Hansa LED Magic Plus Handleiding

Type
Handleiding
SP 20220201
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
LED-Leuchte
LED Magic Plus
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
LED lamp
LED Magic Plus
F
MODE D'EMPLOI
Lampe à LED -
LED Magic Plus
I
ISTRUZIONI D‘USO
Lampada a LED -
LED Magic Plus
E
INSTRUCCIONES DE USO
Lámpara LED
LED Magic Plus
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
LED-lamp
LED Magic Plus
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
LED lampička
LED Magic Plus
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
LED-lampa
LED Magic Plus
3
LED-Leuchte LED Magic Plus
GEBRAUCHSANLEITUNG D
Kontrolle ist besser
1. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig
ist und ob die Leuchte Transportschäden
aufweist.
2. Sollte die Lieferung unvollständig sein
oder Transportschäden aufweisen, neh-
men Sie die Leuchte nicht in Betrieb.
Wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie die Leuchte gekauft haben.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Leuchte ist nur für die Beleuchtung in
trockenen Innenräumen (Wohnung/Büro)
geeignet.
Bevor Sie die Leuchte benutzen
Bevor Sie Ihr Gerät benutzen,
lesen Sie bitte zuerst die Sicher-
heitshinweise und die Gebrauchs-
anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Geben Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen an jeden nachfolgenden
Verwender der Leuchte weiter.
Zu Ihrer Sicherheit
Signalwörter
WARNUNG
Missachtung der Warnung kann
Schaden für Leib und Leben
verursachen.
VORSICHT
Kennzeichnet eine Gefährdung
mit geringem Risiko, die leichte
oder mittlere Körperverletzung
zur Folge haben könnte.
Symbole
Nur für Innenräume geeignet!
Zum Reinigen keine Sprays ver-
wenden!
Doppelte Isolierung
F
Die Leuchte ist zur Montage auf
normal entammbaren Untergrün-
den geeignet.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Stromschlag-Gefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation
oder zu hohe Netzspannung kann zu elekt-
rischem Stromschlag führen.
Nehmen Sie die Leuchte nicht in Betrieb,
wenn sie sichtbare Schäden aufweist.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig
auf Schäden.
Überlassen Sie Reparaturen einer Fach-
werkstatt.
Bei Reparaturen dürfen nur Teile ver-
wendet werden, die den ursprünglichen
Gerätedaten entsprechen. In diesem
Gerät benden sich elektrische und me-
chanische Teile, die zum Schutz gegen
Gefahrenquellen unerlässlich sind.
Tauchen Sie weder die Leuchte selbst
noch Netzkabel oder -ste cker in Wasser.
Fassen Sie den Netz stecker niemals mit
feuchten Händen an.
Halten Sie die Leuchte, den Netzstecker
und das Netzkabel von oenem Feuer
und heißen Flächen fern.
Greifen Sie niemals nach einem Elektro-
gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort
den Netzstecker.
Wenn Sie die Leuchte nicht benutzen, sie
reinigen oder wenn eine Störung auftritt,
schalten Sie die Leuchte aus, und ziehen
Sie immer den Stecker aus der Steckdose.
4
LED-Leuchte LED Magic Plus
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der
Zuleitung aus der Steckdose, sondern
fassen Sie immer den Netzstecker an.
Verwenden Sie das Anschlusskabel nie
als Tragegri.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Machen Sie das ausgediente Gerät un-
brauchbar: Ziehen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose, und schneiden Sie das
Netzkabel durch.
WARNUNG
Gefahren für Kinder und
andere Personen!
Kinder erkennen die Gefahren
beim Umgang mit Elektrogeräten häu-
g nicht oder unterschätzen sie. Kinder
können sich beim Spielen in der Verpa-
ckungsfolie verfangen und darin
ersticken.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
und den Verpackungsfolien spielen und
nie unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten
arbeiten.
VORSICHT
Brandgefahr!
Benutzen Sie keine Sprays oder
dergleichen, um die Leuchte zu
säubern.
Decken Sie den Lampenkopf nicht mit
Tüchern o.ä. ab. Diese könnten sich
durch die von der Leuchte ausgehenden
Hitze entzünden.
Zum Aufstellungsort
Stellen Sie die Leuchte auf eine feste,
ebene Oberäche (z.B. Tisch oder Side-
board) in der Nähe einer Steckdose auf.
Sorgen Sie dafür, dass sie nicht kippen
kann und das Kabel nicht zur Stolperfalle
wird.
Montage
USB Anschluss
(5 V 2.1 A)
Netzadapter
Das Betriebsgerät
bendet sich im Netzteil.
5
LED-Leuchte LED Magic Plus
GEBRAUCHSANLEITUNG D
Leuchte ein-/ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose.
2. Richten Sie die Leuchte in die gewünschte
Position.
3. Berühren Sie den Schalter um die
Leuchte ein- und auszuschalten.
5-Stufen-Dimmer
Farbtemperatur-
wechsel
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
Blaues Nachtlicht
On / O
(3 Sek. halten)
On / O
Blaues Nachtlicht
Induktions-Ladeäche
1. Zum kabellosen Laden das zu ladende
Gerät auf das Symbol des Ladegeräts
legen. Für optimales Laden muss das
Gerät akkurat auf dem Symbol des La-
degeräts liegen.
Kabelloses Auaden
Um Ihr Gerät über das kabellose Ladege-
rät laden zu können, muss dies kompati-
bel mit der Induktivladetechnologie (Qi-
Standard) sein. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Gerätes.
Beachten Sie, dass Handytaschen, Co-
ver, etc. und sonstige Materialien zwi-
schen dem kabellosen Ladegerät und der
Rückseite Ihres Gerätes den Ladevor-
gang stören, verlangsamen oder sogar
verhindern können.
Stellen Sie sicher, dass sich auf der
Rückseite Ihres Gerätes keine Metallteile
benden. Metall erwärmt sich im Feld
des Induktionsladegerätes sehr stark und
kann Ihr Gerät und/oder das Ladegerät
beschädigen.
Während des Ladevorgangs erwärmen
sich die Komponenten, kühlen jedoch da-
nach wieder ab. Das Ladegerät sowie
Geräte, die für induktives Laden geeignet
sind, sind gegen Überhitzung geschützt.
Die erforderliche Ladezeit kann je nach
Kapazität, Restenergie oder dem Alter
des Akkus des Geräts bzw. abhängig von
der Umgebungstemperatur unterschied-
lich lang sein.
Auch wenn das Licht der Leuchte aus-
geschaltet ist, kann ein Gerät über den
Wireless Charger aufgeladen werden.
6
LED-Leuchte LED Magic Plus
GEBRAUCHSANLEITUNG
D
Leuchtmittel auswechseln
Lebensdauer des Leuchtmittels:
30 000 Stunden
Das Leuchtmittel kann nicht ausgewech-
selt werden.
Der Aufbau der Leuchte erlaubt keinen
Austausch des Leuchtmittels, da die
Gefahr besteht, die Leuchte dabei zu
beschädigen.
Reinigung und Pege
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Stromschlag-Gefahr!
Unsachgemässe Bedienung
kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Ziehen Sie zum Reinigen immer den
Netzstecker aus der Steckdose. Dabei
immer den Stecker anfassen und nicht
am Kabel ziehen.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in
den inneren Bereich der Leuchte oder an
andere stromführende Teile gelangt.
Die Leuchte vorsichtig mit einem leicht
angefeuchteten Tuch oder mit einem
trockenen Staubtuch abwischen.
Technische Daten
Spannung: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
USB Anschluss: 5 V 2.1 A
Wireless Charger: 5 V 1 A
Leistung: 10 W
Lichtstrom: 500 lm
Farbtemperatur: 3000 K / 4500 K / 6000 K
Schutzklasse: II
Modellnummer: 41-5010.716
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle
der Energieezienzklasse E.
Vertrieb
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
7
LED lamp LED Magic Plus
OPERATING INSTRUCTIONS GB
Check to be sure
1. Check that the delivery is complete and
that the light does not exhibit any trans-
port damages.
2. If the delivery is incomplete or exhib-
its transport damages, do not use the
light. Contact your vendor, where you pur-
chased the light.
Proper use
This light is only suitable for lighting dry in-
door areas (home/oce).
Before you use the light
Before you use the device, please
rst carefully read through the
safety notes and operating in-
structions.
Keep all safety notes and instructions
for future use. Pass on all safety notes
and instructions to any subsequent user
of the light.
For your safety
Signal words
WARNING
Failure to observe the warning
may result in injury to life and
limb.
CAUTION
Indicates a hazard with a low
risk that could result in a minor
or moderate physical injury.
Symbols
Only suitable for indoor spaces!
Do not use any sprays when
cleaning!
Double insulation
F
The light is suitable for installa-
tion on surfaces with normal am-
mability.
Safety notes
WARNING
Hazardous grid voltage!
Risk of electric shock!
Decient electrical installation
or excessive mains voltage may result in an
electric shock.
Do not use the light if it exhibits visible
damages.
Check the device and cable for damages
on a regular basis.
– Have repairs performed by a qualied
workshop.
– For repairs, only parts may be used that
correspond to the original device speci-
cations. There are electrical and mechan-
ical parts in this unit which are essential
in order to avoid exposure to sources of
danger.
Immerse neither the light nor the mains
cord or plug in water.
– Never take hold of the mains cord with
wet hands.
Keep the light, mains plug, and mains cord
away from open ames, and hot surfaces.
– Never attempt to grasp an electric appli-
ance once it has fallen in water. In such a
case, immediately disconnect the mains
plug.
If you are not using the light, cleaning it
or in the event of a malfunction, turn the
light o and always pull the plug out of the
socket.
8
LED lamp LED Magic Plus
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
– Never pull the mains cord out of the sock-
et by the cord, instead always take hold of
the mains plug.
– Never use the connector cord as a carry-
ing strap.
If the mains cord of this device is dam-
aged, it must be replaced by the man-
ufacturer or its customer service
department or a person with similar quali-
cations in order to avoid risks.
Render the device, which has outlived its
purpose, unusable. Pull the mains cord
out of the socket and cut the mains cord
in half.
WARNING
Danger to children and
other persons!
Children often do not recognise
the risks of handling electric appliances
or underestimate them. Children can be-
come trapped in the packing lm when
playing and suocate.
Do not allow children to play with the
packing lm and never allow them to use
electric appliances without supervision.
CAUTION
Fire hazard!
Do not use any sprays or the like
to clean the light.
Do not cover the light head with cloths or
the like. The heat radiated from the light
could cause them to catch re.
Notes on the place of installation
Set up the light on a solid, level surface
(e. g. table or sideboard) close to a socket.
Make sure that there is no risk of it tipping
and that the cord does not pose a trip
hazard.
Assembly
USB port (5 V 2.1 A)
Power adapter
The operating
device is
located in the
power supply unit.
9
LED lamp LED Magic Plus
OPERATING INSTRUCTIONS GB
Turning the light on/o
1. Insert the plug in a socket.
2. Arrange the light in the desired position.
3. Touch the button to switch the lamp on/o.
5-step-dimmer
change of colour
temperature
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
blue night light
On / O
(hold 3 seconds)
On / O
blue night light
Induction charging area
1. For wireless charging, place the device
to be charged on top of the icon on the
base. The device must be placed directly
over the icon on the base for the char-
ging function to work.
Wireless charging
To be able to charge your device using
the wireless charger, your device must be
compatible with inductive charging tech-
nology (Qi standard). Please read the
operating instructions of your device.
Note that mobile phone cases, covers
or other materials between the wire-
less charger and the back of your device
may interfere, slow down or even prevent
charging.
Ensure that there are no metal parts on
the back of your device. Metal may heat
up signicantly in the eld of the induction
charger, causing damage to your device
and/or the charger.
Devices get warm during charging. They
will cool down after they are fully char-
ged. The charger and devices suitable for
inductive charging are protected against
overheating.
The required charging time may vary de-
pending on the device’s battery capacity,
the charge level, the age of the battery or
the ambient temperature.
Even if the light of the lamp is switched
o, the device can be charged via the
wireless charger.
10
LED lamp LED Magic Plus
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
Lighting source
Lighting source service life: 30 000 hours
The lighting source cannot be replaced.
The construction of the luminaire does
not allow the lighting source to be
replaced, as there is a risk of damaging
the luminaire.
Care and cleaning
WARNING
Hazardous grid voltage!
Risk of electric shock!
Improper use could result in
electric shock.
When cleaning the light, always pull the
mains plug out of the socket. When doing
so, always take hold of the plug and not
the cord.
Make sure that no water penetrates the
inside of the light or other parts carrying
a current.
Carefully wipe o the light with a damp
cloth or a dry dust cloth.
Technical data
Voltage: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
USB charger: 5 V 2.1 A
Wireless charger: 5 V 1 A
Power: 10 W
Luminous ux: 500 lm
Colour temperature: 3000 K / 4500 K / 6000 K
Protection class: II
Model number: 41-5010.716
This product contains a light source of
energy eciency class E.
Distribution
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
11
Lampe à LED - LED Magic Plus
MODE D'EMPLOI F
Un contrôle est plus prudent
1. Veuillez contrôler si la livraison est com-
plète et si la lampe ne présente pas de
dommages dus au transport.
2. Si la livraison devait être incomplète ou
si elle présentait des dommages dus au
transport, ne mettez pas la lampe en ser-
vice. Veuillez vous adresser au revendeur
chez qui vous avez acheté la lampe.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Cette lampe est uniquement destinée à
l’éclairage dans des locaux secs (apparte-
ment/bureau).
Avant d’utiliser la lampe
Avant d’utiliser votre appareil,
veuillez d’abord lire les consignes
de sécurité et le mode d’emploi
avec attention.
Conservez toutes les consignes de
sécurité et instructions pour l’avenir.
Remettez à chaque utilisateur suivant
de la lampe toutes les consignes de
sécurité et instructions.
Pour votre sécuri
Mots de signalisation
AVERTISSEMENT
Un non-respect de l’avertisse-
ment peut causer des dom-
mages corporels voire mortels.
ATTENTION
Signale un risque faible qui
pourrait avoir pour conséquence
des blessures corporelles
légères ou moyennes.
Symboles
Convient uniquement à un usage
en intérieur !
N'utiliser aucune bombe pour le
nettoyage !
Double isolation
F
La lampe est conçue pour un mon-
tage sur des bases normalement
ininammables.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Tension électrique
dangereuse!
Risque d’électrocution!
Une installation électrique défectueuse et
une trop forte tension peuvent provoquer
une électrocution.
Ne mettez pas la lampe en service si elle
présente des dommages visibles.
Vériez l’appareil et le câble régulière-
ment pour détecter d’éventuels dom-
mages.
Faites réparer l’appareil par un atelier
spécialisé.
Pour les réparations, seules les pièces
correspondant aux données originales de
l’appareil pourront être utilisées. Cet ap-
pareil contient des pièces électriques et
mécaniques qui sont nécessaires à la
protection contre les sources de danger.
Ne plongez ni la lampe ni le câble élec-
trique ou la prise dans de l’eau.
Ne prenez jamais la prise électrique avec
les mains humides.
Maintenez la lampe, la prise électrique et
le câble éloignés de tout feu ou toute sur-
face chaude.
Ne touchez jamais l’appareil lorsqu’il est
tombé dans l’eau. Dans un tel cas, débran-
chez immédiatement la prise électrique.
Si vous n’utilisez plus la lampe, nettoyez-la
ou si une panne survient, éteignez la lampe
et débranchez toujours la prise électrique.
12
Lampe à LED - LED Magic Plus
MODE D'EMPLOI
F
Ne débranchez jamais la prise électrique
en tirant sur le câble mais saisissez tou-
jours la prise elle-même.
N’utilisez jamais le câble de branchement
comme poignée de transport.
Lorsque le câble d’alimentation de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant ou son service
après-vente ou encore par une personne
qualiée an d’éviter tout risque.
Rendez lappareil usagé inutilisable :
débranchez la prise électrique et section-
nez le câble d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Risques pour les enfants et
les autres personnes!
Les enfants ne reconnaissent
pas souvent ou sous-estiment les dan-
gers lorsqu’ils utilisent des appareils élec-
triques. En jouant avec le lm d’embal-
lage, les enfants peuvent rester coincés
et s’étouer.
Ne laissez pas les enfants jouer avec
l’appareil et le lm d’emballage et ne les
laissez jamais travailler sans surveillance
avec les appareils électriques.
ATTENTION
Risque d’incendie!
N’utilisez aucune bombe ou si-
milaire pour nettoyer la lampe.
Ne couvrez pas la tête de lampe avec
des tissus ou similaires. Ceux-ci peuvent
s‘enammer à cause de la chaleur déve-
loppée par la lampe.
Concernant le lieu d’installation
Posez la lampe sur une surface solide et
plate (p. ex. une table ou un meuble) à
proximité d’une prise électrique.
Faites en sorte qu’elle ne puisse pas bas-
culer ou que le câble ne fasse trébucher
personne.
Montage
USB port (5 V 2.1 A)
Power adapter
L‘appareillage
de commande
se situe dans
l‘adaptateur
secteur.
13
Lampe à LED - LED Magic Plus
MODE D'EMPLOI F
Allumer/éteindre la lampe
1. Branchez la prise électrique au secteur.
2. Orientez la lampe dans la position sou-
haitée.
3. Touchez le bouton pour allumer et
éteindre la lampe.
5-step-dimmer
change of colour
temperature
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
blue night light
On / O
(hold 3 seconds)
On / O
blue night light
1. Pour charger sans l, placez l‘appareil
à charger sur le signe du chargement
sans l du chargeur. Pour la charge,
l’appareil doit se situer précisément sur
ce signe de chargement sans l du
chargeur.
Chargeur à induction, sans l
Pour charger votre appareil via le char-
geur sans l, celui-ci doit être compati-
ble avec la technologie pour le charge-
ment inductif. Veuillez respecter le mode
d‘emploi de votre appareil.
Notez que les étuis de téléphone porta-
ble, les coques, etc. et tout autre matéri-
el entre le chargeur sans l et l‘arrière de
votre appareil peuvent interférer, ralentir
ou même empêcher la charge.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de pièces
métalliques à l‘arrière de votre appareil.
Du métal positionné dans le champ du
chargeur à induction chaue fortement et
peut endommager votre appareil et / ou le
chargeur.
Pendant la charge, les composants
chauent mais refroidissent ensuite. Le
chargeur, ainsi que les appareils adaptés
à la charge inductive, sont protégés con-
tre la surchaue.
La durée de charge requise peut vari-
er en fonction de la capacité, de l‘énergie
résiduelle, de l‘âge de la batterie de
l‘appareil ou de la température ambiante.
Même si la lampe est éteinte, un appareil
peut être chargé.
Induction charging area
14
Lampe à LED - LED Magic Plus
MODE D'EMPLOI
F
Source lumineuse
Durée de vie du luminaire:
30 000 heures
La source lumineuse ne peut pas être
remplacée.
La construction du luminaire ne permet
pas de remplacer la source lumineuse,
car il y a un risque d‘endommager le
luminaire.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Tension électrique
dangereuse!
Risque d’électrocution!
Une manipulation non appropre peut pro-
voquer une électrocution.
Pour eectuer le nettoyage, débran-
chez toujours la prise électrique. Pour ce
faire, tirez toujours sur la prise, pas sur le
câble.
Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas à
l‘intérieur de la lampe ou dans d‘autres
parties conductibles d‘électricité.
Essuyez avec précaution la lampe avec
un chion légèrement humide ou avec un
chion à poussière sec.
Données techniques
Tension: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
Connexion USB: 5 V 2.1 A
Chargeur sans l: 5 V 1 A
Puissance: 10 W
Flux lumineux: 500 lm
Température de couleur: 3000 K / 4500 K / 6000 K
Catégorie de protection: II
Numéro de modèle: 41-5010.716
Ce produit contient une source lumineuse
de classe decacité énergétique E.
Distribution
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
15
Lampada a LED - LED Magic Plus
ISTRUZIONI D'USO I
Controllare è meglio
1) Controllare se la fornitura è completa e
se la lampada presenta danni dovuti al
trasporto.
2) Se la fornitura non è completa o presenta
danni, non mettere in funzione la lampa-
da. Rivolgersi al rivenditore presso il qua-
le l’avete acquistata.
Uso conforme alla destinazione
La presente lampada è realizzata solo per
l’illuminazione in locali al chiuso asciutti
(abitazione/ucio).
Prima d’impiegare la lampada
Prima d’impiegare la lampada,
leggere con attenzione le norme
di sicurezza e le istruzioni d’uso.
Conservare tutte le norme di
sicurezza e le istruzioni d’uso per una
futura consultazione. Consegnare tutte
le norme di sicurezza e le istruzioni d’u-
so ad ogni successivo utilizzatore della
lampada.
Per la vostra incolumità
Segnalazioni
AVVERTENZA
La non osservanza di questa
avvertenza può comportare
danni, anche letali, alle persone.
ATTENZIONE
Identica un pericolo a basso
rischio, che potrebbe comporta-
re lesioni siche leggere o
di media gravità.
Pittogrammi
Adatta solo per locali al chiuso!
Per la pulizia non utilizzare prodot-
ti spray!
Doppio isolamento
F
La lampada è indicata al montag-
gio su superci normalmente in-
ammabili.
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Tensione pericolosa!
Pericolo di scosse elettriche!
Installazioni elettriche anomale
o tensione di rete elevata possono causare
scosse elettriche.
Non mettere in funzione la lampada se
presenta danni evidenti.
Controllare periodicamente se l’apparec-
chio o il cavo presentano danni.
Adare le riparazioni ad un’ocina spe-
cializzata.
Nei lavori di riparazione è consentito uti-
lizzare solo parti di ricambio che corri-
spondono ai dati originali dell’apparec-
chio. Nel presente apparecchio sono
installate parti elettriche e meccaniche,
indispensabili per la protezione da fonti di
pericolo.
Non immergere nellacqua né la lampada
stessa né il calvo o la spina.
Non aerrare mai la spina con le mani
bagnate.
Tenere la lampada, la spina ed il cavo
lontano dalle amme libere e superci ro-
venti.
Non aerrare mai un apparecchio elettri-
co caduto in acqua. In tale eventualità to-
gliere immediatamente la spina dalla pre-
sa.
Spegnere la lampada e togliere sempre
la spina dalla presa se non la utilizzate,
quando la pulite o se si verica un guasto.
16
Lampada a LED - LED Magic Plus
ISTRUZIONI D'USO
I
Non tirare mai il cavo per slare la spina
dalla presa, bensì aerrare sempre la spi-
na.
Non utilizzare mai il cavo per reggere
l’apparecchio.
Se il cavo di collegamento del presente
apparecchio è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore o dal suo servizio
assistenza o personale parimenti quali-
cato, al ne di evitare situazioni di perico-
lo.
Non utilizzare mai la lampada se il vetrino
di protezione manca o è deteriorato.
Rendere inutilizzabile l’apparecchio
dismesso: staccare il cavo dalla presa e
tagliarlo in due.
AVVERTENZA
Pericoli per i bambini ed
altre persone!
Spesso i bambini non si rendono
conto dei pericoli che incombono maneg-
giando apparecchi elettrici, o li sottova-
lutano. Giocando con la pellicola d’im-
ballaggio, i bambini rischiano di restarvi
impigliati e di soocare.
Non permettere ai bambini di giocare con
l’apparecchio e le pellicole d’imballaggio,
e mai lasciargli maneggiare senza sorve-
glianza gli apparecchi elettrici.
ATTENZIONE
Pericolo d’incendio!
Per pulire la lampada non utiliz-
zare prodotti spray e simili.
Non coprire la testa della lampada con
panni e simili. Potrebbero prender fuoco
per via del calore emanato dalla lampada.
Collocazione
Collocare la lampada su una supercie ri-
gida e piana (ad esempio tavolo o comò)
vicino ad una presa.
Assicurarsi che la lampada non rischi di
cadere, ed evitare che si possa inciampa-
re nel cavo.
Montaggio
USB port (5 V 2.1 A)
Power adapter
Il dispositivo di
comando si trova
nell‘alimentatore.
17
Lampada a LED - LED Magic Plus
ISTRUZIONI D'USO I
Accendere/spegnere la lampada
1) Inlare la spina in una presa.
2) Orientare la lampada nella posizione
desiderata.
3) Premere il pulsante per accendere e
spegnere la lampada.
5-step-dimmer
change of colour
temperature
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
blue night light
On / O
(hold 3 seconds)
On / O
blue night light
1. Per la ricarica wireless, posizionare il
dispositivo da caricare sul simbolo
del caricabatterie. Per una ricarica
ottimale, il dispositivo deve essere posi-
zionato con precisione sul simbolo del
caricabatterie.
Ricarica wireless
Per caricare il dispositivo tramite il cari-
cabatterie wireless, questo deve essere
compatibile con la tecnologia di ricarica
induttiva (standard Qi). Si prega di osser-
vare le istruzioni operative del dispositivo.
Nota che astucci, custodia per cellulari,
ecc. e altri materiali tra il caricatore wire-
less e la parte posteriore del suo disposi-
tivo possono interferire, rallentare o addi-
rittura impedire la ricarica.
Assicuratevi che non vi siano parti me-
talliche sul retro del dispositivo. Il metal-
lo nel campo del caricatore a induzione
si surriscalda molto e può danneggiare il
suo dispositivo e / o il caricabatterie.
Durante la ricarica, i componenti si ris-
caldano, ma poi si rareddano nuova-
mente. Il caricabatterie e i dispositivi
adatti alla ricarica induttiva sono protetti
dal surriscaldamento.
Il tempo di ricarica richiesto può variare
in base alla capacità, all‘energia residua
o all‘età della batteria del dispositivo o in
base alla temperatura ambientale.
Anche se la luce della lampada è spenta,
è possibile caricare il dispositivo.
Induction charging area
18
Lampada a LED - LED Magic Plus
ISTRUZIONI D'USO
I
Sorgente luminosa
Ciclo di vita delle lampada: 30 000 ore
La sorgente luminosa non può essere
sostituita.
La costruzione della lampada non
consente la sostituzione della sorgente
luminosa, poiché esiste il rischio di
danneggiare la lampada.
AVVERTENZA
Tensione pericolosa!
Pericolo di scosse elettriche!
L’uso improprio può provocare
scosse elettriche.
Prima di pulire la lampada, togliere sem-
pre la spina dalla presa, avendo cura di
aerrare la presa e di non tirare il cavo.
Evitare inltrazioni d‘acqua all‘interno del-
la lampada o altre parti sotto corrente.
Pulire la lampada con cautela passando
un panno leggermente umido o un panno
toglipolvere asciutto.
Dati tecnici
Tensione: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
Porta USB: 5 V 2.1 A
Ricarica wireless: 5 V 1 A
Potenza: 10 W
Flusso luminoso: 500 lm
Temperature di colore: 3000 K / 4500 K / 6000 K
Classe isolamento: II
Cod. modello: 41-5010.716
Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa di classe di ecienza
energetica E.
Vendita
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
19
mpara LED Magic Plus
INSTRUCCIONES DE USO E
Es mejor comprobar
1. Compruebe si el suministro está com-
pleto y si la lámpara presenta daños de
transporte.
2. Si el suministro estuviera incompleto o
presentara daños de transporte, no pon-
ga la lámpara en funcionamiento. Diríjase
al distribuidor donde ha comprado la lám-
para.
Uso conforme a lo previsto
Esta lámpara sólo es adecuada para la
iluminación en interiores secos (vivienda/
ocina).
Antes de que utilice la lámpara
Antes de utilizar el aparato, lea
primero detenidamente las indica-
ciones de seguridad y las instruc-
ciones de uso.
Guarde todas las indicaciones de se-
guridad e instrucciones para el futuro.
Entregue todas las indicaciones de
seguridad e instrucciones al usuario
posterior de la lámpara.
Para su seguridad
Términos de señalización
ADVERTENCIA
La inobservancia de la adverten-
cia puede ocasionar daños en la
integridad física de las personas.
PRECAUCIÓN
Indica una amenaza con riesgo
mínimo que podría tener
como consecuencia lesiones
corporales leves o medias.
Símbolos
¡Adecuada solamente para inte-
riores!
¡No utilice sprays para la limpieza!
Aislamiento doble
F
La lámpara es adecuada para el
montaje sobre bases normalmente
inamables.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
¡Tensión de red peligrosa!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
La instalación eléctrica defec-
tuosa o una tensión de red demasiado alta
puede originar descargas eléctricas.
No ponga la lámpara en funcionamiento
si presenta daños visibles.
Compruebe regularmente el estado del
aparato y del cable.
Encargue las reparaciones a un taller es-
pecializado.
En reparaciones sólo deben utilizarse
piezas que se correspondan con los da-
tos originales del aparato. Este aparato
contiene piezas eléctricas y mecánicas
que son imprescindibles para la protec-
ción contra fuentes de riesgo.
No sumerja la lámpara ni el cable o en-
chufe de red en agua.
No agarre nunca el enchufe de red con
las manos húmedas.
Mantenga la lámpara y el cable y enchufe
de red lejos de fuegos abiertos y super-
cies calientes.
No toque nunca un aparato eléctrico que
se haya caído al agua. En un caso de ese
tipo, saque inmediatamente el enchufe de
red.
Si no utiliza la lámpara, al limpiarla o si se
produce una avería, desconecte la lámpa-
ra y saque siempre el enchufe de la toma
de corriente.
20
mpara LED Magic Plus
INSTRUCCIONES DE USO
E
No saque nunca el enchufe de red de la
toma de corriente tirando del conductor,
sino del propio enchufe de red.
No use nunca el cable de conexión como
asa de transporte.
Si el conductor de conexión de red de es-
te aparato está dañado, para evitar ries-
gos, el mismo tiene que sustituirse por el
fabricante o su servicio de asistencia al
cliente, o por una persona con cualica-
ción similar.
Inutilice el aparato si ha dejado de usar-
se: saque el enchufe de red de la toma
de corriente y córtelo.
ADVERTENCIA
¡Riesgos para niños y
otras personas!
Los niños no perciben los ries-
gos o los infravaloran con frecuencia al
manipular aparatos eléctricos, y mien-
tras juegan pueden enredarse y asxiar-
se con el plástico de embalaje.
Impida que los niños jueguen con el
aparato y el plástico de embalaje, y que
trabajan con aparatos eléctricos sin su-
pervisión.
PRECAUCIÓN
¡Riesgo de incendio!
No utilice sprays o productos si-
milares para limpiar la lámpara.
No cubra la cabeza de la lámpara con
paños u objetos similares, para evitar que
se inamen como consecuencia del calor
que despide la lámpara.
Sobre el lugar de instalación
Coloque la lámpara sobre una supercie
sólida y plana (p. ej. mesa o aparador)
cerca de una toma de corriente.
Procure que no pueda volcarse y que el
cable no se convierta en una trampa para
tropezar.
Montaje
USB port (5 V 2.1 A)
Power adapter
El equipo auxiliar
se encuentra
en la unidad de
alimentación.
21
mpara LED Magic Plus
INSTRUCCIONES DE USO E
Conectar/desconectar la lámpara
1. Inserte el enchufe de red en una toma de
corriente.
2. Oriente la lámpara hacia la posición de-
seada.
3.Toque la perilla para encender y apagar
la lámpara.
5-step-dimmer
change of colour
temperature
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
blue night light
On / O
(hold 3 seconds)
On / O
blue night light
1. For wireless charging, place the device
to be charged on top of the icon on the
base. The device must be placed directly
over the icon on the base for the char-
ging function to work.
Wireless charging
To be able to charge your device using
the wireless charger, your device must be
compatible with inductive charging tech-
nology (Qi standard). Please read the
operating instructions of your device.
Note that mobile phone cases, covers
or other materials between the wire-
less charger and the back of your device
may interfere, slow down or even prevent
charging.
Ensure that there are no metal parts on
the back of your device. Metal may heat
up signicantly in the eld of the induction
charger, causing damage to your device
and/or the charger.
Devices get warm during charging. They
will cool down after they are fully char-
ged. The charger and devices suitable for
inductive charging are protected against
overheating.
The required charging time may vary de-
pending on the device’s battery capacity,
the charge level, the age of the battery or
the ambient temperature.
Even if the light of the lamp is switched
o, the device can be charged via the
wireless charger.
Induction charging area
22
mpara LED Magic Plus
INSTRUCCIONES DE USO
E
Lámpara
Duración del lámpara: 30 000 horas
La lámpara no puede ser reemplazado
La construcción de la luminaria no
permite reemplazar la fuente de ilumina-
ción, ya que existe el riesgo de dañar
la luminaria.
Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
¡Tensión de red peligrosa!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
La manipulación inadecuada
puede provocar una descarga eléctrica.
Para la limpieza, saque siempre el en-
chufe de red de la toma de corriente. Pa-
ra ello, agarre siempre el enchufe y no ti-
re del cable.
Procure que no penetre agua en el interi-
or de la lámpara o en otras partes que se
encuentren bajo tensión.
Limpie la lámpara cuidadosamente con
un paño ligeramente húmedo o con un
paño seco para el polvo.
Datos técnicos
Tensión: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
USB charger: 5 V 2.1 A
Wireless charger: 5 V 1 A
Potencia: 10 W
Flujo luminoso: 500 lm
Temperatura de color: 3000 K / 4500 K / 6000 K
Clase de protección: II
Número de modelo: 41-5010.716
Este producto contiene una fuente
luminosa de la clase de eciencia
energética E.
Distribución
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
23
LED-lamp LED Magic Plus
GEBRUIKSAANWIJZING NL
Controle is beter
1. Controleer of de levering compleet is en
of de lamp geen door het transport ver-
oorzaakte schade heeft opgelopen.
2. Mocht de levering niet compleet zijn of
mocht u transportschade hebben gecon-
stateerd, dan mag u de lamp niet in ge-
bruik nemen. Neem contact op met de
handelaar bij wie u de lamp heeft ge-
kocht.
Reglementair gebruik
Deze lamp is alleen geschikt voor de ver-
lichting in droge binnenruimten (woning/bu-
reau).
Voor ingebruikneming van de lamp
Voordat u het apparaat gebruikt,
dient u eerst de veiligheidsin-
structies en de gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig door te nemen.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
tips voor later en geef ze aan iedere vol-
gende gebruiker van de lamp door.
Voor uw veiligheid
Signalisaties
WAARSCHUWING
Het niet naleven van de waar-
schuwing kan lichamelijke
letsels veroorzaken of de dood
tot gevolg hebben.
VOORZICHTIG
Wijst op een gevaar met gering
risico dat licht of matig ernstig
lichamelijk letsel tot gevolg kan
hebben.
Symbolen
Alleen geschikt voor ruimten bin-
nenshuis!
Gebruik geen sprays voor de rei-
niging!
Dubbele isolatie
F
De lamp is geschikt voor de mon-
tage op normaal ontvlambare on-
dergronden.
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Gevaar voor elektrische
schok!
Foutieve elektrische installatie of te hoge
netspanning kunnen een elektrische schok
veroorzaken.
Gebruik de lamp niet als ze zichtbare
schade vertoont.
Kijk het apparaat en het snoer regelmatig
na op schade.
Laat reparaties aan een vakman over.
Bij reparaties mogen uitsluitend onderde-
len worden gebruikt die overeenkomen
met de oorspronkelijke gegevens van het
apparaat. In dit apparaat bevinden zich
elektrische en mechanische onderdelen
die noodzakelijk zijn voor de bescherming
tegen gevaren.
Dompel noch de lamp, noch het elektri-
sche snoer of de stekker onder in water.
Raak de stekker nooit aan met natte han-
den.
Houd de lamp, de stekker en het snoer
weg van een open vuur en hete opper-
vlakken.
Raak nooit een elektrisch apparaat aan
wanneer het in het water is gevallen. In
dat geval dient u onmiddellijk de netstek-
ker uit het stopcontact te trekken.
Wanneer u de lamp niet gebruikt, als u ze
reinigt of wanneer een storing optreedt,
dient u de lamp uit te schakelen en trek
dan steeds de stekker uit het stopcontact.
24
LED-lamp LED Magic Plus
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Trek nooit aan het snoer om de stekker
uit het stopcontact te halen maar altijd
aan de stekker zelf.
Gebruik het snoer nooit als handvat.
Wanneer de aansluiting voor het stroom-
net van dit apparaat wordt beschadigd,
moet deze door de producent, de klanten-
dienst of een vakman worden vervangen
om gevaren te vermijden.
Wanneer het apparaat niet meer bruik-
baar is, dient u het onbruikbaar te maken:
Trek het snoer uit het stopcontact en snijd
het doormidden.
WAARSCHUWING
Gevaar voor kinderen en
andere personen!
Kinderen zien bij de omgang
met elektrische apparaten vaak het ge-
vaar niet of onderschatten dit. Kinderen
kunnen bij het spelen verstrikt raken in de
verpakkingsfolie en hierin stikken.
Laat kinderen niet met het apparaat en de
verpakkingsfolie spelen en nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten om-
gaan.
VOORZICHTIG
Brandgevaar!
Gebruik geen sprays of
dergelijke om de lamp schoon
te maken.
Bedek de lampekop niet met doeken of
dergelijke. Deze kunnen vuur vatten door
de hitte die de lamp produceert.
Plaats van opstelling van het
apparaat
Plaats de lamp op een vast, een opper-
vlak (bijv. een tafel of dressoir) in de buurt
van een stopcontact.
Zorg ervoor dat ze niet kan omvallen en
dat men niet over het snoer kan struike-
len.
Montage
USB port (5 V 2.1 A)
Power adapter
De voorschakel-
apparatuur bevindt
zich in de
voedingseenheid.
25
LED-lamp LED Magic Plus
GEBRUIKSAANWIJZING NL
Lamp in-/uitschakelen
1. Steek de netstekker in het stopcontact.
2. Richt de lamp in de gewenste positie.
3. Bedien de knop om de lamp aan en uit te
zetten.
5-step-dimmer
change of colour
temperature
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
blue night light
On / O
(hold 3 seconds)
On / O
blue night light
1. For wireless charging, place the device
to be charged on top of the icon on the
base. The device must be placed directly
over the icon on the base for the char-
ging function to work.
Wireless charging
To be able to charge your device using
the wireless charger, your device must be
compatible with inductive charging tech-
nology (Qi standard). Please read the
operating instructions of your device.
Note that mobile phone cases, covers
or other materials between the wire-
less charger and the back of your device
may interfere, slow down or even prevent
charging.
Ensure that there are no metal parts on
the back of your device. Metal may heat
up signicantly in the eld of the induction
charger, causing damage to your device
and/or the charger.
Devices get warm during charging. They
will cool down after they are fully char-
ged. The charger and devices suitable for
inductive charging are protected against
overheating.
The required charging time may vary de-
pending on the device’s battery capacity,
the charge level, the age of the battery or
the ambient temperature.
Even if the light of the lamp is switched
o, the device can be charged via the
wireless charger.
Induction charging area
26
LED-lamp LED Magic Plus
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Lichtbron vervangen
Levensduur van de lichtbron: 30 000 uur
De lichtbron kan niet worden vervangen
Door de constructie van de armatuur kan
de lichtbron niet worden vervangen,
omdat het risico bestaat dat de armatuur
beschadigd raakt.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING
Gevaarlijke netspanning!
Gevaar voor elektrocutie!
Een verkeerde bediening kan
leiden tot een elektrische schok.
Trek voor de reiniging steeds de stekker
uit het stopcontact. Raak daarbij steeds
de stekker aan en trek niet aan het snoer.
Let erop dat er geen water vanbinnen in
de lamp of op de stroomgeleidende on-
derdelen belandt.
Veeg de lamp voorzichtig af met een
ietwat vochtige doek of met een droge
stofdoek.
Technische gegevens
Spanning: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
USB charger: 5 V 2.1 A
Wireless charger: 5 V 1 A
Power: 10 W
Luminous ux: 500 lm
Colour temperature: 3000 K / 4500 K / 6000K
Veiligheidsklasse: II
Modelnummer: 41-5010.716
Dit product bevat een lichtbron van
energie-eciëntieklasse E.
Verkoop
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
27
LED lampka LED Magic Plus
VOD K POUŽITÍ CZ
Kontrola je lepší
1. Zkontrolujte, zda je dodané zboží kom-
pletní a zda se lampa nepkodila při pře-
pravě.
2. Pokud není zásilka kompletní nebo se po-
škodila při přepravě, neuvádějte přístroj
do provozu. Obraťte se na prodejce, u
kterého jste přístroj zakoupili.
Použití v souladu s určeným
účelem
Tato lampka je určena pouze pro
osvětlení v suchých vniních prostorách
(byt/kancelář).
Než začnete lampičku používat
íve než lampičku použijete, pře-
čtěte si prosím pozorně bezpeč-
nostní upozornění a návod k po-
ití.
Uschovejte si do budoucna všechny
bezpečnostní pokyny a návody. Předejte
následujícímu uživateli produktu všech-
ny bezpnostní pokyny a návody.
Pro vaši bezpečnost
Signálová slova
VAROVÁNÍ
Nerespektování varování může
způsobit úraz nebo smrt.
POZOR
Označuje nebezpí s nízkým
rizikem, které by mohlo mít za
následek lehké nebo střední
zranění.
Symboly
Vhodná pouze pro vnitřní prostory!
i čištění nepoužívejte spreje!
Dvojitá izolace
F
Lampka je určena k montáži na
normálně vznětlivý podklad.
Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Nebezpečné síťové napětí!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Nesprávná elektroinstalace nebo příliš vy-
soké síťové napětí může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Neuvádějte lampičku do provozu, pokud
je viditelně poškozena.
Pravidelně kontrolujte, zda není poškoze-
na lampka či kabely.
Opravy přenechejte odbornému servisu.
i opravách smějí být používány pouze
díly, které odpovídají původním údajům
přístroje. V tomto přístroji se naczejí
elektrické a mechanické části, které jsou
nezbytné pro ochranu vůči zdrojům rizik.
Neponořujte do vody ani samotnou lam-
pičku, ani síťový kabel nebo síťovou zá-
strčku.
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky vlh-
ma rukama.
Chraňte lampku, síťovou zástku a sí-
ťový kabel před otevřeným ohněm a hor-
mi povrchy.
Nikdy se nedotýkejte elektrického spotře-
biče, pokud upadl do vody. V tomto přípa-
dě okamžitě odpojte síťovou zástku.
Pokud lampku nepoužíváte, pokud ji čis-
títe nebo pokud se objeví nějaká porucha,
zhasněte ji a vždy odpojte zástku ze zá-
suvky.
Nevytahujte nikdy síťovou zástrčku za ka-
bel ze zásuvky, ale uchopte vždycky síťo-
vou zástku.
28
LED lampka LED Magic Plus
VOD K POUŽITÍ
CZ
Nikdy nepoužívejte připojovací kabel jako
držadlo.
Jestliže je poškozen síťový přívod toho-
to přístroje, musí být vyměněn výrobcem
nebo jeho zákaznickou službou nebo ji-
nou podobně kvalikovanou osobou, aby
se zabránilo nebezpečím.
Znehodnoťte vysloužilý přístroj: Vytáhně-
te síťový kabel ze zásuvky a přeřízněte
síťový kabel.
VAROVÁNÍ
Ohrožení dětí a jiných osob!
Děti často nerozpoznávají nebo
podceňují nebezpečí při zachá-
zení s elektrospotřebiči. Děti se při hře
mohou zamotat do obalové fólie a udu-
sit se.
Nenechávejte děti, aby si hrály s obalo-
vou fólií a nikdy je nenechávejte pracovat
s elektrospotřebiči bez dozoru.
POZOR
Nebezpečí požáru!
K čištění lampičky nepoužívejte
spreje a podobné prostředky.
Nepřikrývejte vršek lampičky látkami
apod. Ty by se mohly vznítit teplem, které
lampička vyzuje.
Instalování
Postavte lampičku na pevný, rovný pod-
klad (např. stůl nebo postranní desku)
v blízkosti zásuvky.
Dbejte na to, aby se nemohla převrhnout
a aby nebylo možné o kabel zakopnout.
Montáž
USB port (5 V 2.1 A)
Power adapter
Předřadník je
umístěn v
napájecí jednotce.
29
LED lampka LED Magic Plus
VOD K POUŽITÍ CZ
Rozsvícení/zhasnutí lampičky
1. Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.
2. Natočte lampičku do požadované polohy.
3. Lampu zapnete a vypnete dotekem
tlítka.
5-step-dimmer
change of colour
temperature
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
blue night light
On / O
(hold 3 seconds)
On / O
blue night light
1. For wireless charging, place the device
to be charged on top of the icon on the
base. The device must be placed directly
over the icon on the base for the char-
ging function to work.
Wireless charging
To be able to charge your device using
the wireless charger, your device must be
compatible with inductive charging tech-
nology (Qi standard). Please read the
operating instructions of your device.
Note that mobile phone cases, covers
or other materials between the wire-
less charger and the back of your device
may interfere, slow down or even prevent
charging.
Ensure that there are no metal parts on
the back of your device. Metal may heat
up signicantly in the eld of the induction
charger, causing damage to your device
and/or the charger.
Devices get warm during charging. They
will cool down after they are fully char-
ged. The charger and devices suitable for
inductive charging are protected against
overheating.
The required charging time may vary de-
pending on the device’s battery capacity,
the charge level, the age of the battery or
the ambient temperature.
Even if the light of the lamp is switched
o, the device can be charged via the
wireless charger.
Induction charging area
30
LED lampka LED Magic Plus
VOD K POUŽITÍ
CZ
Výměna světelného zdroje:
Životnost světelného zdroje: 30 000 hodin
Světelný zdroj nelze vyměnit.
Konstrukce svítidla neumožňuje výměnu
světelného zdroje, protože hrozí jeho
poškození.
Čištění a ošetřování
VAROVÁNÍ
Nebezpečné síťové napětí!
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Nesprávná obsluha může způsobit zasaže-
ní elektricm proudem.
Před čištěním vždy odpojte zástrčku ze
zásuvky. Při tom vždy uchopte zástrčku,
a netahejte za kabel.
Dbejte na to, aby se dovnitř lampičky ne-
bo k ostatním dílům pod napětím nedo-
stala voda.
Lampku opatrně otírejte navlhčeným
hadříkem nebo suchou prachovkou.
Technické údaje
Napětí: 100 240 V AC / 50 60 Hz
USB charger: 5 V 2.1 A
Wireless charger: 5 V 1 A
Power: 10 W
Luminous ux: 500 lm
Colour temperature: 3000 K / 4500 K / 6000 K
Třída ochrany: II
Č. modelu: 41-5010.716
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj
s třídou energetické účinnosti E.
Odbyt
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
31
LED-lampa LED Magic Plus
VOD NA POUŽITIE SK
Kontrola je lepšia
1. Skontrolujte, či je dodávka kompletná a či
lampa nevykazuje poškodenia, vzniknuté
pri preprave.
2. Ak by bola dodávka nekompletná alebo
by vykazovala poškodenia z prepravy, ne-
uvádzajte lampu do prevádzky. Obráťte
sa na predajcu, u ktorého ste lampu kúpili
Používanie podľa určenia
Táto lampa je vhodná len osvetlenie v su-
chých interroch (byt/kancelária).
Skôr než začnete lampu používať
Skôr než znete váš prístroj po-
užívať, pozorne si prečítajte pro-
sím najprv bezpečnostné pokyny
a návod na použitie.
Odložte si všetky bezpečnostné pokyny
a návody, v budúcnosti sa vám môžu
sť. Všetky bezpnostné pokyny a
návody odovzdajte každému ďalšiemu
ívateľovi lampy.
Pre vašu bezpečnosť
Signálne slo
VAROVANIE
Neuposlúchnutie výstrahy môže
spôsobiť ohrozenie zdravia a
života.
UPOZORNENIE
Označuje nebezpenstvo s
malým rizikom, ktoré môže viesť
k ľahkým alebo stredne ťažkým
zraneniam.
Symboly
Vhodné len pre interiéry!
Na čistenie nepoužívajte žiadne
spreje!
Dvojitá izolácia
F
Lampa je vhodná len pre montáž
na normálne horľavé podklady.
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Nebezpečné sieťové natie!
Nebezpečenstvo úderu
elektrickým prúdom!
Chybná elektroinštalácia alebo privysoké
sieťové napätie môže viesť k úderu elektric-
kým prúdom.
Neuveďte lampu do prevádzky, ak vyka-
zuje viditeľné poškodenia.
Pravidelne skontrolujte prístroj a kábel na
poškodenia.
Opravy prenechajte odbornej dielni.
Pri opravách sa smú použiť len dielce, kto-
ré zodpovedajú pôvodným údajom prístro-
ja. Tento prístroj obsahuje elektrické a me-
chanické časti, ktoré sú nevyhnutné na
ochranu proti zdrojom nebezpečenstva.
Lampu samotnú ani sieťový kábel nepo-
nárajte do vody.
Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
Lampu, sieťovú zástku a sieťový ká-
bel udržujte v bezpečnej vzdialenosti od
otvoreného ohňa a horúcich plôch.
Nikdy nesiahnite po elektrickom prístroji,
keď spadol do vody. V takom prípade ih-
neď vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuv-
ky.
Keď lampu nepoužívate, čistíte ju alebo
keď sa vyskytla porucha, vypnite ju a vždy
vytiahnite zástku zo zásuvky.
Nikdy neťahajte sieťovú zástrčku zo zá-
suvky za prívodný kábel, ale ju vždy
uchopte za koncovku.
32
LED-lampa LED Magic Plus
VOD NA POUŽITIE
SK
Prívodný kábel nikdy nepoužívajte ako dr-
žiak pri prenášaní prístroja.
Ak sa kábel pripojenia k el. sieti poškodí,
musí ho nahradiť výrobca alebo jeho zá-
kaznícky servis, alebo podobne kvaliko-
vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Vyslúžený prístroj urobte nepoužiteľným:
vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky a
prerte ho.
VAROVANIE
Nebezpečenstvá pre deti a
iné osoby!
Deti často riziká pri manipu-
cii s elektrickými prístrojmi nerozpoznajú
alebo ich podcujú. Deti by sa mohli pri
hre zamotať do obalovej fólie a zadus
sa v nej.
Nenechajte deti hrať sa s prístrojom a s
obalovou fóliou a nikdy ich nenechajte
bez dozoru pracovať s elektrickými prí-
strojmi.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo požiaru!
Na čistenie lampy nepoužívajte
žiadne spreje alebo pod.
Nezakrývajte hlavicu lampy s utierkami
alebo pod. Tieto by sa mohli od hočavy,
sálajúcej z lampy, zapáliť
Ohľadne miesta osadenia
Postavte lampu na pevný, rovný povrch
(napr. stôl alebo skriňu) v blízkosti zásuvky.
Postarajte sa, aby nemohlo dôjsť k jej
prevráteniu a kábel aby sa nestal pascou
pre potknutie.
Montáž
USB port (5 V 2.1 A)
Power adapter
Predradník je
umiestnený v
napájacej jednotke.
33
LED-lampa LED Magic Plus
VOD NA POUŽITIE SK
Zapnutie/vypnutie lampy
1. Zastte zástrčku do el. zásuvky.
2. Napravte svietidlo do želanej polohy.
3. Dotknite sa gombíka pre zapnutie a
vypnutie svietidla.
5-step-dimmer
change of colour
temperature
3000 / 4500 /
6000 Kelvin
blue night light
On / O
(hold 3 seconds)
On / O
blue night light
Induction charging area
1. For wireless charging, place the device
to be charged on top of the icon on the
base. The device must be placed directly
over the icon on the base for the char-
ging function to work.
Wireless charging
To be able to charge your device using
the wireless charger, your device must be
compatible with inductive charging tech-
nology (Qi standard). Please read the
operating instructions of your device.
Note that mobile phone cases, covers
or other materials between the wire-
less charger and the back of your device
may interfere, slow down or even prevent
charging.
Ensure that there are no metal parts on
the back of your device. Metal may heat
up signicantly in the eld of the induction
charger, causing damage to your device
and/or the charger.
Devices get warm during charging. They
will cool down after they are fully char-
ged. The charger and devices suitable for
inductive charging are protected against
overheating.
The required charging time may vary de-
pending on the device’s battery capacity,
the charge level, the age of the battery or
the ambient temperature.
Even if the light of the lamp is switched
o, the device can be charged via the
wireless charger.
34
LED-lampa LED Magic Plus
VOD NA POUŽITIE
SK
Výmena osvetľovacieho
prostriedku
Životnosť osvetľovacieho prostriedku:
30 000 hodín
Osvetľovací prostriedok sa nedá vymeniť.
Konštrukcia svietidla neumožňuje
výmenu svetelného zdroja, pretože
existuje riziko poškodenia svietidla.
Čistenie a ošetrovanie
VAROVANIE
Nebezpečné sieťové natie!
Nebezpečenstvo úderu elek-
trickým prúdom!
Neodborná obsluha môže viesť
kúderu elektrickým prúdom.
Pre čistenie vždy vytiahnite sieťovú zá-
strčku zo zásuvky. Pritom vždy chyťte zá-
strčku a neťahajte za kábel.
Dbajte, aby sa do vnútornej oblasti lampy
alebo na iné časti pod el. prúdom nedo-
stala voda.
Lampu opatrne utrite zľahka navlhčenou
utierkou alebo suchou prachovkou.
Technické údaje
Napätie: 100 – 240 V AC / 50 – 60 Hz
USB charger: 5 V 2.1 A
Wireless charger: 5 V 1 A
Power: 10 W
Luminous ux: 500 lm
Colour temperature: 3000 K / 4500 / 6000 K
Trieda ochrany: II
Č. modelu: 41-5010.716
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti E.
Predaj
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
styro GmbH
Industriestrasse 2
D-91583 Schillingsfürst
Tel. +49 9868 98949-0
www.styro.de
styro ag
Frauholzstrasse 27
CH-6422 Steinen
Tel. +41 (0)41 833 80 10
www.styro.ch
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hansa LED Magic Plus Handleiding

Type
Handleiding