Electrolux XXLBOX1B Handleiding

Type
Handleiding
2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace™ vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace™ models.
This means that with your specific model,
some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6-7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspira-
teur Electrolux Ergospace™. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace™. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8-9
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergospace™. Данное
руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях
серии Ergospace™. Поэтому некоторые
функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10-11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergospace™ firmy Electrolux. Ta
instrukcja obsługi dotyczy wszystkich
modeli odkurzacza Ergospace™. Oznacza
to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych
akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Svenska 12-13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace™-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace™-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De
har utformats särskilt med avseende på din
dammsugare.
Deutsch 14-15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace™-Staubsauger ent-
schieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt
für alle Ergospace™-Modelle. Dies bedeutet,
dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile
nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften
nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16-17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace™. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace™.
Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18-19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace™. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Ergospace™. Questo significa che per il
modello specifico acquistato alcuni accessori o
funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Elecrolux,
pensati in modo specifico per questo aspira-
polvere.
Português 20-21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace™. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace™. Isto significa que alguns aces-
sórios/funções podem não estar incluídos no
seu modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22-23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiks-
aanwijzingen gelden voor alle Ergospace™-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model
niet beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24-25
Tak, fordi du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne brugervejledning
gælder for alle Ergospace™-modeller. Det er
derfor muligt, at dele af denne models tilbe-
hør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de
bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet
til din støvsuger.
Norsk 26-27
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne bruksanvis-
ningen gjelder alle Ergospace™-modeller. Det
betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner
nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid
orginalt Electrolux-tilbehør for best resultat.
Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din
støvsuger.
Suomi 28-29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux
Ergospace™ -pölynimurin. Nämä käyttöoh-
jeet kattavat kaikki Ergospace™-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista
ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista
paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä
alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on
suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30-31
Täname teid Electroluxi Ergospace™’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace™’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32-33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace™
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
ELX7657_ergo_cover.indd 6ELX7657_ergo_cover.indd 6 8/20/04 5:01:10 PM8/20/04 5:01:10 PM
28
Varusteet
1* Teleskooppiputki
2* Jatkoputket
3** Letkun kahva ja letku
4 Matto-lattiasuutin
5* Pieni suutin-harjayhdistelmä
6* Rakosuutin
7* Verhoilusuutin
8* Pidike lisävarusteille
9 Ergobox™ (vasemmalta oikealle:
etuosa, HEPA-suodatin, kansi)
10 Turbosuutin
11 Lattiasuutin
12* Pölysuutinsarja
Turvaohjeet
Imuri soveltuu vain aikuisten käyttöön,
ja se on tarkoitettu vain kodin normaalia
imurointia varten. Imurissa on kaksoiseris-
tys, eikä imuria tarvitse maadoittaa.
Älä koskaan imuroi:
• Märissä tiloissa.
Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
• Ilman Ergoboxia imurin vahingoittu-
misen estämiseksi. Imuriin asennettu
turvalaite estää kantta sulkeutumasta,
ellei Ergobox ole asennettuna. Älä
yritä sulkea kantta väkisin.
Kun kotelossa on näkyviä vaurioita.
Älä koskaan imuroi:
• Teräviä esineitä.
Nesteitä (tämä voi vahingoittaa
laitetta).
Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia
savukkeen pätkiä jne.
Kipsin, betonin, jauhojen, tuhkan tai
muiden erityisen hienojakoisten hiuk-
kaslähteiden pölyä.
Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö
voi aiheuttaa vakavia moottorivaurioita -
joita takuu ei korvaa.
Sähköjohdon turvaohjeet:
Jos johto on vahingoittunut, se tulee
vaihtaa uuteen Electrolux-huoltoliik-
keessä.
• Laitteen sähköjohtoon kohdistuneet
vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
Älä vedä tai nosta imuria johdosta.
Irrota pistoke virtalähteestä ennen
imurin puhdistus- tai huoltotoimia.
Tarkista säännöllisesti, että johto ei
ole vahingoittunut. Älä käytä pölyn-
imuria, jos johto on vahingoittunut.
Kaikki huolto- ja korjaustyöt tulee teettää
valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä.
Säilytä pölynimuri aina kuivassa paikassa.
Ennen aloitusta
Avaa imurin etukansi ja tarkista, että
Ergobox ja suodattimet ovat paikoillaan.
(Katso myös Suodattimien vaihto.)
13 Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiin-
nikkeet napsahtavat paikalleen (irrota
painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
3* Kiinnitä letku letkun kahvaan niin, että
kiinnikkeet napsahtavat paikalleen
(irrota painamalla kiinnikkeitä sisään-
päin).
14 Liitä jatkoputket* tai teleskooppiput-
ki* toisesta päästä letkun kahvaan
ja toisesta suuttimeen työntämällä
osat yhteen ja kääntämällä ne sitten
sopivasti kohdakkain* tai jatkamalla
työntämistä, kunnes osat napsahta-
vat kiinni toisiinsa*. (Voit irrottaa osat
kääntämällä ja vetämällä ne erilleen*
tai painamalla kiinnikkeitä*.)
15 Vedä johto ulos ja kiinnitä virtaläh-
teeseen. Imurissa on johdon kelain.
Kun johto vedetään ulos, se jää tähän
asentoon.
16 Kelaa johto sisään nykäisemällä
sitä terävästi ja vapauttamalla johto.
Johto kelautuu tällöin automaattisesti
sisään.
17* Imutehon säätö: Voit käynnistää
imurin ja suurentaa imutehoa kiertä-
mällä säädintä oikealle. Kun haluat
vähentää imutehoa, kierrä säädintä
vasemmalle. Voit sammuttaa imurin
kiertämällä säätimen ääriasentoon
vasemmalle. Voit säätää imutehoa
myös letkun kahvassa olevalla imute-
honsäätimellä.
18 Kätevät välineiden väliaikaiset säily-
tyspaikat (jotka säästävät selkääsi),
kun pidät taukoa siivouksen aikana
tai kun siirrät imuria tai säilytät sitä.
19 Voit kantaa imuria joko imurin päällä
olevasta kahvasta tai etureunan ala-
osassa olevasta kahvasta.
20 Kun siirrät imurin säilöön, kiinnitä
letku paikalleen vetämällä ergos-
hock™ pitkäksi ja asettamalla se
letkun yli.
Paras tulos
Imuri toimii tehokkaimmin, kun kierrät
imutehosäätimen ääriasentoon. Jos
tehoksi on määritetty 50 %, suodatin
tukkeutuu tavallista nopeammin.
Käytä suuttimia seuraavasti:
Matot:
Käytä matto/lattioasuutinta siten,
että vipu* on asennossa (32). Vähennä
imutehoa imuroidessasi pieniä mattoja.
Kovat lattiat: Käytä matto/lattioasuutinta
siten, että vipu* on asennossa (33).
Puulattiat:Käytä
lattiasuutinta* (11).Verhoilu: Verhot, kevy-
et tekstiilit jne.: Käytä pienen suutin-harja-
yhdistelmän* (5b) suutinta tai tekstiilisuu-
tinta (7). Pienennä tarvittaessa imutehoa.
Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt
jne.: Käytä pienen suutin-harjayhdistel-
män* (5a) harjatoimintoa tai pölysuutin-
sarjaa* (12).
Pölysuutinsarjan käyttäminen: Pölysuutinsarja on
asennettava putken ja kahvan väliin (12). Ota
pölyhuisku esiin säiliöstä, kun haluat pyyhkiä pölyt
esimerkiksi herkästi särkyvistä esineistä, kehyksistä
ja kirjahyllyistä (12a). Paina painikkeesta, kun
haluat puhdistaa pölyhuiskun (12b). Säiliössä
syntyvä ilmavirta puhdistaa pölyhuiskun ja pitää yllä
staattista varausta.
Ahtaat tilat, nurkat jne.: Käytä rakosuu-
tinta (6).
Säilytä tekstiili- ja rakosuutinta letkun
kahvassa olevassa pidikkeessä*.
Turbosuuttimen käyttö *
21 Säädä imutehoa avaamalla ja sulke-
malla ilmanpoistoaukkoa.
Huomautus: Älä imuroi turbosuuttimella
eläintaljoja tai mattoja, joissa on pitkiä hap-
suja tai joiden nukka on pidempää kuin 15
mm. Jotta et vahingoittaisi mattoa, älä pidä
suutinta paikallaan harjasten pyöriessä. Älä
laita suutinta verkkojohtojen päälle ja kytke
suutin pois toiminnasta heti käytön jälkeen.
Ergoboxin tyhjentäminen
Kun tyhjennät Ergoboxin mahdollisimman
usein, suodattimen käyttöikä pitenee. Ergobox
on tyhjennettävä, ennen kuin Ergoboxiin
merkitty enimmäisraja ylittyy.
22 Suodattimen ilmaisinvalo muuttuu
punaiseksi, kun suodatin on puhdis-
tettava tai vaihdettava uuteen.
23 Tartu Ergoboxiin ja irrota se kuvassa
esitetyllä tavalla.
24 Aseta Ergobox läpinäkyvä osa alas-
päin ja irrota metallikiinnike vetämällä
pidikkeestä. underneath and pull the
catch to remove the metal fastening.
25 Irrota kansi (takapuoli) varovaisesti ja
poista jäljellä oleva pöly.
26 Tyhjennä läpinäkyvä osa (etupuoli).
Ergoboxin puhdistaminen
Kun olet irrottanut etu- ja takaosan toisis-
taan ja poistanut HEPA-suodattimen, pese
Ergobox juoksevalla vedellä. Voit pestä sen
myös astianpesukoneessa. Pesuaine saattaa
samentaa Ergoboxin läpinäkyvän osan, mutta
ei vaikuta Ergoboxin toimintaan. Tarkista,
että Ergobox on kuiva ennen takaisin paikal-
leen asentamista.
Pestävän HEPA-suodattimen
puhdistaminen
Tarkista aina, että Ergoboxiin asentamasi
suodatin on täysin kuiva ja puhdas. On
suositeltavaa puhdistaa HEPA-suodatin
Ergoboxin jokaisella tyhjennyskerralla.
27 Kierrä pestävää HEPA-suodatinta vas-
tapäivään ja vedä se irti.
Pese suodatin harjalla juoksevan veden alla tai
pesukoneessa (enintään 60°). Anna suodatti-
men kuivua, ennen kuin asennat sen takaisin.
*Vain tietyt mallit. **Vaihtelee malleittain.
Suomi
ergobox_040819.indd 28ergobox_040819.indd 28 8/20/04 5:05:06 PM8/20/04 5:05:06 PM
29
Ergoboxin asentaminen
takaisin paikalleen
Tarkista, että Ergobox ja suodattimet ovat
kuivat. Tarkista, että moottorin suodatin on
paikallaan. (Katso myös Suodattimien vaihto.)
Tarkista, että pestävä HEPA-suodatin on pai-
kallaan. (Katso myös Suodattimien vaihto.)
28 Kiinnitä etu- ja takaosat yhteen
kolmella koukulla.
Asenna metallikiinnike paikalleen ja vedä
pidike kiinni.
29 Aseta Ergobox takaisin imuriin.
Suodattimien vaihto
Kun vaihdat suodattimet usein, imuri toimii
tehokkaasti. Älä koskaan käytä imuria, jos
suodatin tai suodattimet eivät ole asennet-
tuina.
A Moottorin suodatin (viitenro EF 54)
23 Tartu Ergoboxiin ja irrota se kuvassa
esitetyllä tavalla.
30 Vedä suodattimen pidikettä ylöspäin,
kunnes se irtoaa urasta. Vedä vanha,
likainen suodatin varovasti ulos pidik-
keestään ja vaihda tilalle uusi suodatin.
31 Kiinnitä uuden suodattimen sisältävä
pidike paikalleen.
B Pestävä HEPA-suodatin (viitenro
EF 75 B) Tee vaiheiden 22, 23 ja 24
mukaiset toimet.
27
Kierrä pestävää HEPA-suodatinta vas-
tapäivään ja vedä se irti. Asenna puh-
das suodatin työntämällä se paikalleen
ja kiertämällä myötäpäivään kiinni.
Letkun ja suuttimen puhdistus
Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suut-
timessa, putkessa, letkussa tai suodatti-
missa on tukkeuma. Kytke silloin imuri irti
sähköverkosta ja anna sen jäähtyä 20–30
minuuttia. Poista tukkeumat ja/tai vaih-
da suodattimet ja käynnistä imuri sitten
uudelleen.
Putket ja letkut
34
Käytä puhdistusliinaa tai vastaavaa
välinettä putkien ja letkun puhdistuk-
sessa.
Voit tarvittaessa irrottaa imuriletkun
kahvan letkusta helpottaaksesi puh-
distusta.
35 Voit myös yrittää poistaa tukoksen let-
kusta puristamalla sitä. Ole kuitenkin
varovainen, jos tukoksen aiheuttaa
lasi tai neula letkun sisällä.
Huomautus: Takuu ei kata letkun vahinkoja,
jotka ovat aiheutuneet letkun puhdistuksesta.
Lattiasuuttimen puhdistus
36*
Irrota pyörät yksitellen keskiöstä
painamalla. Vedä pyörä irti. Puhdista
pyörien akselit rakosuuttimella. Poista
pölypallot, karvat ja muut pyöriin
takertuneet esineet. Asenna pyörät
takaisin paikoilleen painamalla ne kiin-
ni akseleihin.
37* Poista suuret esineet irrottamalla
ensin yhdysletku suuttimesta (paina
kiinnikkeitä molemmilta puolilta ja
vedä liitosputkea samalla ulos siten,
että se jää pystyasentoon).
38* Irrota esine tai esineet ja kiinnitä
yhdysletku.
39 Imuteho säilyy hyvänä, kun puhdistat
matto-lattiasuuttimen säännöllisesti.
Voit puhdistaa suuttimen helpoiten
käyttämällä letkun kahvaa.
Turbosuuttimen puhdistus *
40
Irrota suutin imurin putkesta ja poista
suuttimeen kiertyneet langat tms. leik-
kaamalla ne pois saksilla. Käytä let-
kun kahvaa puhdistaaksesi suuttimen.
Vianetsintä
Pölynimuri ei käynnisty
Tarkista, että johto on kiinnitettynä
virtalähteeseen.
Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole
vahingoittuneet.
• Tarkista sulakkeet.
Pölynimuri pysähtyy
Tarkista, onko Ergobox täynnä.
Tyhjennä Ergobox tarvittaessa ja
puhdista sekä Ergobox-säiliö että
suodatin ennen takaisin paikalleen
asentamista.
Onko suutin, putki tai letku tukossa?
Ovatko suodattimet tukossa?
Pölynimuriin on joutunut vettä
Moottori täytyy vaihtaa valtuutetussa
Electrolux-huoltoliikkeessä. Takuu ei kata
kastunutta ja vaurioitunutta moottoria.
Kuluttajaneuvonta
Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingois-
ta, jotka ovat aiheutuneet laitteen epä-
asianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen
tehdyistä muutoksista.
Tuotteen suunnittelussa on otettu
ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki
muoviosat on merkitty kierrätysmerkillä.
Lisätietoja on Electroluxin kotisivulla
osoitteessa www.electrolux.fi.
Pyydämme lähettämään kommentit imu-
rista ja sen käyttöohjeista seuraavaan
sähköpostiosoitteeseen:
Jos et löydä Electrolux-imuriin lisävarusteita,
katso lisätietoja sivustosta osoitteessa
www.electrolux.fi tai soita numeroon
0200-2662 (0,1597 mk/min+pvm).
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa
erikseen.
Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty,
noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä
ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot
noudattavat vallitsevan lainsäädännön
mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti
säilytetään, koska takuun alkaminen
määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus
huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
• aiheettomasta huoltokäynnistä
• ellei valmistajan laitteen asennuksesta,
käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole
noudatettu.
Garanti (gäller för Finland)
Produktens garantitid kan definieras
separat.
Finns det ingen separat definierad
garanti tid, har produkten garanti enligt
den gällande lagstiftningen och de lokala
bestämmelserna. Garantivillkoren uppfyl-
ler branschens allmänna villkor enligt den
gällande lagstiftningen. Spara inköpskvit-
tot som verifikation för inköpsdatumet,
som avgör garantitidens början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid
som omfattas av kostnadsfri service
• vid onödigt servicebesök.
• om tillverkarens anvisningar för installa-
tion, användning och skötsel inte följts.
*Vain tietyt mallit. **Vaihtelee malleittain.
ergobox_040819.indd 29ergobox_040819.indd 29 8/20/04 5:05:07 PM8/20/04 5:05:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Electrolux XXLBOX1B Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen