HP LE2002xi Snelstartgids

Categorie
Accessoires voor flatpanels
Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

10 mm
1
1
2
2
34
1. Quite el tapón de mariposa de la parte superior
del soporte de montaje del equipo
y levante el
soporte del pie .
2. Hay dos tipos de agujeros de tornillo en el
soporte de montaje del equipo. Introduzca los
cuatro tornillos incluidos en los cuatro agujeros del
soporte e instale el soporte en el equipo ultra  no.
3. Deslice el equipo ultra  no/soporte hacia el pie
y reinstale el tornillo de mariposa en lo alto del
soporte . Asegúrese de que los puertos traseros
del equipo ultra  no están a la derecha vistos desde
detrás.
4. Eche el cable VGA del monitor, el cable de
alimentación del equipo y los cables del teclado y
del ratón por arriba usando el hueco superior de
la cubierta del puerto
y conecte los cables a la
parte trasera del equipo
. Enchufe los cables de
alimentación del equipo y del monitor
.
5. Introduzca los enganches de la cubierta del
puerto en las ranuras de la parte trasera del chasis
del equipo ultra  no y deslice la cubierta del puerto
hacia abajo para que cierre correctamente.
6. Deslice la bandeja de la fuente de alimentación hacia
afuera de la base del pie
y coloque la fuente de
alimentación del equipo ultra  no en la bandeja
.
1. Verwijder de vingerschroef van de bovenkant van
de bevestigingsbeugel van de computer
en neem
de beugel van de standaard .
2. Op de bevestigingsbeugel van de computer
bevinden zich twee paar schroefgaten. Breng de
vier bijgeleverde schroeven aan in de gaten op de
beugel en plaats de beugel op de USDT.
3. Schuif de USDT/beugel op de standaard
en breng opnieuw de vingerschroef aan in de
bovenkant van de beugel . Overtuig u ervan dat
de poorten aan de achterkant van de USDT zich bij
achteraanzicht aan de rechterkant bevinden.
4. Leid de VGA-beeldschermkabel, de
computerstroomkabel en de kabels van het
toetsenbord en de muis door het gat onderin de
poortbeschermkap
en sluit vervolgens de kabels
aan op de achterkant van de computer
. Steek de
stekkers van de stroomkabels van de computer en
het beeldscherm in een stopcontact .
5. Haak de poortbeschermkap in de daartoe
bestemde openingen aan de achterkant van de
USDT en schuif de beschermkap naar beneden
totdat deze vastklikt.
6. Schuif de stroomtoevoerlade uit de voet van de
standaard en plaats de USDT-stroomtoevoerunit
in de lade
.
1. Entfernen Sie die Schraube auf der Oberseite der
Befestigungsplatte des Computers
und entfernen
Sie die Befestigungsplatte vom Standfuß .
2. Die Befestigungsplatte des Computers verfügt
über zwei Arten von Schraubenlöchern. Befestigen
Sie die Befestigungsplatte mithilfe der vier im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben am USDT.
3. Schieben Sie den USDT/die Befestigungsplatte
auf den Standfuß
und ziehen Sie die Schraube
auf der Oberseite der Befestigungsplatte erneut
fest
. Stellen Sie sicher, dass sich die rückseitigen
Anschlüsse des USDT auf der rechten Seite be nden
(von der Rückseite des Computers betrachtet).
4. Ziehen Sie das VGA-Kabel des Monitors, das
Netzkabel des Computers und die Kabel für
Tastatur und Maus durch die Ö nung unterhalb
der Abdeckung der Anschlüsse
und schließen
Sie die Kabel auf der Rückseite des Computers an
. Verbinden Sie die Netzkabel von Computer und
Monitor mit einer Wandsteckdose .
5. Schieben Sie die Anschlussabdeckung auf der
Rückseite auf das USDT-Gehäuse, bis sie einrastet.
6. Ziehen Sie die Ablage für das Netzteil aus dem
Standfuß
und platzieren Sie das Netzteil des
USDT darauf
.
5
1. Remove the thumbscrew from the top of the
computer mounting bracket
and lift the bracket
o the stand .
2. There are two sets of screw holes on the computer
mounting bracket. Insert the four screws provided
through the four holes on the bracket and install the
bracket on the USDT.
3. Slide the USDT/bracket onto the stand
and
reinstall the thumbscrew on top of the bracket .
Be sure that the rear ports on the USDT are toward
the right when viewed from the rear.
4. Thread the monitor VGA cable, the computer
power cable, and the keyboard and mouse cables up
through the bottom hole of the port cover
and
then connect the cables to the rear of the computer
. Plug the computer and monitor power cables
into an electrical wall outlet .
5. Insert the hooks on the port cover into the slots
on the rear of the USDT chassis and slide the port
cover down so that it locks in place.
6. Slide the power supply tray out from the base of
the stand
and place the USDT power supply into
the tray
.
1. Dévissez la vis à main située sur le dessus du
support de montage de l’ordinateur
et retirez
le support du socle .
2. Il y a deux rangées de trous à vis sur le support
de montage de l’ordinateur. Insérez les quatre vis
fournies dans les quatre trous du support et montez
le support sur l’USDT.
3. Faites glisser l’USDT/le support sur le socle
et
replacez la vis à main sur le support . Véri ez que
les ports arrière de l’USDT se trouvent bien à droite
vus de derrière.
4. Faites passer le câble VGA du moniteur, le câble
d’alimentation de l’ordinateur ainsi que les câbles
du clavier et de la souris à travers l’ori ce prévu à cet
e et sous le pied de support
puis connectez-les
à l’arrière de l’ordinateur . Branchez l’ordinateur
et les câbles d’alimentation du moniteur à une prise
murale .
5. Insérez les crochets du couvercle de port dans les
fentes situées à l’arrière du châssis de l’USDT et faites
glisser le couvercle de port vers le bas jusqu’à ce quil
s’enclenche.
6. Faites glisser le plateau du module d’alimentation
en dehors de la base du socle
et placez le module
d’alimentation de l’USDT sur le plateau .
1. Rimuovere la vite zigrinata nella parte alta della
sta a del computer
,quindi sollevarla estraendola
dal supporto .
2. Vi sono due gruppi di fori sulla sta a del computer.
Inserire le quattro viti in dotazione nei quattro fori
della sta a e montare la sta a sul desktop ultra sottile.
3. Far scorrere il desktop ultra sottile con la sta a sul
supporto
e reinserire la vite zigrinata sulla parte
alta della sta a . Assicurarsi che le porte posteriori
del desktop ultrasottile si trovino sul lato destro,
guardando da dietro.
4. In lare il cavo del monitor VGA, il cavo di
alimentazione del computer e i cavi della tastiera
e del mouse nell’apertura in basso del pannello di
protezione delle porte
,quindi collegare i cavi sul
retro del computer . Inserire la spina dei cavi di
alimentazione del computer e e del monitor in una
presa di corrente .
5. Inserire i ganci della protezione delle porte negli
alloggiamenti sul retro del telaio del desktop ultra
sottile e far scorrere la protezione in modo che si
posizioni correttamente.
6. Estrarre il vassoio dell’alimentatore dalla base
del supporto
e posizionarvi l’alimentatore del
desktop ultra sottile .
1. 拧下电脑装配架顶部的指拧螺丝
,将装配架从
支架上取下
2. 电脑装配架上有两组螺丝孔。将附带的四颗螺丝
分别插入到装配架的四个螺丝孔中,并将装配架安
装在 USDT 上。
3. USDT/装配架滑入到支架上 ,然后拧上装配
架顶部的指拧螺丝
。确保从背面看时,USDT 背面
的端口方向朝右。
4. 将显示器 VGA 电缆、电脑电源线、键盘和鼠标电
缆穿入端口盖下方的孔中 ,然后将这些电缆连接
到电脑背面
。将电脑和显示器的电源线连接到墙
壁插座上
5. 将端口盖上的挂钩插入 USDT 机箱背面的插槽中,
然后向下滑端口盖,使其锁定到位。
6. 从支架底座中滑出电源托盘 ,然后将 USDT
源放入托盘中
10 mm
12 mm
15.5 mm
4
3
1. Attach Quick Release to back of monitor.
2. Connect the VGA cable and power cable
to the monitor.
3. Slide the monitor onto the stand so that
the Quick Release mounting device clicks
and locks in place.
4. Route the monitor VGA and power cables
into the pass through to the rear of the
base.
1. Fixez Quick Release au dos du moniteur.
2. Connectez le câble VGA et le câble
d’alimentation au moniteur.
3. Faites glisser le moniteur sur le socle
jusqu’à ce que le dispositif de montage
Quick Release s’enclenche.
4. Guidez les câbles VGA et d’alimentation
du moniteur dans le passe-câble situé à
l’arrière de la base.
1. Attaccare Quick Release al retro del
monitor.
2. Collegare il cavo VGA e il cavo di
alimentazione al monitor.
3. Far scorrere il monitor sul supporto in
modo che il dispositivo di montaggio Quick
Release si posizioni correttamente con un clic.
4. Indirizzare i cavi VGA e di alimentazione
attraverso il passaggio  no alla parte
posteriore della base.
1. 将快速释放托板安装到显示器背面。
2. VGA 电缆和电源线连接到显示器。
3. 将显示器滑入支架中,直到快速释放托
板安装设备锁定到位发出咔哒声。
4. 将显示器 VGA 电缆和电源线穿过底座背
面的收纳孔。
1. Acople Quick Release (Liberación
rápida HP) a la parte trasera del monitor.
2. Conecte los cables VGA y de alimentación
al monitor.
3. Deslice el monitor hacia el pie para que
el dispositivo de montaje Quick Release
(Liberación rápida HP) cierre correctamente.
4. Haga que los cables VGA y de alimentación
pasen por el hueco hacia la parte trasera de
la base.
1. Bevestig Quick Release op de achterkant
van het beeldscherm.
2. Sluit de VGA-kabel en stroomkabel aan
op het beeldscherm.
3. Schuif het beeldscherm op de standaard
totdat het Quick Release-element zich
vastklikt en vergrendelt.
4. Leid de VGA-beeldschermkabel en
stroomkabels door de geleider in de
achterzijde van de voet.
1. Bringen Sie die Quick Release-Halterung
auf der Rückseite des Monitors an.
2. Schließen Sie das VGA-Kabel und das
Netzkabel am Monitor an.
3. Schieben Sie den Monitor auf den
Standfuß, bis die Quick Release-Halterung
einrastet.
4. Führen Sie das VGA- und das Netzkabel
des Monitors durch die vorgesehene
Ö nung auf der Rückseite des Standfußes.
12 mm
6
Integrated Work Center
123
1. Remove the thumbscrew from the top of the
computer mounting bracket
and lift the bracket
o the stand .
2. Remove the HP logo panel from the right side
of the Thin Client to access the screw holes for the
computer mounting bracket. There are two sets of
screw holes on the computer mounting bracket.
Insert the four screws provided through the four
holes that are centered on the bracket and install the
bracket on the Thin Client.
3. Slide the Thin Client/bracket onto the stand
and
reinstall the thumbscrew on top of the bracket
.
4. Connect the monitor VGA cable, the computer
power cable, and the keyboard and mouse cables to
the rear of the computer
, then plug the computer
and monitor power cables into an electrical wall
outlet
.
5. Slide the power supply tray out from the base of
the stand and place the Thin Client power supply
into the tray .
1. Quite el tapón de mariposa de la parte superior
del soporte de montaje del equipo
y levante el
soporte del pie .
2. Quite el panel del logo de HP de la parte derecha
del Thin Client para acceder a los agujeros de tornillo
del soporte de montaje del equipo. Hay dos tipos
de agujeros de tornillo en el soporte de montaje del
equipo. Introduzca los cuatro tornillos incluidos en
los cuatro agujeros que se encuentran en el centro
del soporte e instale el soporte en el Thin Client.
3. Deslice el Thin Client/soporte hacia el pie
y
reinstale el tornillo de mariposa en lo alto del
soporte
.
4. Conecte los cables VGA del monitor, de alimentación
del equipo, del teclado y del ratón en la parte trasera
del equipo y enchufe los cables de alimentación del
equipo y del monitor .
5. Deslice la bandeja de la fuente de alimentación
hacia afuera de la base del pie
y coloque la fuente
de alimentación Thin Client en la bandeja .
1. Dévissez la vis à main située sur le dessus du
support de montage de l’ordinateur
et retirez
le support du socle .
2. Enlevez le panneau placé sur le logo HP logo du
côté droit du Thin Client pour accéder au trous de vis
prévus pour le support de montage de l’ordinateur.
Il y a deux rangées de trous à vis sur le support
de montage de l’ordinateur. Insérez les quatre vis
fournies dans les quatre trous du support puis
installez le support sur le Thin Client.
3. Faites glisser le Thin Client/le support sur le socle
et replacez la vis à main en haut du support .
4. Connectez câble VGA du moniteur, le câble
d’alimentation de l’ordinateur ainsi que les câbles du
clavier et de la souris à l’arrière de l’ordinateur
, puis
branchez les câbles d’alimentation de l’ordinateur et
du moniteur à une prise murale
.
5. Faites glisser le plateau du module d’alimentation
en dehors de la base du socle et placez le module
d’alimentation du Thin Client sur le plateau .
1. Verwijder de vingerschroef van de bovenkant van
de bevestigingsbeugel van de computer
en neem
de beugel van de standaard .
2. Verwijder het HP logo-paneel van de rechterzijde
van de Thin Client om bij de schroefgaten voor de
bevestigingsbeugel van de computer te komen.
Op de bevestigingsbeugel van de computer
bevinden zich twee paar schroefgaten. Breng de vier
bijgeleverde schroeven aan in de vier gaten die zich
midden op de beugel bevinden en plaats de beugel
op de Thin Client.
3. Schuif de Thin Client/beugel op de standaard
en plaats de vingerschroef terug in de bovenkant van
de beugel
.
4. Sluit de VGA-beeldschermkabel, de
computerstroomkabel en de kabels van het
toetsenbord en de muis aan op de achterkant van de
computer en steek vervolgens de stekkers van de
stroomkabels van de computer en het beeldscherm
in een stopcontact
.
5. Schuif de stroomtoevoerlade uit de voet van de de
standaard en plaats de stroomtoevoerunit van de
Thin Client in de lade .
1. Rimuovere la vite zigrinata nella parte alta della sta a
del computer
, quindi sollevarla estraendola dal
supporto .
2. Rimuovere il pannello con il logo HP dal lato
destro del Thin Client per accedere ai fori delle viti
della sta a del computer. Vi sono due gruppi di fori
sulla sta a del computer. Inserire le quattro viti in
dotazione nei fori al centro della sta a e installare la
sta a sul Thin Client.
3. Far scorrere il Thin Client con la sta a sul supporto
e reinserire la vite zigrinata sulla parte alta della
staffa .
4. Collegare il cavo del monitor VGA, il cavo di
alimentazione del computer e i cavi della tastiera e
del mouse sul retro del computer
,quindi inserire
i cavi di alimentazione del computer e del monitori in
una presa elettrica a muro .
5. Estrarre il vassoio dell’alimentatore dalla base del
supporto
e posizionarvi l’alimentatore del Thin
Client .
1. Entfernen Sie die Schraube auf der Oberseite der
Befestigungsplatte des Computers
und entfernen
Sie die Befestigungsplatte vom Standfuß .
2. Entfernen Sie das HP Logo auf der rechten Seite
des Thin Client, um auf die Schraubenlöcher für
die Befestigungsplatte des Computers zugreifen
zu können. Die Befestigungsplatte des Computers
verfügt über zwei Arten von Schraubenlöchern.
Befestigen Sie die Befestigungsplatte mithilfe der
vier im Lieferumfang enthaltenen Schrauben am
Thin Client.
3. Schieben Sie den Thin Client bzw. die Halterung
auf den Standfuß
und ziehen Sie die Schraube auf
der Oberseite der Befestigungsplatte erneut fest
.
4. Verbinden Sie das VGA-Kabel des Monitors, das
Netzkabel des Computers und die Kabel für Tastatur
und Maus auf der Rückseite des Computers und
schließen Sie die Netzkabel von Computer und
Monitor an einer Wandsteckdose an .
5. Ziehen Sie die Ablage für das Netzteil aus dem
Standfuß und platzieren Sie das Netzteil für den
Thin Client darauf
.
1. 拧下电脑装配架顶部的指拧螺丝
,将装配架从
支架上取下
2. 卸下瘦客户机右侧的 HP 徽标面板,即可找到电
脑装配架上的螺丝孔。电脑装配架上有两组螺丝
孔。将附带的四颗螺丝分别插入位于装配架上的四
个螺丝孔中,并将装配架固定在瘦客户机上。
3. 将瘦客户机/装配架滑入支架 ,拧上装配架顶
部的指拧螺丝
4. 将显示器 VGA 电缆、电脑电源线、键盘和鼠标电
缆连接到电脑背面 ,然后将电脑和显示器电源线
连接到墙壁插座上
5. 从支架底座中滑出电源托盘
,然后将瘦客户机
电源放入托盘中
10 mm (†513x, †553x)
15.5 mm (†572x)
-3º
360º
130mm
(5”)
21º
5
4
© Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change
without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements
accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Printed in China.
First Edition: April 2011
The Integrated Work Center may or may not be sold with a monitor.

Documenttranscriptie

Integrated Work Center 1 2 3 4 12 mm 10 mm 12 mm 15.5 mm 1. Attach Quick Release to back of monitor. 2. Connect the VGA cable and power cable to the monitor. 3. Slide the monitor onto the stand so that the Quick Release mounting device clicks and locks in place. 4. Route the monitor VGA and power cables into the pass through to the rear of the base. 1. Fixez Quick Release au dos du moniteur. 2. Connectez le câble VGA et le câble d’alimentation au moniteur. 3. Faites glisser le moniteur sur le socle jusqu’à ce que le dispositif de montage Quick Release s’enclenche. 4. Guidez les câbles VGA et d’alimentation du moniteur dans le passe-câble situé à l’arrière de la base. 1. Attaccare Quick Release al retro del monitor. 2. Collegare il cavo VGA e il cavo di alimentazione al monitor. 3. Far scorrere il monitor sul supporto in modo che il dispositivo di montaggio Quick Release si posizioni correttamente con un clic. 4. Indirizzare i cavi VGA e di alimentazione attraverso il passaggio fino alla parte posteriore della base. 1. Acople Quick Release (Liberación rápida HP) a la parte trasera del monitor. 2. Conecte los cables VGA y de alimentación al monitor. 3. Deslice el monitor hacia el pie para que el dispositivo de montaje Quick Release (Liberación rápida HP) cierre correctamente. 4. Haga que los cables VGA y de alimentación pasen por el hueco hacia la parte trasera de la base. 1. Bevestig Quick Release op de achterkant van het beeldscherm. 2. Sluit de VGA-kabel en stroomkabel aan op het beeldscherm. 3. Schuif het beeldscherm op de standaard totdat het Quick Release-element zich vastklikt en vergrendelt. 4. Leid de VGA-beeldschermkabel en stroomkabels door de geleider in de achterzijde van de voet. 1. Bringen Sie die Quick Release-Halterung auf der Rückseite des Monitors an. 2. Schließen Sie das VGA-Kabel und das Netzkabel am Monitor an. 3. Schieben Sie den Monitor auf den Standfuß, bis die Quick Release-Halterung einrastet. 4. Führen Sie das VGA- und das Netzkabel des Monitors durch die vorgesehene Öffnung auf der Rückseite des Standfußes. 1  2  3 1. 将快速释放托板安装到显示器背面。 2. 将 VGA 电缆和电源线连接到显示器。 3. 将显示器滑入支架中,直到快速释放托 板安装设备锁定到位发出咔哒声。 4. 将显示器 VGA 电缆和电源线穿过底座背 面的收纳孔。   10 mm 4 5   6    1. Remove the thumbscrew from the top of the computer mounting bracket  and lift the bracket off the stand . 2. There are two sets of screw holes on the computer mounting bracket. Insert the four screws provided through the four holes on the bracket and install the bracket on the USDT. 3. Slide the USDT/bracket onto the stand  and reinstall the thumbscrew on top of the bracket . Be sure that the rear ports on the USDT are toward the right when viewed from the rear. 4. Thread the monitor VGA cable, the computer power cable, and the keyboard and mouse cables up through the bottom hole of the port cover  and then connect the cables to the rear of the computer . Plug the computer and monitor power cables into an electrical wall outlet . 5. Insert the hooks on the port cover into the slots on the rear of the USDT chassis and slide the port cover down so that it locks in place. 6. Slide the power supply tray out from the base of the stand  and place the USDT power supply into the tray . 1. Dévissez la vis à main située sur le dessus du support de montage de l’ordinateur et retirez le support du socle . 2. Il y a deux rangées de trous à vis sur le support de montage de l’ordinateur. Insérez les quatre vis fournies dans les quatre trous du support et montez le support sur l’USDT. 3. Faites glisser l’USDT/le support sur le socle et replacez la vis à main sur le support . Vérifiez que les ports arrière de l’USDT se trouvent bien à droite vus de derrière. 4. Faites passer le câble VGA du moniteur, le câble d’alimentation de l’ordinateur ainsi que les câbles du clavier et de la souris à travers l’orifice prévu à cet effet sous le pied de support puis connectez-les à l’arrière de l’ordinateur . Branchez l’ordinateur et les câbles d’alimentation du moniteur à une prise murale . 5. Insérez les crochets du couvercle de port dans les fentes situées à l’arrière du châssis de l’USDT et faites glisser le couvercle de port vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 6. Faites glisser le plateau du module d’alimentation en dehors de la base du socle et placez le module d’alimentation de l’USDT sur le plateau . 1. Rimuovere la vite zigrinata nella parte alta della staffa del computer ,quindi sollevarla estraendola dal supporto . 2. Vi sono due gruppi di fori sulla staffa del computer. Inserire le quattro viti in dotazione nei quattro fori della staffa e montare la staffa sul desktop ultra sottile. 3. Far scorrere il desktop ultra sottile con la staffa sul supporto e reinserire la vite zigrinata sulla parte alta della staffa . Assicurarsi che le porte posteriori del desktop ultrasottile si trovino sul lato destro, guardando da dietro. 4. Infilare il cavo del monitor VGA, il cavo di alimentazione del computer e i cavi della tastiera e del mouse nell’apertura in basso del pannello di protezione delle porte ,quindi collegare i cavi sul retro del computer . Inserire la spina dei cavi di alimentazione del computer e e del monitor in una presa di corrente . 5. Inserire i ganci della protezione delle porte negli alloggiamenti sul retro del telaio del desktop ultra sottile e far scorrere la protezione in modo che si posizioni correttamente. 6. Estrarre il vassoio dell’alimentatore dalla base del supporto e posizionarvi l’alimentatore del desktop ultra sottile . 1. Quite el tapón de mariposa de la parte superior del soporte de montaje del equipo y levante el soporte del pie . 2. Hay dos tipos de agujeros de tornillo en el soporte de montaje del equipo. Introduzca los cuatro tornillos incluidos en los cuatro agujeros del soporte e instale el soporte en el equipo ultra fino. 3. Deslice el equipo ultra fino/soporte hacia el pie y reinstale el tornillo de mariposa en lo alto del soporte . Asegúrese de que los puertos traseros del equipo ultra fino están a la derecha vistos desde detrás. 4. Eche el cable VGA del monitor, el cable de alimentación del equipo y los cables del teclado y del ratón por arriba usando el hueco superior de la cubierta del puerto y conecte los cables a la parte trasera del equipo . Enchufe los cables de alimentación del equipo y del monitor . 5. Introduzca los enganches de la cubierta del puerto en las ranuras de la parte trasera del chasis del equipo ultra fino y deslice la cubierta del puerto hacia abajo para que cierre correctamente. 6. Deslice la bandeja de la fuente de alimentación hacia afuera de la base del pie y coloque la fuente de alimentación del equipo ultra fino en la bandeja . 1. Verwijder de vingerschroef van de bovenkant van de bevestigingsbeugel van de computer en neem de beugel van de standaard . 2. Op de bevestigingsbeugel van de computer bevinden zich twee paar schroefgaten. Breng de vier bijgeleverde schroeven aan in de gaten op de beugel en plaats de beugel op de USDT. 3. Schuif de USDT/beugel op de standaard  en breng opnieuw de vingerschroef aan in de bovenkant van de beugel . Overtuig u ervan dat de poorten aan de achterkant van de USDT zich bij achteraanzicht aan de rechterkant bevinden. 4. Leid de VGA-beeldschermkabel, de computerstroomkabel en de kabels van het toetsenbord en de muis door het gat onderin de poortbeschermkap en sluit vervolgens de kabels aan op de achterkant van de computer . Steek de stekkers van de stroomkabels van de computer en het beeldscherm in een stopcontact . 5. Haak de poortbeschermkap in de daartoe bestemde openingen aan de achterkant van de USDT en schuif de beschermkap naar beneden totdat deze vastklikt. 