LIVARNO 354135 de handleiding

Type
de handleiding
LED-HANDBRAUSE MIT
TEMPERATURANZEIGE/ SHOWER HEAD
WITH LED TEMPERATURE INDICATOR/
POMMEAU DE DOUCHE LED AVEC
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
IAN 354135_2010
LED-HANDBRAUSE MIT
TEMPERATURANZEIGE
Montage- und Sicherheitshinweise
SHOWER HEAD WITH LED
TEMPERATURE INDICATOR
Assembly and safety advice
POMMEAU DE DOUCHE LED AVEC
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Instructions de montage et consignes de sécurité
LED-HANDDOUCHE MET
TEMPERATUURWEERGAVE
Montage- en veiligheidsinstructies
SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA LED
ZE WSKAŹNIKIEM TEMPERATURY
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
RUČNÍ LED SPRCHA S
TEPLOMĚREM
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
LED SPRCHOVÁ HLAVICA
S INDIKÁCIOU TEPLOTY
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
MANGO DE DUCHA CON LEDES
QUE INDICAN LA TEMPERATURA
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
HÅNDBRUSER MED
LED-FARVEINDIKATION
Montage- og sikkerhedsanvisninger
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly and safety advice Page 8
FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 11
NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 15
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 18
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 21
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 24
ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 27
DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 30
Model HG02267
Model HG07605
5 DE/AT/CH
LED-HANDBRAUSE MIT
TEMPERATURANZEIGE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist für alle druckfesten
Warmwassersysteme wie Zentralheizung,
Durchlauferhitzer, Druckboiler o.Ä. geeignet. Nicht
geeignet ist es für drucklose Warmwasserbereiter
wie z.B. Holz- oder Kohlebadeöfen, Öl- oder
Gasbadeöfen, offene Elektrospeicher. Das Produkt
ist nur zur Eigenanwendung, nicht aber für den
medizinischen oder kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
Technische Daten
Handbrause: 3 verschiedene Einstellungen
Maße
Duschkopf: HG02267:
ca. 26 x 11,5 cm (L x B)
HG07605:
ca. 27,4 x 11,5 cm (L x B)
Minimaler
Betriebsdruck: 1,5 bar (ohne Wasserspareinsatz)
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
m VERMEIDEN SIE
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Das Produkt ist kein
Spielzeug.
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile
unbeschädigt und sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können
die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
m VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Durch Verstellen der Handbrause kann
sich die Temperatur des austretenden
Wassers verändern. Prüfen Sie bitte erst die
Wassertemperatur, bevor Sie sich unter den
Wasserstrahl stellen.
WARNUNG! Dieses Produkt ist für
alle druckfesten Warmwassersysteme
wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer,
Druckboiler o.Ä. geeignet. Es ist nicht geeignet
für drucklose Warmwasserbereiter wie
Heißwasserspeicher, drucklose Wasserspeicher
etc. Wenden Sie sich an einen Fachmann
(Klempner, technischen Berater), wenn Sie
sich nicht sicher sind, ob das Produkt für Ihren
Wasseranschluss geeignet ist.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen montiert wird.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf
undichte Stellen.
6 DE/AT/CH
Bedienung
Die Handbrause ist mit LEDs ausgestattet, welche je
nach Temperatur automatisch die Farben wechseln:
Wassertemperatur (ca.) LED-Farbe
<30°C blau
30–39°C grün
39–50°C rot
>50°C rot (blinkt)
Die digitale Temperaturanzeige der Handbrause
zeigt gleichzeitig die Wassertemperatur.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten,
weichen Tuch und ggf. mit einem milden
Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Kalkablagerungen am Produkt
mittels eines handelsüblichen Kalkentferners.
Beachten Sie dabei die Gebrauchsanleitung
Ihres Reinigers.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
7 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
8 GB/IE
SHOWER HEAD WITH LED
TEMPERATURE INDICATOR
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
Suitable for use with all pressure-resistant hot water
systems such as central heating, continuous-flow
water heater, pressure boiler etc. It is not suitable
for non-pressurised water heaters such as wood-
fired or coal-fired hot-water heaters, oil-fired or
gas-fired heaters, open electrical storage heaters.
The product is intended for personal use only and
not for medical or commercial use.
Technical data
Hand shower: 3-way setting
Dimensions
shower head: HG02267:
approx. 26 x 11.5 cm (L x W)
HG07605:
approx. 27.4 x 11.5 cm (L x W)
Minimum
working pressure: 1.5 bar
(without water saving insert)
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
m TO AVOID THE RISK OF INJURY!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. It is not a toy.
m CAUTION! DANGER OF INJURY!
Please ensure that no parts are damaged
and that all parts are correctly assembled.
Incorrect assembly or fitting may lead to injury.
Damaged parts can adversely affect safety
and proper function.
m CAUTION! RISK OF SCALDING!
Adjusting the hand shower may change the
temperature of the water coming out. Check
the water temperature before stepping into the
shower.
WARNING! Suitable for use with all
pressure resistant hot water systems such as
central heating, continuous-flow water heater,
pressure boiler, etc. Not suitable for use with
non-pressurised water heaters such as boilers,
nonpressurised reservoirs, etc. In case of doubt,
consult a professional plumber or technical
consultant.
Make sure that the product is only installed by
capable persons.
Please check the product regularly for leakage.
9 GB/IE
Operation
The hand shower is fitted with LEDs which will
change colour automatically according to below
water temperature:
Water temperature
(approx.)
LED colour
<30°C blue
30–39°C green
39–50°C red
>50°C red (flashing)
The digital display of the shower will also show the
water temperature simultaneously.
Cleaning and care
Clean the product, damp cloth and use a mild
cleaning agent if necessary.
Use an ordinary lime scale cleaner to remove
lime scale deposits from the product. Observe
the instructions for use of your cleaner.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
10 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: [email protected].uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
11 FR/BE
POMMEAU DE DOUCHE LED AVEC
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et
les domaines d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le
produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Contexte d’utilisation
Approprié pour tout type de système d’eau chaude
résistant à la pression comme un chauffage
central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau
à pression, etc. Non conçue pour les chauffe-
eau à basse pression tels que chauffe-eau à bois
ou à charbon, chauffe-eau à mazout ou à gaz,
accumulateurs électriques ouverts. Ce produit est
uniquement prévu pour un usage privé et non pas
médical ou commercial.
Données techniques
Douchette: Configuration 3 voies
Dimensions
pomme de douche: HG02267:
env. 26 x 11,5cm (L x l)
HG07605:
env. 27,4 x 11,5cm (L x l)
Pression de
fonctionnement
minimale: 1,5bar (sans embout
économiseur d’eau)
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
m ÉVITEZ LES BLESSURES!
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d‘emballage. Cet
article n’est pas un jouet !
m PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES!
Vérifier que toutes les pièces sont en parfait
état et correctement montées. Risque de
blessures en cas de montage incorrect. Les
pièces endommagées peuvent affecter la
sécurité et le fonctionnement.
m PRUDENCE! Risque de brûlures! En
réglant le pommeau, la température de l’eau
sortante peut varier. Vérifiez la température de
l’eau avant de vous mettre sous le jet d’eau.
AVERTISSEMENT ! Ce produit est conçu
pour tous les systèmes d’eau à pression,
tels que chauffage central, chauffe-eau à
chauffage instantané, chauffe-eau à pression
etc. Il n’est pas adapté pour les chauffe-
eau sans pression tels que chauffe-eau à
accumulation, ballons sans pression, etc.
Adressez-vous à un spécialiste (plombier,
conseiller technique) si vous n’êtes pas sûr que
le produit soit adapté pour votre branchement
d’eau.
Veillez à ce que le produit ne soit monté que
par des personnes compétentes.
Vérifiez régulièrement que le produit ne
présente aucune fuite.
12 FR/BE
Fonctionnement
La douchette est équipée de diodes LED qui
changent automatiquement de couleur selon la
température:
Température de l’eau
(env.)
Couleur de la
LED
< 30°C bleu
30–39°C vert
39–50°C rouge
> 50°C rouge (clignote)
L’affichage de température numérique de la
douchette montre en même temps la température
de l’eau.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le produit avec un chiffon doux et
humide et éventuellement avec un produit
nettoyant doux.
Pour éliminer les dépôts calcaires sur le
produit, utilisez un produit anticalcaire courant.
Ce faisant, tenez compte du mode d‘emploi de
votre nettoyant.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons / 80–98 :
matériaux composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter
votre produit usagé dans les ordures
ménagères, mais éliminez-le de
manière appropriée. Pour obtenir des
renseignements concernant les points
de collecte et leurs horaires d’ouverture,
vous pouvez contacter votre municipalité.
13 FR/BE
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
14 FR/BE
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de
preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur
la plaque d’identification, gravé sur la page de
titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un
autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service
après-vente par téléphone ou par e-mail aux
coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite
du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
15 NL/BE
LED-HANDDOUCHE MET
TEMPERATUURWEERGAVE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Bestemmingsmatig gebruik
Geschikt voor alle drukvaste warmwatersystemen
zoals centrale verwarming, geiser, boiler etc. Het
product is niet geschikt voor lagedruk-waterboilers
zoals bijv. hout-, kolen-, olie- of gasketels en
elektrische waterverwarmers (lage druk en
drukloos). Het product is alléén bedoeld voor
eigen gebruik en niet voor medisch of commercieel
gebruik.
Technische gegevens
Handdouche: 3 verschillende instellingen
Afmeting douchekop: HG02267:
ca. 26 x 11,5cm (L x B)
HG07605:
ca. 27,4 x 11,5cm (L x B)
Minimale werkdruk: 1,5bar (zonder
waterbesparend inzetstuk)
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK!
m VERMIJD GEVAAR VOOR LETSEL!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren
met het verpakkingsmateriaal. Dit artikel is
geen speelgoed!
m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
LETSEL! Waarborg dat alle onderdelen
intact en deskundig gemonteerd zijn. Bij
ondeskundige montage bestaat gevaar voor
letsel. Beschadigde onderdelen kunnen de
veiligheid en de functie negatief beïnvloeden.
m VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
VERBRANDINGEN! Door het verstellen
van de douchekop kan de temperatuur van het
water veranderen. Test de watertemperatuur
voordat u zich onder de waterstraal gaat
staan.
WAARSCHUWING! Dit product
is geschikt voor alle drukvaste
warmwatersystemen zoals centrale
verwarmingen, geisers, lagedrukboilers e.d. Hij
is niet geschikt voor drukloze warmwaterboilers
zoals voorraadboilers, drukloze
waterreservoirs enz. Neem contact op met
een vakman (loodgieter, technisch adviseur)
wanneer u onzeker bent of het product voor
uw wateraansluiting geschikt is.
Zorg ervoor dat het product alleen door
vakkundige personen wordt gemonteerd.
Controleer het artikel regelmatig op lekkage.
16 NL/BE
Bediening
De handdouche beschikt over LEDs waarvan,
afhankelijk van de temperatuur, de kleur
automatisch verandert:
Watertemperatuur (ca.) LED-kleur
< 30°C blauw
30–39°C groen
39–50°C rood
> 50°C rood (knippert)
De digitale temperatuuraanduiding van
de handdouche toont tegelijkertijd de
watertemperatuur.
Reiniging en onderhoud
Reinig het product met een iets vochtige,
zachte doek en eventueel met een mild
reinigingsmiddel.
Verwijder kalkaanslag van het product met
behulp van een gangbaar ontkalkingsmiddel.
Neem daarbij de gebruiksaanwijzing van het
reinigingsmiddel in acht.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen (a)
en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22:
papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen
zijn recyclebaar; verwijder deze
afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
17 NL/BE
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
18 PL
SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA LED
ZE WSKAŹNIKIEM TEMPERATURY
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekazać
wszystkie dokumenty.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt nadaje się do wszystkich
ciśnieniowych systemόw ciepłej wody, jak centralne
ogrzewanie, podgrzewacze przepływowe,
bojlery ciśnieniowe oraz podobne. Nie nadaje
się do bezciśnieniowych podgrzewaczy
wody, takich jak np. piece opalane drewnem,
węglem, olejem lub gazem oraz otwartych
elektrycznych nagrzewnic akumulacyjnych. Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku osobistego
i nie jest przeznaczony do użytku medycznego lub
komercyjnego.
Dane techniczne
Prysznic ręczny: 3 różne ustawienia
Wymiary głowica
prysznicowa: HG02267:
ok. 26 x 11,5cm (dł. x szer.)
HG07605:
ok. 27,4 x 11,5cm (dł. x szer.)
Minimalne
ciśnienie robocze: 1,5bara (bez wkładu
oszczędzającego wodę)
Wskazówki związane z
bezpieczeństwem
NALEŻY ZACHOWAĆ WSZYSTKIE
WSKAWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INSTRUKCJE!
m UNIKAĆ OBRAŻEŃ!
Nigdy nie pozostawiać małych dzieci bez
nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych.
Produkt nie jest zabawką.
m OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
USZKODZENIA CIAŁA!
Upewnić się, czy wszystkie części są
nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane.
W przypadku nieprawidłowego montażu
zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń.
Uszkodzone części mogą wpłynąć negatywnie
na bezpieczeństwo i funkcjonowanie produktu.
m OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
POPARZENIEM!
Podczas regulacji prysznica ręcznego
temperatura wypływającej wody może się
zmieniać. Przed wejściem pod strumień wody
należy sprawdzić temperaturę.
OSTRZEŻENIE! Niniejszy produkt nadaje
się do wszystkich ciśnieniowych systemόw
ciepłej wody, jak centralne ogrzewanie,
podgrzewacze przepływowe, bojlery
ciśnieniowe oraz podobne. Nie nadaje się
do bezciśnieniowych podgrzewaczy wody,
takich jak zbiorniki ciepłej wody, zbiorniki
bezciśnieniowe itp. Skontaktuj się ze specjalistą
(hydraulikiem, doradcą technicznym), jeśli
nie masz pewności, że produkt nadaje się do
podłączenia wody.
Upewniać się, że produkt jest montowany
wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
Regularnie sprawdzać produkt pod kątem
wycieków.
19 PL
Obsługa
Głowica prysznicowa wyposażona jest w diody
LED, które automatycznie zmieniają kolor w
zależności od temperatury:
Temperatura wody
(w przybliżeniu)
Kolor diody LED
Poniżej 30°C niebieski
30–39°C zielony
39–50°C czerwony
Powyżej 50°C czerwony (miga)
Cyfrowy wyświetlacz temperatury na głowicy
prysznicowej również pokazuje temperaturę wody.
Czyszczenie i konserwacja
Czyścić produkt wilgotną, miękką ściereczką i,
jeśli to konieczne, łagodnym detergentem.
Osad wapienny usuwać z produktu za
pomocą środków do usuwania kamienia.
Przestrzegać instrukcji użytkowania środka
czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy
zwrócić uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych,
oznaczone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania nadają
się do ponownego przetworzenia,
należy je zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończeniu
eksploatacji do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizować. Informacji
o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
20 PL
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu
zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy
wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu
adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
21 CZ
RUČNÍ LED SPRCHA S
TEPLOMĚREM
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si tento návod na
bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při
předání výrobku i třetí osobě.
Použití v souladu
s ustanovením
Vhodná pro všechny vůči tlaku odolné systémy
teplé vody jako ústřední topení, průtokové ohřívače
atd. Nehodí se pro nízkotlaké zařízení na přípravu
vody, jako jsou např. koupelnová kamna na uhlí,
olejová nebo plynová koupelnová kamna, otevřená
elektrická akumulační kamna. Výrobek je určen
kvlastnímu použití, ne pro lékařské či komerční
použití.
Technické údaje
Ruční sprcha: 3-ticestné nastavení
Rozměry
sprcho hlavice: HG02267:
cca 26x 11,5cm (D×Š)
HG07605:
cca 27,4x 11,5cm (D×Š)
Minimální
provozní tlak: 1,5baru (bez vodu šetřící
vložky)
Bezpečnostní pokyny
PŘED POUŽITÍMSI PROSÍM PROČTĚTE NÁVOD
K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ
USCHOVEJTE!
m VYHNĚTE SE NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým
materiálem. Tento výrobek není dětskou
hračkou!
m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené a
odborně namontovány. Při neodborné montáži
existuje nebezpečí poranění. Poškozené díly
mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
m OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!
Přestavením sprchové hlavy se dá změnit
teplota vytékající vody. Zkontrolujte prosím
teplotu vody, dříve než se postavíte pod proud
vody.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek se hodí pro
všechny teplovodní systémy s pevným tlakem,
jako jsou ústřední topení, průtokové ohřívače,
tlakové bojlery ap. Nehodí se pro beztlaké
zařízení pro přípravu teplé vody, jako jsou
zásobníky horké vody, beztlaké zásobníky
vody atd. Obraťte se na odborníka (klempíře,
technického poradce), nejste-li si jisti, hodí-li se
výrobek pro vaši vodní přípojku.
Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen
odborníky.
Kontrolujte, prosím, výrobek pravidelně na
únik.
22 CZ
Obsluha
Ruční sprcha je vybavena LED, které se v závislosti
na teplotě automaticky mění barvy:
Teplota vody
(přibližně) Barva LED
LED colour
< 30°C modrá
30–39°C zelená
39–50°C červená
> 50°C červená (bliká)
Digitální indikátor teploty ruční sprchy ukazuje
současně teplotu vody.
Čistění a ošetřování
Výrobek očistěte vlhkou tkaninou a případně
mírným čisticím prostředkem.
Usazeniny vápníku na výrobku odstraňte
vobchodě běžným odstraňovačem vápníku.
Dbejte přitom na návod kpoužití vašeho
čističe.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle
označení obalových materiálů zkratkami
(a) a čísly (b), s následujícím významem:
1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně
pro lepší odstranění odpadu.
Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých
zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
V zájmu ochrany životního prostředí
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, ale předejte
k odborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města nebo
obce.
23 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie),
dále na poškození křehkých, choulostivých
dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů
zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu
se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní stvrzenku a číslo artiklu
(např. IAN 123456_7890) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře,
titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad
nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
24 SK
LED SPRCHOVÁ HLAVICA
S INDIKÁCIOU TEPLOTY
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak
výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu
aj všetky podklady.
Použitie v súlade
s ustanovením
Vhodná pre všetky voči tlaku odolné systémy
teplej vody ako ústredné vykurovanie, prietoko
ohrievače atď. Výrobok nie je vhodný pre
nízkotlakové ohrievače vody, ako napr. kúpeľňové
pece na drevo alebo uhlie, olejová alebo plyno
kúpeľňová pec, otvorené elektrické zásobníkové
ohrievače vody. Výrobok je určený iba na
súkromné používanie, nie na medicínske alebo
komerčné účely.
Technické údaje
Ručná sprcha: 3-cestné nastavenie
Miery
sprcho hlavica: HG02267:
cca 26 x 11,5cm (D x Š)
HG07605:
cca 27,4 x 11,5cm (D x Š)
Minimálny
prevádzkový tlak: 1,5baru (bez nadstavca na
úsporu energie)
Bezpečnostné pokyny
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ AOSTATNÉ POKYNY
SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY
VBUDÚCNOSTI!
m VYHÝBAJTE SA RIZIKU PORANENIA!
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s
obalovým materiálom. Tento výrobok nie je
detskou hračkou!
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Ubezpečte sa, že sú všetky
diely nepoškodené a správne namontované.
V prípade neodbornej montáže hro
nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely
môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
m POZOR! NEBEZPEČENSTVO
OBARENIA! Prestavením sprchovej hlavy
sa dá zmeniť teplota vytekajúcej vody.
Skontrolujte prosím teplotu vody, skôr než sa
postavíte pod prúd vody.
VÝSTRAHA! Tento výrobok je vhodný pre
všetky systémy na prípravu teplej vody, ktoré
sú odolné proti tlaku, ako sú ústredné kúrenie,
prietokový ohrievač, tlakový bojler alebo pod.
Nie je vhodný pre beztlakové zariadenia
na prípravu teplej vody, ako sú zásobník
horúcej vody, beztlakové zásobníky vody, atď.
Obráťte sa na odborníka (klampiar, technický
poradca), ak si nie ste istý, či je výrobok
vhodný pre vašu prípojku vody.
Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby
s odbornými znalosťami.
Výrobok pravidelne kontrolujte, či netečie.
25 SK
Obsluha
Ručná sprcha je vybavená LED svetlami, ktoré
automaticky menia farbu na základe teploty:
Teplota vody (cca) Farba LED
< 30°C modrá
30–39°C zelená
39–50°C červená
> 50°C červená (bliká)
Digitálny ukazovateľ teploty ručnej sprchy zárov
zobrazuje teplotu vody.
Čistenie astarostlivosť
Výrobok čistite iba vlhkou, mäkkou handričkou
a príp. jemným čistiacim prostriedkom.
Vodný kameň na výrobku odstráňte pomocou
bežného odstraňovača vodného kameňa.
Dodržiavajte pritom návod na použitie
čistiaceho prostriedku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98:
Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene
pre lepšie spracovanie odpadu.
Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte
na odbornú likvidáciu. Informácie o
zberných miestach a ich otváracích
hodinách získate na Vašej príslušnej
správe.
26 SK
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa
prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto
výrobku Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je
potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka
zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považov
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej
požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné
nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
27 ES
MANGO DE DUCHA CON LEDES
QUE INDICAN LA TEMPERATURA
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente
el siguiente manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
Uso adecuado
Indicado para todos los sistemas de agua
resistentes a la presión, como calefacción central,
calentadores de flujo, calderas a presión, etc. No
apto para calentadores de agua a baja presión
como por ej. calentadores de baño con madera o
carbón, calentadores de baño con aceite o gas u
hornos eléctricos abiertos. El producto es para el
uso propio, no está concebido para fines médicos
o comerciales.
Datos técnicos
Ducha móvil: Ajuste de 3 modos
Medidas cabezal
de ducha: HG02267:
aprox. 26 x 11,5cm (L x An)
HG07605:
aprox. 27,4 x 11,5cm (L x An)
Presión de
servicio mínima: 1,5bar (sin ahorro de agua)
Indicaciones de seguridad
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E
INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS
NECESITA EN UN FUTURO!
m ¡EVITE LESIONES!
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. ¡Este artículo no es un
juguete!
m ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que todas las piezas están
montadas correctamente y de la forma
debida. Si realiza un montaje incorrecto, se
corre el riesgo de sufrir lesiones. Las piezas
dañadas pueden influir en la seguridad y el
funcionamiento.
m ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
ESCALDADURAS! Al desplazar el cabezal
de ducha puede variar la temperatura del
agua. Antes de colocarse bajo el chorro de
agua, compruebe la temperatura.
¡ADVERTENCIA! Este producto está
indicado para todos los sistemas de agua
caliente resistentes a la presión tales como
calefacción central, calentadores de paso,
caldera a presión u otros. No es apropiado
para calentadores de agua despresurizados
tales como acumuladores de agua caliente,
acumuladores despresurizados, etc. Póngase
en contacto con un técnico (fontanero, asesor
técnico) si no está seguro de si el producto es
adecuado para su toma de agua.
Tenga en cuenta que el producto sólo debe
ser montado por personas competentes.
Por favor revise el producto regularmente por
si hay fugas.
28 ES
Funcionamiento
La ducha de mano está equipada con LED, los
cuales cambian de color automáticamente según
la temperatura:
Temperatura del
agua (aprox.)
Color del LED
< 30°C azul
30–39°C verde
39–50°C rojo
> 50°C rojo (parpadea)
El indicador de temperatura digital de la ducha de
mano muestra simultáneamente la temperatura de
agua.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el producto con un paño suave
ligeramente humedecido y, si fuera necesario,
con un detergente suave.
Retire las acumulaciones de cal del producto
mediante un antical convencional. Para ello
tenga en cuenta las indicaciones de limpieza
del producto.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del
embalaje para la separación de
residuos. Está compuesto por
abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98:
materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los
residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para
Francia.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del producto
al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o
ciudad.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura
doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje.
Diríjase a la administración competente
para obtener información sobre los
puntos de recogida de residuos y sus
horarios.
29 ES
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de
su consulta, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a
mano el recibo y el número de artículo
(por ej. IAN 123456_7890) como justificante de
compra.
Encontrará el número de artículo en una
inscripción de la placa indentificativa, en la
portada de las instrucciones (abajo a la izquierda)
o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o
correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le
indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
30 DK
HÅNDBRUSER MED
LED-FARVEINDIKATION
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Gør Dem fortrolig med apparatet inden første
ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende
brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar
denne vejlledning på et sikkert sted. Hvis De giver
produktet videre til andre, skal alle dokumenter
følge med.
Hensigstmæssig anvendelse
Egnet til trykfaste varmtvandssystemer som
centralvarme, gennemstrømningsvandvarmer,
trykkoger o.l. Er uegnet til
lavtryksvarmtvandsbeholdere, f.eks. træeller
kulfyrede ovne, olie- eller gasbadeovne, åbne
el-varmere. Produktet er kun beregnet til privat
anvendelse og ikke til medicinsk eller kommerciel
brug.
Tekniske Data
Håndbruser: 3-vejs indstillling
Mål bruserhoved: HG02267:
ca. 26 x 11,5cm (L x B)
HG07605:
ca. 27,4 x 11,5cm (L x B)
Mindste driftstryk: 1,5bar
(uden vandspareindsats)
Sikkerhedsanvisninger
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL
FREMTIDIG BRUG!
m FOREBYG FARE FOR AT KOMME TIL
SKADE!
Børn må aldrig være alene med
indpakningsmaterialet uden opsyn. Det er ikke
legetøj!
m FORSIGTIG! FARE FOR
TILSKADEKOMST! Alle delene skal
være ubeskadiget og monteret korrekt. I
tilfælde af ukorrekt montage er der risiko for
tilskadekomst. Beskadigede dele kan have
udheldig virkning for sikkerhed og funktion.
m FORSIGTIG! RISIKO FOR SKOLDNING!
Ved indstilling af brusehovedet kan vandets
temperatur ændre sig. Tjek vandets temperatur,
før du stiller dig under strålen.
ADVARSEL! Dette produkt egner sig til
alle trykfaste varmtvandssystemer som f.eks.
centralvarme, gasvandvarmere, trykkedler
o.lign. Det duer ikke til trykfrie varmtvandsfrem-
stillere, f.eks. varmtvandsbeholdere, trykfrie
beholdere osv. Ret henvendelse til en fagmand
(blikkenslager, teknisk rådgiver) hvis De er
usikker på om indretningen kan bruges til
Deres vandforsyning.
Vær opmærksom på, at produktet monteres af
fagkyndige personer.
Check venligst produktet jævnligt for
utætheder.
31 DK
Betjening
Håndbruseren er forsynet med LEDs, som
automatisk skifter farve i forhold til temperaturen:
Vandtemperatur (ca.) LED-farve
< 30°C blå
30–39°C grø̈n
39–50°C rød
> 50°C rød (blinker)
Håndbruserens digitale temperaturdisplay viser
samtidigt vandtemperaturen.
Rengøring og pleje
Produktet skal rengøres med en fugtig, blød
klud og evt. med et mildt rengøringsmiddel.
Kalkaflejringer i bruseren fjernes ved hjælp af
en almindelig kalkfjerner. Brugsanvisningen for
rengøringsmidlet skal overholdes.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
som De kan bortskaffe over de lokale
genbrugssteder.
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse er
mærket med forkortelser (a) og numre
(b) med følgende betydning: 1–7:
kunststoffer / 20–22: papir og pap /
80–98: kompositmaterialer.
Produktet og indpakningsmaterialerne
kan genbruges; bortskaf disse særskilt til
en bedre affaldsbehandling.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse
af det udtjente produkt hos deres lokale
myndigheder eller bystyre.
For miljøets skyld, så må produktet
aldrig smides ud sammen med
husholdningsaffaldet, når det er udtjent,
men skal afleveres til en fagmæssig
korrekt bortskaffelse. De kan informere
Dem vedrørende opsamlingssteder og
deres åbningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
32 DK
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler
ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder
over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der
beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette
produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver
beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normalt slid og
derfor kan betragtes som normale sliddele
(f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(f.eks. IAN 123456_7890) som
købsdokumentation, så disse kan fremlægges
på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på
typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af
vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat
på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først
kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk
eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte
serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består,
og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02267/HG07605
Version: 06/2021
IAN 354135_2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LIVARNO 354135 de handleiding

Type
de handleiding