SPEEDLINK SL-8050-BK Install guide

Categorie
Luidsprekers
Type
Install guide

Deze handleiding is ook geschikt voor

1 2 3
1. USB kabloyu elektrik beslemesi için PC ya da Notebook‘unuzdaki
boş bir USB arabirimine takın (500mA). Cihaz otomatik çalışır.
2. Hoparlörleri audio kablosu (3,5mm) üzerinden PC ya da Notebook
audio çıkışına bağlayın. Çevirmeli ayarlayıcı ile ses seviyesini
ayarlarsınız.
3. Arka kısımdaki sol 3,5-mm girişine bir kulaklık takabilirsiniz, hoparlör
otomatik olarak sessiz konuma geçer. „Line In“ yuvası üzerinden
alternatif bir ses kaynağı bağlanabilir, örneğin bir MP3 çalar.
TR
1. Raccordez le câble USB d’alimentation à un port USB libre de votre
ordinateur de bureau ou portable (500 mA). L’appareil se met en
marche automatiquement.
2. Reliez le haut-parleur à la sortie audio de votre ordinateur de bureau
ou portable à l’aide du câble audio (3,5 mm). Le bouton tournant
vous permet de régler le volume.
3. Vous pouvez raccorder un casque à la prise 3,5 mm au dos ; le
haut-parleur est alors automatiquement désactivé. La prise
« Line In » permet de raccorder une autre source sonore, par
exemple un lecteur MP3.
FR
1. Schließen Sie das USB-Kabel für die Stromversorgung an eine freie
USB-Schnittstelle Ihres PCs oder Notebooks an (500 mA). Das
Gerät schaltet sich automatisch ein.
2. Verbinden Sie den Lautsprecher über das Audiokabel (3,5 mm) mit
dem Audio-Ausgang Ihres PCs oder Notebooks. Mit dem Drehregler
stellen Sie die Lautstärke ein.
3. An die linke 3,5-mm-Buchse an der Rückseite können Sie einen
Kopfhörer anschließen, der Lautsprecher wird dabei automatisch
stummgeschaltet. Über die „Line In“-Buchse lässt sich eine
alternative Klangquelle anschließen, etwa ein MP3-Spieler.
DE
1. Collegare il cavo USB per l’alimentazione ad una porta USB
libera del PC o del notebook (500 mA). Il dispositivo esegue
un’autocongurazione.
2. Tramite il cavo audio (3,5 mm) collegare l’altoparlante all’uscita
audio del PC o del notebook. Usare la manopola per regolare il
volume.
3. Collegando una cufa alla presa 3,5 mm sinistra sulla parte
posteriore l’altoparlante si disattiva automaticamente. Una sorgente
audio alternativa, come p.e. un lettore MP3, può essere collegato
alla presa „Line In“.
IT
1. Conecta el cable USB para la alimentación de corriente a un
puerto USB de tu PC o de tu portátil (500mA). El aparato se activa
automáticamente.
2. Enchufa el altavoz con el cable de audio (3,5 mm) a la salida de
audio de tu PC o de tu portátil. Con el regulador giratorio podrás
ajustar el volumen.
3. En el conector izq. de 3,5mm en la parte trasera podrás enchufar
unos auriculares, al mismo tiempo y de manera automática los
altavoces enmudecen. En el conector „Line In“ podrás conectar una
fuente de sonido alternativa, por ej. un reproductor MP3.
ES
1. Plug the USB power cable into any free USB port on your PC or
notebook (500mA). The device will switch on automatically.
2. Connect the speaker to the audio output on your PC or notebook
using the supplied audio cable (3.5mm). Use the volume control to
adjust the volume level.
3. You can connect a set of headphones to the left-hand 3.5mm socket
on the rear (this automatically mutes the speaker). You can connect
an alternative audio source such as an MP3 player to the Line In
socket.
EN
1. Подключите USB-кабель для электропитания к свободному
USB-разъему на вашем ПК или ноутбуке (500 мА). Устройство
автоматически включается.
2. Соедините колонки через аудиокабель (3,5 мм) с аудио-выходом
на ПК или ноутбуке. Ручкой настройки отрегулируйте громкость
звука.
3. К левому гнезду 3,5 мм на задней стороне вы можете
подключить наушники, звук динамиков при этом автоматически
отключается.Через разъем „Line In“ можно подключить другой
источник звука, например, MP3-плеер.
RU
1. Sluit de USB-kabel voor de stroomvoorziening aan op een vrije
USB-poort van de pc of het notebook (500mA). Het apparaat wordt
automatisch ingeschakeld.
2. Sluit de luidsprekers met behulp van de audiokabel (3,5mm) aan op
de audio-uitgang van de pc of notebook. Stel het volume in met de
draaiknop.
3. Op de linker 3,5mm-bus op de achterkant kunt u een hoofdtelefoon
aansluiten; daarbij wordt de luidspreker automatisch gedempt. Op
de „Line In“-ingang kunt u een alternatieve geluidsbron aansluiten,
bijvoorbeeld een MP3-speler.
NL
ES
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo como altavoz
a un ordenador o cualquier otra fuente de audio.
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños
causados al producto o lesiones de personas debidas
a una utilización inadecuada o impropia, diferente de
la especicada en el manual, ni por manipulación,
desarme del aparato o utilización contraria a la
puntualizada por el fabricante del mismo.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a
mucho volumen puede producir daños auditivos. Antes
de utilizar el aparato comprueba el volumen ajustado y
evita en cualquier caso que suene excesivamente alto.
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos
inalámbricos y móviles, descargas de microondas)
pueden aparecer señales parasitarias que perturben
el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).
En caso necesario conviene que la distancia con los
aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En nuestra página web www.speedlink.com
encontrarás un formulario para el soporte técnico.
Opcionalmente puedes acceder a la asistencia técnica
mandándonos un e-mail: [email protected]
TR
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara ya da başka bir
ses kaynağına bağlamak içindir. Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından
belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması duru-
munda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan
sorumlu değildir.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinlemek sürekli
işitme bozukluklarına yol açabilir. Her kullanım önce-
sinde ayarlanan ses seviyesini kontrol edin ve aşırı
yüksek seviyeyi önleyin.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların
etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar,
mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri
kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara
mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
www.speedlink.com web sayfamızda bir destek
formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine
doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz:
EN
Intended use
This product is intended as a speaker system for
connecting to a computer or other audio device.
Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for
any damage to this product or injuries caused due to
careless, improper or incorrect use of the product or
use of the product for purposes not recommended by
the manufacturer.
Avoiding hearing damage
PLEASE NOTE: Listening to audio for extended
periods at loud volume levels may cause permanent
hearing damage, so check the volume level that has
been set on the volume control each time before using
the project, and avoid listening to audio at a high
volume level.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected
by strong static, electrical or high-frequency elds
(radio installations, mobile telephones, microwaves,
electrostatic discharges). If this occurs, try increasing
the distance from the devices causing the interference.
Technical support
If you require support, please use the support form on
our website: www.speedlink.com. Alternatively you can
e-mail our technical support team directly:
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss
an einen Computer oder eine andere Soundquelle
geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann
zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor
jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und
vermeiden Sie zu hohe Pegel.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen
oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,
Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte)
kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu
den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir
ein Supportformular bereitgestellt. Alternativ können
Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben:
FR
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé
comme haut-parleur en le raccordant à un ordinateur
ou à une autre source sonore. La société Jöllenbeck
GmbH décline toute responsabilité en cas de dégra-
dations du produit ou de blessures corporelles dues
à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte,
erronée ou contraire aux instructions données par
le fabricant.
Prévention des lésions auditives
ATTENTION : l’écoute prolongée à haut volume peut
entraîner des lésions auditives durables. Vériez le
réglage du volume avant chaque utilisation et évitez
les volumes trop élevés.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou
à haute fréquence intenses (installations radio,
téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut
perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou
des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les
appareils à l’origine des perturbations.
Assistance technique
Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre
site Web www.speedlink.com. Vous pouvez aussi
contacter directement le service d‘assistance
technique par e-mail : [email protected]
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto come altoparlante su un
computer o un‘altra sorgente audio. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o
lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto
involontario, improprio, erroneo o non indicato
dal produttore.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume elevato
può provocare danni permanenti all‘udito. Prima
dell‘uso controllare sempre il volume impostato sul
regolatore del volume, evitando il livello troppo alto.
Avviso di conformità
L‘esposizione a campi statici, elettrici o
elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio,
cellulari, scariche di microonde) potrebbe
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d‘interferenza.
Supporto tecnico
Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo
preparato un modulo di supporto. In alternativa è
possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di
RU
Использование по назначению
Устройство предназначено только для подключения в
качестве колонок к компьютеру или другому источнику
звука. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности
за ущерб изделию или травмы лиц вследствие
неосторожного, ненадлежащего, неправильного или
не соответствующего указанной производителем цели
использования изделия.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание
музыки на большой громкости может привести к
долговременным нарушениям слуха. Перед каждым
использованием проверьте настроенную громкость
звука и избегайте слишком высокого уровня.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение радиоустановок,
мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно
увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
На нашем сайте www.speedlink.com имеется формуляр
запроса. Или можно написать письмо в службу
техподдержки напрямую по следующему адресу
электронной почты: [email protected]
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting
op een computer of een andere geluidsbron. Jöllenbeck
GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product
of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,
ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel van het product.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan
hoge geluidsvolumes kan leiden tot blijvende gehoorscha-
de. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume
en vermijd te hoge piekbelastingen.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfre-
quente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ont-
ladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de
werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
Technische ondersteuning
Op onze website www.speedlink.com staat een formulier
voor het aanvragen van ondersteuning. U kunt de
ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een e-mail sturen:
Green

Documenttranscriptie

EN DE FR Bestimmungsgemäßer Gebrauch Utilisation conforme PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud volume levels may cause permanent hearing damage, so check the volume level that has been set on the volume control each time before using the project, and avoid listening to audio at a high volume level. Vermeidung von Hörschäden Prévention des lésions auditives Conformity notice Konformitätshinweis Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern. Indication de conformité Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference. Technical support Technischer Support Assistance technique Intended use This product is intended as a speaker system for connecting to a computer or other audio device. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the manufacturer. Avoiding hearing damage If you require support, please use the support form on our website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail our technical support team directly: [email protected] Dieses Produkt ist als Lautsprecher für den Anschluss an einen Computer oder eine andere Soundquelle geeignet. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. ACHTUNG: Langes Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. Prüfen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und vermeiden Sie zu hohe Pegel. Auf unserer Webseite www.speedlink.com haben wir ein Supportformular bereitgestellt. Alternativ können Sie dem Support direkt eine E-Mail schreiben: [email protected] Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme haut-parleur en le raccordant à un ordinateur ou à une autre source sonore. La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant. ATTENTION : l’écoute prolongée à haut volume peut entraîner des lésions auditives durables. Vérifiez le réglage du volume avant chaque utilisation et évitez les volumes trop élevés. La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des perturbations. Vous trouverez un formulaire d‘assistance sur notre site Web www.speedlink.com. Vous pouvez aussi contacter directement le service d‘assistance technique par e-mail : [email protected] NL Gebruik conform de doelstellingen Dit product is geschikt als luidspreker voor aansluiting op een computer of een andere geluidsbron. Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product. 1 2 Voorkomen van gehoorschade Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge geluidsvolumes kan leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge piekbelastingen. Green Opmerking over de conformiteit Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten. Technische ondersteuning Op onze website www.speedlink.com staat een formulier voor het aanvragen van ondersteuning. U kunt de ondersteuningsdienst ook rechtstreeks een e-mail sturen: [email protected] EN ES Uso según instrucciones Este producto sólo vale para conectarlo como altavoz a un ordenador o cualquier otra fuente de audio. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el fabricante del mismo. Para evitar daños auditivos ¡ATENCIÓN!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen puede producir daños auditivos. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier caso que suene excesivamente alto. Advertencia de conformidad Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible. Soporte técnico En nuestra página web www.speedlink.com encontrarás un formulario para el soporte técnico. Opcionalmente puedes acceder a la asistencia técnica mandándonos un e-mail: [email protected] IT Utilizzo conforme alle disposizioni Questo prodotto è adatto come altoparlante su un computer o un‘altra sorgente audio. La Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore. Evitare danni all‘udito ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume elevato può provocare danni permanenti all‘udito. Prima dell‘uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del volume, evitando il livello troppo alto. Avviso di conformità L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza. Supporto tecnico Sul nostro sito web www.speedlink.com abbiamo preparato un modulo di supporto. In alternativa è possibile scrivere un‘e-mail direttamente al servizio di supporto: [email protected] TR Tekniğine uygun kullanım Bu ürün hoparlör olarak bir bilgisayara ya da başka bir ses kaynağına bağlamak içindir. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir. İşitme bozukluklarının önlenmesi DİKKAT: Yüksek seste uzun süre dinlemek sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir. Her kullanım öncesinde ayarlanan ses seviyesini kontrol edin ve aşırı yüksek seviyeyi önleyin. Uygunluk açıklaması Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın. Teknik destek www.speedlink.com web sayfamızda bir destek formu hazırladık. Alternatif olarak destek merkezine doğrudan bir e-posta yazabilirsiniz: [email protected] 3 RU Использование по назначению Устройство предназначено только для подключения в качестве колонок к компьютеру или другому источнику звука. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего указанной производителем цели использования изделия. Нарушения слуха ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание музыки на большой громкости может привести к долговременным нарушениям слуха. Перед каждым использованием проверьте настроенную громкость звука и избегайте слишком высокого уровня. 1. Plug the USB power cable into any free USB port on your PC or notebook (500mA). The device will switch on automatically. 2. Connect the speaker to the audio output on your PC or notebook using the supplied audio cable (3.5mm). Use the volume control to adjust the volume level. 3. You can connect a set of headphones to the left-hand 3.5mm socket on the rear (this automatically mutes the speaker). You can connect an alternative audio source such as an MP3 player to the Line In socket. ES DE FR NL 1. Schließen Sie das USB-Kabel für die Stromversorgung an eine freie USB-Schnittstelle Ihres PCs oder Notebooks an (500 mA). Das Gerät schaltet sich automatisch ein. 1. Raccordez le câble USB d’alimentation à un port USB libre de votre ordinateur de bureau ou portable (500 mA). L’appareil se met en marche automatiquement. 1. Sluit de USB-kabel voor de stroomvoorziening aan op een vrije USB-poort van de pc of het notebook (500mA). Het apparaat wordt automatisch ingeschakeld. 2. Verbinden Sie den Lautsprecher über das Audiokabel (3,5 mm) mit dem Audio-Ausgang Ihres PCs oder Notebooks. Mit dem Drehregler stellen Sie die Lautstärke ein. 2. Reliez le haut-parleur à la sortie audio de votre ordinateur de bureau ou portable à l’aide du câble audio (3,5 mm). Le bouton tournant vous permet de régler le volume. 2. Sluit de luidsprekers met behulp van de audiokabel (3,5mm) aan op de audio-uitgang van de pc of notebook. Stel het volume in met de draaiknop. 3. An die linke 3,5-mm-Buchse an der Rückseite können Sie einen Kopfhörer anschließen, der Lautsprecher wird dabei automatisch stummgeschaltet. Über die „Line In“-Buchse lässt sich eine alternative Klangquelle anschließen, etwa ein MP3-Spieler. 3. Vous pouvez raccorder un casque à la prise 3,5 mm au dos ; le haut-parleur est alors automatiquement désactivé. La prise « Line In » permet de raccorder une autre source sonore, par exemple un lecteur MP3. 3. Op de linker 3,5mm-bus op de achterkant kunt u een hoofdtelefoon aansluiten; daarbij wordt de luidspreker automatisch gedempt. Op de „Line In“-ingang kunt u een alternatieve geluidsbron aansluiten, bijvoorbeeld een MP3-speler. IT TR RU Информация о соответствии Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех. Техническая поддержка На нашем сайте www.speedlink.com имеется формуляр запроса. Или можно написать письмо в службу техподдержки напрямую по следующему адресу электронной почты: [email protected] 1. Conecta el cable USB para la alimentación de corriente a un puerto USB de tu PC o de tu portátil (500mA). El aparato se activa automáticamente. 1. Collegare il cavo USB per l’alimentazione ad una porta USB libera del PC o del notebook (500 mA). Il dispositivo esegue un’autoconfigurazione. 2. Enchufa el altavoz con el cable de audio (3,5 mm) a la salida de audio de tu PC o de tu portátil. Con el regulador giratorio podrás ajustar el volumen. 2. Tramite il cavo audio (3,5 mm) collegare l’altoparlante all’uscita audio del PC o del notebook. Usare la manopola per regolare il volume. 3. En el conector izq. de 3,5mm en la parte trasera podrás enchufar unos auriculares, al mismo tiempo y de manera automática los altavoces enmudecen. En el conector „Line In“ podrás conectar una fuente de sonido alternativa, por ej. un reproductor MP3. 3. Collegando una cuffia alla presa 3,5 mm sinistra sulla parte posteriore l’altoparlante si disattiva automaticamente. Una sorgente audio alternativa, come p.e. un lettore MP3, può essere collegato alla presa „Line In“. 1. USB kabloyu elektrik beslemesi için PC ya da Notebook‘unuzdaki boş bir USB arabirimine takın (500mA). Cihaz otomatik çalışır. 2. Hoparlörleri audio kablosu (3,5mm) üzerinden PC ya da Notebook audio çıkışına bağlayın. Çevirmeli ayarlayıcı ile ses seviyesini ayarlarsınız. 3. Arka kısımdaki sol 3,5-mm girişine bir kulaklık takabilirsiniz, hoparlör otomatik olarak sessiz konuma geçer. „Line In“ yuvası üzerinden alternatif bir ses kaynağı bağlanabilir, örneğin bir MP3 çalar. 1. Подключите USB-кабель для электропитания к свободному USB-разъему на вашем ПК или ноутбуке (500 мА). Устройство автоматически включается. 2. Соедините колонки через аудиокабель (3,5 мм) с аудио-выходом на ПК или ноутбуке. Ручкой настройки отрегулируйте громкость звука. 3. К левому гнезду 3,5 мм на задней стороне вы можете подключить наушники, звук динамиков при этом автоматически отключается.Через разъем „Line In“ можно подключить другой источник звука, например, MP3-плеер.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK SL-8050-BK Install guide

Categorie
Luidsprekers
Type
Install guide
Deze handleiding is ook geschikt voor