6. Schuif de stroomtoevoerlade uit de voet van de standaard en plaats de USDT-stroomtoevoerunit in de lade . 1. Entfernen Sie die Schraube auf der Oberseite der Befestigungsplatte des Computers und entfernen Sie die Befestigungsplatte vom Standfuß . 2. Die Befestigungsplatte des Computers verfügt über zwei Arten von Schraubenlöchern. Befestigen Sie die Befestigungsplatte mithilfe der vier im Lieferumfang enthaltenen Schrauben am USDT. 3. Schieben Sie den USDT/die Befestigungsplatte auf den Standfuß und ziehen Sie die Schraube auf der Oberseite der Befestigungsplatte erneut fest . Stellen Sie sicher, dass sich die rückseitigen Anschlüsse des USDT auf der rechten Seite befinden (von der Rückseite des Computers betrachtet). 4. Ziehen Sie das VGA-Kabel des Monitors, das Netzkabel des Computers und die Kabel für Tastatur und Maus durch die Öffnung unterhalb der Abdeckung der Anschlüsse und schließen Sie die Kabel auf der Rückseite des Computers an . Verbinden Sie die Netzkabel von Computer und Monitor mit einer Wandsteckdose . 5. Schieben Sie die Anschlussabdeckung auf der Rückseite auf das USDT-Gehäuse, bis sie einrastet. 6. Ziehen Sie die Ablage für das Netzteil aus dem Standfuß und platzieren Sie das Netzteil des USDT darauf . 1. 拧下电脑装配架顶部的指拧螺丝 ,将装配架从 支架上取下 。 2. 电脑装配架上有两组螺丝孔。将附带的四颗螺丝 分别插入到装配架的四个螺丝孔中,并将装配架安 装在 USDT 上。 3. 将 USDT/装配架滑入到支架上 ,然后拧上装配 架顶部的指拧螺丝 。确保从背面看时,USDT 背面 的端口方向朝右。 4. 将显示器 VGA 电缆、电脑电源线、键盘和鼠标电 缆穿入端口盖下方的孔中 ,然后将这些电缆连接 到电脑背面 。将电脑和显示器的电源线连接到墙 壁插座上 。 5. 将端口盖上的挂钩插入 USDT 机箱背面的插槽中, 然后向下滑端口盖,使其锁定到位。 6. 从支架底座中滑出电源托盘 ,然后将 USDT 电 源放入托盘中 。 1 2  3    10 mm (†513x, †553x) 15.5 mm (†572x) 4 5     1. Remove the thumbscrew from the top of the computer mounting bracket  and lift the bracket off the stand . 2. Remove the HP logo panel from the right side of the Thin Client to access the screw holes for the computer mounting bracket. There are two sets of screw holes on the computer mounting bracket. Insert the four screws provided through the four holes that are centered on the bracket and install the bracket on the Thin Client. 3. Slide the Thin Client/bracket onto the stand  and reinstall the thumbscrew on top of the bracket . 4. Connect the monitor VGA cable, the computer power cable, and the keyboard and mouse cables to the rear of the computer , then plug the computer and monitor power cables into an electrical wall outlet . 5. Slide the power supply tray out from the base of the stand  and place the Thin Client power supply into the tray . 1. Dévissez la vis à main située sur le dessus du support de montage de l’ordinateur  et retirez le support du socle . 2. Enlevez le panneau placé sur le logo HP logo du côté droit du Thin Client pour accéder au trous de vis prévus pour le support de montage de l’ordinateur. Il y a deux rangées de trous à vis sur le support de montage de l’ordinateur. Insérez les quatre vis fournies dans les quatre trous du support puis installez le support sur le Thin Client. 3. Faites glisser le Thin Client/le support sur le socle  et replacez la vis à main en haut du support . 4. Connectez câble VGA du moniteur, le câble d’alimentation de l’ordinateur ainsi que les câbles du clavier et de la souris à l’arrière de l’ordinateur , puis branchez les câbles d’alimentation de l’ordinateur et du moniteur à une prise murale . 5. Faites glisser le plateau du module d’alimentation en dehors de la base du socle  et placez le module d’alimentation du Thin Client sur le plateau . 1. Rimuovere la vite zigrinata nella parte alta della staffa del computer , quindi sollevarla estraendola dal supporto . 2. Rimuovere il pannello con il logo HP dal lato destro del Thin Client per accedere ai fori delle viti della staffa del computer. Vi sono due gruppi di fori sulla staffa del computer. Inserire le quattro viti in dotazione nei fori al centro della staffa e installare la staffa sul Thin Client. 3. Far scorrere il Thin Client con la staffa sul supporto  e reinserire la vite zigrinata sulla parte alta della staffa . 4. Collegare il cavo del monitor VGA, il cavo di alimentazione del computer e i cavi della tastiera e del mouse sul retro del computer ,quindi inserire i cavi di alimentazione del computer e del monitori in una presa elettrica a muro . 5. Estrarre il vassoio dell’alimentatore dalla base del supporto  e posizionarvi l’alimentatore del Thin Client . 1. Quite el tapón de mariposa de la parte superior del soporte de montaje del equipo  y levante el soporte del pie . 2. Quite el panel del logo de HP de la parte derecha del Thin Client para acceder a los agujeros de tornillo del soporte de montaje del equipo. Hay dos tipos de agujeros de tornillo en el soporte de montaje del equipo. Introduzca los cuatro tornillos incluidos en los cuatro agujeros que se encuentran en el centro del soporte e instale el soporte en el Thin Client. 3. Deslice el Thin Client/soporte hacia el pie  y reinstale el tornillo de mariposa en lo alto del soporte . 4. Conecte los cables VGA del monitor, de alimentación del equipo, del teclado y del ratón en la parte trasera del equipo y enchufe los cables de alimentación del equipo y del monitor . 5. Deslice la bandeja de la fuente de alimentación hacia afuera de la base del pie  y coloque la fuente de alimentación Thin Client en la bandeja . 1. Verwijder de vingerschroef van de bovenkant van de bevestigingsbeugel van de computer  en neem de beugel van de standaard . 2. Verwijder het HP logo-paneel van de rechterzijde van de Thin Client om bij de schroefgaten voor de bevestigingsbeugel van de computer te komen. Op de bevestigingsbeugel van de computer bevinden zich twee paar schroefgaten. Breng de vier bijgeleverde schroeven aan in de vier gaten die zich midden op de beugel bevinden en plaats de beugel op de Thin Client. 3. Schuif de Thin Client/beugel op de standaard  en plaats de vingerschroef terug in de bovenkant van de beugel . 4. Sluit de VGA-beeldschermkabel, de computerstroomkabel en de kabels van het toetsenbord en de muis aan op de achterkant van de computer  en steek vervolgens de stekkers van de stroomkabels van de computer en het beeldscherm in een stopcontact . 5. Schuif de stroomtoevoerlade uit de voet van de de standaard  en plaats de stroomtoevoerunit van de Thin Client in de lade . 1. Entfernen Sie die Schraube auf der Oberseite der Befestigungsplatte des Computers  und entfernen Sie die Befestigungsplatte vom Standfuß . 2. Entfernen Sie das HP Logo auf der rechten Seite des Thin Client, um auf die Schraubenlöcher für die Befestigungsplatte des Computers zugreifen zu können. Die Befestigungsplatte des Computers verfügt über zwei Arten von Schraubenlöchern. Befestigen Sie die Befestigungsplatte mithilfe der vier im Lieferumfang enthaltenen Schrauben am Thin Client. 3. Schieben Sie den Thin Client bzw. die Halterung auf den Standfuß  und ziehen Sie die Schraube auf der Oberseite der Befestigungsplatte erneut fest . 4. Verbinden Sie das VGA-Kabel des Monitors, das Netzkabel des Computers und die Kabel für Tastatur und Maus auf der Rückseite des Computers und schließen Sie die Netzkabel von Computer und Monitor an einer Wandsteckdose an . 5. Ziehen Sie die Ablage für das Netzteil aus dem Standfuß  und platzieren Sie das Netzteil für den Thin Client darauf . 130mm (5”) 1. 拧下电脑装配架顶部的指拧螺丝 ,将装配架从 支架上取下 。 2. 卸下瘦客户机右侧的 HP 徽标面板,即可找到电 脑装配架上的螺丝孔。电脑装配架上有两组螺丝 孔。将附带的四颗螺丝分别插入位于装配架上的四 个螺丝孔中,并将装配架固定在瘦客户机上。 3. 将瘦客户机/装配架滑入支架 ,拧上装配架顶 部的指拧螺丝 。 4. 将显示器 VGA 电缆、电脑电源线、键盘和鼠标电 缆连接到电脑背面 ,然后将电脑和显示器电源线 连接到墙壁插座上 。 5. 从支架底座中滑出电源托盘 ,然后将瘦客户机 电源放入托盘中 。 21º -3º 360º First Edition: April 2011 The Integrated Work Center may or may not be sold with a monitor. © Copyright 2011 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Printed in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP LE2002xi Snelstartgids

Categorie
Accessoires voor flatpanels
Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor