Canon MV5 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

NEDERLANDS
Ne
In deze gebruiksaanwijzing worden de bediening van de MV5 en MV5i en MV5i MC camcorders beschreven. Er zijn
twee belangrijke verschillen tussen deze camcorders. De MV5i MC bevat een MultiMediaCard geheugenkaartfunctie.
De modellen met een ‘i’ in de naam bevatten een DV opnamefunctie en een analoge ingangsfunctie. De meeste
afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op het MV5i MC model.
DIGITALE VIDEO CAMCORDER
Gebruiksaanwijzing
Mini
Digital
Video
Cassette
NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS PUB.DIM-455A
PUB.DIM-455A
1002PS/PS4.0 © CANON INC. 2002 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Nederland:
Canon Nederland NV
Neptunusstraat 1
2132 JA Hoofddorp
Tel: 023-567 01 23
Fax: 023-567 01 24
www.canon.nl
België:
Canon België N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tel: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
Svizzera:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
España:
Canon España S.A.
c/Joaquín Costa 41
28002 Madrid
Tel: 901 301 301
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
0013X563
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
El papel aquí utilizado es 70% reciclado.
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
2
Ne
Inleiding
Belangrijke aanwijzingen
LET OP:
GEBRUIKERS IN HET VERENIGD KONINKRIJK MOETEN HET VOLGENDE LEZEN VOORDAT ZE HET
PRODUCT GEBRUIKEN.
ZEKERING VERVANGEN
HET NETSNOER VAN DIT PRODUCT IS AANGESLOTEN MET EEN STEKKER WAAROP DE
BEDRADING NIET KAN WORDEN VERVANGEN (GEPERST), INCLUSIEF EEN ZEKERING VAN 3
AMP. MOET DE ZEKERING WORDEN VERVANGEN, DAN MOET EEN DOOR ASTA OF BSI
GOEDGEKEURDE BS1362-ZEKERING VAN DEZELFDE CLASSIFICATIE WORDEN GEBRUIKT.
NADAT DE ZEKERING IS VERVANGEN, MOET ALTIJD DE AFDEKKING WEER WORDEN TERUG-
GEPLAATST. GEBRUIK DE STEKKER NOOIT ALS DE AFDEKKING NIET TERUGGEPLAATST IS.
STEKKER VERVANGEN
ALS DE AANGESLOTEN STEKKER NIET GESCHIKT IS VOOR UW STOPCONTACT, DAN MOET
DEZE VAN HET SNOER WORDEN AFGESNEDEN EN MOET IN PLAATS HIERVAN EEN
GESCHIKTE STEKKER WORDEN AANGESLOTEN. SLUIT INDIEN MOGELIJK EEN GESCHIKTE
ZEKERING VAN 3 AMP AAN. ALS DE NIEUWE STEKKER GEEN ZEKERING HEEFT, SLUIT DAN IN
DE VERDEELKAST EEN ZEKERING VAN 5 AMP AAN.
NETSNOERAANSLUITING
De draden in de hoofdkabel van dit apparaat zijn gekleurd in overeenstemming met het volgende snoer.
(BELANGRIJK)
Het is mogelijk dat de kleuren van de draden in de hoofdkabel niet overeenstemmen met de gekleurde
aanduidingen van de contactklemmen in uw stekker. Ga dan als volgt te werk: De BLAUWE draad moet
worden aangesloten op de contactklem die is aangeduid met de letter N of die zwart is. De BRUINE draad
moet worden aangesloten op de contactklem die is aangeduid met de letter L of die rood gekleurd is. Noch
de blauwe noch de bruine draad mogen worden aangesloten op de aardpen van een driepensstekker.
OM MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MOET DE AFGESNEDEN STEKKER
ONMIDDELLIJK WORDEN VERNIETIGD.
Hoofdkabel
BLAUW ................NEUTRAAL
BRUIN. ................SPANNING
WAARSCHUWING:
HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE
REPAREREN ONDERDELEN. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL.
WAARSCHUWING:
STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT OM HET GEVAAR OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF BRAND TE VERMIJDEN.
LET OP:
GEBRUIK UITSLUITEND DE AANBEVOLEN ACCESSOIRES OM HET GEVAAR OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN HINDERLIJKE INTERFERENTIE (STORING) TE VERMIJDEN.
LET OP:
TREK DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WANNEER HET TOESTEL NIET GEBRUIKT WORDT.
Voor gebruikers in het Verenigd Koninkrijk
Bij vervanging van de zekering mag alleen een zekering van de juiste classificatie worden gebruikt.
Denk eraan de zekeringafdekking terug te plaatsen.
• Het gebruik van de CV-150F/CV-250F DV kabel is nodig om tegemoet te komen aan de
technische vereisten van de EMC richtlijnen.
De CA-PS 700 identificatieplaat bevindt zich aan de onderkant.
3
Ne
Inleiding
Bedienings- en naslaghandleiding
MV5i MC
Uw camcorder wordt geleverd met twee handleidingen: de Bedieningshandleiding
Digitale Video Camcorder MV550i/MV530i en de Bedieningshandleiding
Digitale Video Solution Disk.
Digitale Video Camcorder MV5i MC
Bedieningshandleiding
Basisbediening
Gebruik van alle aanwezige functies
Videomontage
Gebruik van de geheugenkaart
Bedieningshandleiding Digitale Video Solution Disk
De software installeren
De camcorder aansluiten op een computer
Stilbeelden/films naar een computer downloaden
4
Ne
Inleiding
Belangrijke aanwijzingen ..........................2
Bedienings- en naslaghandleiding..............3
Dank u voor het kiezen van een Canon ....7
Kennismaking met de MV5/MV5i/
MV5i MC ..............................................8
Werken met de MV5/MV5i/MV5i MC......9
~ Voorbereidingen ~
De camcorder inschakelen ......................12
Een cassette inleggen ..............................16
~ Basisinformatie voor opnemen ~
Films opnemen op een cassette................18
Zoomen ....................................................23
Gebruik van het LCD scherm ..................25
~ Basisinformatie voor weergave ~
Een cassette weergeven............................28
Aansluitingen voor weergave via een
televisie................................................32
Tips voor het maken van betere video’s ..36
~ Algemeen ... ~
Zoeken en bekijken tijdens opnemen ......38
Gebruik van de menu’s ............................39
Gebruik van de draadloze
afstandsbediening ................................48
~ Voor het opnemen ... ~
Instellen van datum en tijd ......................51
Opnemen van stilbeelden op een cassette 54
Uitschakelen van de beeldstabilisator ......56
Gebruik van de verschillende
opnameprogramma’s ..........................57
Gebruik van digitale effecten ..................61
Gebruik van het meerbeeldenscherm ......67
Geluid opnemen ......................................69
Instellen van de zelfontspanner................71
~ Als handmatige instellingen worden
verricht ... ~
AE verschuiving bijstellen ......................73
Instellen van de sluitertijd ........................74
Handmatig scherpstellen ..........................76
Instellen van de witbalans ........................77
~ Voor het weergeven... ~
Ve rgroten van het beeld tijdens weergave 79
Aangeven van de datum, tijd en
camcorder-gegevens (datacodering) ..80
Zoeken op de cassette (foto zoeken/
datum zoeken) ....................................83
Terugkeren naar een vooraf gemarkeerde
positie ..................................................84
Monteren op een videorecorder ..............85
Dubben met digitale video-apparatuur
naar/van een cassette ..........................86
Opnemen vanaf een
videorecorder, TV of analoge
camcorder - analoge ingang ................90
Digitaal uitvoeren van
analoge video- en audiosignalen
(analoog-digitaal omzetter) ................92
Opnemen over bestaande
scènes – AV monteren met invoegen....94
Audio dubben ..........................................97
De audio mix bijstellen ..........................103
Aansluiting op een PC met een
DV kabel ..........................................105
Inleiding geheugenkaart ........................106
Opnemen van stilbeelden op een
geheugenkaart....................................112
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
Inhoudsopgave
Inleiding
Videomontage
Gebruik van alle aanwezige
functies
Basisbediening
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i/MV5i MC
5
Ne
Inleiding
: Paginanummers
: Functies die kunnen worden bediend vanaf de body van de camcorder
: Functies die kunnen worden bediend vanaf de draadloze afstandsbediening
: Aanvullende opmerkingen voor de bediening van de camcorder
` : Bevestigingspieptonen tijdens de bediening ( 22)
Hoofdletters worden gebruikt om te verwijzen naar instellingen die worden
weergegeven in de menu’s en de gelabelde knoppen op de camcorder zelf,
bijvoorbeeld: “Druk op de knop MENU”.
Opnemen van stilbeelden vanaf
een cassette........................................114
Opnemen van stilbeelden vanaf andere
apparaten (videorecorder, TV of
andere digitale camcorders) ..............115
Opnemen van films op een
geheugenkaart....................................117
Opnemen van films vanaf een cassette ..118
Opnemen van films vanaf andere
apparaten (videorecorder, TV of
andere digitale camcorders) ..............119
Opnemen van panoramische beelden
(Stitch Assist) ....................................120
Weergeven van een geheugenkaart ........122
Instellingen van stilbeelden/films ..........125
Voorkomen van abusievelijk wissen
(beeldbeveiliging)..............................128
Een stilbeeld markeren voor een afdruk
(Afdrukmarkering) ............................129
Wissen van stilbeelden/films..................131
Gebruik van de fotokaartprinter CP-10
(optioneel) ........................................133
Beelden combineren en deze dan op een
cassette opnemen (Card Mix - kaart
mengen) ............................................140
Kopiëren van stilbeelden vanaf cassette
naar geheugenkaart............................143
Kopiëren van stilbeelden vanaf
geheugenkaart naar cassette ..............144
Formatteren van een geheugenkaart ......145
Gebruik op een PC van stilbeelden/
films die zijn opgenomen op een
geheugenkaart....................................146
Overige informatie en
voorzorgsmaatregelen ......................147
Voorbereiden van de camcorder ............150
Opmerkingen bij het gebruik van
de accu’s ............................................151
Onderhoud ..............................................154
Problemen oplossen................................158
Het systeemschema van de MV5/MV5i/
MV5i MC (beschikbaarheid verschilt
per regio) ..........................................162
Optionele accessoires ............................163
Schermdisplays ......................................165
Specificaties............................................173
Index ......................................................175
Menu in vogelvlucht ..............................178
Aanvullende informatie
Symbolen die in deze bedieningshandleiding worden gebruikt
6
Ne
Inleiding
Schakelaarstanden voor bedieningsfuncties
Bedieningsfunctie POWER-schakelaar
TAPE/CARD-schakelaar
CAMERA CAMERA TAPE
PLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPE
CARD CAMERA CAMERA CARD
CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
*Welke functie beschikbaar is hangt af van de bedieningsfunctie. Dit wordt als
volgt aangegeven:
: Functie kan in deze functie worden gebruikt.
: Functie kan in deze functie niet worden gebruikt.
CAMERA
CAMERA
7
Ne
Inleiding
Dank u voor het kiezen van een Canon
Uw camcorder wordt geleverd met de
volgende accessoires:
WL-D74
WL-D77
draadloze
afstandsbe-
diening
Twee AA batterijen
Lensdop en
lensdopsnoer
STV-250N Stereo-
videokabel
PC-A10 SCART-
adapter (Europa, Azië)
Lithium-knoopbatterij
CR1616
CA-PS700 Compacte
voedingsadapter
(inclusief wisselstroom-
kabel)
NB-2L
Accu
In de eerste plaats willen wij u
bedanken dat u deze Canon-camcorder
heeft aangeschaft. De geavanceerde
technologie maakt de camera heel
handig in het gebruik – u zult hierdoor
snel vorderingen maken bij het maken
van video-opnamen van hoge kwaliteit
die u voor vele jaren plezier zullen
schenken.
Accessoires
Om de mogelijkheden van de
camcorder ten volle te kunnen benutten
is het aanbevolen deze gebruiksaan-
wijzing volledig door te lezen. Er zijn
namelijk vele geavanceerde functies die
het maken van opnamen nog plezieriger
zullen maken.
Om te beginnen
Wij raden u aan dat u zich om te
beginnen eerst meester maakt van de
basisbediening van de camcorder
voordat u daarna verder gaat met het
gebruik van de overige mogelijkheden.
Gebruik de los verkrijgbare CV-150F
of CV-250F DV kabel om de
camcorder op uw PC aan te sluiten.
Gebruik de meegeleverde
IFC-300PCU USB kabel om de
camcorder op uw PC met USB-poort
aan te sluiten.
*Vereist wanneer u op uw PC
stilbeelden/films wilt gebruiken die
met de camcorder zijn opgenomen
op een geheugenkaart.
MV5i MC
Zachte tas
voor SD Memory Card
MV5i MC
SDC-8M
SD Memory Card (met
voorbeeldopnamen)
MV5i MC
IFC-
300PCU USB-kabel
MV5i MC
Software CD-
ROM
Digitale Video Solution Disk*
ArcSoft Camera Suite CD
MV5i MC
S-150 S-videokabel CB-2LTE Acculader
MV5i
MV5i MC
8
Ne
Inleiding
Kennismaking met de MV5/MV5i/MV5i MC
U kunt stilbeelden
opnemen, zoals met een
gewone fotocamera, door
op de foto-opnameknop te
drukken.
Stilbeelden
10× optische zoom (200× digitale zoom)
Geheugenkaart
MV5i MC
U kunt stilbeelden en films opnemen op een
SD Memory Card of MultiMediaCard.
Stilbeelden op de geheugenkaart kunnen
worden gecombineerd met andere opnamen.
Via de geheugenkaart kunnen stilbeelden/
films ook gemakkelijk naar een PC worden
overgezet. Gebruik de meegeleverde
software om stilbeelden/films te bewerken
of mee te sturen met uw e-mailberichten.
Stelt u in staat zelfs op donkere plaatsen
heldere en kleurrijke opnamen te maken.
De camcorder kiest automatisch de
optimale sluitertijd al naargelang de
helderheid van het onderwerp.
Nachtstand
Dit zoombereik stelt u in staat alle
gewenste opnamen te maken, van
groothoekopnamen tot close-ups met
volledige telefoto ( 7× optische
zoom en 30× digitale zoom bij gebruik
van een geheugenkaart).
MV5i MC
Corrigeert camcorder-
bewegingen zodat zelfs
opnamen uit de hand bij
volledige telefoto scherp
en stabiel zijn.
Beeldstabilisator
Stilbeelden van XGA-formaat met hoge
resolutie op een CCD van 680.000 pixels.
Stilbeelden van XGA-
formaat
MV5i MC
U kunt met de meegeleverde software
(PhotoStitch) op een PC afzonderlijke
opnamen samenvoegen tot één grote
panoramische scène.
Panoramische
opnamen
MV5i MC
Met de ingebouwde USB-poort kunnen
met hoge snelheid gegevens van de
geheugenkaart worden overgezet naar een
PC. Door gebruik te maken van de
meegeleverde software kunt u op uw PC
stilbeelden/films verwerken en beheren.
USB-aansluiting
MV5i MC
Via de DV-aansluiting
kunnen opnamen met hoge
snelheid worden overgezet
zonder dat de kwaliteit van
de beelden verslechtert.
Opnamen kunt u bewerken
en verwerken door de
camcorder via de IEEE
1394-aansluiting op een
PC aan te sluiten.
IEEE 1394 DV aansluiting
Vanaf een televisie, videorecorder of een
andere camcorder kan naar de camcorder
een analoog videosignaal worden
verzonden om op een Mini DV-cassette
beelden digitaal op te nemen.
Opnamefunctie via
a
naloge ingang
MV5i/MV5i MC
Toon uw creativiteit door
gebruik te maken van de
speciale effecten en
digitale faders. Deze
digitale effecten en faders
kunnen uw opnamen visueel aantrekke-
lijker en gevarieerder maken. Het
meerbeeldenscherm legt met de Image
Capture-functie bewegende onderwerpen
vast in een stilbeeldenreeks van 4, 9 of
16 opnamen en geeft ze in één keer weer.
Digitale effecten
9
Ne
Basisbediening
Werken met de MV5/MV5i/MV5i MC
LCD-scherm
( 25)
Kaarttoegangsindicator
( 107)
MV5i MC
Afdekking
compartiment
geheugenkaart
( 107)
MV5i MC
Accu-ontspantoets
(BATT. RELEASE)
( 15)
Accucompartiment
( 15)
3 (stop)-toets ( 28)/
Indexschermtoets ( 124)
MV5i MC
e/
aa
(weergave/pauze)-toets ( 28)/
Kaartmengtoets ( 140)
MV5i MC
Toets opname zoeken + ( 38)/
1 (vooruitspoel)-toets ( 28)/
Kaarttoets + ( 122)
MV5i MC
OPEN-
toets
LCD-paneel
( 25)
Luidspreker ( 31)
Aan/Uit-toets digitale
effecten ( 65)
Keuzetoets digitale
effecten ( 65)
Toets opname zoeken - ( 38)/
c Toets opname bekijken ( 38)/
` (terugspoel)-toets ( 28)/
Kaarttoets ( 122)
MV5i MC
10
Ne
Basisbediening
P
}
Scherpstelregelaar zoeker ( 150)
Programmakeuzeschakelaar
( 57)
Zoeker ( 150)
POWER-schakelaar
( 18)
Start/stop-toets ( 19)
AE SHIFT-toets ( 73)/
Diashow-toets
(SLIDE SHOW) ( 124)
MV5i MC
Scherpsteltoets
(FOCUS) ( 76)/
Datacoderingstoets
(DATA CODE) ( 80)
Cassettecompartiment ( 16)
Deksel cassettecompartiment ( 16)
Open/uitwerpschakelaar
(OPEN/EJECT) ( 16)
Deksel ondersteuningsbatterij ( 153)
Riem handgreep
( 150)
MENU-toets
( 40)
SET-toets ( 40)
Spanningsindicator
( 18)
Foto-opnametoets (PHOTO)
( 54, 112)
Zoomregelaar ( 23)
Keuzeschijf
( 31, 40)
TAPE/CARD-
schakelaar ( 18)
MV5i MC
CAMERA
OFF:
CARD PLAY
(VCR)
AE-programma
Easy Recording
11
Ne
Basisbediening
SET
REW
PLAY
FF
START
/STOP
PHOTO
SELF
TIMER
MENU
TV
SCREEN
DATA
CODE
CARD
+
AUDIO
MONITOR
REC
PAUSE
SEARCH
SELECT
SLIDESHOW
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
MIX
BALANCE
ST-1
ST-2
ON/OFFD.EFFECTS
SET
ZOOM
WT
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
REMOTE SET
+/
–/
×
2
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D77
Sensor voor
afstandsbediening ( 48)
Statuslampje ( 50)
Foto-opnametoets (PHOTO)
( 54, 112)
Start/stop-toets
( 19)
MENU-toets ( 40)
Zelfontspannertoets (SELF TIMER)
( 71)
TV-schermtoets (TV SCREEN)
( 165)
Datacoderingstoets (DATA CODE)
( 80)
Toets digitale effecten
(D.EFFECTS)
( 65)
Meeluistertoets (AUDIO MONITOR)
( 103)
Opnamepauzetoets (REC PAUSE)
( 88, 91)
Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY)
( 84)
Kaarttoetsen -/+ (CARD -/+)
( 122)
Geluiddubtoets (AUDIO DUB.)
( 101)
Audio/video-invoegtoets (AV INSERT)
( 94)
Insteltoets afstandsbediening
(REMOTE SET)
( 49)
Signaalzender
Aansluitpunt statief ( 36)
MIC-aansluiting ( 69, 97)
Aansluitingskapje
Aansluitingskapje
Stereomicrofoon ( 97)
DC-ingangsaansluiting
(DC IN) ( 12)
u (LANC)-aansluiting ( 85)
USB-aansluiting
( 146)
MV5i MC
Onderaanzicht
Zoom-toetsen
( 23)
Regeltoetsen ( 40)
SET-toets ( 40)
Aan/uit-toets digitale effecten
( 65)
Mengbalanstoetsen (MIX BALANCE)
( 103)
Diashowtoets (SLIDE SHOW) ( 124)
Zoektoetsen ( 83)
Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT)
( 83)
FF-toets 1 ( 28)
Weergavetoets (PLAY e) ( 28)
+/
aa
e-toets ( 29)
× 2-toets ( 30)
STOP-toets 3 ( 28)
Langzaamtoets (SLOW M) ( 29)
Te rugspoeltoets (REW `) ( 28)
–/ 4a-toets
( 29)
Pauzetoets (PAUSE
aa
) ( 29)
DV uitgangsaansluiting
(DV OUT) ( 86)
DV ingangs/ uitgangs-
aansluiting
(DV IN/OUT) ( 87,
105, 115)
MV5i MC
MV5i
AV-uitgangsaansluiting
(audio/video) ( 33)
AV ingangs/uitgangsaansluiting ( 33, 90)
(hoofdtelefoon)-aansluiting ( 31)
MV5i MC
MV5i
Uitgangsaansluiting S-video ( 34)
In/uitgangsaansluiting S-Video ( 34, 94)
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i
MV5i MC
MV5i MC
12
Ne
Basisbediening
De camcorder inschakelen
Voordat u met de camcorder aan het werk gaat, dient eerst de netadapter in
gebruik worden te genomen om:
Netadapter Inschakelen van de camcorder
Voeding te gebruiken vanaf een stopcontact
of
Een accu op te laden
Opmerkingen:
De compacte netadapter zet netspanning van een stopcontact (100-240 V
wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt.
Als de adapter naast een TV-toestel gebruikt wordt, kan deze storing in het beeld
op de TV veroorzaken — houd de adapter uit de buurt van de TV en de
antennekabel.
Sluit nooit een niet-voorgeschreven apparaat op de DC-aansluiting van de cam-
corder aan. Sluit ook niet de netadapter op een niet voorgeschreven apparaat aan.
De camcorder aansluiten op een stopcontact
2
3
4
1
U kunt met behulp van de compacte netadapter de camcorder via een stopcontact
onmiddellijk van stroom voorzien. Schakel de camcorder altijd uit alvorens de
voedingsbron aan te sluiten/los te koppelen.
1. Zet de POWER-schakelaar op OFF.
2. Sluit de netadapter aan op de DC IN aansluiting van de camcorder.
3. Sluit het netsnoer aan op de netadapter.
4. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact.
5. Maak de netadapter na gebruik weer los van de camcorder.
Vervolgens trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
en daarna maakt u het netsnoer los van de netadapter.
13
Ne
Basisbediening
Technische gegevens
Stroomvoorziening 100–240 V AC, 50/60 Hz 0,32A
Nominaal uitgangssignaal 7,4 V DC, 2,0 A
Bereik bedrijfstemperatuur 0°C - 40°C
Afmetingen 112 × 29 × 45mm
Gewicht 186g (zonder netsnoer)
Gewicht en afmetingen bij benadering.
Fouten en omissies voorbehouden.
Zonder kennisgeving aan verandering onderhevig.
Compacte netadapter CA-PS700
14
Ne
Basisbediening
Accu opladen
Uw accu was gedeeltelijk opgeladen voor deze de fabriek verliet. Hij zou genoeg
vermogen moeten hebben om te kunnen controleren of de camcorder naar
behoren werkt. Laad de accu met de acculader CB-2LTE volledig op als u wilt dat
deze meer dan een paar minuten de camcorder van stroom voorziet.
Schakel de camcorder altijd uit voordat u de accu aansluit of verwijdert.
Acculader Accu Opladen van de accu
1. Sluit het netsnoer aan op de lader.
2. Plaats de accu in de lader.
Plaats het voorste uiteinde van de accu op één lijn met de geleiders op de
lader en druk en schuif de accu vervolgens in de lader.
3. Steek de stekker in een stopcontact.
De oplaadindicator gaat vervolgens branden in een rode kleur en het
opladen begint.
De indicator blijft groen branden wanneer de accu volledig opgeladen is.
4. Haal de stekker van de lader uit het stopcontact.
5. Verwijder de accu door deze naar buiten te schuiven.
6. Verwijder het netsnoer uit de lader.
Let op:
Bijzonderheden over het gebruik van de accu vindt u bij “Opmerkingen inzake
het gebruik van de accu” ( 151). Hier vindt u de oplaad- en opnametijden en
informatie over het inleggen van de ondersteuningsbatterij.
1
2
3
15
Ne
Basisbediening
Technische gegevens
Stroomvoorziening 100 – 240 V AC, 50/60Hz,
0,17A (100V) – 0,10A (240V)
Nominaal uitgangssignaal 8.4V DC, 0,5A
Bereik bedrijfstemperatuur 0°C - 40°C
Afmetingen 91 × 29,5 × 56 mm
Gewicht 82 g (zonder netsnoer)
Gewicht en afmetingen bij benadering.
Fouten en omissies voorbehouden.
Zonder kennisgeving aan verandering onderhevig.
Acculader CB-2LTE
De accu plaatsen
1. Zet de POWER schakelaar op OFF.
2. Plaats het voorste uiteinde van de accu op één lijn met de lijn op de
camcorder, druk de accu een beetje in en schuif deze vervolgens op
zijn plaats totdat u een klik hoort.
3. Koppel de accu na gebruik los.
Druk de BATT. RELEASE toets in en verwijder de accu.
1
2, 3
16
Ne
Basisbediening
Een cassette inleggen
1. Zorg ervoor dat een stroombron aangesloten is.
2. Verschuif de OPEN / EJECT 5 schakelaar om het deksel van het
cassettecompartiment te ontgrendelen.
•Trek het deksel volledig open (terwijl u de toets vasthoudt) en wacht enkele
seconden totdat het cassettevak automatisch opengaat.
Bij volledig openen van het deksel klinkt een bevestigingspieptoon.
3. Inleggen of uitnemen van de cassette.
Leg de cassette voorzichtig in met het venster naar buiten en het REC/SAVE
schuifje omlaag gericht.
•Verwijder de cassette door hem recht naar buiten te trekken.
4. Druk op P op het compartiment totdat u een klik hoort, en
wacht tot het compartiment sluit.
5. Klik het deksel terug op zijn plaats.
Inleggen van cassettes Videocassettes
* D is een handelsmerk.
Opmerkingen:
Hinder het cassettevak niet wanneer dit automatisch aan het openen of sluiten is,
en probeer niet het deksel te sluiten voordat het cassettevak volledig is gesloten.
Gebruik na het inleggen van een cassette Record Search ( 38) om het punt te
lokaliseren waar u met de opname wilt beginnen.
Let erop dat uw vingers niet bekneld raken tussen het deksel van het
cassettecompartiment.
Laat de cassette na gebruik niet in de camcorder zitten — leg de cassette terug in
het bijbehorende doosje en berg de cassette op een koele, schone en droge plaats op.
•Wanneer u de camcorder inschakelt, knippert de aanduiding v in het display
totdat u een cassette inlegt.
Bij sommige cassettes kan het voorkomen dat niet accuraat wordt aangegeven
hoeveel band er nog over is. ( 166).
PUSH
Gebruik enkel videocassettes met het D logo.*
Inleggen en uitnemen
17
Ne
Basisbediening
Beveiligen van cassettes tegen onverhoeds wissen
Verschuif, om uw opnamen tegen onverhoeds wissen te beschermen, het schuifje
op de cassette zodanig totdat de uitsparing te zien is. (Deze stand van de
schakelaar wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF
(wissen uitgeschakeld.)
Als u een wisbeveiligde cassette in de camcorder legt, verschijnt in het display
4 seconden lang de aanduiding “THE TAPE IS SET FOR ERASURE
PREVENTION” waarna in het display de aanduiding v gaat knipperen.
Wilt u echter wel opnieuw op de cassette opnemen, schuif dan het nokje zodanig
terug dat de uitsparing gesloten is.
SAVE
REC
SAVE
REC
Cassettegeheugen
U kunt de cassettegeheugenfunctie niet gebruiken bij deze camcorder.
Wisbeveiliging
•Teneinde de koppen te beschermen dient u de cassette direct vanuit het doosje
in de camcorder te plaatsen — open het deksel dat de band beschermt niet en
raak de band zelf niet aan.
Gebruik geen cassettes waarvan de band beschadigd is of gespleten — deze
kunnen de camcorder beschadigen.
Steek niets in de kleine gaatjes in de cassette en dek ze niet af met plakband
o.i.d.
Hanteer cassettes met de nodige voorzichtigheid — ze kunnen intern
beschadigd raken als ze vallen of anderzijds aan schok worden blootgesteld.
Berg cassettes op in de meegeleverde doosjes maar spoel ze eerst terug en zet
de doosjes daarna recht overeind.
Een cassette met metalen onderdelen kan na verloop van tijd vuil worden
waardoor de overdracht van informatie nadelig kan worden beïnvloed. Daarom
is het verstandig om na 10 maal gebruiken, de metalen onderdelen te reinigen
met een katoenen doekje.
Hanteren van cassettes
18
Ne
Basisbediening
Films opnemen op een cassette
Heeft u de volgende stappen gevolgd?
Een stroombron aangesloten ( 12).
De lensdop verwijderd ( 150).
De riem van de handgreep vastgemaakt ( 150).
Het display gekozen: zoeker ( 150) of LCD-scherm ( 25).
Pauze, opnemen Opnamepauzefunctie Films opnemen op een cassette
Let op:
Als u de zoeker gebruikt, sluit het LCD dan volledig of draai het LCD zodanig
dat deze in dezelfde richting wijst als de lens ( 25).
Mogelijk wilt u ook de ondersteuningsbatterij plaatsen ( 153) om de datum- en
tijdweergave in te stellen ( 51).
4, 5
1
3
Voordat u met opnemen begint
Opnemen
1. Druk op het kleine toetsje op de POWER schakelaar en houd het
toetsje ingedrukt terwijl u de POWER schakelaar op CAMERA zet.
(:Controleer of de TAPE/CARD schakelaar op TAPE staat.)
De opnamepauzefunctie van de camcorder wordt automatisch ingeschakeld.
In het display verschijnt PAUSE.
Als u de datum en tijd niet hebt ingesteld, verschijnt SET THE TIME
ZONE, DATE AND TIME (stel de tijdzone, datum en tijd in) in het display.
Voor het instellen van de tijdzone ( 51). Voor het instellen van datum en
tijd ( 53).
De spanningsindicator van de camcorder licht op.
Een piep is te horen ten teken van bevestiging.
De camcorder schakelt zichzelf uit als u de opnamepauzefunctie voor
ongeveer vijf minuten ingeschakeld laat staan. Draai de POWER schakelaar
naar OFF en vervolgens weer in de CAMERA stand om terug te keren naar
de opnamepauzefunctie.
Opnemen van stilbeelden op een geheugenkaart ( 112), opnemen
van films op een geheugenkaart ( 117).
MV5i MC
MV5i MC
19
Ne
Basisbediening
2. Inleggen van een cassette ( 16).
3. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar [.
Hierdoor wordt het Easy Recording programma voor gemakkelijk opnemen
ingeschakeld. Met dit programma hoeft u alleen maar te richten en op te
nemen zonder dat handmatige instellingen nodig zijn ( 57).
4. Druk op de start/stop-toets en laat hem weer los om met opnemen
te beginnen.
•Voor het opnemen van stilbeelden op een cassette ( 54).
De statuslamp knippert snel en in het display verschijnt REC.
5. Druk opnieuw op de start/stop-toets en laat hem weer los om de
pauzeopnamefunctie in te schakelen.
De opnamepauzefunctie wordt opnieuw ingesteld en de aanduiding PAUSE
verschijnt nogmaals in het display.
•U kunt het stoppen en opnieuw starten van opnamen zo vaak doen als u wilt
door op de start/stop-toets te drukken.
Let op:
Na het plaatsen van een cassette kunt u beginnen met opnemen zodra de
bandteller gestopt is.
Breng de lensdop weer aan op zijn plaats.
Plaats het LCD scherm weer plat tegen de behuizing van de camcorder.
Neem de cassette uit.
Zet de POWER schakelaar op OFF.
•Ontkoppel de voedingsbron.
Opmerkingen:
Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een
testopname maken.
•Voordat u belangrijke opnamen maakt is het verstandig eerst de videokoppen te
reinigen met een Canon DVM-CL digitale videokoppen reinigingscassette of
een in de handel verkrijgbare digitale videokoppen reinigingscassette.
•U kunt tijdens de opname het geluid niet beluisteren via de luidspreker.
•Voor tips hoe u betere video’s kunt maken ( 36).
•Voor extra opnametijd stelt u REC MODE in op de LP-functie ( 20).
Nadat u klaar bent met opnemen
20
Ne
Basisbediening
De opnamefunctie wijzigen
U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP
kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt.
LP-functie SP-functie
Om over te gaan op de LP-functie selecteert u VCR SET UP, REC MODE en
stelt u deze in op LP.
Opmerkingen:
Het opnemen/weergeven in de LP-functie kan, afhankelijk van de kwaliteit en
het gebruik van de cassette, verstoring van het beeld of geluid veroorzaken.
Voor belangrijke opnamen raden wij u aan gebruik te maken van de SP-functie.
Als meer dan één opnamefunctie gebruikt wordt op dezelfde cassette, kan het
beeld tijdens het weergeven vervormen en kan de tijdcodering mogelijk niet
goed zijn.
Als u op deze camcorder een cassette afspeelt die is opgenomen met andere
digitale apparatuur, of omgekeerd, dan kan het beeld of geluid vervormd raken.
Het is niet mogelijk audio te dubben of beelden in te voegen ( :
AV-invoegen) op een cassette die is opgenomen in de LP-functie.
MV5i MC
MV5i
REC MODE••••SP
VCR SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
21
Ne
Basisbediening
16:9 (opname voor breedbeeld-TV)
Produceert beelden in het 16:9 formaat
voor weergave op TV’s met een breed
scherm.
16:9 Breedbeeld-TV
Om 16:9 in te schakelen, opent u het menu en kies vervolgens
CAM.SET UP. Selecteer vervolgens 16:9, zet dit onderdeel op ON en
sluit dan het menu.
Opmerkingen:
“De aanduiding 16:9” wordt in het display aangegeven wanneer de 16:9 functie
ingeschakeld is.
Bij het Easy Recording programma kunt u de 16:9 functie niet gebruiken.
•U kunt de 16:9 functie niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is
ingesteld.
Als u een opname in het 16:9 formaat op een gewoon TV scherm weergeeft,
verschijnt het beeld verticaal platgedrukt.
16:9••••••••OFF
CAM.SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
22
Ne
Basisbediening
De korte pieptonen waarmee bedieningshandelingen worden bevestigd, worden in
de illustraties aangegeven door `. U hoort deze pieptonen bijvoorbeeld wanneer u
de camcorder inschakelt, tijdens het aftellen van de timer, even voordat de
camcorder zichzelf automatisch uitschakelt en bij een ongebruikelijke toestand
van de camcorder. Pieptonen worden niet op de cassette opgenomen.
BEEP••••••••ON
SYSTEM
( 39)
Pieptonen ter bevestiging/waarschuwing
Om de pieptoonfunctie uit te schakelen, opent u het menu en kies dan
SYSTEM. Vervolgens kiest u BEEP, zet dit onderdeel op OFF en sluit
dan het menu.
U kunt een demonstratie zien van de belangrijkste functies van de camcorder. Als
u de demo wilt zien, ga dan als volgt te werk:
Zet, zonder een cassette of geheugenkaart in de camcorder, de DEMO MODE
functie aan in het TAPE CAMERA menu of CARD CAMERA menu, en sluit
het menu.
Laat de camcorder zonder cassette of geheugenkaart vijf minuten staan nadat u
deze hebt ingeschakeld.
Demonstratiefunctie
DEMO MODE••••ON
DISP.SET UP
( 39)
De demo-functie wordt als volgt uitgeschakeld: open het menu en
selecteer DISP. SET UP. Selecteer vervolgens DEMO MODE, kies
OFF en sluit het menu.
Pieptoon Demo-functie
Let op:
De demo-functie wordt, nadat deze is gestart, als volgt stopgezet: druk op een
willekeurige toets, schakel de stroom uit, stop een cassette in de camcorder of
plaats een geheugenkaart.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
23
Ne
Basisbediening
40×/200× digitale zoom ( kaart 30×)
MV5i MC
Ver groot het zoombereik van de camcorder in de TAPE CAMERA functie tot
max. 20×.
De zoomregeling blijft werken zoals altijd. U kunt nu vrijelijk in- en uitzoomen
tussen 1× en 200× vergroting — de camcorder schakelt automatisch over tussen
optisch zoomen (tot max.10×) en digitaal zoomen (10× tot 40× of 10× tot 200×).
Zoomen
Met de zoomlens van de camcorder kunt u de beste beeldhoek kiezen voor elk
onderwerp:
Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek.
Schuif de zoomregelaar naar T toe om in te zoomen naar de telepositie.
Digitale zoom Telefoto Groothoek Zoomen
U kunt bovendien de zoomsnelheid regelen:
Schuif de regelaar slechts een klein stukje om het zoomen langzaam uit te
voeren.
Schuif de regelaar verder om het zoomen te versnellen. (Hoe verder u de
zoomregelaar verschuift, hoe groter de zoomsnelheid.)
De T en W toetsen op de draadloze afstandsbediening hebben tevens invloed op de
beeldhoek, maar niet op de zoomsnelheid.
10× optische zoom ( kaart 7×)
MV5i MC
D.ZOOM••••••
40×
CAM.SET UP
( 39)
Om de digitale zoomfunctie te veranderen, opent u het menu en kies
dan CAM.SET UP. Vervolgens kiest u D.ZOOM, zet dit onderdeel op
OFF of 200
× en sluit het menu.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Inzoomen
Uitzoomen
GT
24
Ne
Basisbediening
Opmerkingen:
Bij zoomen moet u als regel ten minste 1 meter afstand aanhouden tussen uzelf
en het onderwerp. Wanneer de zoom echter in de groothoekstand staat, kunt u
onderwerpen scherpstellen die slechts 1 cm van de lens af zijn.
De beeldresolutie is ietwat lager wanneer de vergroting meer is dan 10×.
•U kunt de digitale zoom niet gebruiken met het Nachtopnameprogramma.
•U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is
ingesteld. Het display verandert dan in “– – –”.
De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden. De zoomindicator wordt
langer (lichtblauw) wanneer de digitale zoom ingesteld wordt op 40×. De
zoomindicator wordt nog langer (een donkere kleur blauw) wanneer de digitale
zoom ingesteld wordt op 200×.
25
Ne
Basisbediening
Gebruik van het LCD scherm
Verschuif de OPEN toets van het LCD
paneel en open het paneel door het
weg te trekken van de camcorder.
Hierdoor gaat het LCD scherm
automatisch aan en de zoeker uit. Sluit
het paneel altijd zodanig dat het op zijn
plaats wordt vastgeklikt. Het LCD
scherm wordt dan automatisch
uitgeschakeld en de zoeker gaat weer
aan.
LCD scherm
Openen en sluiten van het LCD scherm
U kunt de door u gewenste hoek van
het scherm instellen door het scherm te
openen en te verdraaien. U kunt het
LCD scherm ook zodanig draaien dat
het scherm in de richting van de lens
staat( 27).
Veranderen van de hoek van het LCD scherm
U kunt het paneel ook met het scherm
aan de buitenzijde plat tegen de
camcorder drukken.
90°
180°
90°
Opmerkingen:
•Vermijd aanraken van het LCD scherm terwijl u het LCD paneel beweegt.
Houd de camcorder niet bij het LCD paneel of de zoeker vast.
Draai altijd eerst het LCD paneel 90° open voordat u probeert om dit rond te
draaien.
26
Ne
Basisbediening
Bijstellen van het LCD scherm
U kunt de helderheid van het LCD scherm naar wens bijstellen.
BRIGHTNESS••
DISP.SET UP
–+
( 39)
Open het menu en kies DISP.SET UP in het menu. Kies vervolgens
BRIGHTNESS, stel het niveau in met de keuzeschijf en sluit dan het
menu.
Er verschijnt een staafaanduiding in het display die het niveau aangeeft.
Draai de keuzeschijf omhoog om het display helderder te maken.
Draai de keuzeschijf omlaag om het display donkerder te maken.
Opmerkingen:
De camcorder onthoudt de instelling van de helderheid zelfs nadat u hem
uitschakelt.
De helderheid van het LCD scherm heeft geen invloed op de opgenomen
beelden of op de zoeker.
Over het LCD scherm
Het bij deze camcorder ingebouwde LCD scherm is een uiterst precies product.
Maar kleine zwarte stipjes of heldere lichtpuntjes (rood, blauw of groen) kunnen
onafgebroken op het LCD scherm blijven staan. Dit is geen defect van het scherm
en ze worden niet op de cassette opgenomen. (Effectieve beeldpunten: meer dan
99.99%)
Draai het LCD paneel altijd verticaal op zijn plaats voordat u het sluit of plat
tegen de zijkant van de camcorder drukt.
Sluit het paneel altijd zodanig dat het op zijn plaats wordt vastgeklikt.
Let erop dat u de LCD, de zoeker of de lens, buitenshuis of binnenshuis achter
glas, niet blootstelt aan direct zonlicht. Hierdoor kunnen deze onderdelen
namelijk ernstig worden beschadigd.
Als fel licht op het LCD scherm schijnt kan hierdoor het beeld moeilijk te zien
zijn. Schakel in dit geval over naar de zoeker. U heeft ook de mogelijkheid om
de helderheid van het scherm bij te stellen (zie “Bijstellen van het LCD
scherm” hieronder). Helderheid
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
27
Ne
Basisbediening
REC
REC PAUSE
EJECT
De indicators die in het LCD display verschijnen wanneer de LCD
MIRROR functie is gekozen:
Het onderwerp laten meekijken met de opname
Wanneer u het LCD paneel zodanig
draait dat het in de richting van de lens
wijst, kunt u uzelf of kan het onder-
werp van de opname zichzelf zien
tijdens het opnemen. De zoeker wordt
tevens geactiveerd wanneer het paneel
in deze stand staat. (De zoeker
bijstellen, 150)
•U kunt kiezen uit de displaystijl,
omgekeerd (spiegel aan) of niet
(spiegel uit). De opname wordt niet
beïnvloed door de gekozen instelling.
LCD MIRROR••ON
DISP.SET UP
( 39)
Om de spiegelfunctie uit te schakelen, opent u het menu en kies
vervolgens DISP.SET UP. Vervolgens kiest u LCD MIRROR, zet dit
onderdeel op OFF en sluit dan het menu.
Geen kaart
Opname op
een geheugen-
kaart
CARD CAMERA functie
MV5i MC
TAPE CAMERA functie
CARD CAMERA functie
Opname op een geheugen-
kaart
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
28
Ne
Basisbediening
Een cassette weergeven
U kunt het LCD scherm gebruiken voor weergave direct na de opname. De
camcorder speelt via de ingebouwde luidspreker ook het geluid af ( 31).
Bij weergave van een cassette kunt u het LCD paneel ook sluiten met de
schermzijde naar boven gericht.
Sluit het LCD paneel wanneer u de zoeker gebruikt om de weergave te bekijken.
Vooruitspoelen Weergeven van een cassette Terugspoelen
Voor weergave van uw opnamen op een TV ( 32).
Voor gebruik van de draadloze afstandsbediening ( 48).
Let op:
•Teneinde onverhoedse opname te voorkomen dient u het schuifje van de cassette
zodanig te verschuiven dat de opening te zien is (deze stand van de schakelaar
wordt gewoonlijk aangeduid als “SAVE” (behouden) of “ERASE OFF”
(uitschakelen van wissen)).
1. Sluit een voedingsbron aan en zet de POWER schakelaar op PLAY
(VCR). ( : controleer of de TAPE/CARD schakelaar op
TAPE staat.)
De spanningsindicator licht op.
2. Leg de cassette in.
3. Druk op de e (weergave) toets om de weergave te starten.
Om de weergave te beëindigen, drukt u op de 3 (stop) toets.
Om de cassette vooruit te spoelen, stopt u de weergave en drukt u op de
11
(vooruitspoel) toets.
Om de cassette terug te spoelen, stopt u de weergave en drukt u op de `
(terugspoel) toets.
Als het weergavebeeld niet mooi is (met een mozaïek-achtige storing) reinig
dan de videokoppen met een Canon DVM-CL digitale videokoppen-
reinigingscassette of een in de handel verkrijgbare digitale videokoppen-
reinigingscassette.
MV5i MC
1
1
3
29
Ne
Basisbediening
Weergavepauze
Druk op de
aa
(pauze) toets. Om de normale weergave te hervatten, drukt u
nogmaals op deze toets of druk op de e (weergave) toets. De stopfunctie wordt
automatisch ingeschakeld nadat de camcorder ongeveer vijf minuten in de
weergavepauzestand heeft gestaan.
Weergavepauze
Versnelde weergave voorwaarts
Om de opname met ca. 11,5 maal de normale snelheid weer te geven, houdt u
tijdens normale weergave de 1 (vooruitspoel) toets ingedrukt of houdt u tijdens
normaal vooruitspoelen de 1 (vooruitspoel) toets ingedrukt.
Versnelde weergave achterwaarts
Voor achterwaartse weergave met ongeveer 11,5 maal de normale snelheid drukt u
tijdens normale weergave de ` (terugspoel) toets in en houdt u deze ingedrukt
of drukt u tijdens normaal terugspoelen de ` (terugspoel) toets in en houdt u
deze ingedrukt.
Andere weergavefuncties
Speciale weergavefuncties
Beeld-voor-beeld weergave voorwaarts
Om beeld voor beeld weer te geven, drukt u
tijdens de weergavepauzefunctie herhaaldelijk
op de +/ ae toets.
Houd deze toets ingedrukt om de reeks
beelden met een vaste snelheid te laten
verspringen.
Beeld-voor-beeld weergave achterwaarts
Om achterwaarts beeld voor beeld weer te
geven, drukt u tijdens de weergavepauzefunctie herhaaldelijk op de -/4a toets.
Houd deze toets ingedrukt om de reeks beelden met een vaste snelheid
achterwaarts te laten verspringen.
Vertraagde weergave voorwaarts
Om de cassette met circa 1/3 van de normale snelheid weer te geven, drukt u
tijdens normale weergave op de SLOW M toets.
Druk op de toets PLAY e om de weergave opnieuw bij normale snelheid te laten
plaatsvinden.
Vertraagde weergave achterwaarts
Om de cassette met circa 1/3 van de normale snelheid in achterwaartse richting
weer te geven, drukt u tijdens normale weergave op de -/4a toets en vervolgens
op de SLOW M toets. Druk op de PLAY e toets om de weergave opnieuw bij
normale snelheid te laten plaatsvinden.
REW
PLAY
FF
STOP
PAUSE
SLOW
×2
+ /
/
30
Ne
Basisbediening
Achterwaartse weergave
Om de cassette met normale snelheid in achterwaartse richting weer te geven,
drukt u tijdens normale voorwaartse weergave op de -/4a toets.
Druk op de PLAY e toets om terug te gaan naar normale weergave.
Voorwaartse weergave met dubbele snelheid
Druk tijdens normale weergave op de ×2 toets.
Druk op de PLAY e toets om de weergave opnieuw bij normale snelheid te laten
plaatsvinden.
Achterwaartse weergave met dubbele snelheid
Druk tijdens normale weergave op de –/4a toets en vervolgens op de ×2 toets.
Druk op de PLAY e toets om de weergave opnieuw bij normale snelheid te laten
plaatsvinden.
Opmerkingen:
Bij gebruik van sommige speciale weergavefuncties kunnen er mozaïek-achtige
storingen in het beeld verschijnen.
•Tijdens speciale weergave is er geen geluid te horen.
31
Ne
Basisbediening
Het luidsprekervolume bijstellen door de keuzeschijf te verdraaien.
Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden
om het te verlagen.
In het display verschijnt een staaf die het huidige volume aangeeft. Deze
verdwijnt na 4 seconden.
•U kunt het volume volledig dichtdraaien door aan de keuzeschijf te draaien
totdat de aanduiding OFF verschijnt.
Luidspreker
Opmerkingen:
Het kan soms gebeuren dat het geluid vervormd klinkt wanneer het volume te
hoog is ingesteld. Mocht dit het geval zijn, zet het volume dan zachter.
Er komt geen geluid uit de luidspreker als PHONES wordt weergegeven. Stel
AV/hoofdtelefoon in op AV ( 33).
•U kunt tevens de hoofdtelefoon gebruiken om het geluidsspoor te beluisteren.
Wijzig de instelling van de AV/hoofdtelefoon-aansluiting via het menu ( 32).
•U kunt het volume van de hoofdtelefoon onafhankelijk van de ingebouwde
luidspreker instellen.
De niveaus die u instelt voor de ingebouwde luidspreker en de hoofdtelefoon
worden afzonderlijk onthouden. De camcorder onthoudt de niveaus zelfs als u
de camcorder uit- en weer opnieuw inschakelt.
•Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt, wordt de luidspreker uitgeschakeld.
De camcorder heeft een ingebouwde luidspreker zodat u het geluidsspoor kunt
beluisteren als u voor de beeldweergave het LCD scherm gebruikt. De ingebouw-
de luidspreker is mono.
Ingebouwde luidspreker
Gebruik van de hoofdtelefoon
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
32
Ne
Basisbediening
Aansluitingen voor weergave via een televisie
De camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen
weer te geven. U moet op de camcorder een stroombron aansluiten ( 12).
Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen.
Zie de gebruiksaanwijzing van de TV of de videorecorder voor nadere details.
Via het menu kunt u de AV/hoofdtelefoon-aansluiting van de camcorder instellen
als AV aansluiting of als hoofdtelefoonaansluiting.
Open het menu en kies VCR SET UP. Vervolgens kiest u AV/PHONES, en zet
u dit onderdeel op AV of PHONES, en sluit het menu.
Als de aansluiting is ingesteld op PHONES, verschijnt PHONES in het display.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Controleer voordat u de hoofdtelefoon gaat gebruiken of de AV/hoofdtelefoon-
aansluiting staat ingesteld op PHONES. Als de AV/hoofdtelefoon-aansluiting
niet staat ingesteld op PHONES, zal de hoofdtelefoon ruis voortbrengen.
Audio/Video aansluiting Aansluiting op TV of videorecorder Hoofdtelefoon
Weergave-aansluiting TV VCR
AV/PHONES•••AV
VCR SET UP
( 39)
De AV/hoofdtelefoon-aansluiting instellen
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
33
Ne
Basisbediening
Als de TV (of videorecorder) een SCART aansluiting heeft
(zonder S (S1)-video)
AUDIO
(L/ MONO)
AUDIO
(R)
VIDEO
Sluit de PC-A10 SCART kabeladapter aan op de SCART aansluiting van de TV
of de videorecorder.
Sluit de camcorder aan op de adapter. Sluit de camcorder aan m.b.v.
de STV-250N stereo videokabel. Sluit de witte stekker aan op de witte audio-
aansluiting L (links). Sluit de rode stekker aan op de rode audio-aansluiting R
(rechts). Sluit de gele stekker aan op de gele video-aansluiting VIDEO.
Stel de TV/VIDEO keuzeschakelaar van de TV in op VIDEO als u de
camcorder aansluit op een TV.
Stel de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder in op LINE als u de
camcorder aansluit op een videorecorder.
PC-A10
SCART kabeladapter
STV-250N stereo videokabel
34
Ne
Basisbediening
Gebruik de S-150 S-videokabel voor verbinding met de S-videoaansluitingen.
Gebruik de STV-250N stereo videokabel voor verbinding met de AUDIO
aansluitingen. Sluit de witte stekker aan op de witte AUDIO-aansluiting L
(links). Sluit de rode stekker aan op de rode AUDIO-aansluiting R (rechts).
Sluit de gele stekker niet aan.
Stel de TV/VIDEO keuzeschakelaar van de TV in op VIDEO als u de
camcorder aansluit op een TV.
Stel de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder in op LINE als u de
camcorder aansluit op een videorecorder.
S1 video-aansluiting S-video
Als uw TV (of videorecorder) een S (S1) video-ingangsaansluiting heeft
Voor een betere beeldkwaliteit verdient het aanbeveling de opnamen weer te geven
op een TV met een S (S1) aansluiting.
VIDEO
S(S1)-VIDEO
INPUT
AUDIO
L
R
STV-250N Stereo videokabel
S-150 S-videokabel
35
Ne
Basisbediening
Als de TV (of videorecorder) audio/video ingangsaansluitingen heeft
Sluit de camcorder aan m.b.v. de STV-250N stereo videokabel. Sluit de witte
stekker aan op de witte audio-aansluiting L (links). Sluit de rode stekker aan op
de rode audio-aansluiting R (rechts). Sluit de gele stekker aan op de gele
videoaansluiting VIDEO.
Stel de TV/VIDEO keuzeschakelaar van de TV in op VIDEO als u de
camcorder aansluit op een TV.
Stel de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder in op LINE als u de
camcorder aansluit op een videorecorder.
Let op:
Als u tijdens het opnemen de TV als monitor gaat gebruiken, denk er dan aan
het volume uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de camcorder
aangesloten zijn. Als het geluid van de TV luidsprekers wordt opgevangen door
de microfoon kan een hoog, piepend geluid worden geproduceerd, dat
rondzingen heet.
VIDEO
INPUT
AUDIO
L
R
STV-250N stereo videokabel
36
Ne
Basisbediening
Tips voor het maken van betere video’s
Compositie
Het belangrijkste element in de scène hoeft zich niet in het
centrum te bevinden. Probeer uw onderwerp eens iets meer
naar de zijkant te plaatsen om een interessanter beeld te
krijgen. Laat wat ruimte over aan de kant van het kader
waarnaar het onderwerp wijst of waarheen het zich
Houd de camcorder stevig met uw rechterhand vast en
houd uw rechter elleboog tegen uw lichaam aangedrukt
om maximale stabiliteit te krijgen.
Indien nodig ondersteun dan de camcorder met uw
linkerhand. Door oefening kunt u de bedieningsorganen op
de tast bedienen zonder uw ogen van de actie af te halen.
Maken van betere video’s Tips voor het maken van betere
video’s Statief
Om ongewenste bewegingen geheel te vermijden kunt u
de camcorder op een statief plaatsen (of een plat oppervlak
op een geschikte hoogte) en het toestel met de draadloze
afstandsbediening bedienen.
•Wanneer u een statief gebruikt, zorg er dan voor dat de
zoeker niet blootgesteld blijft aan helder zonlicht, omdat
deze dan kan smelten. (Het licht wordt door de lens van
de zoeker geconcentreerd.)
Zorg ervoor dat de bevestigingsschroef van het statief
niet langer is dan 5,5 mm, omdat anders de camcorder
beschadigd kan raken.
Laat niet het bovenste van het hoofd van uw onderwerp
buiten beeld, en zorg ervoor dat u mensen niet ‘afsnijdt’
bij de nek, heupen of knieën (ga een klein beetje naar
boven of beneden).
Pas op voor storende voorwerpen op de achtergrond.
Vasthouden van de camcorder
Gebruik van een statief
37
Ne
Basisbediening
Beeldhoek
Camcorderbewegingen
Close-up
Probeer uw beeldhoek te kiezen voor u
begint in plaats van in te zoomen
terwijl u opneemt. Een goede manier
om een verhaal te vertellen met video is
om te beginnen met een enscenering
vanuit de verte die de situatie neerzet,
om vervolgens die situatie uit te diepen
met middellange beelden en close-ups
om details te laten zien. Onthoud dat u
uw gezichtspunt dient te veranderen
voor elke enscenering.
Onthoud dat iedere beweging van de
camcorder of verandering in beeldcom-
positie een bepaald doel moet hebben.
Vermijd overbodige of halfslachtige
bewegingen.
Gebruik draaibewegingen om een
landschap op te nemen of een
bewegend voorwerp te volgen. Kies het
gebied dat u wilt bestrijken en ga met
uw gezicht naar het einde van uw
draaihoek staan. Draai, zonder uw
voeten te verzetten, uw heupen naar de
beginpositie. Start de opname, en begin
na een paar seconden langzaam te
draaien vanuit de heup. Houd het
laatste beeld een paar seconden vast
voor u de opname stopt.
Kantel de camcorder om de hoogte van
het onderwerp te benadrukken. Kantel
naar beneden van de top van een
gebouw bijvoorbeeld als een inleiding
voor onderwerpen die zich aan de voet
hiervan bevinden.
Lang shot
Middellang shot
Meedraaien
(PAN)
Kantelen
(TILT)
38
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Zoeken en bekijken tijdens opnemen
Als de camcorder in de opnamepauzefunctie staat, kunt u ‘opname bekijken’
gebruiken om de laatste paar seconden van uw opname te bekijken en vervolgens
automatisch naar de opnamepauzefunctie terug te keren. U kunt zich er snel van
overtuigen of een scène juist is opgenomen en dan doorgaan met het opnemen van
de volgende scène, zonder in het beeld ruis te veroorzaken.
1. Druk de c toets (opname bekijken) in en laat deze los terwijl u in
het display het beeld bekijkt.
De camcorder spoelt de cassette terug, speelt de laatste paar seconden af, en
keert terug naar de opnamepauzefunctie.
Let op:
Als u de cassette achterwaarts afspeelt, kan er op het scherm ruis optreden.
Als de camcorder in de opnamepauze-
functie staat, kunt u ‘opname zoeken’
gebruiken om de cassette vooruit of
achteruit af te spelen om het punt te
zoeken waar u wilt beginnen of de
opname wilt hervatten. Dit is handig
wanneer u aan een eerder gebruikte
cassette een nieuwe scène wilt
toevoegen. Met ‘opname zoeken’ zorgt u
voor een naadloze en ruisloze overgang
tussen de nieuwe scène en de oude.
Opname zoeken
Opname bekijken
1. Druk op de camcorder op de REC SEARCH + of - toets terwijl u
in het display het beeld bekijkt.
De + toets speelt de opname voorwaarts af en de - toets achterwaarts.
2. Laat de toets los wanneer u het punt hebt gevonden waar u met de
opname wilt beginnen.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzefunctie.
Opname bekijken Opname zoeken
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
39
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Gebruik van de menu’s
Veel geavanceerde functies van de camcorder worden gekozen in menu’s die in
het display verschijnen.
Menu’s
Er zijn 2 hoofdmenu’s:
CAM. MENU Cameramenu ( 41)
PLAY MENU ( 42)
(: VCR MENU)
De MV5i MC heeft 2 extra menu’s:
C. CAM. MENU Kaart-cameramenu ( 44)
C.PLAY MENU Kaart-weergavemenu ( 45)
MV5i MC
MV5i
2 CAM. MENU
2 PLAY MENU
(: VCR MENU)
2 C. CAM. MENU
2 C.PLAY MENU
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CARD CAMERA
MV5i MC
MV5i MC
MV5i
PLAY
(
VCR
)
CAMERA
CAM.MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
CARD MIX
CAM.SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
VCR MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
VCR SET UP
CARD SET UP
CARD OPER.
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
C.CAM MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
STITCH AST
CAM.SET UP
CARD SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
C.PLAY MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
CARD OPER.
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
40
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
TV
SCREEN
SET
MENU
2, 11
3-10
1. Zet de POWER schakelaar ( : en de TAPE/CARD
schakelaar) in de gewenste instelling.
2. Druk op de MENU toets om het menu te openen.
3. Draai aan de keuzeschijf en zet de pijl bij het gewenste submenu.
4. Druk op de SET toets om de keuze te bevestigen.
Het submenu verschijnt.
5. Draai aan de keuzeschijf en zet de pijl bij de gewenste functie.
6. Druk op de SET toets om de keuze te bevestigen.
Alleen de functie en de instellingen daarvan verschijnen.
7. Draai aan de keuzeschijf en zet de pijl bij de gewenste instelling.
Als u een andere functie instelt dan de witbalans of sluitertijd, zal de
instelling worden vastgelegd wanneer u verder gaat met stap 11.
8. Druk op de SET toets om de keuze te bevestigen.
De functie is ingesteld en u keert terug naar het submenu.
9. Draai aan de keuzeschijf en zet de pijl bij b RETURN.
10.Druk op de SET toets om de keuze te bevestigen.
•U keert terug naar het hoofdmenu.
11. Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verdwijnt.
Opmerkingen:
•Wanneer u gedurende de procedure op de MENU toets drukt, wordt het menu
gesloten.
Kies b RETURN om een menu terug te gaan of om het hoofdmenu te sluiten.
De onderdelen die niet beschikbaar zijn als gevolg van de cassette- of kaart-
instellingen of de instellingen in andere menu’s, verschijnen in paars.
•Vaak zult u de draadloze afstandsbediening handig vinden om de menu’s te
doorzoeken. Druk op de MENU toets om het menu te openen/sluiten en gebruik
dan de pijltoetsen in plaats van de keuzeschijf. Druk op de SET toets om de
keuze te bevestigen.
MV5i MC
Selecteren in de menu’s
41
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
CAM.SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
SHUTTER•••••AUTO
D.ZOOM••••••40
×
IMAGE S.
••ON
16:9••••••••OFF
WHITE BAL.••AUTO
SELF-TIMER
RETURN
e
t
u
o
r
y
i
CARD MIX 101-0143
1/50
MIX TYPE••••CARD CHROMA
MIX LEVEL•••
IMAGE SELECT
SEL.SETSET MENUCLOSE
q
w
–+
–+
Zie de aangegeven pagina’s voor een beschrijving van de afzonderlijke functies.
2 CAM. MENU
CAMERA
q Naar het kaartmeng-
submenu
w Naar het submenu camera-
instellingen
e Naar het submenu videorecorder-
instellingen
r Naar het submenu weergave-
instellingen
t Naar het systeem-submenu
y Hoofdmenu sluiten
q Kaartmeng-submenu
q Mengtype ............................ 141
w Mengniveau ........................ 141
w Submenu camera-instellingen
e Sluitertijd .............................. 74
r Digitale zoom ....................... 23
t Beeldstabilisator ................... 56
y 16:9 effect ............................. 21
u Witbalans .............................. 77
i Zelfontspanner ...................... 71
o Terug
MV5i MC
MV5i MC
CAM.MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
CARD MIX
CAM.SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
1
3
5
2
4
6
Overzicht van menu’s
Druk op de start/stop-toets of op de PHOTO toets om het menu te sluiten en te
beginnen met opnemen.
•U kunt de menu’s op een aangesloten TV-scherm weergeven door het menu TV
SCREEN ( 165) in te schakelen of op de draadloze afstandsbediening de TV
SCREEN toets te gebruiken. Zie 32 voor aanwijzingen omtrent aansluiting
op de TV.
42
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
DISP.SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
BRIGHTNESS••
LCD MIRROR••ON
TV SCREEN•••ON
D/T DISPLAY•OFF
CARD ACCESS•ON
DEMO MODE•••ON
RETURN
–+
!5
!7
!9
@1
!6
!8
@0
e Submenu videorecorder-instellingen
!0 Opnamefunctie...................... 20
!1 Windscherm.......................... 70
!2 Audiofunctie ......................... 69
!3 AV of hoofdtelefoon ............. 32
!4 Terug
r Submenu weergave-instellingen
!5 Helderheid............................. 26
!6 LCD-spiegelfunctie............... 27
!7 TV-scherm .......................... 165
!8 Datum/tijdweergave.............. 53
!9 Kaarttoegangs-
display................................. 109
@0 Demo-functie ........................ 22
@1 Terug
t Systeem-submenu
@2 Draadloze afstandsbediening . 48
@3 Pieptoon ................................ 22
@4 Statuslampje.......................... 19
@5 Tijdzone/Zomertijd ............... 51
@6 Instelling datum/tijd.............. 53
@7 Terug
MV5i MC
SYSTEM SEL.SETSET
MENUCLOSE
WL.REMOTE••• 1
BEEP••••••••ON
TALLY LAMP••ON
T.ZONE/DST••–––
D/TIME SET••––.–––.––––
––:–– ––
RETURN
@2
@4
@6
@3
@5
@7
2 PLAY MENU
(:Videorecordermenu (VCR MENU) )
MV5i MC
MV5i
PLAY
(
VCR
)
PLAY MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
VCR SET UP
CARD SET UP
CARD OPER.
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
1
3
5
2
4
6
q Naar het submenu videorecorder-
instellingen
w Naar het submenu kaart-
instellingen
e Naar het submenu kaart-
bediening
r Naar het submenu weergave-
instellingen
t Naar het systeem-submenu
y Hoofdmenu sluiten
MV5i MC
MV5i MC
VCR SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
REC MODE•••• SP
WIND SCREEN•OFF
AUDIO MODE••12bit
AV/PHONES•••AV
RETURN
!0
!2
!4
!1
!3
43
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
PLAY MENU, vervolg
qSubmenu videorecorder-instellingen
q Opnamefunctie...................... 20
w Uitgangskanaal .................... 104
e
Audio dubben
. 101
r Windscherm........................... 70
t Audiofunctie ......................... 69
y AV of hoofdtelefoon .............. 32
u Analoog-digitaal
omzetter ................................ 92
i Terug
w Submenu kaart-instellingen
o Kwaliteit stilbeelden ........... 108
!0 Filmformaat ......................... 108
!1 Bestandsnummers ............... 110
!2 Terug
e Submenu kaart-bediening
!3 Kopiëren van cassette naar kaart 143
!4 Terug
r Submenu weergave-instellingen
!5 Helderheid............................. 27
!6 Displays .............................. 165
!7 6-seconden automatische
datering ................................. 82
!8 Dateringscode ....................... 81
!9 Datum/tijdkeuze.................... 80
@0 Kaarttoegangs-
display ................................ 104
@1 Terug
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
VCR SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
REC MODE•••• SP
OUTPUT CH•••L/R
AUDIO DUB.••AUDIO IN
WIND SCREEN•–––
AUDIO MODE••12bit
AV/PHONES•••AV
AV DV OUT•••OFF
RETURN
q
e
t
u
w
r
y
i
CARD SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
SI QUALITY••FINE
MOVIE SIZE••320
×240
FILE NOS.•••CONTINUOUS
RETURN
o
!1
!0
!2
CARD OPER. SEL.SETSET
MENUCLOSE
COPY
RETURN
[ ]
!3
!4
DISP.SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
BRIGHTNESS••
DISPLAYS••••ON
6SEC.DATE•••OFF
DATA CODE•••DATE/TIME
D/TIME SEL.•DATE & TIME
CARD ACCESS•ON
RETURN
–+
!5
!7
!9
@1
!6
!8
@0
44
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
C.CAM MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
STITCH AST
CAM.SET UP
CARD SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
1
3
5
2
4
7
6
2 C. CAM.MENU
CARD CAMERA
MV5i MC
q Naar Stitch Assist functie
w Naar het submenu camera-
instellingen
e Naar het submenu kaart-instellingen
r Naar het submenu videorecorder-
instellingen
t Naar het submenu weergave-
instellingen
y Naar het systeem-submenu
u Hoofdmenu sluiten
w Submenu camera-instellingen
q Sluitertijd ............................... 74
w Digitale zoom ....................... 23
e Witbalans ............................... 70
r Zelfontspanner ...................... 71
t Terug
e Submenu kaart-instellingen
y Kwaliteit stilbeelden ........... 108
u Formaat stilbeelden ............. 108
i Filmformaat ........................ 108
o Bestandsnummers ................ 110
!0 Sluitertijd............................. 111
!1 Terug
CAM.SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
SHUTTER•••••AUTO
D.ZOOM••••••OFF
WHITE BAL.••AUTO
SELF-TIMER••OFF
RETURN
q
e
t
w
r
CARD SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
SI QUALITY••FINE
SI SIZE•••••1024
×768
MOVIE SIZE••320
×240
FILE NOS.•••CONTINUOUS
SHTR SOUND••ON
RETURN
y
i
!0
u
o
!1
SYSTEM SEL.SETSET
MENUCLOSE
WL.REMOTE••• 1
TALLY LAMP••ON
BEEP••••••••ON
T.ZONE/DST••–––
D/TIME SET••––.–––.––––
––:–– ––
RETURN
@2
@4
@6
@3
@5
@7
t Systeem-submenu
@2 Draadloze afstansbediening .. 49
@3 Statuslampje.......................... 19
@4 Pieptoon ................................ 22
@5 Tijdzone/Zomertijd ............... 51
@6 Instelling datum/tijd.............. 53
@7 Terug
45
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
2 C. PLAY MENU
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
e Submenu videorecorder-instellingen
!2 AV of hoofdtelefoon ............. 32
r Submenu weergave-instellingen
!3 Helderheid............................. 26
!4 LCD-spiegelfunctie............... 27
!5 TV-scherm .......................... 165
!6 Datum/tijdweergave.............. 53
!7 Kaarttoegangsdisplay.......... 109
!8 Demo-functie ........................ 22
!9 Terug
t Systeem-submenu
@0 Draadloze afstandsbediening 49
@1 Statuslampje.......................... 19
@2 Pieptoon ................................ 22
@3 Tijdzone/zomertijd................ 51
@4 Datum/tijdinstelling .............. 53
@5 Terug
SYSTEM SEL.SETSET
MENUCLOSE
WL.REMOTE••• 1
TALLY LAMP••ON
BEEP••••••••ON
T.ZONE/DST••–––
D/TIME SET••––.–––.––––
––:–– ––
RETURN
@0
@2
@4
@1
@3
@5
q Naar het submenu kaart-bediening
w Naar het submenu videorecorder-
instellingen
e Naar het submenu camera-instellingen
r Naar het systeem-submenu
t Hoofdmenu sluiten
DISP.SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
BRIGHTNESS••
LCD MIRROR••••••ON
TV SCREEN•••ON
D/T DISPLAY•OFF
CARD ACCESS•ON
DEMO MODE•••ON
RETURN
–+
!3
!5
!7
!9
!4
!6
!8
C.PLAY MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
CARD OPER.
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
1
3
5
2
4
VCR SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
AV/PHONES•••AV
RETURN
!2
C. CAM MENU, vervolg
46
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
q-1 Submenu kaart-bediening (tijdens weergave van één enkel beeld)
q Kopiëren van kaart naar
cassette................................ 144
w Alle afdrukmarkeringen
wissen ................................. 130
e Beelden wissen ................... 131
r Formatteren......................... 145
t Terug
q-2 Submenu kaart-bediening (tijdens weergave van een index-scherm
y Naar beeldbeveiliging......... 128
u Naar afdrukmarkering......... 129
i Terug
w Submenu videorecorder-instellingen
o Opnamefunctie...................... 20
!0 AV of hoofdtelefoon ............. 32
!1 Terug
e Submenu weergave-instellingen
!2 Helderheid............................. 26
!3 Displays .............................. 165
!4 Datum/tijdkeuze.................... 80
!5 Kaarttoegangsdisplay.......... 109
!6 Terug
DISP.SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
BRIGHTNESS••
DISPLAYS••••ON
D/TIME SEL.•DATE & TIME
CARD ACCESS•ON
RETURN
–+
!2
!4
!6
!3
!5
VCR SET UP SEL.SETSET
MENUCLOSE
REC MODE••••SP
AV/PHONES•••AV
RETURN
o
!1
!0
CARD OPER. SEL.SETSET
MENUCLOSE
PROTECT
PRINT MARK
RETURN
y
i
u
CARD OPER. SEL.SETSET
MENUCLOSE
COPY
PRINT MARKS ALL ERASE
IMAGE ERASE
FORMAT
RETURN
[ ]
q
e
t
w
r
47
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
r Systeem-submenu
!7 Draadloze afstandsbediening 49
!8 Statuslampje.......................... 19
!9 Pieptoon ................................ 22
@0 Tijdzone/zomertijd................ 51
@1 Datum/tijdkeuze.................... 53
@2 Terug
t Functie “direct afdrukken”
(fotokaartprinter CP-10)
SYSTEM SEL.SETSET
MENUCLOSE
WL.REMOTE••• 1
TALLY LAMP••ON
BEEP••••••••ON
T.ZONE/DST••–––
D/TIME SET••––.–––.––––
––:–– ––
RETURN
!7
!9
@1
!8
@0
@2
C.PLAY MENU SEL.SETSET
MENUCLOSE
CARD OPER.
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
PRINT
RETURN
5
C. PLAY MENU, vervolg
48
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Gebruik van de draadloze afstandsbediening
Met de draadloze afstandsbediening kan
de camcorder tot op een afstand van 5
meter bediend worden. Richt de
afstandsbediening op de afstands-
bedieningssensor terwijl u op de toetsen
drukt.
Het statuslampje licht op om u te laten
weten dat de camcorder binnen bereik is
en op uw opdrachten reageert.
Er zijn sommige functies die alleen
beschikbaar zijn bij gebruik van de
draadloze afstandsbediening:
Speciale weergave ( 29)
Zoeken foto/datum ( 83)
nulstelgeheugen ( 84)
Audio mengen ( 103)
Dubben vanaf digitale
video-apparatuur ( 86)
Analoge ingang ( 90)
•AVinvoegen ( 94)
Audio dubben ( 97)
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
Leg twee AA batterijen in en let daarbij
op de aanduidingen = en -. Denk
eraan dat u de polen van de batterijen
niet verwisselt.
Inleggen van batterijen
Opmerkingen:
Het effectieve bereik zal verminderen wanneer de draadloze afstandsbediening
gebruikt wordt in fel verlichte plaatsen of buiten.
De camcorder kan moeilijkheden ondervinden bij het oppikken van signalen van
de afstandsbediening op bijzonder korte afstand.
Laat de afstandsbediening niet achter in het directe zonlicht of op hete of
vochtige plaatsen.
•Wanneer de batterijen leeg zijn, vervangt u ze beide tegelijk door nieuwe.
Als de draadloze afstandsbediening niet werkt ( 50).
Afstandsbediening Afstandsbedieningssensor Draadloze afstandsbediening
5m
49
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Om storingen te voorkomen die
ontstaan doordat in de buurt andere
draadloze Canon-afstandsbedieningen
worden gebruikt, zijn er voor de
afstandsbedieningssensor twee functies
en een UIT-instelling aanwezig. De
draadloze afstandsbediening en de
camcorder dienen ingesteld te zijn op
dezelfde functie om met elkaar te
kunnen communiceren.
Om de sensor uit te schakelen:
Open het menu en kies SYSTEM. Kies vervolgens WL.REMOTE, zet
het onderdeel op OFFB en sluit het menu.
In het display verschijnt B.
Om van functie te veranderen…
...bij de camcorder:
Open het menu en kies SYSTEM. Kies vervolgens WL.REMOTE, zet
het onderdeel op A1 ofA2 en sluit het menu.
Na 4 seconden verschijnt de ingestelde functie in het display.
...bij de draadloze afstandsbediening:
Houd de REMOTE SET toets van de draadloze afstandsbediening
ingedrukt.
Druk tegelijkertijd op de ZOOM W toets voor functie 1 of de ZOOM
T toets voor functie 2. Houd hierbij een van die toetsen tegelijkertijd
langer dan 2 seconden ingedrukt.
•Vergeet niet ook de functie te veranderen bij de draadloze afstandsbediening
zodat ze dezelfde functie gebruiken.
A 1 : Functie 1
A 2 : Functie 2
OFFB : Sensor
uitgeschakeld
WL.REMOTE••• 1
SYSTEM
( 39)
De draadloze afstandsbediening en de camcorder zijn vooraf ingesteld op functie 1.
Als u op de camcorder de functie wijzigt, zorg er dan voor dat u ook op de
afstandsbediening de functie overeenkomstig wijzigt.
REMOTE SET
ZOOM
WT
Gebruik van de afstandsbediening voor twee Canon
DV camcorders (afstandsbedieningssensorfunctie)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
50
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Mocht de draadloze afstandsbediening niet juist werken:
Zorg ervoor dat dezelfde functie ingesteld staat bij de camcorder en de draadloze
afstandsbediening. Controleer welke functie ingeschakeld staat bij de camcorder
door op een andere toets te drukken dan op de REMOTE SET toets van de
draadloze afstandsbediening. De bij de camcorder ingestelde functie verschijnt in
paars na ongeveer 4 seconden. Stel nu de functie van de draadloze afstands-
bediening op dezelfde wijze in door op de eerder genoemde toetscombinaties te
drukken. Vervang de batterijen mocht de draadloze afstandsbediening nog steeds
niet werken.
Opmerkingen:
•Telkens bij inschakelen van de camcorder verschijnt in het display 4 seconden
lang de functie die staat ingeschakeld.
Als u de accu vervangt, keert de draadloze afstandsbediening terug naar functie 1.
Wijzig de functie, indien nodig, opnieuw.
Uitschakelen van het statuslampje
Om het statuslampje uit te schakelen, opent u het menu en kies
SYSTEM. Vervolgens kiest u TALLY LAMP, zet dit onderdeel op
OFF en sluit het menu.
Het statuslampje zal tijdens opnamen niet langer knipperen, maar nog wel
oplichten als de camera van de afstandsbediening een signaal ontvangt en
tijdens het aftellen voor de zelfontspanner.
TALLY LAMP••ON
SYSTEM
( 39)
Het statuslampje laat u weten of de
camera aan het opnemen is, signalen
van de afstandsbediening ontvangt of
aftelt voor de zelfontspanner. Tijdens
close-up opnamen of bij opnamen door
glas kan het echter voorkomen dat het
knipperende statuslampje wordt
gereflecteerd in de lens.
Mogelijk wilt u het lampje daarom
uitschakelen.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
51
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Instellen van datum en tijd
De datum en/of tijd zijn onderdeel van de datumcodering. Deze kunt u weergeven
of verbergen ( 80).
Stel de datum- en tijdweergave in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt.
Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 153).
•Voordat u de datum en de tijd instelt, dient u eerst in het menu de tijdzone
waarin u zich bevindt in te stellen.
Instellen van de tijdzone/zomertijd
1. Open het menu, kies SYSTEM en druk op de SET toets.
2. Kies T.ZONE/DST en druk op de SET toets.
De tijdzone-aanduiding verschijnt op het scherm.
De tijdzone van de camcorder wordt in de fabriek afgesteld op Parijs. Mocht
u zich in een andere tijdzone bevinden, stel dan eventueel eerst de tijdzone
en zomertijdinstellingen (DST) in.
3. Verplaats de keuzeschijf omhoog of omlaag door de tijdzones. Kies
uw tijdzone en druk op de SET toets.
Mocht het nu zomertijd zijn, kies dan de tijdzone met het zomertijdteken U
ernaast.
4. Sluit het menu.
Tijdzone
SYSTEM
T.ZONE/DST••PARIS
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
52
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Tijdzone
LONDON
PARIS
CAIRO
MOSCOW
DUBAI
KARACHI
DACCA
BANGKOK
H. KONG (Hong Kong)
TOKYO
SYDNEY
SOLOMON
WELLGTN (Wellington)
SAMOA
HONOLU. (Honolulu)
ANCHOR. (Anchorage)
L.A. (Los Angeles)
DENVER
CHICAGO
N.Y. (New York)
CARACAS
RIO (Rio de Janeiro)
FERNAN. (Fernando de Noronha)
AZORES
Nr.
Tijdzone
Nr.
Opmerkingen:
Nadat u de tijdzone en datum en tijd eenmaal heeft ingesteld is het niet nodig
de datum en tijd opnieuw in te stellen wanneer u naar een andere tijdzone reist.
Stel de tijdzone in op uw bestemming en de klok van de camcorder verandert
dan automatisch zodat de correcte tijd voor de plaats van uw bestemming wordt
aangegeven.
De camcorder houdt automatisch het aantal dagen van de maand en
schrikkeljaren bij.
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
53
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
1. Open het menu en kies SYSTEM.
2. Kies D/TIME SET en druk op de SET toets.
De jaaraanduiding gaat knipperen.
3.
Draai de keuzeschijf naar boven of beneden om het jaar te veranderen.
Druk de SET toets in om naar een ander deel van het display te gaan.
Nadat u eenmaal van het jaar weggaat, gaat het volgende gedeelte van het
display knipperen.
4. Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in.
5. Druk op de MENU toets als u klaar bent en om de klok te starten.
Datum en tijd
Opmerkingen:
Om een gedeelte van de datum of de tijd te veranderen, drukt u in stap 3 op de
SET toets om naar het gedeelte te gaan dat u wilt veranderen. Draai vervolgens
aan de keuzeschijf om de wijziging aan te brengen en sluit het menu.
De datum kan ingesteld worden tussen elk jaar tussen 2002 en 2030.
Als u tijdens het instellen van de datum en tijd op de MENU toets drukt, verlaat
u het menu en gaat de klok lopen.
Als u na het instellen van de minuten op de SET toets drukt, kunt u de datum
en de tijd nogmaals vanaf het begin instellen.
Instellen van de klok
D/TIME SET•• 1.JAN.2002
12:00 AM
SYSTEM
( 39)
Datum/tijdweergave
U kunt kiezen tussen weergeven of verbergen van de datum- en tijdweergave tijdens
het opnemen. Wanneer de datum- en tijdweergave is ingeschakeld (ON), worden de
datum en tijd in de linker benedenhoek van het display weergegeven, maar de
tijdzone verdwijnt na ongeveer 4 seconden. De grote aanduiding die 4 seconden
getoond wordt, zal niet meer aanwezig zijn wanneer u de camcorder inschakelt.
De aanduiding wordt niet automatisch over uw opnamen heen weergegeven.
D/T DISPLAY•OFF
DISP.SET UP
( 49)
Om het display in te schakelen, opent u het menu en kies dan
DISP.SET UP. Vervolgens kiest u D/T DISPLAY, zet dit onderdeel
opON en sluit dan het menu.
Nadat u de datum en tijd ingesteld heeft worden de datum/tijd en thuis-tijdzone
voor ongeveer 4 seconden getoond telkens wanneer u de spanning inschakelt.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
54
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Opnemen van stilbeelden op een cassette
U kunt stilbeelden opnemen zoals foto’s. De camcorder neemt het beeld en geluid
enige seconden lang op de cassette op. De belichting wordt automatisch bijgesteld.
: Kopieer stilbeelden automatisch naar een geheugenkaart ( 143) voor
overdracht naar een PC om beelden te verbeteren en af te drukken. Als u uw
opname begint met een stilbeeld, is het bovendien gemakkelijker om later met de
fotozoekfunctie ( 83) het begin terug te vinden.
Opnemen van stilbeelden op een cassette Stilbeelden
Tijdens normaal filmen kunt u ook op elk gewenst moment een foto nemen of u
kunt eerst de opnamepauzefunctie inschakelen en daarna een stilbeeld nemen.
Druk de PHOTO toets volledig in. Het stilbeeld zal dan meteen worden
opgenomen.
De camcorder legt het beeld onmiddellijk vast, en neemt de “foto” vervolgens
ongeveer 6 seconden lang op de cassette op. Tijdens deze periode worden ook
geluiden opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond.
Een telleraanduiding verschijnt en begint te tellen terwijl de camcorder het beeld
opneemt.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzefunctie.
1. Druk de
PHOTO
toets halverwege in en houd de toets in deze stand
vast:
De aanduiding “PHOTO” knippert rechtsonder in het display.
De belichting wordt vergrendeld.
F
knippert wit in het display terwijl de camcorder scherpstelt en gaat dan als
een groen lampje branden wanneer de camcorder klaar is voor het opnemen
van een stilbeeld.
In de opnamepauzefunctie
Tijdens opnemen
MV5i MC
PHOTO
: Om stilbeelden op te nemen op een geheugenkaart ( 108).
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
55
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Als het onderwerp voor scherpstelling niet geschikt is ( 159), is het
mogelijk dat de camcorder niet kan scherpstellen, en blijft in het display
F
wit knipperen. Blijf de PHOTO toets half ingedrukt houden, en stel
vervolgens handmatig scherp met behulp van de keuzeschijf.
Als u handmatige scherpstelling gebruikt ( 76), gaat de aanduiding
F
ononderbroken groen branden. Stel scherp met de keuzeschijf.
2. Druk de PHOTO toets volledig in om het stilbeeld op te nemen.
De camcorder legt het beeld onmiddellijk vast, en neemt de “foto”
vervolgens ongeveer 6 seconden lang op de cassette op. Tijdens deze
periode worden ook geluiden opgenomen en wordt het stilbeeld in het
display getoond.
Een telleraanduiding verschijnt en begint te tellen terwijl de camcorder het
beeld opneemt. De aanduiding
F
verdwijnt uit het display.
De camcorder keert terug naar de opnamepauzefunctie.
Opmerkingen:
De camcorder keert nadat een stilbeeld ongeveer 6 seconden lang is opgenomen
automatisch terug naar de opnamepauzefunctie. Als u gedurende die tijd de
POWER schakelaar op OFF zet, zal de camcorder alleen reageren nadat de
opname voltooid is.
De PHOTO toets van de draadloze afstandsbediening heeft geen halverwege-
stand. Druk de toets volledig in waarna de camcorder de “foto” meteen neemt.
Neem enkel foto’s daar waar het licht genoeg is om het beeld in het display te
zien.
56
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Uitschakelen van de beeldstabilisator
Zelfs de kleinste beweging van uw hand is te zien bij filmen met de telelens. Bij
de MV5/MV5i/MV5i MC maakt de beeldstabilisator het echter mogelijk stabiele
opnamen te maken bij een zeer sterke vergroting.
De beeldstabilisator kan niet worden gebruikt in de CARD CAMERA
functie.
MV5i MC
Om de beeldstabilisator uit te schakelen, opent u het menu en kies
dan CAM.SET UP. Vervolgens kiest u IMAGE S.
i, zet dit
onderdeel op OFF en sluit dan het menu.
Het i teken verdwijnt uit het display wanneer de beeldstabilisator
uitgeschakeld is.
De beeldstabilisator kan niet uitgeschakeld worden wanneer de
programmakeuzeschakelaar in de [ stand (voor Easy Recording) staat.
Beeldstabilisator
Opmerkingen:
Houd de beeldstabilisator uitgeschakeld wanneer de camcorder op een statief
gemonteerd is.
De beeldstabilisator is ontworpen om kleine schommelingen en bewegingen te
ondervangen.
De beeldstabilisator is minder effectief dan normaal bij het filmen in de Low
Light stand (weinig licht) en Nachtstand.
IMAGE S. ••ON
CAM.SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
57
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Gebruik van de verschillende opnameprogramma’s
De camcorder voorziet u in 8 mogelijke opnameprogramma’s. Ze bestaan uit
verschillende combinaties van camcorder-instellingen voor belichting en andere
functies die zo goed mogelijk passen bij de omstandigheden van de opname.
Stel het Easy Recording programma in voor eenvoudig filmen. Schuif de
programmakeuzeschakelaar naar de [ stand.
Schuif voor normale filmomstandigheden de programmakeuzeschakelaar naar
de Q stand (programma AE). Open het programmamenu en kies AUTO ( 58).
•Voor verschillende andere filmomstandigheden heeft de camcorder nog zes
speciale AE (automatische belichting) programma’s.
AE-programma’s Opnameprogramma’s
Beschikbaarheid van functies in elk opnameprogramma
h
Beschikbaar
i
: Niet beschikbaar A : Alleen automatische functie
* Het meerbeeldenscherm kan niet worden gebruikt in het Nachtopnameprogramma.
**
MV5i MC
Instelling van
programma-
keuzeschakelaar
Opnameprogramma
Sluitertijd
Scherpstelling
Witbalans
AE verschuiving
Beeldstabilisator
(ON/OFF)
Digitale effecten
16:9
Kaart mengen**
[
(Easy
Recording –
Gemakkelijk
opnemen)
A
ON
i
i
i
Auto-
matisch
Sport Portret
Spotlight
Sand &
Snow
Weinig
licht
Nacht
h
A
h
h
hihi
h
h
h
h
h
*
Digitale zoom
hhi
58
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
1. Schuif de programmakeuzeschakelaar in de Q stand
(programma AE).
2. Druk op de SET toets om het programmamenu op te roepen.
3. Draai de keuzeschijf naar boven of beneden om in het display de
pijl naar boven of beneden te verplaatsen.
4. Druk op de SET toets om het gewenste programma te kiezen.
Het programma verschijnt in het display.
Opmerkingen:
De naam van het door u gekozen opnameprogramma verschijnt ononderbroken
in de linkerzijde van het display, met uitzondering van Auto, dat eerst
weergegeven wordt en na 4 seconden verdwijnt.
•Vermijd het wisselen van programma tijdens het opnemen omdat de helderheid
van het beeld plotseling kan veranderen.
De automatische functie wordt weer vanzelf ingeschakeld
wanneer u overschakelt van het [ programma naar het Q
programma.
Als u opneemt op donkere plaatsen, kan een helder licht in
het tafereel tot gevolg hebben dat een verticale lichtbalk
(“smeer”) verschijnt. Dit is een normaal fenomeen bij
camcorders.
Instellen van de AE programma functie
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
59
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
De eenvoudigste manier om de camcorder te
gebruiken is met de programmakeuzeschakelaar in
de [ stand. De camcorder zal zorgen voor
scherpstellen, belichting en andere instellingen,
zodat u uw handen vrij heeft om te filmen.
Easy Recording
Sport
Dit programma is handig voor het opnemen van snelle
sport-scènes bij heldere omstandigheden. Bij normale
weergave is het mogelijk dat het beeldverloop minder
soepel is, maar bij vertraagde of stilstaand-beeld
weergave op een videorecorder is dit niet het geval en
kunt u de opname beeld voor beeld analyseren.
SPORTS
(sport)
[
Automatisch
Dit is hetzelfde als het Easy Recording programma,
behalve dat u nu de mogelijkheid heeft om enkele
van de handmatige bedieningsfuncties van de
camcorder te gebruiken.
Auto Easy Recording Portret Sport Spotlight
AUTO
Portret
Gebruik dit programma wanneer u buitenshuis het
onderwerp uit een wazige achtergrond en voorgrond
wilt “uitlichten”. Het programma is geschikt voor
niet-bewegende onderwerpen en voor dichtbij-
opnamen. Het effect is optimaal bij een zoompositie
tussen het midden-bereik en tele. Stel met de hand
scherp voor een maximale accuratesse en vermijd
het opnemen van actie-scènes aangezien er trilling
kan optreden bij het opnemen van snel bewegende
onderwerpen.
PORTRAIT
(portret)
SPOTLIGHT (spotlicht)
Gebruik deze functie bij het opnemen van de door
een spot of andere felle lampen verlichte scènes.
De belichting wordt automatisch bijgesteld zodat het
onderwerp zonder waas scherp wordt opgenomen.
SPOTLIGHT
(spotlicht)
60
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Gebruik dit programma op plaatsen waar de
achtergrond zo fel verlicht is dat het onderwerp
onderbelicht in het display overkomt – bijvoorbeeld op
een zonnig strand of in een ski-oord. Er kan enige
trilling optreden bij het filmen van bewegende
onderwerpen. Weinig licht (LOW LIGHT) Nacht Zand &
Sneeuw (SAND & SNOW)
SAND & SNOW (zand en sneeuw)
SAND &
SNOW (zand
en sneeuw)
LOW LIGHT (weinig licht)
Met dit programma kunt u opnemen op plaatsen met
weinig verlichting. De sluitertijd is vast ingesteld op
langzame snelheid. Gewoonlijk is de beste manier om
deze functie te gebruiken bij close-ups (opnamen van heel
dichtbij) of bij langzame of niet-bewegende voorwerpen
daar bewegende voorwerpen een nabeeld met sporen
kunnen nalaten. U kunt hier echter ook profijt van trekken
door speciale effecten te creëren door snel in of uit te
zoomen of door vanuit een lage hoek met de camcorder
mee te draaien met een snel bewegend voorwerp. De
beeldkwaliteit zal niet zo goed zijn als bij normale
belichting en automatische scherpstelling (autofocus) kan
mogelijk ook niet zo goed werken als gewoonlijk.
LOW LIGHT
(weinig licht)
Met dit programma wordt automatisch de sluitertijd
afgesteld in overeenstemming met de helderheid van het
onderwerp, zelfs op donkere plaatsen (gedurende de
nacht, etc.), zodat opnamen met heldere kleuren kunnen
worden gemaakt. Dit programma komt van pas als u
opnamen maakt op plaatsen met donkere en lichte
plekken (zoals pretparken). Als u opnamen maakt op
zeer donkere plaatsen:
Bewegende beelden kunnen een nabeeld met sporen
met achterlaten.
Hoewel heldere opnamen kunnen worden gemaakt, is
de beeldkwaliteit mogelijk niet zo goed als bij
normale verlichting.
In het display kunnen witte punten verschijnen.
De automatische scherpstelling werkt mogelijk niet zoals
gebruikelijk (stel in dat geval met de hand scherp).
Nacht
NIGHT (nacht)
In de CARD CAMERA functie kunt u het Nachtopnameprogramma niet gebruiken.
MV5i MC
61
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Gebruik van digitale effecten
Met de digitale effecten waarmee deze camcorder is uitgerust kunt u uw opnamen
van een creatief tintje voorzien en er een interessante afwisseling in aanbrengen.
Digitale effecten
Faders: Starten of beëindigen van scènes op een cassette met een
fade (geleidelijke overgang) naar of vanaf zwart ( 62).
Fade-start, Wipe, Hoek, Sprong, Zwaai, Puzzel, Zigzag,
Straal, Getij
Effecten: Smaak toevoegen aan uw opnamen ( 64).
Artistiek, Zwart en Wit, Sepia, Mozaïek, Bal, Kubus, Golf,
Kleurenmasker, Gespiegeld
Meerbeeldenscherm:
Gelijktijdig weergeven van 4, 9 of 16 stilbeelden op het
scherm. Er zijn vier overgangssnelheden: snel, gemiddeld,
langzaam en handmatig ( 67).
: In de CARD CAMERA functie kan alleen Zwart en Wit worden gebruikt.
MV5i MC
h
:Beschikbaar
i
: Niet beschikbaar * : alleen Zwart en Wit
De typen digitale effecten die u kunt gebruiken, hangen af van de instelling van
de TAPE/CARD schakelaar, de POWER schakelaar en het opnameprogramma.
Opmerkingen:
•Wanneer u de digitale effecten niet wilt gebruiken, drukt u op de DIGITAL
SELECT toets en kies dan D.EFFECT | in het menu voor de digitale effecten.
Druk op de D. EFFECTS SELECT toets om het menu te sluiten.
De camcorder onthoudt het gekozen digitale effect totdat u de instelling wijzigt.
Op een geheel blauw scherm kunnen de digitale effecten wel gekozen maar
niet gebruikt worden (verschijnt in de TAPE PLAY (VCR) functie). Het display
blijft dan knipperen.
•Wanneer digitale effecten gebruikt worden in de TAPE PLAY (VCR) stand,
zullen deze niet op de cassette worden opgenomen.
De digitale effecten kunnen op een andere cassette worden opgenomen bij
dubben via de AV uitgang (TAPE PLAY (VCR) stand), maar niet bij dubben via
de DV uitgang.
De digitale effecten zijn niet beschikbaar tijdens foto/datum zoeken.
Als u de programmakeuzeschakelaar op [ (Easy Recording) schuift terwijl de
digitale effect-aanduiding knippert, verdwijnt deze van het display en verschijnt
dan weer opnieuw wanneer u terugkeert naar de Q (Programma AE) functie.
Na het instellen knippert de digitale effect-aanduiding 2 seconden, ook
wanneer in het menu DISPLAYS is ingesteld op OFF.
Beschikbare digitale effecten
Faders
h
Effecten
h
h
Meerbeeldens
cherm
hh
i
i
h
h
h
h*
i
i
i
i
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
PHOTO
62
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Fade-start (FADE-T)
Wipe-effect (WIPE)
Hoeken-wipe (CORNER)
Het beeld begint als een dunne verticale
lijn in het midden
van het scherm en
wordt naar de zij-
kanten groter totdat
het gehele scherm
is gevuld.
Het beeld wordt
vanaf beide zijden van het
scherm weggeveegd.
Het beeld wordt geleidelijk
zichtbaar.
Faders
Het beeld
verdwijnt geleidelijk.
Faders
Het beeld verschijnt vanaf
de hoeken totdat
het gehele scherm
is gevuld.
Het beeld wordt
weggeveegd vanaf de hoeken
Het beeld
krimpt, springt vanaf het
midden naar links en
verdwijnt.
Het beeld zwaait
het scherm uit.
Sprong (JUMP)
Vanaf de linkerzijde verschijnt een
klein beeld, dat
naar het midden
springt en groter
wordt totdat het
gehele scherm
is gevuld.
Zwaai (FLIP)
Het beeld zwaait het scherm op.
63
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Puzzel (PUZZLE)
Zigzag (ZIGZAG)
Het beeld verschijnt in 16 stukjes.
De stukjes bewe-
gen over het
scherm totdat de
puzzel voltooid is.
Het beeld wordt
verdeeld in 16 stukjes. De
stukjes bewegen over het
scherm en verdwijnen.
Faders
Vanaf de bovenzijde van het
scherm verschijnt
een zigzagbeeld.
Witte strepen
verschijnen in zigzag vanaf
de onderkant van het scherm
totdat deze het gehele beeld
bedekken.
Een gele straal
verschijnt in het midden van
het scherm en wordt groter
totdat deze het gehele beeld
bedekt.
Het beeld
verdwijnt vanaf beide zijden
als getijden.
Straal (BEAM)
Het scherm wordt geel, vormt
een straal en het
volledige beeld
verschijnt.
Getij (TIDE)
Het beeld verschijnt vanaf
beide zijden
als getijden.
64
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Effecten
Zwart en Wit
(BLK & WHT)
Voor een zwart-wit
beeld.
Artistiek
(ART)
Het beeld wordt
als een verf
(solarisatie).
Bal (BALL)
Het beeld wordt
een bal.
Kubus
(CUBE)
Het beeld wordt een
kubus en draait rond.
Golf (WAVE)
Beide uiteinden van het beeld
bewegen zich als golven.
Kleurenmasker (COLOR M.)
Het beeld wordt een ruit door een
maskeringsframe dat de kleuren
verandert.
Sepia-effect (SEPIA)
Het beeld wordt zwart-
wit met een bruine tint.
Mozaïek (MOSAIC)
Het beeld wordt vaag
door vergroting van het
formaat van enige
pixels.
Gespiegeld
Creëert een symme-
trisch beeld alsof er
in het midden van het
scherm een spiegel
aanwezig is.
: In de CARD CAMERA functie kan alleen Zwart en
Wit worden gekozen.
Effecten
MV5i MC
65
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
De digitale effecten kunnen worden ingesteld met de bedieningsorganen op de
camcorder of de toetsen op de draadloze afstandsbediening.
SET
D.EFFECTS ON/OFF
MENU
Gebruik van faders
Het geluid en beeld zullen tegelijk in- en uitfaden.
Bij gebruik van de fade-functies in de TAPE CAMERA stand moet de
programmakeuzeschakelaar op Q staan.
1. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het digitale effecten
menu te openen.
D.EFFECT|, FADER, EFFECT en MULTI-S verschijnen.
2. Kies FADER.
De instellingen verschijnen. Kies de instelling door de keuzeschijf te
verdraaien.
3. Kies de gewenste instelling.
•U keert nu terug naar het digitale effecten-menu.
4. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het menu te sluiten.
De naam van de gekozen fader knippert in het display.
5. Druk op de D.EFFECTS ON/OFF toets.
De naam van uw keuze stopt met knipperen.
•Telkens wanneer u op de ON/OFF toets drukt, wordt de gekozen fade-
functie ingeschakeld (aanduiding licht continu op) of uitgeschakeld
(aanduiding knippert).
In/uitschakelen van de fader
Kiezen van de gewenste fader
CAMERA PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
66
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Gebruik van de effectfuncties
Het geluid wordt normaal opgenomen/weergegeven.
* Controleer of de programmakeuzeschakelaar op Q staat.
1. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het digitale effecten
menu te openen.
D.EFFECT |, FADER, EFFECT en MULTI-S verschijnen.
2. Kies EFFECT.
De instellingen verschijnen. Kies de instelling door de keuzeschijf te
verdraaien.
3. Kies de gewenste instelling.
•U keert nu terug naar het digitale effecten-menu.
4. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het menu te sluiten.
Het menu verdwijnt en de naam van de gekozen instelling knippert in het
display.
5. Als de camcorder in de TAPE PLAY (VCR) stand staat, drukt u op
de
e (weergave) toets.
6. Druk op de D.EFFECTS ON/OFF toets.
De naam van uw keuze stopt met knipperen en treedt in werking in het display.
•Telkens wanneer u op de D.EFFECTS ON/OFF toets drukt, wordt het
gekozen effect in-of uitgeschakeld.
1. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets.
In het display knippert BLK&WHT.
2. Druk op de D.EFFECTS ON/OFF toets.
Het effect wordt geactiveerd en het beeld verschijnt in zwart en wit.
In/uitschakelen van het effect
Kiezen van het gewenste effect
6. Als de TAPE CAMERA functie ingeschakeld is:
Infaden - Druk op de start/stop-toets.
Uitfaden - Druk op de start/stop-toets.
Als de TAPE PLAY (VCR) functie ingeschakeld is:
Infaden - Druk op de
e (weergave) toets.
Uitfaden - Druk op de
a (pauze) toets.
CAMERA PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
*
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
67
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
4 beelden 9 beelden 16 beelden
Verdeelt het beeld in het display in 4, 9 of 16 kleinere beelden met de beeldvast-
legfunctie. Met de beeldvastlegfunctie legt de camcorder de scène vast die op dat
moment wordt opgenomen of afgespeeld. Stel de overgangssnelheid in – hand-
bediend, snel (elke 4 beelden), gemiddeld (elke 6 beelden*) of langzaam (elke
8 beelden*) waarmee een bewegend onderwerp, zoals een tennis- of golfspeler,
moet worden vastgelegd. Het geluid wordt normaal opgenomen.
* In de Low Light (weinig licht) functie: middelmatig (elke 8 beelden), langzaam
(elke 12 beelden)
Meerbeeldenscherm
Gebruik van het meerbeeldenscherm
Bedienen van het meerbeeldenscherm
In de TAPE PLAY (VCR) stand kunt u alleen de volgende functies voor het
meerbeeldenscherm gebruiken:
Wanneer M.S.SPEED op MANUAL staat: weergave stilbeeld, langzame weergave
voorwaarts/achterwaarts
Wanneer M.S.SPEED op FAST, MODERATE of SLOW staat: Weergave stilbeeld
* Zorg ervoor dat de programmakeuzeschakelaar is ingesteld op Q en op een
ander programma dan het Nachtopnameprogramma.
1. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het digitale effecten
menu te openen.
D.EFFECT |, FADER, EFFECT en MULTI-S verschijnen.
2. Kies MULTI-S.
De instellingen vanM.S. SPEED en M.S. SPLIT verschijnen.
3. Kies M.S. SPEED.
De MANUAL, FAST, MODERATE en SLOW instellingen verschijnen.
4. Kies de gewenste instelling.
•U keert nu terug naar het digitale effecten-menu.
5. Kies nogmaals MULTI-S.
De instellingen vanM.S. SPEED en M.S. SPLIT verschijnen.
6. Kies M.S.SPLIT.
De 4, 9, 16 instellingen verschijnen.
Instellen van de meerbeeldenfunctie
CAMERA PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
*
68
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
7. Kies de gewenste instelling.
•U keert nu terug naar het digitale effecten-menu.
8. Druk op de D.EFFECTS SELECT toets om het menu te sluiten.
Het digitale effectenmenu verdwijnt.
De aanduiding MULTI-S gaat knipperen in het display.
9. Druk op de D.EFFECTS ON/OFF toets.
MULTI-S stopt met knipperen.
Handbediening: Terwijl u op de D.EFFECTS ON/OFF toets drukt, worden
scènes op basis van het aangegeven aantal maal één voor één vastgelegd.
Het laatst vastgelegde beeld wordt gewist als u de D.EFFECTS ON/OFF
toets langer dan 1 seconde ingedrukt houdt.
Het huidige opnamebeeld is van een blauw kader voorzien. Het kader
verdwijnt nadat het laatste beeld is vastgelegd.
Automatisch: De camcorder legt het aangegeven aantal beelden met de
aangegeven snelheid vast.
10.Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen.
Het meerbeeldenscherm wordt op de cassette opgenomen.
Opmerkingen:
•U kunt het meerbeeldenscherm gebruiken tijdens opnemen en in de
opnamepauzestand.
Nadat alle beelden zijn vastgelegd, drukt u snel op de D.EFFECTS ON/OFF
toets om het meerbeeldenscherm te annuleren.
Als u het meerbeeldenscherm in de TAPE PLAY (VCR) stand gebruikt en u de
cassette stopt of pauzeert, of een andere weergavefunctie inschakelt, of de
datum/fotozoektoetsen indrukt, komt het meerbeeldenscherm te vervallen.
•U kunt de digitale zoom of de 16:9 stand niet gebruiken wanneer een
meerbeeldenscherm is ingesteld. Het display verandert dan in “– – –”.
In/uitschakelen van de meerbeeldenfunctie
69
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Geluid opnemen
Om de 16-bit functie in te schakelen, opent u het menu en kies dan
VCR SET UP. Vervolgens kiest u AUDIO MODE, zet dit onderdeel op
16 bit en sluit dan het menu.
De aanduiding 16 bit wordt gedurende 4 seconden in het display aangegeven.
Audiofunctie Externe microfoon Microfoon
Opmerkingen:
•Voor bijzonderheden over het toevoegen van nieuw geluid ( 97).
•Voor bijzonderheden over het weergeven van een cassette met nieuw geluid op
stereo 2 ( 103).
Wanneer u opneemt op de MV5i/MV5i MC vanaf een camcorder met
DV uitgangsaansluitingen, wordt de audiofunctie automatisch ingesteld op 12 bit.
In de TAPE PLAY (VCR) functie treedt de audiofunctie in werking tijdens
analoge line-in opnamen of AV-tussenvoegen. Als u in de opname DV doet,
wordt de instelling automatisch gewijzigd in de instelling van het digitale
apparaat dat op de camcorder is aangesloten.
MV5i/MV5i MC
Externe microfoon
De audiofunctie kiezen
De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen – 16-bit en 12-bit.
De 16-bit geeft een hogere geluidskwaliteit (iets beter dan CD’s) terwijl de 12 bit
stand op twee kanalen opneemt (stereo 1) zodat twee kanalen vrij blijven (stereo
2) en u op een later tijdstip eventueel geluid kunt toevoegen.
AUDIO MODE••12bit
VCR SET UP
( 39)
Voor meer mogelijkheden bij de geluidsopname kunt u een externe microfoon op de
camcorder aansluiten via de MIC aansluiting. Bij gebruik van de MIC aansluiting
moet u een microfoon met een ingebouwde voeding gebruiken (condensator-micro-
foon). U kunt praktisch iedere stereo-microfoon gebruiken, mits deze voorzien is van
een stekker van 3,5 mm. Het audioniveau zal anders zijn dan bij gebruik van de
ingebouwde microfoon. Bevestig de microfoon aan de optionele SA-1 adapterbeugel.
CAMERA
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
PLAY
(
VCR
)
MV5i/MV5i MC
70
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Om de functie in te schakelen, opent u het menu en kies dan VCR
SET UP. Vervolgens kiest u WIND SCREEN, zet u dit onderdeel op
ON en sluit dan het menu.
Bij het inschakelen van het windscherm verschijnt de aanduiding WS O in het
display.
Opmerkingen:
Het windscherm kan gebruikt worden bij audiodubben met de ingebouwde
microfoon in de TAPE PLAY (VCR) functie en bij opnemen (wanneer AUDIO
DUB op MIC is ingesteld in het submenu VCR SET UP).
Het windscherm werkt niet wanneer een externe microfoon is aangesloten op de
MIC aansluiting.
Windscherm
Windscherm
De camcorder heeft een automatisch windscherm om te voorkomen dat het geluid
van de wind storing veroorzaakt op het geluidsspoor. Zorg ervoor dat het
uitgeschakeld is wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is.
Gebruik het windscherm bij het maken van opnamen op plaatsen met veel wind
zoals op het strand of vlakbij gebouwen.
WIND SCREEN••OFF
VCR SET UP
( 39)
Let op:
Bij gebruik van een externe microfoon mag de microfoonkabel niet langer dan
3 meter zijn om elektromagnetische storing te voorkomen.
CAMERA PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
71
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Instellen van de zelfontspanner
1. Open het menu, kies VCR SET UP en zet de SELF-TIMER op ON.
of
druk op de SELF TIMER toets op de draadloze afstandsbediening.
De aanduiding “SELF-T” verschijnt in het display.
Om het onderwerp met de opname mee te laten kijken, draait u het LCD
paneel 180° ( 27).
Zelfontspanner
2. Druk op de start/stop-toets.
De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden
bij gebruik van de draadloze afstandsbediening). Hoeveel tellen het nog
duurt wordt in het display weergegeven (bijv. “5 SEC”).
De aanduiding “SELF-T” verdwijnt uit het display zodra het opnemen begint.
Het statuslampje gaat knipperen.
3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
2. Druk op de PHOTO toets op de camcorder of op de draadloze
afstandsbediening.
De camcorder stelt automatisch scherp 2 seconden voordat het aftellen klaar
is. De aanduiding
F
knippert wit en verandert in groen nadat de scherpstel-
ling en belichting ingesteld zijn. Als u de afstandsbediening gebruikt, dan
begint de aanduiding
F
onmiddellijk na het indrukken van de PHOTO toets
te knipperen.
Voor stilbeelden
Voor films
2
START
/STOP
PHOTO
MENU
SELF
TIMER
2, 3
1
De zelfontspanner is handig wanneer u tijdens de video- of stilbeeld-opname op
cassette of geheugenkaart zelf in beeld wilt verschijnen.
Opnemen van
stilbeelden
Voor films
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
SELF-TIMER••OFF
CAM. SET UP
( 39)
72
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op.
Als de camcorder in de TAPE CAMERA functie staat, dan keert de
camcorder na een cassetteopname terug naar de opnamepauzefunctie.
Als de camcorder in de CARD CAMERA functie staat, dan
verschijnt na de opname op een geheugenkaart het beeld dat wordt
opgenomen.
Opmerkingen:
Om de instelling van de zelfontspanner te annuleren, zet u via het menu de
SELF-TIMER op OFF, of druk op de SELF-TIMER toets op de draadloze
afstandsbediening.
Om het aftellen van de zelfontspanner te annuleren, drukt u op de
START/STOP toets (bij het opnemen van een film) of op de PHOTO toets
(bij het opnemen van een stilbeeld).
MV5i MC
73
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
AE verschuiving bijstellen
2
1,3
Door het niveau van de automatische belichtingsfunctie (AE) te regelen kunt u het
beeld donkerder of lichter maken. Hierdoor kunt u compenseren voor tegenlicht of
overbelichting.
Controleer of de programmakeuzeschakelaar op Q staat.
1. Druk de SET toets in en kies in het programmamenu een ander
opnameprogramma dan Spotlight, Sand & Snow of Night.
2. Druk op de EXP toets.
In blauw verschijnt eAE ±0.
3. Draai aan de keuzeschijf om het door u gewenste niveau te kiezen.
De niveaus lopen uiteen van -2 tot +2 in stapjes van 0,25 (behalve -1,75 en
+1,75).
Hoe hoger de instelling des te helderder het beeld.
AE verschuiving
Opmerkingen:
Zonder de e aanduiding vóór AE in het display kan de belichting niet worden
ingesteld. Druk op de EXP toets zodat vóór AE e verschijnt. Daarna kunt u de
belichting met de hand bijregelen.
•U kunt de AE verschuiving niet instellen wanneer de camcorder in de [ stand
(Easy Recording), in het Spotlight opnameprogramma, het Sand & Snow
programma, of het Nachtopnameprogramma staat.
Om AE verschuiving te annuleren, stelt u deze in op ± en druk op de EXP toets.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
74
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
1. Zorg ervoor dat de camcorder in de Q stand (programma AE)
staat.
2. Druk op de SET toets en kies in het programmamenu de optie
AUTO.
3. Open het menu en kies CAM.SET UP.
4. Kies SHUTTER.
5. Druk op de SET toets om de gewenste sluitertijd te kiezen.
Bij gebruik van een geheugenkaart zijn alleen sluitersnelheden tot
1/250 mogelijk.
6. Sluit het menu.
Sluitertijd
MV5i MC
SHUTTER•••••AUTOCAM.SET UP
( 39)
Stel de sluitertijd met de hand bij om onbewogen beelden te verkrijgen bij snel
bewegende onderwerpen.
Instellen van de sluitertijd
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
TAPE
AUTO
1/50
1/120
1/250
1/500
1/1000
1/2000
CARD
AUTO
1/50
1/120
1/250
MV5i MC
langzamer
sneller
75
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Richtlijnen voor het filmen met een hoge sluitersnelheid
Richt bij het filmen met een sluitersnelheid van 1/1000ste of sneller niet direct
op de zon.
Aanbevolen sluitersnelheden bij het filmen:
•Van mensen die aan buitensport doen
zoals golf of tennis
•Van bewegende auto’s of treinen of
andere snel bewegende voertuigen
zoals de achtbaan
•Van mensen die aan een zaalsport
doen zoals basketbal
1/1000, 1/500 of
1/250
1/120
Opmerkingen:
•U kunt de sluitertijd alleen instellen in het opnameprogramma AUTO.
Het is mogelijk dat het beeld niet vloeiend is wanneer een hoge sluitertijd is
ingesteld.
De camcorder keert terug naar de automatische sluiterstand wanneer de
programmakeuzeschakelaar in de [ stand (Easy Recording) geschoven wordt,
of bij het veranderen van het opnameprogramma.
•Als u in de TAPE CAMERA stand de sluitertijd op 1/500 of hoger
instelt en vervolgens de camcorder omschakelt naar de CARD CAMERA stand,
zal de sluitertijd automatisch veranderen naar 1/250.
MV5i MC
1/2000
76
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Handmatig scherpstellen
De camcorder kan automatisch scherpstellen. Het enige wat u hoeft te doen is de
camcorder richten en gewoonlijk wordt dan scherpgesteld op wat er in het midden
van het display is. Het kan gebeuren dat een onderwerp niet geschikt is voor
automatische scherpstelling. Gebruik dan de functie voor handmatige
scherpstelling.
Automatische scherpstelling Scherpstellen Handmatig scherpstellen
1. Druk op de FOCUS toets om automatische scherpstelling uit te
schakelen.
Nu blijft de scherpstelling op het punt zoals ingesteld met de autofocus.
2. Stel de scherpstelling in m.b.v. de keuzeschijf.
Draai de keuzeschijf naar beneden om de scherpstelling verder weg te
bewegen.
Draai de keuzeschijf naar boven om de scherpstelling dichter bij te halen.
Als u op het onderwerp inzoomt na uitschakelen van autofocus kan het beeld
mogelijk onscherp worden. In het algemeen is het daarom het beste eerst het
in-of uitzoomen te verrichten en vervolgens scherp te stellen.
Opmerkingen:
Als vóór AE het e symbool staat, dan kan niet handmatig worden
scherpgesteld. Druk nogmaals op de FOCUS toets om het e symbool vóór
M.FOCUS te zetten.
De camcorder keert terug naar automatische scherpstelling als het [ (Easy
Recording) programma wordt gekozen.
Automatische scherpstelling kan niet worden uitgeschakeld in het [ (Easy
Recording) programma.
Zie “Problemen oplossen” op 158 voor een overzicht van onderwerpen die
mogelijk niet voor automatische scherpstelling geschikt zijn.
Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals
bergen of vuurwerk.
Druk de FOCUS toets bij stap 2 hierboven meer dan driemaal in om op te nemen
met oneindige scherpstelling. In het display verschijnt het MF symbool.
verdwijnt als u de zoom of keuzeschijf instelt waarna de camcorder op
handmatige scherpstelling overgaat.
Oneindige scherpstelling
77
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
1. Zorg ervoor dat de camcorder in de Q stand (programma AE) staat.
2. Open het menu en kies CAM.SET UP.
3. Kies WHITE BAL.
4. a) Voor binnenshuis, buitenshuis of automatisch: druk op de SET
toets om de instelling te kiezen.
In het display verschijnt T/U wanneer u de witbalans op
binnenshuis/buitenshuis instelt.
b) Om de witbalans met de hand in te stellen: richt de camcorder
op een wit voorwerp (zoals een wit vel papier) en zoom dan in
totdat het gehele display er door gevuld is. Vervolgens drukt u
op de SET toets om SET W te kiezen.
Zorg dat u de camcorder op het witte voorwerp gericht blijft houden
totdat het instellen van de witbalans volledig is voltooid.
De W aanduiding gaat knipperen en blijft daarna doorlopend branden.
Afhankelijk van de lichtbron kan het knipperen wel eens doorgaan. Het
opnameresultaat zal echter nog wel beter zijn dan met de automatische
instelling en u kunt dan ook gewoon doorgaan met opnemen.
5. Sluit het menu.
Het automatische witbalanssysteem
compenseert voor een groot scala aan
lichtomstandigheden. Hoewel kleine
variaties onvermijdelijk zijn zullen
kleuren natuurlijk overkomen in vrijwel
elke situatie.
Witbalans
In sommige gevallen zult u betere
resultaten krijgen door de witbalans met
de hand in te stellen of een van de twee
voorkeuze-functies te gebruiken:
T Binnenshuis-functie
Bij filmen met halogeen- of
studio/videolampen
Onderwerp heeft één overheersende
kleur
Close-ups
U Buitenshuis-functie
Filmen bij daglicht, vooral dichtbij-
opnamen en wanneer het onderwerp
één overheersende kleur heeft
WHITE BAL.••AUTO CAM.SET UP
( 39)
Instellen van de witbalans
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
78
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Bij filmen onder de volgende omstandigheden geeft handmatig
instellen van de witbalans een beter resultaat dan het automatische
systeem:
Onderwerpen met één dominerende kleur zoals een strakke lucht,
een gladde zee of een woud.
Close-ups
Snel veranderende belichtingsomstandigheden
Bij filmen onder bepaalde soorten TL-verlichting of kwikdamplampen.
Opmerkingen:
Schakel digitale zoom uit (indien nodig) om een witbalans te verkrijgen die
nauwkeuriger is.
Als de lichtomstandigheden veranderen nadat u de witbalans heeft ingesteld,
moet u de witbalans opnieuw instellen.
Probeer op te nemen met het licht uit één enkele bron. Een correcte witbalans
kan niet worden verkregen voor twee soorten verlichting tegelijkertijd.
•U kunt de witbalans niet met de hand instellen of de binnenshuis/buitenshuis-
functie kiezen als de programmakeuzeschakelaar in de [ (Easy Recording)
stand staat.
•Wanneer u de programmakeuzeschakelaar naar [ (Easy Recording) schuift,
wordt voor de witbalans weer de AUTO instelling ingeschakeld.
De witbalans wordt teruggezet op AUTO wanneer u de camcorder inschakelt.
Zet u de witbalans dan op SET (instellen) dan zal de camcorder de laatste
instelling onthouden.
Bij normale buitenshuis-opnamen krijgt u de beste resultaten door de AUTO
instelling te gebruiken.
79
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
U kunt het beeld twee keer zo groot maken tijdens de TAPE PLAY (VCR) functie
(: en CARD PLAY (VCR) functie). U kunt het beeld ook naar boven,
beneden, rechts of links verplaatsen.
Films die worden weergegeven vanaf een geheugenkaart, kunnen niet
worden vergroot.
1. Zet de zoomhefboom naar T.
Het beeld wordt met een factor 2 vergroot.
2. Het beeld naar rechts en links verplaatsen.
Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld naar links te verplaatsen en
naar beneden om het beeld naar rechts te verplaatsen.
3. Het beeld omhoog en omlaag verplaatsen
Druk eerst op de SET toets. Draai de keuzeschijf naar boven om het beeld
omhoog te verplaatsen en naar beneden om het beeld omlaag te verplaatsen.
Door op de SET toets te drukken verandert u de richting van rechts naar
links en van omhoog naar omlaag, en omgekeerd.
4. Om de functie te annuleren, zet u de zoomhefboom in W.
Tijdens weergave
MV5i MC
MV5i MC
Vergroten van het beeld tijdens weergave
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
80
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Tijdens de TAPE PLAY (VCR) functie kan de datacodering worden weergegeven
of verborgen terwijl de camcorder in de weergavefunctie, langzame functie of
functie voor stilbeelden staat.
Datacodering
Camcorderdata kunnen worden weergegeven als “– – –” tijdens vooruitspoelen,
terugspoelen, achterwaartse weergave, voorwaartse en achterwaartse ×2 (2x
sneller) weergave.
Druk op de DATA CODE toets. Wanneer u een cassette gebruikt,
drukt u op deze toets terwijl de camcorder normaal weergeeft,
vertraagd weergeeft of een stilstaand beeld weergeeft.
Druk er eenmaal op om hem weer te geven en nogmaals om hem uit te schakelen.
Datacodering met datum en tijd wordt automatisch bijgehouden en andere
camcorderdata (sluitersnelheid en belichtingsinstelling) worden automatisch
opgenomen op een speciaal daarvoor gereserveerd gedeelte van de cassette.
•Wanneer u een geheugenkaart gebruikt, verschijnen in de datacodering
alleen de datum en tijd .
MV5i MC
Aangeven van de datum, tijd en camcorder-gegevens (datacodering)
DATA
CODE
Om de datum- en tijdcombinatie te wijzigen, opent u het menu en kies
dan DISP.SET UP. Kies vervolgens D/TIME SEL, zet dit onderdeel op
DATE, TIME of DATE & TIME en sluit het menu.
Kiezen van de datum/tijd
Stel in of u de datum, de tijd, of beide aanduidingen wilt zien in het
datacoderingdisplay .
D/TIME SEL.•DATE & TIME
DISP.SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
81
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
U kunt naar keuze in de datacodering tevens de camcorderdata (sluitertijd- en
belichtingsinstellingen) weergeven.
DATA CODE•••DATE/TIME
DISP.SET UP
( 39)
Instellen van de datacodering
F11
1/250
F11
1/250
1.JAN.2002
12:00:00 AM
12:00 AM
1.JAN.2002
F11
1/250
F11
1/250
1.JAN.2002
F11
1/250
12:00:00 AM
F11
1/250
12:00 AM
1.JAN.2002
Opmerkingen:
De datacodering laat “– – –” zien in de volgende situaties:
-Tijdens weergave van een niet-opgenomen gedeelte van de cassette.
- Als de cassette opgenomen was voordat de datum en tijd ingevoerd werden in
het geheugen van de camcorder.
- Als de cassette opgenomen was met een camcorder zonder tijdcodering.
- Als ruis of beschadigingen van de cassette het aflezen van de datacodering
belemmeren.
De datacodering wordt mogelijk niet juist weergegeven als een met de
MV5/MV5i/MV5i MC opgenomen opname weergegeven wordt op een andere
DVcamcorder.
Ook als via het menu DISPLAYS ( 165) is ingesteld op OFF verschijnt in
het display de datacodering.
Beschikbare datacoderingscombinaties voor cassettes:
Om de datacodering te wijzigen, opent u het menu en kies DISP.SET
UP. Vervolgens kiest u DATA CODE, zet dit onderdeel op
DATE/TIME, CAMERA DATA of CAM. & D/T, en sluit het menu.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Datacodering
(alleen cas-
sette)
D/TIME SEL.
Datum/tijd
Datum
Tijd
Datum & tijd
Cameradata
Datum/tijd &
Cameradata
82
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
6-seconden automatische datering
De 6-seconden automatische datering verschijnt gedurende 6 seconden in beeld
om de dagwisseling aan te geven als de opname plaatsvindt om 12:00 ’s nachts.
Deze aanduiding verschijnt ook 6 seconden lang bij het starten van de weergave
terwijl de datacodering uitgeschakeld is. De 6-seconden automatische datering
maakt automatisch bijstellingen voor eventuele tijdzones die u heeft aangegeven.
Om de 6-seconden automatische datering in te schakelen, opent u het
menu en kies dan DISP.SET UP. Vervolgens kiest u 6SEC. DATE, zet
dit onderdeel op ON en sluit dan het menu.
Let op:
Als 6SEC.DATE is ingeschakeld maar DISPLAYS ( 165) is uitgeschakeld,
zal de 6-seconden automatische datering nog 6 seconden lang verschijnen.
6SEC. DATE•••OFF
DISP.SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
83
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Zoeken op de cassette (foto zoeken/datum zoeken)
Hiermee kunt u snel alle stilbeelden zien die u ergens op een cassette opgenomen
heeft (fotozoeken) of bij verschillende dagen of opnamen (datumzoeken) op een
cassette.
Datum zoeken Foto zoeken
1. Druk op de SEARCH SELECT toets om de fotozoekfunctie of de
datumzoekfunctie te kiezen.
De aanduiding PHOTO SEARCH (fotozoeken) of DATE SEARCH
(datumzoeken) wordt 4 seconden in het display weergegeven.
2. Druk op de - en + toets om de stilbeelden of opname-dagen in
voor- of achterwaartse richting te doorlopen.
Bij even indrukken van de toets wordt naar het vorige/volgende stilbeeld of
de vorige/volgende opname-dag gegaan.
•U kunt meer dan eens op de toetsen drukken om naar het corresponderende
stilbeeld of de juiste dag te gaan (maximaal 10 maal); druk bijvoorbeeld
vijfmaal op de + toets om vijf stilbeelden of dagen verder te springen.
De aanduiding PHOTO SEARCH/DATE SEARCH verschijnt in het midden
van het display, samen met het - of + teken en het nummer waaruit
gekozen wordt. U kunt gemakkelijk van richting veranderen door op de toets
van de tegenovergestelde richting te drukken.
Opmerkingen:
•Druk op de 3 (stop) toets om tijdens het zoeken te stoppen.
Als u tijdens fotozoeken een zoekprocedure begint dichtbij het begin van een
opgenomen stilbeeld, is het mogelijk dat de camcorder er overheen springt.
•Wanneer u de zone voor de wereldklok ingesteld heeft, kijkt de tijdzoekfunctie
ook naar een verandering in datum die voortvloeide uit een bijgestelde tijd.
Een datum/gedeelte kan niet worden geïdentificeerd als de totale opnametijd op
die dag/dat gedeelte minder dan 1 minuut beliep.
•Wanneer de opname-dag gevonden is en de weergave start, kan het gebeuren dat
er even vóór of na het begin van het gevonden gedeelte gestart wordt.
Als de datacodering niet juist wordt weergegeven, zal de datumzoekfunctie niet
correct werken.
REW
PLAY
FF
REMOTE SET
SEARCH
SELECT
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
×2
+ /
/
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
84
Ne
Gebruik van alle
aanwezige functies
Terugkeren naar een vooraf gemarkeerde positie
Gebruik de draadloze afstandsbediening om het punt in te stellen waar u naar wilt
terugkeren na de weergave.
1. Druk tijdens weergave op de ZERO SET MEMORY toets van de
draadloze afstandsbediening bij een punt waarnaar u later wilt
terugkeren.
De tijdcode wordt vervangen door een cassetteteller die ingesteld wordt op
nul met de
Â
aanduiding.
Druk nogmaals op de ZERO SET MEMORY toets om het nulstelgeheugen
te annuleren.
2. Spoel de cassette voor- of achterwaarts nadat u klaar bent met
opnemen. De cassette stopt automatisch zodra hij de nulstand
bereikt.
In het display verschijnt RTN1 of `RTN.
De cassetteteller met de
Â
aanduiding verdwijnt uit het display en de
tijdcode verschijnt opnieuw.
Vooraf gemarkeerde positie nulstelgeheugen
Opmerkingen:
Het is mogelijk dat deze functie niet juist werkt als er een blanco gedeelte
tussen de opnamen op de cassette is.
•U kunt het nulstelgeheugen ook gebruiken om in de TAPE CAMERA stand een
bepaald punt op de cassette in te stellen. Wanneer u de cassette dan naderhand
terugspoelt om deze te gaan weergeven, zal de cassette automatisch bij het
voorheen ingestelde punt stoppen.
Als u de cassette uit het apparaat neemt terwijl een bepaald punt is ingesteld,
komt het betreffende punt te vervallen en wordt de cassetteteller-aanduiding
weer vervangen door de tijdcode.
De camcorder onthoudt de door u gemaakte instelling zelfs als hij uit- en weer
ingeschakeld wordt of als de programmakeuzeschakelaar in een andere stand
wordt gezet.
REW
PLAY
FF
SEARCH
SELECT
STOP
PAUSE
SLOW
×2
+ //
REMOTE SET
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
AV
INSERT
CAMERA PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
85
Ne
Videomontage
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
Zie “Aansluitingen voor weergave op een televisie” ( 32).
2. Maak de voorbereidingen bij de TV en de videocassetterecorder.
Schakel de TV in en zet de TV/VIDEO keuzeschakelaar op VIDEO.
Schakel de videocassetterecorder in en zet de ingangskeuzeschakelaar op
LINE. Leg een cassette in en schakel de opnamepauzefunctie van de
videocassetterecorder in.
Zie de gebruiksaanwijzing van de TV en de videorecorder voor nadere
bijzonderheden.
3.
Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) (
en zet de TAPE/CARD schakelaar van de camcorder op TAPE).
Zorg ervoor dat de AV/hoofdtelefoonaansluiting via het menu op AV wordt
ingesteld. ( 32). Als in het display PHONES verschijnt, schakel de
aansluiting dan om.
4. Plaats uw opgenomen cassette.
MV5i MC
Monteren op een videorecorder
1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte dat
u wilt kopiëren.
2. Begin de weergave en bekijk deze via het televisiescherm.
3. Begin met opnemen op de videocassetterecorder zodra het te
kopiëren gedeelte in beeld verschijnt.
4.
Zet de videocassetterecorder in de pauzestand aan het einde van het te
kopiëren gedeelte en stop vervolgens de weergave van de camcorder.
5.
Herhaal de stappen 1 t/m 4 totdat uw gemonteerde opname voltooid is.
Monteren op een videorecorder LANC
Let op:
De kwaliteit van de gemonteerde cassette zal in het algemeen iets minder zijn
dan het origineel.
Wanneer u de camcorder op een videorecorder aansluit, kunt u opnamemontage
uitvoeren om ongewenste scènes te verwijderen — of u combineert opnamen om
zo een eigen videoproductie samen te stellen.
Met de m aansluiting kunt u de camcorder
op andere apparatuur aansluiten. De
werking van sommige toetsen op andere
montageapparatuur kan afwijken van die
van deze camcorder.
Voorbereidingen
Videomontage
m (LANC) aansluiting
Opmerkingen:
m (LANC) is een handelsmerk. Het is de afkorting van Local Application
Control Bus System (ingangssysteem voor lokale toepassingsbediening).
•We kunnen niet instaan voor de resultaten bij het aansluiten op apparatuur die
niet voorzien is van het LANC m symbool.
86
Ne
Videomontage
MV 5
Dubben met digitale video-apparatuur naar/van een cassette
Met digitale video-apparatuur die van een DV aansluiting is voorzien, kunt u
data digitaal bewerken, kopiëren en overbrengen, met vrijwel geen verlies
van beeld- en geluidskwaliteit.
1.
Sluit de camcorder en het andere digitale apparaat op elkaar aan.
Sluit de CV-150F DV kabel (optioneel) aan. Houd hierbij de met de
pijlen gemarkeerde zijkanten van de stekkers gericht zoals boven is
aangegeven.
2. Maak het andere digitale apparaat gereed voor gebruik.
Schakel de stroom in en plaats een lege cassette.
3. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR)
en plaats een opgenomen cassette.
DV Dubben
1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte
dat u wilt kopiëren.
2. Druk op de camcorder op de PLAY toets.
De weergave begint.
3. Begin met opnemen op het andere apparaat zodra het te
kopiëren gedeelte in beeld verschijnt.
4. Als u het punt bereikt waar u met kopiëren wilt stoppen, druk
dan op de STOP toets of de PAUSE toets.
Opmerkingen:
Blanco gedeelten tussen opnamen op de weergavecassette worden als
onregelmatig beeld opgenomen op de opnamecassette.
Het is niet mogelijk om tijdens DV dubben digitale effecten toe te voegen.
Dubben met digitale video-apparatuur naar/van een cassette
Voorbereidingen
Dubben
Kant met pijl
: Signaalloop
87
Ne
Videomontage
MV5i / MV5i MC
REW
PLAY
FF
REC
PAUSE
SEARCH
SELECT
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
+ /
/
×2
De MV5i en MV5i MC zijn uitgerust met de DV opnamefunctie. De MV5i
en MV5i MC zijn alleen verkrijgbaar in bepaalde regio’s.
Met digitale video-apparatuur die van een DV aansluiting is voorzien, kunt u
data digitaal bewerken, kopiëren en overbrengen, met vrijwel geen verlies
van beeld- en geluidskwaliteit. De DV aansluiting is voor zowel line-in als
line-out, aangezien één enkele DV-kabel in beide richtingen data kan
verwerken.
Als een digitale videorecorder is aangesloten en vanaf de videorecorder een
abnormaal signaal wordt verzonden, kunnen de beelden die op de cassette
worden opgenomen, ook abnormaal zijn (hoewel dit op het TV-beeld
mogelijk niet te zien is), of worden helemaal geen beelden opgenomen.
•U kunt geen cassettes kopiëren die zijn opgenomen met het signaal voor
Kant met pijl
1.
Sluit de camcorder en het andere digitale apparaat op elkaar aan.
Sluit de Canon CV-150F DV kabel (optioneel) aan. Houd hierbij de met
de pijlen gemarkeerde zijkanten van de stekkers gericht zoals boven is
aangegeven.
2. Maak het andere digitale apparaat gereed voor gebruik.
Schakel de stroom in en plaats een opgenomen cassette.
3. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR)
( en zet de TAPE/CARD schakelaar van de camcorder op
TAPE).
In het display verschijnt DV IN.
4. Plaats een lege cassette.
MV5i MC
Voorbeeld van dubben naar de camcorder
Voorbereidingen
: Signaalloop
Dubben met digitale video-apparatuur naar/van een cassette
88
Ne
Videomontage
1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte
dat u wilt kopiëren en zet de cassette in de
weergavepauzefunctie.
2. Druk op de REC PAUSE toets op de draadloze
afstandsbediening.
De camcorder komt nu in de opnamepauzefunctie.
3. Begin met opnemen op het andere digitale apparaat terwijl u
het beeld volgt.
4. Druk op de pauzetoets.
Het opnemen begint.
5. Als u het punt bereikt waar u met de opname wilt stoppen,
druk dan op de stop-toets of de pauze-toets.
Het opnemen stopt.
6. Stop de weergave op het andere apparaat.
Opmerkingen:
Blanco gedeelten tussen opnamen op de weergavecassette worden
opgenomen als onregelmatig beeld op de opnamecassette.
Als u met digitale videoapparatuur naar een cassette dubt, zorg er dan voor
dat in het menu AV \ DV OUT is ingesteld op OFF.
Dubben
89
Ne
Videomontage
Betreffende auteursrecht
Let op de auteursrechten
Sommige voorbespeelde videobanden, films en ander materiaal, en tevens
sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd
opnemen van deze materialen kan inbreuk plegen op de wet ter bescherming van
auteursrechten.
Auteursrechtsignalen
Bij weergeven:
Als u een cassette probeert weer te geven waarop auteursrechtsignalen staan ter
bescherming van de software, verschijnt enkele seconden “COPYRIGHT
PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED” (auteursrechtelijk beschermd,
afspelen is verboden) in het display en daarna geeft de camcorder een blanco
blauw scherm weer; de inhoud van de cassette kan niet worden bekeken.
Bij opnemen:
Als u een opname probeert te maken vanaf software waarop auteursrechtsignalen
staan ter bescherming van de software, verschijnt “COPYRIGHT PROTECTED
DUBBING RESTRICTED” (auteursrechtelijk beschermd, opnemen is verboden)
in het display; de inhoud van de software kan niet worden opgenomen.
U kunt met deze camcorder geen auteursrechtsignalen op een cassette opnemen.
90
Ne
Videomontage
OUTPUT
VIDEO
S(S1)-VIDEO
AUDIO
L
R
REW
PLAY
REC
PAUSE
SEARCH
SELECT
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
/
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
2. Maak het apparaat gereed voor gebruik.
Zet de TV/Video-keuzeschakelaar van de TV op Video. Zie voor nadere
bijzonderheden “Aansluitingen voor weergave op een televisie” ( 33).
Schakel de videorecorder in. Plaats uw opgenomen videocassette en zet de
videorecorder in de weergavepauzestand.
Zie de gebruiksaanwijzing van de TV en de videorecorder voor nadere
bijzonderheden.
3. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR)
( en zet de TAPE/CARD schakelaar van de camcorder op
TAPE).
4. Plaats een lege cassette.
Analoge ingang**
MV5i MC
Voorbeeld van opname vanaf een videorecorder.
Voorbereidingen
S-150 S-videokabel
STV-250N Stereo videokabel
: Signaalloop
Opnemen vanaf een videorecorder, TV
of analoge camcorder - analoge ingang
MV5i/MV5i MC
Op een cassette in de MV5i/MV5i MC kunt u een video die wordt afgespeeld op
uw videorecorder of analoge camcorder (voor digitale camcorders ( 86)) of een
TV programma opnemen als de TV of het andere apparaat audio/video-uitgangs-
aansluitingen heeft.
Als een anomaal signaal wordt verstuurd door de TV of de videorecorder, kunnen
de beelden die op de cassette worden opgenomen ook anomaal zijn (ondanks dat
dit niet zo lijkt te zijn op het TV-beeld), of in het geheel niet worden opgenomen,
of er kan in het display “COPYRIGHT PROTECTED DUBBING
RESTRICTED” (auteursrechtelijk beschermd, opnemen is verboden) verschijnen.
•U kunt geen cassettes kopiëren die zijn opgenomen met het signaal voor
bescherming van auteursrechten.
•Voor een hogere beeldkwaliteit raden wij aan de S-150 S-videokabel te
gebruiken wanneer opnamen worden gemaakt via de analoge ingang.
Bij het maken van analoge opnamen kunt u de hoofdtelefoon niet gebruiken. Als de
AV/hoofdtelefoon-aansluiting staat ingesteld op hoofdtelefoon, zal deze automatisch
overschakelen naar AV voor analoog opnemen. PHONES gaat uit in het display.
91
Ne
Videomontage
1. Zoek op de opgenomen cassette het punt juist vóór het gedeelte dat
u wilt kopiëren en zet de cassette in de weergavepauzefunctie.
2. Druk op de REC PAUSE toets op de draadloze afstandsbediening.
De S-video en AV IN/OUT aansluitingen fungeren als de
ingangsaansluitingen.
De camcorder komt in de opnamepauzefunctie.
3. Begin de weergave op het andere apparaat of schakel de TV in
zodat u het gewenste programma ziet, en controleer het beeld.
4. Druk op de pauzetoets.
Het opnemen begint.
5. Als u het punt bereikt waar u met de opname wilt stoppen, druk
dan op de stop-toets of de pauze-toets.
Het opnemen stopt.
6. Stop de weergave op het andere apparaat.
Let op:
•U kunt het beeld bekijken in de zoeker of op het LCD scherm.
Dubben
92
Ne
Videomontage
Door de camcorder aan te sluiten op uw videorecorder of 8 mm videocamera
kunnen opgenomen analoge video- en audiosignalen in een oogwenk worden
omgezet in digitale signalen. De digitale signalen kunnen via een DV-aansluitpunt
worden uitgevoerd naar de andere apparatuur. Het DV-aansluitpunt op de
camcorder werkt uitsluitend als een uitgangsaansluiting.
In sommige gevallen zal de omzetting van analoog naar digitaal niet helemaal
goed verlopen. Dit kan afhangen van de signaaluitvoer vanaf de aangesloten
apparatuur.
Bijvoorbeeld signalen die het signaal voor bescherming van auteursrechten
bevatten, of abnormale signalen zoals echosignalen, etc.
•Tijdens digitale omzetting kunt u geen gebruik maken van de hoofdtelefoon.
Zelfs wanneer in het menu de AV/hoofdtelefoon-aansluiting is ingesteld op
“PHONES”, wordt deze automatisch ingesteld op “AV”, en zal “PHONES” uit
het display verdwijnen.
Het verdient aanbeveling om met de netadapter stroom te gebruiken uit een
gewoon stopcontact.
Zorg ervoor dat er in de camcorder geen cassette aanwezig is.
Schakel voordat u aansluitingen verricht eerst van alle apparatuur de stroom uit.
Raadpleeg ook de gebruikshandleidingen van de andere aangesloten apparatuur.
Digitaal uitvoeren van analoge video-
en audiosignalen (analoog-digitaal omzetter)
MV5i/MV5i MC
OUTPUT
VIDEO
S(S1)-VIDEO
AUDIO
L
R
CV-150F DV kabel
S-150
videokabel
STV-250N
Stereo videokabel
: Signaalloop
In bovenstaande tekening ziet u een aansluiting met een S-videokabel. U kunt in
plaats hiervan ook een verbinding maken met de VIDEO aansluiting ( 34).
Analoog-digitaal omzetter
Kant met pijl
93
Ne
Videomontage
Inschakelen van de analoog-digitaal omzetter
AV DV OUT•••OFF
VCR.SET UP
( 39)
Om de analoog-digitaal omzetter in te schakelen, opent u het menu en
kies VCR SET UP. Kies vervolgens AV \ DV OUT, stel deze in op
ON en sluit het menu.
Voorzorgsmaatregelen:
Stel voor normaal gebruik in het menu AV
\\
DV OUT in op OFF. Als ON
wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via het DV-aansluitpunt van de
camcorder worden ingevoerd.
Als gewerkt wordt met een aansluiting op een computer die is uitgerust met een
DV-aansluitpunt, dan kan het gebeuren dat u omgezette signalen niet naar uw
computer kunt overzetten. Dit hangt af van de software die u gebruikt, en de
configuratie van uw computer en de instellingen daarvan.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
94
Ne
Videomontage
Opnemen over bestaande scènes – AV monteren met invoegen
MV5i/MV5i MC
U kunt nieuwe scènes vanaf uw videorecorder of andere camcorder invoegen op de
reeds opgenomen cassette via de analoge ingangsaansluiting of DV ingangsaan-
sluiting van de MV5i/MV5i MC. De oorspronkelijke beelden en het oorspronkelijke
geluid zullen worden vervangen door de nieuwe beelden en het nieuwe geluid.
AV tussenvoegen**
REW
PLAY
FF
REMOTE SET
SEARCH
SELECT
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
+ /
– /
¥2
De beelden en het geluid van de nieuwe scène vervangen die van de oude.
De weergavecassette
Vóór invoegen
Na invoegen
De cassette in de
camcorder
De cassette in de
camcorder
Kant met pijl
OUTPUT
VIDEO
S(S1)-VIDEO
AUDIO
L
R
S-150 S-videokabel
STV-250N
Stereo videokabel
: Signaalloop
In te voegen scène
Invoeg-startpunt Invoeg-eindpunt
95
Ne
Videomontage
Voorbereidingen
De cassette in de MV5i/MV5i MC:
Neem bij gebruik van de AV tussenvoegfunctie van de MV5i/MV5i MC alleen op
naar cassettes die opgenomen zijn met de SP functie.
Als er niet-opgenomen gedeelten op de cassette zijn of gedeelten die zijn
opgenomen in de LP functie, dan zal het opnemen stoppen.
De weergavecassette:
Gebruik enkel cassettes zonder niet-opgenomen gedeelten.
Zijn er niet-opgenomen gedeelten of veranderingen in de opnamefunctie, dan is
het mogelijk dat u AV niet correct kunt tussenvoegen.
In de volgende gevallen kunt u AV niet tussenvoegen:
Als de weergavecassette slecht is opgenomen.
•Tijdens speciale weergave: versnelde weergave voorwaarts, versnelde weergave
achterwaarts of vertraagde weergave, enz. (alleen voor analoog).
TV:
U kunt geen AV tussenvoegen van een TV-programma met abnormaal
gesynchroniseerde signalen, zoals wanneer het programma zelf slechte signalen
ontving.
1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder.
2. Maak de videorecorder en de TV gereed voor gebruik.
Zet de TV/Video-keuzeschakelaar van de TV op Video. Zie voor nadere
bijzonderheden “Aansluitingen voor weergave op een televisie” ( 33).
Schakel de videorecorder in en plaats een opgenomen cassette.
Zie de gebruiksaanwijzing van de TV en de videorecorder voor nadere
bijzonderheden.
3. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) en
plaats een opgenomen cassette. ( Zet de TAPE/CARD
schakelaar van de camcorder op TAPE.)
Controleer of het REC/SAVE schuifje van de cassette in REC (gesloten
stand) staat.
MV5i MC
Voorbeeld van opname vanaf een videorecorder
96
Ne
Videomontage
1. Zoek bij de cassette in de videorecorder het punt dat ongeveer
3 seconden vóór de scène is die tussengevoegd moet worden.
Zet de videorecorder bij dat punt in de weergavepauzestand.
2. Druk op de camcorder op de PLAY toets en zoek het
opnamestartpunt op. Zet de camcorder bij dat punt in de
weergavepauzestand.
•U kunt de weergavetoetsen op de camcorder of de speciale weergave-
functies op de draadloze afstandsbediening gebruiken, net zoals bij gewone
weergave.
3. Druk op de AV INSERT toets.
In het display verschijnen AV INSERT en 2a.
4. Begin met de weergave van de cassette in de videorecorder.
5. Om te beginnen met tussenvoegen, drukt u op de PAUSE toets van
de camcorder.
2a verandert in 2.
6. Om met tussenvoegen te stoppen, drukt u op de STOP toets van de
camcorder.
Het tussenvoegen stopt en de aanduiding AV INSERT verdwijnt uit het
display. De camcorder keert terug naar de stop-functie.
•Als u i.p.v. op de STOP toets nu op de PAUSE toets drukt, dan wordt de AV
tussenvoeg-pauzefunctie ingeschakeld.
Als u het nulstelgeheugen instelt op het punt op de cassette waar u wilt
stoppen met tussenvoegen, zal telkens wanneer u bij dat punt komt, de
camcorder de AV invoegfunctie uitschakelen en in de stopstand komen te
staan.
7. Stop de weergave op de videorecorder.
Videomontage
97
Ne
Videomontage
Audio dubben
MV 5
Aan het oorspronkelijke geluid op een eerder opgenomen cassette kunt u met
de interne of een externe microfoon nieuw geluid toevoegen. Het oorspronke-
lijke geluid wordt niet gewist. Voeg om de beste resultaten te verkrijgen
geluid toe aan cassettes die opgenomen zijn met deze camcorder in de SP-
functie met 12 bit geluid. Als er niet-opgenomen gedeelten op de cassette zijn
of gedeelten opgenomen met een andere opnamefunctie dan de SP functie, of
met 16 bit of 12 bit 4-kanaals geluid, dan zal het dubben stoppen. Het is niet
mogelijk om audio te dubben op een cassette die is opgenomen met een mix
van 12-bit en 16-bit geluid.
Audio dubben Externe microfoon Microfoon
Om een externe microfoon aan te sluiten:
Opmerkingen:
Als u met de ingebouwde microfoon geluid toevoegt, sluit dan geen kabels
aan op de MIC-aansluiting.
•Als u uw TV wilt gebruiken om video-opnamen te bekijken, sluit de
S-video aansluiting ( 34) of de AV aansluiting (gebruik alleen de
videostekker) dan aan op uw TV. U kunt het geluid beluisteren met de
hoofdtelefoon ( 32).
Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) en plaats een
opgenomen cassette.
Controleer of het REC/SAVE schuifje van de cassette in REC (gesloten
stand) staat.
Voorbereidingen
98
Ne
Videomontage
Maak geen kabels naar/vanaf de camcorder los en sluit ook geen kabels aan
tijdens het dubben van audio of wanneer u de voorbereidingen voor audio
dubben uitvoert.
1. Zoek het punt op waar u met audio dubben wilt beginnen en
druk bij dat punt op de PAUSE toets.
•U kunt de weergavetoetsen op de camcorder of de speciale weergave-
functies op de draadloze afstandsbediening gebruiken, net zoals bij
gewone weergave.
Op de camcorder wordt de weergavepauzefunctie ingeschakeld.
2. Druk op de AUDIO DUB. toets.
In het display verschijnen AUDIO DUB. en .
3. Druk op de PAUSE toets.
Audio dubben begint.
Spreek in de microfoon.
verandert in .
4. Laat de toets los wanneer u het punt hebt gevonden waar u met
dubben wilt stoppen.
•Het dubben van geluid stopt en de aanduiding AUDIO DUB. verdwijnt
uit het display.
De camcorder keert terug naar de stop-functie.
•U kunt het nulstelgeheugen instellen ( 84) op de positie waar u met
het dubben van audio wilt stoppen; telkens wanneer u op die positie
terugkeert, zal het dubben van audio dan stoppen.
•Als u i.p.v. op de STOP toets nu op de PAUSE toets drukt, keert de
camcorder terug naar de weergavepauzefunctie.
REW
PLAY
FF
REMOTE SET
SEARCH
SELECT
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
+ /
/
×2
Dubben
99
Ne
Videomontage
Opmerkingen:
•U kunt de DV aansluiting niet gebruiken terwijl u geluid aan het toevoegen
bent.
Mogelijk is het wenselijk om de audio mix bij te stellen ( 103) als u een
cassette met toegevoegd geluid afspeelt.
Er kan verlies in de geluidskwaliteit optreden als geluid wordt toegevoegd
aan een cassette die opgenomen was met een andere camcorder dan de
MV5.
Er kan enig verlies in de geluidskwaliteit op gaan treden als u drie of meer
malen opneemt op dezelfde plaats van de cassette.
100
Ne
Videomontage
MV5i / MV5i MC
OUTPUT
AUDIO
L
R
U kunt op een reeds opgenomen cassette aan het oorspronkelijke geluid een
ander geluid toevoegen vanaf audio-producten (AUDIO IN) of met de interne
of externe microfoon (MIC. IN). Het oorspronkelijke geluid wordt niet
gewist. Voeg om de beste resultaten te verkrijgen geluid toe aan cassettes die
opgenomen zijn met deze camcorder in de SP-stand met 12 bit geluid. Als er
niet-opgenomen gedeelten op de cassette zijn of gedeelten opgenomen met
een andere opnamefunctie dan de SP functie, of met 16 bit of 12 bit 4-kanaals
geluid, dan zal het dubben stoppen. Als uw cassette niet in de SP-functie met
12 bit geluid is opgenomen, dan raden wij u aan om met de analoge ingangs-
functie van de MV5i/MV5i MC uw oorspronkelijke cassette te dubben op een
lege cassette, en vervolgens audio te dubben op de nieuwe cassette. U dient er
absoluut voor te zorgen de audio-functie van de nieuwe cassette in te stellen
op 12 bit en de opnamefunctie op SP.
Aansluiten van andere audio-apparatuur
Opmerkingen:
Maak geen gebruik van de gele video-aansluiting.
De AV aansluiting voert geen video uit, sluit daarom de S-videoaan-
sluitingen aan en controleer uw TV, of controleer het LCD-scherm of de
zoeker terwijl u nieuw geluid toevoegt. Controleer altijd met de luidspreker
het nieuwe geluid.
Om een externe microfoon aan te sluiten:
STV-250N
Stereo videokabel
101
Ne
Videomontage
AUDIO DUB.••AUDIO IN VCR SET UP
( 39)
REW
PLAY
FF
REMOTE SET
SEARCH
SELECT
ZERO SET
MEMORY
AUDIO
DUB.
STOP
AV
INSERT
PAUSE
SLOW
+ /
/
×2
Maak geen kabels naar/vanaf de camcorder los en sluit ook geen kabels aan
tijdens het dubben van audio of wanneer u de voorbereidingen voor audio
dubben uitvoert.
Voorbereidingen
Dubben
Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) ( en
zet de TAPE/CARD schakelaar van de camcorder op TAPE). Plaats een
opgenomen cassette.
Controleer of het REC/SAVE schuifje van de cassette in REC (gesloten
stand) staat.
MV5i MC
Opmerkingen:
Als u met de ingebouwde microfoon geluid toevoegt, sluit dan geen kabels
aan op de MIC-aansluiting.
•Als u uw TV wilt gebruiken om video-opnamen te bekijken, sluit de
S-video aansluiting ( 34) of de AV aansluiting (gebruik alleen de video-
stekker) dan aan op uw TV. U kunt met de hoofdtelefoon alleen geluid
beluisteren als u de S-video aansluiting ( 32) gebruikt.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
1. Open het menu en kies VCR SET UP.
2. Kies AUDIO DUB.
3. Kies AUDIO IN of MIC. IN en sluit het menu.
4. Zoek het punt op waar u met audio dubben wilt beginnen en
druk bij dat punt op de PAUSE toets.
•U kunt de weergavetoetsen op de camcorder of de speciale
weergavefuncties op de draadloze afstandsbediening gebruiken, net
zoals bij gewone weergave.
Op de camcorder wordt de weergavepauzefunctie ingeschakeld.
102
Ne
Videomontage
5. Druk op de AUDIO DUB. toets.
In het display verschijnen AUDIO DUB. en .
6. Druk op de PAUSE toets (en indien AUDIO IN, start weergave
op het andere audio-apparaat).
Audio dubben begint.
Spreek in de microfoon.
verandert in .
7. Druk op de STOP toets wanneer u het punt heeft bereikt waar
u wilt stoppen met dubben (en indien AUDIO IN, stop de
weergave op het andere audio-apparaat).
•Het dubben van geluid stopt en de aanduiding AUDIO DUB. verdwijnt
uit het display.
De camcorder keert terug naar de stop-functie.
•U kunt het nulstelgeheugen ook instellen ( 84) op de positie waar u
met audio dubben wilt stoppen; telkens wanneer u naar die positie
terugkeert, zal het dubben van audio dan stoppen.
•Als u i.p.v. op de STOP toets nu op de PAUSE toets drukt, keert de
camcorder terug naar de weergavepauzefunctie.
Opmerkingen:
•U kunt de DV aansluiting niet gebruiken terwijl u geluid aan het toevoegen
bent.
Mogelijk is het wenselijk om de audio mix bij te stellen ( 103) als u een
cassette met toegevoegd geluid afspeelt.
Er kan verlies in de geluidskwaliteit optreden als geluid wordt toegevoegd
aan een cassette die opgenomen was met een andere camcorder dan de
MV5i/MV5i MC.
Er kan enig verlies in de geluidskwaliteit op gaan treden als u drie of meer
malen opneemt op dezelfde plaats van de cassette.
103
Ne
Videomontage
De audio mix bijstellen
AUDIO
MONITOR
MIX
BALANCE
ST-1
ST-2
Als u een cassette weergeeft die met 12-bit was opgenomen, kunt u de audio-
uitgangssignalen instellen op weergave van: stereo 1 (het oorspronkelijke geluid),
stereo 2 (al het nieuwe geluid dat na de opname naar de cassette is gedubd), of
tussen de twee de balans mengen.
Audio van de 16 bit stand bevat enkel stereo 1 geluid zodat u geen menging
kunt uitvoeren of hoeft uit te voeren. Hetzelfde geldt voor de 12 bit stereo
1 stand tenzij nieuw geluid toegevoegd is na het maken van de opname.
Audio mengen Audio-uitgangssignalen
1. Kiezen van de uitgangssignalen.
•Druk op de AUDIO MONITOR toets van de afstandsbediening.
Bij indrukken van de toets verschijnen er 4 instellingen. De laatst gekozen
instelling verschijnt het eerst:
- STEREO1 voor enkel stereo 1.
- STEREO2 voor enkel stereo 2.
- MIX/FIXED voor een gelijk mengsel van stereo 1 en 2.
- MIX/VARI. (mengvariabele) voor wanneer u de balans tussen stereo 1 en
stereo 2 wilt mengen.
Om eenvoudigweg STEREO1, STEREO2 of MIX/FIXED in te stellen, dient
u na te gaan of de gewenste keus in het display verschijnt.
Kiest u MIX/VARI., dan kunt u verder gaan om de balans te mengen.
•Meng het geluid voor een goede balans m.b.v. de ST-1/ST-2 toetsen. Een
staaf verschijnt gedurende vier seconden op het scherm om de menging te
laten zien.
Let op:
Als u het uitgangssignaal hebt gekozen, wordt linksboven in het display enkele
seconden lang STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED of MIX/VARI.
weergegeven. Het uitgangssignaal wordt ingesteld op STEREO1 wanneer u de
spanning uitschakelt.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
104
Ne
Videomontage
Bij weergave van een cassette waarvan het audiogedeelte opgenomen is op
meerdere kanalen kunt u de uitgangskanalen van dat geluid veranderen.
1. Leg een cassette in die opgenomen was met meer-kanalen audio.
2. Open het menu en kies VCR SET UP. Kies vervolgens OUTPUT
CH, zet het onderdeel op de gewenste instelling en sluit het menu.
Zie de volgende lijst.
Instellen van de audio uitgangskanalen
OUTPUT CH•••L/RVCR SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
L+R kanalen Hoofd- en subkanaalL/R
L/L Alleen L kanaal Alleen hoofdkanaal
R/R Alleen R kanaal Alleen subkanaal
Cassette opgenomen met
stereogeluid
Weergavegeluid
Cassette opgenomen op
meerdere kanalen
OUTPUT CH stand
105
Ne
Videomontage
Door een DV kabel te gebruiken en de camcorder aan te sluiten op een PC die is
voorzien van een DV aansluiting die in overeenstemming is met een videokaart
die compatibel is met IEEE1394/DV, kunt u beelden die met de camcorder zijn
genomen overdragen naar de PC.
•Wij raden u aan met behulp van de netadapter een stopcontact te gebruiken als
stroombron voor de camcorder.
Schakel de stroom van zowel de camcorder als de PC uit alvorens deze op
elkaar aan te sluiten.
Optionele software is noodzakelijk.
•Voor het overzetten van stilbeelden en films vanaf een geheugenkaart
naar uw PC met een USB kabel ( 146).
MV5i MC
Opmerkingen:
Het is mogelijk dat de bediening niet juist werkt, afhankelijk van de software
die u gebruikt en de configuratie van uw PC met de daarop gemaakte
instellingen.
Zie de gebruiksaanwijzing van uw PC voor nadere bijzonderheden.
Aansluiting op een PC PC-aansluiting
Let op:
Verwijder de DV kabel niet als naar de PC gegevens worden overgebracht.
Aansluiting op een PC met een DV kabel
CV-150F of CV-250F (los verkrijgbaar)
106
Ne
De camcorder kan op 2 soorten geheugenkaarten stilbeelden/films opnemen,
opslaan en beheren: de SD Memory Card (met de camcorder meegeleverd) of de
MultiMediaCard (in de winkel verkrijgbaar). De SD Memory Card is uitgerust
met een beveiligingsnokje om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te
beschermen. De SD Memory Card en de MultiMediaCard worden aangesloten op
dezelfde sleuf.
Geheugenkaart, inleiding* SD Memory Card*
De functies worden als volgt behandeld:
Voorbereidingen ( 107-109)
Insteken van de kaart, beeldkwaliteit en
beeldformaat kiezen, kaarttoegangsdisplay
Opnemen van stilbeelden naar een
geheugenkaart ( 112-116)
Opnemen vanaf de camcorder, vanaf een
cassette of andere apparaten
Opnemen van films naar een geheugenkaart ( 117-119)
Opnemen vanaf de camcorder, vanaf een cassette of andere apparaten
Opnemen van panoramische beelden ( 120-121)
Weergeven van een geheugenkaart ( 122-124)
Enkel beeld, kaart zoeken, diashow, indexscherm
Instellingen van stilbeelden/films ( 125-127)
Voorkomen van abusievelijk wissen (beveiliging) ( 128)
Markeren van een stilbeeld voor een afdruk (afdrukmarkering) ( 129)
Wissen van stilbeelden/films ( 131)
Gebruik van de fotokaartprinter CP-10 (optioneel) ( 133-139)
Combineren van beelden en deze opnemen op een cassette (kaart mengen)
( 140-142)
Kopiëren van stilbeelden naar en vanaf een cassette ( 143, 144)
Formatteren van een geheugenkaart ( 145)
Gebruik op een PC van stilbeelden/films die zijn opgenomen op een geheugen-
kaart ( 146)
Als u opneemt op een geheugenkaart kunt u gebruik maken van de meeste
functies op de camcorder, zoals de verschillende opnameprogramma’s ( 57),
zelfontspanner ( 71), sluitertijd ( 74), witbalans ( 77) en andere
handmatige aanpassingen. Welke functies beschikbaar zijn wordt aangegeven met
het of symbool.
Als u een andere geheugenkaart gebruikt dan welke is meegeleverd, zorg er
dan voor dat u deze met de camcorder formatteert ( 145).
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
Inleiding geheugenkaart
MV5i MC
Aansluitingen
Beveiligings-
nokje
Voor
SD Memory Card SDC-8M
Achter
Belangrijk
Plaatsen of verwijderen van de geheugenkaart zonder eerst de POWER
schakelaar op OFF te zetten, kan resulteren in beschadiging van de gegevens.
Deze camcorder is alleen geschikt voor SD Memory Carden ( *) of
MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken.
* Het logo is een handelsmerk.
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Insteken en verwijderen van de geheugenkaart
1. Zet de POWER schakelaar op OFF.
Als u de geheugenkaart verwijdert, overtuig u er dan van dat de
kaarttoegangsindicator uit staat.
2. Open het deksel van de geheugenkaarthouder in de richting van de
pijl.
3. Plaats of verwijder de geheugenkaart.
Duw de geheugenkaart volledig naar binnen.
•Verwijder de geheugenkaart door de geheugenkaart naar binnen te duwen en
dan terug te laten springen.
4. Sluit het deksel.
Als u de geheugenkaart in de camcorder steekt, probeer het deksel dan niet
met geweld te sluiten zonder dat de geheugenkaart juist geplaatst is.
Opmerkingen:
•Wanneer u de camcorder op CARD PLAY (VCR) zet, verschijnt het laatst
opgenomen beeld. Als er geen beelden op de geheugenkaart zijn opgenomen,
verschijnt het bericht NO IMAGES in het display.
Raak de aansluitingen van de geheugenkaart niet aan.
Probeer de geheugenkaart niet te verwijderen zonder dat u deze eerst naar
binnen heeft geduwd.
Kaarttoegangs-
indicator
107
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
108
Ne
Om de beeldkwaliteit te veranderen, opent u het menu en kies dan CARD
SET UP. Vervolgens kiest u SI QUALITY, zet dit onderdeel op FINE of
STANDARD en sluit dan het menu.
Het is mogelijk dat de beeldkwaliteit, afhankelijk van het stilbeeld, in alle
instellingen hetzelfde is.
Beeldkwaliteit*
Beeldformaat: Stilbeeld: 1024 × 768 pixels/640 × 480 pixels
Film: 320 × 240 pixels/160 × 120 pixels
Om het beeldformaat van een stilbeeld te veranderen, opent u het menu en
kies dan CARD SET UP. Selecteer vervolgens SI SIZE, zet dit onderdeel op
“640 × 480” en sluit dan het menu.
In het display verschijnt “640”.
Om het beeldformaat van een film te wijzigen, opent u het menu en kies dan
CARD SET UP. Selecteer vervolgens MOVIE SIZE, zet dit onderdeel op
“160 × 120” en sluit dan het menu.
In het display verschijnt “160”.
Film
Stilbeeld
Het beeldformaat kiezen van stilbeelden en films
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
SI SIZE•••••
640×480
CARD.SET UP
( 39)
MOVIE SIZE••
160×120
CARD.SET UP
( 39)
Kiezen van de stilbeeldkwaliteit
Stilbeeldkwaliteit: superfijn, fijn, standaard
SI QUALITY••FINE
CARD SET UP
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Maximaal aantal stilbeelden op een geheugenkaart van 8 MB en de betreffende
bestandsgroottes
Maximale opnametijd van films op een geheugenkaart van 8 MB en de
betreffende bestandsgroottes
* Het feitelijke aantal hangt af van de opnameomstandigheden en de onderwerpen. Houd er rekening
mee dat de voorbeeldfoto’s die op de meegeleverde SD Memory Card zijn opgenomen, in het totale
aantal beelden zijn meegeteld.
109
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
In het midden van het display wordt de functionele status van de geheugenkaart
weergegeven.
CARD ACCESS•ON
DISP.SET UP
( 39)
Om het kaarttoegangsdisplay uit te schakelen, opent u het menu en
kies DISP. SET UP. Kies vervolgens CARD ACCESS, stel dit in op
OFF en sluit het menu.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Opmerkingen:
Stilbeelden worden gecomprimeerd en opgenomen in het JPEG (Joint
Photographic Experts Group) formaat, en films in het Motion JPEG formaat.
Zie 149 voor het geheugenkaartdisplay.
Het aantal beelden dat nog op de geheugenkaart kan worden opgenomen, kan
soms met 2 beelden tegelijk worden verminderd.
Kaarttoegangsdisplay
Beeldformaat
1024 × 768 640 × 480
Beeldkwaliteit
Aantal beelden Bestandsgrootte Aantal beelden Bestandsgrootte
per beeld per beeld
Superfijn Ongeveer 14 beelden 440 KB Ongeveer 35 beelden 175 KB
Fijn Ongeveer 20 beelden 300 KB Ongeveer 52 beelden 120 KB
Standaard Ongeveer 39 beelden 160 KB Ongeveer 86 beelden 65 KB
Beeldformaat Max. opnametijd Totale bestandsgrootte
Bestandsgrootte per seconde
320 × 240 10 seconden 1,4 MB 140 KB/sec.
160 × 120 30 seconden 2,3 MB 77 KB/sec.
110
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
FILE NOS.•••CONTINUOUS
CARD SET UP
( 39)
Om de instelling voor de bestandsnummering te wijzigen, opent u het
menu en kies dan CARD SET UP. Vervolgens kiest u FILE NOS., zet
dit onderdeel op RESET en sluit dan het menu.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
2 RESET
Iedere keer dat u een nieuwe geheugenkaart plaatst, keert het bestandsnummer
terug naar de standaardwaarde (101-0101). Als de kaart reeds bestanden bevat,
wordt het eerstvolgende beschikbare nummer toegewezen.
Bestandsnummers
De stilbeelden/films die u opneemt worden automatisch van een bestandsnummer
voorzien van 0101-9900 en vastgelegd in mappen van elk 100 beelden. Iedere
map heeft een nummer van 101 tot 998 dat op de geheugenkaart wordt
opgenomen. Op de meegeleverde SD Memory Card zijn tevens voorbeeldfoto’s
opgenomen die zijn vastgelegd in mapnummer 100 (mapnaam is “100canon”).
Bestandsnummers*
Stel de bestandsnummering zo in dat het nummer telkens bij het plaatsen van een
nieuwe geheugenkaart wordt teruggesteld
of dat een doorlopende nummering wordt
toegepast.
1 CONTINUOUS (doorlopend)
De nummering tussen de kaarten is
doorlopend, zodat het eerste
bestandsnummer dat op een nieuwe
geheugenkaart wordt toegewezen 1 hoger
is dan het laatste bestandsnummer dat op
de vorige geheugenkaart is toegewezen.
Wanneer de bestandsnummering op
CONTINUOUS is ingesteld, krijgt ieder
beeld een ander nummer toegewezen, om te
voorkomen dat beelden dezelfde nummers hebben. Dit is handig wanneer u de
beelden op een PC wilt bewerken. Wij raden u aan de bestandsnummering op
CONTINUOUS te laten staan.
101-0101
101
101-0102
101-0103
101-0104
101
101-0101
101
Op de kaart zijn drie beelden opgenomen.
Als u de kaart verwisselt
en een foto maakt.
1
2
111
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Uitschakelen van het sluitergeluid
Maakt het geluid van een sluiter die wordt ontgrendeld wanneer op een
geheugenkaart een stilbeeld wordt opgenomen.
SHTR SOUND••ONCARD SET UP
( 39)
Om het sluitergeluid uit te schakelen, opent u het menu en kies dan
CARD SET UP. Kies vervolgens SHTR SOUND, stel dit in op OFF en
sluit het menu.
Sluitergeluid*
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
112
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opnemen van stilbeelden op een geheugenkaart
1
2
4
3
Stilbeelden kunt u opnemen op een geheugenkaart. Behalve dat u stilbeelden
rechtstreeks op de geheugenkaart kunt opnemen, kunt u ook beelden opnemen
vanaf een cassette in de camcorder, of via de DV aansluiting of AV aansluiting
naar de geheugenkaart.
•Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het nokje niet in
de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
Zorg ervoor dat er voldoende vrije geheugenruimte op de geheugenkaart is die
u in de camcorder steekt.
•Verwijder de voedingsbron of geheugenkaart niet uit de camcorder wanneer de
kaarttoegangsindicator knippert. Dit kan leiden tot beschadiging van gegevens.
Opnemen van stilbeelden op een geheugenkaart* SD Memory Card* Stilbeelden
1. Druk op het kleine knopje op de POWER schakelaar en houd het
knopje ingedrukt terwijl u de POWER schakelaar op CAMERA
zet.
2. Zet de TAPE/CARD schakelaar op CARD.
In het display verschijnt het aantal beelden dat nog op de geheugenkaart kan
worden opgenomen, evenals andere informatie.
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld indien u deze op een accu
gebruikt en langer dan 5 minuten geen bedieningshandeling verricht. Zet de
POWER schakelaar dan op OFF en terug op CAMERA.
3. Druk de PHOTO toets halverwege in en houd de toets in die stand
vast.
De belichting wordt vergrendeld.
F
knippert wit in het display terwijl de camcorder scherpstelt en gaat dan
groen branden wanneer de camcorder klaar is voor het opnemen van een
stilbeeld.
113
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
4. Druk de PHOTO toets volledig in om het stilbeeld op te nemen.
•De aanduiding
F
verdwijnt uit het display. Het sluitergeluid klinkt en het
display lijkt tegelijkertijd even te sluiten, net alsof er een foto wordt gemaakt.
De kaarttoegangsindicator knippert en in het display verschijnt het
kaarttoegangsdisplay (Zie
“De indicators die in het LCD display verschijnen
wanneer de LCD MIRROR functie is gekozen” op pagina 28)
.
Opmerkingen:
Om de zelfontspanner ( 71) te gebruiken, stelt u de zelfontspanner in vóórdat
u met stap 3 begint en vervolgens drukt u de PHOTO toets volledig in.
De PHOTO toets van de draadloze afstandsbediening heeft geen halverwege-
stand. Druk de toets volledig in zodat de camcorder het beeld meteen opneemt.
De indicators die in het display verschijnen bij het opnemen op een
geheugenkaart:
>>>> 50
1024
320
FINE
Beeldkwaliteit ( 107)
Ondersteuningsbatterij
( 153)
Resterende accuvoeding
( 151)
Aantal beelden dat nog op de
geheugenkaart kan worden
opgenomen ( 109)
Bestandsgrootte van
stilbeelden en films
114
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opnemen van stilbeelden vanaf een cassette
3
2
1
U kunt een beeld vanaf een cassette als stilbeeld naar een geheugenkaart
overbrengen. Om automatisch meerdere stilbeelden vanaf een cassette naar een
geheugenkaart over te zetten, zie “Kopiëren van stilbeelden vanaf een cassette
naar een geheugenkaart” ( 143).
De datacodering voor het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het
beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
Het beeldformaat van een stilbeeld dat vanaf een cassette is opgenomen op een
geheugenkaart, is 640 × 480.
1. Speel de cassette af.
2. Wanneer u het gewenste beeld in het display ziet, drukt u de
PHOTO toets halverwege in en houdt u de toets in die stand vast.
De cassette komt in de weergavepauzestand te staan en het aantal beelden dat
nog op de geheugenkaart opgenomen kan worden verschijnt in het display.
3. Druk de PHOTO toets volledig in om het stilbeeld op de
geheugenkaart op te nemen.
De kaarttoegangsindicator knippert.
Opnemen van een stilbeeld vanaf een cassette
Opmerkingen:
•U kunt de cassette ook in stap 1 in de weergavepauzestand zetten en dan het
beeld d.m.v. van een enkele druk op de PHOTO toets opnemen.
Als u een beeld op de geheugenkaart opneemt dat oorspronkelijk in de 16:9
stand voor breedbeeld-TV’s was opgenomen, zal het beeld in verticale richting
samengedrukt (gecomprimeerd) worden.
Het sluitergeluid klinkt niet in de TAPE PLAY(VCR) functie.
TAPE
Geheugenkaart
Druk de PHOTO
toets volledig in
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
115
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opnemen van stilbeelden vanaf andere apparaten
(videorecorder, TV of andere digitale camcorders)
1. Sluit de camcorder aan op het andere apparaat.
2. Maak het andere digitale apparaat gereed voor gebruik.
3. Plaats een geheugenkaart in de camcorder.
4. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) en
zet de TAPE/CARD schakelaar op TAPE.
In het display verschijnt DV IN.
Het is niet nodig om een cassette in te leggen als u op een geheugenkaart
stilbeelden opneemt. Als u een cassette geplaatst heeft, moet u controleren
of deze in de stopstand staat.
Opnamen van stilbeelden vanaf andere apparaten**
U kunt beelden opnemen vanaf een videorecorder of TV die is aangesloten via de
S-aansluiting of AV aansluiting (analoge ingang); ook kunt u op een
geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf andere digitale camcorders
die via de DV aansluiting zijn aangesloten. Zie 86 voor aansluitinstructies.
De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het
beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
Het beeldformaat van een stilbeeld dat vanaf analoge of digitale apparaten op
een geheugenkaart is opgenomen, is 640 × 480.
Voorbereidingen
Zijde met pijl
: Signaalloop
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
116
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
1. Begin op het andere apparaat met weergeven.
2. Wanneer u het gewenste beeld in het display ziet, drukt u de
PHOTO toets halverwege in en houdt u de toets in die stand vast.
Het beeld verschijnt als een stilbeeld in het display.
In het display verschijnt het aantal beelden dat nog op de geheugenkaart kan
worden opgenomen.
3. Druk de PHOTO toets volledig in om het beeld op de
geheugenkaart op te nemen.
De kaarttoegangsindicator knippert.
Opmerkingen:
Als u via de DV aansluiting naar een cassette dubt, overtuig u er dan van dat op
het scherm niet AVaDV wordt weergegeven. Is dit wel het geval, stel in het
menu AVaDV OUT dan in op OFF ( 90).
Als u een beeld op de geheugenkaart opneemt dat oorspronkelijk in de 16:9
stand voor breedbeeld-TV’s was opgenomen, zal het beeld in verticale richting
samengedrukt (gecomprimeerd) worden.
Het sluitergeluid klinkt niet in de TAPE PLAY(VCR) functie.
Opnemen
117
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opnemen van films op een geheugenkaart
Op een geheugenkaart kunt u films opnemen. Als u de film overzet naar een PC,
kunt u deze op de PC bekijken of met uw e-mailberichten meesturen (raadpleeg
de CANON DIGITALE VIDEO SOLUTION DISK voor nadere aanwijzingen).
Behalve dat u op een geheugenkaart rechtstreeks films kunt opnemen, kunt u op
de geheugenkaart ook films opnemen vanaf een cassette of via de AV aansluiting
(analoge ingang) of de DV aansluiting.
Opnemen van films op een geheugenkaart*
Het geluid van de film die op de geheugenkaart wordt opgenomen, is in mono.
De bemonsteringsfrequentie is 16kHz.
Zorg dat er voldoende vrije geheugenruimte op de geheugenkaart is die u in de
camcorder steekt.
•Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, controleer dan of het nokje niet in
de vergrendelstand staat. Anders kunt u niet opnemen.
•Verwijder de voedingsbron niet uit de camcorder wanneer de
kaarttoegangsindicator knippert. Dit kan leiden tot beschadiging van gegevens.
1. Zet de POWER schakelaar in CAMERA en de TAPE/CARD
schakelaar in CARD.
2. Druk op de START/STOP-toets.
•U kunt bij 320 × 240 tot 10 seconden opnemen en bij 160 × 120 tot
30 seconden.
Druk op de START/STOP-toets om de opname te beëindigen.
De camcorder zet de film over naar de geheugenkaart als de opname is
beëindigd.
Opmerkingen:
•Voor gebruik van de zelfontspanner ( 71): stel de zelfontspanner in vóór
stap 3, en druk vervolgens op de START/STOP-toets.
•Tijdens het opnemen mag een cassette niet worden ingelegd/verwijderd.
Tijdens deze operatie wordt geen geluid opgenomen.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
118
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opnemen van films vanaf een cassette
Vanaf een cassette kunt u een film opnemen op een geheugenkaart.
De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op de
geheugenkaart is opgenomen.
1. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR).
2. Zet de TAPE/CARD schakelaar op TAPE.
3. Speel de cassette af.
4. Als in het display het beeld verschijnt dat u op wilt nemen, druk
dan op de START/STOP-toets.
•U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 10 seconden en bij 160 × 120 tot
30 seconden.
Druk op de START/STOP-toets om de opname te beëindigen.
De camcorder zet de film over naar de geheugenkaart als de opname is
beëindigd.
•U kunt ook de opname starten tijdens de opnamepauzestand door de
Start/Stop-toets in te drukken.
Let op:
Als u een beeld op de geheugenkaart opneemt dat oorspronkelijk in de 16:9
stand voor breedbeeld-TV was opgenomen, zal het beeld in verticale richting
samengedrukt (gecomprimeerd) worden.
Opnemen van films vanaf een cassette
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
119
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opnemen van films vanaf andere apparaten
(videorecorder, TV of andere digitale camcorders)
U kunt beelden opnemen vanaf een videorecorder of TV die is aangesloten via de
S aansluiting of AV aansluiting (analoge ingang); ook kunt u vanaf andere digitale
camcorders die via de DV aansluiting zijn aangesloten, op de geheugenkaart
beelden als films opnemen. Zie
32, 86 voor aansluitinstructies.
De datacodering van de film geeft de datum en de tijd aan waarop de film op de
geheugenkaart is opgenomen.
1. Sluit de camcorder aan op het andere apparaat.
2. Maak het apparaat gereed voor gebruik.
3. Steek een geheugenkaart in de camcorder.
4. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) en
zet de TAPE/CARD schakelaar op TAPE.
Het is niet nodig om een cassette in te leggen als u een film opneemt op de
geheugenkaart. Als u een cassette geplaatst heeft, moet u controleren of deze
in de stopstand staat.
1. Begin op het andere apparaat met weergeven.
2. Als in het display het beeld verschijnt dat u op wilt nemen, druk
dan op de START/STOP-toets.
•U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 10 seconden en bij 160 × 120 tot
30 seconden.
Druk op de START/STOP-toets om de opname te beëindigen.
De camcorder zet de film op de geheugenkaart nadat de opname is
beëindigd.
•U kunt ook de opname starten tijdens de opnamepauzestand door de
Start/Stop-toets in te drukken.
Opnemen van films vanaf andere apparaten**
Let op:
Als u via de DV aansluiting naar een cassette dubt, overtuig u er dan van dat op
het scherm niet AVaDV wordt weergegeven. Is dit wel het geval, stel in het
menu AVaDV OUT dan in op OFF ( 90).
Als u een beeld op de geheugenkaart opneemt dat oorspronkelijk in de 16:9
stand voor breedbeeld-TV was opgenomen, zal het beeld in verticale richting
samengedrukt (gecomprimeerd) worden.
Voorbereidingen
Opnemen
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
120
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opnemen van panoramische beelden (Stitch Assist)
U kunt met de meegeleverde software (PhotoStitch) op een PC afzonderlijke
opnamen samenvoegen tot één grote panoramische scène. U kunt een opname
maken van een onderwerp dat niet in één enkel kader past, zoals een landschap,
en deze later aan elkaar hechten.
Opnemen
Photo Stitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en
hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten
een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
1. Zet de POWER schakelaar in CAMERA en de TAPE/CARD
schakelaar in CARD.
2. Open het menu en kies STITCH ASSIST.
Kies de richting met de CARD +/toets en druk op de SET toets.
Druk op de CARD + toets voor verplaatsing naar rechts, en op de CARD
toets voor verplaatsing naar links.
3. Stel het opnameprogramma in en zoom op het onderwerp.
Stel, indien nodig, handmatig scherp en de AE verschuiving in.
Na het eerste beeld kan het opnameprogramma, de zoom en AE
verschuiving niet worden gewijzigd.
4. Druk op de PHOTO toets om het eerste beeld op te nemen.
De richting en het aantal van de opgenomen beelden worden in het display
weergegeven.
5. Richt de camcorder zodanig dat het tweede kader een klein
gedeelte van het eerste beeld overlapt en druk op de PHOTO toets
om het volgende beeld op te nemen.
Maak u geen zorgen over kleine afwijkingen in het gebied dat wordt
overlapt omdat de computersoftware dit tijdens het samenvoegen van de
beelden kan compenseren.
•U kunt beelden opnieuw opnemen door op de CARD toets te drukken om
terug te keren naar het vorige beeld.
Er kunnen maximaal 26 beelden worden opgenomen.
•Voer dezelfde stappen uit voor het opnemen van meer beelden in de reeks.
6. Beëindig de reeks door de MENU toets in te drukken nadat het
laatste beeld is opgenomen.
Zie de softwarehandleiding voor aanwijzingen hoe u de beelden aan elkaar
hecht.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
STITCH AST
( 39)
121
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Opmerkingen:
Het gebied dat wordt overlapt, moet worden ingesteld tussen 30 tot 50% van
het kader. Afwijkingen boven en onder het kader kunnen automatisch worden
gecompenseerd indien deze niet hoger zijn dan 10%.
Zorg ervoor dat in het gebied dat wordt overlapt, geen bewegend onderwerp
aanwezig is.
Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als
verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd of
dubbelgevouwen uitzien.
122
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Weergeven van een geheugenkaart
CARD
SLIDE
SHOW
U kunt stilbeelden/films die op een geheugenkaart zijn opgenomen, weergeven en
bekijken. (Voor bijzonderheden over aansluiting op een TV, zie “Aansluitingen
voor weergave op een televisie” ( 32).) Tijdens het bekijken kunt u de
stilbeelden ook tweemaal zo groot maken ( 79).
Het is mogelijk dat de camcorder stilbeelden/films die op een andere camcorder
dan die van Canon zijn opgenomen, niet kan kopiëren, weergeven enz.
Weergeven van de geheugenkaart
Let op:
Het is mogelijk dat op deze camcorder de volgende stilbeelden/films niet
correct worden weergeven:
Stilbeelden/films die niet met deze camcorder zijn opgenomen, maar vanaf een
PC zijn gedownload (uitgezonderd de voorbeeldopnamen ( 148-149))
Stilbeelden/films die met deze camcorder zijn opgenomen, maar daarna zijn
bewerkt op een PC
Stilbeelden/films waarvan de bestandsnamen zijn veranderd op een PC
Er zijn 3 methoden om stilbeelden/films weer te geven:
Enkele stilbeelden/films
Diashow: Automatisch achter elkaar in de opnamevolgorde weergeven
Indexscherm: Zes stilbeelden/films tegelijkertijd
Wanneer de camcorder in de weergavepauzestand staat, kunt u, om een
stilbeeld/film te zoeken die u wilt bekijken, de kaartzoekfunctie gebruiken om
snel stilbeelden/films te doorlopen die ergens op een geheugenkaart zijn
opgenomen (Card Search-functie).
Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop
stilbeelden/films zijn opgenomen.
Verwijder de voedingsbron niet uit de camcorder wanneer de
kaarttoegangsindicator knippert. Dit kan leiden tot beschadiging van gegevens.
123
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Enkel beeld
1. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR).
2. Zet de TAPE/CARD schakelaar op CARD.
Het laatst opgenomen stilbeeld of de laatst opgenomen film verschijnt in het
display.
Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld.
3. Gebruik de CARD +/– toetsen om het gewenste stilbeeld of de
gewenste film op te zoeken.
Druk op de + toets om het volgende stilbeeld of de volgende film te zien en
op de – toets om het vorige stilbeeld of de vorige film te zien.
•Wanneer u op de + toets drukt terwijl u bij het laatste stilbeeld of de laatste
film bent, komt u bij het eerste stilbeeld of de eerste film. Wanneer u op de
– toets drukt terwijl u bij het eerste stilbeeld of de eerste film bent, komt u
bij het laatste stilbeeld of de laatste film.
Films: Door op e/a te drukken wordt de film weergegeven en wordt aan het
einde van de weergave de laatste scène als een stilbeeld weergegeven. Door
tijdens weergave op e/a te drukken, wordt de film gestopt en de scène
weergegeven als stilbeeld. Door nogmaals op e/a te drukken wordt de weergave
hervat.
Kaartzoekfunctie
•U kunt snel naar stilbeelden/films zoeken door miniatuurbeeldjes te bekijken.
Druk bij een weergegeven stilbeeld/film in het display op de CARD
+/- toets en houd deze ingedrukt.
Druk op de + toets om de beelden voorwaarts te doorlopen en op de – toets om
de beelden achterwaarts te doorlopen.
Als u de toets loslaat, wordt het miniatuurbeeld weergegeven als een
stilbeeld/film op volledige grootte.
Het beeldformaat wordt tijdens het zoeken niet weergegeven.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
124
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Diashow
Druk op de SLIDE SHOW toets terwijl in het display een
stilbeeld/film wordt weergegeven.
Stilbeelden worden automatisch na elkaar weergegeven.
Films worden normaal weergegeven.
Indexscherm* Diashow*
Om de diashow te stoppen, drukt u nogmaals op de SLIDE SHOW
toets.
De diashow start of stopt telkens wanneer u op de SLIDE SHOW toets drukt.
Indexscherm
Tegelijkertijd verschijnen maximaal 6 stilbeelden/films, waardoor u deze snel
kunt doorzoeken. Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld,
aangegeven door een filmkader.
1. Druk bij een in het display weergegeven
stilbeeld/film op de INDEX SCREEN toets.
In het display verschijnen maximaal 6 beelden.
2. Verplaats het kader naar het stilbeeld of de
film die u wilt bekijken.
Draai de keuzeschijf naar beneden om naar het
vorige stilbeeld of de vorige film te gaan en naar
boven om naar het volgende stilbeeld of de volgende film te gaan.
Als u de keuzeschijf bij het laatste stilbeeld of de laatste film naar boven
draait, dan komt u in het volgende indexscherm. Als u de keuzeschijf bij het
eerste stilbeeld of de eerste film naar beneden draait, komt u in het vorige
indexscherm.
Gebruik de CARD +/– toetsen om naar het volgende/vorige indexscherm te
gaan.
3. Druk op de INDEX SCREEN toets.
Het stilbeeld of de film die u gemarkeerd heeft, vult het volledige display.
INDEX 101–0143
1/50
SEL. INDEXEND
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
125
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
U kunt ongewenste stilbeelden/films die op een geheugenkaart zijn opgenomen
tijdens het bekijken gemakkelijk wissen, beelden beveiligen tegen abusievelijk wis-
sen, of markeren voor een afdruk. (Bestandsbeheer - FILE OPER.) Films worden
weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door een filmkader.
Bestandsbeheer (FILE OPER.) is ingesteld op de CARD PLAY (VCR) functie.
Voorkomen van abusievelijk wissen* Afdrukmarkering* Beveiligen*
Voorkomen van abusievelijk wissen (beveiliging )
U kunt belangrijke stilbeelden/films selecteren en deze dan beveiligen tegen
abusievelijk wissen.
Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle stilbeelden/films,
inclusief beveiligde stilbeelden/films, permanent worden gewist.
Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een
stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden beveiligd tijdens
weergavepauze.
De voorbeeldfoto’s op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegen
wissen beveiligd.
Er zijn 2 manieren waarop stilbeelden/films kunnen worden beveiligd (inclusief
de manieren waarop de instelling kan worden geannuleerd).
1. Menu bestandsbeheer (FILE OPER.) ( 127)
2. Submenu kaartbeheer (CARD OPER.) ( 128)
Een stilbeeld markeren voor een afdruk (afdrukmarkering )
Voordat een stilbeeld vanaf een geheugenkaart kan worden afgedrukt, moet het
worden gemarkeerd. De camcorder ondersteunt het DPOF (Digital Print Order
Format) afdrukformaat. Op een Canon-printer die DPOF ondersteunt kunnen
stilbeelden automatisch worden afgedrukt. Op een geheugenkaart kunnen
maximaal 99 beelden worden gemarkeerd voor een afdruk.
Films kunnen niet worden gemarkeerd.
Er zijn 3 manieren om aan een stilbeeld een afdrukmarkering toe te voegen
(inclusief de manieren om de instelling te wijzigen).
Om een stilbeeld te markeren voor een afdruk of om per keer een afdrukmarkering te
wissen:
1. Menu bestandsbeheer (FILE OPER.) ( 127)
2. Submenu kaartbeheer (CARD OPER.) ( 129)
Om alle afdrukmarkeringen te wissen:
3. Submenu kaartbeheer (CARD OPER.) ( 130)
SINGLE
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
INDEX
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
SINGLE
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
INDEX
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
SINGLE
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Instellingen van stilbeelden/films
126
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Wissen van stilbeelden/films
Stilbeelden/films één voor één of allemaal tegelijk wissen.
Beveiligde stilbeelden/films kunnen niet worden gewist. Eerst moet de
beeldbeveiliging worden uitgeschakeld. Daarna kan het beeld worden gewist.
Neem bij het wissen van stilbeelden/films de nodige voorzichtigheid in acht.
Zodra een stilbeeld/film is gewist, bent u het kwijt. Herstel is niet mogelijk.
Er zijn 2 manieren om één enkel stilbeeld of één enkele film te wissen.
Om per keer één stilbeeld/film te wissen:
1. Menu bestandsbeheer (FILE OPER.) ( 127)
Om stilbeelden/films één voor één te wissen of alle stilbeelden/films op de
geheugenkaart in één keer te wissen:
2. Submenu kaartbeheer (CARD OPER.) ( 131)
:Bij weergave van stilbeelden/films in de CARD PLAY (VCR) functie
: Bij weergave van een indexscherm in de CARD PLAY (VCR) functie
Wissen van stilbeelden*
INDEX
SINGLE
SINGLE
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
SINGLE
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
127
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
1. Druk bij een in het display weergegeven stilbeeld/film op de SET
toets om het FILE OPER. menu te openen.
De PROTECT , PRINT MARK en IMAGE ERASE instellingen
verschijnen.
Als u |RETURN kiest, verdwijnt het menu uit het display.
2. Kies PROTECT en druk op de SET toets.
De beveiligingsmarkering verschijnt op het stilbeeld of de film.
Nu kunt u dit stilbeeld of deze film niet meer wissen.
Druk de SET toets opnieuw in om dit te annuleren.
Als u |RETURN kiest, verdwijnt het menu uit het display.
Om de beeldbeveiliging te wissen, kiest u PROTECT en druk op de
SET toets. verdwijnt en nu kunt u dit stilbeeld of deze film wissen.
2. Kies PRINT MARK , stel met de keuzeschijf het aantal
afdrukken in en druk op de SET toets.
Op het stilbeeld verschijnt het afdrukteken.
Als u |RETURN kiest, verdwijnt het menu uit het display.
Om een afdrukmarkering te annuleren, kiest u PRINT MARK , stel met
de keuzeschijf het aantal afdrukken op 0 (nul) en druk op de SET toets.
verdwijnt.
2. Kies IMAGE ERASE en druk op de SET toets.
In het display verschijnt ERASE THIS IMAGE? NO YES.
Als u |RETURN kiest, verdwijnt het menu uit het display.
3. Kies YES en druk op de SET toets.
Het stilbeeld of de film wordt gewist.
Vóór het gewiste stilbeeld of de gewiste film verschijnt één stilbeeld/film.
Om een stilbeeld/film te wissen
Om een stilbeeld te markeren voor een afdruk (afdrukmarkering):
Om een stilbeeld/film te beveiligen:
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Bestandsbeheer (FILE OPER.)
128
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Voorkomen van abusievelijk wissen (beeldbeveiliging)
CARD
SLIDE
SHOW
In dit gedeelte wordt beschreven hoe het stilbeeld of de film in het submenu
Kaartbeheer (CARD OPER.) moet worden beveiligd als in de CARD PLAY
(VCR) functie een indexscherm wordt getoond (inclusief de manier waarop de
instelling kan worden geannuleerd).
Een stilbeeld/film kunt u ook beveiligen via het menu Bestandsbeheer (FILE
OPER.) ( 127).
Beveiligen van een stilbeeld/film tijdens het bekijken van een indexscherm
Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop
stilbeelden/films zijn opgenomen.
1. Druk bij een in het display weergegeven stilbeeld/film op de
INDEX SCREEN toets.
In het display verschijnen maximaal 6 stilbeelden/films.
•Verplaats het kader naar het stilbeeld of de film die u wilt beveiligen
(indexscherm 124)
2. Open het menu en kies CARD OPER.
3. Kies \ PROTECT .
4. Druk op de SET toets.
Op het stilbeeld of de film verschijnt de beveiligingsmarkering.
Nu kunt u dit stilbeeld of deze film niet meer wissen.
Druk de SET toets opnieuw in om dit te annuleren.
5. Sluit het menu.
Voorkomen van abusievelijk wissen* Beveiligen*
Let op:
Om beeldbeveiliging te annuleren, verplaatst u in stap 3 het kader naar het
beveiligde stilbeeld of de beveiligde film en druk op de SET toets. De
beveiligingsmarkering verdwijnt.
PROTECT
CARD OPER.
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
129
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Een stilbeeld markeren voor een afdruk
(Afdrukmarkering)
In dit gedeelte wordt beschreven hoe het stilbeeld moet worden gemarkeerd voor
een afdruk vanuit het submenu Kaartbeheer (CARD. OPER.) in de CARD PLAY
(VCR) functie (inclusief de manier om de instelling te annuleren).
•- Bij weergave van een indexscherm kunt u het stilbeeld markeren voor een
afdruk.
•- Bij weergave van één enkel stilbeeld kunt u alle afdrukmarkeringen wissen.
Films kunnen niet worden gemarkeerd. Het kader op het indexscherm wordt
paars, wat aangeeft dat de film niet voor een afdruk kan worden geselecteerd.
U kunt een stilbeeld ook voor een afdruk markeren via het menu Bestandsbeheer
(FILE OPER.) ( 127).
Een stilbeeld markeren voor een afdruk tijdens het bekijken van
een indexscherm
Zorg ervoor dat er in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop een
stilbeeld is opgenomen.
1. Druk bij een in het display weergegeven stilbeeld op de INDEX
SCREEN toets.
In het display verschijnen maximaal 6 beelden.
•Verplaats het kader naar het stilbeeld dat u voor een afdruk wilt markeren
(indexscherm 124).
2. Open het menu en kies CARD OPER.
3. Kies \PRINT MARK en stel met de keuzeschijf het aantal
afdrukken in.
4. Druk op de SET toets.
Naast het stilbeeld verschijnt de afdrukmarkering.
5. Sluit het menu.
Afdrukmarkering*
PRINT MARK
CARD OPER.
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
130
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
PRINT MARKS ALL ERASE
CARD OPER.
( 39)
Alle afdrukmarkeringen wissen
Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop een
stilbeeld is opgenomen.
1. Open bij een in het display weergegeven stilbeeld het menu en kies
CARD OPER.
2. Kies PRINT MARKS ALL ERASE.
In het display verschijnt ERASE ALL PRINT MARKS ? YES NO.
3. Kies YES en druk op de SET toets.
De afdrukmarkering verdwijnt uit het stilbeeld.
4. Sluit het menu.
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Opmerkingen:
Om een afdrukmarkering te annuleren, verplaatst u het kader naar het stilbeeld
met de afdrukmarkering, stel het aantal afdrukken in op 0 (nul) en druk op de
SET toets. De afdrukmarkering verdwijnt.
Als er op de geheugenkaart veel beelden zijn opgenomen, kan het enige tijd
duren voordat op het stilbeeld een afdrukmarkering verschijnt.
131
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
In dit gedeelte wordt beschreven hoe in het submenu Kaartbeheer (CARD OPER.)
het stilbeeld of de film moet worden gewist tijdens weergave van één enkel
stilbeeld of één enkele film in de CARD PLAY (VCR) functie. (SINGLE of ALL)
Een stilbeeld/film kunt u ook wissen via het menu Bestandsbeheer (FILE OPER.)
( 127).
Zorg ervoor dat er in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop
stilbeelden/films zijn opgenomen.
Wissen van stilbeelden*
1. Kies het stilbeeld of de film die u wilt wissen.
Gebruik, indien nodig, het indexscherm ( 124) of de kaartzoekfunctie
( 123) en zorg ervoor dat het display wordt gevuld door het stilbeeld of
de film die u wilt wissen.
Als u het indexscherm gebruikt, druk dan op de INDEX SCREEN toets
nadat u het stilbeeld of de film hebt geselecteerd. Het door u geselecteerde
stilbeeld of de door geselecteerde film vult het gehele display.
2. Open het menu en kies CARD OPER.
3. Kies IMAGE ERASE.
De CANCEL, SINGLE en ALL instellingen verschijnen.
Om het wissen te annuleren, kiest u CANCEL en sluit het menu.
4. Kies SINGLE.
In het display verschijnt ERASE THIS IMAGE? NO YES.
Om per keer één stilbeeld/film te wissen:
Wissen van stilbeelden/films
CARD
SLIDE
SHOW
IMAGE ERASE
CARD OPER.
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
132
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
5. Kies YES en druk op de SET toets.
Het stilbeeld of de film wordt gewist en het vorige stilbeeld of de vorige
film verschijnt om eventueel te worden gewist.
Om nog één enkel beeld of film te wissen, gaat u met de CARD +/- toetsen
naar dat beeld of die film, en kies YES.
Als het stilbeeld of de film die u wilt wissen een beveiligd stilbeeld of
beveiligde film is, verschijnt YES in een paarse kleur en kan die optie niet
worden gekozen.
Als u NO kiest, komt u terug bij stap 4.
6. Sluit het menu.
1. Open het menu en kies CARD OPER.
2. Kies IMAGE ERASE.
De CANCEL, SINGLE en ALL instellingen verschijnen.
Om het wissen te annuleren, kiest u CANCEL en sluit het menu.
3. Kies ALL.
In het display verschijnt ERASE ALL IMAGES? [EXCEPT FOR
IMAGES] NO YES.
4. Kies YES en druk op de SET toets.
Alle, behalve de beveiligde, stilbeelden/films worden gewist.
Als u NO kiest, komt u terug bij stap 2.
5. Sluit het menu.
Om alle stilbeelden/films op de geheugenkaart in één keer te wissen
133
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Gebruik van de fotokaartprinter CP-10 (optioneel)
Stilbeelden die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunt u zonder tussenkomst
van een PC rechtstreeks afdrukken op een op de camcorder aangesloten
fotokaartprinter CP-10 (los verkrijgbaar). Deze kan ook worden gebruikt in
combinatie met de ingestelde afdrukmarkeringen ( 129).
Met de fotokaartprinter CP-10 worden twee kabels geleverd voor een directe
interface met de camcorder. Gebruik de kabel met het USB logo op de
connector (DIF-100).
•Wij raden u aan gebruik te maken van een gewoon stopcontact om de
camcorder van stroom te voorzien wanneer deze op de printer wordt
aangesloten.
Raadpleeg tevens de gebruiksaanwijzing van de fotokaartprinter CP-10 voor
verdere bijzonderheden.
Aantal kopieën dat met de CP-10 kan worden afgedrukt:
Op de camcorder kunnen maximaal 99 kopieën per afdrukmarkering worden
geselecteerd ( 125).
Het totaal aantal kopieën dat vanaf één geheugenkaart kan worden afgedrukt is
beperkt tot 250. Alles daarboven wordt niet afgedrukt.
De fotokaartprinter aansluiten op de camcorder
1. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op OFF.
2. Sluit op de printer de wisselstroomadapter van de printer aan en
het netsnoer op deze wisselstroomadapter.
3. Steek de stekker van het netsnoer in een gewoon stopcontact.
4. Sluit de printer aan op de camcorder met de interfacekabel.
5. Zet de POWER schakelaar van de camcorder op PLAY (VCR) en
zet de TAPE/CARD schakelaar op CARD.
•“ ” verschijnt wanneer de printer correct op de camcorder is
aangesloten.
U kunt het aantal kopieën selecteren ( 135), de stijl (standaard/meervoudig
( 136), met of zonder rand ( 136)) of het afdrukgebied ( 137).
1. Kies het stilbeeld dat u wilt afdrukken.
Tijdens weergave (één enkel beeld)
Print SET
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
Afdrukken
134
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
2. Druk op de SET toets.
Het afdruk-dialoogscherm verschijnt.
3. Zorg ervoor dat [Print] wordt geselecteerd en druk op de SET
toets.
Het afdrukken begint en wanneer dit gereed is, keert het display terug naar
de weergavefunctie.
Als u verder wilt gaan met afdrukken, kies dan met de CARD+ of CARD-
toets het volgende stilbeeld.
Afdrukfouten
Als tijdens het afdrukken een fout optreedt, verschijnen foutberichten zoals
“NO INK”, “PAPER JAM” of “NO PAPER”. Kies [Stop] of [Restart] met de
keuzeschijf en druk op de SET toets. De [Restart] instelling is bij sommige
foutmeldingen niet beschikbaar. Kies in dat geval [Stop].
135
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Kiezen van het aantal kopieën
U kunt maximaal 9 kopieën van een afdruk instellen.
1. Draai de keuzeschijf zodanig dat [SET] verschijnt naast [Copies]
en druk op de SET toets.
2. Verdraai de keuzeschijf en geef het aantal kopieën op.
3. Druk op de SET toets.
Instellen van de afdrukstijl
1. Verdraai op het afdruk-dialoogscherm de keuzeschijf, kies [Style]
en druk op de SET toets.
Het dialoogscherm voor de stijlkeuze verschijnt.
Beeld Standard Drukt per pagina 1 stilbeeld af.
Multiple Drukt op één pagina 8 kopieën van hetzelfde stilbeeld af.
Randen Bordered Drukt af met een rand.
Borderless Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af.
136
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
2. Druk op de SET toets.
Het dialoogscherm voor de keuze van de beeldstijl verschijnt.
3. Verdraai de keuzeschijf, kies [Multiple] en druk op de SET toets.
4. Druk op de Menu toets.
[Borders] kan alleen worden gekozen als de beeldstijl op [Standard] is ingesteld.
[Bordered] kan niet worden gekozen als u het afdrukgebied [Printing Area] hebt
ingesteld.
2. Verdraai de keuzeschijf.
Het dialoogscherm voor keuze van de randen [Borders] verschijnt.
3. Druk op de SET toets.
De [Bordered] en [Borderless] instellingen verschijnen.
Randen of geen randen kiezen (Bordered/Borderless)
Kiezen van de beeldstijl (Standard/Multiple)
137
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
4. Kies [Borderless] en druk op de SET toets.
5. Druk op de Menu toets.
Instellen van het afdrukgebied
Het afdrukgebied [Printing Area] kan niet worden geselecteerd als het stilbeeld op
[Bordered] is ingesteld.
1. Selecteer [Printing Area] op het afdruk-dialoogscherm en druk op
de SET toets.
2. Verdraai de keuzeschijf en selecteer het afdrukgebied.
Het afdrukgebied is voor standaardbeelden en voor meervoudige
(multiple) beelden.
3. Druk op de SET toets.
Opmerkingen:
De instelling van het afdrukgebied wordt geannuleerd bij de volgende
handelingen:
- Wanneer u het afdrukgebied instelt voor een ander stilbeeld.
- Wanneer u de camcorder uitschakelt of de DIF-100 kabel uit de camcorder
haalt.
138
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Afdrukken annuleren
Druk op de SET toets terwijl het dialoogscherm [Now printing] wordt
weergegeven. Er verschijnt een bevestigingsvenster. Zorg ervoor dat [OK] wordt
geselecteerd en druk op de SET toets.
Als een beeld eenmaal wordt afgedrukt, kunt u dat niet stoppen. Het afdrukken
van de volgende stilbeelden wordt geannuleerd en het display keert terug naar
de weergavefunctie.
U kunt met de fotokaartprinter CP-10 automatisch stilbeelden afdrukken die voor
een afdruk zijn gemarkeerd.
Als u van een stilbeeld meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën
dan in wanneer u het stilbeeld voor een afdruk markeert.
•U kunt de gebiedsinstelling niet selecteren bij stilbeelden die voor een afdruk
zijn gemarkeerd. U kunt alleen de stijl selecteren: standaard/meervoudig en met
of zonder rand (Standard/Multiple, Bordered/Borderless).
Het afdrukken wordt uitgevoerd vanuit het C. PLAY MENU
Als u de fotokaartprinter aansluit en \ PRINT selecteert zonder dat u een
stilbeeld voor een afdruk hebt gemarkeerd, wordt [Set print mark] (stel
afdrukmarkering in) weergegeven.
1. Druk op de MENU toets.
De C PLAY MENU instellingen verschijnen.
2. Verdraai de keuzeschijf en kies \ PRINT en druk op de SET
toets.
Het afdruk-dialoogscherm verschijnt.
Afdrukken van stilbeelden die zijn gemarkeerd voor een afdruk
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
PRINT
( 39)
139
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
3. Als u wilt afdrukken zonder de stijlinstellingen te wijzigen,
selecteer dan [OK] en druk op de SET toets.
Het afdrukken begint en wanneer dit gereed is, keert het display terug naar
de weergavefunctie.
Als u de stijlinstellingen wilt wijzigen, selecteer dan [Style] en druk op de
SET toets. Kies [Image] of [Borders], selecteer de gewenste instelling en
druk op de SET toets.
Afdrukken annuleren
Druk op de SET toets terwijl het dialoogscherm [Now printing] wordt
weergegeven. Er verschijnt een bevestigingsscherm. Zorg ervoor dat [OK] wordt
geselecteerd en druk op de SET toets.
Als het beeld eenmaal wordt afgedrukt, kunt u dat niet stoppen. Het afdrukken
van de volgende stilbeelden wordt geannuleerd en het display keert terug naar
de weergavefunctie.
Opnieuw starten van het afdrukken
Om het afdrukken opnieuw te starten, selecteert u [Restart] op het afdruk-
dialoogscherm en drukt u op de SET toets. De resterende stilbeelden worden
vervolgens afgedrukt. Als u [OK] selecteert op het afdruk-dialoogscherm, dan
wordt het afdrukken gestart vanaf het 1ste stilbeeld.
Het afdrukken kan niet opnieuw worden gestart onder de volgende
omstandigheden:
-Wanneer u de instellingen van de afdrukmarkeringen hebt gewijzigd.
- Als u een stilbeeld hebt verwijderd dat voor een afdruk was gemarkeerd.
Afdrukfouten
Als tijdens het afdrukken een fout optreedt, verschijnen foutberichten zoals
“NO INK”, “PAPER JAM” of “NO PAPER”. Kies [Stop] of [Restart] met de
keuzeschijf en druk op de SET toets. De [Restart] instelling is bij sommige
foutmeldingen niet beschikbaar. Kies in dat geval [Stop].
140
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Beelden combineren en deze dan op een
cassette opnemen (Card Mix - kaart mengen)
Verbeter de uitstraling van uw opnamen door stilbeelden van de geheugenkaart te
combineren met de opnamen van de camcorder. U kunt een keuze maken uit
vooraf opgenomen cartoonachtige kaders, of persoonlijke kaders en titels maken
die u over films of stilbeelden kunt legggen.
Beeld dat door de
camcorder wordt opgenomen
Stilbeeld
Er zijn 3 typen Card Mix effecten waaruit u kunt kiezen:
Combineren van beelden*
CARD CHROMA (Card chroma functie)
Combineer het beeld dat u opneemt met een stilbeeld als kader. De beeldopname
wordt weergegeven op de plaats van het blauwe gebied in het stilbeeld. Als u uw
eigen “kader” opneemt, zorg er dan voor dat het gebied waar u wilt dat het andere
beeld verschijnt, blauw is.
Afstelling van het mengniveau (MIX LEVEL): blauw gebied van het stilbeeld.
CARD LUMI. (Card luminance functie)
Combineer het beeld dat u opneemt met illustraties of titels. De beeldopname
wordt weergegeven op de plaats van het lichte gebied in het stilbeeld. Maak uw
eigen titel of illustratie door deze op een wit papier te tekenen of te schrijven en
op de geheugenkaart op te nemen.
Afstelling van het mengniveau (MIX LEVEL): lichte gebied van het stilbeeld
Beeld dat door de
camcorder wordt opgenomen
Stilbeeld
141
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
MIX LEVEL•••
CARD MIX
–+
MIX TYPE••••CARD CHROMA
( 39)
Zorg dat er een geheugenkaart waarop stilbeelden zijn opgenomen en een cassette
in de camcorder zijn geplaatst.
1. Zorg ervoor dat de camcorder in de
Q
stand (programma AE)
staat.
Card Mix kunt u niet gebruiken in het Nachtopnameprogramma.
2. Open het menu en selecteer \ CARD MIX.
3. Druk op de CARD +/- toetsen om het stilbeeld te selecteren dat u
wilt combineren.
Selecteren
Mengniveau
De mengniveau-instelbalk verschijnt. Stel het mengniveau in met de – en + aan
de uiteinden van de instelbalk als richtlijn.
CAM. CHROMA (Camera chroma functie)
Combineer het beeld dat u opneemt met een stilbeeld als achtergrond. Neem het
onderwerp op vóór een blauwe achtergrond, zoals een blauw gordijn, en de niet-
blauwe onderwerpen worden dan op het stilbeeld geprojecteerd. Afstelling van
het mengniveau (MIX LEVEL): blauw gebied van het beeld dat u opneemt
Beeld dat door de
camcorder wordt opgenomen
Stilbeeld
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
142
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
4. Kies MIX TYPE.
•DeCARD CHROMA, CARD LUMI., CAM. CHROMA instellingen
verschijnen.
5. Kies de gewenste instelling.
Het huidige opnamebeeld wordt gecombineerd met het reeds opgenomen
stilbeeld.
6. Kies MIX LEVEL en druk op de SET toets.
7. Stel het mengniveau in.
Naar boven draaien van de keuzeschijf komt overeen met naar rechts
afstellen en naar beneden draaien komt overeen met naar links afstellen.
8. Sluit het menu.
In het display knippert CARD MIX.
9. Druk op de CARD MIX toets.
De aanduiding CARD MIX stopt met knipperen.
Het huidige opnamebeeld wordt gecombineerd met het reeds opgenomen
stilbeeld.
•Telkens wanneer u op de CARD MIX toets drukt, zal uw keuze geactiveerd
worden (het display brandt continu) of gedeactiveerd (het display knippert).
1. Druk op de start/stop-toets om te beginnen en stoppen met
opnemen.
De gecombineerde beelden worden op de cassette opgenomen.
1. Druk de PHOTO toets halverwege in en houd de toets in die stand
vast.
F knippert wit in het display terwijl de camcorder scherpstelt en gaat dan
groen branden wanneer de camcorder klaar is voor het opnemen van het beeld.
2. Druk de PHOTO toets volledig in om het beeld op de cassette op te
nemen.
De aanduiding F verdwijnt uit het display.
Ongeveer 6 seconden lang worden de gecombineerde beelden op de cassette
opgenomen.
Opmerkingen:
Als u de stand van de POWER schakelaar verandert, moet u het stilbeeld voor
de kaartmengfunctie opnieuw kiezen.
Bij het instellen van de Card Mix moet u altijd de aanwijzingen in de stappen
1 t/m 5 opvolgen.
Voor stilbeelden
Voor films
Aan/uit
143
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Kopiëren van stilbeelden vanaf cassette naar geheugenkaart
Met behulp van de fotozoekfunctie kunt u meerdere stilbeelden vanaf een cassette
naar een geheugenkaart kopiëren.
De datacoderingen van de stilbeelden geven aan op welke datum en op welk
tijdstip de kopieën zijn gemaakt.
Het beeldformaat van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf cassette naar de
geheugenkaart, is 640 × 480.
Kopiëren vanaf cassette naar geheugenkaart*
Zorg dat er een geheugenkaart is waarop voldoende vrije geheugenruimte
beschikbaar is en een opgenomen cassette in de camcorder is geplaatst.
1. Zoek het eerste stilbeeld op de cassette dat u wilt kopiëren en stop
de cassette op een punt even voor dat beeld.
Alle stilbeelden op de cassette na het gekozen punt zullen naar de
geheugenkaart gekopieerd worden.
Als u alle stilbeelden op de cassette wilt kopiëren, moet u de cassette naar
het begin terugspoelen.
2. Open het menu en kies CARD OPER.
3. Kies COPY.
De CANCEL en EXECUTE instellingen verschijnen.
4. Kies EXECUTE en druk op de SET toets.
Kies CANCEL om te stoppen met kopiëren.
In het display verschijnt de cassette- en kaartinformatie en het kopiëren
begint.
In het display verschijnt NOW COPYING .
De camcorder voert automatisch de fotozoekfunctie (Photo Search) uit om
de stilbeelden te lokaliseren, en het kopiëren begint. In het display verschijnt
het beeld dat wordt gekopieerd.
Het kopiëren stopt wanneer alle beelden gekopieerd zijn of de geheugenkaart
vol is. Als de geheugenkaart vol is, verschijnt CARD FULL in het display.
5.
Druk op de stoptoets wanneer de gewenste stilbeelden gekopieerd zijn.
[ ]
[ ]
COPY
CARD OPER.
[ ]
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
144
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Kopiëren van stilbeelden vanaf geheugenkaart naar cassette
Zorg ervoor dat in de camcorder een geheugenkaart is gestoken waarop beelden
zijn opgenomen, evenals een cassette met genoeg ruimte voor opnamen.
1. Lokaliseer op de cassette het punt waar u met kopiëren wilt
beginnen en zet hem stop.
2. Kies met de CARD +/- toetsen het eerste beeld dat u wilt kopiëren.
Op de cassette worden vanaf de geheugenkaart dit stilbeeld en alle
daaropvolgende stilbeelden gekopieerd.
Als u alle stilbeelden op de geheugenkaart wilt kopiëren, kies dan het eerste
beeld.
3. Open het menu en kies CARD OPER.
4. Kies COPY en druk op de SET toets.
De CANCEL en EXECUTE instellingen verschijnen.
5. Kies EXECUTE en druk op de SET toets.
Kies CANCEL om te stoppen met kopiëren.
In het display verschijnt de cassette- en kaartinformatie en het kopiëren begint.
In het display verschijnt NOW COPYING .
Elk beeld wordt ongeveer 6 seconden lang op de cassette gekopieerd.
Het kopiëren stopt wanneer alle beelden zijn gekopieerd of wanneer de band
vol is.
6. Druk op de 3 toets wanneer de door u gewenste beelden zijn
gekopieerd.
[ ]
[ ]
COPY
CARD OPER.
[ ]
( 39)
U kunt meerdere stilbeelden kopiëren van de geheugenkaart naar een cassette.
De datacoderingen van de stilbeelden geven aan op welke datum en op welk
tijdstip de kopieën zijn gemaakt.
Kopiëren van geheugenkaart naar cassette*
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
145
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Formatteren van een geheugenkaart
Formatteer een nieuwe geheugenkaart wanneer u het bericht CARD ERROR ziet
of wanneer u snel alle beelden op de geheugenkaart permanent wilt wissen,
inclusief de beveiligde stilbeelden/films (hieronder vallen ook de voorbeeldfoto’s
voor de kaartmengfunctie).
De SD Memory Card die bij deze camcorder wordt geleverd, is reeds
geformatteerd.
Ga zorgvuldig te werk bij het formatteren van een geheugenkaart waarop
opnamen staan. Alle beelden zullen namelijk permanent worden gewist.
Als u extra geheugenkaarten koopt, formatteert u deze dan met de camcorder,
niet met een PC of een ander apparaat.
Formatteren van een geheugenkaart*
Zorg ervoor dat er een geheugenkaart in de camcorder is geplaatst.
1. Open het menu en kies CARD OPER.
2. Kies FORMAT en druk op de SET toets.
De CANCEL en EXECUTE instellingen verschijnen.
3. Kies EXECUTE en druk op de SET toets.
Kies CANCEL wanneer u besluit om de kaart niet te formatteren.
In het display verschijnt FORMAT THIS CARD? NO YES.
4. Kies YES en druk op de SET toets.
Het formatteren begint.
Als u NO kiest, komt u weer bij stap 3.
5. Sluit het menu.
FORMAT
CARD OPER.
( 39)
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
146
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Gebruik op een PC van stilbeelden/films die zijn
opgenomen op een geheugenkaart
U kunt stilbeelden/films downloaden vanaf een geheugenkaart naar een PC die op
de camcorder is aangesloten via de USB interface. Met de meegeleverde software
kunt u stilbeelden/films opslaan en beheren, en stilbeelden afdrukken met
toegevoegde titels of kaders.
Gebruik de USB kabel en de Digitale Video Solution Disk/ArcSoft Camera Suite
CD van Canon die met de camcorder zijn meegeleverd.
Raadpleeg de gebruikshandleiding van de Canon Digitale Video Solution
Disk voor meer bijzonderheden over het aansluiten van de camcorder op een
PC en het installeren en bedienen van de software.
Raadpleeg tevens de handleiding van uw PC.
In het display verschijnt “PC CONNECT [USB]”
om aan te geven dat de USB aansluiting wordt
uitgevoerd.
Aansluiting op een PC PC aansluiting
Voorzorgsmaatregelen:
•Terwijl gegevens worden overgezet (wanneer op de camcorder de
kaarttoegangsindicator knippert) mag de USB kabel niet worden verwijderd. Als
u dat wel doet, kan dat leiden tot beschadiging van de gegevens op de
geheugenkaart.
De aansluiting werkt mogelijk niet naar behoren. Dit kan te wijten zijn aan de
specificaties en instellingen van de software en de PC.
•De beeldbestanden op uw geheugenkaart en de beeldbestanden die u op de harde
schijf van uw computer hebt opgeslagen (gedownload), zijn uw waardevolle en
originele beeldbestanden. Als u de beeldbestanden op uw computer wilt
gebruiken, zorg er dan voor dat u hiervan eerst kopieën maakt en het gekopieerde
bestand gebruikt, zodat u het origineel ongeschonden kunt bewaren.
Let op:
De toetsen op de camcorder (behalve de POWER schakelaar en de
TAPE/CARD schakelaar) zijn tijdens een USB aansluiting buiten werking.
IFC-300PCU USB kabel
: Signaalloop
PC CONNECT
[
USB
]
147
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Overige informatie en voorzorgsmaatregelen
De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File
system). U kunt stilbeelden/films die u met deze camcorder op een geheugenkaart
heeft opgenomen ook overbrengen naar een PC met behulp van de volgende
producten die zijn gemaakt voor SD Memory Carden of MultiMediaCards:
SD Memory Card*
PC-kaartadapter: PC-kaartadapter: In deze adapter kunt u de geheugenkaart
steken. De adapter past in de PC-kaartgleuf waarvan de meeste
laptop-PC’s zijn voorzien.
FD-adapter Diskette-adapter: In deze adapter kunt u een geheugenkaart steken.
De adapter past in het diskettestation van een PC.
Bevestigd is dat de volgende geheugenkaarten voor deze camcorder geschikt
zijn (vanaf januari 2002)
SD Memory Card—
Panasonic: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB
SanDisk: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB
MultiMediaCard—
Panasonic: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB
•We kunnen echter niet garanderen dat al deze geheugenkaarten naar behoren
werken.
Als u per ongeluk de voorbeeldfoto’s wist die op de SD Memory Card zijn
meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de volgende homepages:*
http://www
.canon-europa.com/products/products.html
http://www.canon-asia.com/
http://www.canon.com.au
Voor meer informatie over het aan de geheugenkaart toevoegen van gedownloade
afbeeldingen raadpleegt u “Fotobeelden vanaf uw computer toevoegen aan de geheu-
genkaart” in de softwarehandleiding van de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
* Als het niet lukt om de camcorder met een USB kabel op de PC aan te sluiten,
heeft u een PC-kaartadapter of een USB kaartlezer nodig om naar een
geheugenkaart te kunnen downloaden.
Als u extra geheugenkaarten koopt, formatteert u deze dan met de camcorder,
niet met een PC of een ander apparaat. Het is mogelijk dat geheugenkaarten die
zijn geformatteerd met een PC of een ander apparaat, niet altijd goed werken.
Het verdient aanbeveling op de harde schijf van uw PC of op een ander extern
geheugenapparaat reservekopieën te maken van de geheugenkaartbeelden. De
beeldgegevens kunnen soms beschadigd raken of gewist worden als gevolg van
een defect in de geheugenkaart of als de geheugenkaart aan statische elektriciteit
wordt blootgesteld. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de inhoud
van de geheugenkaart indien gegevens beschadigd worden of verloren raken.
•Verwijder de voedingsbron of geheugenkaart niet uit de camcorder wanneer de
kaarttoegangsindicator knippert.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik van een geheugenkaart
148
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Gebruik de geheugenkaart niet op plaatsen die onderhevig zijn aan sterke
magnetische velden.
Probeer de geheugenkaart niet te demonteren.
De geheugenkaart niet buigen of laten vallen en deze niet blootstellen aan
sterke trillingen of schokken.
Zorg dat de geheugenkaart niet nat wordt.
•Verwijder het label van de geheugenkaart niet en plak er ook geen andere labels
op. Bevestig labels op het etui van de geheugenkaart.
Stel de geheugenkaart niet aan hoge temperaturen of hoge vochtigheid bloot.
•Wanneer de geheugenkaart snel van een koude naar een warme plaats wordt
gebracht, kan zich condensatiewater op de kaart afzetten, waardoor de kaart niet
meer juist functioneert. Om dit te voorkomen, steekt u de geheugenkaart in een
plastic zak en laat deze dan langzaam acclimatiseren voordat u de kaart uit de
zak neemt. Indien er toch condensatie optreedt, moet u de geheugenkaart op een
constante temperatuur houden zodat al het condensatiewater op een natuurlijke
wijze kan verdampen.
Raak de aansluitingen van de geheugenkaart niet aan en zorg dat er geen stof of
vuil op de aansluitingen terechtkomt. Bewaar de geheugenkaart in het
bijbehorende etui om de aansluitingen te beschermen.
De geheugenkaart kan slechts op één manier in de camcorder worden gestoken.
Steek de geheugenkaart nooit met geweld achterstevoren of ondersteboven in
de camcorder. Dit kan resulteren in beschadiging van de geheugenkaart of de
camcorder. Voorbeeldfoto’s*
Voorbeeldfoto’s
Hieronder ziet u de voorbeeldfoto’s die reeds op de meegeleverde SD Memory
Card zijn opgenomen. Er zijn in totaal 15 foto’s: 8 Card chroma beelden,
5 Card luminance beelden en 2 Camera chroma beelden.
Card chroma beelden
149
Ne
Gebruik van
een geheugenkaart
MV5i MC
Card luminance beelden
Specificaties SD Memory Card SDC-8M
Capaciteit 8 MB
Interface SD Memory Card standaard
Bereik bedrijfstemperatuur 0°C–40°C (32°F–140°F)
Afmetingen 32 × 24 × 2,1 mm
Gewicht 2 g
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering gegeven.
Fouten en omissies voorbehouden.
Zonder voorafgaande kennisgeving aan verandering onderhevig.
De voorbeeldfoto’s die op SD Memory Card zijn opgenomen, zijn uitsluitend
bedoeld voor privé-gebruik. U kunt deze foto’s gebruiken in combinatie met de
opnamen die u met deze camcorder heeft gemaakt om een bepaald resultaat te
verkrijgen. Deze voorbeeldfoto’s mogen niet voor andere doeleinden worden
gebruikt.
PhotoEssentials - Royalty Free Stock Photography
De PhotoEssentials suite met royalty-vrije beelden op CD-ROM kenmerkt zich door foto’s
van topkwaliteit die kunnen worden gebruikt voor opdrachtwerk. Ze zijn uitstekend
geschikt voor advertenties, brochures, rapporten, multimedia, websites, boeken,
verpakkingen, en meer.
Voor meer informatie: bezoek hun website www
.photoessentials.com
Camera chroma beelden
150
Ne
Aanvullende
informatie
Voorbereiden van de camcorder
Zet de camcorder in de TAPE
CAMERA functie. Stel de scherpstel-
regelaar van de zoeker af op uw
gezichtsvermogen.
Om te kijken via de zoeker dient u er op
te letten dat het LCD paneel ofwel
gedraaid is, zodat het onderwerp de
opname kan bekijken, of totaal gesloten
met het scherm naar binnen geklapt.
Lensdop Voorbereiden van de Camcorder
Zoeker
Instellen van de zoeker
Laat de zoeker niet blootstaan aan fel zonlicht. Anders kan de zoeker
inbranden. (Het licht wordt door de lens van de zoeker geconcentreerd.) Richt
de zoeker niet op de zon.
Voorbereiden van de lensdop
Maak het koord vast aan de lensdop en
haal het uiteinde van de handgreepriem
door de lus in het koord.
Haak de lensdop aan de handgreepriem
terwijl u aan het opnemen bent en
plaats de dop over de lens nadat u klaar
bent met opnemen.
De handgreepriem vastmaken
Maak het klitteband los en houd de
camcorder met uw rechterhand vast
terwijl u de riem met uw linkerhand
bijstelt.
Uw wijsvinger moet de zoomregelaar
en de fototoets kunnen bereiken en uw
duim moet gemakkelijk bij de
start/stop-toets komen.
151
Ne
Aanvullende
informatie
Opmerkingen bij het gebruik van de accu’s
Oplaad- en opnametijden
Deze tijden kunnen uiteenlopen – de veiligste handelwijze is om altijd 2 of
3 maal het aantal accu’s bij de hand te hebben als u denkt dat nodig is.
•U zult meer opnametijd per acculading verkrijgen als u de camcorder tussen de
verschillende opnamen uitschakelt, in plaats van deze steeds in de
opnamepauzestand te laten staan.
Laad de accu op bij een temperatuur tussen 10°C en 30°C.
De oplaadtijd varieert al naargelang de oplaadomstandigheden. (Bij 0 graden
duurt het opladen ongeveer tweemaal langer dan normaal.)
•U kunt gebruik maken van de accu bij een temperatuur tussen 0° en 40°C ,
maar de accu werkt het best tussen 10° en 30°C. Bij lage temperaturen zal de
accu sneller leegraken, bijvoorbeeld op een skipiste. Een beter resultaat krijgt u
door de accu in uw jaszak of ergens anders te verwarmen, en daarna te
gebruiken.
Als de accu veel sneller leeg is dan (bij normale temperaturen) gebruikelijk is,
dan is het einde van zijn levensduur bereikt, en moet de accu worden
vervangen.
Deze cijfers geven aan hoe lang u van de weergave via het LCD scherm kunt
genieten bij aansluiting van een volledig opgeladen accu. De weergavetijd kan
bij lage temperaturen korter zijn.
* Gebruikelijke opnametijd: Tijden bij benadering voor opnamen met herhaalde
bedieningshandelingen zoals starten/stoppen, zoomen en stroom aan-uitzetten.
De feitelijke tijd kan korter zijn.
Benodigde tijd voor volledig opladenAccu
NB-2L 1 uur 20 min.
BP-2L12 (los verkrijgbaar) 2 uur 30 min.
Accu
NB-2L 1 uur 15 min. 55 min. 35 min. 30 min.
BP-2L12 2 uur 40 min. 2 uur 80 min. 1 uur 5 min.
Maximale opnametijd
Bij gebruik
van de zoeker
Bij gebruik van
het LCD scherm
Gebruikelijke opnametijd*
Bij gebruik
van de zoeker
Bij gebruik van
het LCD scherm
Weergavetijd (via het LCD scherm)Accu
NB-2L 55 min.
BP-2L12 (los verkrijgbaar) 2 uur
Accu Opladen van de accu
152
Ne
Aanvullende
informatie
Zorg voor de accu
Bevestig altijd het aansluitingsdeksel.
Sta niet toe dat metalen voorwerpen
met de aansluitingen in aanraking
komen, omdat dit kortsluiting kan
veroorzaken en de accu kan
beschadigen. Bevestig altijd het
aansluitingsdeksel wanneer u de accu
niet gebruikt.
De aansluitingen van de accu’s dienen schoon gehouden te worden zodat ze
goed blijven werken.
De camcorder, adapter of accu werken niet naar behoren als de aansluitingen
vuil zijn. Bevestig altijd het aansluitingsdeksel wanneer u de accu niet gebruikt.
Opbergen van accu’s.
Als u een opgeladen accu lange tijd opbergt (ongeveer 1 jaar), kan de
levensduur korter worden of de prestatie nadelig worden beïnvloed. Wij raden u
aan de accu in de camcorder eerst volledig te ontladen en deze dan op een
droge plaats op te bergen. Als u de accu langere periodes niet gebruikt, moet u
deze ten minste 1x per jaar in de camcorder volledig opladen en volledig
ontladen voordat u hem weer opbergt.
Wanneer opgeladen moet worden
U kunt een lithium-ion accu opladen wanneer het u uitkomt. In tegenstelling tot
een conventionele accu hoeft hij niet eerst volledig ontladen te worden. Echter
omdat de accu zichzelf na verloop van tijd ontlaadt is het het beste om hem op te
laden op de dag dat u van plan bent hem te gebruiken, of een dag tevoren.
100%
75%
50%
25%
0%
De indicator in het display geeft aan hoeveel
stroom er ongeveer over is in de accu:
Opmerkingen:
•Wanneer de accu geheel leeg is, verschijnt in
het display 4 seconden lang de aanduiding
“CHANGE THE BATTERY PACK”
(verwissel van accu). Tevens gaat dan de
markering ‘accu leeg’ knipperen. Ook gaat
dan de spanningsindicator knipperen.
De indicator is niet constant – verschillende
niveaus worden aangegeven wanneer de
accu en de camcorder aan verschillende
omstandigheden blootgesteld worden.
Hoeveel stroom is er over?
CHANGE THE BATTERY PACK
153
Ne
Aanvullende
informatie
GEVAAR!
Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid.
Houd hem uit de buurt van open vuur (hij kan exploderen).
Stel de accu niet bloot aan temperaturen boven de 60°C.
Houd hem uit de buurt van verwarmingsapparaten, en laat hem bij heet weer
niet achter in een afgesloten auto.
Probeer hem niet uit elkaar te halen of er aan te knutselen.
Laat hem niet vallen en stoot er niet tegen aan.
Laat de accu niet nat worden.
WAARSCHUWING!
•Verkeerde behandeling van de bij dit toestel gebruikte batterij kan leiden tot
brandgevaar of chemische brandwonden. Niet opladen, demonteren, verhitten
boven 100°C of verbranden.
•Vervang de batterij door een CR1616 die door een van de volgende bedrijven
is gemaakt: Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta, Renata. Gebruik
van andere batterijen kan brand of een explosie tot gevolg hebben.
De gebruikte batterij moet aan de leverancier teruggegeven worden voor een
veilige verwerking.
Voorzorgsmaatregelen:
Pak de batterij niet vast met een tang of andere metalen gereedschap – dit kan
kortsluiting veroorzaken.
•Veeg de batterij af met een schone, droge doek om verzekerd te zijn van een
goed contact.
Houd accu en batterijen buiten bereik van kinderen – mocht een kind een
batterij inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts; als de batterij lekt kan de
batterijvloeistof de maag en ingewanden aantasten.
Om het gevaar op een explosie te vermijden mag de batterij niet gedemonteerd,
verwarmd of in water ondergedompeld worden.
Installeren van de ondersteuningsbatterij
Druk het kleine knopje met een pen in en trek de
batterijhouder naar buiten. Plaats de batterij
zodanig in de batterijhouder dat de + zijde van de
batterij gericht is naar het + teken op de
batterijhouder. Plaats de batterijhouder terug.
Ondersteuningsbatterij
Deze ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de
camcorder de datum, tijd en andere instellingen
in het geheugen kan bewaren wanneer de
hoofdvoeding wordt losgekoppeld. De batterij
gaat ca. 1 jaar mee. In het display gaat het y
teken knipperen als de batterij vervangen dient te
worden (of niet ingelegd is). Verwijder de oude
batterij door deze omhoog te duwen, dan los te laten en vervolgens naar buiten te
nemen. Zorg ervoor dat u eerst een stroombron op de camcorder aansluit, zodat de
camcorder de gemaakte instellingen onthoudt bij het vervangen van de batterij.
154
Ne
Aanvullende
informatie
Onderhoud
Vermijd hoge temperaturen en een hoge vochtigheidsgraad.
Laat de camcorder bijvoorbeeld niet in een auto in warm weer achter.
•Wees ook voorzichtig met de hitte die veroorzaakt wordt door videolampen.
Breng de camcorder niet een vochtige kamer binnen.
Onderhoud
Vermijd plotselinge veranderingen in temperatuur.
Als u de camcorder van een koude naar een warme plaats brengt, kan zich op
de lens en interne delen condens vormen ( 157).
Richt de lens nooit op sterke lichtbronnen.
Richt deze nooit op de zon en laat hem niet gericht staan op heldere
onderwerpen.
•Wees in het bijzonder voorzichtig als de camcorder op een statief staat.
Vermijd magnetische of elektrische velden.
Gebruik de camcorder niet vlak in de buurt van televisietoestellen, draagbare
communicatie-apparatuur of andere bronnen met elektrische of magnetische
straling. Dit kan storing in het beeld of permanente schade aan de camcorder
veroorzaken.
Stel de camcorder niet bloot aan water.
Gebruik een regenhoes als u opnamen maakt in lichte regen of mist.
•U loopt gevaar op elektrische schokken als water in de camcorder binnendringt
– neem zo snel mogelijk contact op met deskundig onderhoudspersoneel.
Bescherm de lens.
De lens kan beschadigd raken door zand of stof – wees in het bijzonder
voorzichtig op winderige dagen.
Hanteer de camcorder met de nodige voorzichtigheid.
•Trillingen of stoten kunnen schade veroorzaken.
Gebruik de zoeker of het LCD paneel niet als een draaghendel.
Knutsel niet aan de camcorder.
Dit is bijzonder gevaarlijk daar u gevaar loopt op elektrische schokken – mocht
de camcorder niet goed werken laat hem dan nakijken door erkend
onderhoudspersoneel.
Voorzorgsmaatregelen
155
Ne
Aanvullende
informatie
LCD
Reinig het LCD scherm m.b.v. een in de handel verkrijgbaar reinigingsdoekje
voor brillen.
Bij grote veranderingen in temperatuur kan er zich op het scherm vocht vormen.
Veeg het vocht weg met een zachte, droge doek.
Bij lage temperaturen kan het display veel donkerder lijken dan normaal. Dit is
geen defect en naarmate het scherm opwarmt zal het display er weer normaal uit
gaan zien.
Camcorderbehuizing en lens
Reinig de behuizing en de lens met een zachte, droge doek. Gebruik nooit met
chemicaliën behandelde doeken of vluchtige oplosmiddelen
zoals verfverdunner.
Videokoppen
•Wanneer een mozaïek-achtige storing in het weergavebeeld
verschijnt, zijn de videokoppen mogelijk vuil. Als de
videokoppen bijzonder vuil zijn, verschijnt mogelijk een leeg blauw scherm of
een waarschuwing.
•Voor een optimale beeldkwaliteit moet u de videokoppen na iedere 20 gebruiks-
uren reinigen met behulp van de Canon DVM-CL digitale videokoppen-
reinigingscassette. Herhaal het reinigen (maximaal 5 maal) als de storing niet
verdwijnt.
Gebruik geen reinigingscassette van een nat type daar deze schade kan
veroorzaken.
Onderhoud
Als u de camcorder langere tijd niet zult gebruiken, ga dan als volgt te werk:
verwijder de cassette en de accu en berg deze op een plaats op vrij van stof en
vocht waar de temperatuur niet hoger is dan 30°C. Controleer na opslag of elk
onderdeel en elke functie van de camcorder nog steeds in orde is.
Reinigen van de camcorder Koppen reinigen Opslag
Let op:
Deze voorzorgsmaatregelen zijn ook van toepassing op accu’s en cassettes.
Opslag
156
Ne
Aanvullende
informatie
Voedingsbronnen
In elk land waar de netspanning tussen 100 en 240V wisselspanning, 50/60Hz
is, kan de compacte netadapter en de acculader worden gebruikt voor bediening
van de camcorder en om de accu’s op te laden. Neem contact op met uw Canon
dealer voor nadere informatie omtrent verloopstekkers voor gebruik in het
buitenland.
Buitenland, gebruik van de camcorder
Weergave via de televisie
Hoewel u uw opnamen altijd via het LCD scherm kunt weergeven kan de
camcorder alleen aangesloten worden op TV’s die hetzelfde PAL systeem
gebruiken. Dit TV systeem wordt in de volgende landen gebruikt:
Algerije, Australië, Bangladesh, België, Brunei, China, Denemarken, Duitsland,
Finland, Hongkong, Ierland, Ijsland, India, Indonesië, Italië, voormalig
Joegoslavië, Jordanië, Kenia, Koeweit, Liberia, Maleisië, Malta, Mozambique,
Nederland, Nieuw-Zeeland, Noord-Korea, Noorwegen, Oeganda, Oman,
Oostenrijk, Pakistan, Portugal, Qatar, Sierra Leone, Singapore, Spanje, Sri
Lanka, Swaziland, Tanzania, Thailand, Turkije, Verenigde Arabische Emiraten,
Verenigd Koninkrijk, Jemen, Zambia, Zuid-Afrika, Zweden, Zwitserland.
Gebruik van de camcorder in het buitenland
157
Ne
Aanvullende
informatie
Condens
Er kunnen zich op de camcorder kleine druppeltjes water vormen wanneer deze
van een koude naar een warme ruimte wordt overgebracht. Dit wordt condens
genoemd. Zowel de videoband als de camcorder zelf kan beschadigd worden als
de camcorder gebruikt wordt terwijl er condens aanwezig is.
Condens
Condens kan een probleem vormen:
Wanneer de camcorder vanuit een kamer met
actieve airconditioning wordt meegenomen
naar een warme, vochtige plaats
De camcorder beschermen tegen condens
Neem de videocassette uit en berg de camcorder in een plastic zak op voordat u
de camcorder naar een warme of vochtige ruimte overbrengt waar condens een
probleem zou kunnen vormen. Wacht totdat de temperatuur van de camcorder
gelijk is aan de kamertemperatuur alvorens hem uit de plastic zak te nemen en
hem te gebruiken.
Wat gebeurt er wanneer er condens wordt gesignaleerd
De aanduiding “CONDENSATION HAS BEEN DETECTED” (condens
gesignaleerd) verschijnt gedurende circa 4 seconden in het display. Daarna gaan
in het display de spanningsindicator en het
h
teken knipperen. Als er een
cassette in de camcorder aanwezig is, stopt deze automatisch en verschijnt in het
display 4 seconden lang de aanduiding “REMOVE THE CASSETTE”
(verwijder de cassette) en gaat het v teken knipperen. Als de pieptoon op
ingeschakeld staat, is deze nu hoorbaar.
De camcorder signaleert condens niet altijd onmiddellijk, zodat het 10 à
15 minuten kan duren voordat de condenswaarschuwing verschijnt.
Het is onmogelijk een videoband in te leggen als condens gesignaleerd is.
Welke stappen dient u te nemen
•Verwijder de cassette, laat het cassettecompartiment open staan en schakel de
camcorder uit.
Plaats de camcorder op een droge plaats totdat de condens verdampt is. Wacht
nadat de condenswaarschuwing met knipperen gestopt is nog minstens een uur
voordat u de camcorder opnieuw in gebruik neemt.
Wanneer u de camcorder van een koude
plaats meeneemt naar een warme kamer
Wanneer de camcorder wordt achtergelaten
in een vochtige kamer
Wanneer een koude kamer snel wordt
verwarmd
158
Ne
Aanvullende
informatie
Problemen oplossen
Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw
camcorder. Mogelijk oorzaken worden voor elk probleem in de lijst gegeven —
zie de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie.
Problemen Problemen oplossen
Zorg ervoor dat de camcorder op de juiste wijze aangesloten is als u hem met een
TV of videorecorder gebruikt. Raadpleeg uw dealer of onderhoudswerkplaats
mocht een probleem onoplosbaar lijken.
Opname/weergave
Probleem Oorzaak en/of wat te doen
De camcorder is niet op de juiste
functie ingesteld ( 18, 28).
De cassette is niet ingelegd of is
wisbeveiligd ( 16-17).
De cassette heeft het einde bereikt.
De stroombron is niet op de juiste
wijze aangesloten, of de accu is leeg of
niet op de juiste wijze aangesloten
( 12-15, 151).
De functie kan met het betreffende
opnameprogramma niet worden
gebruikt ( 57).
De camcorder was meer dan 5
minuten lang in de
opnamepauzefunctie ( 18, 112,
170).
De accu is leeg
( 14-15, 151).
De accu is leeg. Laad de accu op of
vervang de accu ( 14-15).
De cassette is niet ingelegd of is
wisbeveiligd ( 16-17).
De cassette heeft het einde bereikt.
De camcorder is niet op de juiste
functie ingesteld ( 18, 28).
•U probeert materiaal af te spelen of
op te nemen dat beveiligd is vanwege
auteursrechten ( 89).
De videokoppen zijn erg vervuild
( 155).
Probleem
? Er gebeurt niets wanneer ik op de
toetsen druk.
? De camcorder heeft zichzelf
uitgeschakeld.
? Tijdens het plaatsen of uitnemen
van een cassette stopt plotseling de
beweging van het cassettecompar-
timent.
? De start/stop-toets werkt niet.
? Er is geen beeld in het display.
? Er is een blanco blauw scherm in
het display.
159
Ne
Aanvullende
informatie
Probleem
? Sommige/alle digitale effecten
werken niet.
?De e (weergave) toets werkt niet.
? Er is een heldere streep op het
scherm.
? Het weergavebeeld ziet er niet
mooi uit (met mozaïek-achtige
storing).
Let op:
Sommige onderwerpen zijn niet geschikt voor automatische scherpstelling. In
dat geval krijgt u vaak betere resultaten met handmatige scherpstelling ( 76).
Stel scherp op iets op ongeveer dezelfde afstand, vergrendel de scherpstelling en
richt de camcorder dan weer op het oorspronkelijke onderwerp waarop u
moeilijk kon scherpstellen.
Horizontale strepen Veel onderwerpen op
verschillende afstanden
Achter glas Zonder veel contrast
(bijv. een witte muur)
Reflecterende oppervlakken
(bijv. de glanzende
carrosserie van een auto)
Snel bewegende
objecten
Donkere onderwerpen Nachtscènes
Opname/weergave (vervolg)
Probleem Oorzaak en/of wat te doen
•Voor het gebruik van digitale effecten
gelden een aantal beperkingen
( 61-66).
De camcorder is niet ingesteld op de
TAPE PLAY (VCR) functie ( 28).
Er is geen cassette ingelegd ( 16).
De cassette heeft het einde bereikt.
Als u opneemt op donkere plaatsen,
kan een helder licht in het tafereel tot
gevolg hebben dat een verticale
lichtbalk (“smeer”) verschijnt.
Dit is een normaal fenomeen bij
camcorders.
De videokoppen moeten worden
gereinigd ( 155).
? De camcorder stelt niet scherp.
De camcorder staat op handmatige
scherpstelling ( 76).
De zoekerlens moet worden afgesteld
( 150).
De lens is vuil ( 155).
160
Ne
Aanvullende
informatie
In het menu is AV/PHONES niet
ingesteld op AV.
In het menu is AV\ DV OUT
(analoog-digitaal omzetter) niet
ingesteld op OFF.
De videokoppen moeten worden
gereinigd
( 155).
De TV/VIDEO keuzeschakelaar op
de TV is niet op VIDEO ingesteld
( 33-35).
De luidspreker is met de keuzeschijf
uitgeschakeld ( 31).
Er is een hoofdtelefoon aangesloten.
? Er is geen beeld op het TV scherm.
? Er is geen beeld op het TV scherm,
hoewel de band wel loopt.
? Er komt geen geluid uit de
luidspreker tijdens de weergave.
Gebruik van de geheugenkaart
MV5i MC
Probleem Oorzaak en/of wat te doen
De kaart wordt verkeerd naar binnen
gestoken ( 107). Pak de kaart op
de juiste wijze vast en steek hem
opnieuw naar binnen.
Schakel de camcorder uit en dan
weer in, en verwijder de kaart en
plaats hem opnieuw in de camcorder.
Als de aanduiding blijft knipperen,
formatteer dan de geheugenkaart.
De camcorder is niet ingesteld op de
CARD CAMERA of CARD PLAY
(VCR) functie ( 112, 122).
Er is geen geheugenkaart geplaatst
( 107).
•U gebruikt een SD Memory Card
waarvan het nokje in de vergrendel-
stand staat. Schuif het nokje in de
andere stand.
De geheugenkaart is vol. Wis beelden
( 126) of plaats een nieuwe
geheugenkaart.
De stroombron is niet op de juiste
wijze aangesloten, of de accu is leeg
of niet op de juiste wijze aangesloten
( 12-15, 151).
De functie kan met het betreffende
opnameprogramma niet worden
gebruikt ( 57).
Probleem
? De geheugenkaart kan niet in de
camcorder worden geplaatst.
? De aanduiding knippert rood
in het display terwijl er een
geheugenkaart geplaatst is.
? Er gebeurt niets wanneer ik op de
toetsen druk.
161
Ne
Aanvullende
informatie
Overige
Probleem Oorzaak en/of wat te doen
De functie voor de
afstandsbedieningssensor is in het
menu ingesteld op OFFB ( 49).
De functies voor de afstands-
bedieningssensor zijn verschillend
tussen de camcorder en de
afstandsbediening ( 49).
De batterijen zijn leeg of niet ingelegd.
Controleer de schermdisplays ( 165).
Bij storing van buitenaf kan de
microprocessor van de camcorder
tijdelijk problemen krijgen. Mochten
er in het display zomaar allerlei
letters verschijnen of mocht de
camcorder plotseling weigeren,
verwijder dan de voedingsbron.
•Verwijder de kabel en sluit hem
opnieuw aan of schakel de camcorder
uit en vervolgens weer in.
Dit is normaal en duidt niet op een
storing.
Probleem
? De draadloze afstandsbediening
werkt niet.
? De spanningsindicator knippert.
? De camcorder werkt niet goed.
? De DV kabel is op de juiste wijze
aangesloten maar het display is
leeg.
? De camcorder wordt warm tijdens
het gebruik.
? De PHOTO toets werkt niet.
? Het beeld kan niet worden gewist.
Er is geen geheugenkaart geplaatst
( 107).
•U gebruikt een SD Memory Card
waarvan het nokje in de vergrendel-
stand staat. Schuif het nokje in de
andere stand.
De geheugenkaart is vol. Wis beelden
( 126) of plaats een nieuwe
geheugenkaart.
Het maximale bestandsnummer is
bereikt. Stel via het menu de bestands-
nummering in op RESET ( 110) en
plaats een nieuwe geheugenkaart.
•U gebruikt een niet-geformatteerde
geheugenkaart. Formatteer de kaart
( 145).
Het beeld is beveiligd ( 125).
•U gebruikt een SD Memory Card
waarvan het nokje in de vergrendel-
stand staat. Schuif het nokje in de
andere stand.
162
Ne
Aanvullende
informatie
Het systeemschema van de MV5/MV5i/MV5i MC (beschikbaarheid verschilt per regio)
MV5i MC
* Opladen met de CA-910 compacte netadapter of tweeledige CH-910 acculader/
houder
Systeemschema
WD-28
Groothoek-
converter
TL-28
Teleconverter
FS-28U
Filterset
WL-D77
Draadloze
afstands-
bediening
MiniDV
Videocass
ette
ZR-1000 Zoom-
afstandsbediening
CP-10
Fotokaartprinter
SA-1 Adapterbeugel
Accu BP-900
serie*
VL-10Li
Accu-videolamp
Stereomicrofoon
(in de winkel
verkrijgbaar)
SC-1000 Zachte
draagtas
Personal Computer
CV-150F/CV-250F DV-kabel
IFC-300PCU USB-kabel
FD-adapter
PC-kaartadapter
Digitaal apparaat
CV-150F DV kabel
TV
VCR
STV-250N
Stereo videokabel
NB-2L, BP-2L12
Accu
CA-560 Compacte
netadapter
NB-2L/BP-2L12
Accu
CB-2LTE
Acculader
CBC-NB2
Auto-acculader (binnenkort verkrijgbaar)
S-150 S-videokabel
PC-A10
SCART
kabeladapter
SD Memory Card
of
MultiMediaCard
163
Ne
Aanvullende
informatie
Optionele accessoires
Accu’s
De BP-2L12 accu kan ook worden gebruikt
met de MV5/MV5i/MV5i MC.
Accessoires Optionele accessoires
WD-28 Groothoekconverter
Deze lens vermindert de brandpuntsafstand
met een factor 0,7 om u een breed
perspectief te geven bij opnamen
binnenshuis, evenals voor landschappen e.d.
TL-28 Teleconverter
Deze teleconverter vergroot de brandpunts-
afstand van het objectief met een factor 1,9.
De beeldstabilisator werkt niet zo
effectief wanneer een teleconverter
gemonteerd is.
In combinatie met de tele-converter, is de
minimum focus afstand 4 m en bij
maximale groothoek 4 cm.
NB-2L
BP-2L12
FS-28U Filterset
Dit zijn filters voor neutrale densiteit en
MC beschermfilters om moeilijke
belichtingsomstandigheden de baas te
kunnen.
VL-10Li Accu-videolamp
Deze compacte doch krachtige videolamp
kan worden gebruikt voor opnamen zowel
binnenshuis als buitenshuis.
Gebruik de accu’s uit de BP-900 serie
om de lamp van stroom te voorzien.
De opnameduur is ongeveer als volgt:
BP-915 60 min. BP-930 120 min.
BP-945 170 min.
Laad de accu’s uit de BP-900 serie op
met de CA-910 compacte netadapter
(los verkrijgbaar).
CBC-NB2 Auto-acculader
Gebruik de auto-accukabel om onderweg
accu’s op te laden. De auto-accukabel moet
op de sigarettenaanstekerbus in de auto
worden aangesloten en werkt op een
12-24 V negatief-geaarde accu.
164
Ne
Aanvullende
informatie
Dit merkteken is het symbool van echte Canon video-accessoires.
Bij gebruik van Canon video-apparatuur, bevelen wij het gebruik
aan van Canon accessoires of producten met hetzelfde symbool.
C
A
N
O
N
G
E
N
U
I
N
E
V
I
D
E
O
A
C
C
E
S
S
O
R
Y
SC-1000 Zachte draagtas
Een handige camcordertas met gevoerde
vakjes en genoeg ruimte voor accessoires.
SA-1 Adapterbeugel
Om een videolamp of microfoon stevig aan
de camera te bevestigen
ZR-1000 Zoom-afstandsbediening
Wanneer u deze afstandsbediening op de
LANC m aansluiting van een Canon cam-
corder aansluit, kunt u het starten/stoppen
van de opname, de zoomfunctie, de scherp-
stelling e.d. op afstand regelen terwijl de
camcorder op een statief staat, zodat u niet
de toetsen en regelaars op de camcorder
zelf hoeft te gebruiken.
165
Ne
Aanvullende
informatie
Schermdisplays
Druk op de DATA CODE toets om de
datum en tijd weer te geven. Zie ook
80.
Druk op de TV SCREEN toets van de
draadloze afstandsbediening of schakel
de TV SCREEN functie in via het
menu om de andere aanduidingen op
het TV-scherm te zien. (De aandui-
dingen zijn wit op het scherm.) Ze
worden niet toegevoegd aan opnamen
die met de camcorder worden gemaakt.
Om het display uit te schakelen, opent u het menu en kies DISP. SET
UP. Vervolgens kiest u DISPLAYS, zet dit onderdeel op OFF en sluit
het menu.
Als u de displays uitschakelt, is het LCD scherm geheel leeg (inclusief
aangesloten TV scherm), maar zal de camcorder wel nog de waarschuwingen
en dergelijke via het scherm weergeven mocht dit nodig zijn, en in het display
verschijnt de datacodering als deze is ingesteld op ON.
Als u de camcorder bedient, verschijnen de displays 2 seconden lang. De
displays verdwijnen echter niet als een indexscherm wordt weergegeven.
geeft een knipperende aanduiding aan.
TV SCREEN•••ON
DISP. SET UP
DISPLAYS••••ON
DISP.SET UP
REC
PAUSE
Opnamepauzefunctie
( 18)
Bezig met opnemen
( 19)
De
ondersteuningsbatterij
is niet juist geplaatst,
of moet worden
vervangen ( 153).
Om de TV SCREEN functie uit te schakelen, opent u het menu en
kies dan DISP. SET UP. Vervolgens kiest u TV SCREEN, zet dit
onderdeel op OFF en sluit dan het menu.
Voor aanwijzingen hoe u de camcorder dient aan te sluiten op de TV 32.
Schermdisplays TV Videokoppen
U kunt de displays uitschakelen om een mooi scherm zonder aanduidingen te krijgen.
( 40)
( 39)
Uitschakelen van de LCD schermdisplays
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
TV scherm
DATACODERI
NG
166
Ne
Aanvullende
informatie
Laat zien hoeveel
accuvoeding nog
resteert ( 151).
De accu is leeg
( 151).
Er is geen cassette
geplaatst, of deze is
wisbeveiligd
( 16, 17).
Resterende band
(Groen: meer dan vijf
minuten.
Geel: minder dan vijf
minuten.
Rood: laatste
seconden.)
...en met deze aandui-
ding vertelt de camcor-
der u dat dit dan toch
echt het einde van de
band is.
De camcorder werpt
de cassette uit
( 16).
Het veiligheidsmecha-
nisme is geactiveerd.
Haal de cassette uit de
camcorder en schakel
deze uit. Schakel de
camcorder opnieuw in
en leg de cassette in.
Opnamefunctie
( 20)
Weergave is gestopt
( 28).
Normale weergave
( 28)
Vooruitspoelen
( 28)
END
5min
EJECT
EJECT
PS
Terugspoelen ( 28)
Weergave tijdens voor-
uitspoelen ( 28)
Weergave tijdens
terugspoelen ( 28)
Weergave voorwaarts
per beeldje ( 29)
Weergave achterwaarts
per beeldje ( 29)
Weergavepauze
(voorwaarts en
achterwaarts) ( 29)
Vertraagde weergave
(voorwaarts en
achterwaarts) ( 29)
×2 weergave playback
(voorwaarts en
achterwaarts) ( 30)
×1 weergave (voor-
waarts en achter-
waarts) ( 29)
Foto zoeken ( 83)
Datum zoeken
( 83)
Nulstelgeheugen
(voorwaarts en achter-
waarts) ( 84)
AV tussenvoegen
( 94)
Audio dubben
( 101)
MV5i/MV5i MC
2
2
×
×
1
1
×
×
5
5
DATE SEARCH
PHOTO SEARCH
REW
FF
RTN
RTN
STOP
AV INSERT
AV INSERT
AUDIO DUB.
AUDIO DUB.
167
Ne
Aanvullende
informatie
1/250
16bit
M
0:00:00
T
W
T
W
CAM.MENU SEL.
S
MEN
U
CARD MIX
CAM.SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
Zoomdisplay ( 23):
Optische zoom
Optisch plus 40×
digitaal zoomen
Optisch plus 200×
digitaal zoomen
Inzoomen
Uitzoomen
De beeldstabilisator is
ingeschakeld ( 56).
CAM. MENU
( 41)
PLAY MENU
( :VCR)
( 42)
C. CAM. MENU
( 44)
Kaart-weergavemenu
(C.PLAY MENU)
( 45)
FILE OPER. MENU
( 127)
De afstandsbedie-
ningssensor is uitge-
schakeld ( 49).
MV5i MC
MV5i MC
MV5i MC
MV5i/MV5i MC
PLAY MENU SEL.
S
MEN
U
VCR SET UP
CARD OPER.
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
10sec
SELF–T.
C.CAM MENU SEL.
S
MEN
U
STITCH AST
CAM.SET UP
CARD SET UP
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
C.PLAY MENU SEL.
S
MEN
U
CARD OPER.
VCR SET UP
DISP.SET UP
SYSTEM
RETURN
Aftellen zelf-
ontspanner ( 71)
Nulstelgeheugen
( 84)
Audiofunctie ( 69)
Datacodering ( 80)
Fotofunctie ( 54)
Instellen van de AF/
AE. Het F teken
knippert wit
AF/AE is
vergrendeld. Het F
teken brandt groen
•Timer
Opnameprogramma’s
( 57).
AE verschuiving
( 73)
Handmatige
scherpstelling is
geselecteerd ( 76).
Sluitertijd ( 74)
Witbalans is ( 77)
Ingesteld W
Binnenshuis T
Buitenshuis U
AUTO
SPORTS
PORTRAIT
SPOTLIGHT
SAND&SNOW
LOW LIGHT
NIGHT
PHOTO
6sec
F1.8
1/250
12:00 AM
1.JAN.2002
T
W
T
W
T
W
FILE OPER.
PROTECT
PRINT MARK
IMAGE ERASE
RETURN
AE +2.0
M.FOCUS
168
Ne
Aanvullende
informatie
DV IN
Audio-invoer en
microfoon-invoer
( 100)
Audio-invoer
Microfoon-invoer
DV invoer ( 86,
115)
Analoog-digitaal
omzetter ( 92)
Condenswaarschuwing
( 157)
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
FADE–T
WIPE
CORNER
JUMP
FLIP
PUZZLE
ZIGZAG
BEAM
TIDE
ART
BLK&WHT
SEPIA
MOSAIC
BALL
CUBE
WAVE
COLOR MASK
MIRROR
MULTI–S
ST–1 ST–2
WSON
AUDIO IN
MIC.IN
STEREO1
STEREO2
MIX/FIXED
MIX/VARI.
16:9
De 16:9 functie: het
display gaat knipperen
wanneer het effect in-
gesteld wordt en blijft
branden wanneer het
geactiveerd is ( 21).
Digitale effecten. Het
display gaat knipperen
wanneer het effect in-
gesteld wordt en blijft
branden wanneer het
geactiveerd is
( 62).
Het windscherm is
ingeschakeld ( 70).
Volumeniveau
( 31):
Luidspreker
Hoofdtelefoon
De AV/hoofdtelefoon-
aansluiting staat op
hoofdtelefoon
( 32).
Audio-uitvoer
( 103)
Mengbalans ( 103)
+
SPEAKER
OFF
SPEAKER
+
PHONES
PHONES
AV DV
169
Ne
Aanvullende
informatie
Huidig stilbeeld/Totaal
aantal stilbeelden op de
geheugenkaart
( 122)
Beveiligingsmarkering
( 125)
Kaart mengen (Card
mix) ( 140)
Afdrukmarkering
( 125)
Datacodering ( 80)
Formatteren van een
geheugenkaart
( 145).
Wissen van stilbeelden
( 131).
Aansluiting op een PC
( 146).
9/99
CARD MIX
12:00 AM
1.JAN.2002
9/99
<<<<
99
Displays geheugenkaart
MV5i MC
Geen geheugenkaart
geplaatst ( 107)
Stilbeeldformaat
(113)
Filmformaat ( 113)
Beeldkwaliteit
( 107)
Standaard
Fijn
Superfijn
Mapnummer-
Bestandsnummer
(110)
Diashow actief
( 124)
Opnemen op een
geheugenkaart
(113)
STD
1024
320
S.FINE
FINE
101-0101
SLIDE SHOW
99
>>>>
Het aantal stilbeelden
dat nog op de
geheugenkaart kan
worden opgenomen
(
109
)
(Groen: 6 of meer
beelden.
Geel: 1 tot 5
beelden
Rood: 0 beelden)
Toegang tot een
geheugenkaart
( 122)
170
Ne
Aanvullende
informatie
Opname-waarschuwing
Wanneer u begint op te nemen telt de
camcorder van 0 sec. tot 10 sec.
Opnamen die korter zijn dan 10
seconden kunnen later misschien
moeilijk te monteren zijn. Aan de
andere kant, als u niet van plan bent te
monteren, onthoud dan dat een
opnamebeeld dat geen actie bevat in het
algemeen niet langer dan 10 seconden
moet duren.
Tijdcode
Tijdcode
Deze functie zorgt dat de exacte
bandteller-infomatie van uur, minuut,
seconde en beeldnummer wordt
vastgelegd op een speciaal gegevens-
spoor op de band. Deze tijdcode wordt
automatisch teruggesteld bij het
insteken van een nieuwe cassette.
Tijdens de TAPE CAMERA functie
verschijnt het beeldnummer niet in het
display.
0sec
10sec
0:12:34:12
AUTO POWER OFF
AUTO POWER OFF
“AUTO POWER OFF”
(automatische uitschakeling stroom)
De camcorder schakelt zichzelf uit
als u de opnamepauzefunctie voor
ongeveer vijf minuten ingeschakeld
laat staan. Dit display verschijnt
ongeveer 20 seconden voordat de
camcorder zichzelf uitschakelt.
171
Ne
Aanvullende
informatie
Verschijnt als waar-
schuwing om de cas-
sette te beschermen en
ook wanneer condens
wordt gesignaleerd.
Verwijder de cassette
zo snel mogelijk nadat
de camcorder deze
waarschuwing gegeven
heeft.
Zie 89
Zie 89, 90 of
92
Verschijnt wanneer u
probeert audio te dub-
ben of AV in te voegen
op een cassette die in
een andere functie dan
de SP functie is opge-
nomen ( 94, 97).
Verschijnt wanneer u
probeert audio te dub-
ben op een cassette die
is opgenomen in 16-bit
audio of in 12 bit/4
kanalen ( 97).
Verschijnt wanneer de
camcorder een blanco
gedeelte op de band
ontdekt tijdens audio-
dubben of AV
invoegen ( 94, 97).
MV5i/MV5i MC
MV5i/MV5i MC
CHECK THE CASSETTE
[
REC MODE
]
CHECK THE CASSETTE
[
AUDIO MODE
]
CHECK THE CASSETTE
[
BLANK
]
COPYRIGHT PROTECTED
DUBBING RESTRICTED
Verschijnt telkens
wanneer u de stroom
inschakelt totdat u de
tijdzone, datum en
tijd instelt ( 51).
Verschijnt wanneer
de accu leeg is
( 151).
Verschijnt wanneer
het einde van de band
bereikt is.
Zie 17
Verschijnt wanneer,
tijdens DV dubben, de
DV-kabel wordt
verwijderd of wanneer
tussen de digitale
apparatuur en de
camcorder de stroom
wordt onderbroken.
Zie 157
SET THE TIME ZONE,
DATE AND TIME
CHANGE THE BATTERY PACK
CHECK THE DV INPUT
TAPE END
THE TAPE IS SET FOR
ERASURE PREVENTION
CONDENSATION
HAS BEEN DETECTED
REMOVE THE CASSETTE
COPYRIGHT PROTECTED
PLAYBACK IS RESTRICTED
De camcorder toont verschillende waarschuwingen – deze verschijnen 4 seconden
lang voordat ze verdwijnen.
Waarschuwingen
172
Ne
Aanvullende
informatie
Verschijnt onmiddel-
lijk nadat u met het
opnemen bent begon-
nen en de videokoppen
erg vuil zijn. Reinig de
videokoppen als deze
waarschuwing
verschijnt. ( 155)
Er is een fout
opgetreden met de
geheugenkaart. De
camcorder kan niet
opnemen of
weergeven. Het is
mogelijk dat de fout
tijdelijk is. Als het bericht CARD ERROR
na 4 seconden verdwijnt en rood
knippert, moet u de camcorder uit- en weer
aanzetten, en de kaart verwijderen en
opnieuw insteken. Als groen knippert,
kunt u beelden opnemen of weergeven.
Er is geen vrije geheu-
genruimte meer op de
geheugenkaart. Ge-
bruik een andere kaart
of wis beelden die u
niet meer nodig heeft.
Het maximale
bestands- of map-
nummer is bereikt.
(110)
Het beeld is in een
onbekend JPEG
formaat of ander
formaat opgenomen
dat de camcorder niet
kan weergeven, of de
beeldgegevens zijn
beschadigd.
Verschijnt wanneer u
100 (of meer) beel-
den voor afdrukken
probeert te markeren
of als een marke-
ringsbestand niet
bewerkt kan worden.
( 125)
In de camcorder is
geen geheugenkaart
geplaatst. ( 107)
Er zijn geen beelden
op de geheugenkaart
opgenomen.
U gebruikt een SD
Memory Card waar-
van het nokje in de
vergrendelstand staat.
Schuif het nokje in
de andere stand.
Afhankelijk van het
signaal kunnen
sommige analoge
beelden niet als
stilbeeld op de
geheugenkaart
worden opgenomen.
HEADS DIRTY,
USE CLEANING CASSETTE
CARD ERROR
NO CARD
NO IMAGES
THE CARD IS SET FOR
ERASURE PREVENTION
THIS IMAGE CANNOT
BE RECORDED
CARD FULL
NAMING ERROR
UNIDENTIFIABLE
IMAGE
PRINT MARK ERROR
Waarschuwingen m.b.t. de
geheugenkaart
MV5i MC
173
Ne
Aanvullende
informatie
Specificaties
MV5/MV5i/MV5i MC
Stroomverbruik (nominaal): 7,4 V
gelijkstroom
Stroomverbruik (tijdens opnemen met
de AF functie ingeschakeld):
3,4 W (bij gebruik zoeker),
4,4 W (bij gebruik LCD scherm)
Televisiesysteem:
CCIR standaard (625 lijnen, 50 velden)
PAL kleurensignaal
Video-opnamesysteem:
2 gedraaide koppen, helisch aftastend
DV systeem (Consumer digitaal
videorecorder SD systeem)
Opnemen met digitale componenten
Geluidsopnamesysteem:
Digitaal PCM geluid: 16 bit (48 kHz/
2 kanaals), 12 bit (32 kHz/ 4 kanaals)
Beeldsensor:
1/6” CCD (Charge Coupled Device),
ongeveer 800.000 pixels (kaart:
740.000 effectieve pixels, cassette:
ongeveer 400.000 effectieve pixels
Bandformaat:
Videocassettes met het D merkteken.
Bandsnelheid:
SP: 3/4 b/sec. (18,83 mm/sec.),
LP: 1/2 b/sec (12,57 mm/sec.)
Maximale opnametijd
(met een cassette van 80 min.):
SP: 80 min., LP: 120 min.,
Tijdsduur vooruitspoelen/ terugspoelen:
Ongeveer 2 min. 20 sec.
(met een cassette van 60 min.)
Lens:
F/1,8–2,3, 10× aangedreven zoom,
f=2,5-25 mm ( kaart: 7×
aangedreven zoom, f=3,5 – 25 mm)
Scherpstelsysteem:
TTL autofocus, handbediend
scherpstellen mogelijk
Minimale scherpstelafstand:
1 m (1 cm bij een maximale groothoek)
Maximale sluitertijd:1/2000 sec.
( 1/250 sec. bij gebruik van een
geheugenkaart)
Minimale belichting:
2,4 lx (bij gebruik van het Nachtpro-
gramma in de TAPE CAMERA stand)
Aanbevolen belichting: Meer dan 100 lx
Filterdiameter: 28 mm
Zoeker: 0,5 inch, TFT kleuren LCD,
ongeveer 113.000 pixels
LCD scherm:
2 inch diagonaal gemeten,
TFT kleuren, ongeveer 130.000 pixels
Microfoon:
Microfoon: stereo electret
condensmicrofoon
Opnamemedia:
MultiMediaCard, SD Memory Card
Aantal pixels voor opname:
Stilbeeld: 1024 × 768, 640 × 480 pixels
Film: 320 × 240 pixels (ongeveer 10 sec.)*,
160 × 120 pixels (ongeveer 30 sec.)*
* De getallen tussen haakjes hebben
betrekking op de maximale lengte van
één filmclip.
Beeldformaat:
Design rule for Camera File system
(DCF), in overeenstemming met Exif 2.2*
In overeenstemming met Digital Print
Order Format (DPOF) (alleen beelden
die voor een afdruk zijn gemarkeerd)
* Deze camcorder ondersteunt Exif 2.2
(ook “Exif Print” genoemd). Exif Print is
een standaard voor verbetering van de
communicatie tussen camcorders en
printers. Door een met Exif Print
compatibele printer aan te sluiten worden
de beeldgegevens die tijdens opname met
de camcorder zijn gemaakt, gebruikt en
geoptimaliseerd, waardoor afdrukken van
zeer hoge kwaliteit worden
geproduceerd.
Bestandsformaat: Stilbeeld: JPEG
(compressiefunctie: Superfijn, fijn,
standaard)
Movie: Motion JPEG
MV5i MC
MV5i MC
174
Ne
Aanvullende
informatie
Geschatte capaciteit SD Memory Card
SDC-8M (bij benadering):
1024 × 768: Superfijn 14 beelden/Fijn
20 beelden/Standaard 39 beelden
640 × 480: Superfijn 35 beelden/Fijn
52 beelden/Standaard 86 beelden
Hoeveel beelden u kunt opnemen varieert al
naargelang de beelden. Houd er rekening
mee dat de voorbeeldfoto’s op de meege-
leverde MultiMediaCard in het totale aantal
zijn meegenomen.
USB aansluiting*: mini-B
* compatibel met USB2.0
DV aansluiting
1)
:
Speciale 4-pens connector
(voldoet aan IEEE1394)
AV/hoofdtelefoon-aansluiting:
fi 3.5 mm ministekkerbus
Audio-invoer
2)
:
–10 dBV/ten minste
40 Kohm, (L, R),
asymmetrisch
uitvoer
:
-10dBV (47 Kohm
belasting)/ minder dan
3 Kohm, asymmetrisch
Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch
S-video aansluiting
1)
:
1 Vp-p (Y-signaal), 0,3 Vp-p
(C-signaal)
Invoer MIC aansluiting: fi 3.5 mm
stereo-ministekkerbus, – 57 dBV (met
600 ohm mic)/ ten minste 5 Kohm
LANC
u
aansluiting: fi 2 ,5 mm
ministekkerbus
Bereik bedrijfstemperatuur:
0°–40°C
Afmetingen: 55 × 111 × 89 mm
Gewicht: 380 g
Type accu:
Oplaadbare lithium-ionaccu
Nominale spanning: 7,4 V gelijkstroom
Bedrijfstemperatuur: 0°–40°C
Batterijcapaciteit: 570 mAh
Afmetingen: 33,3 × 45,2 × 16,2 mm
Gewicht: 40 g
NB-2L Accu
1)MV5: Alleen uitvoer
MV5i/Mv5i MC: Invoer/uitvoer
2)
Alleen MV5i/MV5i MC
Gewicht en afmetingen bij benadering.
Fouten en omissies voorbehouden.
Zonder voorafgaande kennisgeving aan
wijziging onderhevig.
175
Ne
Aanvullende
informatie
Index
16:9, 21
Å
Aansluiting op een PC, 105, 146
Aansluiting op TV of videorecorder,
32
Accessoires, 7, 163
Accu, 14, 151
Acculader, 14
AE verschuiving, 73
AE-programma’s, 57
Afdrukmarkering*, 125, 129
Afstandsbediening, 48
Afstandsbedieningssensor, 48
Analoge ingang**, 90
Analoog-digitaal omzetter, 92
Audio dubben, 97
Audio mengen, 103
Audio-uitgangssignalen, 103
Audio/Video aansluiting, 32
Audiofunctie, 69
Auto, 59
Automatische scherpstelling, 76
AV tussenvoegen**, 94
ı
Beeldkwaliteit*, 108
Beeldstabilisator, 56
Bestandsnummers*, 110
Beveiligen*, 125, 128
Breedbeeld-TV, 21
Buitenland, gebruik van de
camcorder, 156
Ç
Combineren van beelden*, 140
Condens, 157
Î
Datacodering, 80
Datum en tijd, 53
Datum zoeken, 83
Demo-functie, 22
Diashow*, 124
Digitale effecten, 61
Digitale zoom, 23
Draadloze afstandsbediening, 48
DV Dubben, 86
Easy Recording, 59
Effecten, 64
Externe microfoon, 69, 97
Ï
Faders, 62
Films opnemen op een cassette, 18
Formatteren van een
geheugenkaart*, 145
Foto zoeken, 83
Ì
Geheugenkaart, inleiding*, 106
Groothoek, 23
Ó
Handmatig scherpstellen, 76
Helderheid, 26
Hoofdtelefoon, 32
È
Indexscherm*, 124
Inleggen van cassettes, 16
Inschakelen van de camcorder, 12
Kopiëren van geheugenkaart naar
cassette*, 144
Kopiëren vanaf cassette naar
geheugenkaart*, 143
Koppen reinigen, 155
Ò
LANC, 85
LCD scherm, 25
Lensdop, 150
LP-functie, 20
Luidspreker, 31
* Alleen MV5i MC
** Alleen MV5i/MV5i MC
176
Ne
Aanvullende
informatie
˜
Maken van betere video’s, 36
Meerbeeldenscherm, 67
Menu’s, 39
Microfoon, 69, 97
Monteren op een videorecorder, 85
ˆ
Nacht, 60
Netadapter, 12
Nulstelgeheugen, 84
Ø
Onderhoud, 154
Ondersteuningsbatterij, 153
Opladen van de accu, 14, 151
Opname bekijken, 38
Opname zoeken, 38
Opnamen van stilbeelden vanaf
andere apparaten**, 115
Opnamepauzefunctie, 18
Opnameprogramma’s, 57
Opnemen van een stilbeeld vanaf
een cassette, 114
Opnemen van films op een
geheugenkaart*, 117
Opnemen van films vanaf andere
apparaten**, 119
Opnemen van films vanaf een
cassette, 118
Opnemen van stilbeelden op een
cassette, 54
Opnemen van stilbeelden op een
geheugenkaart*, 112
Opslag, 155
Optionele accessoires, 163
Pauze, opnemen, 18
PC aansluiting, 146
PC-aansluiting, 105
Pieptoon, 22
Portret, 59
Problemen, 158
Problemen oplossen, 158
Â
Reinigen van de camcorder, 155
Í
S-video, 34
S1 video-aansluiting, 34
Schermdisplays, 165
Scherpstellen, 76
SD Memory Card*, 106, 112, 147
Sluitergeluid*, 111
Sluitertijd, 74
SP-functie, 20
Sport, 59
Spotlight, 59
Statief, 36
Stilbeelden, 54, 112
Systeemschema, 162
Ê
Telefoto, 23
Terugspoelen, 28
Tijdcode, 170
Tijdzone, 51
Tips voor het maken van betere
video’s, 36
TV, 32, 165
VCR, 32
Videocassettes, 16
Videokoppen, 165
Vooraf gemarkeerde positie, 84
Voorbeeldfoto’s*, 148
Voorbereiden van de Camcorder,
150
Voorkomen van abusievelijk
wissen*, 125, 128
Vooruitspoelen, 28
* Alleen MV5i MC
** Alleen MV5i/MV5i MC
177
Ne
Aanvullende
informatie
Weergave-aansluiting, 32
Weergavepauze, 29
Weergeven van de geheugenkaart,
122
Weergeven van een cassette, 28
Weinig licht (LOW LIGHT), 60
Windscherm, 70
Wisbeveiliging, 17
Wissen van stilbeelden*, 126, 131
Witbalans, 77
Û
Zand & Sneeuw (SAND &
SNOW), 60
Zelfontspanner, 71
Zoeker, 150
Zoomen, 23
* Alleen MV5i MC
** Alleen MV5i/MV5i MC
178
Ne
Aanvullende
informatie
Menu in vogelvlucht
Gebruik het overzicht hieronder om snel door het menu van de camcorder te
navigeren. De functies staan alfabetisch gerangschikt.
CAM.SET UP
DISP.SET UP
VCR SET UP
VCR SET UP
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
VCR SET UP
MV5i/
MV5i MC
VCR SET UP
MV5i MC MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC
SYSTEM
MV5i MC MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC
CARD MIX
MV5i MC
CARD OPER.
MV5i MC
CARD OPER.
MV5i MC
CAM.SET UP
CARD OPER.
MV5i MC
CARD OPER.
MV5i MC
CARD SET UP
MV5i MC MV5i MC
SYSTEM
MV5i MCMV5i MC
*Wanneer u een geheugenkaart gebruikt, verschijnen in de datacodering alleen de
datum en tijd.
179
Ne
Aanvullende
informatie
CARD MIX
MV5i MC
CARD MIX
MV5i MC
CARD OPER.
MV5i MC
VCR SET UP
MV5i/
MV5i MC
MV5i MC
CARD SET UP
MV5i MC
CAM.SET UP
MV5i MC
STITCH AST
MV5i MC
SYSTEM
MV5i MC MV5i MC
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
SYSTEM
MV5i MC MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC MV5i MC
CAM.SET UP
MV5i MC
CARD OPER.
MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC MV5i MCMV5i MC MV5i MC
CARD OPER.
MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC
SYSTEM
MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC
CARD SET UP
MV5i MC
CARD SET UP
MV5i MC
CARD SET UP
MV5i MC
DISP.SET UP
MV5i MC
180
Ne
Aanvullende
informatie
CAMERA
PLAY
(
VCR
)
CARD CAMERA
MV5i MC
CARD PLAY
(
VCR
)
MV5i MC
MV5i MC
CAM.SET UP
VCR SET UP
VCR SET UP
CAM.SET UP
MV5i MC
NEDERLANDS
Ne
In deze gebruiksaanwijzing worden de bediening van de MV5 en MV5i en MV5i MC camcorders beschreven. Er zijn
twee belangrijke verschillen tussen deze camcorders. De MV5i MC bevat een MultiMediaCard geheugenkaartfunctie.
De modellen met een ‘i’ in de naam bevatten een DV opnamefunctie en een analoge ingangsfunctie. De meeste
afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing hebben betrekking op het MV5i MC model.
DIGITALE VIDEO CAMCORDER
Gebruiksaanwijzing
Mini
Digital
Video
Cassette
NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS PUB.DIM-455A
PUB.DIM-455A
1002PS/PS4.0 © CANON INC. 2002 PRINTED IN THE EU
CANON INC.
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262
1180 EG Amstelveen
The Netherlands
Nederland:
Canon Nederland NV
Neptunusstraat 1
2132 JA Hoofddorp
Tel: 023-567 01 23
Fax: 023-567 01 24
www.canon.nl
België:
Canon België N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tel: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
Svizzera:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
España:
Canon España S.A.
c/Joaquín Costa 41
28002 Madrid
Tel: 901 301 301
Portugal:
Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Praça da Alegria, 58, 2°-C
1269-149 Lisboa
Tel: 21-324 28 30
Fax: 21-347 27 51
www.seque.pt
0013X563
Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier.
El papel aquí utilizado es 70% reciclado.
O papel impresso contém 70% de papel reciclado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Canon MV5 de handleiding

Categorie
Camcorders
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor