet worden gebruikt tijdens DV dubben en foto/datum zoeken. ❍ Digitale effecten kunnen ook worden ingesteld met de draadloze afstandsbediening. Faders Fade-start (FADE-T) Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar. Ne Het beeld verdwijnt geleidelijk. Wipe-effect (WIPE) Het beeld begint als een verticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter tot het gehele scherm wordt gevuld. Hoeken-wipe (CORNER) Het beeld wordt vanaf beide zijden van het scherm dichtgeschoven. Sprong (JUMP) Vanaf de linkerzijde verschijnt een klein beeld, dat naar het midden springt en groter wordt totdat het gehele scherm is gevuld. Het beeld wordt dichtgeschoven vanaf de hoeken. Gebruik van alle aanwezige functies Het beeld schuift open vanaf de hoeken totdat het gehele scherm is gevuld. Het beeld krimpt, springt vanaf het midden naar links en verdwijnt. Zwaai (FLIP) Het beeld zwaait het scherm op. Het beeld zwaait het scherm uit. 59 Puzzel (PUZZLE) Ne Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel is voltooid. Het beeld wordt in 16 stukjes verdeeld. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen. Zigzag (ZIGZAG) Gebruik van alle aanwezige functies Het beeld verschijnt in zigzagvorm vanaf de bovenzijde van het scherm. Straal (BEAM) Er verschijnen zwarte strepen in zigzagvorm vanaf de onderzijde van het scherm totdat deze het gehele beeld bedekken. Het scherm wordt geel en vormt een balk die dunner wordt en het beeld verschijnt. Er verschijnt een gele balk in het midden van het scherm die groter wordt totdat deze het gehele beeld bedekt. Getijde (TIDE) Het beeld verschijnt van beide zijden als getijden. Het beeld verdwijnt vanaf beide zijden als getijden. 60 Een fader selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Schuif in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar naar Q. 2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen. 3. Selecteer [FADER]. 4. Selecteer de faderoptie. 5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen. Stand CAMERA De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Gebruik van alle aanwezige functies 6. Infaden: Druk tijdens de opnamepauzestand op de ON/OFF-toets en begin met opnemen door op de start/stop-toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het opnemen op de ON/OFFtoets en las een opnamepauze in door op de start/stop-toets te drukken. Stand PLAY (VCR): 6. Infaden: Druk in de afspeelpauzestand op de ON/OFF-toets begin met afspelen door op de e/a toets te drukken. Uitfaden: Druk tijdens het afspelen op de ON/OFFtoets en las een afspeelpauze in door op de e/a toets te drukken. De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Faders kunnen niet worden geselecteerd als Card Mix is geactiveerd. 61 Effecten Artistiek (ART) Ne Het beeld krijgt een artistiek effect (solarisatie). Zwart-wit (BLK & WHT) Het beeld wordt zwart-wit. Sepia (SEPIA) Het beeld wordt opgebouwd uit één kleur met een bruine tint. Mozaïek (MOSAIC) Het beeld wordt onscherper door het vergroten van het formaat van sommige pixels. Bal (BALL) Gebruik van alle aanwezige functies Het beeld wordt getoond in de vorm van een bal. Kubus (CUBE) Het beeld wordt getoond in de vorm van een kubus en draait rond. Golf (WAVE) Beide zijden van het beeld bewegen zich als golven. Kleurenmasker (COLOR M.) Het beeld wordt getoond in de vorm van een ruit en omgeven door een maskeringsframe dat de kleuren verandert. Gespiegeld (MIRROR) Creëert een symmetrisch beeld alsof er in het midden van het scherm een spiegel is geplaatst. ’Alleen zwart-wit’ kan worden gebruikt in de stand CARD CAMERA. 62 Een effect selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Schuif in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar naar Q. 2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. [D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen. 3. Selecteer [EFFECT]. 4. Selecteer het effect. 5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen. Gebruik van alle aanwezige functies 6. Druk op de ON/OFF-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen. • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. "BLK&WHT" gaat knipperen. 2. Druk op de ON/OFF-toets. • "BLK&WHT" stopt met knipperen. • Het effect kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. 63 Gebruik van het meerbeeldenscherm Ne Het meerbeeldenscherm legt met de stilbeeldenfunctie bewegende onderwerpen vast in een stilbeeldenreeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer. Geluid wordt normaal opgenomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand CAMERA en PLAY (VCR). U kunt zelf de overgangssnelheid instellen waarmee het onderwerp moet worden vastgelegd. U kunt kiezen uit handmatig, snel (elke 4 beelden), gemiddeld (elke 6 beelden*) of langzaam (elke 8 beelden*). In het programma Low Light: gemiddeld (elke 8 beelden), langzaam (elke 12 beelden). Het meerbeeldenscherm selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Gebruik van alle aanwezige functies 1. Schuif in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar naar Q. 2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen. 3. Selecteer [MULTI-S]. [S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen. 4. Selecteer [S.SPEED]. [MANUAL], [FAST], [MOD.] en [SLOW] verschijnen. 5. Selecteer de overgangssnelheid. 6. Selecteer nogmaals [MULTI-S]. [S.SPEED] en [S.SPLIT] verschijnen. 7. Selecteer [S.SPLIT]. De instellingen [4], [9], [16] verschijnen. 8. Selecteer een beeldenreeks. 9. Druk op de D.EFFECTS SELECT-toets. [MULTI-S] gaat knipperen. 64 CARD PLAY (VCR) Vastleggen 10.Druk op de ON/OFF-toets. • HANDMATIG: Telkens als u op de ON/OFF-toets drukt worden er beelden vastgelegd. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt verschijnt na het Ne laatste beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren moet u op de ON/OFFtoets drukken en deze vasthouden. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFF-toets en laat u deze weer los. • SNEL, GEMIDDELD EN LANGZAAM: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde snelheid vastgelegd. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFF-toets. 11.Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen. Gebruik van alle aanwezige functies ❍ U kunt het meerbeeldenscherm gebruiken in de opnamestand en in de opnamepauzestand. ❍ U kunt het meerbeeldenscherm alleen in de volgende afspeelstanden gebruiken: - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam vooruit en achteruit afspelen - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]: Afspeelpauze ❍ Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en het supernachtprogramma Super Night (MVX150i). ❍ U kunt het meerbeeldenscherm niet gebruiken wanneer CARD MIX is geactiveerd. ❍ In de stand CARD PLAY (VCR) Door op een cassettebedieningstoets te drukken (zoals afspelen of pauze), of de functie foto/datum zoeken te gebruiken, wordt het meerbeeldenscherm geannuleerd. 65 De beeldstabilisator uitschakelen Ne Met de beeldstabilisator kunt u stabiele opnamen maken, zelfs in de telepositie. Tijdens normaal opnemen hoeft u de beeldstabilisator niet uit te schakelen. De camcorder probeert echter horizontale bewegingen te compenseren. Daarom zou u kunnen besluiten om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens panoramisch filmen. De beeldstabilisator kan niet worden uitgeschakeld wanneer de programmakeuzeschakelaar staat ingesteld op [. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA IMAGE S. CARD PLAY (VCR) •••ON Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [IMAGE S. i], zet dit op [OFF] en sluit het menu. Gebruik van alle aanwezige functies i verdwijnt. 66 ❍ Als u de camcorder op een statief monteert is het raadzaam dat u de beeldstabilisator uitschakelt. ❍ De beeldstabilisator is ontworpen om kleine bewegingen te ondervangen. ❍ De beeldstabilisator kan niet in de stand CARD CAMERA worden gebruikt. ❍ De beeldstabilisator kan niet in het programma Low Light worden gebruikt. ❍ De beeldstabilisator is wellicht minder effectief dan normaal bij het filmen in de programma’s Night of Super Night (MVX150i). Opnemen met de zelfontspanner CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PHOTO-toets Ne PHOTOtoets Start/stop-toets SELF T. (zelfontspanner)toets Start/stop-toets (zelfontspanner-) toets 1. Druk op de " zelfontspannertoets. " verschijnt. Bij het opnemen van films De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond". 3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. Gebruik van alle aanwezige functies 2. Druk op de start/stop-toets. De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. Bij het opnemen van stilbeelden 2. Druk op de PHOTO-toets. • De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond. • F wordt groen zodra het opnemen begint. • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op en gaat weer naar de opnamepauzestand (in de stand CARD CAMERA wordt het stilbeeld getoond zodra de opname is voltooid). ❍ Om de zelfontspanner uit te schakelen, drukt u op de zelfontspannertoets. Om de zelfontspanner uit te schakelen als het aftellen al is begonnen, drukt u op de start/stop-toets (bij het opnemen van films) of PHOTO-toets (bij het opnemen van stilbeelden). ❍ De zelfontspanner wordt uitgeschakeld als u de camcorder uitzet. 67 Geluid opnemen Ne De audiostand wijzigen De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen—16-bit en 12-bit. De 12-bits stand neemt geluid op 2 kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD PLAY (VCR) AUDIO MODE•••12bit Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [AUDIO MODE], zet dit op [16bit] en sluit het menu. "16bit" wordt gedurende 4 seconden getoond. Om nieuw geluid toe te voegen, zie Audio dubben ( 96). Gebruik van alle aanwezige functies Opnemen met een externe microfoon: Voor het opnemen van geluid kunt u een externe microfoon gebruiken. Bijna alle stereomicrofoons met een stekkerdiameter van 3,5 mm kunnen op de MIC-aansluiting worden aangesloten. Gebruik een microfoon met een ingebouwde voeding (condensmicrofoon). ❍ Het audioniveau verschilt van dat van de ingebouwde microfoon. ❍ Let goed op met lange microfoons want deze kunnen in beeld komen. ❍ Zie ook Gebruik van de optionele DM-50 microfoon ( 74). ❍ Om elektromagnetische interferentie te voorkomen, moet u geen microfoonkabels gebruiken die langer zijn dan 3 meter. Windscherm Hiermee kunt u het geluid van de wind verminderen als u opnamen op winderige plaatsen maakt. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) WIND SCREEN••OFF Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer vervolgens [WIND SCREEN], zet dit op [ON] en sluit het menu. 68 "WS ON" verschijnt zodra het windscherm actief is. ❍ Zacht geluid kan bij gebruik van het windscherm nog zachter worden. Wij raden aan om bij normale opnamen het windscherm uit te schakelen. ❍ De windschermfunctie kan tijdens het opnemen niet in- of uitgeschakeld worden. ❍ De windschermfunctie kan ook worden gebruikt voor audio dubben (wanneer [AUDIO DUB.] staat ingesteld op [MIC. IN] in het submenu [AUDIO SET UP]). ❍ De windschermfunctie kan niet worden gebruikt als er een externe microfoon is aangesloten op de MIC-aansluiting of als de DM-50 microfoon is aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen. Ne Een hoofdtelefoon gebruiken tijdens het opnemen U kunt een hoofdtelefoon gebruiken om het geluid te controleren tijdens het opnemen. Als u een hoofdtelefoon gebruikt, controleer dan of "H" wordt weergegeven. Als "H" niet wordt weergegeven, wijzig dan de instelling volgens de onderstaande procedure. Wisselen tussen AV en hoofdtelefoon CAMERA 42) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) AV/PHONES••••AV VCR SET UP Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer [AV/PHONES], zet dit op [AV] of [PHONES H ] en sluit het menu. Gebruik van alle aanwezige functies ( PLAY (VCR) Het volume van de hoofdtelefoon instellen CAMERA ( 42) PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) HVOLUME••••• Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer vervolgens [ H VOLUME], stel met de keuzeschijf het volume in en sluit het menu. U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf omlaag te draaien totdat [OFF] verschijnt. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen. 69 Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) Ne Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. Raadpleeg ook de handleiding van de videolamp VL-3. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de videolamp plaatst of verwijdert. ❍ Raak tijdens het gebruik of direct daarna de lamp of onderdelen vlakbij de lamp niet aan en plaats geen ontvlambare materialen of plastic voorwerpen dichtbij de lamp. Deze worden erg heet. ❍ Kijk niet recht in de videolamp wanneer deze aan staat. ❍ Houd de camcorder nooit vast aan de videolamp. 1. Verwijder het afdekplaatje van de accessoireschoen. q Gebruik van alle aanwezige functies 2. Schuif de videolamp in de accessoireschoen totdat deze vastklikt. LOCK w 3. Draai de bevestigingsschroef vast. Let erop dat de videolamp niet losraakt van de camcorder bij het vastdraaien van de r bevestigingsschroef. 4. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA. 5. Zet de aan/uit-schakelaar van de videolamp op AUTO of ON. • Het symbool (aansluiting) verschijnt. • ON: De videolamp blijft continu aan. • AUTO: De videolamp gaat automatisch aan en uit. e LOCK t TO AU ON F OF LO CK 70 Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) Met de videoflitslamp VFL-1 kunt u zelfs ’s nachts of op donkere plaatsen stilbeelden en films opnemen. Deze videoflitslamp wordt bevestigd aan de Ne geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. Als u de lamp gebruikt als videolamp, dan kunt u deze instellen op automatisch aan en uit afhankelijk van de hoeveelheid licht in de omgeving. Als u de lamp als flitslicht gebruikt, dan kunt u deze instellen op automatisch flitsen afhankelijk van de helderheid van het onderwerp en de instellingen van de camcorder, of op voorbelichtingsflits zodat het rode ogen-effect wordt verminderd. Raadpleeg ook de handleiding van de videoflitslamp VFL-1. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de videoflitslamp plaatst of verwijdert. ❍ Houd de camcorder nooit vast aan de videoflitslamp. De videoflitslamp plaatsen 1. Verwijder het afdekplaatje van de accessoireschoen. Gebruik van alle aanwezige functies q 2. Schuif de videoflitslamp in de accessoireschoen totdat deze vastklikt. w 3. Draai de bevestigingsschroef vast. Let erop dat de videoflitslamp niet losraakt van de camcorder bij het vastdraaien van de r bevestigingsschroef. e t 71 De videoflitslamp als flitslicht gebruiken Ne De flitsstand selecteren CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) FLASH••••••AUTO 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA. 2. Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp op ON. 3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [FLASH] en selecteer een van de opties en sluit het menu. • AUTO : De flits werkt automatisch afhankelijk van de helderheid van het onderwerp. • RED-EYE : De flits werkt automatisch afhankelijk van de helderheid van het onderwerp, en geeft een voorbelichtingsflits om het rode ogen-effect te Gebruik van alle aanwezige functies verminderen. • FLASH ON : De flits werkt altijd. • FLASH OFF : De flits werkt niet. Gebruik deze instelling op plaatsen waar u geen flitslicht mag gebruiken. • Het symbool van de ingestelde flitsoptie verschijnt op het scherm. " " verdwijnt na 4 seconden. Een stilbeeld opnemen met flits 1. Druk de PHOTO-toets half in. F verschijnt in groen. 2. Druk de PHOTO-toets volledig in. De flits gaat af en het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen. ❍ Flits niet vlakbij de ogen van mensen. ❍ Richt geen flits op mensen terwijl ze rijden. ❍ Flits niet terwijl u de flitslamp bedekt met uw hand. ❍ In de praktijk ligt het bereik van de flits ongeveer tussen 1 en 5,5 meter. Het bereik hangt af van de opnameomstandigheden. ❍ De camcorder zorgt voor een voorbelichtingsflits om belichtingsinformatie te ontvangen van het onderwerp en op basis daarvan wordt dan de optimale intensiteit van de hoofdflits bepaald (flitsbelichtingscompensatie). Met de instelling op [RED-EYE ] is er een voorbelichtingsflits nadat de flits tegen het rode ogen-effect is afgegaan (de hoofdflits vindt ongeveer 1 seconde plaats na de flits tegen het rode ogen-effect). 72 De videoflitslamp als videolamp gebruiken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA. 2. Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp op AUTO of Ne Gebruik van alle aanwezige functies ❍ Op plaatsen met veel licht heeft het flitsen mogelijk geen zichtbaar effect. ❍ De functie RED-EYE is alleen effectief als het onderwerp in de richting van het flitslicht kijkt. De mate waarin dit effect wordt beperkt hangt af van de afstand en van het individu. ❍ De functie RED-EYE kan niet in de stand Stitch Assist worden gebruikt. ❍ De flits kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night (MVX150i). ❍ De flits werkt niet in de volgende gevallen: - Wanneer u op de EXP-toets drukt in de stand [AUTO ] of [RED-EYE ]. - Wanneer er een sluitertijd van 1/2000 of sneller staat ingesteld in de stand CAMERA (het flitsteken verschijnt in paars). Als echter [FLASH ON ] staat geselecteerd, dan wordt de geselecteerde sluitertijd gedurende 4 seconden in de kleur paars getoond en vervolgens gaat de sluitertijd naar 1/1000; de flits gaat af. - Wanneer er zich iets abnormaals voordoet tijdens het laden (het flitsteken knippert en heeft een rode kleur). - Wanneer het meerbeeldenscherm staat geselecteerd of wanneer u een film opneemt op cassette (er verschijnt geen flitsteken). - Wanneer het flitsteken niet in de kleur groen wordt getoond terwijl u op de PHOTO-toets drukt. Stel in op [FLASH ON ] indien nodig. ❍ Wanneer u flitst als er een accessoire zoals een optionele teleconverter op de camcorder is geplaatst, dan wordt de schaduw ervan wellicht ook opgenomen. ❍ Een beeld dat met flits is opgenomen kan flikkeren als dit op een ander apparaat wordt afgespeeld. ON. • Het symbool (Aansluiting) verschijnt. • ON: De videolamp blijft continu aan. • AUTO: De videolamp gaat automatisch aan en uit. ❍ Raak tijdens het gebruik, of direct daarna, de lamp of onderdelen vlakbij de lamp niet aan en plaats geen ontvlambare materialen of plastic voorwerpen dichtbij de lamp. Deze worden namelijk erg heet. ❍ Kijk niet recht in de videolamp wanneer deze aan staat. 73 Gebruik van de optionele DM-50 microfoon Ne De supergevoelige richtingsgevoelige DM-50 stereomicrofoon wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. Gebruik deze microfoon tijdens het opnemen of voor het dubben van geluid. Raadpleeg ook de handleiding van de DM-50 microfoon. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de microfoon plaatst of verwijdert. ❍ Sluit geen microfoon aan op de MIC-aansluiting wanneer de DM-50 microfoon is aangesloten. ❍ Houd de camcorder nooit vast aan de microfoon. 1. Verwijder het afdekplaatje van de accessoireschoen. 2. Schuif de microfoon in de accessoireschoen totdat deze vastklikt. q w Gebruik van alle aanwezige functies 3. Draai de bevestigingsschroef vast. Let erop dat de microfoon niet losraakt van de camcorder bij het vastdraaien van de bevestigingsschroef. r 4. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA. Het symbool (aansluiting) verschijnt. 5. Selecteer de gewenste instelling van de gevoeligheidsschakelaar. • SHOTGUN: Voor het opnemen van helder geluid vanaf de voorzijde (mono). • STEREO 1: Voor het opnemen van geluid vanaf de voorzijde en het omringende gebied. • STEREO 2: Voor het opnemen van omringend geluid in een breder bereik dan bij STEREO 1. 74 t e Handmatig scherpstellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende onderwerpen: Reflecterende oppervlakken Onderwerpen met weinig contrast (bijv. een witte muur) Snel bewegende objecten Horizontale strepen Verschillende afstanden Donkere onderwerpen Nachtscènes Via vuile of natte ramen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. Als u de zoom bedient nadat u heeft scherpgesteld, is het mogelijk dat het onderwerp niet scherp blijft. Stel de zoom in voordat u scherpstelt. Gebruik van alle aanwezige functies 2. Stel de zoom in. 3. Druk op de FOCUS-toets. "MF" verschijnt. 4. Verdraai de scherpstelring voor het scherpstellen. • Draai de scherpstelring naar links of naar rechts totdat het onderwerp scherp in beeld is. 5. Druk op de FOCUS-toets om weer terug te gaan naar automatische scherpstelling. De instelling gaat naar automatisch scherpstellen als u de programmakeuzeschakelaar instelt op [. 75 Oneindige scherpstelling Ne Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk. Druk bij stap 3 langer dan 3 seconden op de FOCUS-toets. "MF ∞" verschijnt. Wanneer u de zoom bedient of de scherpstelring verdraait, verdwijnt "∞" en gaat de camcorder naar handmatig scherpstellen. Hulplamp (optionele VFL-1 geplaatst) Als u de VFL-1 videoflitslamp op de camcorder plaatst en instelt op flitsen ( 72), dan verlicht de hulplamp (witte LED) het onderwerp in het midden van het scherm zodat de camcorder kan scherpstellen op donkere plaatsen. * CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA *[FOCUS PRI.] stel in op [ON] Als u de PHOTO-toets half indrukt, dan wordt de hulplamp ingeschakeld en reageert automatisch op de hoeveelheid licht in de omgeving. * Gebruik van alle aanwezige functies CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) *[FOCUS PRI.] stel in op [OFF] Als u de PHOTO-toets half indrukt en de scherpstelring verdraait, dan wordt de hulplamp automatisch ingeschakeld en reageert op de hoeveelheid licht in de omgeving. ❍ Mogelijk lukt de automatische scherpstelling van de camcorder niet, zelfs niet met de hulplamp aan. In dat geval moet u handmatig scherpstellen. ❍ De hulplamp geeft een sterk licht. Misschien is het een goed idee de hulplamp uit te schakelen in openbare gelegenheden zoals een restaurant of theater. ❍ Schakel de hulplamp uit op plaatsen waar flitsen niet is toegestaan. De hulplamp uitschakelen CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) AF AST LAMP••AUTO Om de hulplamp uit te zetten, moet u het menu openen en selecteert u [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [AF AST LAMP], zet dit op [OFF] en sluit het menu. 76 Handmatig de belichting instellen Belichtingsslot U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een situatie waar de belichting plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft Ne over de helderheid van het beeld. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Druk op de EXP-toets. • "E.LOCK ±0" verschijnt op het scherm. • Als u de zoom bedient, kan de helderheid van het beeld wijzigen. Als de belichting vergrendeld is, kunt u deze handmatig instellen voor moeilijke belichtingsomstandigheden. Het irisdiafragma van de camcorder kan in elke stand worden ingesteld van volledig gesloten tot volledig open. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Gebruik van alle aanwezige functies De belichting aanpassen Draai de keuzeschijf om de helderheid van het beeld in te stellen. • Om een beeld lichter te maken, draait u de keuzeschijf omhoog (tot maximaal +11). • Om een beeld donkerder te maken, draait u de keuzeschijf omlaag (tot maximaal -11). Druk op de EXP-toets om weer naar automatische belichting te gaan. 77 De sluitertijd instellen Ne In het programma (Auto), kunt u de sluitertijd handmatig instellen zodat u stabiele opnamen kunt maken van snel bewegende objecten. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SHUTTER••••••AUTO 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Stel het AE-programma in op het programma [ AUTO]. 3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 4. Selecteer [SHUTTER]. Gebruik van alle aanwezige functies 5. Selecteer de sluitertijd en druk op de keuzeschijf. Stand CARD CAMERA Stand CARD CAMERA AUTO 1/50 1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 AUTO 1/50 1/120 1/250 6. Sluit het menu. ❍ Richt de camcorder niet rechtstreeks op de zon wanneer de sluitertijd staat ingesteld op 1/1000 of hoger. ❍ Het beeld kan gaan flikkeren als u opnamen maakt bij hogere sluitertijden. ❍ De camcorder keert terug naar de automatische sluiterstand wanneer u de programmakeuzeschakelaar instelt op [, of het AE-programma wijzigt. ❍ Als de sluitertijd staat ingesteld op 1/500 of hoger in de stand CAMERA en u gaat naar de stand CARD CAMERA, dan verandert de sluitertijd automatisch naar 1/250. 78 ❍ Richtlijnen voor het opnemen met hoge sluitertijden: - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/8000, 1/4000, 1/2000 Ne - Bewegende objecten zoals auto’s of achtbanen: 1/1000, 1/500 of 1/250 - Binnensporten zoals basketbal: 1/120 Gebruik van alle aanwezige functies 79 De witbalans instellen Ne Het automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de kleuren natuurlijk overkomen onder verschillende lichtomstandigheden. U kunt echter gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. Zoomregelaar Programmakeuzesch akelaar Wit laken of papier Keuzeschijf Gebruik van alle aanwezige functies MENU-toets 80 ❍ Als de programmakeuzeschakelaar staat ingesteld op [, dan is de witbalans ingesteld op [AUTO]. U kunt de witbalans dan niet instellen op binnenshuis, buitenshuis of de zeIf in te stellen witbalans. ❍ De camcorder bewaart de instelling ook als u de camcorder uitzet. ❍ Wanneer u zelf een witbalans heeft ingesteld: - Reset de witbalans als de lichtomstandigheden veranderen. - Zet de digitale zoom uit. ❍ Zelf de witbalans instellen kan een beter resultaat geven in de volgende gevallen: - Bij veranderende lichtomstandigheden - Close-ups - Onderwerpen in een enkele kleur (lucht, zee of bos) - Bij verlichting met kwiklampen of bepaalde typen TL-verlichting ❍ Gebruik de stand T (binnenshuis) of de stand U (buitenshuis) in de volgende gevallen: T Binnenshuis: - Bij veranderende lichtomstandigheden - Bij verlichting met een videolamp - Bij verlichting met natriumlampen U Buitenshuis: - Voor nachtscènes of vuurwerk - Bij zonsopkomst of zonsondergang * Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) WHITE BAL.•••AUTO Ne U stelt T (Binnenshuis) of U (Buitenshuis) als volgt in: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 3. Selecteer [WHITE BAL.]. 4. Selecteer [INDOOR T] of [OUTDOOR U]. "T" of "U" verschijnt. 5. Sluit het menu. De witbalans zelf instellen: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 3. Selecteer [WHITE BAL.]. • W gaat knipperen en stopt vervolgens met knipperen zodra de instelling voltooid is. • Afhankelijk van de lichtbron, kan W blijven knipperen. Toch zal het resultaat beter zijn dan met de automatische instelling. 5. Sluit het menu. Gebruik van alle aanwezige functies 4. Richt de camcorder op een wit (bijv. een vel wit papier), zoom in totdat deze het hele scherm beslaat en selecteer [SET W]. 81 Het beeld vergroten Ne Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de zoomregelaar in de stand T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Om het beeld verder te vergroten, schuift u de zoomregelaar naar de stand T. Om het beeld kleiner te laten worden dan de vergroting met factor 2, schuift u de zoomregelaar naar de stand W. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote deel aanduidt. 2. Verplaats het beeld. Gebruik van alle aanwezige functies •Draai met de keuzeschijf en verplaats het beeld naar rechts en links of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te 82 drukken verandert u van richting. • Om de vergroting te beëindigen, schuift u de zoomregelaar naar W totdat het kader verdwijnt. Films die vanaf een geheugenkaart worden afgespeeld kunnen niet worden vergroot. De datacodering weergeven Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacodering bij die de opnamedatum en -tijd en andere cameragegevens zoals de sluitertijd en Ne belichting (f-stop) bevat. Bij het afspelen vanaf een geheugenkaart verschijnen alleen de datum en de tijd. MENU-toets Keuzet oetsen MENU-toets Datacoderin gstoets Datacoderin gstoets Keuzeschijf Gebruik van alle aanwezige functies ❍ De weergave van de datacodering verdwijnt als u de camcorder uitzet. ❍ De datacodering wordt mogelijk niet getoond als u een opname die u met deze camcorder heeft gemaakt, afspeelt op een andere digitale camcorder. ❍ De datacodering kan niet worden weergegeven bij beeld-voor-beeld vooruit/achteruit afspelen. Bij sommige speciale afspeelstanden worden de cameragegevens mogelijk niet getoond. ❍ Wanneer de displays op het tv-scherm verborgen zijn ( 139), verschijnen de displays nog wel op het LCD-scherm. Als u de datacodering aanzet, zullen andere displays dan de datacodering van het LCD-scherm verdwijnen. Beschikbare combinaties datacodering (in de stand PLAY (VCR)): Datacodering (alleen cassette) Datum/tijd Camcordergegevens D/TIME SEL. 1.JAN.2003 F1.8 1/250 F1.8 1/250 1.JAN.2003 12:00:00 PM F1.8 1/250 F1.8 1/250 12:00:00 PM 12:00 PM 1.JAN.2003 F1.8 1/250 F1.8 1/250 12:00 PM 1.JAN.2003 Datum Tijd Datum & tijd Datum/tijd Camcordergegevens 83 De displaycombinatie van datum/tijd selecteren CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) Ne ( 42) DISPLAY SET UP D/TIME SEL.••DATE & TIME Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME], zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu. De displaycombinatie van de datacodering selecteren CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD PLAY (VCR) DATA CODE••••DATE/TIME Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [DATA CODE], zet dit op [CAMERA DATA] of [CAM. & D/T] en sluit het menu. Gebruik van alle aanwezige functies De datacodering weergeven CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Druk op de DATA CODE-toets. In de stand CARD PLAY (VCR) verschijnen alleen de datum en de tijd. 6-seconden automatische datering De datum en de tijd verschijnen gedurende 6 seconden als u met afspelen begint, of om aan te geven dat de datum/tijdzone is gewijzigd. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 6SEC.DATE••••OFF Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [6SEC.DATE], zet dit op [ON] en sluit het menu. 84 Foto/datum zoeken U kunt met de fotozoekfunctie naar een stilbeeld zoeken. Daarbij maakt het niet uit Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT) waar het op de band is opgenomen. Of u kunt een wijziging van de datum/tijdzone Ne Zoektoetsen lokaliseren met de datumzoekfunctie. 3 stoptoets CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) INDEX SLIDE SHOW 1. Druk op de SEARCH SELECT-toets om de fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te selecteren. CARD DATA CODE SEARCH SELECT ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP FF "PHOTO SEARCH" of "DATE SEARCH" verschijnt. INDEX SLIDE SHOW CARD 2. Druk op de + toets of de - toets om het zoeken te starten. ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP FF • Druk op de + toets om in voorwaartse richting te zoeken en op de - toets om achterwaarts te zoeken. • Druk meer dan een keer op de toets om verder te zoeken naar stilbeelden of Gebruik van alle aanwezige functies DATA CODE SEARCH SELECT datawijzigingen (tot 10 keer). • Druk op de + of - toets om de zoekrichting te wijzigen. •Druk op de 3 stoptoets om het zoeken te beëindigen. ❍ Foto zoeken: Een stilbeeld dat vlakbij het punt is opgenomen waar het zoeken begint, wordt wellicht niet gedetecteerd. ❍ Datum zoeken: Een opname van langer dan een minuut per datum/gebied is vereist. ❍ Datum zoeken Het afspelen begint mogelijk iets vóór of iets na de datumwijziging. ❍ Datum zoeken werkt mogelijk niet goed als de datacodering niet correct wordt weergegeven. 85 Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Ne Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band snel terug- of vooruitspoelt. CAMERA PLAY (VCR) ` terugspoeltoets (REW) Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) CARD CAMERA Gebruik van alle aanwezige functies 1. Druk de nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) in op het punt waar u later naar wilt terugkeren. • "0:00:00 Â" verschijnt. • Om deze functie te annuleren, drukt u nogmaals op de ZERO e afspeeltoets (PLAY) 1 vooruitspoeltoets (FF) 3 stoptoets CARD PLAY (VCR) INDEX SLIDE SHOW CARD DATA CODE SEARCH SELECT ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP FF SET MEMORY-toets. 2. Spoel de cassette snel vooruit of achteruit nadat u klaar bent met het opnemen. • "RTN 1" of "` RTN" verschijnt. • De band stopt automatisch bij "0:00:00". • De bandteller verandert in de tijdcode. ❍ Het tijdcode- en bandtellerdisplay komen wellicht niet precies overeen. ❍ Het nulstelgeheugen functioneert mogelijk niet correct als er lege gedeelten op de band staan. ❍ Als u de cassette verwijdert, wordt het nulstelgeheugen geannuleerd en laat het tellerdisplay de tijdcode zien. 86 Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u Ne opnamen kopiëren met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. Bij aansluiting op een videorecorder: ❍ Controleer of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 69). ❍ De kwaliteit van de gemonteerde cassette zal in het algemeen iets minder zijn dan het origineel. Bij aansluiting op een digitaal videoapparaat: ❍ U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat op de camcorder aansluiten. ❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld. ❍ Als het beeld niet verschijnt, sluit dan opnieuw de DV-kabel aan of zet de camcorder uit en weer aan. Voorbeeld: opnemen op een videorecorder CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. Zie Afspelen op een tv-scherm ( 38). 3. Aangesloten apparaat: plaats een lege band en schakel op het apparaat de opnamepauzestand in. 4. Lokaliseer de scène die u wilt kopiëren en las kort vóór de scène een afspeelpauze in. Videobeelden monteren 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. 5. Start het afspelen van de cassette. 6. Aangesloten apparaat: begin op te nemen wanneer de scène verschijnt die u wilt kopiëren. Stop met opnemen wanneer het kopiëren voltooid is. 7. Stop het afspelen. 87 Een digitaal videoapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het digitale videoapparaat. Ne Zijde met een pijl Signaal Videobeelden monteren 4 pin - 4 pin: CV-150F DV-kabel (optioneel) 4 pin - 6 pin: CV-250F DV-kabel (optioneel) 88 Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, tv of camcorder) Ne U kunt op de cassette in de camcorder video’s of tv-programma’s opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat, worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen. ❍ U kunt niet opnemen vanaf banden die voorzien zijn van signalen voor auteursrechtbescherming. ❍ Tijdens opnamen via de analoge ingang kan de hoofdtelefoon niet worden gebruikt. Indien de AV/hoofdtelefoon-aansluiting is ingesteld op [PHONES H], dan wordt automatisch overgeschakeld op [AV]. ❍ Vindt de aansluiting plaats op een tv/video met een SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA 1. Sluit de camcorder aan op het analoge videoapparaat. Zie Afspelen op een tv-scherm ( 38). 3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets. Videobeelden monteren 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren. 5. Aangesloten apparaat: Start met afspelen. 6. Druk op de e/a start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 7. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3 toets. •Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/ a toets. • Druk nogmaals op de e/ a toets om het opnemen te hervatten. 8. Aangesloten apparaat: Stop het afspelen. 89 Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) Ne U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit, beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting. ❍ Wanneer u opnamen maakt vanaf digitale apparaten, controleer dan of "AV \ DV" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "AV \ DV" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 93). ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat, worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen. ❍ Signalen voor auteursrechtbescherming kunnen niet worden opgenomen. ❍ Lege gedeelten worden mogelijk opgenomen als een abnormaal beeld. ❍ Indien het beeld niet verschijnt, sluit de DV-kabel dan opnieuw aan of zet de camcorder uit en weer aan. ❍ U kunt met de DV-kabel slechts één apparaat aansluiten. ❍ U kunt de camcorder gebruiken voor afspelen en opnemen zonder de DVkabel opnieuw aan te sluiten. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA 1. Sluit de camcorder aan op het digitale videoapparaat. Zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 88). Videobeelden monteren 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. "DV IN" verschijnt. 3. Aangesloten apparaat: plaats de opgenomen cassette. 4. Druk op de REC PAUSE-toets. U kunt tijdens de opnamepauzestand en tijdens het opnemen op het scherm het beeld controleren. 5. Aangesloten apparaat: Start het afspelen van de band. 6. Druk op de e/a toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. 7. Om het afspelen te beëindigen, drukt u op de 3 toets. • Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/ a toets. • Druk nogmaals op de e/ a toets om het opnemen te hervatten. 8. Aangesloten apparaat: Stop het afspelen. 90 Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ne Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan een schending zijn van wetten ter bescherming van auteursrechten. Auteursrechtsignalen Tijdens weergave: Als u een band probeert af te spelen die auteursrechtsignalen bevat ter bescherming van software, dan verschijnt gedurende enkele seconden het bericht "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" en laat de camcorder een leeg blauw scherm zien. De inhoud van de cassette kan dan niet worden bekeken. Tijdens opnemen: Als u een opname probeert te maken vanaf software waarop auteursrechtsignalen staan ter bescherming van de software, verschijnt het bericht “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED”. De inhoud van de software kan dan niet worden opgenomen. Met deze camcorder kunt u signalen voor bescherming van auteursrechten niet op een band opnemen. Videobeelden monteren 91 Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Ne Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting. ❍ Tijdens analoog/digitaalomzetting kunt u geen gebruik maken van de hoofdtelefoon. ❍ Haal de cassette uit de camcorder. ❍ Schakel alle apparatuur uit voordat u met de aansluitingen begint. ❍ Al naargelang het signaal dat uit het aangesloten apparaat wordt verzonden, is het mogelijk dat de omzetting van analoge in digitale signalen niet helemaal probleemloos werkt (bijv. signalen voor auteursrechtbescherming of abnormale signalen zoals echosignalen, etc.) ❍ Vindt de aansluiting plaats op een tv/video met een SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. De apparatuur aansluiten In bovenstaande tekening ziet u een aansluiting met een S-videokabel. U kunt de gele stekker van de stereo-videokabel ook aansluiten op de VIDEO-aansluiting. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Videobeelden monteren OUTPUT Signaal S(S1)-VIDEO S-videokabel S-150 (optioneel) VIDEO L Signaal AUDIO R Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) DV 92 Signaal 4 pin - 4 pin: CV-150F DV-kabel (optioneel) 4 pin - 6 pin: CV-250F DV-kabel (optioneel) De analoog/digitaalomzetter inschakelen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA Ne Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV \ DV-toets. OF ( 42) VCR SET UP AV DV OUT••••OFF Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [AV \ DV OUT], zet dit op [ON] en sluit het menu. ❍ Zet bij normaal gebruik [AV \ DV OUT] op [OFF] (zodat "AV \ DV" niet op het scherm verschijnt). Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via de DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd. ❍ Al naargelang de software en de specificaties van uw computer is het mogelijk dat u omgezette signalen niet kunt verzenden via de DV-aansluiting. Videobeelden monteren 93 Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) Ne U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere videoapparatuur zijn opgenomen. Scène die wordt tussengevoegd Afspeelband Startpunt voor tussenvoegen Eindpunt voor tussenvoegen De cassette in de camcorder vóór het tussenvoegen De cassette in de camcorder na het tussenvoegen Videobeelden monteren Tussengevoegde scène 94 ❍ U kunt beelden van een tv-programma niet tussenvoegen wanneer de gesynchroniseerde signalen vervormd zijn. Camcorder: ❍ Gebruik alleen banden die zijn opgenomen in de SP-modus. ❍ AV tussenvoegen wordt gestopt als de camcorder op de band een leeg gedeelte tegenkomt of een gedeelte dat niet in de SP-modus is opgenomen. Aangesloten apparaat: ❍ Gebruik alleen banden zonder lege gedeelten. ❍ AV tussenvoegen werkt mogelijk niet correct als de band een leeg gedeelte of veranderingen in de opnamemodus bevat. ❍ AV tussenvoegen kan niet worden uitgevoerd wanneer de kwaliteit van de opname slecht is, of tijdens speciale afspeelstanden zoals vooruitspoelen, terugspoelen, afspeelpauze, langzaam afspelen, etc. Voorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA Ne 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. Zie Afspelen op een tv-scherm ( 38). 2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scène die u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène in de afspeelpauzestand. 3. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje zodanig is ingesteld dat opnemen mogelijk is. 4. Lokaliseer de scène die u wilt vervangen en zet kort vóór de scène de camcorder in de afspeelpauzestand. 12bit AUDIO OUT U kunt op de camcorder de afspeeltoetsen gebruiken of de toetsen voor speciaal afspelen op de draadloze STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET REC PAUSE afstandsbediening. 5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV INSERT-toets. "AV INSERT" en "2a" verschijnen. ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET 6. Videorecorder: Start het afspelen van de band. ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW FF 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET Videobeelden monteren 7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de a PAUSE-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt tussenvoegen. FF 8. Druk op de draadloze afstandsbediening op de 3 stoptoets om het tussenvoegen te stoppen. Druk op de draadloze afstandsbediening op de a PAUSE-toets om tijdens het tussenvoegen een pauze in te lassen. 9. Videorecorder: Stop het afspelen. Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène die u wilt vervangen. De camcorder zal op dat punt automatisch met AV tussenvoegen stoppen. 95 Audio dubben Ne U kunt geluid toevoegen van geluidsbronnen (AUDIO IN) of met de ingebouwde of externe microfoon (MIC. IN). ❍ Gebruik met deze camcorder alleen cassettes die met 12-bits audio zijn opgenomen in de SP-modus. Het dubben van audio wordt stopgezet als de band een leeg gedeelte bevat of een gedeelte dat is opgenomen in de LPmodus met 16-bits of 12-bits 4-kanaals geluid. Maak in een dergelijk geval met de analoge ingangsfunctie een kopie in de SP-modus met 12-bits geluid. ❍ Tijdens het dubben mag u op de camcorder geen kabels aansluiten of verwijderen. ❍ De DV-aansluiting kunt u niet gebruiken voor het dubben van audio. ❍ Als u geluid toevoegt aan een band die niet met deze camcorder is opgenomen, kan de geluidskwaliteit achteruitgaan. ❍ De geluidskwaliteit kan verslechteren als u meer dan driemaal aan dezelfde scène geluid toevoegt. Videobeelden monteren Een audioapparaat aansluiten AV Signaal Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) L R U kunt het beeld bekijken op het LCD-scherm of op een tv die is aangesloten via de S-video aansluiting, en met de ingebouwde luidspreker het geluid controleren. 96 Gebruik van een microfoon Ne MIC ❍ Bij gebruik van de ingebouwde microfoon: sluit geen kabels aan op de microfoonaansluiting of accessoireschoen. ❍ Bij gebruik van een externe microfoon: sluit deze aan op de microfoonaansluiting. ❍ Bij gebruik van de DM-50 microfoon: sluit geen kabels aan op de microfoonaansluiting. ❍ Als u een tv aansluit via de S-video aansluiting, kunt u op het tv-scherm het beeld en met de op de camcorder aangesloten hoofdtelefoon het geluid controleren. Als u een tv aansluit via de AV-aansluiting, kunt u op het tv-scherm het beeld controleren, maar met de hoofdtelefoon kunt u het geluid niet controleren. Dubben CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD CAMERA AUDIO DUB.•••AUDIO IN 2. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [AUDIO DUB.], zet dit op [AUDIO IN] of [MIC. IN] en sluit het menu. Videobeelden monteren 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette. 3. Lokaliseer de scène waar u met het audio dubben wilt beginnen. 4. Druk op de draadloze afstandsbediening op de a PAUSE-toets. 5. Druk op de draadloze afstandsbediening op de AUDIO DUB-toets. • "AUDIO DUB." en " 12bit AUDIO OUT a" verschijnen. • Indien de optionele DM-50 microfoon is aangesloten, verschijnt . 6. Druk op de draadloze afstandsbediening op de a PAUSE-toets om met het dubben te beginnen. • Audioapparaat: begin met afspelen. • Microfoon: Spreek in de microfoon. STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET REC PAUSE ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW FF 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET 97 7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de 3 stoptoets om het dubben te beëindigen. PLAY STOP AUDIO DUB. PAUSE Audioapparaat: Stop het afspelen. Ne ZERO SET MEMORY REW 12bit AUDIO OUT SLOW FF 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben. De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen. Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. MENU-toets 12bit AUDIO OUT-toets Keuzeschijf CAMERA Videobeelden monteren ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD CAMERA 12bit AUDIO•••STEREO1 1. Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [12bit AUDIO OUT], selecteer een instelling en sluit het menu. • STEREO1: Speelt het originele geluid af. • STEREO2: Speelt het toegevoegde geluid af. • MIX/FIXED: Speelt stereo 1 en stereo 2 af op hetzelfde niveau. • MIX/VARI: Speelt stereo 1 en stereo 2 af De mengbalans kunt u afstellen. 2. Als u [MIX/VARI.] heeft geselecteerd, stel dan het mengniveau af: Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer vervolgens [MIX BALANCE], stel met de keuzeschijf de balans in en sluit het menu. Draai de keuzeschijf naar beneden om het volume van Stereo 1 te verhogen en naar boven om het volume van Stereo 2 te verhogen. ❍ De camcorder keert terug naar [STEREO1] als u de camcorder uitzet. De mengbalans wordt door de camcorder echter onthouden. ❍ U kunt op de draadloze afstandsbediening ook de 12bit AUDIO OUT-toets indrukken om de audio-uitgangssignalen te selecteren. De mengbalans kan echter alleen in het menu worden afgesteld. 98 De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel U kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV (IEEE1394)-aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist). Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4 pin–4 pin) of CV-250F (4 pin–6 pin). Ne DV-ingangs/uitgangsaansluiting DV IEEE1394 (DV)aansluiting DV-kabel (optioneel) ❍ Als naar de computer gegevens worden overgezet, mag u de DV-kabel niet verwijderen of de camcorder niet uitzetten. ❍ Het is mogelijk dat het kopieerproces niet juist werkt. Dit hangt af van de software en de specificaties/instellingen van uw PC. DV NETWORK SOLUTION DISK (voor gebruikers van Windows XP) Gebruikers van Windows XP kunnen de software op de meegeleverde DV NETWORK SOLUTION DISK gebruiken om via internet videoconferenties te houden en bestanden te verzenden, of vanaf de computer bestanden over te zetten naar de geheugenkaart en de camcorder te gebruiken als kaartlezer/schrijver. Welke functies beschikbaar zijn hangt af van het camcordermodel en de netwerkomgeving. Raadpleeg voor verdere bijzonderheden de softwarehandleiding van de DV NETWORK SOLUTION DISK. ❍ Als gegevens naar de computer worden overgezet (terwijl op de camcorder de kaarttoegangsindicator knippert), mag u de DV-kabel en de geheugenkaart niet verwijderen en de camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart. ❍ De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op de harde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zijn wellicht waardevolle en originele beeldbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren. Videobeelden monteren ❍ Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder van stroom te voorzien wanneer deze op de computer wordt aangesloten. ❍ Raadpleeg ook de handleiding van de computer. ❍ Optionele software is noodzakelijk. Raadpleeg ook de handleiding van de software. ❍ Om via een USB-kabel stilbeelden vanaf een geheugenkaart over te zetten op een PC, zie p. 134. 99 De geheugenkaart plaatsen en verwijderen Ne U kunt met deze camcorder SD Memory Cards gebruiken of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de kaart abusievelijk wist. Aansluitingen ❍ Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de geheugenkaart plaatst of verwijdert. Doet u dit niet, dan kan schade aan gegevens hiervan het gevolg zijn. ❍ Raak de aansluitingen van de geheugenkaart niet aan. ❍ Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan die is meegeleverd, zorg er dan voor dat u deze met de camcorder formatteert ( 133). ❍ Voor aanwijzingen over de camcorder aansluiten op de computer, zie De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer ( 134). De kaart plaatsen 1. Zet de camcorder uit. 2. Open de afdekplaat. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4. Sluit de afdekplaat. Gebruik van een geheugenkaart Maak de afdekplaat niet met kracht dicht; let erop dat eerst de kaart goed geplaatst is. De kaart verwijderen Probeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen; duw deze eerst naar binnen. 1. Zet de camcorder uit. Controleer of de kaarttoegangsindicator niet knippert alvorens de camcorder uit te zetten. 2. Open de afdekplaat. 3. Duw de geheugenkaart naar binnen om deze te ontgrendelen. Verwijder de geheugenkaart. 4. Sluit de afdekplaat. Kaarttoegangsindicator 100 De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren Ne De stilbeeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SI QUALITY•••FINE Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu. De stilbeeldgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 1280 × 960 pixels en 640 × 480 pixels. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SI SIZE••••••1280 × 960 Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI SIZE], zet dit op [640 × 480] en sluit het menu. ❍ Stilbeelden die zijn opgenomen met 1280 × 960 pixels worden mogelijk niet goed weergegeven op een camcorder die dit formaat niet ondersteunt. ❍ Stilbeelden worden gecomprimeerd en opgenomen in het JPEG (Joint Photographic Experts Group)-formaat. ❍ Als u de beeldkwaliteit wijzigt, ziet u mogelijk niet veel verschil. Dit kan afhangen van het onderwerp en de opnameomstandigheden. ❍ Geschatte capaciteit van een geheugenkaart van 8 MB en bestandsgrootte per beeld: 1024 × 768 640 × 480 Aantal beelden Bestandsgrootte per beeld Aantal beelden 6 beelden 10 beelden 18 beelden 850 KB 550 KB 300 KB 34 beelden 50 beelden 84 beelden Bestandsgrootte per beeld 175 KB 120 KB 65 KB Deze waarden vormen een indicatie. Ze variëren al naargelang de opnameomstandigheden en het onderwerp. Houd er rekening mee dat de voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen in het totale aantal beelden zijn meegeteld. ❍ Resterende beeldcapaciteit: knipperend in rood: geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer beelden in geel: 1 tot 5 beelden in rood: 0 beelden Gebruik van een geheugenkaart Beeldgrootte Beeldkwaliteit Superfine Fine Normal 101 ❍ De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden wordt mogelijk niet lager ondanks dat een opname wordt gemaakt, of neemt wellicht met 2 tegelijk af. ❍ Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt afgespeeld. ❍ De resterende beeldcapaciteit heeft betrekking op het aantal stilbeelden, ook wanneer er films zijn opgenomen. Ne De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels. CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD SET UP CARD PLAY (VCR) MOVIE SIZE•••320×240 Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [MOVIE SIZE], zet dit op [160 × 120 ] en sluit het menu. ❍ Films worden opgenomen in het Motion JPEG-formaat. ❍ Maximale ononderbroken opnametijd: Beeldgrootte Max. ononderbroken Opnametijd Totale bestandsgrootte Bestandsgrootte per seconde 320 × 240 10 sec. 2.7 MB 270 KB/sec. 160 × 120 30 sec. 2.7 MB 90 KB/sec. Bestandsnummers Gebruik van een geheugenkaart De beelden die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Aan mappen worden nummers toegewezen van 101 tot 998. (De voorbeeldopnamen op de meegeleverde geheugenkaart zijn opgeslagen in de map [100canon].) U kunt kiezen voor opeenvolgende bestandsnummers (CONTINUOUS) of het bestandsnummer resetten telkens wanneer een andere geheugenkaart wordt geplaatst (RESET). Wij raden u aan de bestandsnummering op CONTINUOUS te laten staan. CONTINUOUS De camcorder onthoudt het bestandsnummer van het laatste beeld en wijst aan het volgende beeld een opeenvolgend bestandsnummer toe, ook wanneer een nieuwe geheugenkaart is geplaatst. (Als er op de geheugenkaart al een hoger bestandsnummer bestaat, wordt het eerstvolgende nummer toegewezen.) Bestandsnummers worden niet gedupliceerd. Dit komt van pas als u beelden op een computer wilt ordenen. RESET Iedere keer dat u een nieuwe geheugenkaart plaatst, keert het bestandsnummer terug naar de beginwaarde 101-0101. Als de geheugenkaart al beeldbestanden bevat, wordt het eerstvolgende bestandsnummer toegewezen. 102 Wanneer u op de meegeleverde geheugenkaart 3 beelden opneemt. 101 CONTINUOUS 101-0101 Ne RESET 101-0102 101-0103 Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een opname maakt. 101 CAMERA ( 42) 101-0104 PLAY (VCR) CARD SET UP 101 CARD CAMERA 101-0101 CARD PLAY (VCR) FILE NOS.••••CONTINUOUS Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteert u [CARD SET UP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu. Gebruik van een geheugenkaart 103 Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart Ne U kunt stilbeelden opnemen met de camcorder, vanaf een cassette in de camcorder ( 107), of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting ( PHOTO-toets Kaarttoegangsi ndicator 108). ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< of >>>) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten en de stroom niet uitschakelen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje niet in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen. Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die toereikend is. Opnemen met de camcorder Gebruik van een geheugenkaart In de stand voor automatische scherpstelling, blijft de camcorder automatisch scherpstellen. Bovendien is deze camcorder uitgerust met de scherpstellingsvoorkeurstand voor een nog accuratere scherpstelling. In deze stand kunt u kiezen uit drie scherpstelpunten ( 105). U kunt echter ook de scherpstellingsvoorkeurstand uitschakelen als u een precieze timing belangrijker vindt dan scherpstellen ( 106). Als de programmakeuzeschakelaar ingesteld staat op [, dan staat de scherpstellingsvoorkeur op ON (alleen het centrale scherpstelpunt is beschikbaar). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het scherm. De camcorder stelt scherp op het midden van het scherm. Om het scherpstelpunt te wijzigen, zie Een scherpstelpunt selecteren ( 105). 2. Druk de PHOTO-toets half in. 104 • F en scherpstelkader worden groen zodra scherp is gesteld. Er klinkt twee keer een pieptoon. Het beeld kan even onscherp lijken terwijl de camcorder bezig is met scherpstellen. • De belichting wordt vergrendeld. • De scherpstelling kan handmatig worden bijgesteld met de scherpstelring als de PHOTO-toets half is ingedrukt. • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk. 3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • F verdwijnt en u hoort een geluid van de sluiter. • De kaarttoegangsindicator knippert en het Ne kaarttoegangsdisplay verschijnt. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. ❍ Om de zelfontspanner ( 67) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de zelfontspannertoets en drukt u de PHOTO-toets volledig in. ❍ Als het onderwerp niet geschikt is voor automatische scherpstelling, dan wordt het scherpstelkader geel en vergrendelt de scherpstelling. De bevestigingspieptoon piept een keer. Stel handmatig scherp met de scherpstelring. ❍ Het scherpstelkader geeft een indicatie voor het scherpstelpunt. Afhankelijk van de grootte van het onderwerp of de afstand, stelt de camcorder mogelijk scherp buiten het kader. ❍ Als het onderwerp te licht is (overbelicht), dan begint "OVEREXP" te knipperen. Als u de ingebouwde ND-filter heeft uitgeschakeld, adviseren wij de instelling weer op AUTO te zetten. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [ND FILTER], zet dit op [AUTO] en sluit het menu. ❍ "OVEREXP" verschijnt niet als u de EXP-toets indrukt. Het scherpstelpunt selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. Er verschijnt een wit scherpstelkader in het midden van het CARD PLAY (VCR) FINE 50 scherm. 2. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 3. Draai de keuzeschijf zodat alle scherpstelkaders worden weergegeven. FINE 50 een groen is. 4. Draai de keuzeschijf om het scherpstelpunt te selecteren. FINE 50 Gebruik van een geheugenkaart Er verschijnen drie scherpstelkaders op het scherm, waarvan er Draai de keuzeschijf omhoog om het kader aan de rechterzijde te selecteren, en omlaag om het kader aan de linkerzijde te selecteren. 5. Neem het stilbeeld op. ❍ Als u de zoomregelaar bedient, druk dan op de EXP-toets of druk niet op de PHOTO-toets binnen 4 seconden, de kaders die u niet heeft geselecteerd verdwijnen dan. 105 ❍ Het scherpstelpunt kan alleen worden geselecteerd als de scherpstellingsvoorkeur staat ingesteld op [ON] in de stand CARD CAMERA. Het scherpstelpunt gaat weer naar het midden als u de camcorder uitzet, de stand CARD CAMERA wijzigt in een andere stand of de programmakeuzeschakelaar instelt op [. ❍ Het scherpstelpunt kan niet worden gekozen in de stand Stitch Assist. ❍ Het scherpstelpunt kan niet worden gekozen wanneer u de digitale zoom gebruikt. Als u inzoomt binnen het bereik van de digitale zoom, dan knippert het scherpstelkader gedurende 4 seconden en verdwijnt vervolgens. Als u weer in het bereik van de optische zoom komt, dan verschijnt het scherpstelkader weer. ❍ Bij handmatig scherpstellen kan het scherpstelpunt niet worden geselecteerd. ❍ Het scherpstelpunt kan niet worden geselecteerd bij het opnemen van films op een geheugenkaart. Ne De scherpstellingsvoorkeur uitschakelen CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) FOCUS PRI.•••ON Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [FOCUS PRI.], zet dit op [OFF] en sluit het menu. Continu-opnamen U kunt een serie stilbeelden snel achter elkaar opnemen met de continuopnamenfunctie (Continuous shooting). Gebruik van een geheugenkaart CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DRIVE MODE•••SINGLE 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA UP]. Selecteer [DRIVE MODE], zet dit op [CONT. ] en sluit het menu. 3. U hoeft alleen maar de PHOTO-toets in te drukken en vast te houden om stilbeelden vast te leggen. Er wordt een serie stilbeelden opgenomen. 4. Laat de fototoets los om de opnamen te beëindigen. 106 ❍ De camcorder keert terug naar [SINGLE] als u de camcorder uitzet. ❍ Het maximale aantal opnamen in één serie continu-opnamen (bij een beschikbare capaciteit van 16 MB of meer): Stilbeeldformaat 1280 × 960 640 × 480 Optionele VFl-1, aangesloten Beelden per seconde Maximum aantal continu-opnamen Flits AAN/UIT 2 beelden 10 beelden Flits UIT 3 beelden 30 beelden Flits AAN 2 beelden 10 beelden Ne *Deze cijfers vormen een indicatie; het precieze aantal hangt af van de opnameomstandigheden en de onderwerpen. ❍ Bij gebruik van de optionele videoflitslamp is het bereik met de continuopnamenfunctie ongeveer 1 tot 2 meter. Reeksopnamen Met de reeksopnamenfunctie (Auto Exposure Bracketing - AEB), neemt de camcorder een stilbeeld op met drie verschillende belichtingen (donker, normaal, licht), waaruit u de opname met de beste belichting kunt kiezen. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DRIVE MODE•••SINGLE 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [DRIVE MODE], zet dit op [ AEB] en sluit het menu. 3. Druk op de PHOTO-toets. Er worden drie stilbeelden met een verschillende belichting op de geheugenkaart opgenomen. De instelling van de camcorder keert terug naar [SINGLE] als u de camcorder uitzet. U kunt vanaf een cassette in de camcorder beelden als stilbeelden opnemen op de geheugenkaart. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Gebruik van een geheugenkaart Opnemen vanaf een cassette in de camcorder 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Start het afspelen van de cassette. 3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. • De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk. 107 4. Druk de PHOTO-toets volledig in. Ne • De kaarttoegangsindicator knippert. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. • U kunt ook een stilbeeld opnemen door de PHOTO-toets volledig in te drukken wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat. ❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9, wordt kleiner in hoogte weergegeven. ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het beeld op de geheugenkaart is opgenomen. ❍ In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid. ❍ De grootte van het stilbeeld is 640 × 480. Opnemen vanaf andere videoapparaten U kunt op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf apparaten die aangesloten zijn via de S-videoaansluiting of AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting. Als u via de AV-aansluiting opneemt, controleer dan of er op het scherm "AV \ DV" wordt weergegeven. Als u opneemt via de DV-aansluiting, controleer dan of "AV \ DV" niet wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 93). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat. • S-video/AV-aansluiting: zie Afspelen op een tv-scherm ( 38). •DV-aansluiting: zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 88). 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt. Gebruik van een geheugenkaart 3. Aangesloten apparaat: plaats een opgenomen band en speel de band af. 4. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. • Het stilbeeld, de resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen. • Als u de PHOTO-toets op de draadloze afstandsbediening indrukt, begint de opname onmiddellijk. 5. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. ❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9, wordt kleiner in hoogte weergegeven. ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het beeld op de geheugenkaart is opgenomen. ❍ In de stand PLAY (VCR) hoort u geen sluitergeluid. ❍ De grootte van het stilbeeld is 640 × 480. 108 Stilbeelden op een geheugenkaart opnemen terwijl u films op een cassette opneemt U kunt stilbeelden op een geheugenkaart opnemen door op de PHOTO-toets te drukken terwijl u een film op de cassette opneemt. Ne ❍ De grootte van het stilbeeld is 640 × 480. ❍ U kunt gebruik maken van het volledige zoombereik (16× optische zoom en 64×/320× digitale zoom). ❍ De kwaliteit van het stilbeeld is iets lager dan die van een stilbeeld dat in de stand CARD CAMERA is opgenomen. ❍ De functie Card Mix (beelden combineren) kan niet worden gebruikt als [PHOTO REC] staat ingesteld op [CARD ]. ❍ Het stilbeeld kan niet op een geheugenkaart worden opgenomen als er een fader, effect of het meerbeeldenscherm is geactiveerd. ❍ Er is geen pieptoon als u de PHOTO-toets indrukt terwijl er een film op de cassette wordt opgenomen. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PHOTO REC••••TAPEb 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer vervolgens [PHOTO REC], zet dit op [CARD ] en sluit het menu. 3. Druk op de PHOTO-toets terwijl u een film opneemt. Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. Gebruik van een geheugenkaart 109 Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist) Ne U kunt op een computer met de meegeleverde software (PhotoStitch) een reeks elkaar overlappende opnamen maken en deze samenvoegen tot één grote panoramische scène. Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. 2. Druk op de toets. 3. Selecteer de richting met de CARD +/– toetsen. CARD + toets: met de klok mee. CARD - toets: tegen de klok in. 4. Stel het AE-programma in en zoom in op het onderwerp. Gebruik van een geheugenkaart Stel, indien nodig, handmatig scherp en stel de AE-verschuiving in. Zodra de reeks is gestart, kunt u het AE-programma, de belichting, zoom of scherpstelling niet meer wijzigen. 5. Druk op de PHOTO-toets om het eerste beeld op te nemen. De richting en het aantal van de opgenomen beelden verschijnen. 6. Neem het tweede beeld zodanig op dat dit een gedeelte van het eerste beeld overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt een opname opnieuw maken door de CARD - toets in te drukken om terug te keren naar het vorige beeld. • Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen. 7. Druk op de toets na het laatste beeld. Voor bijzonderheden over hoe u deze beelden kunt samenvoegen, dient u de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK te raadplegen. 110 ❍ Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van het aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. ❍ Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op. ❍ Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd of dubbelgevouwen uitzien. ❍ De functie stilbeeldenserie kan niet in de stand Stitch Assist worden gebruikt. Ne Gebruik van een geheugenkaart 111 Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart Ne U kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de camcorder ( 113), of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AVaansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting ( 113). ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< of >>>) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten, de stroom niet uitschakelen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het schuifje niet in de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen. ❍ Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die toereikend is. ❍ Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is mono. Opnemen met de camcorder CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. 2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. U kunt bij 320 × 240 tot 10 seconden opnemen en bij 160 × 120 tot 30 seconden. Gebruik van een geheugenkaart 3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. 112 De camcorder begint de film op de geheugenkaart te schrijven. Om de zelfontspanner ( 67) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de zelfontspannertoets en drukt u op de start/stop-toets. Opnemen vanaf een cassette in de camcorder U kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Start het afspelen van de cassette. 3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 10 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden. 4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. ❍ Een film die is opgenomen in het formaat 16:9 wordt kleiner in hoogte weergegeven. ❍ De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op de geheugenkaart is opgenomen. Opnemen vanaf andere videoapparaten U kunt op een geheugenkaart films opnemen vanaf apparaten die zijn aangesloten via de S-videoaansluiting of de AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Sluit de camcorder aan op het videoapparaat. • S-video/AV-aansluiting: zie Afspelen op een tv-scherm ( DV-aansluiting: zie Een digitaal videoapparaat aansluiten ( 38). 88). 2. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 4. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. Gebruik van een geheugenkaart Als er een cassette is geplaatst, zorg er dan voor dat de band stopgezet wordt. 3. Aangesloten apparaat: plaats een opgenomen band en speel de band af. U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 10 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden. 5. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. ❍ Een film die is opgenomen in het formaat 16:9 wordt kleiner in hoogte weergegeven. ❍ De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op de geheugenkaart is opgenomen. 113 Een geheugenkaart weergeven Ne U kunt beelden van een geheugenkaart weergeven op het LCD-scherm, het scherm van de zoeker, of op een aangesloten tv (zie Afspelen op een tv-scherm 38). U kunt één enkel beeld weergeven (weergave van één enkel beeld), 6 per keer (indexscherm 115), of het ene beeld na het andere (diashow 115). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden een voor een weer te geven ( 116). ❍ Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, maar vanaf een computer zijn overgezet (met uitzondering van de voorbeeldopnamen 137), op een computer zijn bewerkt en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet correct weergegeven. ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<<) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten en de stroom niet uitschakelen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat. ❍ Alleen de datum en tijd worden weergegeven als u de DATA CODE-toets indrukt. ❍ Tijdens weergave kunt u de stilbeelden tweemaal zo groot maken ( 82). Weergave van één enkel beeld CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Gebruik van een geheugenkaart 1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). • Het laatst opgenomen beeld verschijnt. • Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door "e/a". 2. Druk op de CARD +/– toetsen om van het ene beeld naar het andere te gaan. Druk op de CARD + toets om het volgende beeld en op de CARD - toets om het vorige beeld weer te geven. 3. Om een film af te spelen, drukt u op de e/a toets. De laatste scène verschijnt als een stilbeeld wanneer het afspelen van de film is voltooid. 114 Indexscherm CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets. • Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door " ". 2. Druk op de CARD +/– toets om de beeldselectie te wijzigen. 3. Verplaats de wilt bekijken. aanduiding naar het beeld dat u • Draai de keuzeschijf naar boven om naar het volgende beeld te gaan en naar beneden om naar het vorige beeld te gaan. • Als u de keuzeschijf bij het laatste beeld naar boven draait, komt u in het volgende indexscherm. Als u de keuzeschijf bij het eerste beeld naar beneden draait, komt u in het vorige indexscherm. 4. Druk op de indexschermtoets. Het indexscherm wordt geannuleerd en in het display is alleen nog het geselecteerde beeld te zien. Diashow PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de SLIDE SHOW-toets. Beelden worden na elkaar weergegeven. Gebruik van een geheugenkaart CAMERA 2. Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op de SLIDE SHOWtoets. 115 Kaartverspringfunctie (Card Jump) Ne U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Druk bij weergave van één enkel beeld op de CARD + toets of CARD - toets en houd deze ingedrukt. • Druk op de CARD + toets om voorwaarts te verspringen en op de CARD – toets om achterwaarts te verspringen. Gebruik van een geheugenkaart • Als u de toets loslaat, verschijnt het stilbeeld of de film van het weergegeven beeldnummer. 116 CARD PLAY (VCR) Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden abusievelijk worden gewist. Ne Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle beelden, inclusief de beveiligde beelden, permanent worden gewist. ❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegen wissen beveiligd. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden beveiligd tijdens afspeelpauze. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat. Beelden beveiligen tijdens weergave van één enkel beeld CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Kies het beeld dat u wilt beveiligen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen. 3. Selecteer [PROTECT ]. •" " verschijnt en nu kan het beeld niet meer worden gewist. Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf. 4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten. Beveiliging tijdens weergave van een indexscherm CAMERA 42) CARD OPERATIONS CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PROTECT 1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets. Er verschijnen maximaal 6 beelden. 2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 3. Selecteer [\ PROTECT ]. Gebruik van een geheugenkaart ( PLAY (VCR) 4. Selecteer het beeld dat u wilt beveiligen en druk op de keuzeschijf. • Op het beeld verschijnt " ". • Herhaal deze stap om meer beelden te beveiligen. Om de beveiliging op te heffen, drukt u op de keuzeschijf. 5. Druk op de MENU-toets. Om de beveiliging op te heffen, drukt u bij stap 4 op de keuzeschijf. " verdwijnt en het beeld kan nu worden gewist. " 117 Beelden wissen Ne U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. ❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden gewist tijdens de afspeelpauzestand. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat. Eén enkel beeld wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Kies het beeld dat u wilt wissen. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen. 3. Selecteer [IMAGE ERASE]. • In het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?", [NO] en [YES] verschijnen. • Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars. 4. Selecteer [YES]. Het beeld is gewist en het voorgaande beeld verschijnt. 5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten. Eén enkel beeld/alle beelden wissen Gebruik van een geheugenkaart CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD OPERATIONS CARD PLAY (VCR) IMAGE ERASE 1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [IMAGE ERASE]. 3. Selecteer [SINGLE] of [ALL]. • Als u één enkel beeld wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE THIS IMAGE?" [NO] en [YES] verschijnen. Als een beeld beveiligd is, verschijnt [YES] in de kleur paars. • Als u alle beelden wilt wissen: in het display verschijnt "ERASE ALL IMAGES?" [EXCEPT FOR IMAGES]", [NO] en [YES] verschijnen. 4. Selecteer [YES] en sluit het menu. • Als u één enkel beeld wilt wissen: het beeld is gewist en het voorgaande beeld verschijnt. Om nog één enkel beeld te wissen, selecteert u het beeld met de CARD +/- toetsen en selecteer [YES]. 118 • Als u alle beelden wilt wissen: alle beelden behalve de beveiligde worden gewist. Stilbeelden selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht) U kunt stilbeelden selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen. Deze afdrukopdracht-instellingen zijn compatibel met de standaards van het Ne Digital Print Order Format (DPOF). ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat. ❍ Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd. ❍ Films kunnen niet worden afgedrukt. Een selectie maken bij weergave van één enkel beeld CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Kies het stilbeeld dat u wilt afdrukken. 2. Druk op de keuzeschijf om het menu FILE OPERATION te openen. 3. Selecteer [ PRINT ORDER]. 4. Selecteer het aantal kopieën. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0. 5. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten. Een selectie maken bij weergave van het indexscherm CAMERA 42) CARD OPERATIONS CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PRINT ORDER 1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets. Er verschijnen maximaal 6 beelden. 2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 3. Selecteer [\ Gebruik van een geheugenkaart ( PLAY (VCR) PRINT ORDER]. 4. Selecteer het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk op de keuzeschijf. 5. Stel met de keuzeschijf het aantal afdrukken in en sluit het menu. • Op het beeld verschijnt " ". • Om de afdrukopdracht te annuleren, stelt u het aantal kopieën in op 0. • Herhaal stap 4 en 5 om door te gaan met het instellen van de afdrukopdracht. 119 Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne ( 42) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Open bij weergave van één enkel beeld het menu en kies [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. In het display verschijnt "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 3. Selecteer [YES]. Alle " " verdwijnen. Gebruik van een geheugenkaart 4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten. 120 Afdrukken met de functie Direct Print U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon Bubble Jet Printer die is voorzien van de functie Direct Print. De functie Direct Print kan ook worden gebruikt met de afdrukopdracht-instellingen ( 119). Ne ❍ Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemde voorzorgsmaatregelen. Beelden worden anders mogelijk niet goed afgedrukt. - Zet de camcorder of de printer niet uit. - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet. - Maak de kabel niet los. - Verwijder de geheugenkaart niet. ❍ Stilbeelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, worden mogelijk niet correct afgedrukt op een Bubble Jet Printer met de functie Direct Print. ❍ De functie Direct Print wordt ondersteund door de Canon Card Photo Printers met het logo en de Canon Bubble Jet Printers met het logo. ❍ Raadpleeg de handleiding van de printer voor informatie over welke verbindingskabel u moet gebruiken om de camcorder aan te sluiten. Bij de Card Photo Printers CP-10 en CP-100 worden twee directe verbindingskabels meegeleverd. Gebruik de kabel met het USB-logo op de connector (DIF-100). ❍ Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien. ❍ Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de betreffende printer. ❍ De schermafdrukken in dit hoofdstuk zijn voorbeelden afkomstig van een printer die is voorzien van de functie Direct Print. De opties voor de [Style] categorie verschillen enigszins per printer. De printer aansluiten op de camcorder Gebruik van een geheugenkaart Afdrukken met de functie Direct Print 1. Schakel de camcorder uit en plaats een geheugenkaart die stilbeelden bevat. 2. Sluit een stroombron aan op de printer en schakel de printer in. 121 3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). Wacht totdat de kaarttoegangsindicator stopt met knipperen. Ne 4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. " Print SET " verschijnt wanneer de printer correct op de camcorder is aangesloten. (Verschijnt niet met films, of met stilbeelden die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) Afdrukken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Selecteer bij weergave van één enkel beeld het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk de keuzeschijf in. Het afdrukinstelmenu verschijnt. 2. Stel het aantal kopieën, de afdrukstijl en de uitsnede in. • Het aantal kopieën selecteren . • De afdrukstijl instellen ( 123). • Uitsnede instellingen ( 125). 3. Selecteer [Print] en druk op de keuzeschijf. Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt. Gebruik van een geheugenkaart Als er een foutbericht verschijnt, raadpleeg dan Afdrukfouten ( Berichten die betrekking hebben op Direct Print ( 145). 126) en Het aantal kopieën selecteren Per stilbeeld kunnen maximaal 9 kopieën worden geselecteerd. 1. Verdraai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf totdat naast [Copies] verschijnt en druk de keuzeschijf in. 2. Selecteer met de keuzeschijf het aantal kopieën en druk op de keuzeschijf. 122 De afdrukstijl instellen Card Photo Printer: Image Borders (randen) Standard 1 stilbeeld per pagina. Multiple 8 afdrukken van hetzelfde stilbeeld op een pagina. Borderless (zonder rand) Bordered (met rand) Ne Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af. Drukt af met een rand. • [Multiple] kan alleen worden geselecteerd bij het printen op een briefkaartformaat. • [Borders] kan alleen worden geselecteerd als [Image] staat ingesteld op [Standard]. Bubble Jet Printer: Papierformaat Card #1*, Card #2*, Card #3*,LTR, A4 Voor bijzonderheden over papiertype, zie de gebruikershandleiding van de Bubble Jet Printer. Borders (randen) Borderless (zonder rand): Bordered (met rand): Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af. Drukt af met een rand. * Aanbevolen papierformaat Card Photo Printer: de beeldstijl selecteren 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. wordt geselecteerd en druk op Gebruik van een geheugenkaart 2. Zorg ervoor dat de keuzeschijf. 3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk de keuzeschijf in. 4. Druk op de MENU-toets. U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu. 123 Bubble Jet Printer Het papierformaat selecteren Ne 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. 2. Zorg ervoor dat de keuzeschijf. wordt geselecteerd en druk op 3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk de keuzeschijf in. 4. Druk op de MENU-toets. U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. Gebruik van een geheugenkaart 2. Draai de keuzeschijf naar keuzeschijf. en druk op de 3. Selecteer met de keuzeschijf de gewenste rand en druk de keuzeschijf in. 4. Druk op de MENU-toets. U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu. ❍ Bordered (met rand): het beeldgebied blijft relatief ongewijzigd ten opzichte van het opgenomen beeld als het wordt afgedrukt. ❍ Borderless/Multiple (zonder rand/meervoudig): het middelste gedeelte van het opgenomen beeld wordt vergroot afgedrukt. De boven- en onderzijde en de zijkanten worden mogelijk iets afgesneden. ❍ Card Photo Printer: een stilbeeld dat staat ingesteld op [Multiple] wordt zonder rand afgedrukt. 124 Uitsnede-instellingen Stel de afdrukstijl in voordat u de uitsnede-instellingen maakt. Ne 1. Selecteer [Trimming] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. Het uitsnedekader verschijnt. 2. Wijzig het formaat van het uitsnedekader. • Schuif de zoomregelaar naar T voor een kleiner kader, en naar W voor een groter kader. T W MENU • Om de uitsnede-instelling te annuleren, schuift u de zoomregelaar naar W totdat het kader verdwijnt. 3. Het uitsnedekader verplaatsen. Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld naar links en rechts of naar boven of beneden te verplaatsen. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. 4. Druk op de MENU-toets. U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu. ❍ Over de kleur van het uitsnedekader. - Wit: geen uitsnede-instelling. - Groen: aanbevoelen uitsnede. - Rood: het beeld wordt meer uitvergroot dan aanbevolen. De kwaliteit van de afdruk is mogelijk vrij slecht. ❍ Het uitsnedekader verschijnt wel of niet afhankelijk van het beeldformaat, papierformaat of randinstellingen. ❍ De uitsnede-instelling geldt alleen voor het betreffende beeld. ❍ De uitsnede-instelling wordt geannuleerd door de volgende handelingen: - Als u de camcorder uitschakelt. - Als u de verbindingskabel verwijdert. - Als u het uitsnedekader verder vergroot dan maximaal. Gebruik van een geheugenkaart 125 Afdrukken met de afdrukopdracht-instellingen (Print Order) Ne U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order. Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de afdrukopdracht (print order) ( 119) in. Bij het afdrukken met ingestelde afdrukopdrachten kunt u de afdrukstijl zoals met rand of zonder rand instellen, maar u kunt geen uitsnede bepalen. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PRINT 1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 2. Druk op de MENU-toets. 3. Selecteer [\ PRINT]. 121). • Het afdrukinstelmenu verschijnt. • "Set print order" verschijnt wanneer u een printer met de functie Direct Print aansluit en [\ PRINT] selecteert; u hoeft dan de afdrukopdracht (print order) niet in te stellen. • Het totale aantal in de afdrukopdracht ingestelde afdrukken wordt in de linkerbovenzijde van het scherm weergegeven. 4. Stel de afdrukstijl in. De afdrukstijl instellen ( 123). 5. Selecteer [OK] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. Gebruik van een geheugenkaart Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt. 126 ❍ Het afdrukken annuleren Druk op de keuzeschijf terwijl "Now Printing" wordt weergegeven. Er verschijnt een dialoogscherm ter bevestiging. Selecteer [OK] en druk op de keuzeschijf. Het afdrukken wordt gestopt, ook wanneer nog niet alle beelden zijn afgedrukt en het papier is doorgevoerd. ❍ Het afdrukken opnieuw starten (alleen met printeropdracht) Open het menu CARD PLAY (VCR) en selecteer [\ PRINT]. Selecteer [Restart] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. De resterende beelden worden afgedrukt. Het afdrukken kan niet opnieuw worden gestart onder de volgende omstandigheden: - Als u de instellingen van de afdrukopdracht wijzigt. - Als u een stilbeeld met afdrukopdracht-instellingen verwijdert. ❍ Afdrukfouten Als er tijdens het afdrukproces een fout optreedt, verschijnt er een foutbericht ( 145). Bubble Jet Printer: bij de meeste fouten wordt het afdrukken automatisch hervat nadat de fout is hersteld. Als de fout aanhoudt, druk dan op de keuzeschijf om het afdrukken te annuleren. Raadpleeg ook de Bubble Jet Printer Quick Start Guide (basisbediening) voor meer bijzonderheden. - Card Photo Printer: draai de keuzeschijf om [Stop] of [Restart] te selecteren en druk op de keuzeschijf. (De optie [Restart] verschijnt mogelijk niet bij sommige foutmeldingen. Selecteer in dat geval [Stop].) ❍ Voer de procedure hieronder voor het verwijderen van de verbindingskabel: 1. Verwijder de kabel van de camcorder en printer. 2. Zet de camcorder uit. Beelden combineren (mengen met Card Mix) Ne U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live video-opnamen. ❍ Card mix kan niet worden gebruikt als [PHOTO REC] staat ingesteld op [CARD ]. ❍ Films die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunnen niet met camcorderopnamen worden gecombineerd. ❍ Zorg ervoor dat er een cassette is geplaatst en plaats een geheugenkaart die Card Mix-opnamen bevat. ❍ Extra voorbeeldopnamen zijn te vinden op de meegeleverde DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK . Voor instructies over hoe u deze kunt overzetten naar de geheugenkaart, zie Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. ❍ Selecteer opnieuw het Card Mix-beeld als u de camcorder heeft uitgezet of de positie van de programmakeuzeschakelaar heeft gewijzigd of de geheugenkaart heeft verwijderd. Card Mix-effecten U kunt kiezen uit de volgende 4 Card Mix-effecten: Card Chroma (CARD CHROMA) Combineert kaders met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het blauwe gebied in het Card Mix-beeld. Als u uw eigen kader Live video-opname Card Mix-beeld Gebruik van een geheugenkaart opneemt, zorg er dan voor dat het gebied waar u wilt dat uw live video-opname verschijnt, blauw is. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het stilbeeld. 127 Card Luminance (CARD LUMI.) Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw Ne eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven of te tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen. Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van het stilbeeld. Live video-opname Card Mix-beeld Camera Chroma (CAM. CHROMA) Combineert achtergronden met uw opnamen. Neem uw onderwerp op vóór een blauw gordijn, en het onderwerp dat niet blauw is, wordt over het Card Mixbeeld heen gelegd. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van de live video-opname. Live video-opname Card Mix-beeld Card Animation-beelden (C. ANIMATION) Gebruik van een geheugenkaart Combineert animaties met uw opnamen. U kunt kiezen uit 3 soorten animatieeffecten. CORNER: de animatie verschijnt in de linkerbovenhoek en rechteronderhoek van het scherm. STRAIGHT: de animatie verschijnt aan de bovenzijde en onderzijde van het scherm en verplaatst zich naar rechts en links. RANDOM: de animatie verplaatst zich willekeurig op het display. Afstelling van het mengniveau: blauw gebied van het animatiebeeld. Live video-opname 128 Card Mix-beeld Het Card Mix-effect selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne CARD MIX ( MIX TYPE•••••CARD CHROMA MIX LEVEL••••– + 42) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [\ CARD MIX]. Het kaartmengmenu verschijnt. 3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u wilt combineren. 4. Selecteer [MIX TYPE]. [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] verschijnen. 5. Selecteer het mengtype in overeenstemming met het beeld dat u heeft geselecteerd ( 137). • Het scherm toont het gecombineerde beeld. • Als u [C. ANIMATION] heeft geselecteerd, selecteer dan [ANIMAT. TYPE] en maak een keuze uit [CORNER], [STRAIGHT] en [RANDOM]. 6. Om het mengniveau af te stellen, selecteert u [MIX LEVEL] en stelt u het niveau af met de keuzeschijf. 7. Sluit het menu. "CARD MIX" knippert. 1. Druk op de CARD MIX-toets. • "CARD MIX" stopt met knipperen. • Het gecombineerde beeld verschijnt. Gebruik van een geheugenkaart Het Card Mix-effect activeren. • U kunt het Card Mix-effect activeren en deactiveren door op de CARD MIX-toets te drukken. 129 Opnemen met het Card Mix-effect Film: Ne 1. Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen. 2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. Stilbeeld: 1. Druk de PHOTO-toets half in. F knippert in wit en wordt groen zodra scherp is gesteld. 2. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op de band op. Tijdens deze periode worden ook geluiden Gebruik van een geheugenkaart opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. 130 Stilbeelden kopiëren U kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf de geheugenkaart naar de cassette. Ne ❍ Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd. ❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf de cassette naar de geheugenkaart, is 640 × 480. ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en tijd aan waarop het beeld werd gekopieerd. Kopiëren van stilbeelden vanaf de cassette naar de geheugenkaart Plaats een geheugenkaart met voldoende resterende capaciteit, en plaats een opgenomen cassette. CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) COPY[ CARD OPERATIONS CARD PLAY (VCR) ] 1. Zoek op de cassette het stilbeeld dat u wilt kopiëren en stop de cassette op een punt even voor dat beeld. • U kunt ook de fotozoekfunctie gebruiken om het stilbeeld gemakkelijk te lokaliseren. • Wilt u alle stilbeelden vanaf de cassette kopiëren, spoel de band dan terug tot het begin. 2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. ] ]. [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen. 4. Selecteer [EXECUTE]. • "NOW COPYING" verschijnt. • Het stilbeeld dat wordt gekopieerd, verschijnt op het scherm. • Het kopiëren wordt beëindigd als de band het einde bereikt of de geheugenkaart Gebruik van een geheugenkaart 3. Selecteer [COPY [b \ vol is (wanneer "CARD FULL" verschijnt). 5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3 stoptoets. 131 Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de cassette Ne Plaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette zodanig staat dat kopiëren mogelijk is. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD OPERATIONS CARD CAMERA COPY[ CARD PLAY (VCR) ] 1. Selecteer met de CARD +/- toetsen het eerste stilbeeld dat u wilt kopiëren. Als u alle stilbeelden vanaf de geheugenkaart wilt kopiëren, selecteer dan het eerste stilbeeld. 2. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 3. Selecteer [COPY [ \ b] ]. [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen. 4. Selecteer [EXECUTE]. • "NOW COPYING" verschijnt. • Elk stilbeeld wordt in ongeveer 6 seconden naar de cassette gekopieerd. • Het kopiëren stopt wanneer alle stilbeelden zijn gekopieerd of wanneer de band vol is. Gebruik van een geheugenkaart 5. Om het kopiëren te beëindigen, drukt u op de 3 stoptoets. 132 Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u Ne alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File system). ❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens verwijderd, inclusief wisbeveiligde beelden. ❍ Een geheugenkaart formatteren betekent dat u daarna alle beelden voorgoed kwijt bent. ❍ Als u een andere dan de meegeleverde geheugenkaart gebruikt, formatteer deze dan met de camcorder. ❍ Wees voorzichtig: let erop dat u in de camcorder de geheugenkaart plaatst die u wilt formatteren en geen andere. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD OPERATIONS CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) FORMAT 1. Open het menu en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [FORMAT]. [CANCEL] en [EXECUTE] verschijnen. 3. Selecteer [EXECUTE]. In het display verschijnen [FORMAT THIS CARD?], [NO] en [YES] verschijnen. 4. Selecteer [YES] en sluit het menu. • Het formatteren begint. Gebruik van een geheugenkaart • Als u [NO] selecteert, komt u terug bij stap 3. 133 De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer. Ne U kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar een computer kopiëren. Met de meegeleverde software kunt u op eenvoudige wijze beelden downloaden, doorzoeken en archiveren, en rangschikken voor een afdruk. Voor instructies over hoe u de camcorder op de computer moet aansluiten en hoe u de software moet installeren en gebruiken, verwijzen wij u naar de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Gebruik van een geheugenkaart • Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de computer. • "PC CONNECT " verschijnt om aan te geven dat de camcorder met een USB-kabel op de PC is aangesloten. 134 PC CONNECT ❍ Terwijl gegevens naar de computer worden overgezet (wanneer op de camcorder de kaarttoegangsindicator knippert), mag u de USB-kabel of de geheugenkaart niet verwijderen, de stand van de aan/uit-schakelaar niet veranderen, en de camcorder of computer niet uitzetten. Als u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de geheugenkaart. ❍ Het is mogelijk dat het kopieerproces niet juist werkt. Dit hangt af van de software en de specificaties/instellingen van uw PC. ❍ Het beeldbestand op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op de harde schijf van uw computer heeft opgeslagen, zullen vaak waardevolle en originele beeldbestanden zijn. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren. ❍ Wij raden u aan gebruik te maken van een stopcontact om de camcorder van stroom te voorzien wanneer deze op de printer wordt aangesloten. ❍ Voor het kopiëren van opnamen naar een computer met een DV-kabel, zie p. 99. ❍ Stilbeelden/films die op een cassette zijn opgenomen, kunnen met de USBverbinding niet naar een computer worden gekopieerd. Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken met behulp van een stilbeeld op de geheugenkaart of een opstartbeeld dat is meegeleverd op de DIGITAL VIDEO Ne SOLUTION DISK en dit opslaan als [MY IMAGE1] of [MY IMAGE2]. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die toereikend is. ❍ Voordat u een opstartbeeld maakt, moet u op de geheugenkaart een stilbeeld opnemen. ❍ Bewaar op uw computer of verwisselbare schijf de originele gegevens van het stilbeeld dat u als opstartbeeld heeft ingesteld. Voorbereidingen Neem op de geheugenkaart een stilbeeld op. OF Zet vanaf uw computer een stilbeeld over naar de geheugenkaart met behulp van de software op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Voor instructies over hoe u een stilbeeld naar de geheugenkaart kunt overzetten, verwijzen wij u naar Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Het stilbeeld instellen als opstartbeeld CAMERA ( 42) PLAY (VCR) MY CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CREATE START–UP IMAGE 1. Open het menu. 3. Selecteer [CREATE START-UP IMAGE]. [SET THIS AS START-UP IMAGE1?], [YES] en [NO] verschijnen. 4. Selecteer met de CARD +/– toetsen een stilbeeld en selecteer [YES]. [SAVE AS MY IMAGE1], [MY IMAGE2] en [CANCEL] verschijnen. Gebruik van een geheugenkaart 2. Selecteer [MY CAMERA]. 5. Selecteer [MY IMAGE1]. [OVERWRITE MY IMAGE1?], [YES] en [NO] verschijnen. 6. Selecteer [YES]. Het stilbeeld wordt opgeslagen, en het beeld dat was opgeslagen in [MY IMAGE1] wordt gewist. • Selecteer dit stilbeeld als opstartbeeld volgens de procedure in De Camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen ( 48). 135 Informatie over de geheugenkaart Ne U kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft opgenomen, overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten die zijn gemaakt voor gebruik met SD Memory Cards of MultiMediaCards: PC-kaartadapter: Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in de kaartsleuf kan worden geplaatst. USB Reader/Writer: Wordt aangesloten op de USB-poort van een computer voor directe toegang tot de geheugenkaart. FD-adapter Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in het diskettestation kan worden geplaatst. Bevestigd is dat de volgende geheugenkaarten voor deze camcorder geschikt zijn (vanaf februari 2003): SD Memory Card:Panasonic: 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB MultiMediaCard: SanDisk: 16 MB, 32 MB, 64 MB We kunnen echter niet garanderen dat al deze geheugenkaarten naar behoren werken. Voorzorgsmaatregelen bij gebruik van de geheugenkaart Gebruik van een geheugenkaart ❍ Formatteer nieuwe geheugenkaarten met de camcorder. Geheugenkaarten die met andere apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naar behoren. ❍ Het verdient aanbeveling op de harde schijf van uw PC of op een ander extern geheugenapparaat reservekopieën te maken van de geheugenkaartbeelden. Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc. is niet aansprakelijk voor beschadigde of verloren gegevens. ❍ Zet de camcorder niet uit, verwijder de stroombron of geheugenkaart niet uit de camcorder wanneer de kaarttoegangsindicator knippert. ❍ Gebruik geheugenkaarten niet op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke magnetische velden. ❍ Bewaar geheugenkaarten niet op plaatsen met hoge temperaturen of hoge vochtigheid. ❍ Probeer geheugenkaarten niet te demonteren. ❍ Verbuig geheugenkaarten niet, laat ze niet vallen en stel ze niet bloot aan water of sterke trillingen. ❍ Wanneer de geheugenkaart snel van een koude naar een warme plaats wordt gebracht, kan zich op de externe en interne oppervlakken van de kaart condens afzetten, waardoor de kaart niet meer goed functioneert. Als er op de kaart condens ontstaat, leg de kaart dan weg totdat de druppeltjes helemaal zijn verdampt. ❍ Raak de aansluitpunten niet aan en stel deze niet bloot aan stof of vuil. ❍ Bewaar en vervoer geheugenkaarten in het bijbehorende doosje om de aansluitingen te beschermen. ❍ Controleer de kaartrichting voordat u de geheugenkaart plaatst. Als u een geheugenkaart achterwaarts in de sleuf plaatst, kan de geheugenkaart of de camcorder beschadigd raken. ❍ Verwijder het label van de kaart niet, en plak geen andere labels op de geheugenkaart. Als u labels wilt toevoegen, plak die dan op het doosje. 136 Voorbeeldopnamen Op de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd: 8 Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden en 12 Card Animation-beelden. Ne Card Chroma-beelden Card Luminance-beelden Camera Chroma-beelden Card Animation-beelden Gebruik van een geheugenkaart 137 De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bestemd voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. Ne Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijn meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage http://www.canondv.com http://www.canon-europa.com/products/products.html http://www.canon-asia.com/ http://www.canon.com.au Voor bijzonderheden over hoe u de gedownloade beelden aan de geheugenkaart moet toevoegen, verwijzen u naar "Stilbeelden toevoegen vanaf uw computer aan de geheugenkaart" in de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Als u de USB-kabel niet kunt gebruiken om de camcorder op een computer aan te sluiten, heeft u een PC Card Adapter nodig om de beelden naar een geheugenkaart te kopiëren. PhotoEssentials - Royalty-vrije foto’s De PhotoEssentials-suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto’s van Gebruik van een geheugenkaart topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend geschikt voor advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken, verpakkingen, en meer. Bezoek voor meer informatie hun website: www.photoessentials.com 138 Schermdisplays LCD-schermdisplays U kunt de displays op het LCD-scherm verbergen zodat u bij het afspelen een duidelijk scherm heeft. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) DISPLAYS•••••ON Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DISPLAYS], zet dit op [OFF <PLAYBK>] en sluit het menu. • Het LCD-scherm wordt geheel leeg (ook het tv-scherm, indien aangesloten). • Waarschuwingsberichten verschijnen nog wel, en de dateringscode verschijnt indien deze is ingeschakeld. • Het banddisplay verschijnt 2 seconden. • Displays kunnen op het indexscherm niet worden verborgen. Displays tv-scherm Als u voor het opnemen/afspelen een tv aansluit, kunt u de displays op het tvscherm verbergen. Zie voor aansluitinstructies Afspelen op een tv-scherm ( 38). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Druk op de draadloze afstandsbediening op de TV SCREEN-toets. • Wanneer de aan/uit-schakelaar op CAMERA is ingesteld: de displays verdwijnen van het tv-scherm en verschijnen wanneer u de toets weer indrukt. • Wanneer de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) is ingesteld: de displays verschijnen op het aangesloten tv-scherm en verdwijnen wanneer u de toets weer indrukt. De instelling wordt naar OFF gereset wanneer u de camcorder uitzet. Wanneer de displays van het tv-scherm verborgen zijn, verschijnen de displays nog wel op het LCD-scherm. Als u de datacodering aanzet, zullen andere displays dan de datacodering van het LCD-scherm verdwijnen. SELF T. D.EFFECT. TV SCREEN ON/OFF INDEX SLIDE SHOW MENU SET CARD DATA CODE SEARCH SELECT CAMERA ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Aanvullende informatie U kunt de instelling in het menu ook wijzigen tijdens het opnemen: TV SCREEN••••ON Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [TV SCREEN], zet dit op [OFF] en sluit het menu. 139 Schermdisplays tijdens basisbediening = knipperend. Ne Stand CAMERA (accu aangesloten): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de SP PAUSE 0:00:00 5min audiostand verdwijnen na 4 seconden. 1 12bit Stand PLAY (VCR): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de STEREO1 SP STOP 0:00:00:00:00 5min volumebalk verdwijnen na 4 seconden. REC PAUSE STOP EJECT PLAY FF REW / 2 / 1 / / / / / : Versneld vooruit afspelen/ RTN versneld achteruit afspelen ( 36) 2 : ×2 afspelen (vooruit en achteruit) / 36) 1 ( / ×1 afspelen (vooruit en achteruit) ( 36) Langzaam afspelen (vooruit en achteruit) ( 36) : Beeld-voor-beeld vooruit/ achteruit afspelen ( 36) Afspeelpauze (vooruit en achteruit) ( 36) : Datum/foto zoeken ( 85) STEREO1 Aanvullende informatie : Ondersteuningsbatterij ( 17) 140 : Condenswaarschuwing ( 147) 1 PAUSE 1:23:45:00 END 1 16bit / : : : : RTN Nulstelgeheugen (vooruit en achteruit) ( 86) AV tussenvoegen ( 94) Audio dubben ( 96) Tijdcode ( 86) Resterende band Resterende accuvoeding ( 16) Stand afstandsbedieningssensor ( Audiostand ( 68) 47) Schermdisplays tijdens geavanceerd opnemen/afspelen Stand CARD CAMERA Beeldstabilisator ( Zoom ( Opnameherinnering ( 27)/ Aftellen zelfontspanner ( 67) Timer foto-opname ( 52) 66) 28) Opnamemodus ( Belichtingsniveau ( 77) AE-programma ( 54) Handmatig scherpstellen ( 75) Sluitertijd ( 78) Witbalans ( 80) Card mix ( 127) Digitale effecten ( 58) Datum en tijd ( W SP T E.LOCK 0 MF 1/120 1sec CARD MIX FADE–T 12:00 PM 1.JAN.2003 83) Zelfontspanner ( 67) 69) 68) Audiostand ( 68) Formaat 16:9 (breedbeeld) ( 49) Audiostand ( 52) WSON 12bit 16:9 PHOTO AF/AE (automatische scherpstelling/belichting) vergrendeld Audiostand ( 52) 51) Hoofdtelefoon ( Windscherm ( Ne Accessoire bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen ( 70) Stand PLAY (VCR). 12bits Audio out ( 98) MIX/VARI. 1 Foto zoeken/ datum zoeken ( 1 1 Foto zoeken/ datum zoeken ( 85) AV tussenvoegen ( 94) Audio dubben ( 96) Datacodering ( 83) PHOTO SEARCH F1.8 1/1000 12:00 PM 1.JAN.2003 12bit DV IN 85) 10 10 Volumeniveau van ingebouwde luidspreker of hoofdtelefoon ( 37) Audiostand ( 68) DV-ingangssignalen ( 90) Aanvullende informatie 141 Stand CARD CAMERA Ne Stitch Assist (beelden samenvoegen) ( 110) Zoom ( Timer filmopname ( 112)/Aftellen zelfontspanner ( 67) 28) AE-programma ( 54) W Belichtingsniveau ( Handmatig scherpstellen ( 77) E.LOCK 0 MF 1/120 T 1 2 1sec S.FINE 50 1280 320 Filmformaat ( 75) Sluitertijd ( 78) 12:00 PM 1.JAN.2003 Kaarttoegangsdisplay ( 104) Stilbeeldkwaliteit ( 101) Resterende kaartcapaciteit ( 101) Stilbeeldgrootte ( 101) CLOSE Witbalans ( 80) 102) Zelfontspanner ( 67) Opnameherinnering ( 112) Stitch Assist (beelden samenvoegen) ( 110) Datum en tijd ( 83) Accessoire bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen ( 70) AF/AE (automatische scherpstelling/belichting) vergrendeld Audiostand ( 104) Stand CARD PLAY (VCR) Wisbeveiligingsmarkering ( 117) MapnummerBestandsnummer ( 102) Afdrukopdracht (Print Order) ( 119) Diashow ( 115) SLIDE SHOW Kaarttoegangsdisplay ( 114) 12:00 PM 1.JAN.2003 Aanvullende informatie Datacodering ( 83) 142 101–0143 43/50 640 480 Huidig stilbeeld/ totaal aantal stilbeelden Overzicht van berichten Bericht Uitleg Ne SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. 23 CHANGE THE BATTERY PACK De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 14 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de stand van het beveiligingsschuifje. 21 REMOVE THE CASSETTE De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen. Verwijder de cassette en plaats deze weer terug. 20 CHECK THE DV INPUT De DV-kabel is niet aangesloten, of het aangesloten digitale apparaat is uitgeschakeld. 88 HAS BEEN DETECTED In de camcorder is condens ontdekt. 147 TAPE END De band heeft het einde bereikt. Spoel de band terug of vervang de cassette. 20 CHECK THE CASSETTE [REC MODE] U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te 51 voegen op een band die in een andere modus dan de SPmodus is opgenomen. CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE] U heeft geprobeerd audio te dubben op een band die is opgenomen in 16-bits of 12-bits geluid op 4 kanalen. 96 CHECK THE CASSETTE[BLANK] U heeft geprobeerd audio te dubben of AV tussen te voegen op een band met een leeg gedeelte. 94 HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen. 147 COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde band te kopiëren. Verschijnt mogelijk ook wanneer tijdens het opnemen via de analoge ingang een abnormaal signaal wordt ontvangen, of tijdens analoog/digitaal omzetting van een auteursrechtelijk beveiligde band. 91 91 Aanvullende informatie COPYRIGHT PROTECTED U heeft geprobeerd een auteursrechtelijk beveiligde PLAYBACK IS RESTRICTED band af te spelen. 143 Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart Bericht Aanvullende informatie Ne 144 Uitleg NO CARD Er is geen geheugenkaart geplaatst. 100 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. 100 NO IMAGES Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen. 114 CARD ERROR Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn. Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en in rood knippert, zet dan de camcorder uit, verwijder de kaart en plaats deze terug. Als het in groen verandert, kunt u doorgaan met opnemen/afspelen. 100 CARD FULL Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meer aanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden. 118 NAMING ERROR Het maximale bestands- of mapnummer is bereikt. 102 UNIDENTIFIABLE IMAGE Het beeld wordt opgenomen in een JPEG-formaat dat niet compatibel is of een formaat dat niet compatibel is met de camcorder, of het beeld bevat beschadigde gegevens. 114 PRINT ORDER ERROR U heeft geprobeerd meer dan 200 stilbeelden in de afdrukopdracht (print order) in te stellen. 119 THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED Afhankelijk van het signaal kunnen sommige analoge beelden niet als stilbeeld op de geheugenkaart worden opgenomen. 108 Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) Uitleg Bericht No Paper De papiercassette is niet juist geplaatst of het papier is op. Paper Jam No Ink Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen. Ink Cassette Error Recharge the printer battery Er is een probleem met de inktcassette. Communication Error Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden. Could not print X images U heeft geprobeerd de afdrukopdracht-instellingen te gebruiken voor het afdrukken van X beelden die met een andere camcorder zijn gemaakt, een verschillend formaat hebben of op een computer bewerkt zijn. Cannot Print! U heeft geprobeerd een beeld af te drukken dat met een andere camcorder is gemaakt, een verschillend formaat heeft, of op een computer is bewerkt. Set print order U heeft geprobeerd een beeld af te drukken in het menu Card Play [\ PRINT] zonder de afdrukopdracht (print order) in te stellen. Ne De inktcartridge is niet aanwezig of de inkt is op. De printeraccu is leeg. Cannot trim U heeft geprobeerd een beeld uit te snijden met een grootte van 160 × 120. Readjust trimming U heeft de afdrukstijl gewijzigd nadat u de uitsnede-instelling heeft gedaan. Het papierformaat is gewijzigd nadat de printinstellingen waren gedaan en Paper has been voordat het afdrukken is begonnen. changed Incompatible paper size U heeft geprobeerd op papier af te drukken dat niet kan worden gebruikt met de camcorder. Paper and ink do not match De inkt kan niet worden gebruikt in combinatie met het geselecteerde type papier. Printer in use De printer is bezig met het afdrukken vanaf een computer of een geheugenkaart in de printer. De printer begint automatisch vanaf de camcorder af te drukken wanneer de lopende afdruktaak gereed is. Printer warming up De printer is bezig op te warmen. De printer begint automatisch met afdrukken zodra deze gereed is. No printhead Er is in de printer geen printkop aanwezig. Printer cover open Media type error Het printerdeksel is geopend. Maak het printerdeksel goed dicht. Paper lever error Er is een fout opgetreden met de papierhendel. Stel de papierselectiehendel in de juiste stand in. Low ink level De inkttank moet snel worden vervangen. Bereid een nieuwe inkttank voor. Als u in het foutscherm [Continue] selecteert, kunt u het afdrukken hervatten. Waste tank full Afvaltank is vol. U kunt het afdrukken hervatten door op de Bubble Jet Printer op de RESUME/CANCEL-toets te drukken. Laat de afvaltank vervangen in de winkel waar u de printer heeft gekocht of bij het dichtstbijzijnde Canon customer support center dat staat vermeld in de Bubble Jet Quick Start Guide. Printer error Zet de printer uit en weer aan. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Canon customer support center dat staat vermeld in de Bubble Jet Quick Start Guide. Verkeerd papier. Annuleer het afdrukken en gebruik het papier dat u heeft ingesteld in het afdrukinstelmenu. Aanvullende informatie 145 Onderhoud Ne Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de camcorder ❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast. ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen die aan hoge temperaturen, zoals in een auto in de felle zon, of aan hoge vochtigheid blootstaan. ❍ Gebruik de camcorder niet dicht in de buurt van tv-zenders, draagbare communicatieapparaten of andere bronnen met elektrische of magnetische straling. ❍ Richt de lens of zoeker nooit op sterke lichtbronnen. Laat de camcorder niet gericht op een helder onderwerp. ❍ Gebruik de camcorder niet op stoffige of zanderige plaatsen. Als er stof of zand in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. Stof en zand kunnen ook de lens beschadigen. Bevestig na gebruik de lensdop. ❍ De camcorder is niet waterdicht. Als er water, modder of zout in de cassette of camcorder komt, kan er schade ontstaan. ❍ Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door verlichting. ❍ Demonteer de camcorder niet. Als de camcorder niet naar behoren werkt, neem dan contact op met een deskundige reparateur. ❍ Ga voorzichtig met de camcorder om. Stel de camcorder niet bloot aan schokken of trillingen, omdat hierdoor schade kan ontstaan. ❍ Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur. Als u de camcorder snelle temperatuursveranderingen laat ondergaan, dan kan er condensatie op interne oppervlakken ontstaan ( 147). Opslag ❍ Als u de camcorder langere tijd niet zult gebruiken, berg deze dan op een stofvrije plaats op waar de vochtigheidsgraad laag is en waar de temperatuur niet hoger is dan 30˚C. ❍ Controleer na opslag of alle onderdelen en functies van de camcorder nog steeds in orde zijn. Reinigen Aanvullende informatie Camcorderbehuizing en lens 146 ❍ Reinig de behuizing en de lens met een zachte, droge doek. Gebruik nooit met chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen zoals verfverdunner. LCD-scherm ❍ Reinig het LCD-scherm met een in de handel verkrijgbaar reinigingsdoekje voor brillen. ❍ Op het oppervlak van het scherm kan zich bij plotselinge temperatuursveranderingen condens vormen. Veeg het vocht weg met een zachte, droge doek. ❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan normaal. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale toestand wanneer het scherm opwarmt. Ne Videokoppen ❍ Wanneer het bericht "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE" verschijnt, of wanneer het afgespeelde beeld vervormd raakt, moeten de videokoppen worden gereinigd. ❍ Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, raden wij u aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale koppen te reinigen. ❍ Gebruik geen reinigingscassette van een nat type daar deze schade kan veroorzaken. Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken. Condens kan zich in de volgende situaties voordoen: Wanneer de camcorder vanuit een kamer Wanneer u de camcorder van een met actieve airconditioning wordt meekoude plaats meeneemt naar een genomen naar een warme, vochtige plaats warme kamer Wanneer de camcorder wordt Wanneer een koude kamer snel wordt achtergelaten in een vochtige kamer verwarmd Aanvullende informatie Hoe kunt u condens voorkomen: ❍ Haal de cassette uit de camcorder en plaats de camcorder in een luchtdichte plastic zak en laat deze dan langzaam acclimatiseren voordat u de camcorder uit de zak haalt. 147 Wanneer condens wordt gesignaleerd: ❍ De camcorder stopt en er verschijnt 4 seconden lang het waarschuwingsbericht "CONDENSATION HAS BEEN DETECTED" en h begint te knipperen. Ne ❍ Als er een cassette is geplaatst, verschijnt het waarschuwingsbericht "REMOVE THE CASSETTE" en begint v te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk en laat het cassettecompartiment open staan. Als u de cassette in de camcorder laat zitten, kan de band beschadigd raken. ❍ Het is onmogelijk een cassette te plaatsen als condens gesignaleerd is. Gebruik van de camcorder hervatten: ❍ Het duurt ongeveer 1 uur voordat de waterdruppeltjes zijn verdampt. Als de condenswaarschuwing met knipperen stopt, wacht dan nóg een uur voordat u de camcorder weer gaat gebruiken. De camcorder gebruiken in het buitenland Stroombronnen U kunt de compacte netadapter in elk land met een netvoeding tussen 100 en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz gebruiken om de camcorder te bedienen en de accu op te laden. Raadpleeg het Canon Service Center voor informatie over stekkeradapters voor gebruik in het buitenland. Afspelen op een tv-scherm U kunt uw opnamen alleen afspelen op tv’s met het PAL-systeem. Het PAL-systeem wordt in de volgende landen gebruikt: Algerije, Australië, Bangladesh, België, Brunei, China, Denemarken, Duitsland, Finland, Hongkong, Ierland, IJsland, India, Indonesië, Italië, voormalig Joegoslavië, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Maleisië, Malta, Mozambique, Nederland, Nieuw-Zeeland, Noord-Korea, Noorwegen, Oeganda, Oman, Oostenrijk, Pakistan, Aanvullende informatie Portugal, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Spanje, Sri Lanka, Swaziland, Tanzania, Thailand, Turkije, Verenigde Arabische Emiraten, Verenigd Koninkrijk, Jemen, Zambia, Zuid-Afrika, Zweden, Zwitserland. 148 Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als Ne het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem Camcorder wordt niet aangezet. De camcorder schakelt zichzelf uit. Het cassettecompartiment gaat niet open. Oorzaak Vervang de accu of laad deze op. 14 De accu is niet goed geplaatst. Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder. 14 De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 14 De energiebesparingsfunctie is geactiveerd. Schakel de camcorder in. 26 De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 14 De afdekplaat van het cassettecompartiment is niet geheel geopend. Open de afdekplaat van het cassettecompartiment in zijn geheel. 20 Vervang de accu of laad deze op. 14 Het cassettecompartiment is De accu is vrijwel leeg. tijdens het plaatsen/verwijderen van een De camcorder werkt niet goed. cassette gestopt. De LCD/zoeker gaat aan en uit. Oplossing De accu is vrijwel leeg. Neem contact op met een Canon Service Center. – De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 14 De camcorder is niet ingeschakeld. Schakel de camcorder in. 26 Opnemen/afspelen De toetsen werken niet. Plaats een cassette. 20 De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 14 h knippert op het scherm. Er is condens gesignaleerd. Zie betreffende pagina. 147 Op het scherm verschijnt "Remove the cassette". De camcorder is gestopt om de cassette te beschermen. Verwijder de cassette en plaats deze weer terug. 20 De draadloze afstandsbediening werkt niet. De stand van de afstandsbedieningssensor van de camcorder en de draadloze afstandsbediening komen niet overeen. Verander de stand van de afstandsbedieningssensor. 47 De batterijen van de draadloze afstandsbediening zijn vrijwel leeg. Vervang de batterijen. 22 Aanvullende informatie Er is geen cassette geplaatst. k knippert op het scherm. 149 Opnemen Probleem Ne Oorzaak Oplossing Het beeld verschijnt niet op het scherm. De camcorder staat niet in de stand CAMERA. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 26 Op het scherm verschijnt"Set the time zone, date and time". De tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld, of de ondersteuningsbatterij is leeg. Stel de tijdzone, datum en tijd in, of vervang de ondersteuningsbatterij en reset de datum en tijd. 23 Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op. De camcorder staat niet aan. Schakel de stroom in. Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette. 26 20 De band heeft het eind bereikt ( op het scherm knippert). Spoel de band terug of vervang de cassette. 20 De cassette is wisbeveiligd (op het scherm knippert v). Plaats een andere cassette of wijzig de positie van het wisbeveiligingsschuifje. 21 De camcorder staat in een andere stand dan CAMERA. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 26 De automatische scherpstelling werkt niet op het onderwerp. Stel handmatig scherp. 75 De zoeker is niet afgesteld. Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar. 18 De lens is vuil. Reinig de lens. 146 De camcorder stelt niet scherp. Er verschijnt een verticale lichtbalk op het scherm. Het geluid is vervormd of opgenomen met een lager volume dan het feitelijke volume. Het beeld in de zoeker is vaag. Als u opneemt op donkere plaatsen, kan een helder licht in het tafereel tot gevolg hebben dat een verticale lichtbalk ("veeg") verschijnt. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Als u opneemt bij een hard geluid (zoals vuurwerk, drums of concerten), dan is het mogelijk dat het geluid vervormd raakt of niet wordt opgenomen op het feitelijke geluidsniveau. Dit is normaal en duidt niet op een storing. ––– – ––– – De zoeker is niet afgesteld. Stel de zoeker af met de oogcorrectieregelaar. 18 De camcorder is uitgeschakeld, of niet ingesteld in de stand PLAY (VCR). Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 35 Er is geen cassette geplaatst. Plaats een cassette. 20 De band heeft het einde bereikt. ( knippert op het scherm). Spoel de band terug. 35 In het menu staat [AV/PHONES] ingesteld op [PHONES H]. Stel in het menu [AV/PHONES] in op [AV]. 69 [AV / DV OUT] staat ingesteld op [ON]. Stel [AV / DV OUT] in op [OFF] 93 De TV/VIDEO-keuzeschakelaar op de tv is niet op VIDEO ingesteld. Zet de keuzeschakelaar op VIDEO. 38 De videokoppen zijn vuil. Reinig de videokoppen. 147 U heeft geprobeerd om een auteursrechtelijk beveiligde band af te spelen of te kopiëren. Stop het afspelen/kopiëren. 91 Het luidsprekervolume staat uit. Stel het volume in met de keuzeschijf. 37 Afspelen Aanvullende informatie Als op de afspeeltoets wordt gedrukt, speelt de band niet af. Op het tv-scherm verschijnt geen beeld. De band loopt, maar op het tvscherm verschijnt geen beeld. 150 De ingebouwde luidspreker produceert geen geluid. Gebruik van de geheugenkaart Probleem Oorzaak Oplossing De geheugenkaart kan niet worden geplaatst. De geheugenkaart is niet in de juiste richting in de camcorder geplaatst. Keer de geheugenkaart om en plaats de kaart opnieuw in de camcorder. 100 Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen. De geheugenkaart is vol. Gebruik een andere kaart of wis beelden die u niet meer nodig heeft. 118 De geheugenkaart is niet geformatteerd. Formatteer de geheugenkaart. 133 Er is geen geheugenkaart geplaatst. Plaats een geheugenkaart. 100 Het bestandsnummer heeft de maximale waarde bereikt. Stel [FILE NUMBERS] in op [RESET] en plaats een nieuwe geheugenkaart. 102 De SD Memory Card is wisbeveiligd. Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. 100 De camcorder staat niet in de stand CARD PLAY (VCR). Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). 114 Er is geen geheugenkaart geplaatst. Plaats een geheugenkaart. 100 Het beeld is wisbeveiligd. Annuleer de wisbeveiliging. 117 De SD Memory Card is wisbeveiligd. Wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. 100 Er is een kaartfout opgetreden. Zet de camcorder uit. Verwijder de geheugenkaart en plaats deze weer terug. Formatteer de geheugenkaart als het symbool blijft knipperen. 133 De geheugenkaart kan niet worden weergegeven. Het beeld kan niet worden gewist. knippert in rood. Ne Aanvullende informatie 151 Systeemdiagram Ne (verkrijgbaarheid verschilt per land) Polsriem WS-20 Accu uit de BP-500 serie Groothoekconverter WDH37 Acculader CG-570 SchouderriemSS-800 Auto-accukabel CB-570 Teleconverter TLH37 MiniDV Videocassette Compacte netadapter CA-570 Draadloze afstandsbediening FS-H37U Filterset Compacte netadapter CA-570 Accu uit de BP-500 serie Videoflitslamp VFL-1 S-videokabel S-150 Tv Videolamp VL-3 Stereovideokabel STV-250N SCARTadapterPC-A10 Videorecorder Stereorichtingsmicrofoon Stereomicrofoon CV-150F/CV-250F DV-kabel Digitaal apparaat PC-kaartadapter SD Memory Card Accu uit de BP-900 serie Accu-videolamp VL-10Li Stereomicrofoon (verkrijgbaar in de winkel) USB Reader/Writer FD-adapter MultiMediaCard Aanvullende informatie USB-kabel IFC-300PCU Zachte draagtas SC-1000 Afdrukken met de functie Direct Print *Opladen met de CA-920 compacte netadapter of tweeledige CH-910 acculader/houder (beide optioneel) 152 Computer Optionele accessoires Bel of breng een bezoek aan de winkel/dealer in uw regio als u originele Canonaccessoires nodig heeft. Deze kunt u ook bestellen door te bellen met: 1-800-828- Ne 4040, Canon U.S.A. Information Center. Accu’s uit de BP-500 serie Als u extra accu’s nodig heeft, maak dan een keuze uit: BP-511, BP-512, BP-522 of BP-535. BP-512 BP-522 BP-535 Acculader CG-570 De acculader kan worden gebruikt in combinatie met de meegeleverde CA-570 compacte netadapter of de optionele CB-570 auto-accukabel om accu’s uit de BP-500 serie op te laden. Oplaadtijd accu BP-508 (MVX100i) 55 min. BP-512 (MVX150i/optioneel) BP-511 (optioneel) 95 min. 95 min. BP-522 (optioneel) BP-535 (optioneel) 140 min. 205 min. Auto-accukabel CB-570 Gebruik de auto-accukabel met de CG-570 acculader om onderweg accu’s op te laden. De auto-accukabel moet op de sigarettenaanstekerbus in de auto worden aangesloten en werkt op een 12-24 V negatief-geaarde accu. Teleconverter TL-H37 Aanvullende informatie Deze teleconverter vergroot de brandpuntsafstand van het objectief met een factor 1,5. • De beeldstabilisator werkt minder effectief wanneer de teleconverter gemonteerd is. • De beeldkwaliteit kan aan de telefotozijde minder zijn. • De minimale afstand voor scherpstelling met de teleconverter is 2,5 meter; 2,5 cm bij maximale groothoek • Als u de hulplamp (witte LED) of de VFL-1 videoflitslamp in combinatie met de teleconverter gebruikt, dan kan de schaduw van de teleconverter op het scherm zichtbaar zijn. 153 Groothoekconverter WD-H37 Ne Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0,7, waardoor u een breed perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama’s. • Als u de hulplamp (witte LED) of de VFL-1 videoflitslamp in combinatie met de groothoekconverter gebruikt, dan kan de schaduw van de groothoekconverter op het scherm zichtbaar zijn. Filterset FS-H37U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MCbeschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen. Accuvideolamp VL-10Li Deze compacte maar krachtige videolamp kan worden gebruikt voor zowel opnamen binnenshuis als buitenshuis. Deze wordt op de accessoireschoen van de camcorder geplaatst en krijgt voeding van de accu uit de BP-900 serie. • Gebruikstijd (bij benadering): BP-915: 60 min., BP-930: 120 min., BP-945: 170 min. • Accu’s uit de BP-900 serie worden opgeladen met de compacte netadapter CA-920. Videoflitslamp VFL-1 Met deze videoflitslamp kunt u zelfs ’s nachts of op donkere plaatsen stilbeelden en films opnemen. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat er geen kabel nodig is. Aanvullende informatie Videolamp VL-3 154 Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat er geen kabel nodig is. Richtingsgevoelige stereomicrofoon DM-50 Deze supergevoelige richtmicrofoon wordt aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder. Deze microfoon kan worden gebruikt als richtingsmicrofoon (mono) of stereomicrofoon. Polsriem WS-20 Gebruik deze riem voor extra aanvullende bescherming tijdens het opnemen. Ne Zachte draagtas SC-1000 Een handige camcordertas met gevoerde vakjes en genoeg ruimte voor accessoires. RY CA SO N GENU NO VI INE DE ACCES videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canonvideoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met O Dit merkteken is het symbool van originele Canon- hetzelfde merkteken. Aanvullende informatie 155 Specificaties Ne MVX150i/MVX100i Stroomverbruik (nominaal): Energieverbruik (AF ingeschakeld): Televisiesysteem: Video-opnamesysteem: Geluidsopnamesysteem: Beeldsensor: Aanvullende informatie Bandformaat: Bandsnelheid: Maximale opnametijd (cassette van 80 min): Tijdsduur vooruitspoelen/ terugspoelen: Lens: 156 7,4 V gelijkstroom MVX150i: 3,4 W (bij gebruik zoeker), 4,6 W (bij gebruik LCD-scherm) MVX100i: Energieverbruik 3,4 W (bij gebruik zoeker), 4,4 W (bij gebruik LCD-scherm) NTSC-kleursignaal EIA-standaard(625 lijnen, 50 velden) 2 gedraaide koppen, helisch aftastend DV-systeem (digitaal VCR SDsysteem voor de consumentenmarkt) Opnemen met digitale componenten band: Digitaal PCM-geluid: 16-bits (48 kHz/2 kanalen); 12-bits (32 kHz/4 kanalen); Digitaal PCM-geluid: 16-bits (16 kHz/1 kanaal), 4-bits 1/4" CCD (Charge Coupled Device), ongeveer 1.330.000 pixels (effectief aantal pixels: band: ongeveer 850.000 pixels, kaart: ongeveer 1.230.000 pixels) Videocassettes met het merkteken "MiniDV". SP: 18,83 mm/s, LP: 12,57 mm/s SP: 80 min., LP: 120 min. Ongeveer 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 min.) F1,8-3,0, 16× aangedreven zoom, f=4,0-64,0 mm (kaart: F1,8-3,0, 15× aangedreven zoom, f=4,3-64,0 mm Scherpstelsysteem: TTL autofocus, handbediend scherpstellen mogelijk Minimale scherpstelafstand: 1 meter, 1 cm bij maximale groothoek Maximale sluitertijd: 1/8.000 sec. (1/250 sec. bij gebruik van een geheugenkaart) Minimale belichting: 0,5 lx (bij gebruik van het programma Night in de stand CAMERA) Aanbevolen belichting: Meer dan 100 lx Filterdiameter: 37 mm Zoeker: 0,33 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 113.000 pixels LCD-scherm: MVX150i: 3,5 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 123.000 pixels MVX100i: 2,5 inch, TFT kleuren LCD, ongeveer 112.000 pixels Microfoon: Microfoon: stereo electret condensmicrofoon Opnamemedia: SD Memory Card, MultiMediaCard Aantal pixels voor opname: Stilbeeld: 1280 × 960, 640 × 480 pixels Film: 320 × 240 pixels (ong. 10 sec.), 160 × 120 pixels (ong. 30 sec.), 12,5 beelden/sec. De getallen tussen haakjes geven de maximale lengte van een filmclip aan. Geschatte capaciteit 280 ×x 960: Superfine: 6 beelden/Fine: 10 beelden/Normal 18 SD Memory Card SDC-8M: beelden; 640 × 480: Superfine: 34 beelden/Fine 50 beelden/Normal 84 beelden Het feitelijke aantal varieert afhankelijk van de beelden. Houd er rekening mee dat de voorbeeldopnamen die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen in het totale aantal beelden zijn meegeteld. Bestandsformaat: Design rule for Camera File system (DCF), compatibel met Exif 2.2, compatibel met Digital Print Order Format (DPOF) (alleen stilbeelden) Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2 (ook "Exif Print" genoemd). Exif Print is een standaard voor verbetering van de communicatie tussen camcorders en printers. Door een met Exif Print compatibele printer aan te sluiten worden de beeldgegevens die tijdens opname met de camcorder zijn gemaakt, gebruikt en geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van zeer hoge kwaliteit worden geproduceerd. Beeldformaat: Stilbeeld: JPEG (compressiefunctie: Superfine, Fine, Normal) Film: Motion JPEG USB-aansluiting: mini-B DV-ingangs/uitgangsaansluiting: Speciale 4-pins connector (in overeenstemming met IEEE 1394) AV-ingangs/uitgangsaansluiting: Ministekkerbus ø 3,5 mm Audio-invoer: -10 dBV/40 kohm of meer Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Ingangs/uitgangsaansluiting S-video: 1 Vp-p/75 ohms (Y signal), 0,3 Vp-p/75 ohms (C signal) MIC-ingangsaansluiting: Stereoministekkerbus ø 3,5 mm -57 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer Hoofdtelefoonaansluiting: Stereoministekkerbus ø 3,5 mm Bedrijfstemperatuur: 0 – 40˚C Afmetingen: 75 × 186 × 92 mm Gewicht: MVX150i: 625 g, MVX100i: 620 g Ne Compacte netadapter CA-570 Voeding: Energieverbruik: Nominaal uitgangssignaal: Bedrijfstemperatuur: Afmetingen: Gewicht: 100 - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz 17 W 8,4 V gelijkstroom 1,5 A 0 – 40˚C 52 × 90 × 29 mm 135 g AccuBP-512/BP-508 Accutype: Nominale spanning: Bedrijfstemperatuur: Batterijcapaciteit: Afmetingen: Gewicht: Oplaadbare lithium-ionaccu 7,4 V gelijkstroom 0 – 40˚C BP-512: 1100 mAh, BP-508: 800 mAh 38 × 21 × 55 mm BP-512: 70 g, BP-508: 65 g SD Memory Card SDC-8M 8 MB InterfaceSD Memory Card standaard 0 – 40˚C 32 × 24 × 2,1 mm 2g Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. Fouten en omissies voorbehouden. Specificaties Aanvullende informatie Capaciteit: Interface: Bedrijfstemperatuur: Afmetingen: Gewicht: kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. 157 Index Ne 12-bits audio . . . . . . . . . . . . . . . . 98 16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 49 6-seconden automatische datering84 A Aansluiting - tv . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aansluiting - VCR . . . . . . . . . . . . . 38 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 7, 153: Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 AF hulplamp* . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Afdrukopdracht (Print Order) . . . 119 Afspelen - geheugenkaart . . . . . 114 Afspelen - cassette . . . . . . . . . . . . 35 Afspeelpauze . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . 22 Afstandsbedieningssensor. . . . . . . 47 Analoge ingang . . . . . . . . . . . . . . 89 Analoog-digitale omzetter . . . . . . 92 Audio dubben . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Audiostand . . . . . . . . . . . . . . . 50, 68 Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Auteursrechtsignalen . . . . . . . . . . 91 Autofocus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 AV/DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 AV/hoofdtelefoonaansluiting . 37, 69 AV tussenvoegen . . . . . . . . . . . . . 94 B Aanvullende informatie Beeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . . . . 101 Beeldstabilisator . . . . . . . . . . . . . . 66 Belichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Bestandsnummer. . . . . . . . . . . . . 102 C Computer . . . . . . . . . . . . . . . 99, 134: Condens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Continu-opnamen . . . . . . . . . . . . 106 D Datacodering . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Datum en tijd . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Datum zoeken. . . . . . . . . . . . . 33, 85 De camcorder aan uw 158 *Alleen MVX150i persoonlijke wensen aanpassen 148 Direct print-functie . . . . . . . . . . . 121 Diashow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Digitale effecten . . . . . . . . . . . . . . 58 Digitale zoom . . . . . . . . . . . . . . . . 28 DV-aansluiting. . . . . . . . . . . . . 88, 99 DV dubben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 E Easy Recording . . . . . . . . . . . . . . . 54 Effecten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 F Faders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Films opnemen (geheugenkaart) 112 Films opnemen op een cassette . . 26 Filmformaat. . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Formatteren . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Foto/datum zoeken. . . . . . . . . . . . 85 G Geavanceerde accessoireschoen 70-74 Geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . . 100 H Handgreepriem . . . . . . . . . . . . . . . Handmatig scherpstellen . . . . . . . Het beeld vergroten . . . . . . . . . . . Helderheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoofdtelefoons . . . . . . . . . . . . 37, Hulplamp*. . . . . . . . . . . . . . . . 56, 18 75 82 31 69 76 K Kaartanimatie . . . . . . . . . . . . . . . 128 Kaart mengen (Card mix) . . . . . . 127 L LCD-spiegelfunctie . . . . Lensdop. . . . . . . . . . . . . Low light-functie. . . . . . Low light plus-functie * LP-modus. . . . . . . . . . . . Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 18 55 56 51 37 M Menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-46 Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . 64 Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . 68 MultiMediaCard . . . . . . . . . . . . . 100 My Camera-instellingen . . . . . . . . 48 N Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Night-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nulstelgeheugen. . . . . . . . . . . . . . 86 O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Ondersteuningsbatterij . . . . . . . . . 17 Opnamepauzestand . . . . . . . . . . . 26 Opnameprogramma’s . . . . . . . . . . 54 Opname bekijken . . . . . . . . . . . . . 33 Opnemen op een videorecorder. . 87 P Pieptoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Portrait-functie . . . . . . . . . . . . . . . 55 Problemen oplossen . . . . . . . . . . 149 Stitch Assist (beelden samenvoegen) . . . . . . 110 Snel vooruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Scherpstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Scherpstelpunt . . . . . . . . . . . . . . 105 Scherpstellingsvoorkeur . . . . . . . 106 Super Night-functie. . . . . . . . . . . . 56 Ne T Telestand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Terugspoelen. . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tijdcode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Tijdzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tv-scherm . . . . . . . . . . . . . . . 38, 139 U USB-aansluiting . . . . . . . . . . . . . 134: Uitgangskanaal . . . . . . . . . . . . . . . 41 V Video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Video ID-1 systeem . . . . . . . . . . . . 38 Videocassettes . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Videokoppen. . . . . . . . . . . . . . . . 147 Videolamp . . . . . . . . . . . . 70, 71, 154 Voorbeeldopnamen . . . . . . . . . . 137 R Reeksopnamen . . . . . . . . . . . . . . 107 S *Alleen MVX150i Z Zelfontspanner . . . . . . . . . . . . . . . 67 Zoeker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Zoomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Aanvullende informatie S1 video-aansluiting . . . . . . . . . . . 39 Sand & Snow-functie. . . . . . . . . . . 55 Schermdisplays . . . . . . . . . . . . . . 139 SD Memory Card . . . . . . . . . . . . . 100 Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart . . . . . . . . . . . . . 104 Stilbeelden opnemen op een cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sluitertijd. . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 78 Stilbeelden kopiëren . . . . . . . . . . 131 SP-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sports-functie . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Spotlight-functie . . . . . . . . . . . . . . 55 Statief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Stilbeeldkwaliteit . . . . . . . . . . . . 101 Stilbeelden wissen. . . . . . . . . . . . 118 W Windscherm. . . . . . . . . . . 30, 49, 115 Witbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Wisbeveiliging. . . . . . . . . . . . . . . 117 Wisbeveiliging cassette . . . . . . . . . 21 159 DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A. c/Joaquín Costa 41 28002 Madrid Tel: 901 301 301 Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda. Praça da Alegria, 58, 2°-C 1269-149 Lisboa Tel: 21-324 28 30 Fax: 21-347 27 51 www.seque.pt Mini Digital Video Cassette PAL Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het gebruik van de MVX150i en MVX100i camcorders. Merk op dat de afbeeldingen en uitleg in deze gebruiksaanwijzing hoofdzakelijk slaan op het MV150i model. 0015X997 PUB.DIM-571 0303PS/PS5.0 © CANON INC. 2003 PRINTED IN THE EU PUB.DIM-571 Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier. El papel aquí utilizado es 70% reciclado. O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Canon MVX100i de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor