Documenttranscriptie
Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Designed and engineered by Kenwood in the UK
Made in China
KW89655/1
English
3 - 19
Nederlands
20 - 37
Français
38 - 55
Deutsch
56 - 73
Italiano
74 - 91
Português
92 - 109
Español
110 - 127
Русский
128 - 145
Ekkgmij
146 - 163
햲
햳
햴
햵
햶
햷
햸
햹
햺
햻
control panel
timer/temperature display
timer decrease button
timer increase button
temperature control
pulse button/high speed, high temperature whisk button
speed control
timer/temperature selector button
temperature indicator light
fold button
speed control indicator light
햲
햳
햴
햸
햹
햵
햶
햺
햻
햷
7
a
b
c
15
Notes
19
Nederlands
●
●
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt:
Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
Verwijder alle verpakking en labels.
ken uw Kenwood Cooking Chef keukenmachine
veiligheid
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
belangrijke mededeling – elektronisch-medische implantaten
Net als andere inductieverwarmingsproducten genereert dit apparaat magnetische velden met beperkt bereik.
Gebruikers of andere personen met een pacemaker of ander actief implantaat dienen voor gebruik een arts te
raadplegen over eventuele incompatibiliteit, zodat eventueel gevaar voor de gezondheid kan worden voorkomen.
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hulpstukken installeert of verwijdert, na
het gebruik en voordat u het apparaat reinigt.
Houd lichaamsdelen, sieraden en loszittende kleding uit de buurt van bewegende delen en geïnstalleerde
hulpstukken.
Steek uw vingers, enz. nooit in het scharniermechanisme.
Laat het apparaat nooit onbeheerd aanstaan.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of repareren: zie 'onderhoud en klantenservice' op
pagina 34.
Gebruik nooit een ongeautoriseerd hulpstuk of meer dan één hulpstuk tegelijkertijd.
Overschrijdt de maximum capaciteit (zie pagina 30) niet en vul het apparaat bij gebruik van de
inductieverwarming nooit meer dan het maximum vulniveau van 3 liter dat aan de binnenkant van de kom wordt
aangegeven.
Lees bij het gebruik van een hulpstuk de veiligheids- en gebruiksinformatie die erbij wordt geleverd.
Wees voorzichtig wanneer u dit apparaat optilt, omdat het zwaar is. Zorg dat de kop vergrendeld is en dat de
kom, hulpstukken, afdekking van de aansluitpunten en het snoer vastzitten voordat u het apparaat optilt.
Laat het snoer nooit naar beneden hangen waar een kind erbij kan.
Laat de motor, het snoer of de stekker nooit nat worden.
Wees voorzichtig als u enig deel van het apparaat vastpakt of aanraakt terwijl het in de kookmodus wordt
gebruikt en na het koken. DIT GELDT MET NAME VOOR DE KOM, HET SPATDEKSEL EN DE HULPSTUKKEN
omdat deze nog lange tijd nadat het apparaat is uitgeschakeld HEET blijven. Gebruik de handgrepen om de kom
te verwijderen en te dragen. Gebruik ovenhandschoenen om de hete kom en menghulpstukken aan te pakken.
De onderkant van de kom blijft nog lange tijd nadat de verwarming is uitgeschakeld heet. Wees voorzichtig als u
de kom vastpakt en gebruik de beschermmat voor het werkoppervlak als u de kom op een warmtegevoelige
ondergrond plaatst.
Pas op voor stoom die uit de mengkom kan komen, met name als u het deksel van het spatdeksel verwijdert of
de mixerkop omhoog zet.
Als heet voedsel van de mixer wordt overgebracht naar de blender, laat u de ingrediënten tot kamertemperatuur
afkoelen voor u ze in de blender plaatst.
Gebruik alleen de kom en hulpstukken die bij dit apparaat worden geleverd. Gebruik de kom met geen enkele
andere hittebron.
Laat het apparaat nooit werken in de kookmodus als de kom leeg is.
Steek nooit iets in de ventilatiegaten.
Zorg dat dit apparaat tijdens het gebruik niet te dicht bij de rand en op een vlakke ondergrond staat. Zorg dat het
ten minste 10 cm verwijderd is van de muur en dat de ventilatiegaten niet worden geblokkeerd. Plaats het
apparaat niet onder overhangende keukenkastjes.
Voor een juiste en veilige werking van de inductiekoker dient u ervoor te zorgen dat de kombasis en
temperatuursensors schoon en droog zijn voordat u gaat koken.
Net als voor andere inductieverwarmende apparaten geldt dat u geen creditcards, magnetische media of
gevoelige elektronische apparatuur in de buurt van het apparaat mag plaatsen wanneer dit in gebruik is.
Gebruik het apparaat niet om te frituren.
Zorg dat het voedsel voldoende gekookt is voordat u gaat eten.
Voedsel dient kort na bereiding te worden gegeten of moet snel worden afgekoeld en zo snel mogelijk in de
koelkast worden bewaard.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies over het
gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet
worden opgevolgd.
20
●
●
vóór u de stekker in het stopcontact steekt
Zorg dat de elektriciteitsvoorziening dezelfde spanning heeft als op de onderkant van het apparaat wordt
aangegeven.
Dit apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en ECbepaling 1935/2004 van 27/10/2004 betreffende materialen die bestemd zijn voor contact met voedsel.
vóór het eerste gebruik
Was de onderdelen: zie 'onderhoud en reiniging' op pagina 34.
inleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Kenwood Cooking Chef keukenmachine. We hopen dat u er vele jaren
van kunt genieten.
Kenwood heeft bijna 60 jaar ervaring en expertise met de ontwikkeling van onze keukenmachines en het grote
aantal verschillende hulpstukken. Kenwood Chef keukenmachines staan erom bekend meer te zijn dan een mixer.
Bij de ontwikkeling van de Cooking Chef hebben we de veelzijdigheid van de Chef verder uitgebreid door een
geïntegreerde inductieverwarming direct onder de mengkom te installeren. U kunt bij de bereiding van uw
favoriete cakes, gebak en deeg nu genieten van alle voordelen van de planetaire mengbeweging en u hebt het
extra voordeel dat u de ingrediënten in de kom direct met de planetaire mengbeweging kunt verwarmen en
koken. De mogelijkheden zijn eindeloos.
De Kenwood Cooking Chef kan met zijn scala aan optionele hulpstukken een volledig voedselbereidingssysteem
worden genoemd.
Sterk, betrouwbaar, veelzijdig, Kenwood.
Wat is inductiekoken en hoe werkt het?
Inductiekoken is een geavanceerde kookmethode die gebruik maakt van de beginselen van elektromagnetische
inductie. Als elektrische stroom door een koperen spoel gaat, ontstaat een elektromagnetisch veld in het
inductiegebied. Als de kom van de Cooking Chef op zijn plaats is vergrendeld, wordt het circuit gesloten door
een speciale roestvrij stalen laag in de bodem van de kom. Hierdoor wordt een grote hoeveelheid thermische
energie gecreëerd die door de inhoud van de kom wordt geleid en het voedsel verhit.
Inductiekoken bespaart enorm veel energie omdat het alleen warmte produceert in de kombodem. Bij andere
verwarmingsmethoden zoals gaspitten wordt bijna 50% van de warmte-energie verspild aan de zijkanten van de
pan. Het inductiegebied van uw Cooking Chef voelt inderdaad alleen heet aan tijdens en onmiddellijk na het
koken omdat de warmte overgebracht wordt naar de inhoud van de kom. Dit alles betekent dat inductiekoken
erg efficiënt, erg veilig en erg schoon is.
De kookfunctie op uw Kenwood Cooking Chef lijkt sterk op het gebruik van een steelpan op uw kookplaat. Het
bijkomende voordeel is dat de Chef uw voedsel automatisch roert en de kooktemperatuur regelt naar uw
precieze eisen, waardoor u zonder zorgen andere taken in uw keuken kunt uitvoeren.
De Cooking Chef maakt gebruik van uiterst efficiënte inductieverwarmingstechnologie. U zult zien dat de
kooktijden vergeleken met koken op gas of elektrisch korter zijn en dat u bij een lagere temperatuur kunt koken.
Houd dit in gedachten als u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u experimenteert met een nieuw
recept. Zorg dat als u bij een hoge temperatuur begint te koken, u blijft kijken en de hitte zo nodig verlaagt om te
voorkomen dat het voedsel aanbrandt of aankoekt, net als u zou doen met uw steelpan. De Cooking Chef
verwarmt het voedsel in het algemeen zo snel mogelijk tot de gewenste temperatuur. U hoeft de temperatuur
daarom niet hoger in te stellen om de kooktijd te verkorten. In deze fase moet u ook aandacht schenken aan de
instelling voor de roerfrequentie. Als u bij een hogere temperatuur kookt, kan het nodig zijn voortdurend te blijven
roeren met behulp van de roerfunctie
. De roerinstellingen
en
zijn een goed hulpmiddel om de textuur
van uw voedsel in stand te houden als u het voedsel gedurende langere tijd laag laat pruttelen.
21
In deze fase is de keuze van het juiste hulpstuk ook belangrijk. Het meest geschikte gebruik van ieder hulpstuk
wordt later in dit boek behandeld en de ervaring leert welk hulpstuk het best voor iedere taak kan worden
gebruikt. U zult zien dat de flexibele klopper voor hoge temperaturen het best kan worden gebruikt om gladde
sauzen en crèmes te maken, terwijl het roerhulpstuk beter kan worden gebruikt bij de bereiding van voedsel dat
een vastere structuur moet houden, zoals stoofschotels, eenpansgerechten, ragout, enz. Ons receptenboek geeft
aan welk hulpstuk het best voor ieder recept kan worden gebruikt en u zult zien dat het gebruik van verschillende
hulpstukken voor verschillende bereidingsprocessen tijdens uw maaltijdbereiding tot betere resultaten leidt.
Tijdens en onmiddellijk na het koken zijn de kom, het spatdeksel en het hulpstuk heet, net als uw steelpan zou
zijn. Pas op als u een van deze onderdelen aanraakt. Vergeet niet dat het kookproces stoom en condensatie
genereert; pas op als u in de kom kijkt, het deksel van de vulopening optilt of de kop van de Cooking Chefmachine omhoog zet om in de kom te kijken of toegang wilt hebben tot de kom. Waarschuw anderen als de
machine werkt of heet is zodat zij zich niet branden. We raden u aan ovenhandschoenen te gebruiken als u hete
onderdelen aanraakt of verwijdert en de handgrepen te gebruiken om de kom te dragen. De beschermingsmat
voor het werkoppervlak kan warmtegevoelige oppervlakken beschermen.
Als vloeistoffen of voedsel met een hoog watergehalte worden verhit, is de temperatuuraflezing gewoonlijk
nauwkeurig binnen +/- 5 °C. De nauwkeurigheid van de temperatuurweergave en –regeling is afhankelijk van de
textuur van de kominhoud, de volume van de kominhoud, de frequentie waarmee wordt geroerd en het gebruikte
hulpstuk. Dit lijkt opnieuw op het koken op een kookplaat wanneer een grote hoeveelheid voedsel in een grote
steelpan wordt verhit, maar niet goed wordt geroerd. Het voedsel onderin de steelpan is heet, of zelfs
aangebrand, terwijl het voedsel bovenin de pan aanzienlijk kouder is.
Naast de temperatuurweergave heeft de machine een kleine blauwe LED. Deze LED knippert tot de machine de
geselecteerde temperatuur heeft bereikt. Als de gewenste temperatuur is bereikt, houdt het lampje op met
knipperen. Merk op dat als u meer ingrediënten aan de kom toevoegt, de blauwe LED opnieuw begint te
knipperen omdat de temperatuur van de kominhoud door de koude ingrediënten wordt afgekoeld. U ziet
misschien ook dat het continu brandende lampje begint te knipperen als de mengfrequentie wordt verhoogd.
U zult snel merken dat uw Kenwood Cooking Chef gemakkelijk in het gebruik is en uw dagelijkse
voedselbereiding vergemakkelijkt.
22
ken uw Kenwood Cooking Chef
aansluitpunten voor hulpstukken hoge snelheidaansluitpunt
medium snelheidaansluitpunt
lage snelheidaansluitpunt
fitting voor hulpstukken
de mixer
afdekking medium/hoog snelheidaansluitpunt
mixerkop
afdekking lage snelheidaansluitpunt
hendel lage snelheidaansluitpunt
kom van cooking chef
kop - hefhendel
snelheidsknop
ventilatiegaten
kombasis/inductiegebied
drainopening
temperatuursensors
roestvrij stalen K-klopper
flexibele klopper voor hoge temperatuur
garde
deeghaak
roerhulpstuk
spatel voor hoge temperatuur
hittescherm
rubber afdichting
spatdeksel
deksel vulopening
beschermmat werkoppervlak
moersleutel
23
bedieningspaneel
timer/temperatuurdisplay
timer knop omlaag
timer knop omhoog
temperatuurregeling
pulseerknop/hoge snelheid, hoge temperatuur gardetoets
snelheidsknop
timer/temperatuurselectietoets
temperatuurlampje
vouwtoets
indicatielampje snelheidsknop
24
de hoogte van de hulpstukken
aanpassen
Zie pagina 26 voor informatie over de montage van de mixer.
garde, roestvrij stalen K-klopper, roerhulpstuk
Voor de beste prestaties moeten de garde, K-klopper en het roerhulpstuk
de bodem van de kom bijna aanraken . U kunt de hoogte zo nodig met
de meegeleverde moersleutel bijstellen.
1
2
3
4
5
6
7
Ga als volgt te werk:
Haal de stekker uit het stopcontact.
Zet de mixerkop omhoog en bevestig de garde, de klopper of het
roerhulpstuk.
Laat de kop weer zakken. Als de tussenruimte moet worden aangepast,
laat u de kop van de mixer omhoog komen en verwijdert u het hulpstuk.
Gebruik de meegeleverde sleutel om de moer voldoende los te draaien
en de steel bij te stellen . Om het hulpstuk dichter bij de bodem van de
kom te krijgen, draait u de steel naar links. Om het hulpstuk verder van de
bodem van de kom te verwijderen, draait u de steel naar rechts.
Draai de moer weer vast.
Zet het hulpstuk in de mixer en laat de mixerkop zakken. (Controleer de
positie, zie bovenstaande punten).
Herhaal zo nodig de bovengenoemde stappen tot het hulpstuk zich in de
juiste positie bevindt. Vervolgens draait u de moer goed vast.
flexibele klopper voor hoge temperaturen – dit hulpstuk moet de
bodem van de kom net aanraken.
deeghaak – dit hulpstuk is in de fabriek ingesteld en hoeft verder niet te
worden aangepast.
het spatdeksel/hittescherm op het
apparaat bevestigen en gebruiken
Het spatdeksel bestaat uit 2 delen: het hittescherm en het spatdeksel.
Het hittescherm moet tijdens het koken worden bevestigd
omdat de mixer anders niet werkt en foutcode E:03 wordt
weergegeven. Het hittescherm dient om de mixerkop te beschermen
tegen de stoom die tijdens het kookproces wordt geproduceerd.
Het hittescherm en het spatdeksel kunnen zo nodig worden bevestigd om
de ingrediënten in de kom te houden, bijvoorbeeld als lichte ingrediënten
zoals bloem en poedersuiker worden verwerkt, of wanneer ingrediënten
worden gekookt waarbij de vloeistof in de kom moet blijven. Het spatdeksel
mag alleen in combinatie met het hittescherm op de kom worden
bevestigd.
1 Til de mixerkop op tot hij is vergrendeld.
2 Duw het hittescherm op de onderkant van de mixerkop tot hij goed
vastzit. Het hittescherm mag nooit worden gebruikt zonder dat de rubber
afdichting goed is bevestigd.
3 Zet de kom op de basis.
4 Laat de kop weer zakken.
5 Zet het spatdeksel op de komrand en schuif hem vervolgens naar voren tot
hij volledig is geplaatst .
● Tijdens het mixen kunnen ingrediënten via de vulopening rechtstreeks aan
de kom worden toegevoegd.
6 Om het spatdeksel te verwijderen, schuift u hem van het apparaat af.
7 Om het hittescherm te verwijderen, tilt u de mixerkop op tot hij is
vergrendeld. Verwijder het hulpstuk en trek het hittescherm vervolgens van
de onderkant van de mixerkop naar onderen.
NB: Bevestig en verwijder het spatdeksel alleen als de mixerkop
vergrendeld is.
25
de mixer
K-klopper
●
garde
●
deeghaak
flexibele klopper
●
roerhulpstuk
●
●
1
een hulpstuk bevestigen 2
3
4
Een hulpstuk verwijderen
●
5
6
7
de hulpstukken van de mixer en enkele gebruiksmogelijkheden
Voor het maken van cakes, biscuits, gebak, galzuur, vullingen, soezen en
aardappelpuree.
Voor eieren, room, beslag, vetvrij biscuitdeeg, schuimgebak, kwarktaart,
mousse en soufflé. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (bv. voor het
kloppen van boter en suiker) – de garde kan hierdoor worden beschadigd.
Alleen voor gistmengsels.
Geschikt voor veel kookbewerkingen, met name voor de bereiding van
pudding, roereieren en sauzen. Ideaal om warme en koude mengsels tijdens
het mixen van de zijkanten van de kom te schrapen. Ook geschikt om
groenten te bakken.
Geschikt voor gebruik tijdens het koken om de textuur van het voedsel, zoals
kip, vis, groenten en fruit in stand te houden.
het gebruik van uw mixer
Zorg dat de temperatuur- en snelheidsknopen vóór gebruik in de uitstand
staan ('O').
Draai de hefhendel voor de kop naar rechts en til de kop van de mixer op
tot hij vergrendeld is.
Steek het hulpstuk in de fitting, waarbij u de pin op de steel in de groef zet
en draai het hulpstuk om het in positie te vergrendelen .
roerhulpstuk – om het roerhulpstuk te bevestigen, steekt u de steel in de
fitting en lijnt de opening op de verlenging zo uit dat het zich onder de
metalen pin aan de onderkant van de mixerkop bevindt. Houd het roerblad
vast en draai het zo dat de pin op de steel onder de groef zit; duw omhoog
en draai om het op zijn plaats te vergrendelen .
Zet de kom op de basis – druk hem naar beneden en draai naar rechts .
Om de mixerkop te laten zakken, tilt u hem enigszins op en draait de
hefhendel vervolgens naar rechts
Laat hem in de vergrendelde positie zakken.
Voer stap 2 in omgekeerde volgorde uit. (Gebruik altijd ovenhandschoenen
om de hulpstukken na het koken te verwijderen).
Steek de stekker van de mixer in het stopcontact. De lampjes van de
snelheid- en temperatuurindicator gaan kort branden. De display geeft
weer en is daarna leeg; alleen het indicatielampje voor Aan/uit blijft
branden
.
Draai de snelheidsknop naar de gewenste instelling (zie pagina 27 voor
aanbevelingen), de mixer begint te werken en het lampje van de
snelheidtoets gaat knipperen. De timer laat de tijd zien in intervallen van 1
seconde. De snelheid kan op ieder gewenst moment terwijl de mixer
aanstaat, worden gewijzigd.
Stop de mixer door de snelheidsknop tot de uitstand 'O' te draaien.
Belangrijk – Als de mixerkop op enig moment opgetild wordt terwijl hij in
bedrijf is, stopt de mixer automatisch en geeft een pieptoon; hij gaat niet
opnieuw werken wanneer de kop weer omlaag wordt gebracht. Om de mixer
opnieuw op te starten, draait u de knop naar de uitstand ('O') en selecteert
de snelheid opnieuw.
pulseerknop
De pulseerknop kan alleen worden gebruikt als de snelheidsknop uit staat
('O').
Om pulseren te selecteren, drukt u op de pulseerknop P en de mixer draait
op maximum snelheid zo lang de knop in deze stand wordt gehouden. Als
de inhoud van de kom warmer is dan 60 °C, neemt de snelheid geleidelijk
toe. Er klinkt er een pieptoon en de snelheids- en
temperatuurindicatorlampjes gaan snel knipperen.
vouwtoets
Druk de vouwtoets in en laat hem los
en de mixer werkt gedurende 2-3
omwentelingen automatisch op de minimumsnelheid, waarna hij stopt. De
toets kan langer worden ingedrukt voor een langere werking of kan
herhaaldelijk worden ingedrukt om ingrediënten te combineren.
NB: Als de vouwtoets wordt ingedrukt terwijl de motor draait, wordt de
standaard vouwfunctie uitgevoerd en keert het apparaat terug naar de
geselecteerde snelheid.
26
snelheidsknop
De volgende snelheden zijn slechts richtlijnen; de snelheid is afhankelijk van
de hoeveelheid voedsel in de kom en de ingrediënten die worden gemengd,
enz.
Draai de snelheidsknop naar rechts om de snelheid van 'min' tot 'max' te
veranderen.
K-klopper
●
●
●
●
●
flexibele klopper voor hoge
temperatuur
●
garde
deeghaak
roerhulpstuk
●
●
●
●
●
vet en suiker kloppen begin op min en schakel geleidelijk over
naar max.
eieren tot een roomachtig mengsel kloppen 4 - max.
bloem, fruit enz invouwen min - 1
kant-en-klaar cakes begin op min en verhoog de snelheid geleidelijk tot
max.
vet in bloem wrijven min - 2.
vet en suiker kloppen begin op min en snelheid geleidelijk verhogen tot 3.
hete en koude mengsels van de zijkant van de kom schrapen begin op min en snelheid
geleidelijk verhogen tot 3.
groenten bakken, risotto en polenta roeren, enz. gebruik .
Snelheid geleidelijk verhogen tot max.
Begin op min en verhoog de snelheid geleidelijk tot 1.
Alleen met roerinstellingen ,
en
gebruiken.
roerinstellingen
Om de roerinstellingen te selecteren, draait u de snelheidsknop naar links. De roerinstellingen kunnen
het best worden gebruikt als de mixer in kookmodus wordt gebruikt. Om de roerinstellingen te
gebruiken, moeten alle afdekkingen van de aansluitpunten zijn aangebracht.
– gebruik deze instelling als een constante lage snelheid nodig is, bijv om een saus te roeren.
– Als de snelheidsknop in deze positie wordt ingesteld, werkt de mixer afwisselend iedere 5
seconden gedurende 2 omwentelingen op een lage snelheid.
– Als de snelheidsknop in deze positie wordt ingesteld, werkt de mixer afwisselend iedere 30
seconden op een lage snelheid voor het omroeren van stoofschotels, enz.
Draai de snelheidsknop naar de uitstand ('O') om de mixer te stoppen.
●
●
NB:
Wanneer een snelheid wordt geselecteerd, knippert het indicatorlampje.
Als het apparaat in gebruik is, kunt u een hoge toon horen. Dit is normaal.
de mixer gebruiken om voedsel te koken
●
●
●
BELANGRIJK
Zorg dat het inductiegebied, de temperatuursensors en het externe oppervlak van de kombodem
schoon zijn. Als dit niet gebeurt, wordt de temperatuursensor beïnvloed en krijgt u een slecht
kookresultaat.
Controleer of alle afdekkingen van de aansluitpunten, met inbegrip van het hittescherm, zijn
aangebracht. Als ze niet juist zijn aangebracht, werkt de verwarmingsfunctie niet.
Gebruik altijd ovenhandschoenen om de kom en hulpstukken na het koken te verwijderen.
1 Zet de mixer volgens de instructies op pagina 26 in elkaar.
2 Draai de temperatuurknop tot de gewenste temperatuur.
● Het apparaat verwarmt pas als een snelheid is geselecteerd.
3 Draai de snelheidsknop tot de gewenste snelheid; hierdoor worden de motor en de verwarming
ingeschakeld. Beide lampjes gaan knipperen.
4 Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, blijft het indicatielampje voor de temperatuur branden.
Tijdens het koken begint het lampje te knipperen als de temperatuur verandert; hiermee wordt
aangegeven dat de mixer probeert de ingestelde temperatuur te handhaven (lees de inleiding op
pagina 21).
● Als de komtemperatuur hoger is dan 60 °C wordt de snelheid om veiligheidsredenen automatisch
beperkt, zelfs als een hogere snelheid geselecteerd is. De snelheid neemt niet automatisch toe als de
temperatuur onder 60 °C zakt. Eerst moet de snelheidsknop worden uitgeschakeld en moet de
gewenste snelheid worden geselecteerd.
27
NB: Telkens wanneer op de timer/temperatuurselectieknop wordt gedrukt, worden afwisselend de timer en de
temperatuur van de kominhoud weergegeven.
5 Om het mengen en verwarmen te stoppen, zet u de snelheidsknop in de uitstand ('O'). Om de werking te
hervatten, selecteert u een snelheid.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
tips
In sommige recepten, met name recepten met een hoog watergehalte, kan de kooktemperatuur
niet boven 100 °C uitstijgen (dit is het kookpunt van water).
Als u tijdens het koken ingrediënten wilt toevoegen, draait u de snelheid omlaag en voegt de ingrediënten
langzaam en gelijkmatig toe.
Om sauzen snel te verwarmen, gebruikt een u continue roerinstelling
.
U zult zien dat het gebruik van verschillende hulpstukken voor verschillende bereidingsprocessen tijdens uw
maaltijdbereiding tot betere resultaten leidt. Gebruik de flexibele klopper om groenten te braden en vervolgens het
roerhulpstuk om stukken vlees of gevogelte te bereiden.
Als u het spatdeksel gebruikt tijdens het koken, dient u dit altijd te verwijderen voordat u de mixerkop optilt.
Vergeet niet dat het spatdeksel en hittescherm condensatie bevatten.
Til de mixerkop langzaam op zodat eventuele vloeistof aan de onderkant van het hittescherm terug in de kom
kan vallen.
Er zijn drie roerfuncties waarmee u de juiste roerfrequentie voor de verschillende recepten kunt selecteren. Voor
sommige recepten moet constant worden geroerd om te voorkomen dat de ingrediënten aan de bodem van de
kom aankoeken, terwijl voor andere recepten zo nu en dan moet worden geroerd om de textuur van het voedsel
te bewaren.
Voor de beste prestaties dient u de hoogte van het hulpstuk aan te passen (zie pagina 25).
De maximale kooktijd is 3 uur; daarna schakelt de mixer automatisch uit.
U kunt voedsel zonder hulpstuk verwarmen, maar u moet wel altijd een snelheid selecteren. Dit kan handig zijn bij
het smelten van bijvoorbeeld boter of chocolade.
Telkens wanneer op de timer/temperatuurselectieknop wordt gedrukt, worden afwisselend de kooktijd en de op
dat moment bereikte temperatuur weergegeven.
Garde voor hoge snelheid en hoge temperatuur
Als u de garde wilt gebruiken bij hoge snelheid en een temperatuur boven 60 °C, draait u de snelheidsknop naar
de gewenste klopsnelheid en houdt de pulseerknop vervolgens ingedrukt. Er klinkt er een pieptoon en de
snelheids- en temperatuurindicatorlampjes gaan snel knipperen. De klopsnelheid neemt langzaam toe tot de
geselecteerde snelheid.
Herhaal de procedure om de snelheid verder te verhogen. U kunt de klopsnelheid normaal verlagen en de mixer
op de gebruikelijke wijze uitschakelen.
Deze functie mag ALLEEN worden gebruikt met de garde. U mag de maximale kookcapaciteit
van 3 liter niet overschrijden en moet ervoor zorgen dat het spatdeksel bevestigd is. De
machine mag niet alleen worden gelaten.
●
●
na het koken
Wees voorzichtig als u enig deel van de mixer hanteert of aanraakt terwijl het in de kookmodus wordt gebruikt en
na het koken. DIT GELDT MET NAME VOOR DE KOM, HET SPATDEKSEL EN DE HULPSTUKKEN omdat deze
nog lange tijd nadat het apparaat is uitgeschakeld HEET blijven. Gebruik de handgrepen om de kom te
verwijderen en te dragen. Gebruik ovenhandschoenen om de hete kom en menghulpstukken aan te pakken.
De onderkant van de kom blijft nog lange tijd nadat de verwarming is uitgeschakeld heet. Wees voorzichtig als u
de kom vastpakt en gebruik de bijgeleverde beschermmat voor het werkoppervlak om een warmtegevoelige
ondergrond te beschermen.
28
display
Voor uw veiligheid is de mixer uitgerust met 5 afzonderlijke veiligheidssensors die zijn ingeschakeld als u de mixer
in kookmodus gebruikt. Als de mixer wordt ingeschakeld en een veiligheidssensor wordt geactiveerd, geeft de
timer/temperatuurdisplay een foutmelding weer, bijv. E:01. De weergave van een foutmelding wordt vergezeld van
een pieptoon en de mixer werkt niet. Controleer de volgende foutmeldingen:
Foutmelding
E:01
E:02
Beschrijving
De kop van de machine is omhoog gericht. Als
de kop wordt opgetild, schakelt een
veiligheidssensor de motor en de verwarming
uit. Als de snelheidsknop in een andere stand
wordt geplaatst dan de uitstand ('O'), terwijl de
kop wordt opgetild, wordt dit bericht
weergegeven en kan de motor niet worden
ingeschakeld.
De kom van de Cooking Chef zit niet op zijn
plaats. De verwarmingsfunctie werkt alleen als
de kookkom wordt gebruikt. Deze kom moet
ook op de juiste manier zijn geplaatst. De
veiligheidssensors merken dat de verkeerde kom
is gebruikt of dat de juiste kom op de verkeerde
manier is geplaatst.
Het hittescherm is niet bevestigd. De
verwarmingsfunctie wordt uitgeschakeld als het
hittescherm niet op de juiste manier is bevestigd.
Oplossing
Draai de kop naar beneden. Draai de
snelheidsknop naar de 'O'-stand en
selecteer de gewenste snelheid.
Zorg dat de kom van de Cooking Chef
wordt gebruikt. Controleer of de kom op
de juiste manier is geplaatst. Draai de
snelheidsknop naar 'O' en selecteer de
gewenste snelheid.
Zorg dat het hittescherm op de juiste
manier is geplaatst. Draai de
E:03
snelheidsknop naar 'O' en selecteer
vervolgens de gewenste snelheid.
De afdekkingen voor de lage snelheid- en
Zorg dat alle afdekkingen juist zijn
hoge/medium snelheidaansluitpunten zijn niet
aangebracht. Draai de snelheidsknop
aangebracht. Deze afdekkingen zijn voorzien van naar 'O' en selecteer vervolgens de
veiligheidssensors. Als de afdekkingen niet juist
gewenste snelheid.
E:04
zijn aangebracht, wordt de verwarming
uitgeschakeld en als een roerfunctie is
geselecteerd, blijft de motor continu draaien. De
mengsnelheden min tot max blijven continu
werken.
Probleem met temperatuursensor. Als de
Draai de snelheidsknop naar 'O', trek de
warmteregeling een hogere komtemperatuur
stekker uit het stopcontact en laat de
detecteert dan tijdens normaal gebruik kan
machine afkoelen. Controleer of de
worden verwacht, worden de motor en de
kombasis en temperatuursensors
E:09
verwarming automatisch uitgeschakeld.
schoon zijn. Steek de stekker weer in
het stopcontact en schakel de machine
zoals gewoonlijk in.
Probleem met de motorsnelheid of oververhitting. Draai de snelheidsknop naar 'O' en trek
Als de motor afslaat of te heet wordt, schakelt
de stekker uit het stopcontact. Verwijder
het reguleringssysteem de motor en de
alle obstructies die de motor doen
verwarming uit.
afslaan. Zorg dat de ventilatiegaten vrij
E:10
zijn van obstructies. Steek de stekker in
het stopcontact en schakel de machine
in.
Als deze of andere foutmeldingen blijven verschijnen, dient u contact op te nemen met de klantenservice
van Kenwood.
29
1
2
3
4
●
5
gebruik van het aftelmechanisme
De timer kan worden gebruikt in de kook- en niet-kookmodi. Als geen afteltijd is geselecteerd, telt de timer
automatisch omhoog met 1 seconde terwijl de mixer in bedrijf is. De maximale bedrijfsduur is 3 uur.
Steek de stekker van de mixer in het stopcontact. De display geeft kort
weer en is daarna leeg; alleen
het indicatielampje voor Aan/uit
blijft branden.
Druk op de + of – toets en de display geeft 0:00 weer.
Druk op de + of – toets tot de gewenste tijd wordt weergegeven. De timer laat de tijd zien in intervallen van 5
seconden. Als de toetsen continu worden ingedrukt, veranderen de cijfers sneller naarmate de knoppen langer
worden ingedrukt. De maximale tijd die kan worden ingesteld is 3 uur.
NB: Als de + toets wordt ingedrukt als de timer op 3:00 staat, verandert de weergegeven tijd in 0:00. Als de –
toets wordt ingedrukt als de timer op 0:00 staat, verandert de weergegeven tijd in 3:00.
Draai de snelheidsknop naar de gewenste snelheid; de mixer begint te werken en de timer telt met een interval
van 1 seconde af.
De werking van de mixer kan op ieder gewenst moment worden onderbroken door de snelheidsknop naar de
'O'-stand te draaien. De timer wordt hierdoor ook onderbroken. De timer gaat verder met aftellen als de werking
van de mixer wordt hervat.
Het mixproces stopt automatisch als de tijd geheel is verstreken en u hoort gedurende 3 seconden een pieptoon.
De display knippert gedurende 5 seconden en is daarna leeg; vervolgens wordt het Aan/uit-lampje
weergegeven.
de timer opnieuw instellen
1 Stel de timer op nul door tegelijkertijd op de + en - toets te drukken (de snelheidsknop moet in de 'O'-stand
staan).
● Als de machine 10 minuten inactief is, gaan de LCD-display en de achterverlichting in de slaapmodus en worden
alle displays uitgeschakeld. Als een toets of regelknop wordt geactiveerd, komt de display terug in het vorige
formaat.
kruimeldeeg
stijf gistdeeg
●
●
●
zacht gistdeeg
●
●
vruchtentaartmix
eiwitten
kookmodus
●
algemene aanwijzingen
●
●
●
●
●
●
belangrijk
●
●
●
maximum capaciteit
Bloem:
910 g
Bloem:
1,5 kg
Totaalgewicht: 2,4 kg
Bloem:
2,6 kg
Totaalgewicht: 5 kg
Totaalgewicht: 4,55 kg
16
3 liter
Stop de mixer en schraap de kom regelmatig schoon met de spatel.
Eieren kunnen het best op kamertemperatuur worden geklopt.
Voordat u eiwitten begint te kloppen, dient u te zorgen dat er geen vet of eigeel aanwezig is op de garde of de
kom.
Voor deeg gebruikt u koude ingrediënten tenzij uw recept iets anders aangeeft.
aanwijzingen voor het maken van brood
U mag de aangegeven maximum capaciteit nooit overschrijden - de machine raakt dan overbelast.
Als u hoort dat de machine te hard moet werken, schakelt u hem uit, verwijdert de helft van het deeg en verwerkt
iedere helft afzonderlijk.
De ingrediënten worden het best vermengd als u de vloeistof eerst in de kom doet.
30
probleemoplossingsgids voor tijdens het koken
Probleem
De mixer werkt niet in de verwarmingsmodus
en geeft een foutmelding en een
waarschuwingstoon weer.
Oorzaak
Een van de veiligheidssensors is geactiveerd.
●
●
●
●
Er is een temperatuur geselecteerd, maar de
Er is geen snelheid geselecteerd.
kominhoud wordt niet verwarmd (het
temperatuurlampje brandt niet).
De mixer verandert van snelheid tijdens
De snelheid wordt automatisch beperkt als de
kominhoud 60 °C bereikt.
het koken.
1 De geselecteerde temperatuurinstelling kan te
Voedsel brandt aan op de bodem van de
kom.
hoog zijn.
2 Onjuist hulpstuk gebruikt.
3 De roerfunctie is te traag.
Textuur van het voedsel niet bewaard
gebleven.
4 Het hulpstuk is misschien niet laag genoeg
in de kom bevestigd.
5 De timer is voor een te lange tijdsduur
ingesteld.
6 De sensor en/of de onderkant van de kom
zijn misschien niet schoon.
1 De temperatuur is te hoog ingesteld.
2 De roerfunctie is te snel.
3 De ingrediënten zijn te lang gekookt.
4 Onjuist hulpstuk gebruikt.
Onregelmatige mengsnelheid.
1 Ingredienten te groot, te hard of te stevig.
Koude ingrediënten zijn aan een heet
mengsel toegevoegd, maar de
temperatuurdisplay reageert niet snel
genoeg.
De mixerkop kan met moeite worden
gesloten als er voedsel in de kom zit.
De mixer werkt onafgebroken als
roerinstelling
of
geselecteerd is.
De motorsnelheid wordt beperkt als
hulpstukken worden gebruikt.
31
Als de kominhoud niet goed wordt geroerd,
bevat het voedsel in de kom verschillende
temperaturen.
Als er stevige ingrediënten zoals chocola op
de bodem van de kom liggen, kan de
mixerkop niet worden vergrendeld.
De afdekkingen van aansluitpunten zijn onjuist
aangebracht.
De kom is heet.
Oplossing
Zie de tabel met foutmeldingen op pagina 29.
Controleer of de kop omlaag is gebracht en is
vergrendeld.
Zorg dat alle afdekkingen van de aansluitpunten
juist zijn aangebracht.
Zorg dat het hittescherm op de juiste manier is
geplaatst.
Zorg dat de kom van de cooking chef juist is
geplaatst.
Selecteer een snelheid.
Dit is een veiligheidskenmerk.
1 Verlaag de temperatuur of kook bij een lagere
temperatuur.
2 Controleer of het meest geschikte hulpstuk
wordt gebruikt.
3 Verhoog de roerfrequentie of schakel over op
een continue roerfunctie.
4 Stel de hoogte van het hulpstuk bij.
5 Kook het voedsel korter (maar zorg wel dat het
gaar is).
6 Zorg dat deze gebieden schoon en droog blijven.
1 Verlaag de temperatuur.
2 Gebruik een lagere roersnelheid.
3 Verkort de kooktijd (maar zorg wel dat het
voedsel gaar is).
4 Controleer of het meest geschikte hulpstuk
wordt gebruikt.
1 Snij het voedsel in kleinere stukken, verwijder de
pitten uit het fruit, smelt ingrediënten langzaam
zonder gebruik te maken van een hulpstuk (maar
zorg wel dat een snelheid is geselecteerd).
2 Voeg de ingrediënten toe nadat de kop omlaag
is gebracht.
3 Controleer of het meest geschikte hulpstuk
wordt gebruikt.
1 Zorg dat er voldoende tijd is om de ingrediënten
goed te mengen.
2 Verhoog de roersnelheid.
Voeg de ingrediënten toe nadat de kop omlaag
is gebracht.
Zorg dat alle afdekkingen van de aansluitpunten
juist zijn aangebracht.
Verwijder de kom of koel de kom af tot
onder 60 °C.
optioneel verkrijgbare hulpstukken
Als u een hulpstuk wilt aanschaffen dat niet bij uw apparaat meegeleverd is, kunt u de sectie service en
onderhoud raadplegen.
hulpstuk
codenummer hulpstuk
platte pastamaker AT970A
extra pastahulpstukken
AT971A tagliatelle
AT972A tagliolini
(niet afgebeeld) gebruikt in
combinatie met
AT973A trenette
met AT970A
AT974A spaghetti
pasta maker AT910 wordt geleverd met een opzetstuk voor geribbelde macaroni (het apparaat kan met 12 optionele
opzetstukken plus een biscuitmaker worden uitgerust)
AT643 wordt geleverd met 5 trommels
roto voedselsnijder
bessenpers
AT644
multi voedselmolen
AT950A wordt geleverd met
a groot worstmondstuk
b klein worstmondstuk
c kebbemaker
AT941A
graanmolen
hulpstuk voor
foodprocessor
AT640 heeft standaard 3 snijschijven en een mes (schijven a, b en c kunnen afzonderlijk worden aangeschaft)
pro snij-/raspschijven AT340
sapcentrifuge AT312
blender 1,5 l acryl AT337, 1,5 l glas AT338, 1,5 l roestvrij staal AT339
multimolen AT320 wordt geleverd met 4 glazen bekers en 4 deksels om voedsel te bewaren
non-stop sapcentrifuge AT641
vergiet en zeef AT930A
roestvrij stalen kom AW36386A kom
Cooking Chef AW37575
weegschaal AT750
De Cooking Chef is niet compatibel met de volgende hulpstukken:
• Grote flexibele klopper AW44002
• IJsmaker AT957A
• Kenlyte ronde kom AW26538A
a
b
1
2
3
4
5
32
c
a
b
c
33
reiniging en onderhoud
●
●
●
●
apparaat, afdekkingen
aansluitpunten
●
●
kom, hulpstukken, spatdeksel
●
●
●
●
drainopening
●
temperatuursensors
●
●
●
●
●
●
onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voor
u het gaat reinigen.
Bij het eerste gebruik kan een beetje vet bij het aansluitpunt zitten.
Dit is normaal. U kunt het gewoon wegvegen.
De metalen oppervlakken van de temperatuursensors kunnen tijdens
normaal gebruik tekenen van slijtage vertonen. Dit heeft geen invloed
op de prestaties van het product.
Laat de flexibele klopper niet op de mixer zitten als het apparaat
niet in gebruik is.
Met een vochtige doek afvegen en vervolgens afdrogen.
Nooit in water onderdompelen of schuurmiddelen gebruiken.
Met de hand afwassen en goed afdrogen, of in de afwasmachine wassen.
Gebruik nooit een staalborstel, staalwol of bleekmiddel om uw roestvrij
stalen kom te reinigen. Gebruik azijn of een geschikt ontkalkingsmiddel om
kalkaanslag te verwijderen.
Als voedsel aan de binnenkant van de kom aankoekt of aanbrandt,
verwijdert u zo veel mogelijk met de meegeleverde spatel. Vul de kom met
warm zeepsop en laat hem weken. Verwijder hardnekkige resten met een
nylon borstel.
Verkleuring van de kom heeft geen invloed op de prestaties ervan.
Zorg dat zich geen voedsel in de buurt van deze opening bevindt. gebruik
zo nodig een pijpenrager of wattenstaafje om de opening te reinigen.
Met een vochtige doek afvegen en vervolgens goed afdrogen. Gebruik
nooit schuurmiddelen of scherpe instrumenten om de sensors te reinigen.
onderhoud en klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door
Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen
worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE
VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING
MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met
het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een
speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente
worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het
apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke
gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte
verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het
apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke
besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting
tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te
wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak
aangebracht.
34
recepten
Zie belangrijke aanwijzingen voor het maken van brood op pagina 30.
ingrediënten
●
●
●
●
●
bereiding 1
2
3
4
5
6
7
8
●
ingrediënten
●
●
●
●
●
●
●
bereiding 1
2
3
4
5
6
7
8
●
witbrood stijf gistdeeg
1,36 kg sterke patentbloem
3 theelepels zout
25 g verse gist of 15 g gedroogde gist + 1 theelepel suiker
750 ml warm water: 43 °C. Gebruik een thermometer of voeg 250 ml kokend water toe
aan 500 ml koud water
25 g vet
gedroogde gist (het soort gist dat moet worden opgelost): giet het warme water in de
kom. Voeg de gist en de suiker toe en laat het ongeveer 10 minuten staan tot het
schuimt.
verse gist: in de bloem verkruimelen.
andere soorten gist: volg de aanwijzingen van de fabrikant.
Giet de vloeistof in de kom. Voeg vervolgens de bloem (met verse gist indien gebruikt),
het zout en het vet toe.
45-60 seconden bij de minimum snelheid kneden. De snelheid vervolgens tot 1 verhogen,
zo nodig meer bloem toevoegen tot een deeg is gevormd.
3-4 minuten langer kneden op snelheid 1 tot het deeg soepel en elastisch is en de zijkant
van de kom schoon blijft.
Leg het deeg in een ingevette polytheen zak of een kom die met een theedoek is
afgedekt. Laat het deeg vervolgens op een warme plek rijzen tot het in volume is
verdubbeld.
Kneed het deeg vervolgens nogmaals 2 minuten op snelheid 1.
Vul vier ingevette blikken van 450 g voor de helft met deeg of vorm er broodjes van.
Dek deze af met een theedoek en laat ze vervolgens op een warme plek rijzen tot ze in
volume zijn verdubbeld.
Op 230 °C/gasstand 8 gedurende 30 – 35 minuten bakken voor broden of 10 – 15
minuten voor broodjes.
Als het gaar is, moet het brood hol klinken als u op de onderkant tikt.
witbrood zacht gistdeeg
2,6 kg gewone patentbloem
1,3 liter melk
300 g suiker
450 g margarine
100 g verse gist of 50 g gedroogde gist
6 eieren, geslagen
5 snufjes zout
Smelt de margarine in de melk en breng het geheel op een temperatuur van 43 °C.
gedroogde gist (het soort gist dat moet worden opgelost): voeg de gist en de suiker
aan de melk toe en laat het ongeveer 10 minuten staan tot het schuimt.
verse gist: in de bloem verkruimelen en suiker toevoegen
andere soorten gist: volg de aanwijzingen van de fabrikant.
Giet de melk in de kom. Voeg de geslagen eieren en 2 kg bloem toe.
Bij minimum snelheid gedurende 1 minuut mixen en vervolgens nog een minuut op
snelheid 1.
De binnenkant van de kom afschrapen.
Voeg de rest van de bloem toe en mix gedurende 1 minuut op de minimum snelheid en
vervolgens gedurende 2-3 minuten op snelheid 1 tot u een glad en gelijkmatig deeg hebt
verkregen.
Vul enkele ingevette blikken van 450 g voor de helft met deeg of vorm er broodjes van.
Dek deze af met een theedoek en laat ze vervolgens op een warme plek rijzen tot ze in
volume zijn verdubbeld.
Op 200°C/gasstand 6 gedurende 20–25 minuten bakken voor broden of 15 minuten voor
broodjes.
Als het gaar is, moet het brood hol klinken als u op de onderkant tikt.
Voor ongeveer 10 broden.
35
recepten vervolg
taart met aardbeien en abrikozen
ingrediënten: biscuitdeeg
3 eieren
75 g basterdsuiker
● 75 g patentbloem
vulling en versiering ● 150 ml volle room
● Suiker naar smaak
● 225 g aardbeien
● 225 abrikozen
bereiding 1 Halveer de abrikozen en verwijder de pitten. Kook ze voorzichtig in erg weinig water met
naar smaak een beetje suiker tot ze zacht zijn.
2 Was en halveer de aardbeien.
3 Voor het biscuitdeeg klopt u de eieren en suiker op maximum snelheid tot ze erg bleek
en dik zijn.
4 Verwijder de kom en garde. Vouw de bloem er met een grote metalen lepel met de hand
door; doe dit voorzichtig om het deeg licht te houden.
5 Doe het mengsel in twee ingevette en beklede blikken van 16 cm.
6 Bak ze bij 180 °C/gasstand 4 gedurende 20 minuten tot de taart terugveert als u hem
zachtjes aanraakt.
7 Keer de blikken om op een rooster.
8 Klop de room op maximum snelheid tot hij stijf is. Voeg suiker naar smaak toe.
9 Hak de abrikozen en een derde van de aardbeien grof in stukken. Vouw ze in de helft
van de room.
10 Spreid dit uit over een van de taarten en leg vervolgens de andere taart er bovenop.
11 Smeer de resterende room over de bovenkant en versier dit met de resterende
aardbeien.
●
●
schuimpjes
4 eiwitten
● 250 g poedersuiker, gezeefd
● Bekleed uw bakplaat met niet-klevend bakpapier.
bereiding 1 Klop de eiwitten en suiker op maximum snelheid gedurende ongeveer 10 minuten tot
zich pieken hebben gevormd.
2 Schep het mengsel met een lepel op de bakplaat (of gebruik een spuitzak met een
stervormige spuitmond van 2,5 cm).
3 Op 110 °C/gasstand 1⁄4 gedurende ongeveer 4-5 uur bakken tot de schuimpjes stevig
en knapperig zijn. Als ze bruin beginnen te worden, kunt u de deur van de oven
enigszins open laten staan.
● Bewaar de schuimpjes in een luchtdichte container.
ingrediënten
●
ingrediënten
●
●
●
●
●
tip 1
bereiding 2
3
4
kruimeldeeg
450 g bloem, gezeefd met het zout
1 theelepel zout
225 g vet (meng reuzel en margarine uit de koelkast)
Ongeveer 80 ml water
Niet te lang mixen
Doe de bloem in de kom. Hak het vet grof en voeg het aan de bloem toe.
Gebruik de K-klopper op snelheid 1 en mix tot het er als fijn broodkruim uitziet.
Stop voordat het mengsel er vettig begint uit te zien.
Voeg het water toe en mix op minimum snelheid. Stop zodra het water is opgenomen.
Afhankelijk van de vulling bij ongeveer 200 °C/gasstand 6 bakken.
honing- en notenpasta in de blender
25 g gehakte noten
● 875 g heldere honing op kamertemperatuur
bereiding 1 Plaats de ingrediënten in de blender in de hierboven vermelde volgorde.
2 Meng ze gedurende 5 seconden met behulp van de pulseerknop
3 Gebruik het mengsel naar wens.
ingrediënten
●
36
Notes
37
a
b
c
51
Notes
55
a
b
c
69
a
b
c
87
a
b
c
105
Garantia nº
Condições de Garantia Pequenos Electrodomésticos em Portugal
1. Todas as verificações necessárias foram feitas em cada fase de
fabrico para assegurar um elevado nivel de qualidade.
O aparelho é garantido contra todos os defeitos mecânicos ou
eléctricos de fabrico ou má qualidade do material, durante o periodo
de dois anos, a contar da data de compra.
2. Verificar a tensão de alimentação indicada no aparelho antes de
ligar à rede.
3. Se o Aparelho não funcionar correctamente será reparado ou
substituido, sem mais custos para o comprador, durante o periodo
de Garantia, excepto se não forem seguidas as indicações do modo
de emprego, negligência ou má utilização. Qualquer alteração
introduzida no aparelho por terceiros também não está abrangida
por esta Garantia.
4. Esta Garantia só pode ser utilizada nos Agentes de Serviço
Autorizados Kenwood depois de devidamente preenchida, rubricada
e acompanhada do respectivo documento de compra.
ARIES LUSITANIA
RUA DA BOTICA 252, 1° sala 1,2,3
MORIERE DA MAIA
4470-575 MAIA, PORTUGAL
TEL: 029 407454
FAX: 029 419050
Revendedor
Aparelho
Carimbo & Rubrica
Modelo: .....................................................................
Nº de Sèrie: ...........................................................
Data compra: ..................../.............../.................
Cliente
Nome .........................................................................................................................................................................................
Morada ....................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................
Cod.Postal: .......................................................................................................... Tel
109
...................................................
a
b
c
123
a
b
c
141
Notes
145
a
b
c
159
συνταγές συνέχεια
γλυκό µε φράουλες και βερίκοκα
3 αβγά
● 75g (3oz) ζάχαρη άχνη
● 75g (3oz) αλεύρι
γέµιση και διακόσµηση ● 150ml (1⁄4pt) κρέµα γάλακτος
● Ζάχαρη ανάλογα την προτίµηση
● 225g (8oz) φράουλες
● 225g (8oz) βερίκοκα
εκτέλεση 1 Κόψτε τα βερίκοκα στη µέση και αφαιρέστε τα κουκούτσια. Μαγειρέψτε απαλά
χρησιµοποιώντας πολύ λίγο νερό, προσθέτοντας όση ζάχαρη προτιµάτε, έως ότου
µαλακώσουν.
2 Πλύνετε και κόψτε στη µέση τις φράουλες.
3 Για το παντεσπάνι, χτυπήστε τα αβγά και τη ζάχαρη στη µέγιστη ταχύτητα έως ότου το
µίγµα γίνει πολύ σφιχτό.
4 Αφαιρέστε το µπολ και τον αναδευτήρα. Προσθέστε σταδιακά το αλεύρι µε το χέρι
χρησιµοποιώντας ένα µεγάλο µεταλλικό κουτάλι. Κάντε το προσεχτικά για να
διατηρήσετε το παντεσπάνι ελαφρύ.
5 Τοποθετήστε το µίγµα σε δύο λαδωµένα ταψιά 18cm (7”).
6 Ψήστε στους 180°C/350°F/Με αέριο στο 4 για 20 λεπτά περίπου. Όταν το παντεσπάνι
θα είναι έτοιµο θα πρέπει να είναι αφράτο και να επανέρχεται όταν το πιέζετε.
7 Αναποδογυρίστε το πάνω σε µια µεταλλική σχάρα.
8 Χτυπήστε την κρέµα στη µέγιστη ταχύτητα έως ότου γίνει σφιχτή. Προσθέστε ζάχαρη
ανάλογα µε την προτίµησή σας.
9 Κόψτε τα βερίκοκα και ένα τρίτο από τις φράουλες σε µικρά κοµµάτια. Προσθέστε τα
σταδιακά στη µισή κρέµα.
10 Απλώστε το µίγµα πάνω από τα παντεσπάνια, στη συνέχεια, τοποθετήστε το άλλο
παντεσπάνι από πάνω.
11 Απλώστε την υπόλοιπη κρέµα επάνω και διακοσµήστε µε τις υπόλοιπες φράουλες.
υλικά: παντεσπάνι
●
µαρέγκες
4 ασπράδια αβγών
● 250g (9oz) κρυσταλλική ζάχαρη, κοσκινισµένη
● Απλώστε αντικολλητικό χαρτί στο ταψί.
εκτέλεση 1 Χτυπήστε τα ασπράδια και τη ζάχαρη στη µέγιστη ταχύτητα για περίπου 10 λεπτά έως
ότου να στέκεται.
2 Με ένα κουτάλι τοποθετήστε το µίγµα στο ταψί (ή χρησιµοποιήστε µια σακούλα
ζαχαροπλαστικής µε ακροφύσιο σε σχήµα αστεριού διαµέτρου 2,5cm (1”)).
3 Ψήστε στους 110°C/225°F/Με αέριο στο 4 για 4 - 5 ώρες έως ότου γίνουν σκληρές και
τραγανές. Εάν αρχίσουν να µαυρίζουν, αφήστε την πόρτα του φούρνου λίγο ανοιχτή.
● Αποθηκεύστε τις µαρέγκες σε ένα αεροστεγές δοχείο.
υλικά
υλικά
●
●
●
●
συµβουλή ●
εκτέλεση 1
●
2
3
4
ζύµη για τάρτες
450g (1lb) αλεύρι, κοσκινισµένο µε αλάτι
5ml (1 κουταλάκι του γλυκού) αλάτι
225g (8oz) λίπος (ανακατέψτε λάδι και µαργαρίνη κατευθείαν από το ψυγείο)
Περίπου 80ml (4tbsp) νερό
Μην ανακατέψετε το µίγµα υπερβολικά πολύ
Βάλτε το αλεύρι στο µπολ. Κόψτε το βούτυρο σε κοµµάτια και προσθέστε το στο
αλεύρι.
Χρησιµοποιώντας τον αναδευτήρα σχήµατος K ανακατέψτε στην ταχύτητα 1 έως ότου
η ζύµη να γίνει σαν ψίχουλα.
Σταµατήστε το ανακάτεµα πριν αρχίσει να φαίνεται πολύ λιπαρή.
Προσθέστε το νερό και ανακατέψτε στην ελάχιστη ταχύτητα. Σταµατήστε µόλις το νερό
ενσωµατωθεί στο µίγµα.
Ψήστε τη ζύµη στους 200°C/400°F/Με αέριο στο 6, ανάλογα µε τη γέµιση.
spread µε µέλι και καρύδια χρησιµοποιώντας το µπλέντερ
25g ψιλοκοµµένα καρύδια
● 5ml (1 κουταλάκι του γλυκού) αλάτι
εκτέλεση 1 Βάλτε τα υλικά στο µπλέντερ µε την παραπάνω σειρά.
2 Ανακατέψτε τα χρησιµοποιώντας το κουµπί παλµικής λειτουργίας για 5 δευτερόλεπτα
3 Χρησιµοποιήστε το µίγµα ανάλογα µε την προτίµησή σας.
υλικά
●
162
Oȇȅǿ ǼīīȊǾȈǼȍȈ
Ǿ İIJĮȚȡİȓĮ KENWOOD HELLAS Ȃ.Ǽ.Ȇ.Ǽ. ʌĮȡȑȤİȚ ıIJȠȣȢ țĮIJĮȞĮȜȦIJȑȢ 24 µȒȞİȢ įȦȡİȐȞ ĮʌȠțĮIJȐıIJĮıȘ ȕȜȐȕȘȢ
ıȣµʌİȡȚȜĮµȕĮȞȠµȑȞȦȞ IJȦȞ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ ʌȠȣ șĮ ĮʌĮȚIJȘșȠȪȞ, ȖȚĮ IJĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ µȚțȡȠıȣıțİȣȫȞ KENWOOD µİ
IJȠȣȢ ĮțȩȜȠȣșȠȣȢ ȩȡȠȣȢ:
¾
¾
¾
¾
¾
Ǿ İȖȖȪȘıȘ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ıIJȠȞ ĮȡȤȚțȩ ĮȖȠȡĮıIJȒ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ țĮȚ ȚıȤȪİȚ Įʌȩ IJȘȞ ȘµİȡȠµȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ. ȉȠ ȑȞIJȣʌȠ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣµʌȜȘȡȫȞİIJĮȚ țĮȚ ȞĮ ıijȡĮȖȓȗİIJĮȚ ıIJȠ țĮIJȐıIJȘµĮ ĮȖȠȡȐȢ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ, Ș İIJĮȚȡİȓĮ, țĮIJȐ IJȘȞ țȡȓıȘ IJȘȢ, ĮȞĮȜĮµȕȐȞİȚ IJȘȞ ȣʌȠȤȡȑȦıȘ
İʌĮȞĮijȠȡȐȢ IJȘȢ ıİ ȠµĮȜȒ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
ȅ ʌİȜȐIJȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌȡȠıțȠµȓȗİȚ, ȠȡșȐ ıȣµʌȜȘȡȦµȑȞȠ, IJȠ ȑȞIJȣʌȠ IJȘȢ İȖȖȣȒıİȦȢ µĮȗȓ µİ IJȘȞ ǹʌȩįİȚȟȘ
ȁȚĮȞȚțȒȢ ȆȫȜȘıȘȢ Ȓ ijȦIJȠIJȣʌȓĮ ĮȣIJȒȢ.
īȚĮ IJȘȞ ĮʌȠțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ȕȜȐȕȘȢ Ƞ țĮIJĮȞĮȜȦIJȒȢ ȣʌȠȤȡİȠȪIJĮȚ ȞĮ µİIJĮijȑȡİȚ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıIJĮ İȡȖĮıIJȒȡȚȐ
µĮȢ Ȓ ıIJȠ ʌȜȘıȚȑıIJİȡȠ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞȠ ıȑȡȕȚȢ.
ȆȡȠıȠȤȒ: ȆȡȚȞ Įʌȩ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ȤȡȒıȘ įȚĮȕȐıIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ įİȞ ȚıȤȪİȚ ȩIJĮȞ:
¾
ǻȚĮʌȚıIJȦșİȓ İʌȑµȕĮıȘ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ Įʌȩ ȐIJȠµĮ µȘ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞĮ.
¾
Ǿ ȕȜȐȕȘ ȑȤİȚ ʌȡȠȑȜșİȚ Įʌȩ țĮțȩ ȤİȚȡȚıµȩ, ĮµȑȜİȚĮ, ʌIJȫıȘ, țIJȪʌȘµĮ Ȓ ȕȜȐȕȘ țĮIJȐ IJȘ µİIJĮijȠȡȐ.
¾
Ǿ IJȐıȘ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ įİȞ İȓȞĮȚ țĮȞȠȞȚțȒ.
¾
ȅ ĮȡȚșµȩȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ ȑȤİȚ ĮȜȜȠȚȦșİȓ.
¾
DzȤİȚ ʌĮȡĮʌȠȚȘșİȓ IJȠ ȑȞIJȣʌȠ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ.
¾
ǻȚĮʌȚıIJȦșİȓ ȜĮȞșĮıµȑȞȘ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
¾
ǻȚĮʌȚıIJȦșİȓ ȕȜȐȕȘ Įʌȩ ʌIJȫıȘ țİȡĮȣȞȠȪ µȑıȦ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȡİȪµĮIJȠȢ Ȓ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ
ȜȒȥİȦȢ.
¾
Ǿ ȕȜȐȕȘ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıİ ʌIJȫıȘ Ȓ ȣʌȑȡIJĮıȘ IJȠȣ įȚțIJȪȠȣ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ.
ȈIJȚȢ ĮȞȦIJȑȡȦ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ, Ƞ țĮIJĮȞĮȜȦIJȒȢ İȓȞĮȚ ȣʌȠȤȡİȦµȑȞȠȢ ȞĮ țĮIJĮȕȐȜȜİȚ IJȠ ĮȞIJȓIJȚµȠ ȖȚĮ IJȠȞ ȑȜİȖȤȠ IJȘȢ
ıȣıțİȣȒȢ, IJȘȞ țĮIJ’ȠȓțȠȞ țȜȒıȘ, țĮȚ ȩȜĮ IJĮ ȑȟȠįĮ ʌȠȣ șĮ ĮʌĮȚIJȘșȠȪȞ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȚıțİȣȒ IJȘȢ.
ȆȡȠıȠȤȒ: ȂİIJȐ IJȘ ȜȒȟȘ IJȘȢ İȖȖȣȒıİȦȢ ȖȚĮ ȠʌȠȚĮįȒʌȠIJİ ʌȡȩȕȜȘµĮ İʌȚıțİȣȒȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ĮʌİȣșȪȞİıIJİ ʌȐȞIJȠIJİ ıIJȘȞ KENWOOD HELLAS Ȃ.Ǽ.Ȇ.Ǽ., Ȓ ıIJȠ ʌȜȘıȚȑıIJİȡȠ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘµȑȞȠ SERVICE IJȘȢ
İIJĮȚȡİȓĮȢ.
ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJĮ ıIJȠȚȤİȓĮ IJĮȣIJȩIJȘIJĮȢ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ıȣµijȦȞȠȪȞ µİ IJĮ ĮȞĮȖȡĮijȩµİȞĮ ıIJȘȞ İȖȖȪȘıȒ ıĮȢ.
ȆȁǾȇȅĭȅȇǿǹȀǹ ȈȉȅǿȋǼǿǹ ǼīīȊǾȈǾȈ:
ȅȃȅȂǹȉǼȆȍȃȊȂȅ ȆǼȁǹȉǾ: ........................................................................................................................
ǻǿǼȊĬȊȃȈǾ ȆǼȁǹȉǾ:
ȅǻȅȈ: ..........................................................................
ǹȇǿĬȂȅȈ: ...................................................................
ȆȅȁǾ: ......................................... ȉ.Ȁ.: ............................ ȉǾȁǼĭȍȃȅ: .......................................................
ȈȉȅǿȋǼǿǹ ȈȊȈȀǼȊǾȈ:
ȂǹȇȀǹ: .................................................................... ȂȅȃȉǼȁȅ/ȈǼǿȇǹ: ..............................................
ǹȇǿĬȂȅȈ ȀǹȉǹȈȀǼȊǾȈ: ........................................ Ȉĭȇǹīǿǻǹ/ȊȆȅīȇǹĭǾ ȀǹȉǹȈȉǾȂǹȉȅȈ
ȀǹȉǹȈȉǾȂǹ ǹīȅȇǹȈ:.............................................. ǾȂǼȇȅȂǾȃǿǹ ǹīȅȇǹȈ: ............................................
ǹȇǿĬȂȅȈ ǻǼȁȉǿȅȊ ȁǿǹȃǿȀǾȈ: .....................................................................................................................
KENWOOD HELLAS Ȃ.Ǽ.Ȇ.Ǽ..
‘ǼįȡĮ: ȂİIJĮµȩȡijȦıȘ ǹIJIJȚțȒȢ, ȉĮIJȠȧȠȣ 112, 144 52, IJȘȜ.: 210 28 54 880, fax.: 210 28 54 888.
ȊʌȠțĮIJȐıIJȘµĮ ĬİııĮȜȠȞȓțȘȢ: ǹȞĮȟȚµȑȞȠȣȢ 1, 544 54, ȀȐIJȦ ȉȠȪµʌĮ, IJȘȜ.: 2310 68 23 82.
Service-Ȉʌ. ȉĮıȩȖȜȠȣ ȅ.Ǽ.: ȂİIJĮµȩȡijȦıȘ ǹIJIJȚțȒȢ, ȉĮIJȠȧȠȣ 112, 144 52, IJȘȜ.: 210 28 84 100
163