TFA Analogue radio-controlled alarm clock with digital display of seconds de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kat. Nr. 98.1086
SNOOZE/LIGHT
ALARM TIME
ALARM ON/OFF
BATTERY
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e
di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi
spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istru-
zioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batte-
rie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si
maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chi-
miche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di metrologia
”Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig (Germania), che presen-
ta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e
viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza
DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio
radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con
l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla
posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di
ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di
computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la rice-
zione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di siste-
mare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del
segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono nor-
malmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi.
Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a man-
tenere la deviazione al di sotto di un secondo.
3. Uso
Aprire il vano batterie e mettere la batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la corret-
ta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
L'orologio si imposta su 4, 8 o 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per
10 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'icona a torre
DCF sul display dei secondi e l'ora radiocontrollata viene visualizzata. Nel caso
in cui non si dovesse ricevere il codice dell'ora, attivare di nuovo la ricezione
rimuovendo (per 1 min.) e reinserendo la batteria.
3.1 Regolazione della sveglia
Impostare con il manopola situato nel lato posteriore dell'apparecchio l’ora
della sveglia.
Spingere il tasto dell’allarme verso l’alto sulla posizione “ON”. La funzione di
sveglia è attivata.
Quando suona la sveglia attivare la funzione snooze con il tasto “SNOOZE/
LIGHT” sul lato superiore. Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti.
Per disattivare l’allarme spingere il tasto dell’allarme verso il basso sulla posizio-
ne “OFF”.
3.2 Illuminazione
Con il tasto “SNOOZE/LIGHT” si può illuminare la visualizzazione per 5 secondi.
4. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidi-
to. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
5. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserite la batteria con le polarità giuste
di lancette Sostituite la batteria
Nessuna ricezione DCF Attendete il tentativo notturno di ricezione
Cercate nuove posizioni per l’apparecchio
Eliminate fonti di interferenza
Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni
Indicazione non corretta Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedu-
re, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
6. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qua-
lità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiu-
ti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le bat-
terie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformi-
tà alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimen-
to ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
7. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA (inclusa)
Dimensioni esterne: 125 x 60 x 118 mm
Peso: 164 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 98.1086 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 06/16
Orologio sveglia radiocontrollato
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet
toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opla-
den. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moe-
ten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te
voorkomen. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Zendergestuurde tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physi-
kalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan
1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Main-
flingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft een
zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuurde klok ontvangt dit
signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. De kwaliteit van de ont-
vangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zou-
den er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-
toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard
verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen het apparaat dichter bij het raam.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is
ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is
voldoende om de tijdsafwijking beneden 1 seconde te houden.
3. Bediening
Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals
afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
De klok stelt zich op 4, 8 of 12 uur in en probeert nu 10 minuten lang het radio-
signaal te ontvangen. Bij succesvolle ontvangst verschijnt het DCF-ontvangst-
teken op het display voor de seconden en de radiogestuurde tijd stelt zichzelf
in. Indien geen tijdcode werd ontvangen activeer dan de ontvangst opnieuw
door de batterij te verwijderen (1 min.) en weer in te zetten.
3.1 Wektijd
De gewenste tijd kan u met de knop op de achterkant instellen.
Schuif de alarm schakelaar op de instelling „ON”, om de wektijd-functie te acti-
veren.
Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de knop
„SNOOZE/LIGHT“ in gang zetten. Het weksignaal wordt elke 5 minuten her-
haald.
Zendergestuurde wekker
Orologio sveglia radiocontrollato
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1086
RoHS
TFA_No_98.1086_Anl_I_NL_E_06_16 30.06.2016 10:45 Uhr Seite 1
Kat. Nr. 98.1086
SNOOZE/LIGHT
ALARM TIME
ALARM ON/OFF
BATTERY
Om de weksignaal uit te schakelen, moet u de alarm schakelaar op de instelling
„OFF“ schuiven.
3.2 Verlichting
Door op de knop „SNOOZE/LIGHT“ te drukken, wordt de display 5 seconden
verlicht.
4. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterij
Geen ontvangst van DCF Ontvangstpoging in de nacht afwachten
Zoek een nieuwe plaats voor het apparaat
Verwijder stoorbronnen
Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf
stellen
Geen correcte indicatie Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
6. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kun-
nen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde contai-
ners volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zoda-
nig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en
elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
7. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5 V AA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing: 125 x 60 x 118 mm
Gewicht: 164 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse
gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoe-
ren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1086 conform is met Richt-
lijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 06/16
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el disposi-
tivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a
un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumpli-
miento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que exis-
te riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga
bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protec-
tores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
Protegerlo de la humedad.
Recepción de la hora radio controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radio-
controlado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desvia-
ción es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es
transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj
radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta.
Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La
recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste
debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los
posibles dispositivos perturbadores como monitores o ordenadores y dispositi-
vos de televisión.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal
recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de empla-
zar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone
de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una
vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones
inferiores a 1 segundo.
3. Manejo
Abra el compartimiento de la pila e inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la pola-
ridad tal como viene representada. El aparato está listo para funcionar.
El reloj se sitúa en las 4, 8 o 12 h e intenta entonces captar la señal de radio
durante 10 min. Una vez que se ha recibido el código horario se muestra la torre
del icono DCF-77 en la pantalla de los segundos y la hora radio controlado apare-
ce. Si no se ha recibido ningún código horario, active de nuevo la recepción extra-
yendo (1 min.) y volviendo a introducir la pila.
3.1 Alarma
Ajuste la hora de la alarma elegida con el botón de ajuste de despertador.
Deslice el interruptor de alarma hacia arriba (“ON”). La función de alarma se
encuentra activada.
Radiografische alarmklok
Cuando suena el despertador puede activar la función Snooze con la tecla
“SNOOZE/LIGHT” en la cara superior. El sonido de alarma quedará interrumpido
durante 5 minutos.
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de alarma hacia
abajo (“OFF”).
3.2 Iluminación
Con la tecla “SNOOZE/LIGHT” puede iluminar la indicación durante 5 seg.
4. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar
ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad
de los punteros correcta
Cambie la pila
Ninguna recepción de DCF Intente la recepción de noche
Busque un nuevo lugar de instalación para el
dispositivo
Elimine las fuentes de interferencia
Vuelva a la puesta en marcha del disposivode
acuerdo a las instrucciones
Indicación incorrecta Cambie la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al esta-
blecimiento donde adquirió el producto.
6. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad
que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la
basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogi-
da y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado
de manera respetuosa con el medio ambiente.
7. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo: 125 x 60 x 118 mm
Peso: 164 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones
sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 98.1086 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponi-
ble en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 06/16
Reloj despertador radiocontrolado
Reloj despertador radiocontrolado
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 98.1086
RoHS
TFA_No_98.1086_Anl_I_NL_E_06_16 30.06.2016 10:45 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No_98.1086_Anl_I_NL_E_06_16 30.06.2016 10:45 Uhr Seite 1 Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Orologio sveglia radiocontrollato  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. Kat. Nr. 98.1086  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF: Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di metrologia ”Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte. SNOOZE/LIGHT ALARM TIME ALARM ON/OFF Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m. • All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale. • Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo. 3. Uso • Aprire il vano batterie e mettere la batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. • L'orologio si imposta su 4, 8 o 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per 10 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'icona a torre DCF sul display dei secondi e l'ora radiocontrollata viene visualizzata. Nel caso in cui non si dovesse ricevere il codice dell'ora, attivare di nuovo la ricezione rimuovendo (per 1 min.) e reinserendo la batteria. RoHS BATTERY Kat. Nr. 98.1086 3.1 Regolazione della sveglia • Impostare con il manopola situato nel lato posteriore dell'apparecchio l’ora della sveglia. Orologio sveglia radiocontrollato  • Spingere il tasto dell’allarme verso l’alto sulla posizione “ON”. La funzione di sveglia è attivata. • Quando suona la sveglia attivare la funzione snooze con il tasto “SNOOZE/ LIGHT” sul lato superiore. Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti. • Per disattivare l’allarme spingere il tasto dell’allarme verso il basso sulla posizione “OFF”. 3.2 Illuminazione • Con il tasto “SNOOZE/LIGHT” si può illuminare la visualizzazione per 5 secondi. 4. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato. • Collocate il dispositivo in un luogo asciutto. 5. Guasti Problema Risoluzione del problema Nessun movimento di lancette ➜ Inserite la batteria con le polarità giuste ➜ Sostituite la batteria Nessuna ricezione DCF ➜ ➜ ➜ ➜ Indicazione non corretta ➜ Sostituite la batteria 6. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 7. Dati tecnici Batteria 1 x 1,5 V AA (inclusa) 125 x 60 x 118 mm Peso: 164 g (solo apparecchio) È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 98.1086 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. • Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed! 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. Opgelet! Kans op letsel: • Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato. Dimensioni esterne:  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.  Attendete il tentativo notturno di ricezione Cercate nuove posizioni per l’apparecchio Eliminate fonti di interferenza Riavviate il dispositivo secondo le istruzioni Alimentazione: Zendergestuurde wekker 06/16  Belangrijke informatie over de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. Zendergestuurde tijdsignaal DCF: De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft een zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn. Let alstublieft op het volgende: • De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tvtoestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn. • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen het apparaat dichter bij het raam. • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking beneden 1 seconde te houden. 3. Bediening • Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed. • De klok stelt zich op 4, 8 of 12 uur in en probeert nu 10 minuten lang het radiosignaal te ontvangen. Bij succesvolle ontvangst verschijnt het DCF-ontvangstteken op het display voor de seconden en de radiogestuurde tijd stelt zichzelf in. Indien geen tijdcode werd ontvangen activeer dan de ontvangst opnieuw door de batterij te verwijderen (1 min.) en weer in te zetten. 3.1 Wektijd • De gewenste tijd kan u met de knop op de achterkant instellen. • Schuif de alarm schakelaar op de instelling „ON”, om de wektijd-functie te activeren. • Als het weksignaal heeft geklonken kan u de snooze-functie met de knop „SNOOZE/LIGHT“ in gang zetten. Het weksignaal wordt elke 5 minuten herhaald. TFA_No_98.1086_Anl_I_NL_E_06_16 30.06.2016 10:45 Uhr Seite 2 Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Radiografische alarmklok  • Om de weksignaal uit te schakelen, moet u de alarm schakelaar op de instelling „OFF“ schuiven. 3.2 Verlichting • Door op de knop „SNOOZE/LIGHT“ te drukken, wordt de display 5 seconden verlicht. 4. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 5. Storingswijzer Probleem Oplossing Geen wijzerbeweging ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterij Geen ontvangst van DCF ➜ ➜ ➜ ➜ Geen correcte indicatie Ontvangstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe plaats voor het apparaat Verwijder stoorbronnen Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen ➜ Vervang de batterij Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. Kat. Nr. 98.1086 6. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood SNOOZE/LIGHT Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. ALARM TIME ALARM ON/OFF 7. Technische gegevens Spanningsvoorziening: 1 x 1,5 V AA Batterij (inclusief) Afmetingen behuizing: 125 x 60 x 118 mm Gewicht: 164 g (alleen het apparaat) Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. RoHS EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1086 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] BATTERY Kat. Nr. 98.1086 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 06/16 Reloj despertador radiocontrolado  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. Recepción de la hora radio controlada DCF: La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt. Siga por favor las indicaciones siguientes: • Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los posibles dispositivos perturbadores como monitores o ordenadores y dispositivos de televisión. • En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción. • Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo. 3. Manejo • Abra el compartimiento de la pila e inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada. El aparato está listo para funcionar. • El reloj se sitúa en las 4, 8 o 12 h e intenta entonces captar la señal de radio durante 10 min. Una vez que se ha recibido el código horario se muestra la torre del icono DCF-77 en la pantalla de los segundos y la hora radio controlado aparece. Si no se ha recibido ningún código horario, active de nuevo la recepción extrayendo (1 min.) y volviendo a introducir la pila. 3.1 Alarma • Ajuste la hora de la alarma elegida con el botón de ajuste de despertador. • Deslice el interruptor de alarma hacia arriba (“ON”). La función de alarma se encuentra activada. Reloj despertador radiocontrolado  • Cuando suena el despertador puede activar la función Snooze con la tecla “SNOOZE/LIGHT” en la cara superior. El sonido de alarma quedará interrumpido durante 5 minutos. • Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de alarma hacia abajo (“OFF”). 3.2 Iluminación • Con la tecla “SNOOZE/LIGHT” puede iluminar la indicación durante 5 seg. 4. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 5. Averías Problema Solución Ningún movimiento de los punteros ➜ Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad correcta ➜ Cambie la pila Ninguna recepción de DCF ➜ Intente la recepción de noche ➜ Busque un nuevo lugar de instalación para el dispositivo ➜ Elimine las fuentes de interferencia ➜ Vuelva a la puesta en marcha del disposivode acuerdo a las instrucciones Indicación incorrecta ➜ Cambie la pila Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 6. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 7. Datos técnicos Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (incluida) Dimensiónes de cuerpo: 125 x 60 x 118 mm Peso: 164 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. Declaración UE de conformidad Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 98.1086 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 06/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Analogue radio-controlled alarm clock with digital display of seconds de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor