Yamaha ZV54671 de handleiding

Categorie
Gitaren
Type
de handleiding
ELECTRIC BASS
OWNER’S MANUAL
CONTENTS
PRECAUTIONS ................................................................. 3
TUNING MACHINE TENSION ADJUSTMENT ..................... 7
SETTING THE STRING ACTION ........................................ 8
INTONATION ADJUSTMENT .............................................. 9
PICKUP HEIGHT ADJUSTMENT ..................................... 10
TRUSS ROD ADJUSTMENT ............................................ 10
2
Information for users on collection and disposal of old equipment and
used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the environ-
ment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer
or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it com-
plies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved.
(58-M03 WEEE battery en 01)
Thank you for purchasing a Yamaha electric bass.
In order to obtain maximum performance and enjoyment from this instrument,
we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly before using the instrument.
After read, we recommend that you keep it in a convenient place for future reference.
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege
batterijen
Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat
gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishou-
delijke afval mogen worden gemengd.
Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en lege batterijen brengt u
deze naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door deze apparatuur en batterijen op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle
bronnen te sparen en mogelijk negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het
milieu te voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur en batterijen neemt u
contact op met de lokale overheid, uw afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u
de items hebt gekocht.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor meer informatie
contact op met uw dealer of leverancier.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie:
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, neemt u contact
op met de lokale overheid of een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct weggooien.
Opmerking bij het batterijsymbool (de twee onderste voorbeeldsymbolen):
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool worden gebruikt. In dat geval wordt
voldaan aan de eis uit de batterijrichtlijn van de EU voor de desbetreffende chemische stof.
(58-M03 WEEE battery nl 01)
3
PRECAUTIONS
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe and handy place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the
possibility of serious injury or even death from electrical shock,
short-circuiting, damages, re or other hazards. These precautions
include, but are not limited to, the following:
Water warning
Do not expose the instrument to rain, use it near water or in damp or wet
conditions, place on it any containers (such as vases, bottles or glasses)
containing liquids which might spill into any openings.
Battery
Follow the precautions below. Failure to do so might result in explosion,
re, overheating or battery uid leakage.
- Do not tamper with or disassemble batteries.
- Do not dispose of batteries in re.
- Do not attempt to recharge batteries that are not designed to be
charged.
- Keep the batteries separate from metallic objects such as necklaces,
hairpins, coins, and keys.
- Use the specied battery type only.
- Use new batteries, all of which are the same type, same model, and
made by the same manufacturer.
- Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/-
polarity markings.
- When the batteries run out, or if the instrument is not to be used for a
long time, remove the batteries from the instrument.
Keep batteries away from small children who might accidentally swallow
them.
If the batteries do leak, avoid contact with the leaked uid. If the battery
uid should come in contact with your eyes, mouth, or skin, wash imme-
diately with water and consult a doctor. Battery uid is corrosive and may
possibly cause loss of sight or chemical burns.
4
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the
possibility of physical injury to you or others, or damage to the
instrument or other property. These precautions include, but are
not limited to, the following:
Location
To avoid damage to your instruments wood, nish, or electronic compo-
nents, DO NOT expose this instrument to direct sunlight, high tempera-
tures/humidity or leave stored in an automobile.
Do not use close to electronics such as speakers, TV, and radio. The
instrument’s electronic circuits may cause noise in the TV or radio.
Do not place the instrument in an unstable position where it might acciden-
tally fall over.
Connections
Before connecting the instrument to other electronic components, turn o
the power for all components. Before turning the power on or o for all
components, set all volume levels to minimum.
To prevent the possibility of electrical shock or re, we recommend using
great caution when using this instrument in high humidity or wet weather
environments. We also recommend that you read all Owner’s Manuals for
the external equipment that you connect this musical instrument to.
Handling caution
Never hold the instrument close to your face when adjusting or replacing
strings. A string may unexpectedly break damaging your eyes.
If you cut the strings when replacing, do so after suciently loosening
the pegs. Sudden loss of string tension may damage the neck and the
rebounding strings may cause serious injury.
After changing the strings, cut o the leftover string ends. String ends are
sharp and can cause injuries.
5
To avoid injury when cleaning this instrument, beware of sharp string ends.
When using a strap, make sure the strap is securely attached to the guitar.
Do not lift the guitar by strap. It can cause serious injury or damage to the
guitar.
Do not treat the instrument in a rough manner such as swinging it about,
etc. The strap on the guitar may detach causing unexpected accidents
such as the instrument dropping, etc., or injuring persons close by.
In the following situations, a strap can easily slip o from the strap pins.
Take extra care to avoid:
- a twisted strap
- sudden body movements
- a worn out strap
If cleaning is required, wipe with a soft cloth. Do not use thinners, solvents,
cleaning uids, or wipes soaked with chemicals. Also. Do not place vinyl or
plastic products on the instrument. Doing so can cause discoloration/dete-
rioration.
Do not rest your weight on, or place heavy objects on the instrument, and
do not use excessive force on the buttons, switches or connectors.
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper
use or modications to the instrument.
Make sure to discard used batteries according to local regulations.
6
Correct Use and Handling of Batteries
* When changing batteries, pay close attention to the +/- polarity mark-
ings as shown in the illustration above.
*
Use only a DC9V, S-006P (6LR61 or 6F22) or equivalent battery.
Battery (6LR61 or 6F22 :
9V, S-006P)
Battery (6LR61 or 6F22 :
9V, S-006P)
• The guitar has been properly adjusted before being shipped from
the factory. In the event adjustment is necessary, contact the
dealer from whom you purchased the instrument, if possible, as
special skills may be required. For those adjustments that can
be performed by the owner, please closely follow the instructions
given in the Owners Manual for the procedure.
• When playing the instrument, pay attention to the volume level.
Especially late at night, take neighbors and those who are close
by into consideration.
• Broken guitar necks are mostly the result of accidents such as
dropping the guitar, the guitar falling over, or from shocks oc-
curred during transport. When the guitar is not being used, make
sure it is kept on a sturdy stand where it won’t fall over, or place
it in its case.
Be Careful When Handling and Other Cautions
7
TUNING MACHINE TENSION ADJUSTMENT
The tuning machines have spring-loaded mechanisms which
automatically take up wear, preventing backlash. However, it is
possible to adjust the amount of pressure required to turn the
machines. Each machine has a tension adjustment screw, as il-
lustrated.
Clockwise rotation tightens the machine. The tuning machines
should be adjusted to the extent that they are firm, but can turn
smoothly. This adjustment is normally unnecessary, and excessive
tightening can lead to premature tuning machine wear.
Loosen
Tighten
Tighten
Loosen
Tighten
Loosen
8
SETTING THE STRING ACTION
String height refers to the space between the strings and frets,
and has an affect on playability.
Set too high and the instrument is hard to play. Too low results in
fret noise.
Adjust so that the space between the string and the last fret mea-
sures as follows:
Individual height adjustments for each string are provided in the
form of two set screws on each saddle. Clockwise rotation raises
saddle height and counter-clockwise lowers the saddle.
Height adjustment
Saddle
NOTE: Be sure to perform any necessary adjustments to the
truss rod before performing the following adjustments.
STRING
TUNING HEIGHT
4-string
bass
5-string
bass
6-string
bass
1st High C 2.6 mm
1st 1st 2nd G2.7 mm
2nd 2nd 3rd D2.8 mm
3rd 3rd 4th A2.9 mm
4th 4th 5th E3.0 mm
5th 6th Low B 3.1 mm
— Bridge —
9
INTONATION ADJUSTMENT
When the string gauge and/or bridge height is changed, or the
truss rod is adjusted, it is usually necessary to reintonate the
bridge saddles. If the bass plays out of tune in the higher regis-
ters, this adjustment is needed. Check each string in the following
way:
To check intonation, compare the harmonic tone (12th fret) to
the fretted tone (12th fret). Because the 12th fret is the midway
point between the nut and the bridge, a harmonic tone one octave
higher than the fretted tone can be generated. This is done by
barely touching the string directly above the 12th fret (left hand)
and simultaneously plucking the same string (right hand). If the
fretted tone is exactly the same pitch as the harmonic tone, no
adjustments to the bridge saddles are necessary. However, if the
fretted tone is higher in pitch (sharp) or lower in pitch (flat) than
the harmonic tone, apply the appropriate adjustment as shown
below. Repeat the same procedure for each string.
If the fretted note is pitched higher than the harmonic, turn the
corresponding saddle adjustment screw clockwise, increasing the
active string length.
Conversely, if the fretted note is pitched lower than the harmonic,
turn the corresponding saddle adjustment screw counter-clock-
wise, reducing the active string length.
When lower
than harmonic
When higher
than harmonic
10
PICKUP HEIGHT ADJUSTMENT TRUSS ROD ADJUSTMENT
The curvature of the neck should be slightly concave.
Clockwise rotation of the nut tightens the rod and corrects for too
much concave bow. Counterclockwise rotation of the nut loosens
the rod and corrects for too much convex bend. Make any adjust-
ments gradually. Allow five to ten minutes for setting, and check
the curvature after each 1/2 turn of the truss rod nut.
The height of the pickup (i.e. distance from the strings) affects
gain — the higher the pickup, the louder the sound, and vice ver-
sa. If the pickup is set too high, sustain and playability will suffer
because of the magnetic pull on the strings. Adjust overall height
using the screws located at either side of the pickup.
For optimal performance, we recommend measuring a distance of
2-3 millimeters between the bottom of string and the of the top of
adjustable pole piece while fretting the highest fret.
NOTE: Unless you have experience with truss rods, we sug-
gest that you entrust this adjustment to your dealer.
concave
convex
If too much
concave bow
If too much
convex bend
Pickup adjustment screws
Pickup adjustment screws
JA EN DE FR IT ES PT RU ZH-CN KO ZH-TW
ZV54671 版次 R2 2311
© Yamaha Corporation
Published 11/2023 IPC0
2023 年 11 月 发行
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Yamaha ZV54671 de handleiding

Categorie
Gitaren
Type
de handleiding

in andere talen