DeWalt DW729KN, DW728KN de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de DeWalt DW729KN de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
www.
.eu
DW728KN
DW729KN
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 11
Deutsch (ΓΌbersetzt von den Originalanweisungen) 19
English (original instructions) 28
EspaΓ±ol (traducido de las instrucciones originales) 36
FranΓ§ais (traduction de la notice d’instructions originale) 45
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 54
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 63
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 72
PortuguΓͺs (traduzido das instruçáes originais) 80
Suomi (kÀÀnnetty alkuperÀisestÀ kÀyttâohjeesta) 89
Svenska (ΓΆversatt frΓ₯n de ursprungliga instruktionerna) 97
TΓΌrkΓ§e (orijinal talimatlardan Γ§evrilmitir) 105
ξ€‚ξ€ƒξ€ƒξ€„ξ€…ξ€†ξ€‡ξ€ˆ (ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€†ξ€‡ξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€‹ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€Žξ€ ξ€Œξ€ˆξ€ξ€…ξ€ξ€…ξ€‘ξ€Œξ€„ξ€ ) 114
Copyright DEWALT
1
Figure 1
m
n
a
b
e
o
t1
g
h1
s1
i
j
k
l
c
a
b
r
v
p
p
u
h2
i
q
d
s2
t2
w
f
DW729KN
f
DW728KN
2
Figure 4
Figure 3
Figure 2
g
y
l
Figure 7
t
Figure 6
k
j
x
yy
xx
zz
l
Figure 5
z
aa
z
aa
bb
3
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
ee
s1
4
Figure 16
Figure 17
ii
gg
ff
Figure 18
Figure 14
Figure 15
Figure 19
f (DW728 KN)
f (DW729 KN)
w (DW729 KN)
a4
ss
cc
5
Figure 23
d
Figure 22
kk
kk
Figure 20 Figure 21
cc
dd
dd
6
Figure 28
v v
uu
Figure 27
tt
u
ww
u
pp
mm
ll
Figure 24
hh
jj
Figure 25
e
Figure 26
oo
hh
jj
oo
mm
ll
rr
7
Figure 33
k
j
a2
m
Figure 34
k
j
m
Figure 30Figure 29
qq
j
rr
Figure 31 Figure 32
c
a2
a1
u
uu
a4
d
k
qq
8
Figure 36
Figure 35
a4
a3
u
9
DW728KN
10
DW729KN
DANSK
11
RADIALARMSAW
DW728KN/DW729K
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-elvΓ¦rktΓΈj. Mange Γ₯rs erfaring, ihΓ¦rdig
produktudvikling og innovation gΓΈr D
EWALT en af de mest pΓ₯lidelige
partnere for professionelle brugere af el-værktøj.
Tekniske data
DW728KN DW729KN
Effektforbrug W 2200 4000
Afgiven effekt W 1820 3300
Type 1 1
Spænding V 230 400
Klingediameter mm 350 350
Huldiameter mm 30 30
Spindeldiamter mm 30 30
Tomgangshastighed, 50 Hz min
-1
3000 3000
Omdrejningshastighed
under belastning, 50 Hz min
-1
2850 2780
Snitdybde ved 90Β° mm 110 110
Maks. tværsnitskapacitet ved 0° mm 525 525
Maks. geringskapacitet ved 45Β°
hΓΈjre hΓ₯nd mm 365 365
venstre hΓ₯nd mm 150 150
Snitdybde ved 45Β° mm 75 75
Maks. tværsnitskapacitet ved 0° mm 525 525
Maks. geringskapacitet ved 45Β°
hΓΈjre hΓ₯nd mm 250 250
venstre hΓ₯nd mm 270 270
Samlede mΓ₯l (med stativ) cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152
StΓΈvudsugningsadapter mm 100 100
Anbefalede støvudsugningsværdier
Lufthastighed ved
tilslutning m/s 20 20
Volumetrisk flow mΒ³/t 500 500
Vakuumværdi ved
tilslutning PA 5000/2400 5000/2400
StΓΈvudsugningsport mm 100 100
Tværsnit cm
2
78,5 78,5
StΓΈvudsugningsport mm 40 40
Tværsnit cm
2
12,6 12,6
Vægt kg 149 149
Automatisk bremsetid for klinge <10 sek <10sek
Arbejdscyklus min 1’/1’ 1’/3’
Beskyttelsesgrad IP5X IP5X
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til EN 61029-1:
L
PA
(lydtryk) dB(A) 96 96
K
PA
(lydtrykusikkerhed)
dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(lydeffekt)
dB(A) 109 109
K
WA
(usikkerhed lydeffekt)
dB(A) 2,9 2,9
Samlet vibrationsværdi (triaxvektorsum) bestemt i henhold til EN 61029-1:
Vibrationsemissionsværdi a
h
=
m/s
3
2,0 2,0
Usikkerhed K =
m/s
3
1,9 1,9
BEMÆRK: Tallene er emissionsniveauer og ikke nødvendigvis
sikre arbejdsniveauer. Mens der er en sammenhæng mellem
emissionsniveauerne og eksponeringsniveauerne, kan denne ikke
anvendes pΓ₯lideligt til at afgΓΈre, hvorvidt yderligere foranstaltninger er
nΓΈdvendige. Faktorer, der pΓ₯virker det aktuelle eksponeringsniveau,
inkluderer karakteristikaene for arbejdsrummet og andre stΓΈjkilder osv.,
f.eks. antallet af maskiner og andre omgivende processer. Ligeledes kan
det tilladte eksponeringsniveau variere fra land til land. Disse oplysninger
vil dog give brugeren af maskinen bedre mulighed for at evaluere faren
og risikoen.
Sikringer:
Europa 230 V værktøj 16 ampere, strømforsyning
400 V værktøj 16 ampere, pr. fase
Defi nitioner: SikkerhedsrΓ₯d
NedenstΓ₯ende definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for hvert
signalord. Læs vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, der hvis
den ikke undgΓ₯s, resulterer i dΓΈden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der,
medmindre den undgΓ₯s, kan resultere i dΓΈd eller
alvorlige kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der hvis
den ikke undgΓ₯s, muligvis kan resultere i mindre eller
moderate kvæstelser.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet
med personskade, men som kan resultere i
produktskade, hvis den ikke undgΓ₯s.
Betyder risiko for elektrisk stΓΈd.
Betyder risiko for brand.
Betyder skarpe kanter.
EF-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DW728KN/DW729KN
D
EWALT erklΓ¦rer, at produkterne beskrevet under ”tekniske data” er
udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN 1870-17:2007.
Disse produkter overholder ogsΓ₯ direktivet 2004/108/EF. Kontakt
D
EWALT for yderligere oplysninger eller se bagsiden af vejledningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og
udsteder denne erklΓ¦ring pΓ₯ vegne af D
EWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
15.06.2009
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade bΓΈr
du læse betjeningsvejledningen
DANSK
18
HURTIGREFERENCESKEMA
hΓΈjdejusteringsskrank
hΓΈjdejusteringsskrank
geringslΓ₯sehΓ₯ndtag
geringsklemmegreb
affasningslΓ₯s
klemmegreb til affasningslΓ₯s
DEUTSCH
27
SCHNELLÜBERBLICK
Kurbel zur HΓΆhenverstellung
Gehrungsarretierhebel
Gehrungsklemmhebel
Neigungsarretierung
Neigungsklemmhebel
Kurbel zur HΓΆhenverstellung
ENGLISH
28
RADIAL ARM SAW
DW728KN/DW729KN
Congratulations!
You have chosen a DEWALT power tool. Years of experience, thorough
product development and innovation make D
EWALT one of the most
reliable partners for professional power tool users.
Technical Data
DW728KN DW729KN
Power input W 2200 4000
Power output W 1820 3300
Type 1 1
Voltage V 230 400
Blade diameter mm 350 350
Blade bore mm 30 30
Spindle diameter mm 30 30
No-load speed, 50 Hz min
-1
3000 3000
Load speed, 50 Hz min
-1
2850 2780
Depth of cut at 90Β° mm 110 110
Max. crosscut capacity at 0Β° mm 525 525
Max. mitre cut capacity at 45Β°
right hand mm 365 365
left hand mm 150 150
Depth of cut at 45Β° mm 75 75
Max. crosscut capacity at 0Β° mm 525 525
Max. mitre cut capacity at 45Β°
right hand mm 250 250
left hand mm 270 270
Overall dimensions
(with legstand) cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152
Dust extraction adapter mm 100 100
Recommended dust extraction values
Air velocity at the point
of connection m/s 20 20
Volume metric flow mΒ³/h 500 500
Vacuum value at the point
of connection PA 5000/2400 5000/2400
Dust extraction port mm 100 100
Cross area section cm
2
78.5 78.5
Dust extraction port mm 40 40
Cross area section cm
2
12.6 12.6
Weight kg 149 149
Automatic blade brake time <10s <10s
Duty cycle min 1'/1' 1'/3'
Protection grade IP5X IP5X
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 61029-1:
L
PA
(sound pressure) dB(A) 96 96
K
PA
(sound pressure
uncertainty)
dB(A) 3.0 3.0
L
WA
( sound power)
dB(A) 109 109
K
WA
(sound power
uncertainty)
dB(A) 2.9 2.9
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 61029-1:
Vibration emission value a
h
=
m/s
3
2.0 2.0
Uncertainty K =
m/s
3
1.9 1.9
NOTE: The figures are emission levels and are not necessarily safe
working levels. Whilst there is a correlation between the emission and
exposure levels, this cannot be used reliably to determine whether or
not further precautions are required. Factors that influence the actual
level of exposure of the workforce include the characteristics of the
workroom and the other sources of noise, etc. i.e. the number of
machines and other adjacent processes. Also, the permissible exposure
level can vary from country to country. This information, however, will
enable the user of the machine to make a better evaluation of the
hazard and risk.
Fuses:
Europe 230 V tools 16 Amperes, mains
400 V tools 16 Amperes, per phase
Defi nitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of the severity for each signal
word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING: indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION: indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal
injury which, if not avoided, may result in property
damage.
Denotes risk of electric shock.
Denotes risk of fire.
Denotes sharp edges.
EC-Declaration of Conformity
MACHINERY DIRECTIVE
DW728KN/DW729KN
D
EWALT declares that these products, described under "technical data"
are in compliance with:
2006/42/EC, EN 1870-17:2007.
These products also comply with Directive 2004/108/EC. For more
information, please contact D
EWALT at the address or refer to the back
of the manual.
The undersigned is responsible for compilation of the technical file and
makes this declaration on behalf of D
EWALT
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product Development
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
15.06.2009
ENGLISH
35
height adjustment crank
mitre latch lever
mitre clamp lever
bevel latch
bevel clamp lever
QUICK REFERENCE CHART
height adjustment clamp
ESPAΓ‘OL
44
GRÁFICO DE REFERENCIA RÁPIDA
manivela de ajuste de altura
palanca de enganche del inglete
palanca de abrazadera del inglete
enganche del bisel
palanca de abrazadera del bisel
manivela de ajuste de altura
FRANÇAIS
53
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE
manette de rΓ©glage de la hauteur
levier du verrou d’onglet
levier de serrage d’onglet
verrou de chanfrein
levier de serrage de chanfrein
manette de rΓ©glage de la hauteur
ITALIANO
62
manovella per la regolazione dell’altezza
leva di posizionamento rotazione
leva di blocco rotazione
blocco inclinazione
leva di blocco inclinazione
SCHEDA DI RIFERIMENTO RAPIDO
manovella per la
regolazione dell’altezza
NEDERLANDS
63
Hartelijk gefeliciteerd!
U hebt gekozen voor een DEWALT gereedschap. Jarenlange ervaring,
grondige productontwikkeling en innovatie maken D
EWALT tot een
van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel
gereedschap.
Technische gegevens
DW728KN DW729KN
Vermogen W 2200 4000
Uitgangsvermogen W 1820 3300
Type 1 1
Voltage V 230 400
Zaagbladdiameter mm 350 350
Zaagbladboorgat mm 30 30
Spildiameter mm 30 30
Toerental onbelast, 50 Hz min
-1
3000 3000
Toerental belast, 50 Hz min
-1
2850 2780
Diepte van snede bij 90ΒΊ mm 110 110
Max. dwarssnede capaciteit bij 0ΒΊ mm 525 525
Max. versteksnede capaciteit bij 45ΒΊ
rechtshandig mm 365 365
linkshandig mm 150 150
Diepte van snede bij 45ΒΊ mm 75 75
Max. dwarssnede capaciteit bij 0ΒΊ mm 525 525
Max. versteksnede capaciteit bij 45ΒΊ
rechtshandig mm 250 250
linkshandig mm 270 270
Totale afmetingen (met poot) cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152
Adapter voor stofverwijdering mm 100 100
Aanbevolen waarden voor stofafzuiging
Luchtsnelheid bij punt
van aansluiting m/s 20 20
Volumedoorstroming (metrisch) mΒ³/h 500 500
VacuΓΌmwaarde bij punt
van aansluiting PA 5000/2400 5000/2400
Poort stofafzuiging mm 100 100
Oppervlak dwarsdoorsnede cm
2
78,5 78,5
Poort stofafzuiging mm 40 40
Oppervlak dwarsdoorsnede cm
2
12,6 12,6
Gewicht kg 149 149
Automatische remtijd zaagblad <10s <10s
Bedrijfscyclus min 1’/1’ 1’/3’
Beschermingsfactor IP5X IP5X
Vibratie totaalwaarden (triax vectorsom) vastgesteld in overeenstemming met
EN61029-1:
L
PA
(geluidsdruk) dB(A) 96 96
K
PA
(geluidsdruk onzekerheid) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(akoestisch vermogen) dB(A) 109 109
K
WA
(onzekerheid akoestisch vermogen) dB(A) 2,9 2,9
Vibratie totaalwaarden (triax vectorsom) vastgesteld in overeenstemming met
EN61029-1:
Vibratie-emissiewaarde a
h
= m/s
3
2,0 2,0
Onzekerheid K = m/s
3
1,9 1,9
OPMERKING: De getallen zijn emissieniveaus en zijn niet
noodzakelijkerwijs veilige werkniveaus. Hoewel er een correlatie bestaat
tussen de emissie- en blootstellingniveaus, kan dit niet op betrouwbare
wijze worden gebruikt om te bepalen of nadere voorzorgsmaatregelen
al dan niet nodig zijn. Factoren die het werkelijke blootstellingniveau van
de werkbelasting beΓ―nvloeden zijn de kenmerken van de werkruimte
en andere geluidsbronnen, enz., d.w.z. het aantal machines en andere
naastgelegen processen. Het toegestane blootstellingniveau kan ook
per land verschillen. Deze informatie zal de gebruiker van de machine
echter in staat stellen een betere evaluatie te maken van het gevaar en
het risico.
Zekeringen:
Europa 230 V gereedschappen 16 Ampère, hoofdstroom
400 V gereedschappen 16 Ampère, per fase
Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
De onderstaande definities beschrijven het veiligheidsniveau voor ieder
signaleringswoord. Lees de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door
en let op deze symbolen.
GEVAAR: geeft een dreigend gevaar aan dat, als er niets
aan wordt gedaan, leidt tot de dood of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: geeft een mogelijk gevaar aan dat,
als er niets aan wordt gedaan, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
VOORZICHTIG: geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan
die, als er niets aan wordt gedaan, zou kunnen leiden tot
gering of matig letsel.
OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen
persoonlijk letsel optreedt die, als er niets aan wordt
gedaan, schade aan goederen kan veroorzaken.
Wijst op het gevaar voor elektrische schok.
Wijst op brandgevaar.
Geeft scherpe hoeken aan
EG verklaring van overeenstemming
RICHTLIJN VOOR MACHINES
DW728KN/DW729KN
D
EWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder
β€œtechnische gegevens” in overeenstemming zijn met:
2006/42/EG, EN 1870-17:2007.
Deze producten voldoen ook aan Richtlijn 2004/108/EG. Neem voor
meer informatie contact op met D
EWALT via het onderstaande adres of
kijk op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het
technische bestand en legt deze verklaring af namens D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice President Engineering and Product Development
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Duitsland
15.06.2009
ZAAG MET ZWENKBARE ARM
DW728KN/DW729KN
NEDERLANDS
64
WAARSCHUWING: lees de instructiehandleiding om het
risico op letsel te verminderen.
Algemene veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING! Bij het gebruik van elektrisch
gereedschap dienen basis voorzorgsmaatregelen altijd te
worden aangehouden om het gevaar op brand, een
elektrische schok of persoonlijk letsel te verminderen. Dit
betreft onder meer de volgende maatregelen.
Lees al deze instructies door voordat u begint het product te gebruiken
en bewaar deze instructies.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OM ER DINGEN IN OP TE ZOEKEN
1. Houd het werkgebied schoon.
Rommelige omgevingen en werkbanken zorgen voor letsel.
2. Let op de werkomgeving.
Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Gebruik het
gereedschap niet in vochtige of natte omstandigheden. Zorg
dat de werkruimte goed verlicht is (250 - 300 Lux). Gebruik
het gereedschap niet als het risico bestaat dat brand of een
explosie wordt veroorzaakt, bv. in de aanwezigheid van brandbare
vloeistoffen of gassen.
3. Wees bedacht op een elektrische schok.
Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes (bv. buizen,
radiatoren, fornuizen of ijskasten). Als u het gereedschap onder
extreme omstandigheden gebruikt (bv. hoge luchtvochtigheid, als
metaalslijpsel wordt gemaakt, enz.) kan de elektrische veiligheid
worden verbeterd door een isolerende transformator te gebruiken
of een (FI) aardlek stroomonderbreker.
4. Houd andere personen uit de buurt.
Laat geen personen, vooral geen kinderen, bij het werk betrokken
raken, het gereedschap of het verlengsnoer aanraken, en houd hen
uit het werkgebied.
5. Berg niet-gebruikt gereedschap op.
Als het gereedschap niet in gebruik is, dient het op een droge en
veilig afgesloten plaats te worden bewaard, buiten het bereik van
kinderen.
6. Forceer het gereedschap niet.
Het levert betere en veiligere prestaties als u het voor het doel
gebruikt waarvoor het is bedoeld.
7. Gebruik het juiste gereedschap.
Probeer niet met klein gereedschap werkzaamheden uit te voeren
die een zwaar gereedschap nodig hebben. Gebruik gereedschap
niet voor zaken waarvoor het niet is bedoeld; gebruik bijvoorbeeld
geen cirkelzagen om takken of boomstammen te zagen.
8. Draag geschikte kleding.
Draag geen loszittende kleding of sieraden, omdat deze door
de bewegende onderdelen kunnen worden gegrepen. Antislip
schoeisel wordt aanbevolen als u buitenshuis werkt. Draag
beschermende hoofdafdekking om lang haar te omsluiten.
9. Gebruik beschermend materiaal.
Draag altijd een veiligheidsbril. Gebruik een gezichts- of
stofmasker als de werkomstandigheden stof of rondvliegende
deeltjes veroorzaken. Als deze deeltjes behoorlijk heet kunnen
zijn, dient u ook een hittebestendig schort te dragen. Draag altijd
gehoorbescherming. Draag altijd een veiligheidshelm.
10. Sluit stofverwijderende apparatuur aan.
Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van
stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze
correct worden aangesloten en gebruikt.
11. Behandel het stroomsnoer voorzichtig.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact
te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, en scherpe
randen. Draag het gereedschap nooit aan het eigen snoer.
12. Beveilig de werkzaamheden.
Gebruik klemmen of een bankschroef om het werk op zijn plaats te
houden. Dit is veiliger dan uw hand gebruiken en het maakt beide
handen vrij om het gereedschap te bedienen.
13. Rek u niet te ver uit.
Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan.
14. Onderhoud het gereedschap met zorg.
Houd snijdgereedschap scherp en schoon voor betere en veiligere
prestaties. Volg de instructies voor het smeren en verwisselen van
accessoires op. Controleer het gereedschap regelmatig en zorg,
als het beschadigd is, dat het door een erkende servicemonteur
wordt gerepareerd. Houd handgrepen droog, schoon, en vrij van
olie en vet.
15. Sluit het gereedschap af.
Sluit het gereedschap correct af van de stroomvoorziening als
het niet in gebruik is, voordat u het onderhoudt, of wanneer u
accessoires zoals zaagbladen, boorijzers en snijdwerktuigen
verwisselt.
16. Verwijder aanpassingsleutels en moersleutels.
Leer uzelf aan om te controleren dat aanpassingsleutels en
moersleutels zijn verwijderd van het gereedschap voordat u het
gereedschap bedient.
17. Vermijd onbedoeld starten.
Draag het gereedschap niet met een vinger op de schakelaar. Zorg
ervoor dat het gereedschap zich in de β€œoff” (uit) positie bevindt
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
18. Gebruik verlengsnoeren voor buitenshuis.
Controleer voor het gebruik het verlengsnoer en vervang dit indien
het is beschadigd. Als het gereedschap buitenshuis wordt gebruikt,
dient u uitsluitend een verlengsnoer voor buitenshuis te gebruiken
dat dienovereenkomstig is gemarkeerd.
19. Blijf alert.
Let op wat u aan het doen bent. Gebruik uw gezonde verstand.
Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de
invloed van drugs of alcohol.
20. Controleer op beschadigde onderdelen.
Controleer het gereedschap en het stroomsnoer voordat u het
gebruikt zorgvuldig, om te bepalen dat het correct zal werken
en de bedoelde functie zal uitvoeren. Controleer de uitlijning van
bewegende onderdelen, verbindende of bewegende onderdelen,
breuk van onderdelen, bevestiging en alle andere omstandigheden
die de bediening kunnen beΓ―nvloeden. Een beveiliging of ander
onderdeel dat beschadigd is, dient correct te worden gerepareerd
of vervangen door een erkend servicecentrum, tenzij dit anders
wordt aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg dat iedere
beschadigde of defecte schakelaar wordt vervangen door een
erkende reparateur. Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar
het niet aan en uit kan zetten. Probeer nooit zelf reparaties uit te
voeren.
WAARSCHUWING! Het gebruik van enig accessoire
of bevestiging of bediening van enige handeling met dit
gereedschap die anders is dan wordt aanbevolen in deze
gebruiksaanwijzing kan een risico op persoonlijk letsel
opleveren.
21. Zorg dat uw gereedschap door een erkend iemand wordt
gerepareerd.
Dit elektrische gereedschap voldoet aan de relevante
veiligheidsregels. Reparaties dienen uitsluitend door erkende
vaklieden te worden uitgevoerd met behulp van originele
reserveonderdelen; anders kan dit tot een aanzienlijk gevaar voor
de gebruiker leiden.
Aanvullende veiligheidsregels voor zagen met
zwenkbare arm
β€’ Beveilig de elektrische stroomvoorziening met een geschikte
zekering of circuitonderbreker.
β€’ Houd de steunpunten in de arm en de steunen op de rolkop
assemblage schoon en vrij van vet.
β€’ Zorg er voordat u de zaag aan zet voor dat de afscheiding in de
juiste positie staat. Het zaagblad dient niet in contact met het
materiaal te komen totdat de zaag aan de hendel wordt getrokken.
β€’ Stel de vingerbeveiliging altijd zo in dat deze boven de vaste
afscheiding is of 3 mm boven het oppervlakte van het materiaal dat
wordt gezaagd, welke van de twee hoger is.
NEDERLANDS
65
β€’ Controleer regelmatig aanpassing op nauwkeurigheid en pas deze
indien nodig aan.
β€’ Zorg ervoor dat het zaagblad in de juiste richting draait en dat de
tanden naar de afscheiding wijzen.
β€’ Zorg ervoor dat alle klemhendels goed vast zitten voordat u een
handeling begint.
β€’ Bedien de machine nooit zonder dat alle beveiligingen op hun
plaats zitten.
β€’ Bescherm het zaagblad volledig met de zaagbeveiliging als deze
niet in gebruik is.
β€’ Sluit de machine af van de stroomvoorziening als deze niet in
gebruik is, als u de zaagbladen verwisselt, of als u onderhoud
uitvoert.
β€’ Gebruik altijd de juiste, scherpe zaagbladen die gemaakt zijn in
overeenstemming met EN847-1 en met een spaanhoek van
+/– 5mm.
β€’ Gebruik nooit zaagbladen waarvan de maximum aangegeven
snelheid lager is dan de draaisnelheid van de spil.
β€’ Gebruik geen HSS (hoge snelheid staal) zaagblad.
β€’ De aanbevolen zaagbladdiameter staat vermeld in de technische
gegevens.
β€’ Klem niets tegen de koeling aan om de motorkast vast te houden.
β€’ Zorg ervoor dat de veiligheidsuitrustingen, de rem, de automatische
terugslag en vergrendelingapparaten correct functioneren voordat u
de machine gebruikt. Gebruik de machine niet als deze apparaten
defect zijn.
β€’ Gebruik als u een rond werkstuk zaagt ALTIJD een geschikte mal of
prisma om het ronddraaien van het werkstuk te voorkomen.
β€’ Forceer de snijdhandeling niet. (Het vastlopen of gedeeltelijk
vastlopen van de motor kan ernstige schade veroorzaken.) Laat de
motor de volledige snelheid bereiken voordat u zaagt.
β€’ Til de machine niet op aan de werktafel.
β€’ Snijd geen ijzerhoudende metalen, niet-ijzerhoudende metalen of
metselwerk.
β€’ Breng geen smeermiddelen op het zaagblad aan als het in
werking is.
β€’ Plaats nooit één van de handen in het gebied van het zaagblad als
de zaag op de stroomvoorziening is aangesloten.
β€’ Grijp niet achter het zaagblad als dit in gebruik is.
β€’ Plaats uw handen niet dichter dan 150 mm bij het zaagblad tijdens
het snijden.
β€’ Gebruik geen gebroken of beschadigde zaagbladen.
β€’ Vervang de afscheiding als deze beschadigd is en/of niet langer
voldoende ondersteuning biedt. De afscheiding dient regelmatig te
worden vervangen.
β€’ Zorg ALTIJD voor veilige bediening. De zagen met zwenkbare arm
dienen aan de vloer te worden bevestigd met 8 mm diameter
bouten met een minimum lengte van 80 mm.
WAARSCHUWING! Als u een rond werkstuk snijdt, is het
noodzakelijk om het werkstuk te beveiligen tegen
ronddraaien door een mal of houder te gebruiken.
β€’ Gebruik de machine niet op locaties waar de temperatuur
minder dan –5ΒΊ C of meer dan 40ΒΊ C kan bereiken. De geschikte
temperatuur is 20ΒΊ C.
β€’ De operator dient te worden geΓ―nstrueerd over factoren die
blootstelling aan geluid beΓ―nvloeden (bv. het gebruik van een
zaagblad dat is ontworpen om de geluidsemissie te verminderen,
en onderhoud aan de machine); Meld defecten aan de machine,
inclusief beveiligingen of het zaagblad, zodra deze worden ontdekt.
Zorg ervoor dat de operator adequaat is getraind in het gebruik,
het afstellen en de bediening van de machine.
β€’ Sluit de zaag aan op een stof verzamelapparaat als u hout
zaagt. Houd altijd rekening met factoren die blootstelling aan stof
beΓ―nvloeden, zoals:
– Type materiaal dat verwerkt wordt (spaanplaat veroorzaakt meer
stof dan hout).
– De juiste aanpassing van het zaagblad.
– Zorg ervoor dat de plaatselijke afscheiding evenals
beschermkappen, schotten en goten juist staan afgesteld.
β€’ Draag altijd werkhandschoenen als u onderhoud aan de machine
uitvoert, grove werkstukken verwerkt of het zaagblad verwisselt.
β€’ Als zich een voltagefout voordoet terwijl de machine niet wordt
gebruikt, laat u de hendel onmiddellijk los om ervoor te zorgen dat
de zaagkop automatisch terugkeert naar de ruststand.
WAARSCHUWING! Defecte elektrische bedrading dient
onmiddellijk te worden vervangen.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op letsel te
verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de
stroombron van de machine af voordat u accessoires
installeert of verwijdert, voordat u instellingen aanpast of
wijzigt, of als u reparaties uitvoert. Verzeker u ervan dat de
schakelaar in de OFF (UIT) positie staat. Het per ongeluk
opstarten kan letsel veroorzaken.
β€’ Rapporteer de storing en breng een geschikte aanduiding op de
machine aan zodat andere mensen niet proberen de niet (goed)
functionerende machine te gebruiken.
β€’ Wanneer het zaagblad is geblokkeerd als gevolg van abnormale
aanvoerdruk tijdens het zagen, zet de machine dan uit en trek
de stekker uit het stopcontact. Verwijder het werkstuk en zorg
voor vrijloop van het zaagblad. Zet de machine aan start de
zaagwerkzaamheden weer met verminderde aanvoerdruk.
Overige risico’s
De volgende risico’s zijn inherent aan het gebruik van zagen met
zwenkbare arm:
Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het
toepassen van veiligheidsapparaten, kunnen sommige overige risico’s
niet worden vermeden.
Dit zijn:
– Letsel veroorzaakt door het aanraken van roterende delen.
– Gehoorbeschadiging.
– Het risico van ongelukken die worden veroorzaakt door de
onbedekte delen van het roterende zaagblad.
– Het risico op letsel als u het zaagblad vervangt.
– Het risico om uw vingers te beknellen als u de bescherming
openmaakt.
– Gezondheidsrisico’s veroorzaakt door het inademen van stof dat
ontstaat bij het zagen van hout, in het bijzonder eiken, beuken en
MDF.
Markering op het gereedschap
De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld:
Lees gebruiksaanwijzing voor gebruik
Draag gehoorbescherming.
Draag oogbescherming.
Als het stroomsnoer beschadigd is, haalt u de stekker
van de stroombron onmiddellijk uit het stopcontact.
Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u
aanpassingen of onderhoud uitvoert.
Inhoud van de verpakking
De verpakking bevat:
1 gedeeltelijk geassembleerde zaag met zwenkbare arm
2 tafelstrips (1 rechts, 1 links)
2 afscheidingen (1 rechts, 1 links)
2 tafeluitbreidingen (1 rechts, 1 links)
DW728KN: 1 Schakelkast met elektronische rem
NEDERLANDS
66
DW729KN: 1 Schakelkast met elektronische rem,
overbelastingbescherming en hoofdschakelaar
uitschakeling
1 stof beschermkap
1 doos met daarin:
1 pootstandaard
(4 poten, 1 krukas om hoogte te verstellen, 3 M8 x 25)
1 gebruiksaanwijzing
1 uitvergrote tekening
3 skin packs
1 skin pack met daarin:
12 D10 platte sluitringen
12 M10 moeren
12 inbusbouten M10 x 20
1 skin pack met daarin:
4 driehoekige steunen (2 rechts, 2 links)
4 rechte steunen
6 houten inlegstukken
10 M8 x 25 bouten (aluminium)
19 M8 x 20 bouten
3 D8 (externe diameter bedraagt 24 mm) sluitringen
26 D8 platte sluitringen
27 M8 moeren
1 skin pack met daarin:
1 rubberen inlegstuk
6 inbussleutels (3, 4, 5, 6, 8 & 10 mm)
1 haaksleutel
3 boxspanners (10, 13 & 17 mm)
β€’ Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires
mogelijk zijn beschadigd tijdens het transport.
β€’ Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te
begrijpen voordat u de apparatuur gebruikt.
Beschrijving (fi g. 1)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een
onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk
letsel tot gevolg hebben.
a. Aan/uit schakelaar
b. Hendel
c. Beveiliging voorkant
d. Beveiliging onderkant
e. Vaste tafelbovenkant
f. Schakelkast
g. Poot
h1. Linker afscheiding (klein)
h2. Rechter afscheiding (groot)
i. Stofbeschermkap
j. Hendel verstekvergrendeling
k. Klemhendel verstekzaag
l. Krukas om hoogte te verstellen
m. Zwenkbare arm
n. Eindkap
o. Kabel
p. Stofuitlaat
q. Jukassemblage
r. Motor
s1. Linker tafelstrip
s2. Rechter tafelstrip
t1. Linker tafeluitbreiding
t2. Rechter tafeluitbreiding
u. Afschuiningschaal
v. Rolkop assemblage
w. Isolatieschakelaar (DW729KN)
GEBRUIKSDOEL
De zaag met zwenkbare arm is ontworpen voor professionele
houtbewerking. Deze hoge precisie machine kan gemakkelijk en
snel worden ingesteld voor dwarsdoorsneden, schuine hoeken,
verstekzagen. Voor optimale veiligheid hebben alle besturingselementen
zowel een vergrendeling als een afsluiting. Zie ook de tabel β€˜snel
opzoeken’ aan het einde van de paragraaf. Deze zaag is ontworpen
voor gebruik met een 350 mm diameter hardmetalen zaagblad.
GEBRUIK ZE NIET in vochtige omstandigheden of in de aanwezigheid
van ontvlambare vloeistoffen of gassen.
De zaag met zwenkbare arm is een professioneel gereedschap op
stroom.
LAAT GEEN kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht
is vereist als onervaren operators dit gereedschap bedienen.
Elektrische veiligheid
De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer
altijd of de stroomvoorziening overeenkomt met de voltage op het
typeplaatje.
Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door
een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het D
EWALT
servicecentrum.
Een verlengsnoer gebruiken
U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk
is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de
stroominvoer van uw machine (zie technische gegevens). Als u een
haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af te rollen. De maximale
kabellengte bedraagt 30 m.
EENFASE MACHINES
Gebruik een goedgekeurd 3-aderig verlengsnoer dat geschikt is voor de
stroominvoer van deze machine (zie technische gegevens). De minimale
conductorgrootte is 1,5 mm
2
.
DRIEFASE MACHINES
Zorg er a.u.b. voor dat de kabel is voorzien van een CEE 16 A
industriestekker/koppeling in overeenstemming met IEC 60309.
Spanning valt weg
Bij stroomuitval valt het voltage korte tijd weg. Bij ongunstige
stroomvoorziening kan hierdoor andere apparatuur worden beΓ―nvloed.
Als de systeem impedantie van de stroomvoorziening lager is dan
0,25 Ξ©, is het niet waarschijnlijk dat zich verstoringen voordoen.
Contactdozen die voor deze machines worden gebruikt, dienen te
worden gezekerd met 16 Ampère beveiliging met een inert kenmerk.
MONTAGE EN AANPASSING
WAARSCHUWING: Om het gevaar op letsel te
verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de
stroombron van de machine af voordat u accessoires
installeert of verwijdert, voordat u instellingen aanpast of
wijzigt, of als u reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de
hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie staat. Het
onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: Voor optimale prestaties van uw
zaag is het van vitaal belang om de procedures in de
onderstaande paragrafen op te volgen.
Instelling
HET MONTEREN VAN DE KRUKAS OM DE HOOGTE TE VERSTELLEN (FIG. 1, 2, 3)
1. Draai de arm naar de middelste positie.
2. Druk de hendel verstekvergrendeling (j) omlaag zoals afgebeeld
(fig.2).
3. Maak de klemhendel verstekzaag (k) vast.
4. Steek de krukas om de hoogte te verstellen (l) in de kolom (x) zoals
afgebeeld, totdat de krukas contact maakt met de moer in de
kolom.
NEDERLANDS
67
5. Draai de krukas om de hoogte te verstellen met de klok mee totdat
deze volledig vast zit (fig. 3).
6. Lijn de verstekschaal (yy) uit op de aanwijzer (xx) en maak de drie
schroeven (bb) vast in de krukas om de hoogte te verstellen met de
6 mm inbussleutel.
7. Til de krukas om de hoogte te verstellen hoog genoeg op om
ruimte te bieden voor het verwijderen van diverse elementen onder
de motor.
DE POOTSTANDAARD MONTEREN (FIG. 1, 4)
De componenten en bevestigingen van de pootstandaard zijn apart
verpakt.
1. Verwijder alle onderdelen uit de verpakking.
2. Vergrendel de arm met behulp van de verstekzaag klemhendel (k).
3. Draai de machine voorzichtig van het pallet totdat de achterkant
van de kolom op de vloer rust.
4. Plaats een stuk hout (y) onder de rand van de tafel (fig. 4).
5. Monteer de poten (g) zoals afgebeeld met behulp van de moeren,
bouten, en platte sluitringen die zijn meegeleverd.
6. Maak alle bevestigingen stevig vast.
7. Draai de assemblage rechtop.
WAARSCHUWING: De machine moet te allen tijde recht
en stabiel staan.
BELANGRIJK: Er is mogelijk assistentie nodig om de
assemblage op te tillen en te laten zakken.
DE TAFELUITBREIDING MONTEREN (FIG. 1, 5–12)
Figuur 5 laat de juiste positie van de driehoekige steunen zien. De
steunen worden bevestigd met behulp van M8 x 20 bouten en
overeenkomstige moeren, en met D8 platte sluitringen aan de voorkant,
maar niet aan de achterkant.
1. Bevestig de driehoekige steunen (z) met de platte kant van de
steun in de richting van de gebruiker.
2. Bevestig de rechte steunen (aa) aan de platte kant van de
driehoekige steun (z).
3. Maak de twee tafeluitbreidingen (t) vast aan de steunen met een
M8 x 25, bout, sluitring en moer (fig. 6).
4. Maak alle bevestigingen stevig vast.
5. Controleer dat de tafeluitbreiding op gelijke hoogte van de vaste
tafelbovenkant zijn en draai de bouten stevig met de hand aan.
WAARSCHUWING: De tafeluitbreidingen en de vaste
tafelbovenkant MOETEN op gelijk hoogte zijn.
6. Steek 3 houten pluggen in de kleine, linker afscheiding (h1) en 3
houten pluggen in de grotere rechter afscheiding (h2) (fig. 7).
7. Lijn de houten pluggen van de linker afscheiding uit met de gaten in
de vaste tafelbovenkant aan de linkerzijde, en druk ze stevig tegen
elkaar (fig. 8).
8. Herhaal dit voor de rechter afscheiding.
9. Lijn de linker tafelstrips aan de achterkant (s1) uit met de pluggen
bij de linker afscheiding en druk ze stevig tegen elkaar (fig. 9). Draai
de tafelklem (ee) vast met een inbussleutel (fig. 10).
10. Steek een M8 x 25 schroef en D8 sluitring in de achterste linker
tafelstrip en draai deze stevig vast (fig. 11, 12).
11. Herhaal dit voor de rechter tafelstrip aan de achterkant.
DE STOF BESCHERMKAP MONTEREN (FIG. 13, 14)
1. Bevestig de stofpoort in positie aan de achterkant van de
kolombasis.
2. Steek 3 M8 x 16 schroeven en D8 sluitringen in de stofpoort en
basisgaten.
3. Draai ze alle vast met 3 M8 moeren met behulp van een 13 mm
inbussleutel en open sleutelspanner.
DE KABELSTEUN MONTEREN (FIG. 15, 16)
1. Verwijder de kruiskopschroef (ff).
2. Monteer de kabelsteun (gg) en breng de kruiskopschroef weer aan.
3. Verwijder de kabelklem (ii) die zich op de arm bevindt en bevestig
deze weer om de kabels op hun plaats te houden.
WAARSCHUWING: Zorg dat de arm in horizontale en
verticale richting kan bewegen.
DE SCHAKELKAST BEVESTIGEN (FIG. 17)
DW728KN
De schakelkast (f) wordt onmiddellijk achter de rechterkant van de
basis bevestigd. De schakelkast bevat ook de elektronische rem en de
overbelasting beveiliging.
1. Steek vanuit de binnenkant van de basis de vier schroeven (ss)
door de basis en in de vier gaten in de schakelkast.
2. Draai alle schroeven vast.
DW729KN
De schakelkast (f) wordt bevestigd op een steun die moet worden
gemonteerd aan de linker zijpoot met behulp van de bevestigingen op
de steun. De schakelkast bevat ook de elektronische rem, overbelasting
beveiliging en een isolatieschakelaar (w).
1. Monteer de steun in de gaten in de linker zijpoot.
2. Draai alle schroeven vast.
HET ZAAGBLAD BEVESTIGEN (FIG. 1, 18–25)
1. Zorg ervoor dat de armpositie op 0ΒΊ staat en til de arm (m) in de
hoogste stand (fig. 1).
2. Kantel de motor als volgt:
a. Maak de hendel los (cc, fig. 18)
b. Trek de schuine hendel (a4, fig. 19), kantel de motorkop (dd)
zoals afgebeeld voor optimale toegang (fig. 20) en vergrendel
met de hendel (cc, fig. 21).
3. Maak de beveiligingschroef (kk, fig. 22) los en til de beveiliging (d)
uit de loopweg (fig. 23).
4. Houd de flens (mm) op zijn plaats met de haaksleutel (hh) en draai
de zaagbladschroef (ll) met de klok mee met behulp van de 6 mm
inbussleutel (jj). Verwijder de zaagbladschroef (ll), externe flens
(mm), en het zaagblad (oo) (fig. 24, 25).
5. Om het nieuwe zaagblad aan te brengen herhaalt u de stappen in
omgekeerde volgorde.
6. De kop is klaar voor snijden.
WAARSCHUWING: De tanden van een nieuw zaagblad
zijn zeer scherp en kunnen gevaarlijk zijn.
WAARSCHUWING: De draairichting staat aangegeven
met de pijl op de motor.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de sluitring van de
spilmoer zich tegen de buitenste flens bevindt.
CONTROLEREN OF DE ARM PARALLEL STAAT MET DE TAFELBOVENKANT
(FIG. 1, 26)
1. Laat het zaagblad (oo) zakken totdat het net de vaste
tafelbovenkant (e) raakt.
2. Maak de verstekvergrendeling hendel (j) en de verstekklem hendel
(k) los.
3. Verleng het zaagblad naar voren voorbij de afscherming, en draai
de arm zo dat het zaagblad langs de volledige breedte van de
tafelbovenkant scheert.
4. Herhaal deze procedure met het zaagblad in de achterste positie
en pas de achterste bout aan indien nodig.
CONTROLEREN OF HET ZAAGBLAD LOODRECHT STAAT OP DE
TAFELBOVENKANT (FIG. 27–28)
1. Breng de arm terug naar de middelste positie.
2. Plaats een stalen winkelhaak (rr) tegen het zaagblad (fig. 27).
3. Als aanpassing nodig is, ga dan als volgt te werk:
a. Verwijder de schuine wijzerschijf (tt, fig. 27) door de twee
schroeven (uu) los te maken.
b. Maak de zeskantschroef (ww) los.
c. Maak de vergrendelingmoeren (v v) aan iedere kant van de
afschuiningschaal (u) los (fig. 28).
NEDERLANDS
68
d. Met behulp van een inbussleutel past u de losgedraaide
schroeven (pp) aan totdat het zaagblad plat tegen de winkelhaak
staat.
4. Maak alle bevestigingen stevig vast.
WAARSCHUWING: Het is vooral belangrijk om de
middelste zeskantschroef vast te draaien.
5. Vervang de schuine wijzerschijf (tt) (fig. 27).
CONTROLEREN OF DE DWARSSNEDE LOOP LOODRECHT STAAT OP DE
AFSCHERMING (FIG. 29, 30)
1. Vergrendel het zaagblad aan de voorkant van de afscherming
(fig.29).
2. Plaats een winkelhaak (rr) op een stuk board en tegen de
afscherming, terwijl het zaagblad net wordt aangeraakt, zoals
afgebeeld.
3. Trek het zaagblad naar u toe om te controleren dat het zaagblad
parallel aan de winkelhaak draait.
4. Als aanpassing nodig is, ga dan als volgt te werk:
a. Maak de verstekvergrendeling hendel (j) en de verstekklem
hendel (k) los (fig. 30).
b. Maak de twee stelschroeven (qq) los.
5. Om de arm naar links aan te passen, maakt u de schroefbout aan
de rechterkant van verstekvergrendeling hendel (j) los en draait u de
tegenover gelegen schroefbout vast.
6. Om de arm naar rechts aan te passen, maakt u de schroefbout
aan de linkerkant van verstekvergrendeling hendel (j) los en draait u
de tegenover gelegen schroefbout vast.
7. Ga te werk in kleine stappen en controleer de aanpassing na iedere
stap terwijl de hendels (j) en (k) in positie staan.
WAARSCHUWING: Draai de schroefbouten niet te stevig
vast.
8. Maak de twee stelschroeven (qq) vast.
Zaagbladbeveiliging assemblage (fi g. 31)
De zaagbladbeveiliging is een multifunctionele assemblage die de
volgende veiligheidsfunctionaliteiten biedt:
– Beveiliging voorkant (c) en met veer bevestigde beveiliging
achterkant (d) voor volledige zaagbladbeveiliging.
– Adapter voor stofverwijdering (a1).
– Verstelbare vingerbeveiliging (a2) voor gebruik als u dwarssnedes
maakt.
AFSCHUININGSCHAAL (FIG. 32)
Controleer of de afschuiningschaal (u) op 0ΒΊ staat als deze voor een
verticale snede in positie wordt gebracht.
Indien nodig maakt u de schroeven (uu) los en stelt u de wijzer op 0ΒΊ.
VERSTEKSCHAAL (FIG. 3)
Controleer of de verstekschaal (yy) op 0ΒΊ staat als deze voor een
verticale snede in positie wordt gebracht.
Pas de wijzer (xx) aan zodat deze op 0ΒΊ staat met behulp van de
schroef (zz).
De arm heeft vooraf ingestelde positie bij 45ΒΊ links en rechts en bij 0ΒΊ.
BEDIENING
Instructies voor gebruik
WAARSCHUWING:
β€’ Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en de regels die
van toepassing zijn.
β€’ Controleer dat het materiaal dat gezaagd gaat worden
stevig op zijn plek is vastgemaakt.
β€’ `Pas uitsluitend een lichte druk op het gereedschap toe
en oefen geen zijwaartse druk op het zaagblad uit.
β€’ Vermijd overbelasting.
WAARSCHUWING:
β€’ Installeer het geschikte zaagblad. Gebruik geen extreem
versleten zaagbladen. De maximale rotatiesnelheid
van het gereedschap mag die van het zaagblad niet
overschrijden.
β€’ Probeer geen extreem kleine delen te zagen.
β€’ Laat het zaagblad vrij zagen. Forceer het niet.
β€’ Laat de motor de volledige snelheid bereiken voordat u
zaagt.
β€’ Zorg ervoor dat alle vergrendelingknoppen en
klemhendels vast zitten.
β€’ Bedien de machine nooit zonder dat alle beveiligingen op
hun plaats zitten.
β€’ Til de machine nooit op aan de tafelbovenkant.
β€’ Controleer altijd dat er een geschikt slot in de
tafelbovenkant is.
β€’ Kijk altijd naar figuur 35 om de positie en het type
afscherming te controleren.
Gebruikers in het VK worden gewezen of de β€œwoodworking machines
regulations 1974” en alle aanvullingen daarop.
AAN EN UIT SCHAKELEN (FIG. 1)
De aan/uit schakelaar van uw zaag met zwenkbare arm biedt meerdere
voordelen.
– Geen-voltage vrijgavefunctie: als de stroom om een
bepaalde reden uitvalt, moet de schakelaar bewust opnieuw
worden bediend.
– Motor overbelasting beveiligingsapparaat: als de motor
overbelast raakt, wordt de stroomvoorziening naar de motor
afgesloten. Als dit gebeurt, laat u de motor 10 minuten
afkoelen en drukt u vervolgens op de knop β€˜terugzetten’ (reset)
aan de bovenkant van de motor (uitsluitend bij DW728KN)
OPMERKING: DW729KN is voorzien van een automatische
beveiliging tegen overbelasting.
– Remsysteem: na het uitschakelen, stopt het remsysteem het
zaagblad binnen 10 seconden.
– De schakelaar heeft uitsluitend stop-met-draaien functies.
– Isolatieschakelaar (DW729KN): handmatige roterende
schakelaar om alle stroom naar het apparaat UIT te schakelen.
Om de machine aan te schakelen drukt u op de groene actuator (a)
in de hendel (b). Als de actuator wordt losgelaten, stopt de machine
automatisch.
EEN TESTSNEDE MAKEN (FIG. 1)
1. Als de verstekvergrendeling hendel (j) in positie is, vergrendelt u de
verstekklem hendel (k) zodat het zaagblad in positie staat voor een
rechte 0ΒΊ dwarssnede.
2. Laat de arm zakken totdat het zaagblad bijna de tafelbovenkant
raakt.
3. Plaats het werkstuk tegen de voorkant van de afscherming.
4. Schakel aan en laat de arm zakken om het zaagblad in staat te
stellen een ondiepe groef in het tafeloppervlak te snijden.
5. Trek het zaagblad naar u toe zodat het een verticale gleuf in de
houten afscherming snijdt en door het werkstuk.
6. Breng het zaagblad weer terug in de rustpositie en schakel uit.
7. Controleer dat de snede een echte 90ΒΊ snede is op alle punten, en
pas aan indien nodig.
Basis zaagsneden (fi g. 33–36)
WAARSCHUWING: De tanden van een nieuw zaagblad
zijn zeer scherp en kunnen gevaarlijk zijn.
DWARSSNEDEN (FIG. 33)
1. Stel de zwenkbare arm op rechte hoeken naar de afscherming.
2. Breng de verstekvergrendeling hendel (j) in 0ΒΊ positief en maakt de
verstekklem hendel (k) vast.
3. Laat het zaagblad zakken.
4. Pas de vingerbeveiliging (a2) zo aan dat deze het werkstuk net
vrijgeeft.
NEDERLANDS
69
5. Als er geen slot in de tafelbovenkant is, snijd er dan een zoals
hierboven beschreven.
6. Houd het werkstuk tegen de afscherming, waarbij u uw vingers
goed uit de buurt van de loop van het zaagblad houdt.
7. Schakel aan en trek het zaagblad langzaam door de afscherming
en het werkstuk.
8. Breng het zaagblad weer terug in de rustpositie en schakel uit.
VERSTEKSNEDEN (FIG. 34, 35)
1. Maak de verstekvergrendeling hendel (j) en de verstekklem
hendel(k) los.
2. Draai de arm in de gewenste hoek op de verstekschaal.
3. Voor 45ΒΊ links of rechts brengt u de verstekvergrendeling hendel (j)
in positie en vergrendelt u deze met de verstekklem hendel (k).
4. Voor tussenhoeken gebruikt u uitsluitend de verstekklem hendel.
5. Ga verder zoals bij dwarssneden.
AFSCHUINSNEDEN (FIG. 33, 36)
1. Stel de arm in zoals voor een 0ΒΊ dwarssnede.
2. Til het zaagblad een flink eind boven het tafeloppervlak.
3. Laat de afschuinklem hendel (a3) los en trek de
afschuinvergrendeling (a4) er uit.
4. Draai de motor in de gewenste hoek op de afschuinschaal (u).
5. Voor 45ΒΊ rechts, brengt u de afschuinvergrendeling (a4) in positie en
vergrendelt u deze met de afschuinklem hendel (a3).
6. Voor tussenhoeken gebruikt u uitsluitend de afschuinklem hendel.
7. Ga verder als bij een verticale dwarssnede.
SAMENGESTELDE VERSTEKZAAG (FIG. 35)
Deze snede is een combinatie van een verstekzaagsnede en een
schuine snede.
1. Stel de gewenste afschuinhoek in.
2. Draai de arm in de gewenste verstekzaag positie.
3. Ga verder als bij verstekzaag sneden.
ONDERHOUD
Uw DEWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een
lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud.
Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg
voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken.
OPMERKING: Er is geen onderhoud aan de mechanische rem nodig.
BELANGRIJK: Vervang de vaste tafelbovenkant en afscherming indien
versleten.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op letsel te
verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de
stroombron van de machine af voordat u accessoires
installeert of verwijdert, voordat u instellingen aanpast
of wijzigt, of als u reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de
startstekker uit het stopcontact is getrokken. Het onbedoeld
opstarten kan letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING: Als het zaagblad versleten is, dient
u dit met een nieuw of opnieuw geslepen zaagblad te
vervangen.
Smering
Uw gereedschap op stroom heeft geen aanvullende smering nodig.
Reiniging
Controleer vΓ³Γ³r gebruik zorgvuldig de bovenste beschermkap van het
zaagblad, de beweegbare onderste beschermkap van het zaagblad en
ook de stofafzuigbuis om vast te stellen dat zij goed zullen functioneren.
Zorg ervoor dat spaanders, stof of een deel van het werkstuk niet
kunnen leiden tot blokkering van één van de functies.
Als delen van het werkstuk zijn vastgelopen tussen het zaagblad en de
beschermkappen, trek de stekker van het netsnoer van de machine
dan uit het stopcontact en volg de instructies die worden gegeven in
het hoofdstuk Het zaagblad monteren. Verwijder de vastgelopen
gedeelten en monteer het zaagblad opnieuw.
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de
hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil
zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag
goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd
stofmasker als u deze procedure uitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen
of andere bijtende chemicaliΓ«n voor het reinigen van
niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze
chemicaliΓ«n kunnen het materiaal dat in deze onderdelen
is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend
met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit
enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig
onderdeel van het gereedschap in een vloeistof.
WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te
verminderen maakt u de bovenkant van de tafel
regelmatig schoon.
WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te
verminderen maakt u het stofverzameling systeem
regelmatig schoon.
Stof verwijderen
WAARSCHUWING: Sluit een stofverwijdering apparaat aan
dat is ontworpen in overeenstemming met de desbetreffende
regelgeving omtrent stofemissie. De luchtsnelheid van extern
aangesloten systemen dient 20m/s +/– 2m/s te zijn. De
snelheid dient te worden gemeten in de verbindingsbuis op
het verbindingspunt, waarbij het gereedschap is aangesloten
maar niet draait.
Transporteren
Om de machine te transporteren, dient u er zeker van te zijn dat
de zaagkop veilig is vergrendeld. Wees er a.u.b. bewust van dat de
tafel niet geschikt is om de machine op te tillen. Gebruik altijd een
vorkheftruck voor het transporteren. Voor het veilig heffen plaatst u de
vork onder de onderste dwarsbalk van de pootstandaard.
Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet
door D
EWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn
getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met
dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te
verminderen dient u uitsluitend door D
EWALT aanbevolen
accessoires met dit product te gebruiken.
Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de
geschikte accessoires.
Recommended saw blade DW728 / DW729 - DT4305
Bescherming van het milieu
Gescheiden afvalinzameling. Dit product mag niet bij het
normale huishoudelijke afval worden aangeboden.
Als u op een dag bemerkt dat uw D
EWALT product vervangen dient te
worden of dat u er verder geen gebruik meer van maakt, mag u het niet
als normaal huishoudelijk afval aanbieden. Bied dit product aan bij de
gescheiden afvalinzameling.
Gescheiden inzameling van gebruikte producten of
verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden
gerecycled en nogmaals gebruikt. Het hergebruik van
gerecycled materiaal helpt milieuvervuiling te voorkomen en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de gescheiden inzameling
van elektrische producten uit een huishouden, op stedelijke
inzamelingspunten of bij de detailhandelaar waar u een nieuw product
aanschaft.
NEDERLANDS
70
DEWALT heeft een faciliteit voor het verzamelen van recyclen van
D
EWALT producten als ze eenmaal het einde van hun levensduur
hebben bereikt. Stuur om van deze service gebruik te maken uw
product a.u.b. terug naar iedere erkende reparateur die namens ons de
verzameling op zich neemt.
U kunt de locatie van de erkende reparateur die het dichtste bij u in
de buurt is opzoeken door contact op te nemen met uw plaatselijke
D
EWALT kantoor zoals vermeld in deze handleiding. Een lijst van
erkende D
EWALT reparateurs en volledige details over onze after sales
service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU.com.
GARANTIE
DEWALT vertrouwt op de kwaliteit van zijn producten en biedt
professionele gebruikers van het product een uitstekende
garantie. Deze garantieverklaring is een aanvulling op uw
contractuele rechten als een professionele gebruiker of uw
wettelijke rechten als een particuliere, niet-professionele
gebruiker, en is op geen enkele wijze van invloed op deze
rechten. De garantie is geldig binnen het grondgebied
van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese
Vrijhandelszone.
β€’ 30 DAGEN NIET GOED GELD TERUG GARANTIE β€’
Als u niet geheel tevreden bent over de prestaties van uw
D
EWALT-gereedschap, kunt u dit compleet met de originele
onderdelen, zoals u het hebt aangekocht. binnen 30 dagen,
gewoon terugbrengen bij het verkooppunt en omruilen voor
een ander stuk gereedschap of tegen restitutie van het
aankoopbedrag. Het product mag niet in onredelijke mate zijn
versleten en u dient een aankoopbewijs te overleggen.
β€’ EEN JAAR GRATIS ONDERHOUDSCONTRACT β€’
Als onderhouds- of servicewerkzaamheden nodig zijn voor uw
D
EWALT-gereedschap, in de 12 maanden na uw aankoop,
hebt u recht op één jaar gratis service. Deze zal kosteloos
worden uitgevoerd in een D
EWALT-servicecentrum. U dient
een aankoopbewijs te overleggen. Inclusief arbeidskosten.
Exclusief accessoires en reserveonderdelen, tenzij deze defect
raakten en onder de garantie vielen.
β€’ EEN JAAR VOLLEDIGE GARANTIE β€’
Als uw D
EWALT-product defect raakt als gevolg van het
gebruik van verkeerde materialen of onjuiste constructie
binnen 12 maanden na de datum van aankoop, garandeert
D
EWALT alle defecte onderdelen gratis te vervangen of – naar
onze beoordeling – het apparaat gratis te vervangen, op
voorwaarde dat:
β€’ Het product niet verkeerd gebruikt is;
β€’ Het product in redelijke mate is versleten;
β€’ Er geen reparaties zijn ondernomen door niet-
geautoriseerde personen;
β€’ U een aankoopbewijs kunt overleggen.
β€’ Het product compleet met alle originele onderdelen wordt
geretourneerd
Als u aanspraak wilt maken op de garantie, neem dan
contact op met uw leverancier of zoek het officiΓ«le D
EWALT-
servicecentrum bij u in de buurt in de D
EWALT-catalogus
of neem contact op met het D
EWALT-kantoor op het adres
dat wordt vermeld in deze handleiding. Een lijst van officiΓ«le
D
EWALT-servicecentra en volledige details over onze after-
sales-service zijn ook te vinden op internet via: www.2helpU.
com
NEDERLANDS
71
krukas om hoogte te verstellen
hendel verstekvergrendeling
klemhendel verstekzaag
afschuiningvergrendeling
afschuiningklem hendel
TABEL SNEL OPZOEKEN
krukas om hoogte te verstellen
NORSK
72
Gratulerer!
Du har valgt et DEWALT-verktΓΈy. Mange Γ₯rs erfaring, grundig
produktutvikling og innovasjon gjΓΈr D
EWALT til en meget pΓ₯litelig partner
for profesjonelle brukere av elektriske verktΓΈy.
Tekniske data
DW728KN DW729KN
Inngangseffekt W 2200 4000
Utgangseffekt W 1820 3300
Type 1 1
Spenning V 230 400
Bladdiameter mm 350 350
Hull i blad mm 30 30
Spindeldiameter mm 30 30
Ubelastet hastighet, 50 Hz min
-1
3000 3000
Belastet hastighet, 50 Hz min
-1
2850 2780
Kuttdybde ved 90Β° mm 110 110
Maks. kappekapasitet ved 0˚ mm 525 525
Maks. gjæringssnittskapasitet ved 45°
hΓΈyre hΓ₯nd mm 365 365
venstre hΓ₯nd mm 150 150
Kuttdybde ved 45Β° mm 75 75
Maks. kappekapasitet ved 0˚ mm 525 525
Maks. gjæringssnittskapasitet ved 45°
hΓΈyre hΓ₯nd mm 250 250
venstre hΓ₯nd mm 270 270
Samlede dimensjoner (med ben) cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152
StΓΈvavtrekksadapter mm 100 100
Anbefalte verdier for stΓΈvavsug
Lufthastighet ved tilkoblingspunktet m/s 20 20
Metrisk volumstrΓΈm mΒ³/t 500 500
Vakuumverdi ved tilkoblingspunktet PA 5000/2400 5000/2400
Utgang for stΓΈvavtrekk mm 100 100
Tverrsnitt cm
2
78,5 78,5
Utgang for stΓΈvavtrekk mm 40 40
Tverrsnitt cm
2
12,6 12,6
Vekt kg 149 149
Automatisk bladbremsetid <10s <10s
Driftssyklus min 1’/1’ 1’/3’
BeskyttelsesnivΓ₯ IP5X IP5X
Totalverdier vibrasjon (triax vector sum) bestemt iht. EN 61029-1:
L
PA
(stΓΈytrykknivΓ₯) dB(A) 96 96
K
PA
(lydtrykk usikkerhet) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(lydeffekt) dB(A) 109 109
K
WA
(lydeffekt usikkerhet) dB(A) 2,9 2,9
Totalverdier vibrasjon (triax vector sum) bestemt iht. EN 61029-1:
Utslippsverdi vibrasjon a
h
= m/s
3
2,0 2,0
Usikkerhet K = m/s
3
1,9 1,9
MERK: Tallene er utslippsnivΓ₯er og er ikke nΓΈdvendigvis sikre
arbeidsnivΓ₯er. Selv om det er en forbindelse mellom utslipps- og
eksponeringsnivΓ₯ene, kan tallene ikke brukes til Γ₯ bestemme pΓ₯ en
pΓ₯litelig mΓ₯te om videre forholdsregler trengs eller ikke. Faktorer som
influerer det faktiske eksponeringsnivΓ₯et for arbeidsstokken inkluderer
egenskapene for arbeidsrommet og andre lydkilder, osv. f.eks. antall
maskiner og andre nærliggende prosesser. Dessuten kan det lovlige
eksponeringsnivΓ₯et variere fra land til land. Denne informasjonen vil
imidlertid sette brukeren av maskinen i stand til Γ₯ foreta en bedre
evaluering av farene.
Sikringer:
Europa 230 V verktΓΈy 16 Ampere, nettspenning
400 V verktΓΈy 16 Ampere, pr. fase
Defi nisjoner: Retningslinjer for sikkerhet
Definisjonene under beskriver alvorlighetsgraden for hvert signalkodeord.
Vennligst les hΓ₯ndboken og legg merke til disse symbolene.
FARE: Indikerer en overhengende farlig situasjon som vil
fΓΈre til dΓΈd eller alvorlige personskader hvis den ikke
avverges.
ADVARSEL: Indikerer en potensielt farlig situasjon som
kan fΓΈre til dΓΈd eller alvorlige personskader hvis den
ikke avverges.
FORSIKTIG: Indikerer en potensielt farlig situasjon som
kan fΓΈre til smΓ₯ eller moderate personskader hvis den
ikke avverges.
MERK: Angir en arbeidsmΓ₯te som ikke er relatert til
personskader, men som kan fΓΈre til skader pΓ₯ utstyr
hvis den ikke unngΓ₯s.
Betegner fare for elektrosjokk.
Betegner fare for brann.
Angir skarpe kanter.
EU-samsvarserklæring
MASKINERIDIREKTIV
DW728KN/DW729KN
D
EWALT erklΓ¦rer at de produktene som er beskrevet under ”tekniske
data” er i samsvar med:
2006/42/EC, EN 1870-17:2007.
Disse produktene er ogsΓ₯ i samsvar med direktiv 2004/108/EC. For
mer informasjon, vennligst kontakt D
EWALT pΓ₯ fΓΈlgende adresser eller
se baksiden av hΓ₯ndboken.
Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og
fremsetter denne erklΓ¦ringen pΓ₯ vegne av D
EWALT
Horst Grossmann
visepresident teknikk og produktutvikling
D
EWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
15.06.2009
ADVARSEL: For Γ₯ redusere skaderisikoen, les
brukerhΓ₯ndboken.
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL! FΓΈlg alltid grunnleggende
sikkerhetsinstruksjoner ved bruk av elektrisk verktΓΈy.
Dette for Γ₯ redusere faren for brann, elektrisk sjokk og
personskade, inkludert fΓΈlgende.
Les all denne informasjonen fΓΈr du tar i bruk produktet, og ta vare pΓ₯
disse instruksjonene.
TA VARE PΓ… DENNE HΓ…NDBOKEN FOR FRAMTIDIG BRUK
1. Hold arbeidsomrΓ₯det ryddig.
Rotete omrΓ₯der og benker vil fremme personskader.
RADIALARMSAG
DW728KN/DW729KN
NORSK
79
Sveiv for hΓΈydejustering
GjΓ¦ringslΓ₯sespak
Gjæringsklemarm
LΓ₯semekanisme for skrΓ₯snitt
Klemarm for skrΓ₯snitt
HURTIGREFERANSE
Sveiv for hΓΈydejustering
SUOMI
96
KorkeudensÀÀtâkampi
Jiirausvipu
Jiirauksen kiinnitysvipu
Viistoamisvipu
Viistoamisen kiinnitysvipu
PIKAOPAS
KorkeudensÀÀtâkampi
SVENSKA
104
HΓΆjdjusteringsvev
Spak fΓΆr geringsspΓ€rr
Spak fΓΆr geringsklΓ€mma
SnedkapningsspΓ€rr
Spak fΓΆr snedkapningsklΓ€mma
SNABBREFERENSDIAGRAM
HΓΆjdjusteringsvev
TÜRKΓ‡E
105
RADYAL KOLLU TESTERE
DW728KN/DW729KN
Tebrikler!
Bir DEWALT elektrikli aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli
ΓΌrΓΌn gelitirme ve yenilik D
EWALT markasnn profesyonel elektrikli
alet kullanclar iΓ§in en gΓΌvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini
salamaktadr.
Teknik veriler
DW728KN DW729KN
Giri gΓΌcΓΌ W 2200 4000
Çk gΓΌcΓΌ W 1820 3300
Tip 1 1
Voltaj V 230 400
Bçak Γ§ap mm 350 350
Bçak gΓΆbek Γ§ap mm 30 30
Mil Γ§ap mm 30 30
YΓΌksΓΌz hz, 50 Hz dev/dak 3000 3000
YΓΌklΓΌ hz, 50 Hz dev/dak 2850 2780
90°’de kesme derinlii mm 110 110
0o’de dΓΌz kesim kapasitesi mm 525 525
45o’de azami gΓΆnyeli kesim kapasitesi
sa mm 365 365
sol mm 150 150
45°’de kesme derinlii mm 75 75
0o’de dΓΌz kesim kapasitesi mm 525 525
45o’de azami gΓΆnyeli kesim kapasitesi
sa mm 250 250
sol mm 270 270
Toplam boyutlar
(ayakl sehpa dahil) cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152
Toz atma adaptΓΆrΓΌ mm 100 100
Γ–nerilen toz Γ§ekme deerleri
Balant noktasndaki
vakum deeri m/s 20 20
Hacim metrik debi mΒ³/sa 500 500
Balant noktasndaki
vakum deeri PA 5000/2400 5000/2400
Toz Γ§ekme az mm 100 100
Kesit alan
cm
2
78,5 78,5
Toz Γ§ekme az mm 40 40
Kesit alan
cm
2
12,6 12,6
Arlk kg 149 149
Otomatik bçak frenleme sΓΌresi < 10s < 10s
GΓΆrev Γ§evrimi dak 1’/1’ 1’/3’
Koruma snf IP5X IP5X
EN 61029-1’e gΓΆre tespit edilen toplam titreim deerleri (ΓΌΓ§ yΓΆnΓΌn vektΓΆr
toplam):
L
PA
(ses basnc) dB(A) 96 96
K
PA
(ses basnc belirsizlii) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(ses gΓΌcΓΌ) dB(A) 109 109
K
WA
(ses gΓΌcΓΌ belirsizlii) dB(A) 2,9 2,9
EN 61029-1’e gΓΆre tespit edilen toplam titreim deerleri (ΓΌΓ§ yΓΆnΓΌn vektΓΆr
toplam):
Titreim emisyon deeri a
h
= m/s
3
2,0 2,0
Belirsizlik deeri K = m/s
3
1,9 1,9
NOT: Bu deerler emisyon deerleri olup gΓΌvenli Γ§alma seviyeleri
olduklar anlamna gelmez. Emisyon ve maruziyet seviyeleri arasnda
balant bulunmasna ramen ilave tedbir alp almamay belirlemek
iΓ§in bu bilginin kullanlmas gΓΌvenilir olmayabilir.  gΓΌcΓΌnΓΌn gerΓ§ek
maruziyet deerini etkileyen etkenler arasnda Γ§alma mekannn
ΓΆzellikleri ile makine adedi ve yaknda yaplan dier ilemler gibi
baka gΓΌrΓΌltΓΌ kaynaklar yer alr. Ayrca izin verilen maruziyet seviyesi
ΓΌlkeden ΓΌlkeye farkllk gΓΆsterebilir. Bununla birlikte bu bilgi, makine
kullancsnn daha iyi tehlike ve risk deerlendirmesi yapmasn
salayacaktr.
Sigortalar:
Avrupa 230 V aletler 16 Amper, ebeke
400 V aletler 16 Amper, faz bana
Tanmlar: GΓΌvenlik Talimatlar
Aadaki tanmlar her uyar sΓΆzcüü ciddiyet derecesini gΓΆsterir.
LΓΌtfen klavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkat ediniz.
TEHLKE: Engellenmemesi halinde ΓΆlΓΌm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakn bir tehlikeli
durumu gΓΆsterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ΓΆlΓΌm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumu gΓΆsterir.
DKKAT: Engellenmemesi halinde ΓΆnemsiz veya orta
dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumu gΓΆsterir.
KAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara neden
olabilecek, yaralanma ile ilikisi olmayan durumlarξ€–
gΓΆsterir.
Elektrik Γ§arpmasξ€– riskini belirtir.
Yangξ€–n riskini belirtir.
Keskin kenarlarξ€– belirtir.
AT UYGUNLUK BEYANATI
MAKξ€ŠNE Dξ€ŠREKTξ€ŠFξ€Š
DW728KN/DW729KN
D
EWALT, β€œteknik veriler” bΓΆlΓΌmΓΌnde açklanan bu ΓΌrΓΌnlerin
2006/42/EC, EN 1870-17:2007 normlarna uygun olarak
tasarlandn beyan eder.
Bu ΓΌrΓΌnler ayrca 2004/108/EC Direktifi ile uyumludur. Daha fazla
bilgi iΓ§in, lΓΌtfen aadaki adresten D
EWALT ile irtibata geçin veya
klavuzun arkasna bakn.
Bu belge altnda imzas bulunan yetkili, teknik dosyann
derlenmesinden sorumludur ve bu beyan D
EWALT adna vermitir.
Horst Grossmann
Bakan Yardmcs, MΓΌhendislik ve ÜrΓΌn Gelitirme
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
15.06.2009
TÜRKΓ‡E
113
yΓΌkseklik ayarlama kolu
gΓΆnye mandal kolu
gΓΆnye skma kolu
zvana mandal
zvana skma kolu
HIZLI BAVURU EMASI
yΓΌkseklik ayarlama kolu

114
ξ€–ξ€—ξ€“ξ€˜ξ€’ξ€“  ξ€•ξ€”ξ€šξ€“ξ€’ξ€“ξ€”ξ€˜ ξ€›ξ€—ξ€•ξ€œξ€“ξ€˜ξ€’ξ€•
DW728KN/DW729KN
ξ€ξ€žξ€Ÿξ€’ξ€£ξ€€ξ€„ξ€₯!
ξ€‰ξ€Šξ€‹ξ€Œξ€ξ€Žξ€ξ€ξ€‘  ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™ DEWALT. ξ€šξ€  ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€˜ξ€ξ€œ,
 ξ€ξ€žξ€™ξ€Œξ€ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€Žξ€“  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€£ξ€’   ξ€”ξ€ξ€‹ξ€’ξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€˜ξ€ ξ€ξ€žξ€™ξ€’ξ€’
ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€Ÿξ€ξ€‘ξ€‹  D
EWALT  ξ€ξ€Šξ€– ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€Šξ€‹ξ€™ ξ€ξ€Žξ€‹ξ€–ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€’ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€œ
 ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ξ€œ  ξ€‘ξ€Šξ€ξ€—ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€›ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€₯ξ€’ ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€£ξ€’.
ξ€šξ€§ξ€’ξ€…ξ€†ξ€‡ξ€ˆ ξ€ͺξ€ͺ
DW728KN DW729KN
ξ€¦ξ€ξ€žξ€§ξ€œ ξ€ͺξ€™ξ€’ W 2200 4000
ξ€¦ξ€ξ€žξ€§ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€–ξ€ͺξ€™ξ€’ W 1820 3300
ξ€šξ€§ξ€Šξ€™ξ€œ 1 1
ξ€šξ€‘ξ€ξ€“ V 230 400
ξ€«ξ€‹ξ€‘ξ€›ξ€‘ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ mm 350 350
ξ€‰ξ€ξ€£ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€ͺξ€‹ξ€‘ξ€›ξ€‘ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ mm 30 30
ξ€«ξ€‹ξ€‘ξ€›ξ€‘ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ mm 30 30
ξ€šξ€ξ€žξ€§ξ€ξ€“ξ€ξ€ ξ€žξ€£ξ€•ξ€˜ξ€œ ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€ξ€˜ξ€™, 50 Hz min
-1
3000 3000
ξ€šξ€ξ€žξ€§ξ€ξ€“ξ€ξ€  ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€ξ€˜ξ€™, 50 Hz min
-1
2850 2780
ξ€Ώξ€‘ξ€ξ€™ξ€œ ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 90Β° mm 110 110
ξŠξ€ξ€—.  ξ€‘ξ€—ξ€”ξ€‘ξ€•ξ€ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 0Β°
mm 525 525
ξŠξ€ξ€—.  ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 45ξ€ˆ
ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘ mm 365 365
 mm 150 150
ξ€Ώξ€‘ξ€ξ€™ξ€œ ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 45Β° mm 75 75
ξŠξ€ξ€—.  ξ€‘ξ€—ξ€”ξ€‘ξ€•ξ€ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 0Β°
mm 525 525
ξŠξ€ξ€—.  ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 45ξ€ˆ
ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘ mm 250 250
 mm 270 270
ξ‘ξ€’ξ€’ξ€™ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ
(   ξ€Šξ€–ξ€ͺ) cm 181 X 134 X 152 181 X 134 X 152
ξœξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξ€—ξ€ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€—ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€”ξ€–ξ€’ξ€“ξ€œ mm 100 100
ξ€₯ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€ξ€‹ξ€›ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€—ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€”ξ€–ξ€’ξ€“ξ€œ
ξ€šξ€ξ€žξ€§ξ€ξ€“ξ€ξ€   ξ€ξ€“ξ€›ξ€‘ξ€˜ξ€™
ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ m/s 20 20
ξξ€—ξ€”ξ€™ξ€›ξ€‘ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€•ξ€™ξ€Ÿ mΒ³/h 500 500
ξ€šξ€‹ξ€›ξ€Ÿ   ξ€ξ€“ξ€›ξ€‘ξ€˜ξ€™
ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ PA 5000/2400 5000/2400
ξžξ€§ξ€•ξ€ ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€—ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€”ξ€–ξ€’ξ€“ξ€œ mm 100 100
ξ€«ξ€‹ξ€ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿ ξ€‘ξ€—ξ€”ξ€‘ξ€•ξ€ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€™ξ€žξ€Ÿξ€œ
cm
2
78,5 78,5
ξžξ€§ξ€•ξ€ ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€—ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€”ξ€–ξ€’ξ€“ξ€œ mm 40 40
ξ€«ξ€‹ξ€ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿ ξ€‘ξ€—ξ€”ξ€‘ξ€•ξ€ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€™ξ€žξ€Ÿξ€œ
cm
2
12,6 12,6
ξ€Ώξ€‘ξ€•ξ€™ξ€œ kg 149 149
ξŸξ€•ξ€–ξ€’ξ€™ξ€œ   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ < 10s < 10s
ξ ξ€§ξ€”ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€ξ€‘ 1’/1’ 1’/3’
ξ€Ώξ€ξ€ξ€›ξ€–ξ€œ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ IP5X IP5X
ξ‘ξ€’ξ€’ξ€™ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ξ€‹ξ€›ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€₯ξ€’ (ξ€ͺ  ξ€ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€‘ξ€œ),
ξ€”ξ€ξ€ξ€™ξ€•ξ€‹ξ€ξ€›ξ€ξ€’ξ€‘ξ€œ    ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€’ξ€Šξ€™ EN 61029-1:
L
PA
(ξ€“ξ€žξ€“ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€Šξ€˜ξ€‘ξ€ξ€“) dB(A) 96 96
K
PA
( ξ€“ξ€žξ€“ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿξ€œ
ξ€‹ξ€ξ€žξ€§ξ€™ξ€œ) dB(A) 3,0 3,0
L
WA
(ξ€“ξ€žξ€“ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€‹ξ€ξ€žξ€§ξ€œ) dB(A) 109 109
K
WA
( ξ€“ξ€žξ€“ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿξ€œ
ξ€‹ξ€ξ€žξ€§ξ€™ξ€œ) dB(A) 2,9 2,9
ξ‘ξ€’ξ€’ξ€™ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ξ€‹ξ€›ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€₯ξ€’ (ξ€ͺ  ξ€ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€‘ξ€œ),
ξ€”ξ€ξ€ξ€™ξ€•ξ€‹ξ€ξ€›ξ€ξ€’ξ€‘ξ€œ    ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€’ξ€Šξ€™ EN 61029-1:
ξ€šξ€‹ξ€›ξ€Ÿ ξ€‘ξ€”ξ€Šξ€™ξ€›ξ€Šξ€Ÿξ€œ ξ€ͺξ€₯ξ€’ a
h
= m/s
3
2,0 2,0
 K = m/s
3
1,9 1,9
:  ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€›ξ€™ξ€˜ ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ͺ  ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺ ξ€‘ξ€”ξ€Šξ€™ξ€›ξ€Šξ€Ÿξ€œ  ξ€ͺ
ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ͺ ξ€ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€˜ξ€ξ€“ξ€ξ€  ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺ ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ξ€§ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€ξ€œ. ξœξ€ξ€•ξ€–ξ€Œξ€™
ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€ξ€’ξ€ξ€žξ€ξ€ξ€‹ξ€ξ€“ ξ€›ξ€‘ξ€ξ€ξ€Žξ€§  ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Šξ€ξ€ͺξ€£ξ€’ ξ€‘ξ€”ξ€Šξ€™ξ€›ξ€Šξ€Ÿξ€œ  ξ€ξ€”ξ€ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ,
ξ€ͺ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ͺξ€’ξ€’ξ€ξ€ξ€Ÿ  ξ€ξ€Žξ€‹ξ€–ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€“ ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“ ξ€ξ€“ξ€œ   ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ͺξ€‹ξ€™ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ 
ξ€ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€™ξ€§ξ€’ξ€ξ€ξ€‹ ξ€Ÿ ξ€–ξ€žξ€‹ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€ξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€£ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€Ύξ€’ξ€Œξ€‘ξ€Žξ€‘ξ€‹ξ€œ. ξ‘ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€Šξ€ξ€•ξ€‘ξ€—ξ€™ξ€’ξ€ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€™ξ€’
ξ€‘ξ€Šξ€“ξ€•ξ€‘ξ€‘ξΌξ€™ξ€’ξ€’  ξ€Šξ€•ξ€ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€™ ξ€ξ€”ξ€ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€£ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€™ξ€§,
ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€Œξ€ξ€›ξ›ξ€‘ξ€’ξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€‹  ξ€žξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€“ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘  ξ€žξ€₯ ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€₯ξ€œ 
ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€“ξ€—ξ€ξ€œ  ξ€”.ξ€Œξ€Š., ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ ξ€Š.ξ€ž. ξ€™ ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€›ξ€–ξ€œ  ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€“ξ€›ξ€‘ξ€ξ€£ξ€’
 ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€£ξ€’ ξ€₯ξ€’ ξ€ͺξ€₯ξ€’. ξ€‰ξ€Šξ€˜ξ€ξ€“ξ€œ,  ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€•ξ€‘ξ€Šξ€ξ€– ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€™
ξ€ξ€”ξ€ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€ξ€‹  ξ€ͺ ξ€ξ€Šξ€– ξ€žξ€₯  ξ€žξ€₯. ,
 ξ€Šξ€Œξ€“ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€˜ξ€‘ξ€œ ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€˜ξ€’ξ€™ξ€’ξ€’  ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€Ÿ  ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ 
ξ€ͺ  ξ€ξ€Žξ€‹ξ€™ξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿξ€ξ€™ξ€’ξ€’ ξ€”ξ€ξ€Œξ€§ξ€ξ€‘ξ€•ξ€™ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ͺξ€§ξ€’ξ€™ξ€’ξ€œ.
ξ€•ξ€½ξ€Ύξ€ˆξ€ƒξ€§ξ€†ξ€§ξ€Ώ:
ξ€₯ξ€Šξ€“ ξ€‰ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€ 230 V 16 ξ»ξ€›ξ€Šξ€ξ€•, ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€ͺξ€˜ξ€”ξ€ξ€’ξ€™
ξ€‰ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€ 400 V 16 ξ»ξ€›ξ€Šξ€ξ€•,  
ξ€˜ξ€€ξ€†ξ€½ξ€­ξ€«ξ€: ξ€˜ξ€ͺξ€„ξ€Ÿξ€ξ€§ξ€Ώ 
 ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€£ ξ€™ξ€•ξ€‹ξ€ξ€›ξ€™ξ€˜ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€—ξ€•ξ€‘ξ€Ύξ€™ξ€’ξ€’  ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€™ ξ€ξ€™ξ›ξ€ξ€•ξ€–ξ€ξ€“ξ€ξ€ξ€œ  
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€“ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€Œξ€ξ€Žξ€“. ξœξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ ξ€ͺ  ξ€‘ξ€—ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€˜ξ€ͺ  ξ€ͺξ€₯
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€™ξ€žξ€Ÿ    ξ€ξ€§ξ€›ξ›ξ€™ξ€Œξ€.
ξ€†ξ€‡ξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€ˆξ€‹ξ€Œ: ξ€šξ€Œξ€’ξ€“ξ€„ξ€Žξ€›ξ€œξ€ξ€„ξ€Ž ξ€ƒξ€Žξ€‰ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€›ξ€„ξ€•ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‹ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€‹
ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€†ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹,  ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‰, ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€‡ξ€„ξ€‘ξ€žξ€Ÿξ€„ξ€•, ξ€ξ€Ž ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž
ξ€ξ€ξ€ξ€Žξ€‘ξ€’  ξ€”ξ€’ξ€•ξ€Žξ€–ξ€— ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€—.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ€šξ€Œξ€’ξ€“ξ€„ξ€Žξ€›ξ€œξ€ξ€„ξ€Ž ξ€ƒξ€Žξ€‰ ξ€„ξ€œξ€“ξ€„ξ€žξ€’ξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€
ξ€„ξ€Œξ€Žξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€‹ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€†ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹,  ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‰, ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€‡ξ€„ξ€‘ξ€žξ€Ÿξ€„ξ€•,
ξ€ξ€Ž ξ€™ξ€Ÿξ€’ξ€–ξ€’"ξ€”# ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€ξ€ξ€ξ€Žξ€‘ξ€’  ξ€”ξ€’ξ€•ξ€Žξ€–ξ€—
ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€—.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€Œξ€‹$ξ€ž: ξ€šξ€Œξ€’ξ€“ξ€„ξ€Žξ€›ξ€œξ€ξ€„ξ€Ž ξ€ƒξ€Žξ€‰ ξ€„ξ€œξ€“ξ€„ξ€žξ€’ξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€‹
ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€†ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹,  ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‰, ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€‡ξ€„ξ€‘ξ€žξ€Ÿξ€„ξ€•, #%&'#ξ€‘ξ€Žξ€š
ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€— ξ€™ξ€š()  ξ€™&ξ€‘ξ€–ξ€šξ€Ž)
ξ€”ξ€’ξ€•ξ€Žξ€–ξ€—ξ€‘*ξ€‘ξ€Ž).
ξ€Œξ€ž+-ξ€Œξ€ž: ξ€šξ€Œξ€’ξ€“ξ€„ξ€Žξ€›ξ€œξ€ξ€„ξ€Ž ξ€ƒξ€Žξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€£ ξ€Œξ€’ξ€‘ %# &'#ξ€š
ξ€”'&ξ€”* ξ€™# ξ€Ÿξ€–ξ€’ξ€”/ξ€Ÿξ€š(ξ€— ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€— ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‰, ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€‡ξ€„ξ€‘ξ€žξ€Ÿξ€„ξ€•, #%&'#ξ€‘ξ€Žξ€š ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€˜0ξ€š( 1*ξ€™ξ€šξ€.
ξ€šξ€Œξ€’ξ€“ξ€‹ξ€‘ξ€€ξ€œξ€„ξ€Ž ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€₯.
ξ€šξ€Œξ€’ξ€“ξ€‹ξ€‘ξ€€ξ€œξ€„ξ€Ž ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ ξ€Œξ€‘ξ€ˆξ€›ξ€‰ξ€”ξ€Žξ€†ξ€.
ξ€šξ€Œξ€’ξ€“ξ€‹ξ€‘ξ€€ξ€œξ€„ξ€Ž ξ€‰ξ€Žξ€žξ€ƒξ€‹ξ€ˆξ€’ξ€ .
ξ‘ξ€¦ξ€ƒξ˜ξ€½ξ€„ ξ€ξ€žξ€­ξ€­ξœξ€€ξ€Ύξ˜ξ€½ξ€„ξ€Ώ - .ξ€”.
ξ€˜ξ‘ξ€‘ξŸξ€“ξ€•  ξ€™ξ€‘ξ€œξ€•ξ€’ξ€“ξ€”ξ€˜ξ  ξ€‚ξ±ξ€˜ξ€–ξ€ξ€“ξ€ξ€™ξ€˜ξ 
DW728KN/DW729KN
 ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ξ€•ξ€‘ξ€˜ξ€ D
EWALT ξ€ͺξ€“ξ€Œξ€₯   ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€ ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€—ξ€•ξ€‘ξ€Ύξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€‹ 
 Β«ξ€šξ€‘ξ€žξ€’ξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€ͺξ€ͺ» ξ€ξ€žξ€‘ξ€ͺ    
ξ€‘ξ€Žξ€Ÿξ€œ ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€’ξ€Šξ€  ξ€™ξ€ͺξ€“ξ€—ξ€˜ξ€‘ξ€œ:
2006/42/, EN 1870-17:2007.
ξ€šξ€ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€  ξ€₯ ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ξ€“ξ€œ   ξ€™ξ€ͺξ€“ξ€—ξ€˜ξ€ 2004/108/
.  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€–ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€Œξ€“ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€˜ξ€‘ξ€œ, ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€™ξ€‹ξ€’ξ€£ξ€’ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ 
 D
EWALT  ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€£ ξ€ͺ ξ€Ÿ ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ
 ξ€‘ξ€—ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€‹ξ€ͺξ€˜ξ€™ξ€’.
  ξ€’ξ€Šξ€™ξ€—ξ€•ξ€‘ξ€Ύξ€£ξ€’ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€§ξ€ξ€’ξ€’ξ€™ξ€œ   ξ€ξ€§ξ€’ξ€ξ€ξ€Žξ€“  ξ€ξ€‘ξ€žξ€’ξ€‹ξ€”ξ€™ξ€§
ξ€Ύξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€’  ξ€Šξ€•ξ€ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€‘ξ€˜  ξ€Šξ€ξ€•ξ€™ξ€§ξ€ξ€ ξ€ͺξ€Ÿξ€Œξ€£ξ€ξ€“  ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ
ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ξ€•ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€œ D
EWALT.

115
Horst Grossmann
ξ»ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€–ξ€‘ξ€ͺξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€ξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ ξŠξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€Ÿξ€œ  ξ»ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€£ξ€’
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, ξΎξ€‘ξ€•ξ€›ξ€ξ€’ξ€˜ξ€
15.06.2009
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ€¦ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€‘ξ€‰ξ€…ξ€…ξ€€ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’
ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€, ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€§ξ€†ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€”ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€•ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹ξ€.
ξŸξ€§ξ€…ξ€†ξ€‡ξ€»ξ€Ώ ξ€ͺξ€„ξ€Ÿξ€ξ€§ξ€Ώ 
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž! ξ€ͺ  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€€ξ€œ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€ˆξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€’ξ€Ž ξ€§ξ€‰ξ€Šξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€‘ξ€‘ξ€†ξ€₯ξ€„ξ€Žξ€
ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ξ€ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€‘ξ€‰ξ€…ξ€…ξ€ξ€Ÿξ€„ξ€• ξ€’ ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ξ€ ξ€Œξ€‘ξ€ˆξ€›ξ€‰ξ€”ξ€Žξ€†ξ€,
ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€₯ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€ξ€Œξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€, ξ€ξ€Œξ€’ξ€‘
ξ€Šξ€‘ξ€ƒξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€‘ξ€‰ξ€ƒξ€§ξ€†ξ€œξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€’ξ€Ž ξ€‰ξ€›ξ€ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€Ÿξ€„ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€‘ξ€‘ξ€†ξ€₯ξ€„ξ€Žξ€.
 ξ€–ξ€Œξ€‘ξ€œ ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€™ξ€ͺξ€“ξ€—ξ€˜ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€™ξ€§ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€Šξ€ξ€ξ€Ÿξ€ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘
 ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’   ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€™ξ€ͺξ€“ξ€—ξ€˜ξ€‘ξ€œ.
ξ‘ξ€“ξ€•ξ€šξ€‘ξ€—ξ€‘ξ€ξ€šξ€‚ ξ€šξ€˜ ξ€–ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€’ ξ€‚ξŸξ€œξ€‚ξ€“ξ€—ξ€“ξ‘ξ€“ξ€˜ ξŸξ€“ξ€• ξ€™ξ€‚ξ€ξ€ξ€˜ξ€’ξ€šξ€“ξ€”ξ€‘
ξ€•ξ€’ξ€•ξΈξ€˜ξ€—ξ€•
1. ξ€‰ξ€šξ€Žξ€‘*ξ€–#2# (ξ€Žξ€ξ€Žξ€–ξ€—  '3ξ€–ξ€’ #ξ€–4ξ€Žξ€”2ξ€Ž).
ξ€Όξ€›ξ€‰ξ€…ξ€†ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Ž ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ξ€Ž ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€†ξ€”ξ€›ξ€’ξ€Ž ξ€„ξ€”ξ€›ξ€‘ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ξ€ξ€œ ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€€ξ€œ.
2. 5ξ€Žξ€™ξ€•ξ€ξ€## ξ€˜ξ€Ÿξ€—6* ξ€”ξ€Ž) ξ€‘ξ€š) ξ€Ÿ#ξ€–ξ€šξ€•ξ€Ž00ξ€’ξ€ξ€‘ξ€š(&) ξ€”ξ€˜ξ€ξ€ξ€“(#) ξ€Ÿξ€’ξ€˜
#ξ€Ÿξ€š(ξ€–ξ€Žξ€‘ξ€’"  '3ξ€–ξ€’ #ξ€–4ξ€Žξ€”2ξ€Ž).
ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€›ξ€Ÿξ€’ξ€…ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€§ξ€ˆξ€’ξ€žξ€£.  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’
ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€Šξ€„ ξ€Šξ€‘ξ€œξ€Ÿξ€£ξ€›ξ€„ξ€ ξ€‘ξ€”ξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€. ξ€Ύξ€ˆξ€’ξ€œξ€…ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’ξ€œ  ξ€‡ξ€ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€
 ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ξ€‘ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€ (250 - 300 Lux).  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’
ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€Šξ€„ ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ξ€‘ξ€ ξ€ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€‘ξ€Œξ€†ξ€ˆξ€žξ€„ξ€Ž ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ξ€ ξ€Œξ€‘ξ€ˆξ€›ξ€‰ξ€”ξ€Žξ€†ξ€ ξ€£
ξ€’ξ€›ξ€ˆξ€‹ξ€₯, ξ€Œ.ξ€ž. ξ€›ξ€’ξ€œξ€…ξ€† ξ€Šξ€„  ξ€‘ξ€”ξ€ˆξ€† ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€’ξ€ˆξ€Žξ€‰.
3. ξ€›ξ€–ξ€’ξ€”ξ€‘ξ€Žξ€‘#ξ€˜ξ€‘#2# ξ€Žξ€Ÿξ€— *0#(ξ€‘ξ€–ξ€’ξ€Ÿ0*72ξ€Ž.
ξ€Όξ€Œξ€’ξ€‡ξ€„ξ€ξ€”ξ€„ξ€…ξ€„  ξ€Šξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€›ξ€£ ξ€„ξ€Œξ€‰ξ€‡ξ€£  ξ€”ξ€„ξ€Žξ€ξ€ƒξ€’ξ€œξ€„ξ€ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€„ξ€ (ξ€Œ.ξ€ž.
ξ€Šξ€ξ€‘ξ€£ξ€œξ€„ξ€, ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€ˆξ€Žξ€‡ξ€’ξ€ˆ, ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ξ€›ξ€’ξ€‘ξ€Ώξ€•ξ€œξ€„ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ). ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€‘ξ€Œξ€ ξ€‰ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€•ξ€„ξ€ ξ€Šξ€‘ξ€œξ€Ÿξ€£ξ€›ξ€„ξ€ (ξ€Œ.ξ€ž. 
ξ€‘ξ€”ξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰, ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ξ€”ξ€£ ξ€”ξ€ˆξ€„ξ€Ώξ€Žξ€€ξ€œ  ξ€›.ξ€‘ξ€Œ.),  ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€£
ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€‰ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€§ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€• ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€„ξ€Žξ€Šξ€†ξ€”ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€’ξ€œξ€‰ξ€œ ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€žξ€‹ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€…ξ€£
ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€ƒξ€ξ€œξ€ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€£ ξ€’ξ€œξ€‰ξ€œ  ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€ξ€Œξ€…ξ€‹ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€•ξ€Œξ€…ξ€ξ€Šξ€‹
ξ€‰ξ€Œξ€ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€€ξ€œ ξ€”ξ€„ξ€•ξ€ξ€Šξ€‹ξ€ (FI).
4. ξ€†ξ€–ξ€Žξ€‘ξ€“ξ€”ξ€‘# ξ€™ξ€Ž(ξ€–ξ€šξ€ 2ξ€‘ξ€Ž ξ€ξ€‘ξ€’ξ€™ξ€Ž.
ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€‡ξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„   ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Žξ€“ξ€Žξ€‰ξ€•ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‰ ξ€Œξ€‰ξ€Žξ€“ξ€Žξ€†,  ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‰ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€’ξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ
ξ€Šξ€žξ€’ξ€Šξ€‹  ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰, ξ€œξ€‰ ξ€₯ξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€£ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€’ξ€›ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€…ξ€£ξ€Šξ€…ξ€„  ξ€ƒξ€‰ξ€›ξ€ˆξ€Žξ€† ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€.
5. 8ξ€Ÿξ€’ξ€*(#"## ξ€‘ξ€Ž #ξ€–4ξ€Ž0#2ξ€Ž ξ€Ÿξ€’ξ€˜ %# 'ξ€–*ξ€”ξ€šξ€™ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€šξ€’"ξ€ξ€‘ξ€Žξ€š.
ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž,  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰
ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€‹ξ€›ξ€„ξ€ξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€„ ξ€Šξ€…ξ€„ξ€”ξ€œξ€ ξ€ƒξ€’ξ€ˆξ€’ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€›ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€“ξ€€ξ€œξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž  ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€‰,
ξ€ƒξ€‰ξ€›ξ€ˆξ€Žξ€† ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€ƒξ€’ξ€ˆξ€’ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€’ξ€ξ€œ ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€„ξ€”ξ€”ξ€•ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€Œξ€‰ξ€Žξ€“ξ€Žξ€†.
6. +* 1ξ€’ξ€–21##  #ξ€–4ξ€Ž0#2ξ€’.
 ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€Ÿξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€‹ξ€Ÿξ€„ξ€•  ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€Žξ€’ ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€£
ξ€…ξ€ˆξ€ξ€Œξ€’ ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€„ξ€›ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž  ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€§ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€’ ξ€ˆξ€‘ξ€Ÿξ€ƒξ€.
7. $ξ€–*ξ€”ξ€šξ€™ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€š#2#  (ξ€Žξ€‘ξ€00*0ξ€’ #ξ€–4ξ€Ž0#2ξ€’.
ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€Œξ€‰ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€›ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„  ξ€ƒξ€Žξ€›ξ€ˆξ€† ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€„ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€’ξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€”ξ€•ξ€œξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰  ξ€‰ξ€Œξ€ξ€“ξ€’ξ€Šξ€‹ξ€. 
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€Šξ€›ξ€’ξ€Œξ€ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€‰ξ€‘ξ€…ξ€ξ€œ
ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€’ξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž. ξ€¦ξ€Žξ€‰ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€†ξ€“ξ€„ξ€Žξ€”ξ€ƒξ€‰,  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„
ξ€›ξ€‘ξ€›ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€† ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Žξ€‰ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰  ξ€›ξ€‘ξ€‰ξ€“ξ€Žξ€† ξ€“ξ€’ξ€œξ€…ξ€ˆξ€ξ€œ ξ€£ ξ€›ξ€’ξ€ξ€…ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€‰.
8. ξ€ˆξ€Ž #2# ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€™&ξ€ξ€’ξ€š (ξ€Žξ€‘ξ€00*0ξ€Ž.
 ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„ ξ€‡ξ€‰ξ€ˆξ€“ξ€Žξ€† ξ€„ξ€œξ€“ξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€‰ ξ€£ ξ€›ξ€’ξ€Šξ€ƒξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€‰, ξ€„ξ€Œξ€„ξ€Žξ€“ξ€£ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰
ξ€ƒξ€‰ξ€”ξ€›ξ€€ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€„ ξ€›ξ€Žξ€œξ€’ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‰ ξ€ƒξ€’ξ€ˆξ€‹. ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€†ξ€Ώξ€„ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€Šξ€„ ξ€₯ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€’ξ€ξ€
ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ξ€‘ξ€, ξ€Šξ€‘ξ€œξ€Žξ€Šξ€…ξ€†ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€’ξ€‘ξ€Žξ€Šξ€Ÿξ€‹ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€“ξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€‰. 
ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„  ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’ ξ€›ξ€„ξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€Ž ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€„ξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ξ€‘ ξ€œξ€‰   ξ€ƒξ€‰ξ€›ξ€ˆξ€Žξ€†
ξ€ƒξ€‰ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€†.
9. $ξ€–*ξ€”ξ€šξ€™ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€š#2# ξ€Ÿξ€–ξ€’ξ€”ξ€‘ξ€Žξ€‘#ξ€˜ξ€‘ξ€š(ξ€— #7ξ€’ξ€Ÿ0ξ€šξ€”ξ€™ξ€—.
 ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€”ξ€‘ξ€‰ξ€‘ξ€Žξ€†. ξ˜ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„
ξ€ƒξ€†ξ€Šξ€›ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€€ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€£ ξ€ƒξ€†ξ€Šξ€›ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€ ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹, ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€
ξ€…ξ€Žξ€ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€„ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€ξ€›ξ€„ξ€Žξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€“ξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€‹ξ€Ÿξ€„ξ€• ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ ξ€£ ξ€‰ξ€Žξ€ξ€ˆξ€’ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‰
ξ€Šξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€•ξ€“ξ€Žξ€‰. ξ›ξ€†ξ€œ  ξ€Šξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€•ξ€“ξ€Žξ€‰  ξ€„ξ€œξ€“ξ€’ξ€žξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Žξ€“ξ€Žξ€‰ξ€•ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‰
ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€ƒξ€†, ξ€œξ€‰ ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„ ξ€„ξ€Œξ€•ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€ƒξ€’ξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€…ξ€Žξ€›ξ€£ ξ€Œξ€’ξ€“ξ€Žξ€†.  ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„
ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€. ξ˜ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€
ξ€›ξ€ˆξ€†ξ€œξ€’ξ€.
10. ξ€ˆξ€Ž ξ€”ξ€˜ξ€%&##  ξ€”"*ξ€™ξ€Ž ξ€Ž9ξ€Ž2ξ€–#ξ€”*) ξ€”(*).
ξ›ξ€†ξ€œ ξ€’ξ€Ž ξ€Šξ€‘ξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€’ξ€ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€’ξ€žξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž  ξ€Šξ€ξ€œξ€“ξ€„ξ€Šξ€‹ ξ€Šξ€‘ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€•ξ€ˆξ€„ξ€Šξ€‹ξ€
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€‘ξ€‘ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€£ξ€ ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€, ξ€‡ξ€ˆξ€’ξ€œξ€…ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„  ξ€Šξ€‘ξ€Šξ€…ξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€‰  ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž
ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€„ξ€“ξ€„ξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž .
11. +* (ξ€Žξ€‘ξ€Žξ€Ÿξ€’ξ€#2# ξ€˜ξ€Ÿ#0ξ€š(  (ξ€Ž03%ξ€šξ€’.
& ξ€™* ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€•ξ€ξ€‘# 2ξ€Žξ€šξ€Ž  (ξ€Ž03%ξ€šξ€’ 4ξ€šξ€Ž ξ€ξ€Ž  ξ€Žξ€Ÿξ€’ξ€”ξ€˜ξ€%&ξ€”##
ξ€Žξ€Ÿξ€— * ξ€Ÿξ€–21ξ€Ž. ξ€ͺξ€ˆξ€‰ξ€…ξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€€ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€ƒξ€‰ξ€›ξ€ˆξ€Žξ€† ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€ƒξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰,
ξ€‘ξ€†ξ€“ξ€Ž ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Žξ€žξ€ƒξ€‹ξ€ˆξ€’ξ€ . ξœξ€’ξ€…ξ€’  ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’
ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€…ξ€€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€ ξ€…ξ€’ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€€ξ€“ξ€Žξ€ .
12. ξ€Œξ€‘#ξ€–#3## ξ€™# ξ€Žξ€”90#ξ€šξ€Ž  ξ€˜ξ€Ÿξ€— (ξ€Žξ€‘#ξ€–4ξ€Žξ€”2ξ€Ž ξ€Žξ€ξ€‘ξ€š(#2ξ€™#.
ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€“ξ€‘ξ€œξ€‰ξ€…ξ€, ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€Šξ€‡ξ€Žξ€”ξ€›ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€„ξ€ ξ€£ ξ€ƒξ€’ξ€”ξ€”ξ€„ξ€œξ€‹ ξ€”ξ€Žξ€‰
ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€„ξ€ˆξ€„ξ€€ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€„ξ€•ξ€ƒξ€„ξ€œξ€’ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€†ξ€Ώξ€„ξ€Šξ€…ξ€„. ξ›ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž
ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€…ξ€„ξ€ˆξ€’ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ ξ€œξ€‰ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€žξ€’ξ€ˆξ€Ž ξ€Šξ€‰ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Œξ€‘ξ€’ξ€’ξ€œ,
 ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€…ξ€ˆξ€ξ€Œξ€’  ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€„ξ€‘ξ€„ξ€ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž   ξ€žξ€’ξ€ˆξ€Žξ€‰ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’
ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€Žξ€Šξ€ƒξ€  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ξ€‘.
13. +* ξ€Ÿξ€–ξ€’ξ€”ξ€Ÿξ€Žξ€ξ€“ξ€”## ξ€ξ€Ž 9## ξ€Žξ€Ÿξ€’ξ€™ξ€Ž(ξ€–ξ€˜ξ€”ξ€™&ξ€ξ€Ž ξ€”*ξ€™#2ξ€Ž.
ξ€Ύξ€ˆξ€’ξ€œξ€…ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€œξ€‰ ξ€’ξ€žξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€Šξ€…ξ€†ξ€Šξ€‹ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰
ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€…ξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Žξ€Šξ€’ξ€ˆξ€ˆξ€’ξ€Œξ€•ξ€‰ ξ€Šξ€‰ξ€.
14. ξ€Œξ€˜ξ€ξ€‘*ξ€–#2# ξ€‘ξ€Ž #ξ€–4ξ€Ž0#2ξ€Ž ξ€™# #ξ€Ÿξ€šξ€™&0#ξ€šξ€Ž.
ξξ€Žξ€‰ξ€…ξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€•ξ€…ξ€„  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£ξ€ ξ€‰ξ€Žξ€žξ€ƒξ€‹ξ€ˆξ€† ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€†, ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€ƒξ€„ξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‹
ξ€‰ξ€Œξ€ξ€“ξ€’ξ€Šξ€‹ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€‰. ξžξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€Žξ€  ξ€Šξ€žξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€†   ξ€‘ξ€•ξ€Œξ€‰ξ€œξ€Šξ€‹
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€₯ξ€‰ξ€ˆξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ. ξ›ξ€Œξ€Žξ€Ÿξ€„ξ€ξ€ˆξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€†  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ ξ€Šξ€‰ξ€
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€œ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€Œξ€Žξ€Šξ€…ξ€€ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Ώξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€’ξ€, ξ€‡ξ€ˆξ€’ξ€œξ€…ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€“ξ€Žξ€ξ€ˆξ€Ÿξ€ξ€Šξ€£ 
ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€₯ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€Žξ€’ξ€“ξ€’ξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ ξ€›ξ€’ξ€œξ€…ξ€ˆξ€’ ξ€Šξ€’ξ€ˆξ€§ξ€Žξ€. ξξ€Žξ€‰ξ€…ξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€Žξ€  ξ€Šξ€…ξ€„ξ€”ξ€œξ€’ξ€,
ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€’ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€žξ€ξ€ˆξ€•ξ€ ξ€‘ξ€†ξ€“ξ€Ž ξ€£ ξ€”ξ€ˆξ€†ξ€Šξ€’.
15. 8ξ€Ÿξ€’ξ€”ξ€˜ξ€%&## ξ€‘ξ€Ž #ξ€–4ξ€Ž0#2ξ€Ž.
ξ€Όξ€Œξ€’ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€’ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€’ξ€“ξ€’ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž, ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ ξ€Šξ€’ξ€ˆξ€§ξ€Žξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€…ξ€‹ξ€œ 
ξ€₯ξ€‰ξ€ˆξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€ξ€Œξ€ξ€ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€, ξ€“ξ€‰ξ€”ξ€›ξ€†ξ€œξ€„ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£ξ€.
16. 89ξ€Žξ€šξ€–#2# ξ€Žξ€Ÿξ€—  #ξ€–4ξ€Ž0#2ξ€’ ξ€‘ξ€˜' (0#ξ€š%ξ€šξ€ ξ€Ÿξ€’ξ€˜
'ξ€–*ξ€”ξ€šξ€™ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€šξ€’"ξ€ξ€‘ξ€Žξ€š 4ξ€šξ€Ž * ξ€–"ξ€ξ€™ξ€šξ€”ξ€“ ξ€‘ξ€’ξ€˜.
ξ›ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€žξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€’ξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€Žξ€ˆξ€„ξ€Ÿξ€„ξ€• ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ
ξ€›ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€“ξ€Žξ€† ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€”ξ€Žξ€‰  ξ€ˆξ€ξ€Ÿξ€ƒξ€Žξ€Šξ€£ , ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€…ξ€’ξ€ ξ€…ξ€’
ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Šξ€„ ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰.
17. ;2# 4ξ€šξ€Ž * ξ€Žξ€Ÿξ€’9ξ€˜4 ξ€Žξ€&0**) #((2*ξ€”*).
ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€’ξ€žξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€ ξ€…ξ€’ ξ€žξ€’ξ€ˆξ€Ž ξ€Šξ€‰ξ€ ξ€„ξ€Œξ€†ξ€œξ€
ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€ξ€Œξ€…ξ€‹. ξœξ€ˆξ€’ξ€…ξ€’ξ€ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€€ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€‰, ξ€§ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ Β«OffΒ»
(ξ€Όξ€Œξ€„ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹).
18. $ξ€–*ξ€”ξ€šξ€™ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€š#2# (ξ€Ž03%ξ€šξ€Ž ξ€Ÿξ€–ξ€’&(ξ€‘ξ€Žξ€”*) 4ξ€šξ€Ž #7/#ξ€–ξ€š(ξ€’")
'3ξ€–ξ€’ξ€˜).
ξœξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹, ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Ÿξ€„ξ€ξ€ˆξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€€ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€’ξ€›ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž
ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€…ξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€Šξ€„ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€•ξ€Œξ€…ξ€ξ€Šξ€‹ ξ€‡ξ€Ÿξ€’ξ€ˆξ€†ξ€. ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„
ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€Šξ€„ ξ€₯ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€ ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’, ξ€œξ€‰ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ƒξ€ξ€œξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€€ξ€“ξ€Žξ€‰
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€’ξ€›ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€’ξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹ ξ€Šξ€„ ξ€₯ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€’ξ€ξ€ ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ξ€‘ξ€
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€’ξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€†ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€‹ ξ€Šξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€œξ€Šξ€‹.
19. ξ€ˆξ€Ž #2# ξ€”# #44ξ€’ξ€–ξ€”*.
ξœξ€ˆξ€’ξ€Šξ€’ξ€žξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€Šξ€‰ξ€. ξ˜ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€›ξ€’ξ€Žξ€œξ€£ ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€Žξ€›ξ€£. 
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€„ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€›ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ξ€ ξ€£ ξ€‘ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€„ξ€Œξ€£ξ€ˆξ€„ξ€Žξ€‰ ξ€‡ξ€‰ξ€ˆξ€ƒξ€†ξ€›ξ€ξ€œ ξ€£ .
20. 0&4'## 4ξ€šξ€Ž (ξ€Žξ€‘#ξ€”ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€™ξ€™&ξ€ξ€Ž ξ€‘ξ€™ξ€“ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€Ž.
ξœξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹, ξ€„ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€žξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€„ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€’
ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€€ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€Šξ€ξ€œξ€“ξ€„ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€  ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€Œξ€Žξ€Šξ€…ξ€€ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„
ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€„ξ€• ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€† ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€§ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‹ ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰.
ξ€₯ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€‘ξ€Ÿξ€‘ξ€”ξ€ˆξ€†ξ€ƒξ€ƒξ€Žξ€Šξ€‹ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€›ξ€Žξ€œξ€’ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€ξ€œ ξ€ƒξ€„ξ€ˆξ€€ξ€œ,  ξ€Šξ€ξ€œξ€“ξ€„ξ€Šξ€£
, ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€‘ξ€Œξ€†ξ€ˆξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€Šξ€Œξ€‰ξ€Šξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰ , ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€…ξ€‹ξ€Šξ€‹
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ  ξ€Šξ€‘ξ€œξ€Ÿξ€£ξ€›ξ€„ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€Œξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€†ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€œ 
ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ξ€‘. ξœξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€‘ξ€‘ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€„ξ€ ξ€£  
 ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€Ώξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€’ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€†ξ€Ώξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž  ξ€£ ξ€œξ€‰
ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€•ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€„ ξ€₯ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€Žξ€’ξ€“ξ€’ξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ ξ€›ξ€’ξ€œξ€…ξ€ˆξ€’ ξ€Šξ€’ξ€ˆξ€§ξ€Žξ€,  ξ€‰ξ€œ
ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€“ξ€„ξ€Žξ€›ξ€œξ€ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€ξ€œ ξ€„ξ€”ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€•ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€’ξ€“ξ€‹ξ€”ξ€Žξ€€ξ€œ.
ξ€Ύξ€ˆξ€’ξ€œξ€…ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€…ξ€†ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹ ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€Šξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€ƒξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€œ ξ€£
ξ€„ξ€‘ξ€‰ξ€…ξ€…ξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€›ξ€€ξ€œ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€’ξ€Œξ€…ξ€€ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€₯ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€Žξ€’ξ€“ξ€’ξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ ξ€›ξ€’ξ€œξ€…ξ€ˆξ€’ ξ€Šξ€’ξ€ˆξ€§ξ€Žξ€.
 ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€’ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€ξ€Œξ€…ξ€‹ξ€ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€§ξ€‰ξ€•ξ€œξ€„ξ€Ž
ξ€Šξ€…ξ€Žξ€ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€„ξ€Žξ€ On (ξ›ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹) ξ€›ξ€‰ξ€Ž Off (ξ€Όξ€Œξ€„ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹). ξœξ€’ξ€…ξ€’
ξ€ƒξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€’ξ€ ξ€ƒξ€ξ€œξ€’ξ€ ξ€Šξ€‰ξ€.

116
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž!  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹ ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€‘ξ€“ξ€£ξ€Œξ€’ξ€…ξ€„
ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€’ξ€‘ ξ€£ ξ€Œξ€ˆξ€ξ€Šξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€’ξ€‘ ξ€₯ξ€‰ξ€ˆξ€…ξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€ ξ€£  ξ€„ξ€›ξ€…ξ€’ξ€‘ξ€„ξ€Šξ€‹
  ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€‰ξ€Šξ€“ξ€£ξ€Œξ€’ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€§ξ€‘ξ€’ξ€Œξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€ξ€œ ξ€„ξ€”ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€•ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€’ξ€“ξ€‹ξ€”ξ€Žξ€€ξ€œ, ξ€„ξ€œξ€“ξ€’ξ€žξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰
ξ€„ξ€œξ€’ξ€žξ€„ξ€Ž ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€ξ€Œξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€.
21. ;21## 4ξ€šξ€Ž * #ξ€Ÿξ€šξ€”(#ξ€˜ξ€“ ξ€‘ξ€’ξ€˜ #ξ€–4ξ€Ž0#2ξ€’ξ€˜ ξ€”ξ€Ž) ξ€Žξ€Ÿξ€—
#ξ€š%ξ€š(#ξ€˜ξ€™& .
ξžξ€’ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€ξ€œ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ˆξ€’ξ€•  ξ€Šξ€žξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€’ξ€ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€œξ€ξ€œξ€„ξ€
ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ξ€
. ξžξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€’ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€ƒξ€ξ€œξ€’
ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€„ξ€Žξ€“ξ€Žξ€›ξ€„ξ€‘ξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€ ξ€”ξ€œξ€£ξ€Šξ€Žξ€‰ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€‰ξ€‘ξ€‘ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€†.
ξŸξ€„ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€£ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€•ξ€Œξ€…ξ€ξ€Šξ€‹, ξ€„ξ€œξ€“ξ€’ξ€žξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€‘ξ€Œξ€†ξ€ˆξ€žξ€„ξ€Ž ξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€ξ€
ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ξ€ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’ ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€…ξ€‹.
ξ€–ξ€€ξœξ€½ξ»ξ€§ξ€₯ ξ€‡ξ€£ξ€…ξœξ€…ξ€§ξ€Ώ  ξ€Ÿξ€†ξ€£
ξΌξ€€ξ€†ξœξ€…ξ€†ξ€£  ξ€₯ξ€†ξ€…ξ€†ξ€‡ξœ 
β€’ ξœξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€’ξ€ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€£ ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€’ξ€“ξ€’ξ€Šξ€•ξ€‰   ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€‰ ξ€£
 ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€ξ€Œξ€…ξ€‹.
β€’ ξξ€Žξ€‰ξ€…ξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€’ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€žξ€ξ€ˆξ€•ξ€ ξ€”ξ€ˆξ€†ξ€Šξ€’ ξ€…ξ€Žξ€ ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€žξ€Žξ€’ξ€ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€„ξ€“ξ€ˆξ€†ξ€œξ€ξ€œ ξ€Šξ€…ξ€’
ξ€§ξ€ˆξ€‰ξ€žξ€•ξ€’ξ€œξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€’ξ€“ξ€ˆξ€‰ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€ƒξ€’ξ€œξ€†ξ€“ξ€‰  ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€Žξ€œξ€’ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‹ξ€ .
β€’ ξœξ€ˆξ€’ξ€…ξ€’ξ€ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Ž ξ€Šξ€„ ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰, ξ€§ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€’ 
ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€£ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹.  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€’ξ€ˆξ€žξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€„
ξ€„ξ€Œξ€‰ξ€‡ξ€£  ξ€…ξ€’ ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€ ξ€‰ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€§ξ€£ξ€₯ ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€  .
β€’ ξœξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€œξ€‰ ξ€ˆξ€‘ξ€Ÿξ€ƒξ€•ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€“ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€ξ€‘ξ€ξ€œ ξ€’ξ€…ξ€Šξ€Ž ξ€€ξ€Šξ€…ξ€„
ξ€œξ€‰ ξ€“ξ€Žξ€’ξ€ˆξ€žξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€Œξ€†ξ€œξ€ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€  ξ€£ ξ€œξ€‰ ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž 3 mm
ξ€„ξ€Œξ€†ξ€œξ€ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰  ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€›ξ€ξ€§ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž, ξ€‰ξ€œξ€†ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€‰  ξ€…ξ€’
ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€Žξ€’ .
β€’ ξ›ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€žξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€…ξ€Žξ€ ξ€ˆξ€‘ξ€Ÿξ€ƒξ€•ξ€Šξ€„ξ€Žξ€  ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€›ξ€ˆξ€•ξ€§ξ€„ξ€Žξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€‰ξ€ˆξ€ƒξ€ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€ξ€Œξ€ξ€ ξ€‰ξ€Œξ€‰ξ€Žξ€…ξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž.
β€’ ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€  ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€£
ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€ξ€Ÿξ€‘ξ€œξ€Šξ€‹ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€ξ€…ξ€Ž  ξ€’ξ€“ξ€ξ€œξ€…ξ€ξ€Šξ€‹ ξ€“ξ€„ξ€•ξ€žξ€œξ€„ξ€Ž ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€ ξ€…ξ€’ξ€œ .
β€’ ξ€₯  ξ€Šξ€ξ€Šξ€‡ξ€Žξ€₯ ξ€ξ€‘ξ€ξ€œ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€‰ξ€§ξ€€ξ€œ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€Šξ€‡ξ€Žξ€”ξ€›ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€…ξ€’ξ€
ξ€₯ξ€„ξ€›ξ€Žξ€œξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€‰ξ€“ξ€£ξ€Œξ€’ξ€…ξ€„ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰.
β€’ ξœξ€’ξ€…ξ€’  ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€‰ξ€œ   ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ .
β€’ ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž,  ξ€„ξ€œξ€…ξ€„ξ€‘ξ€€ξ€  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€ ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€.
β€’ ξ€Όξ€Œξ€’ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€’ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€’ξ€“ξ€’ξ€Šξ€•ξ€‰, ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž, ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€…ξ€’ξ€ ξ€₯ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€ ξ€£ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€Žξ€€ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€œξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€‹ξ€.
β€’ ξ˜ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„  ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€›ξ€’ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€œξ€„ξ€ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘
ξ€’ξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€‰ξ€Šξ€…ξ€„ξ€• ξ€Šξ€ξ€ƒξ€‡ξ€ξ€œξ€‰  ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€ξ€…ξ€‘ξ€Œξ€’ EN847-1 ξ€›ξ€‰ξ€Ž 
ξ€”ξ€ξ€œξ€•ξ€‰ ξ€›ξ€‘ξ€•ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€•ξ€Šξ€‹  +/– 5 mm.
β€’ ξœξ€’ξ€…ξ€’  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€ ξ€Šξ€…ξ€Žξ€ ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€„ξ€  ξ€ƒξ€’ξ€”ξ€Žξ€Šξ€…ξ€‹
ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€‰ξ€Šξ€ƒξ€’ξ€œξ€‹ ξ€…ξ€‰ξ€žξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€žξ€‰ξ€ƒξ€‹ξ€‘ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‹ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€‰ξ€žξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰
ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€£ξ€  ξ€₯ξ€’ξ€œξ€‰.
β€’  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€ ξ€‰ξ€Œξ€ HSS (ξ€žξ€†ξ€‘ξ€‘ξ€§ξ€‰ξ€  ξ€‰ξ€œξ€…ξ€’ξ€žξ€£ξ€).
β€’  ξ€Šξ€‘ξ€œξ€Žξ€Šξ€…ξ€€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‹ ξ€“ξ€Žξ€†ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€ ξ€‰ξ€œξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€‰ ξ€…ξ€„ξ€žξ€œξ€Žξ€›ξ€†
ξ€“ξ€„ξ€“ξ€’ξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰.
β€’  ξ€Šξ€‡ξ€‹ξ€œξ€€ξ€œξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€„ξ€•ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€’ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€„ξ€ƒξ€Žξ€Šξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‰  ξ€›ξ€Žξ€œξ€‹ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‰
ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€‘ξ€”ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€…ξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€₯ξ€’ξ€œξ€‰  ξ€›ξ€Žξ€œξ€‹ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‰.
β€’ ξœξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹, ξ€§ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž  ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€’ξ€Ž
ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€‰ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€• ξ€‡ξ€ˆξ€’ξ€œξ€’ξ€‘,  ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€£ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€Žξ€Šξ€‹ξ€
ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€ξ€œ ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€†.  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€„ξ€†ξ€œ  ξ€’ξ€Ž
ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€‰ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€• ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€’ξ€‘ξ€Šξ€Žξ€†ξ€Ώξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€ξ€§ξ€‘ξ€‹ξ€ƒξ€‰.
β€’ ξ€ͺ ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€”ξ€”ξ€‘ξ€‘ξ€€ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€„ξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€œ, ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„
ξœξ€Όξ–ξžξ±ξžξ›  ξ€“ξ€Žξ€†ξ€…ξ€‰ξ€₯ ξ€Šξ€…ξ€„ξ€ˆξ€’ξ€ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€£ ξ€Œξ€ˆξ€•ξ€Šξ€ƒξ€‰ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€‡ξ€‘ξ€”ξ€£  ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€£ξ€  ξ€‘ξ€Œξ€ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€„ξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ξ€‘.
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€Šξ€›ξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€§ξ€’ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€£ ξ€“ξ€ξ€œξ€‰ξ€ƒξ€‹  ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£. ( ξ€Œξ€‘ξ€£ξ€ˆξ€‹ξ€ ξ€£
ξ€ƒξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€£ ξ€‰ξ€Œξ€ξ€…ξ€’ξ€ƒξ€‹ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£  ξ€›ξ€Žξ€œξ€‹ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‰ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž
ξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€£ ξ€Ώξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€†.) ξœξ€ˆξ€’ξ€…ξ€’ξ€ , ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€„ξ€…ξ€„   ξ€’
ξ€›ξ€Žξ€œξ€‹ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‰ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€„ξ€”ξ€”ξ€•ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€…ξ€Žξ€ ξ€ƒξ€’ξ€”ξ€Žξ€Šξ€…ξ€„ξ€ ξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€’ξ€ .
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€‘ξ€ξ€€ξ€œξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€…ξ€€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€ ξ€…ξ€’ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰
ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€ .
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ  ξ€Šξ€Žξ€“ξ€‹ξ€ˆξ€’ξ€ξ€žξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€Šξ€Žξ€“ξ€‹ξ€ˆξ€’ξ€ξ€žξ€‰  ξ€£ ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€†
ξ€…ξ€’ξ€Žξ€žξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€•ξ€‰ξ€.
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€‡ξ€‰ξ€ˆξ€ƒξ€ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€Žξ€Œξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€„ξ€œξ€ξ€Šξ€ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž
ξ€Šξ€„ ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰.
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€’ξ€…ξ€’  ξ€žξ€’ξ€ˆξ€Žξ€‰ ξ€Šξ€‰ξ€ ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€’ξ€žξ€£  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€
ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Ž ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€„ξ€“ξ€„ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€£ ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€’ξ€“ξ€’ξ€Šξ€•ξ€‰.
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€Šξ€Žξ€†ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ ξ€Œξ€•ξ€Šξ€ ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰  ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€
ξ€„ξ€œξ€ξ€Šξ€ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’.
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€„ξ€•ξ€…ξ€„  ξ€žξ€’ξ€ˆξ€Žξ€‰ ξ€Šξ€‰ξ€ ξ€Šξ€„ ξ€‰ξ€Œξ€ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹ ξ€ƒξ€Žξ€›ξ€ˆξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‹ ξ€‰ξ€Œξ€ 150
mm ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰   ξ€“ξ€Žξ€†ξ€ˆξ€›ξ€„ξ€Žξ€‰  ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£ξ€.
β€’  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€Šξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€ƒξ€ƒξ€’ξ€œξ€„ξ€ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€ ξ€£ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€  ξ€ˆξ€ξ€”ξ€ƒξ€’ξ€.
β€’ ξ€Όξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€…ξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ξ€œ  ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€Šξ€…ξ€„ξ€• ξ€Ώξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€† ξ€£/ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€œ ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€Ž ξ€Œξ€‘ξ€’ξ€’ξ€œ  ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€Šξ€…ξ€£ξ€ˆξ€Žξ€₯.   ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰
ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€•ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€’ξ€“ξ€Žξ€›ξ€†.
β€’ ξξ€Žξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€•ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„
ξœξ€Όξ–ξžξ±ξžξ› ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€£ ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰. ξžξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Žξ€‰ 
ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€œξ€Žξ€›ξ€ ξ€§ξ€ˆξ€‰ξ€žξ€•ξ€’ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€’  
ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€‘ξ€‘ξ€ξ€œξ€Žξ€‰ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€ƒξ€’ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‘ 8 mm ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€‘ξ€†ξ€žξ€Žξ€Šξ€…ξ€’ξ€‘  80 mm.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž! ξ€ͺ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£ ξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€”ξ€”ξ€‘ξ€‘ξ€€ξ€œ
ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€„ξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€œ, ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€‰ξ€•ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€’ ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€„ξ€ˆξ€„ξ€€ξ€œξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€‘ξ€Œξ€
ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€„ξ€•ξ€ƒξ€„ξ€œξ€’   ξ€“ξ€Žξ€†ξ€…ξ€‰ξ€₯ ξ€Šξ€…ξ€„ξ€ˆξ€’ξ€ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€£
ξ€§ξ€†ξ€Šξ€‹ ξ€Šξ€…ξ€£ξ€ˆξ€Žξ€₯, ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€ƒξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž.
β€’  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€Šξ€„ ξ€žξ€€ξ€ˆξ€’ξ€‘ξ€ ξ€ξ€Œξ€’ξ€‘  ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€ƒξ€’ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰
ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€„ξ€”ξ€”ξ€•ξ€Šξ€„ξ€Ž  –5Β° ξ€£  40Β° C.  
ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€ƒξ€’ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž 20Β° C.
β€’ ξ±ξ€Ž ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€’ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€„ξ€ˆξ€€ξ€œξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€žξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€†  
ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€†ξ€”ξ€’ξ€œξ€…ξ€„ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€„ξ€Œξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€†ξ€Ώξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€’ξ€‘ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€Ÿξ€’ξ€ˆξ€ξ€§ξ€’ξ€‘ (ξ€Œ.ξ€ž.
ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€ ξ€„ξ€Žξ€“ξ€Žξ€›ξ€† ξ€Šξ€žξ€„ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€Šξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€œ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€‘ξ€†ξ€…ξ€…ξ€ξ€Šξ€‹
 ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€’ξ€‘ ξ€Ÿξ€’ξ€ˆξ€ξ€§ξ€’ξ€‘, ξ€Šξ€‘ξ€œξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€‰ξ€œξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€). ξ€Όξ€œξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€‰ξ€…ξ€„ ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰,
ξ€Šξ€‘ξ€ƒξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€‘ξ€‰ξ€ƒξ€§ξ€‰ξ€œξ€’ξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€œ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€Šξ€…ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€£ 
ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰  ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€, ξ€‰ξ€ƒξ€’ξ€Šξ€ξ€ ξ€ƒξ€ξ€‘ξ€Žξ€  ξ€„ξ€œξ€…ξ€’ξ€Œξ€•ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„. ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž
ξ€’ ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€£ξ€ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€›ξ€€ξ€ ξ€„ξ€›ξ€Œξ€‰ξ€Žξ€“ξ€„ξ€‘ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ξ€ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹,  ξ€ˆξ€ξ€Ÿξ€ƒξ€Žξ€Šξ€‹
ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰  ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€‰ξ€œξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€.
β€’ ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€•ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„ ξ€₯, ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€’ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰  ξ€…ξ€’ ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€‰
ξ€Šξ€‘ξ€‘ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€£ξ€ ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€.  ξ€‘ξ€‰ξ€ƒξ€§ξ€†ξ€œξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€Œξ€ξ€ξ€‹ ξ€Šξ€‰ξ€ 
ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€†ξ€”ξ€’ξ€œξ€…ξ€„ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€„ξ€Œξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€†ξ€Ώξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€₯ ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€, ξ€ξ€Œξ€ξ€:
– ξžξ€ξ€Œξ€’ξ€  ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ ( ξ€ƒξ€’ξ€ˆξ€Žξ€’ξ€Šξ€‰ξ€œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€“ξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€„ξ€•
ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€Šξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‹ ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ ξ€₯).
– ξŸξ€ξ€Šξ€…ξ€£ ξ€ˆξ€ξ€Ÿξ€ƒξ€Žξ€Šξ€‹  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€.
– ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€’ξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€ˆξ€‘ξ€Ÿξ€ƒξ€Žξ€Šξ€…ξ€„ξ€• ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€† ξ€…ξ€’ ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€Žξ€›ξ€£ξ€
ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€•ξ€ˆξ€„ξ€Šξ€‹ξ€, ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€€ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  , ξ€’ξ€Ž ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Šξ€•ξ€“ξ€„ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€’ξ€Ž
ξ€’ξ€‘ξ€Žξ€Šξ€Ÿξ€‹ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€„ξ€.
β€’  ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€”ξ€†ξ€œξ€…ξ€Žξ€‰ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€ ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€„ξ€
ξ€Šξ€‘ξ€œξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰, ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€„ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€„ξ€•ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‰  ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€žξ€„ξ€•ξ€‰
ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰ ξ€£ ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰.
β€’ ξ›ξ€†ξ€œ ξ€„ξ€ƒξ€‡ξ€‰ξ€œξ€Žξ€Šξ€…ξ€„ξ€•  ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€†ξ€Šξ€‹ ξ€ξ€…ξ€‰ξ€œ ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€„
ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€†ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Šξ€‹ ξ€‰ξ€“ξ€ˆξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰ξ€, ξ€‰ξ€Œξ€„ξ€‘ξ€„ξ€‘ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€€ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€‰ξ€ƒξ€’ξ€Šξ€ξ€   ξ€›ξ€‰ξ€Ž
ξ€§ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž   ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€Žξ€œξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž  ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹
ξ€‰ξ€œξ€†ξ€Œξ€‰ξ€‘ξ€Šξ€£ξ€ .
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž! ξžξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€Šξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€ƒξ€ƒξ€’ξ€œξ€„ξ€ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€’ξ€
ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€ξ€“ξ€Žξ€€ξ€Šξ€„ξ€Žξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€•ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€ƒξ€’ξ€Šξ€ξ€.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: <ξ€šξ€Ž ξ€ξ€Ž #0ξ€Žξ€‘ξ€‘3ξ€”##  (2%ξ€˜ξ€ξ€’
ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€’",\ξ€Žξ€Ÿ##ξ€–4ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€š#2#  ξ€”"*ξ€™ξ€Ž (ξ€Žξ€š
ξ€Žξ€Ÿξ€’ξ€”ξ€˜ξ€%&##  ξ€™*'*ξ€™ξ€Ž ξ€Žξ€Ÿξ€— * 9ξ€’%ξ€’ξ€”2ξ€Ž
ξ€Ÿξ€–ξ€šξ€ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€…ξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€£ ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€•ξ€ˆξ€„ξ€Šξ€‹ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€ξ€œ,
ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€œ  ξ€ˆξ€ξ€Ÿξ€ƒξ€Žξ€Šξ€‹ ξ€£ ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€₯ξ€‰ξ€ˆξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€€ξ€œ. ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€’ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€ξ€Œξ€…ξ€‹ξ€
ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ OFF (ξ€Όξ€Œξ€„ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹).  ξ€…ξ€‘ξ€žξ€‰ξ€•ξ€‰
ξ€„ξ€›ξ€›ξ€•ξ€œξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€.
β€’ ξ€Όξ€œξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€„ξ€…ξ€„   ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€œξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰  
ξ€…ξ€ˆξ€ξ€Œξ€’ ξ€€ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€“ξ€•ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„   ξ€œξ€‰ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€£ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€…ξ€’
ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€’ξ€žξ€„ξ€Ž ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€Šξ€…ξ€„ξ€• .
β€’ ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€ƒξ€Œξ€‘ξ€’ξ€›ξ€‰ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€œξ€‹   ξ€›ξ€‰ξ€œξ€’ξ€œξ€Žξ€›ξ€£ξ€
ξ€“ξ€ξ€œξ€‰ξ€ƒξ€‹ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€€ξ€Ÿξ€‹ξ€Šξ€‹ξ€  ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£, ξ€‰ξ€Œξ€„ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’
ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€’ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€’ξ€žξ€£ ξ€ˆξ€„ξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€.
ξ€Όξ€‡ξ€‰ξ€Žξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€…ξ€„ξ€ƒξ€†ξ€žξ€Žξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰
ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€ ξ€›ξ€Žξ€œξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€‘ξ€„ξ€ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€‰. ξ›ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž
ξ€₯ξ€„ξ€›ξ€Žξ€œξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€›ξ€‰ξ€Žξ€œξ€’ξ€ξ€ˆξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€“ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ ξ€›ξ€’ξ€Œξ€£ξ€  ξ€ƒξ€„ξ€Žξ€ξ€ƒξ€’ξ€œξ€‹ ξ€“ξ€ξ€œξ€‰ξ€ƒξ€‹
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€€ξ€Ÿξ€‹ξ€Šξ€‹ξ€.
 ξ€ͺξ€žξ€…ξ€«ξ€†
 ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€£ ξ€”ξ€˜ξ€’ξ€ͺ ξ€ͺ ξ€₯ξ€œ   ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“ ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€₯ξ€’ 
 ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€:

117
ξœξ€ξ€•ξ€‘   ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€‹ξ€”ξ€™ξ€§ξ€œ ξ€”ξ€ξ€’ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€ξ€›ξ€™ξ€§ξ€œ ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€ξ€œ
  ξ€‘ξ€Ύξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξ€—ξ€Ÿ ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€‹ξ€ξ€›ξ€₯ξ€’ ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€ξ€œ, ξ€ͺ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ͺξ€’ξ€’ξ€ξ€ξ€Ÿ 
ξ€ξ€Šξ€™ξ€Ύξ€’ξ€—ξ€Ÿ  ξ€ͺ.
ξ»ξ€’ξ€ξ€™ξ€˜ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹  ξ€‘ξ€Žξ€Ÿξ€œ:
– ξžξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€• ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€„ξ€‡ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€ξ€œ
ξ€ƒξ€„ξ€ˆξ€€ξ€œ.
– ξ€₯ξ€‰ξ€Šξ€Ÿξ€’ξ€œξ€‹ξ€Šξ€‹  .
– ξ€ͺξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ξ€ ξ€‰ξ€…ξ€‘ξ€žξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€„ξ€›ξ€…ξ€„ξ€Ÿξ€„ξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰  
ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€„ξ€‡ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‹ξ€ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€  ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€.
– ξ€ͺξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ξ€ ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€ 
ξ€…ξ€‹ξ€œ   ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€.
– ξ€ͺξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ξ€ ξ€Šξ€ξ€œξ€Ÿξ€‘ξ€Žξ€ξ€‹ξ€ ξ€“ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€ξ€‘ξ€ξ€œ  ξ€…ξ€’ ξ€†ξ€œξ€’ξ€Žξ€”ξ€ƒξ€‰ ξ€…ξ€ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€€ξ€œ.
– ξ€ͺξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ξ€Ž ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€œ   ξ€„ξ€Žξ€Šξ€Œξ€œξ€’ξ€£ξ€ ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€“ξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€„ξ€•ξ€…ξ€‰ξ€Ž
 ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€‰ ξ€₯ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Žξ€“ξ€Žξ€‰ξ€•ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‰ ξ€“ξ€ˆξ€‘ξ€ξ€, ξ€’ξ€₯ξ€Žξ€†ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž MDF.
ξ€ͺ ξ€§ξΌξ€ˆξ€…ξ˜ ξ€½ξ€₯ ξ€§ξ€€ξ€Ÿξ€£ξ€ƒξ€§ξ€ξ€«
ξ€‰ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£  ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™ ξ€‘ξ€›ξ€Ύξ€ξ€’ξ€˜ξΌξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€‹  ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€£ :
  ξ€‘ξ€—ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€˜ξ€ͺ ξ€™ξ€ͺξ€₯ξ€’ ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€’ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“.
 ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘   .
 ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘   .
  ξ€”ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ ξ€•ξ€‘ξ€§ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ,
ξ€ξ€Šξ€™ξ€ξ€’ξ€’ξ€ͺ ξ€ξ€›ξ€ξ€ξ€£ξ€œ   ξ€ξ€Šξ€–  ξ€ͺξ€™ξ€ξ€˜ξ€.
ξ»ξ€Šξ€™ξ€ξ€’ξ€’ξ€ͺ ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ξ€™ξ€ξ€‘   ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€™ξ€§ ξ€Šξ€•ξ€™ξ›ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘
 ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€‘ξ€ξ€ͺξ€Ÿξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€Ÿ ξ€‘ξ€”ξ€ξ€‘ξ€Œξ€ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€‘ξ€œ
ξ€ξ€ξ€•ξ›ξ€‹ξ€œ/ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ.
ξ€–ξ€§ξ€€ξ€†ξ€§ξ€’ξœξ€­ξ€§ξ€…ξ€£ ξ€½ξ€žξ€½ξ€‡ξ€§ξ€žξ€£ξ€½ξ€ξ€£ξ€Ώ
 ξ€ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€ξ€‹:
1 ξŠξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€₯ξ€œ ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξ€Œξ€™ξ€—ξ€“ξ€›ξ€ξ€’ξ€™ ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€–ξ€’ξ€‹   ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€
2 ξ€šξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ (1 ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€–, 1 )
2 ξ€ͺξ€“ξ€—ξ€™ξ€˜ (1 ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€–ξ€œ, 1 ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€–ξ€œ)
2 ξ€‰ξ€Šξ€‘ξ€”ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ (1 ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘, 1 ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ)
DW728KN: 1 ξœξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’  ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– 
DW729KN: 1 ξœξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’  ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– , ξ€ͺξ€‹ξ€‘ξ€ξ€ξ€Žξ€“
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€ξ€Šξ€– ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ   ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“
ξ€ξ€Šξ€–ξΌξ€‘ξ€’ξ€Žξ€“ξ€œ
1 ξ‘ξ€£ξ€Œξ€Ÿξ€’ξ€ξ€œ   
1 ξ ξ€™ξ€’ξ€ξ€˜ ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹:
1   ξ€Šξ€–ξ€ͺ
(4 ξ€Šξ€–ξ€ͺ, 1 ξ€ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ, 3 M8 x 25)
1 ξ€‰ξ€—ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€˜ξ€ͺ ξ€™ξ€ͺξ€₯ξ€’
1 ξ»ξ€’ξ€ξ€Œξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€ξ€žξ€ξ€ͺ
3 ξ‘ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€ξ€˜ξ€‘ξ€œ ξ€›ξ€Šξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ξ€•
1 ξ‘ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€›ξ€Šξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ξ€• ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹:
12 ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€‘ξ€œ ξ€ͺξ€ξ€Œξ€‘ξ€œ D10
12 ξ€Šξ€ξ€Žξ€‹ξ€›ξ€‘ξ€ͺ M10
12 ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ ξ‚‚ξ€Œξ€Œξ€‘ξ€’ M10 x 20
1 ξ‘ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€›ξ€Šξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ξ€• ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹:
4 ξ€šξ€•ξ€‹ξ€—ξ€£ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€ (2 ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘, 2 )
4  ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€
6 ξ‚ƒξ€§ξ€Œξ€‹ξ€’ξ€ 
10 ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹ξ€ M8 x 25 (ξ€ξ€Œξ€™ξ€’ξ€›ξ€‹ξ€’ξ€˜ξ€™ξ€’)
19 ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹ξ€ M8 x 20
3 ξ€ͺξ€ξ€Œξ€‘ξ€œ D8 ( ξ€‘ξ€Žξ€£ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€ͺ 24 mm)
26 ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€‘ξ€œ ξ€ͺξ€ξ€Œξ€‘ξ€œ D8
27 ξ€Šξ€ξ€Žξ€‹ξ€›ξ€‘ξ€ͺ M8
1 ξ‘ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€›ξ€Šξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ξ€• ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹:
1 ξ‚„ξ€ξ€ξ€ξ€‹ξ€žξ€ξ€’ξ€‹ξ€™ 
6 ξ€‰ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺ (3, 4, 5, 6, 8 & 10 mm)
1 ξ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜ ξ€Šξ€‘ξ€˜ξ€•ξ€£ξ€’
3 ξ‘ξ€£ξ€Œξ€“ξ€’ξ€£ξ€ξ€‘ ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜ξ€‘ (10, 13 & 17 mm)
β€’ ξ€₯ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€Ώξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€’ξ€ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’, ξ€Šξ€…ξ€‰  ξ€£ 
ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‰, ξ€’ξ€Ž ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€„ξ€ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€‘ξ€œξ€’ξ€§ξ€‹ξ€Šξ€‰ξ€œ   ξ€“ξ€Žξ€†ξ€ˆξ€›ξ€„ξ€Žξ€‰
 ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€.
β€’ ξœξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹, ξ€‰ξ€‡ξ€Žξ€„ξ€ˆξ€€ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€žξ€ˆξ€ξ€œξ€’ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€§ξ€†ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€„ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€‰ξ€œξ€’ξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€ξ€œ ξ€„ξ€”ξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€•ξ€“ξ€Žξ€’.
ξ€–ξ€§ξ€€ξ€†ξ€Ÿξ€€ξ€£ξ€Ύξ€¦ [. (ξ€Ž gure) 1]
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€Œξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€’ξ€…ξ€’ ξ€…ξ€’ ξ€‹ξ€‘ξ€„ξ€›ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€
ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€£ ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€“ξ€£ξ€Œξ€’ξ€…ξ€„  . ξ€½ξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‘ξ€‹ξ€Ÿξ€„ξ€•
 ξ€£ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€ξ€Œξ€Žξ€›ξ€ξ€ ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€ξ€.
a. ξ€«ξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“ξ€œ ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ/ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ (On/Off)
b. ξ‚„ξ€ξ›ξ€Ÿ
c. ξŠξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€‹ξ€’ξ€– ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€–
d.  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€–
e. ξ‘ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
f. ξœξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’
g. ξ‘ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€œ
h1. ξ»ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€–ξ€œ ξ€™ξ€ͺξ€“ξ€—ξ€–ξ€œ (ξ€›ξ€‹ξ€”ξ€•ξ€–ξ€œ)
h2. ξ€«ξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€–ξ€œ ξ€™ξ€ͺξ€“ξ€—ξ€–ξ€œ (ξ€›ξ€‘ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€™ξ€œ)
i. ξ‘ξ€£ξ€Œξ€Ÿξ€’ξ€ξ€œ   
j. ξŠξ€™ξ€žξ€Œξ€–ξ€œ ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ
k. ξŠξ€™ξ€žξ€Œξ€–ξ€œ ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ
l. ξ‘ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ
m. ξ»ξ€”ξ€ξ€‹ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€–ξ€œ ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ξ€œ
n. ξ ξ€ξ€Šξ€‘ξ€”ξ€‹ 
o. ξ ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ
p. ξ‚‡ξ€Žξ€™ξ€ͺξ€™ξ€œ ξ€ξ€”ξ€–ξ€’ξ€“ξ€œ
q.  ξΌξ€‘ξ€§ξ€Žξ€“ξ€œ
r. ξ ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ξ€œ
s1.  ξ€ξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
s2. ξ€«ξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€– ξ€ξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
t1. ξ»ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ ξ€‘ξ€Šξ€ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€“ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
t2. ξ€«ξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘ ξ€‘ξ€Šξ€ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€“ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
u. ξ ξ€Œξ€˜ξ€›ξ€ξ€”ξ€ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ
v.  ξ€›ξ€‘ξ€ξ€ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€“ξ€œ ξ€”ξ€‘ξ€Ύξ€ξ€Œξ€Ÿξ€œ
w. ξ€«ξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€Šξ€™ξ€›ξ€–ξ€’ξ€£ξ€ξ€“ξ€œ (DW729KN)
ξ€–ξ€—ξ€˜ξ€˜ξ€—ξ€“ξ‚ξ€˜ξ€™ξ€‚ξ€’ξ€‘ ξ€œξ€—ξ€‘ξ€ξ€‘
ξ€šξ€™ ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€–ξ€’ξ€‹   ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ ξ€ξ€žξ€‘ξ€ͺ  ξ€‘ξ€Šξ€ξ€—ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€›ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€ξ€œ
ξ€‘ξ€Ύξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξ€—ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€Žξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€Žξ€§ξ€Œξ€™ξ€’.   ξ€’ξ‚ξ€“ξ€Œξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€”ξ€•ξ€˜ξ›ξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€›ξ€“ξ€žξ€‘ξ€’ξ€“ξ€›ξ€
ξ€›ξ€Šξ€™ξ€•ξ€‘ξ€˜  ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€‘ξ€§ξ€”ξ€™ξ€Œξ€  ξ€—ξ€•ξ€Ÿξ€—ξ€™ξ€•ξ€   ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ ξ€Ÿ  ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ
 ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ ξ€Ÿ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿ.  ξ›ξ€ξ€Œξ€ξ€‹ξ€ξ€ξ€“ ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€,  
ξ€ξ€ξ€™ξ€‹ξ€žξ€‘ξ€˜ξ€ ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€‹ξ€ξ€›ξ€™ξ€§ ξ€ͺ ξ€ͺξ€ξ€Œξ€™  ξ€ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€Ÿ ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ.
ξ€‰ξ€Šξ€˜ξ€ξ€“ξ€œ, ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€ͺ ξ€—ξ€•ξ€Ÿξ€—ξ€™ξ€•ξ€“ξ€œ ξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€‘ξ€œ  ξ€ξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ
ξ€‘ξ€’ξ€–ξ€ξ€“ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€œ. ξ€šξ€™ ξ€Šξ€ξ€•ξ€–ξ€’ ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€–ξ€’ξ€‹ ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€ξ€žξ€‘ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜  ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ
  ξ€ͺξ€˜ξ€™ξ€’, ξ€ͺ 350 mm.
  ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€ξ€‹  ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€”ξ€‘ξ€œ ξ€’ξ€—ξ€•ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€Ÿ  ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€žξ€™ξ€’ξ€’
ξ€‘ξ€§ξ€Ύξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€  ξ€Ÿ .
ξ€šξ€™ ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€–ξ€’ξ€‹   ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹  ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™
ξ€‘ξ€Šξ€ξ€—ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€›ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿξ€œ ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“ξ€œ.
 ξ€ξ€Ύξ€Ÿξ€’ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ͺ  ξ€ξ€•ξ€žξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€‹  ξ€‘ξ€Šξ€ξ€Ύξ€Ÿ   ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™.
ξ»ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€ξ€‹ ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ›ξ€Œξ€‘ξ‚ξ€“   ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™  ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€ξ€‹ ξ€ξ€Šξ€– 
ξ€ξ€›ξ€Šξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€œ.

118
ξ€₯ ξ€£ξ€½ξ€Ύξ€ˆξ€ƒξ€§ξ€†ξ€£
 ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€–ξ€œ ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ξ€œ ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€ξ€žξ€‘ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜  ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€ ξ€›ξ€–ξ€’ξ€™  ξ€›ξ€˜ξ€
. ξ€‰ξ€Œξ€ξ€—ξ€žξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ξ€™ξ€ξ€‘   ξ€ͺξ€™ξ€ξ€˜ξ€ ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€Šξ€™ξ€”ξ€•ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹  
ξ€Šξ€™ξ€’   ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€—ξ€•ξ€ξ€Ύξ€Ÿ   ξ€ͺξ€ͺ.
  ξ€”ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ ξ€ͺξ€™ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ›ξ€Œξ€‘ξ›ξ€“, ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹ 
ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€ξ€Šξ€– ξ€ͺ ξ€ͺ ξ€”ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹
 ξ€ξ€“ξ€œ ξ€’ξ€Šξ€“ξ€•ξ€‘ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€’ξ€Šξ€“ξ€•ξ€ξ€ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT.
ξ€œξ€€ξ€¦ξ€½ξ€„ ξ€₯
 ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€™ξ€§ξ€’ξ€ξ€ξ€‹ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€‘ξ€”ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€‘ξ€”ξ€ξ€–ξ€œ   ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹
ξ€ξ€Šξ€™ξ€Œξ€§ξ€ξ€£ξ€œ ξ€ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€˜ξ€ξ€“ξ€ξ€™. ξŸξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€“,
ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€“ξ€Œξ€“   ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€™ξ€ͺξ€™ ξ€•ξ€‘ξ€§ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ  ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ (ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€Žξ€ξ€‘
 ξ€ξ€‘ξ€žξ€’ξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€ͺξ€ͺ). ξ‚ˆξ€ξ€ξ€’ ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘ ξ€”ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ  ξ€•ξ€™ξ€Œξ€–,
 ξ€Žξ€‘ξ€ξ€’ξ€Œξ€˜ξ€—ξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ξ€™ξ€ξ€‘  ξ€”ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€Œξ€₯ξ€œ. ξ€šξ€™  ξ€›ξ€Ÿξ€”ξ€™ξ€œ 
ξ€”ξ€ξ€Œξ€£ξ€ͺξ€˜ξ€™ξ€’ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ 30 m.
ξ€™ξ€˜ξ€’ξ€˜ξΈξ€•ξ€ξ€“ξ€”ξ€• ξ€™ξ€‘ξ€œξ€•ξ€’ξ€‘ξ€™ξ€•ξ€šξ€•
ξŸξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€§ξ€•ξ€“ξ€’ξ€“  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€“, ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€“ξ€Œξ€“ 
 ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€™ξ€ͺξ€™ ξ€•ξ€‘ξ€§ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ   ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ (ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€ξ€‘ξ€žξ€’ξ€‹ξ€”ξ€‘
ξ€ͺξ€ͺ). ξ€šξ€™ ξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€žξ€‹ξ€ξ€ξ€™ ξ€›ξ€ξ€—ξ€‘ξ€ξ€™ξ€œ   ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ 1,5 mmΒ².
ξ€šξ€—ξ€“ξΈξ€•ξ€ξ€“ξ€”ξ€• ξ€™ξ€‘ξ€œξ€•ξ€’ξ€‘ξ€™ξ€•ξ€šξ€•
ξœξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ ξ›ξ€‘ξ›ξ€ξ€‹ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€ξ€‹  ξ€”ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ  
ξ›ξ€‹ξ€™ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– / CEE 16A    IEC 60309.
ξ€–ξ€₯ ξ€₯ξ€ˆξ€½ξ€„ξ€Ώ
ξ€šξ€  ξ€‘ξ€”ξ€”ξ€˜ξ€’ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€§ξ€’ ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€’ξ€žξ€•ξ€–ξ€’ξ€‹ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€ξ€₯ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ.
 ξ€ξ€Šξ€–  ξ€‘ξ€’ξ€’ξ€™ξ€€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€”ξ€‘ξ€œ, ξ€ͺξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€ξ€‹  ξ€‘ξ€Šξ€“ξ€•ξ€‘ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜  ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€™ξ€œ
ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€Šξ€Œξ€‹ξ€ξ€›ξ€–ξ€œ.
   ξ€ξ€’ξ€ξ€˜ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€“  ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ ξ€ͺξ€™ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹
ξ€žξ€ξ€›ξ€“ξ€Œξ€–ξ€ξ€‘ξ€•ξ€“ ξ€ξ€Šξ€– 0,25 , ξ€ͺ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€•ξ€ ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€’ξ€–  ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜
ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€žξ€Ÿ.
 ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ͺξ€™ξ€žξ€ξ€œ ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€™ξ€§ξ€’ξ€ξ€ξ€‹    ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€
ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€ξ€žξ€™ξ€’ξ€’ ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€Šξ€™ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿξ€œ ξ€˜ξ€ξ€“  16 ξ»ξ€›ξ€Šξ€ξ€•  ξ€ͺξ€•ξ€ξ€’ξ€Ÿ
ξ€žξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€“ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ.
ξ€ξ ξ€’ξ€•ξ€—ξ€™ξ€˜ξ€ξ€˜ξŸξ€‘ξ€ξ€‘  
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: <ξ€šξ€Ž ξ€ξ€Ž #0ξ€Žξ€‘ξ€‘3ξ€”##  (2%ξ€˜ξ€ξ€’
ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€’", ξ€Žξ€Ÿ##ξ€–4ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€š#2#  ξ€”"*ξ€™ξ€Ž (ξ€Žξ€š
ξ€Žξ€Ÿξ€’ξ€”ξ€˜ξ€%&##  ξ€™*'*ξ€™ξ€Ž ξ€Žξ€Ÿξ€— * 9ξ€’%ξ€’ξ€”2ξ€Ž
ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€…ξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€£ ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€•ξ€ˆξ€„ξ€Šξ€‹ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€ξ€œ,
ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€œ  ξ€ˆξ€ξ€Ÿξ€ƒξ€Žξ€Šξ€‹ ξ€£ ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€₯ξ€‰ξ€ˆξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€Ž 
ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€€ξ€œ. ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€’
ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€›ξ€ξ€Œξ€…ξ€‹ξ€ ξ€„ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ OFF
(ξ€Όξ€Œξ€„ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹).  ξ€…ξ€‘ξ€žξ€‰ξ€•ξ€‰ ξ€„ξ€›ξ€›ξ€•ξ€œξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ€¦ξ€Žξ€‰  ξ€§ξ€’ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€‰ξ€Œξ€ξ€“ξ€’ξ€Šξ€‹ 
ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€, ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€₯ξ€‰ξ€Žξ€ˆξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€ ξ€œξ€‰ ξ€‰ξ€›ξ€’ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„
ξ€…ξ€Žξ€ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€“ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€„ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€‰ξ€œξ€‰ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€Žξ€ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€‰ξ€›ξ€†ξ€…ξ€
ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ˆξ€†ξ€‡ξ€’ξ€‘ξ€.

ξ€šξ€˜ξ€–ξ€˜ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€šξ€˜ξ  ξ€ξ€šξ€—ξ€˜ξΈξ€•ξ€ξ€˜ξ   ξ ξ‚†ξ€˜ξ ξ€
(. 1, 2, 3)
1. ξœξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ‚ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ .
2. ξœξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ    ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j) ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ
ξ€Ύξ€ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ (. 2).
3. ξ‘ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k).
4.   ξ€ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ (l)  ξ€ξ€ξ€Ÿξ€Œξ€“ (x) ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ
ξ€Ύξ€ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹, ξ€ξ€£ξ€œ  ξ€™ ξ€ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€˜  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€–ξ€žξ€Œξ€‹ξ€™ 
 ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€ξ€Ÿξ€Œξ€“ξ€œ.
5. ξœξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ‚ξ€ξ€‘ ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€–ξ€ξ€ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€  ξ€ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€£ξ€œ
  ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€£ξ€œ (. 3)
6. ξ€‰ξ€’ξ€ξ€’ξ€—ξ€•ξ€ξ€›ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€›ξ€ξ€”ξ€ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (yy)   ξ€ͺξ€‘ξ€˜ξ€”ξ€ξ€“ (xx)
 ξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€ξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ (bb)    ξ€ξ€ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€™ξ€’
ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ  ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜ 6 mm.
7. ξ€₯  ξ€ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ  ξ‚ξ€“ξ€Œξ€‘ 
 ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€‘ξ€Šξ€ξ€•ξ€”ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€Šξ€–ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€“   ξ€ξ€Ύξ€ξ€˜ξ€•ξ€‘ξ€ξ€“ ξ€ͺ
ξ€ξ€ξ€™ξ€‹ξ€žξ€‘ξ€˜ξ€£ξ€’  ξ€ξ€Šξ€–  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€.
ξ€ξ ξ€’ξ€•ξ€—ξ€™ξ€˜ξ€ξ€˜ξŸξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€šξ€‘ξ€   ξ€–ξ€˜ξ‘ξ€“ξ€• (. 1, 4)
ξ€šξ€ ξ€ξ€ξ€™ξ€‹ξ€žξ€‘ξ€˜ξ€   ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ ξ›ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€Šξ€–ξ€ͺ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹
 ξ€Žξ€‘ξ€žξ€£ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘.
1.  ξ€–ξ€Œξ€  ξ€ξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€ξ€˜ξ€.
2. ξ»ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ
ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k).
3. ξ ξ€Œξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€‘ξ€”ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘  ξ€›ξ€“ξ€žξ€‘ξ€’ξ€“ξ€›ξ€ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€Šξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€ ξ€ξ€£ξ€œ  
ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ
ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€ξ€Ÿξ€Œξ€“ξ€œ ξ€ξ€”ξ€™ξ€’ξ€›ξ€Šξ€Ÿξ€ξ€‘ξ€‹   ξ€ͺξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€™.
4. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€Žξ€§ξ€Œξ€‹ξ€’ξ€™ ξ€ξ€‘ξ€›ξ€‘ξ€žξ€‹ξ€™ (y)  ξ€ξ€Šξ€–   ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
(. 4).
5. ξ‘ξ€’ξ€’ξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€“ (g) ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ ξ€Ύξ€ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹, ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ
 ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€–ξ€žξ€Œξ€‹ξ€,  ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹ξ€  ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€‘ξ€œ ξ€ͺξ€ξ€Œξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€™ξ€’
ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€žξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€‹.
6. ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€”ξ€ξ€Œξ€‘ ξ€–ξ€Œξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ.
7. ξ ξ€Œξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€‘     .
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξžξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž
ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€Šξ€„ ξ€„ξ€‘ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€‰ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€‘ξ€œξ€„ξ€žξ€€ξ€ ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€.
ξ€Œξ€ž+8ξ€ˆ=: ξ›ξ€œξ€“ξ€’ξ€žξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€žξ€ˆξ€„ξ€Žξ€‰ξ€Šξ€…ξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€§ξ€’ξ€£ξ€Ÿξ€„ξ€Žξ€‰ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’
ξ€žξ€‰ξ€ƒξ€£ξ€‘ξ€ξ€ƒξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€ξ€ξ€ξ€Šξ€‹  ξ€Šξ€‘ξ€Šξ€…ξ€£ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€.
ξ€šξ€˜ξ€–ξ€˜ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€šξ€‘ξ€ ξ€‚ξ€–ξ€‚ξ€”ξ€šξ€•ξ€ξ€‘ξ€ ξ€šξ€‘ξ€  (. 1, 5–12)
  5 ξ€‘ξ€›ξ€Ύξ€ξ€’ξ€˜ξΌξ€‘ξ€‹  ξ€ξ€£ξ€ξ€ξ€Ÿ   ξ€₯ξ€’
ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€‹ξ€—ξ€›ξ€‘ξ€ξ€£ξ€’. ξ€šξ€ ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€ ξ€₯   ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹ξ€
M8 x 20   ξ€ξ€’ξ€ξ€˜ξ€ξ€ξ€™ξ€‹ξ€žξ€ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€–ξ€žξ€Œξ€‹ξ€   ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€‘ξ€œ ξ€ͺξ€ξ€Œξ€‘ξ€œ D8 
ξ€›ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€‹ξ€’ξ€– ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ, ξ€ξ€Œξ€Œξ€‘ ξ€–ξ€žξ€‹  ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ.
1. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘   ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€ (z)  ξ€₯ 
ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺ ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘  ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ  ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ
 ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€Ÿ.
2. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘   ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€ (aa)  ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺ
ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘   ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ (z).
3. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€ͺ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€”ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ (t)  ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€˜ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€ 
ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹, ξ€ͺξ€ξ€Œξ€  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€–ξ€žξ€Œξ€‹ξ€™ M8 x 25 (. 6).
4. ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€”ξ€ξ€Œξ€‘ ξ€–ξ€Œξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ.
5. ξ€Ώξ€‘ξ›ξ€ξ€‹ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘   ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€”ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ ξ›ξ€•ξ€˜ξ€ξ€”ξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€‹  ξ€˜ξ€ͺ ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺξ€™
  ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ  ξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ 
ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹ξ€   ξ€žξ€ξ€•ξ€‹.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ±ξ€Ž ξ€„ξ€Œξ€„ξ€›ξ€…ξ€†ξ€Šξ€„ξ€Žξ€ ξ€’ξ€“ξ€ˆξ€‰ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€£
ξ€„ξ€Œξ€†ξ€œξ€ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰  ξ€’ξ€“ξ€ˆξ€‰ξ€ ξœξ·ξ›ξœξ›ξ» ξ€œξ€‰ ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€’
ξ€•ξ€“ξ€Žξ€’ ξ€„ξ€Œξ€•ξ€Œξ€„ξ€“ξ€’.
6.  3 ξ€Šξ€‘ξ€˜ξ€•ξ€™ξ€’ξ€œ    ξ€™ξ€ͺ (h1)  3
ξ€Šξ€‘ξ€˜ξ€•ξ€™ξ€’ξ€œ  ξ€›ξ€‘ξ€—ξ€ξ€Œξ€§ξ€ξ€‘ξ€•ξ€™ ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€– ξ€™ξ€ͺ (h2) (. 7).
7. ξ€‰ξ€’ξ€ξ€’ξ€—ξ€•ξ€ξ€›ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€˜ξ€•ξ€™ξ€’ξ€œ   ξ€™ξ€ͺ  ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€™ξ€Šξ€ξ€œ
ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿξ€œ ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘ξ€œ  ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
 ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘  (. 8).
8. ξ€‰ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Œξ€‘ξ›ξ€‘ξ€ξ€‘   ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€– ξ€™ξ€ͺ.
9. ξ€‰ξ€’ξ€ξ€’ξ€—ξ€•ξ€ξ€›ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£  ξ€ξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ (s1)  ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ
ξ€Šξ€‘ξ€˜ξ€•ξ€™ξ€’ξ€œ   ξ€™ξ€ͺ  ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘  (. 9).
ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€—ξ€”ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ (ee)   ξ€ξ€£ξ€Œξ€“ξ€’ξ€£ξ€ξ€– ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜
(. 10).
10.   ξ›ξ€˜ξ€ͺ M8 x 25   ξ€ͺξ€ξ€Œξ€ D8  ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ 
ξ€ξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ ξ€™ξ€ͺ  ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€”ξ€ξ€Œξ€‘ (. 11, 12).
11. ξ€‰ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Œξ€‘ξ›ξ€‘ξ€ξ€‘   ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€– ξ€ξ€›ξ€Ÿξ€›ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ.
ξ€šξ€˜ξ€–ξ€˜ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€šξ€˜ξ   ξŸξ€“ξ€• ξ€šξ€‘ ξ€ξ€”ξ€˜ξ€’ξ€‘ (. 13, 14)
1. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€™ξ€ͺξ€™      ξ€ξ€“ξ€œ   ξ€ξ€“ξ€œ
ξ€ξ€ξ€Ÿξ€Œξ€“ξ€œ.
2.  3 ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ M8 x 16  ξ€ͺξ€ξ€Œξ€‘ξ€œ D8 ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€™ξ€Šξ€ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ ξ›ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ 
ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€™ξ€’   .
3. ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘  3 ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹ξ€ M8 ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€ξ€£ξ€Œξ€“ξ€’ξ€£ξ€ξ€–
ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜ 13 mm  ξ€ξ€’ξ€™ξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜.
ξ€šξ€˜ξ€–ξ€˜ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€šξ€˜ξ  ξ ξ€–ξ€˜ξ€ξ€šξ€‘ξ€—ξ€“ξŸξ€™ξ€•ξ€šξ€˜ξ€ ξ€”ξ€•ξ€ξ€Όξ‘ξ€“ξ€˜ξ  (. 15, 16)
1.   ξ€‘ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€“ξ€›ξ€ξ€’ξ€“ ξ›ξ€˜ξ€ͺ (ff).
2. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‹ξ€—ξ€›ξ€  ξ€”ξ€ξ€Œξ€£ξ€ͺξ€˜ξ€™ξ€’ (gg) 
ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€‘ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€“ξ€›ξ€ξ€’ξ€“ ξ›ξ€˜ξ€ͺ.

119
3.   ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€—ξ€”ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ ξ€”ξ€ξ€Œξ€£ξ€ͺξ€˜ξ€™ξ€’ (ii) ξ€Šξ€™ξ€’ ξ›ξ€•ξ€˜ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ 
ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€”ξ€ξ€Œξ€₯ξ€ͺ 
 ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ€Ύξ€ˆξ€’ξ€œξ€…ξ€•ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€“ξ€‘ξ€œξ€‰ξ€…ξ€£ 
ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€•ξ€œξ€‹ξ€Šξ€‹  ξ€§ξ€ˆξ€‰ξ€žξ€•ξ€’ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€’ξ€ˆξ€Žξ€Ώξ€ξ€œξ€…ξ€Žξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€›ξ€‰ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€ξ€ˆξ€‘ξ€‡ξ€‹ ξ€“ξ€Žξ€„ξ€ξ€Ÿξ€‘ξ€œξ€Šξ€‹.
ξ€šξ€˜ξ€–ξ€˜ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€šξ€˜ξ   ξ‘ξ€“ξ€•ξ€”ξ€˜ξ€–ξ€šξ€Όξ€’ (. 17)
DW728KN
 ξ€Šξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’ (f) ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€ξ€‹ ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ ξ€ξ€Šξ€– 
ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘ ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘ ξ€ξ€“ξ€œ ξ›ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ.  ξ€Šξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ξ€“ξ€œ 
ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€–    ξ€ͺξ€‹ξ€‘ξ€ξ€ξ€Žξ€“ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€ξ€Šξ€– ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ.
1. ξ»ξ€Šξ€–   ξ€ξ€“ξ€œ
ξ›ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ,  ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€œ ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ (ss)
ξ€ͺ ξ€ξ€“ξ€œ ξ›ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€œ ξ€™ξ€Šξ€ξ€œ  ξ€Šξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’.
2. ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€–ξ€Œξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ.
DW729KN
 ξ€Šξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’ (f) ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‘ξ€£ξ€›ξ€ξ€’ξ€™ξ€œ   ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€
ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜  ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿξ€œ ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘ξ€œ,
ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€.  ξ€Šξ€˜ξ€’ξ€ξ€”ξ€ξ€œ
ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€™ξ€Šξ€ξ€₯ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– ,  ξ€ͺξ€‹ξ€‘ξ€ξ€ξ€Žξ€“
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€ξ€Šξ€– ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ   ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“ ξ€ξ€Šξ€™ξ€›ξ€–ξ€’ξ€£ξ€ξ€“ξ€œ (w).
1. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€™ξ€Šξ€ξ€œ  ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿξ€œ
ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘ξ€œ.
2. ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€–ξ€Œξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ.
ξ€šξ€˜ξ€–ξ€˜ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€šξ€‘ξ€  ξ€–ξ€—ξ€“ξ€˜ξ€’ξ€“ξ€˜ξ  (. 1, 18–25)
1. ξ€Ώξ€‘ξ›ξ€ξ€‹ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘     ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 0Β°  ξ€₯
 ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ (m)  ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£  (. 1).
2. ξ ξ€Œξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ ξ€£ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€Ÿξ€œ:
a. ξ‚ƒξ€‘ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€₯  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– (cc, . 18).
b. ξ€šξ€•ξ€ξ›ξ€Ÿξ€Žξ€ξ€‘ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€ξ€Žξ€£  ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ
(a4, . 19), ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€”ξ€‘ξ€Ύξ€ξ€Œξ€Ÿ  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ (dd) ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ
ξ€Ύξ€ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹   ξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€”ξ€ξ€Œξ€§ξ€ξ€‘ξ€•ξ€“ ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ›ξ€ξ€ξ€“ (. 20) 
ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€₯   ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– (cc, . 21).
3. ξŸξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯  ξ›ξ€˜ξ€ͺ  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€™ξ€§ (kk, . 22) 
ξ€₯  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– (d) ξ€ξ€Žξ€£ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€™ξ€žξ€Ÿ (. 23).
4. ξ ξ€•ξ€ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€Ύξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξΌξ€ (mm)   ξ€ξ€“ξ€œ   ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜ ξ€Šξ€‘ξ€˜ξ€•ξ€£ξ€’
(hh)  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ‚ξ€ξ€‘ ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€–ξ€ξ€ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€  ξ›ξ€˜ξ€ͺ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ (ll)
ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜  6 mm (jj).  
ξ›ξ€˜ξ€ͺ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ (ll),  ξ€‘ξ€Žξ€£ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€Ύξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξΌξ€ (mm)   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ
(oo) (. 24, 25).
5.   ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿξ€ξ€‘ξ€ξ€‘   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ, ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Œξ€‘ξ›ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ›ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€
 ξ€ξ€’ξ€ξ€˜ξ€ξ€ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€“ .
6.  ξ€”ξ€‘ξ€Ύξ€ξ€Œξ€Ÿ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹   ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξžξ€’ ξ€’ξ€“ξ€’ξ€œξ€…ξ€ξ€…ξ€  ξ€ƒξ€Žξ€‰ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Žξ€œξ€’ξ€ξ€ˆξ€Žξ€‰ξ€
ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€’ξ€‘ξ€ ξ€‰ξ€Žξ€žξ€ƒξ€‹ξ€ˆξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€Œξ€Žξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž:  ξ€“ξ€Žξ€„ξ€ξ€Ÿξ€‘ξ€œξ€Šξ€‹ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€£ξ€
ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€“ξ€„ξ€Žξ€›ξ€œξ€ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’  ξ€Šξ€…ξ€’ξ€œ ξ€›ξ€Žξ€œξ€‹ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‰.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž  ξ€ˆξ€’ξ€“ξ€’ξ€‘ξ€‰ 
ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€’ξ€žξ€‘ξ€•ξ€’ξ€‘  ξ€₯ξ€’ξ€œξ€‰ ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€“ξ€’ξ€žξ€£ξ€ ξ€§ξ€ˆξ€•ξ€Šξ€›ξ€„ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€œξ€‰ξ€œξ€…ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€
ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€₯ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€£ ξ€‡ξ€‘ξ€†ξ€œξ€…ξ€Ώξ€‰.
ξ€‚ξ€ξ€‚ξŸξ€œξ€˜ξ€  ξ€˜ ξ€›ξ€—ξ€•ξ€œξ€“ξ€˜ξ€’ξ€•ξ€  ξ€–ξ€•ξ€—ξ€•ξ€ξ€ξ€‘ξ€ξ€˜ξ€ ξ€–ξ€—ξ€˜ξ€ ξ€šξ€‘ξ€’
  ξ€šξ€‘ξ€  (. 1, 26)
1. ξŸξ€ξ€›ξ€“ξ€Œξ€₯  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ (oo) ξ€ξ€£ξ€œ  ξ€›ξ€–ξ€Œξ€‹ξ€œ  ξ€ξ€—ξ€—ξ€˜ξΌξ€‘ξ€‹  ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ
ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ (e).
2. ξ»ξ€Šξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€•ξ€₯  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j)   ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€–
ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k).
3. ξ€‰ξ€”ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€•ξ€–ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€’ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€™ξ€ͺ 
 ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€,   ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€₯  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ 
ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹  ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ  ξ€–ξ€Œξ€™  ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€ξ€™ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ.
4. ξ€‰ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Œξ€‘ξ›ξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€ξ€’ξ€ξ€Ÿ  ξ€ͺξ€ͺξ€‹ξ€”ξ€ξ€ξ€˜ξ€   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ  ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ 
 ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£ ξ€›ξ€Šξ€™ξ€’ξ€Œξ€–ξ€’ξ€‹,  ξ€žξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€‘ξΌξ€‘ξ€ξ€ξ€‹.
ξ€‚ξ€ξ€‚ξŸξ€œξ€˜ξ€     ξ€”ξ€•ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘  ξ€–ξ€—ξ€˜ξ€ ξ€šξ€‘ξ€’ 
 ξ€šξ€‘ξ€  (. 27–28)
1. ξŠξ€‘ξ€ξ€ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£  ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ .
2. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€žξ€ξ€Œξ€§ξ›ξ€ͺ  (rr)  
ξ€₯ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ (. 27).
3.  ξ€žξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€‘ξΌξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ , ξ€ξ€”ξ€™ξ€Œξ€™ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€‘ξ€Žξ€Ÿξ€œ ξ€ͺξ€ͺξ€‹ξ€”ξ€ξ€ξ€˜ξ€:
a.   ξ€ͺξ€˜ξ€ξ€”ξ€™ ξ€ͺξ€‘ξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (tt, . 27)
ξ€žξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯ξ€’ξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€‹ξ€œ
ξ€ͺ ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ (uu).
b. ξŸξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯  ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ›ξ€˜ξ€ͺ (ww).
c. ξŸξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯  ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€–ξ€žξ€Œξ€‹ξ€ (v v)   ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘ ξ€ξ€“ξ€œ
ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€›ξ€ξ€”ξ€ξ€œ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (u) (. 28).
d. ξŸξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ͺξ€˜, ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ ξ€ξ€‹ξ€œ
ξ€Žξ€‘ξ€”ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€ͺξ€£ξ€ξ€‘ξ€œ ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ (pp) ξ€ξ€£ξ€œ   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€—ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€‹ ξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€‘ξ€ͺ ξ€£ξ€œ
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ  .
4. ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€”ξ€ξ€Œξ€‘ ξ€–ξ€Œξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ͺξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ›ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Žξ€“ξ€Žξ€‰ξ€•ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€‰ ξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€ ξ€œξ€‰
ξ€Šξ€‘ξ€Šξ€‡ξ€•ξ€₯ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€›ξ€„ξ€œξ€…ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€£  ξ€₯ξ€‰ξ€”ξ€ξ€œξ€Žξ€›ξ€£ξ€ .
5. ξ€‰ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€ͺξ€˜ξ€ξ€”ξ€™ ξ€ͺξ€‘ξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (tt) (. 27).
ξ€‚ξ€ξ€‚ξŸξ€œξ€˜ξ€   ξ€–ξ€˜ξ€—ξ€‚ξ€“ξ€• ξ€‚ξŸξ€”ξ€•ξ€—ξ€ξ€“ξ€•ξ€ ξ€”ξ€˜ξ€–ξ€‘ξ€  ξ€”ξ€•ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘
 ξ€–ξ€—ξ€˜ξ€ ξ€šξ€˜ξ€’ ξ€˜ξ‘ξ€‘ξŸξ€˜ (. 29, 30)
1. ξ»ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€•ξ€–ξ€œ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€™ξ€ͺ (. 29).
2. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘   (rr)    ξ€ξ€ξ€’ξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ 
  ξ€™ξ€ͺ, ξ€ξ€—ξ€—ξ€˜ξΌξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€Šξ€Œξ€₯ξ€œ  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ, ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ ξ€Ύξ€ξ€˜ξ€’ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹.
3. ξ€šξ€•ξ€ξ›ξ€Ÿξ€Žξ€ξ€‘  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ ξ€ξ€ξ€œ   ξ€‘ξ€Œξ€ξ€—ξ€Žξ€‘ξ€ξ€‘
  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€ͺ  ξ€ͺξ€ͺξ€•ξ€™ξ€›ξ€Ÿ ξ€Šξ€ξ€•ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€“ξ€Œξ€ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ 
.
4.  ξ€žξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€‘ξΌξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ , ξ€ξ€”ξ€™ξ€Œξ€™ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€‘ξ€Žξ€Ÿξ€œ ξ€ͺξ€ͺξ€‹ξ€”ξ€ξ€ξ€˜ξ€:
a. ξŸξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j) 
ξ€ξ€Šξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€•ξ€₯  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k) (. 30).
b. ξŸξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€ͺ ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ (qq).
5.   ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  , ξ€žξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯ 
ξ€ξ€ξ€ξ€Œξ€‘ξ€žξ€™ξ€œ ξ€Šξ€™ξ€’ ξ›ξ€•ξ€˜ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹  ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘ ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€™ξ€§ ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ
ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j)  ξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€ξ€’ξ€ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€ξ€™ ξ€ξ€ξ€ξ€Œξ€‘ξ€žξ€™ξ€œ.
6.   ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘, ξ€žξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯  ξ€ξ€ξ€ξ€Œξ€‘ξ€žξ€™ξ€œ
ξ€Šξ€™ξ€’ ξ›ξ€•ξ€˜ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹  ξ€ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€’ξ€•ξ€‘  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€™ξ€§ ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ
ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j)  ξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€ξ€’ξ€ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€ξ€™ ξ€ξ€ξ€ξ€Œξ€‘ξ€žξ€™ξ€œ.
7. ξœξ€•ξ€™ξ€žξ€£ξ€•ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘   ξ›ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€  ξ€‘ξ€Œξ€ξ€—ξ€žξ€‘ξ€ξ€‘   
ξ€ξ€Šξ€–  ξ›ξ€Ÿξ€›ξ€ ξ€ͺξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€™ξ€§ξ€œ (j)  (k)  
ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€Œξ€™ξ€”ξ€Ÿξ€œ.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž:  ξ€Šξ€‡ξ€•ξ€”ξ€”ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€§ξ€’ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€†  ξ€Šξ€…ξ€„ξ€‘ξ€’ξ€žξ€‹.
8. ξ‘ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ (qq).
ξ€₯ ξ€₯ξ€£ξ€₯ξ€§ξ€žξ€₯ ξ€ͺξ€£ξ€Ώ (. 31)
ξ€šξ€™ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹   ξ€Šξ€™ξ€Œξ€Œξ€ξ€Šξ€Œξ€₯ξ€’ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€‹ξ€₯ξ€’
ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€ͺ  ξ€ξ€”ξ€–ξ€Œξ€™ξ€’ξ€ξ€ ξ€žξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€“ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€ξ€œ:
– ξŠξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€‹ξ€’ξ€– ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– (c)  ξ€‘ξ€Œξ€ξ€ξ€“ξ€•ξ€‹ξ€£ξ€ξ€– ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– (d)  ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€“ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ.
– ξœξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξ€—ξ€ξ€ ξ€‘ξ€Žξ€ξ€—ξ€£ξ€—ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€”ξ€–ξ€’ξ€“ξ€œ (a1).
– ξœξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€•ξ€›ξ€™ξΌξ€–ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€™ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€ͺξ€ξ€”ξ€ξ€§ξ€Œξ€£ξ€’ (a2)  ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“
   ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ.
 ξΈξ€•ξ€ξ€šξ€ξ€˜ξŸξ€Όξ€’ξ€“ξ€•ξ€ (. 32)
ξ€Ώξ€‘ξ›ξ€ξ€‹ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘   ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€›ξ€ξ€”ξ€ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (u) ξ€ͺξ€‘ξ€˜ξ€žξ€’ξ€‘ξ€‹ 0Β° 
ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜   ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ.
 ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€˜ξ€ξ€“ξ€ξ€™, ξ€žξ€ξ€Œξ€ξ€•ξ€₯ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ›ξ€˜ξ€ͺξ€‘ξ€œ (uu)  ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€ͺξ€‘ξ€˜ξ€”ξ€ξ€“
ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 0Β°.
 ξ€ξ€˜ξ±ξ€˜ξ€šξ€˜ξ€™ξ€‘ξ€ (. 3)
ξ€Ώξ€‘ξ›ξ€ξ€‹ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘   ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€›ξ€ξ€”ξ€ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (yy) ξ€ͺξ€‘ξ€˜ξ€žξ€’ξ€‘ξ€‹ 0Β°  ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜
  ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ.
ξ‚‰ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€ͺξ€‘ξ€˜ξ€”ξ€ξ€“ (xx) ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 0Β° ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ›ξ€˜ξ€ͺ (zz).
 ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ξ€œ ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€”ξ€ξ€ξ€™ξ€•ξ€‹ξ€ξ€›ξ€ξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 45Β°   ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘
 ξ€ξ€ξ€‹ξ€œ 0Β°.

120
ξ€ξ€‚ξ€“ξ€šξ€˜ξ ξ€—ξŸξ€“ξ€•
ξ€˜ξ€ͺξ€„ξ€Ÿξ€ξ€§ξ€Ώ 
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž:
β€’  ξ€…ξ€‹ξ€ˆξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€Žξ€  ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€‰ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž 
ξ€Žξ€Šξ€žξ€ξ€’ξ€œξ€…ξ€„ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€œξ€’ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€ξ€.
β€’ ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€…ξ€’ ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€‰ ξ€’ξ€žξ€„ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€„ξ€ˆξ€„ξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•
 ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ .
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€‡ξ€‰ξ€ˆξ€ƒξ€ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„  ξ€Œξ€•ξ€„ξ€Šξ€‹ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€ƒξ€‹ξ€œ
ξ€‰ξ€Šξ€›ξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€‘ξ€„ξ€‘ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€£ ξ€Œξ€•ξ€„ξ€Šξ€‹ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€.
β€’ ξ€Όξ€Œξ€’ξ€‡ξ€„ξ€ξ€”ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‘ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€‡ξ€ξ€ˆξ€…ξ€ξ€Šξ€‹.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž:
β€’ ξžξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰  ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€. 
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€‘ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€§ξ€’ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€† ξ€‡ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€ƒξ€’ξ€œξ€„ξ€ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€„ξ€ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€.
 ξ€ƒξ€’ξ€”ξ€Žξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€…ξ€‰ξ€žξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€£ξ€  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ξ€‘ ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€‘ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€§ξ€‰ξ€•ξ€œξ€„ξ€Ž ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€‰ξ€žξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€£ξ€ 
ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€  ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€.
β€’ ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€žξ€„ξ€Žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€œξ€‰  ξ€‘ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€§ξ€’ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€† ξ€ƒξ€Žξ€›ξ€ˆξ€† ξ€…ξ€„ξ€ƒξ€†ξ€žξ€Žξ€‰.
β€’ ξ€Όξ€‡ξ€£ξ€œξ€„ξ€…ξ€„  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€›ξ€ξ€ξ€„ξ€Ž ξ€„ξ€‘ξ€„ξ€ξ€Ÿξ€„ξ€ˆξ€‰.  ξ€Ώξ€’ξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’
ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’.
β€’ ξœξ€ˆξ€’ξ€…ξ€’ξ€ , ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€„ξ€…ξ€„   ξ€’ ξ€›ξ€Žξ€œξ€‹ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€‰ξ€
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€„ξ€”ξ€”ξ€•ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€…ξ€Žξ€ ξ€ƒξ€’ξ€”ξ€Žξ€Šξ€…ξ€„ξ€ ξ€Šξ€…ξ€ˆξ€’ξ€‡ξ€’ξ€ .
β€’ ξ€₯  ξ€Šξ€ξ€Šξ€‡ξ€Žξ€₯ ξ€ξ€‘ξ€ξ€œ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€›ξ€’ξ€ƒξ€§ξ€•ξ€ξ€œ ξ€‰ξ€Šξ€‡ξ€†ξ€‘ξ€Žξ€Šξ€‹ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž
ξ€…ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€‰ξ€§ξ€€ξ€œ ξ€…ξ€ξ€œ ξ€Šξ€‡ξ€Žξ€”ξ€›ξ€…ξ€£ξ€ˆξ€ξ€œ.
β€’ ξœξ€’ξ€…ξ€’  ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€‰ξ€œ  ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€†
ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ .
β€’ ξœξ€’ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€œξ€‘ξ€ξ€€ξ€œξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€›ξ€ˆξ€‰ξ€…ξ€€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€ ξ€…ξ€’ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€„ξ€Œξ€†ξ€œξ€ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰  ξ€’ξ€“ξ€ˆξ€‰ξ€.
β€’ ξ›ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€žξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€„ξ€†ξ€œ ξ€‘ξ€Œξ€†ξ€ˆξ€žξ€„ξ€Ž  ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€“ξ€’ξ€žξ€£ ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€„ξ€Œξ€†ξ€œξ€ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰  ξ€’ξ€“ξ€ˆξ€‰ξ€.
β€’ ξ€Όξ€œξ€‰ξ€…ξ€ˆξ€’ξ€žξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Žξ€›ξ€ξ€œξ€‰ 35 ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€’ξ€‘ξ€„ξ€”ξ€žξ€’ 
ξ€Ÿξ€’ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€…ξ€ξ€Œξ€’ξ€‘  .
  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€™ξ€žξ€Ÿ  ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€ξ€₯ξ€’   ξ€Ώξ€ξ€ξ€˜ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€™ ξ€ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ
Β«ξ ξ€ξ€’ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€ξ€›ξ€™ξ€§ξ€œ  1974 ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€˜ ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€“ξ€›ξ€‘ξ€ξ€£ξ€’ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€Žξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€Žξ€§ξ€Œξ€™ξ€’Β» 
 ξ€ξ€’ξ€žξ€–ξ€’ ξ€‘ξ€Šξ€–ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€ξ€•ξ€™ξ€Šξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Ÿξ€ξ€‘ξ€‹ξ€œ.
ξ€‚ξ€’ξ€‚ξ€—ξŸξ€˜ξ€–ξ€˜ξ€“ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€•ξ€–ξ€‚ξ€’ξ€‚ξ€—ξŸξ€˜ξ€–ξ€˜ξ€“ξ€‘ξ€ξ€‘ (. 1)
 ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“ξ€œ ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ/ ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€™ξ€§ 
 ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€, ξ€ͺ ξ€Šξ€™ξ€Œξ€Œξ€‘ ξ€Šξ€Œξ€‘ξ€™ξ€’ξ€‘ξ€”ξ€ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€:
– ξ€₯ξ€«ξ€žξ€€ξ€Ÿξ€ξ€£    ξΌξ€£ξ€€ξ€«ξ€žξ€½ξ€ξ€£ ξ€₯ξ€ˆξ€½ξ€„ξ€Ώ: 
 ξ€ͺξ€™ξ€ξ€˜ξ€ ξ€”ξ€™ξ€Šξ€‘ξ€˜  ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€™ξ€’ξ€ͺξ€Ÿξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ ξ€Œξ€–ξ€—ξ€™, ξ€™ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“ξ€œ
ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€™ξ€”ξ€˜ξ€’ξ€“ξ€ξ€  .
– ξ‘ξ€†ξ€ˆξ€₯ ξ€₯ ξ€₯ ξ€£ξΌξœ ξ€žξΌξ€§ξ€€ξ½ξ€«ξ€ƒξ€†ξ€‡ξœ ξ€₯:
 ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€˜ξ€Šξ€ξ€£ξ€ξ€“ ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ›ξ€™ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€™ξ€§ ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€ξ€˜ξ€™ξ€’  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€, 
ξ€ͺξ€™ξ€ξ€˜ξ€  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹.   ξ€ξ€’ξ€›ξ›ξ€‘ξ€˜,
ξ€ξ€Ύξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€  ξ€₯ ξ€‘ξ€Šξ€˜ 10 ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€ξ€‘  
ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€, ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘  ξ€”ξ€™ξ€’ξ€›ξ€Šξ€˜ ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€™ξ€’ ξ›ξ€•ξ€˜ξ€ξ€”ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹
 ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€ (ξ€›ξ€–ξ€’ξ€™  DW728KN).
: ξ€šξ€™ DW729KN ξ€ͺ  ξ€ͺξ€‹ξ€‘ξ€ξ€ξ€Žξ€“
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ ξ€ξ€Šξ€– ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€Ύξ€–ξ€•ξ€ξ€£ξ€ξ€“  ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€‘.
– ξ€₯ ξ€ͺ: ξŠξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€“ξ€ξ€“,  
ξ€Šξ€ξ€ͺξ€“ξ€ξ€“ξ€œ   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ  ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€™ξ€§ ξ€‘ξ€’ξ€ξ€–ξ€œ 10
ξ€ͺξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€•ξ€™ξ€Œξ€ξ€Šξ€ξ€£ξ€’.
–  ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺ ξ€›ξ€–ξ€’ξ€™ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€˜ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€.
– ξ‘ξ€†ξ€£ξ€‡ξœξΌξ€₯ ξ€£ξΌξ€«ξ€­ξœξ€…ξ˜ξ€½ξ€„ξ€Ώ (DW729KN): ξŸξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€™ξ€”ξ€˜ξ€’ξ€“ξ€ξ€™ξ€œ
ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€‹ξ€”ξ€–ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€“ξ€œ   ξ€ξ€Šξ€™ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€™ξ€ξ€˜ξ€ξ€œ
 ξ€ͺ.
    ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™  ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€, ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘  ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€“ξ€ξ€Ÿ
ξ€Šξ€•ξ€‘ξ€ξ€‹ξ€’ξ€™ξ€’ ξ€žξ€•ξ€₯ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ (a)  ξ€Œξ€ξ›ξ€Ÿ (b). ξ‚ˆξ€ξ€ξ€’ ξ€™ ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€œ
ξ€ξ€Šξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€•ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜,  ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€  ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€”ξ€–ξ€Šξ€ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ .
ξ€–ξ€—ξ€•ξŸξ€™ξ€•ξ€šξ€˜ξ€–ξ€˜ξ€“ξ€‘ξ€ξ€‘ ξ‘ξ€˜ξ€”ξ€“ξ€™ξ€•ξ€ξ€šξ€“ξ€”ξ€‘ξ€ ξ€”ξ€˜ξ€–ξ€‘ξ€ (. 1)
1. ξŠξ€‘  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j)   ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€Œξ€™ξ€”ξ€Ÿξ€œ,
ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k)  ξ€₯  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ
 ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹   ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€  ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ ξ€’ξ€Šξ€– 0Β°.
2. ξŸξ€ξ€›ξ€“ξ€Œξ€₯  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€ ξ€ξ€£ξ€œ   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ  ξ€ξ€—ξ€—ξ€˜ξΌξ€‘ξ€‹ ξ€ξ€žξ€‘ξ€ͺξ€–ξ€’ 
ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ.
3. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€’ξ€Šξ€– ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘ξ€˜ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€™  
ξ€›ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€‹ξ€’ξ€– ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€™ξ€ͺ.
4. ξžξ€ξ€ξ€ξ€‘  ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€  ξ€žξ€ξ€›ξ€“ξ€Œξ€₯  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€₯ 
ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ  ξ€›ξ€Šξ€™ξ€•ξ€‘ξ€˜    ξ€•ξ€“ξ€žξ€– ξ€ξ€’ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€‹  ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ
ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ.
5. ξ€šξ€•ξ€ξ›ξ€Ÿξ€Žξ€ξ€‘  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€œ ξ€ξ€ξ€œ  ξ€₯  
  ξ€™ξ€Šξ€Ÿ  ξ€Žξ€§ξ€Œξ€‹ξ€’ξ€™ ξ€™ξ€ͺ  ξ€ͺ  ξ€’ξ€Šξ€–
ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ .
6. ξ€‰ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€ξ€•ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€Šξ€˜ξ€ξ€£   ξ€ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€“ξ€œ   
 ξ€‘ξ€”ξ€ξ€–ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€ξ€œ.
7. ξ€Ώξ€‘ξ›ξ€ξ€‹ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘   ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ  ξ€Šξ€•ξ€‘ξ€—ξ€›ξ€ξ€ξ€‹ ξ€’ξ€Šξ€– 90Β°  ξ€–ξ€Œξ€‘ξ€œ ξ€ξ€‹ξ€œ
ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€‘ξ€œ  ξ€•ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ ξ€ξ€’ξ€ξ€Œξ€–ξ€—ξ€£ξ€œ,  ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€˜ξ€ξ€“ξ€ξ€™.
 ξ€§ξ€€ξ€Ÿξ€£ξ€½ξ€ξ€§ξ€Ώ   ξΌξ€€ξ€†ξœξ€…ξ€†
(. 33–36)
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξžξ€’ ξ€’ξ€“ξ€’ξ€œξ€…ξ€ξ€…ξ€  ξ€ƒξ€Žξ€‰ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Žξ€œξ€’ξ€ξ€ˆξ€Žξ€‰ξ€
ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€Œξ€’ξ€‘ξ€ ξ€‰ξ€Žξ€žξ€ƒξ€‹ξ€ˆξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€Œξ€Žξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’.
ξ€‚ξŸξ€”ξ€•ξ€—ξ€ξ€“ξ€• ξ€”ξ€˜ξ€–ξ€‘ (. 33)
1. ξ‚‰ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘   ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€”ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€œ ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€‘ξ€œ ξ€£ξ€œ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ 
ξ€™ξ€ͺ.
2. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘   ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€Œξ€™ξ€”ξ€Ÿξ€œ  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ
(j)   0Β°  ξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€˜ξ€Žξ€ξ€‘  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k).
3. ξŸξ€ξ€›ξ€“ξ€Œξ€₯  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ.
4. ξ‚‰ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€ͺξ€ξ€”ξ€ξ€§ξ€Œξ€£ξ€’ (a2)  ξ€₯ ξ€›ξ€–ξ€Œξ€‹ξ€œ  
ξ€ξ€—ξ€—ξ€˜ξΌξ€‘ξ€‹  ξ€’ξ€Šξ€– ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘ξ€˜ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€™.
5.  ξ€ͺ ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€™ξ€Šξ€Ÿ  ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ, 
ξ€›ξ€˜ξ€   ξ€ξ€•ξ€–ξ€Šξ€™ ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€—ξ€•ξ€‘ξ€Ύξ€“ξ€”ξ€‘ ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£.
6. ξ ξ€•ξ€ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€’ξ€Šξ€– ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘ξ€˜ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€™   ξ€™ξ€ͺ,
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€ξ€žξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€ͺξ€‘ξ€”ξ€ξ€’ξ€Œξ€‘ ξ€ξ€ξ€œ  ξ›ξ€•ξ€˜ξ€ξ€”ξ€™ξ€’ξ€ξ€ξ€‹   ξ€ξ€Šξ€–
 ξ€ͺξ€ͺξ€•ξ€™ξ€›ξ€Ÿ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺξ€ξ€œ.
7. ξžξ€ξ€ξ€ξ€‘  ξ€›ξ€“ξ€žξ€‘ξ€’ξ€“ξ€›ξ€  ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€  ξ€ξ€•ξ€ξ›ξ€Ÿξ€Žξ€ξ€‘   ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ
ξ€ξ€Šξ€–  ξ€™ξ€ͺ   ξ€’ξ€Šξ€– ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘ξ€˜ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€™.
8. ξ€‰ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€Ύξ€ξ€•ξ€‘ξ€ξ€‘  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ   ξ€ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€“ξ€œ   
 ξ€‘ξ€”ξ€ξ€–ξ€œ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€ξ€œ.
ξ€”ξ€˜ξ€–ξ€‘  ξ€ξ€˜ξ±ξ€˜ξ€šξ€˜ξ€™ξ€‘ (. 34, 35)
1. ξ»ξ€Šξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€•ξ€₯  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j)   ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€–
ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k).
2. ξœξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ‚ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€“ ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€  ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€›ξ€ξ€”ξ€
ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ.
3.  45Β°  ξ€Ÿ ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘, ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘   ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€Œξ€™ξ€”ξ€Ÿξ€œ 
ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (j)  ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘   ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€–
ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ (k).
4.  ξ€ͺξ€‹ξ€‘ξ€›ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€œ ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€‘ξ€œ, ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€›ξ€–ξ€’ξ€™  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ
ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ.
5. ξœξ€•ξ€™ξ€žξ€£ξ€•ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€—ξ€•ξ€‘ξ€Ύξ€‘ξ€ξ€ξ€‹    ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ.
ξ€”ξ€˜ξ€–ξ€‘  ξΈξ€•ξ€ξ€šξ€ξ€˜ξŸξ€Όξ€’ξ€“ξ€• (. 33, 36)
1. ξ‚‰ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€   ξ€˜ξ€ͺ ξ€ξ€•ξ€–ξ€Šξ€™ ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ  
ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ ξ€’ξ€Šξ€– 0Β°.
2. ξ€₯  ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ  ξ€Šξ€‹ξ€™ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ
ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ.
3. ξ»ξ€Šξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€•ξ€₯  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (a3) 
ξ€ξ€•ξ€ξ›ξ€Ÿξ€Žξ€ξ€‘ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€œ  ξ€ξ€Žξ€£  ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (a4).
4. ξ€₯ ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€ξ€“  ξ€”ξ€‹ξ€’ξ€“ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€  ξ€ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€“ ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ 
ξ€”ξ€Œξ€˜ξ€›ξ€ξ€”ξ€ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (u).
5.  45Β° ξ€ͺξ€‘ξ€Žξ€‹ξ€‘, ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘   ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€Œξ€™ξ€”ξ€Ÿξ€œ  ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€
ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (a4)  ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€‘   ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ
ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ (a3).
6.  ξ€ͺξ€‹ξ€‘ξ€›ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€œ ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€‘ξ€œ, ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€›ξ€–ξ€’ξ€™  ξ€›ξ€™ξ€žξ€Œξ€– ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ
ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ.
7. ξ»ξ€”ξ€™ξ€Œξ€™ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  ξ€˜ξ€ͺ ξ€ͺξ€ͺξ€‹ξ€”ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ   
 ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ.
ξ€ξ ξ€’ξ‚ƒξ€‚ξ€šξ€‘ ξŸξ€Όξ€’ξ€“ξ€•ξ€”ξ€‘ ξ€”ξ€˜ξ€–ξ€‘ (. 35)
ξ»ξ€’ξ€ξ€Ÿ  ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€ͺξ€’ξ€ξ€ξ€›ξ€–ξ€œ ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿξ€œ  ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿ  ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€.
1. ξ‚‰ξ€’ξ€ξ€›ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘  ξ€ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€“ ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ.
2. ξœξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ‚ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€ξ€žξ€˜ξ€™ξ€’ξ€  ξ€ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€“  ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ.

121
3. ξœξ€•ξ€™ξ€žξ€£ξ€•ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€—ξ€•ξ€‘ξ€Ύξ€‘ξ€ξ€ξ€‹   ξ€”ξ€™ξ€Šξ€Ÿ  ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿ.
ξ€ξ ξ€’ξ€šξ€‘ξ€—ξ€‘ξ€ξ€‘
ξ€šξ€™ ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™ ξ€ξ€“ξ€œ DEWALT ξ€ξ€žξ€‘ξ€ͺ   ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€‘ξ€˜
ξ€‘ξ€Šξ€˜ ξ€›ξ€‘ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€™ ξ€žξ€•ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€ͺ  ξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€žξ€‹ξ€ξ€ξ€“ ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€“ξ€ξ€“.  ξ€ξ€’ξ€’ξ€‘ξ€žξ€Ÿξ€œ
ξ€‹ξ€”ξ€ξ€’ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€“ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€™ξ€’ξ€•ξ€—ξ€˜ξ€ ξ€‘ξ€Žξ€ξ€•ξ€ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€ξ€£ξ€ξ€ξ€Ÿ ξ€Ύξ€•ξ€™ξ€’ξ€ξ€˜ξ€ͺ 
ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™ξ€’    .
:  ξ€ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€ξ€‹ ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€“ξ€ξ€“  ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€‹ξ€”ξ€™ξ€§ .
ξ€ξ€‘ξ€™ξ€•ξ€’ξ€šξ€“ξ€”ξ€˜:   ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€Ÿ ξ€‘ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€£ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Ύξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€ͺξ€•ξ€ξ€œ
 ξ€ξ€’ξ€ξ€Ÿ ξ€Ύξ€ξ€ξ€•ξ€‘ξ€˜.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: <ξ€šξ€Ž ξ€ξ€Ž #0ξ€Žξ€‘ξ€‘3ξ€”##  (2%ξ€˜ξ€ξ€’
ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€’", ξ€Žξ€Ÿ##ξ€–4ξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€š#2#  ξ€”"*ξ€™ξ€Ž (ξ€Žξ€š
ξ€Žξ€Ÿξ€’ξ€”ξ€˜ξ€%&##  ξ€™*'*ξ€™ξ€Ž ξ€Žξ€Ÿξ€— * 9ξ€’%ξ€’ξ€”2ξ€Ž
ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€’ξ€…ξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€£ ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€•ξ€ˆξ€„ξ€Šξ€‹ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€ξ€œ,
ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€œ  ξ€ˆξ€ξ€Ÿξ€ƒξ€Žξ€Šξ€‹ ξ€£ ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€₯ξ€‰ξ€ˆξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€…ξ€‹ξ€œ
ξ€Œξ€ˆξ€‰ξ€”ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€Šξ€›ξ€„ξ€‘ξ€€ξ€œ. ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€…ξ€’ ξ€§ξ€ξ€Šξ€ƒξ€‰
ξ€„ξ€œξ€„ξ€ˆξ€”ξ€’ξ€Œξ€’ξ€•ξ€‹ξ€Šξ€‹ξ€ ξ€’ξ€žξ€„ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€„ξ€Ÿξ€„ξ€•.  ξ€…ξ€‘ξ€žξ€‰ξ€•ξ€‰ ξ€„ξ€›ξ€›ξ€•ξ€œξ€‹ξ€Šξ€‹
ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€›ξ€‰ξ€‘ξ€’ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ›ξ€†ξ€œ  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰  ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€ ξ€‡ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€•,
ξ€‰ξ€œξ€…ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€…ξ€‰ξ€Šξ€…ξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‹ξ€œ  ξ€ƒξ€Žξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Žξ€œξ€’ξ€ξ€ˆξ€Žξ€‰ ξ€£  ξ€œξ€’ξ€’ξ€‘ ξ€‰ξ€›ξ€’ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€œξ€‹
ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰.

ξ€šξ€™ ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€– ξ€ξ€ξ€œ ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™ ξ€ͺ ξ€ξ€Šξ€ξ€‹ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Šξ€Œξ€ξ€™ξ€’ ξ€Œξ€˜ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€“.
ξ€”ξ€£ξ»ξ€£ξ€€ξ€†ξ€½ξ€­ξœξ€Ώ
ξœξ€ˆξ€Žξ€œ  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹,ξ€₯ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€„ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€†ξ€œξ€ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€ 
ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€,ξ€…ξ€’ ξ€›ξ€Žξ€œξ€‹ξ€…ξ€  ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€€ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€…ξ€’
ξ€Šξ€ξ€‘ξ€£ξ€œξ€‰ ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€ƒξ€†ξ€›ξ€ˆξ€‘ξ€œξ€Šξ€‹ξ€  ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€§ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€Ÿξ€‰
ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€£ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€†. ξ ξ€„ξ€§ξ€‰ξ€Žξ€ξ€Ÿξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ξ€…ξ€Ž ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€•ξ€“ξ€Žξ€‰, ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ ξ€£ ξ€Šξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€•ξ€“ξ€Žξ€‰
ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€’ ξ€…ξ€„ξ€ƒξ€†ξ€žξ€Žξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€ ξ€“ξ€„ξ€œ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€’ξ€ξ€œ ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€“ξ€•ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€œ  ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€Žξ€
ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€„ξ€.
ξŸξ€„ ξ€Œξ€„ξ€ˆξ€•ξ€Œξ€…ξ€ξ€Šξ€‹ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€‘ξ€Œξ€†ξ€ˆξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€›ξ€’ξ€ƒξ€ƒξ€†ξ€…ξ€Žξ€‰  ξ€…ξ€„ξ€ƒξ€‰ξ€žξ€•ξ€’ξ€‘ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰ξ€
ξ€Šξ€‡ξ€‹ξ€œξ€ξ€ƒξ€’ξ€œξ€‰ ξ€‰ξ€œξ€†ξ€ƒξ€„ξ€Šξ€‰ ξ€Šξ€…ξ€‹ ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž  ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€†,
ξ€‰ξ€Œξ€’ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€’ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ ξ€ƒξ€‹ξ€žξ€†ξ€œξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€’ξ€žξ€£ ξ€ˆξ€„ξ€ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€’ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž
ξ€‰ξ€›ξ€’ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€Ÿξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€…ξ€Žξ€  ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€“ξ€•ξ€œξ€’ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€œξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰ ξ€šξ€«ξΌξ€«ξ»ξ€»ξ€₯
ξ€ͺξ€£ξ€Ώ . ξ€Όξ€‡ξ€‰ξ€Žξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€„  ξ€›ξ€’ξ€ƒξ€ƒξ€†ξ€…ξ€Žξ€‰ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€’ξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€‡ξ€‹ξ€œξ€€ξ€Šξ€„ξ€Ž ξ€›ξ€‰ξ€Ž
ξ€…ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Ÿξ€„ξ€…ξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€‘ξ€Ž  ξ€‘ξ€„ξ€Œξ€•ξ€“ξ€‰ ξ€Œξ€ˆξ€Žξ€’ξ€œξ€Žξ€’ξ€.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ€¦ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€•ξ€ˆξ€„ξ€Šξ€‹ ξ€ˆξ€ξ€Œξ€ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€,
ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€£ξ€Šξ€…ξ€„ ξ€₯ξ€‹ξ€ˆξ€ ξ€‰ξ€’ξ€ˆξ€‰ ξ€›ξ€†ξ€Ÿξ€„ ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€† ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€Œξ€Žξ€Šξ€…ξ€€ξ€œξ€„ξ€…ξ€„
ξ€Šξ€‘ξ€”ξ€›ξ€’ξ€œξ€…ξ€ˆξ€ξ€Šξ€‹ ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€ ξ€„ξ€œξ€…ξ€ξ€ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€”ξ€ξ€ˆξ€ ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€Žξ€ ξ€Ÿξ€‘ξ€ˆξ€•ξ€“ξ€„ξ€
ξ€‰ξ€„ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€. ξ‰ξ€…ξ€‰ξ€œ    ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€“ξ€Žξ€›ξ€‰ξ€Šξ€•ξ€‰, ξ€œξ€‰ ξ€‡ξ€’ξ€ˆξ€†ξ€…ξ€„
ξ€„ξ€”ξ€›ξ€„ξ€›ξ€ˆξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Šξ€…ξ€‰ξ€…ξ€„ξ€‘ξ€…ξ€Žξ€›ξ€ ξ€”ξ€Žξ€‰  ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€Žξ€‰ ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€„ξ€”ξ€›ξ€„ξ€›ξ€ˆξ€Žξ€ƒξ€’ξ€œξ€‹
ξ€ƒξ€†ξ€Šξ€›ξ€‰ ξ€”ξ€Žξ€‰  ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž:  ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€’ξ€…ξ€’ ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€‘ξ€ξ€…ξ€„ξ€ ξ€£
 ξ€Žξ€Šξ€žξ€‘ξ€ˆξ€’ξ€ ξ€žξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€•ξ€„ξ€ ξ€”ξ€Žξ€‰ ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€Žξ€Šξ€ƒξ€ ξ€…ξ€ξ€œ 
ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€‰ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€€ξ€œ ξ€…ξ€ƒξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ξ€‘.  ξ€’ξ€Ž ξ€žξ€‹ξ€ƒξ€Žξ€›ξ€’ξ€
ξ€’ξ€‘ξ€Šξ€•ξ€„ξ€ ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€’ξ€ξ€œ ξ€œξ€‰ ξ€‘ξ€Œξ€’ξ€§ξ€‰ξ€Ÿξ€ƒξ€•ξ€Šξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€Œξ€’ξ€Žξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰ ξ€…ξ€ξ€œ
ξ€‘ξ€‘ξ€Žξ€›ξ€€ξ€œ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€„   .
ξ˜ξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€’ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€‰ξ€œξ€• ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€’ξ€žξ€„ξ€Ž ξ€„ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€…ξ€Žξ€Šξ€…ξ€„ξ€• ξ€ƒξ€ξ€œξ€’ ξ€Šξ€„ ξ€œξ€„ξ€ˆξ€
ξ€›ξ€‰ξ€Ž ξ€£ξ€Œξ€Žξ€’ ξ€Šξ€‰ξ€Œξ€’ξ€ξ€œξ€Ž. ξ€½ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€…ξ€ˆξ€’ξ€ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€’ξ€…ξ€’ ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Žξ€Šξ€ˆξ€’ξ€£ ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ
ξ€‘ξ€”ξ€ˆξ€€ξ€œ ξ€Šξ€…ξ€’ ξ€„ξ€Šξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€  ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ξ€‘.  ξ€§ξ€‘ξ€Ÿξ€•ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€’ξ€…ξ€’
ξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€’ξ€“ξ€£ξ€Œξ€’ξ€…ξ€„   ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’ξ€‘ ξ€Šξ€„ ξ€‘ξ€”ξ€ˆξ€.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: <ξ€šξ€Ž ξ€ξ€Ž #0ξ€Žξ€‘ξ€‘3ξ€”##  (2%ξ€˜ξ€ξ€’
ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€’", ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€Œξ€†ξ€œξ€ ξ€„ξ€Œξ€Žξ€‡ξ€†ξ€œξ€„ξ€Žξ€‰
 ξ€’ξ€“ξ€ˆξ€‰ξ€.
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: <ξ€šξ€Ž ξ€ξ€Ž #0ξ€Žξ€‘ξ€‘3ξ€”##  (2%ξ€˜ξ€ξ€’
ξ€‘ξ€–ξ€Žξ€˜ξ€™ξ€Žξ€‘ξ€šξ€”ξ€™ξ€’", ξ€›ξ€‰ξ€Ÿξ€‰ξ€ˆξ€•ξ€Ώξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€‰ξ€›ξ€…ξ€Žξ€›ξ€† ξ€…ξ€’ ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€Šξ€‘ξ€‘ξ€‘ξ€’ξ€”ξ€£ξ€
ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€.
ξ€‚ξΏξ€£ξ€Ÿξ˜ξ€Ÿξ€¦ ξ€½ξ€‡ξœξ€…ξ€„ξ€Ώ
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξŸξ€‘ξ€œξ€“ξ€’ξ€„ξ€…ξ€„ ξ€Œξ€†ξ€œξ€…ξ€’ξ€…ξ€„ ξ€Šξ€ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€‰ ξ€‰ξ€‡ξ€‰ξ€•ξ€ˆξ€„ξ€Šξ€‹ξ€
ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€ ξ€Œξ€’ξ€‘ ξ€’ξ€žξ€„ξ€Ž ξ€Šξ€žξ€„ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€Šξ€…ξ€„ξ€• ξ€Šξ€ξ€ƒξ€‡ξ€ξ€œξ€‰   ξ€Žξ€Šξ€žξ€ξ€’ξ€œξ€…ξ€„ξ€
ξ€›ξ€‰ξ€œξ€’ξ€œξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€ξ€ ξ€Šξ€žξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€†  ξ€…ξ€‹ξ€œ ξ€„ξ€›ξ€Œξ€’ξ€ƒξ€Œξ€£ ξ€Šξ€›ξ€ξ€œξ€‹ξ€.  ξ€…ξ€‰ξ€žξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰
 ξ€‰ξ€’ξ€ˆξ€‰ ξ€₯ξ€ξ€…ξ€„ξ€ˆξ€Žξ€›ξ€† ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€„ξ€“ξ€„ξ€ƒξ€’ξ€œξ€ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€Šξ€…ξ€‹ξ€ƒξ€†ξ€…ξ€ξ€œ ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž
ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž 20 m/s +/–2 m/s.  ξ€…ξ€‰ξ€žξ€ξ€…ξ€‹ξ€…ξ€‰ ξ€ƒξ€„ξ€…ξ€ˆξ€Žξ€’ξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€Šξ€…ξ€’
ξ€Šξ€‹ξ€ƒξ€„ξ€•ξ€’ ξ€Šξ€ξ€œξ€“ξ€„ξ€Šξ€‹ξ€  ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€„ξ€…ξ€Žξ€›ξ€’ξ€ ,  ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’
ξ€Šξ€‘ξ€œξ€“ξ€„ξ€“ξ€„ξ€ƒξ€’ξ€œξ€’   ξ€‘ξ€„ξ€Žξ€…ξ€’ξ€‘ξ€ˆξ€”ξ€•ξ€‰ξ€.
ξ€₯ξ€£ξ€Ύξ€«ξ€€ξ€ˆ
    ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ ξ›ξ€‘ξ›ξ€ξ€‹ξ€£ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘   ξ€”ξ€‘ξ€Ύξ€ξ€Œξ€Ÿ 
ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€™ξ€§ ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€˜ξ€ξ€‘ξ€‹ ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€“ξ€Œξ€. ξœξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘ ξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€’ξ€Šξ€–ξ‚ξ€“ ξ€ξ€ξ€œ
  ξ€ͺ ξ€ͺ ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€“ξ€Œξ€“     ξ€›ξ€“ξ€žξ€ξ€’ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ
ξ€₯ξ€’ξ€ξ€ξ€œ  ξ€ξ€Šξ€– ξ€ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€’.   ,  ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘
ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ξ€™ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€™ξ€’ξ€™ξ€Ύξ€–ξ€•ξ€™ ξ€–ξ€žξ€“ξ€›ξ€.   ξ€ξ€ξ€Ύξ€ξ€Œξ€Ÿ ,
ξ€ξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘ ξ€ξ€‹ξ€œ ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€–ξ€’ξ€‘ξ€œ  ξ€ξ€Šξ€–    ξ€ͺξ€™ ξ€ξ€“ξ€œ
ξ›ξ€‘ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€Šξ€–ξ€ͺ.
ξ€₯ξ€†ξ€‡ξ€ˆ ξΌξ€£ξ€€ξ€§ξ€ƒξ€‡ξœξ€­ξ€§ξ€…ξ€£
ξ€›ξ€œξ€‹ξ€ξ€‡ξ€‰ξ€‹ξ€›ξ€‹ξ€‡ξ€žξ€Œξ€ž: ξ›ξ€Œξ€„ξ€Žξ€“ξ€£  ξ€…ξ€’ ξ€Œξ€ˆξ€’ξΌξ€ξ€œ  ξ€“ξ€„ξ€œ
ξ€’ξ€žξ€’ξ€‘ξ€œ ξ€“ξ€’ξ€›ξ€Žξ€ƒξ€‰ξ€Šξ€…ξ€„ξ€•  ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‰  ξ€‰ξ€Œξ€  ξ€Œξ€’ξ€‘
ξ€“ξ€Žξ€‰ξ€…ξ€•ξ€Ÿξ€„ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ D
EWALT,  ξ€žξ€ˆξ€£ξ€Šξ€‹ ξ€…ξ€‘ξ€žξ€ξ€œ ξ€…ξ€’ξ€…ξ€’ξ€Žξ€ξ€œ
ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€ξ€œ  ξ€…ξ€’ ξ€„ξ€ˆξ€”ξ€‰ξ€‘ξ€„ξ€•ξ€’  ξ€ƒξ€Œξ€’ξ€ˆξ€„ξ€• ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€•ξ€œξ€‰ξ€Ž
ξ€„ξ€Œξ€Žξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€‹. ξ€¦ξ€Žξ€‰ ξ€œξ€‰ ξ€„ξ€‘ξ€‰ξ€…ξ€…ξ€€ξ€Šξ€„ξ€…ξ€„ ξ€…ξ€’ξ€œ ξ€›ξ€•ξ€œξ€“ξ€‘ξ€œξ€’ ξ€…ξ€ˆξ€‰ξ€‘ξ€ƒξ€‰ξ€…ξ€Žξ€Šξ€ƒξ€’ξ€,
ξ€Œξ€ˆξ€’ξ€Œξ€„ξ€Ž ξ€œξ€‰ ξ€žξ€ˆξ€‹ξ€Šξ€Žξ€ƒξ€’ξ€Œξ€’ξ€Žξ€„ξ€•ξ€…ξ€„ ξ€ƒξ€ξ€œξ€’ ξ€Œξ€‰ξ€ˆξ€„ξ€‘ξ€›ξ€ξ€ƒξ€„ξ€œξ€‰ ξ€Œξ€’ξ€‘
ξ€Šξ€‘ξ€œξ€Žξ€Šξ€…ξ€€ξ€œξ€…ξ€‰ξ€Ž ξ€‰ξ€Œξ€ ξ€…ξ€‹ξ€œ D
EWALT.
 ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€–ξ€ξ€‘ξ€•ξ€‘ξ€œ ξ€Šξ€Œξ€“ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€™ξ€•ξ€˜ξ€‘ξ€œ ξ€ξ€žξ€‘ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘   ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€“ξ€Œξ€
ξ€Šξ€ξ€•ξ€‘ξ€Œξ€”ξ€–ξ€›ξ€‘ξ€’ξ€, ξ€ξ€’ξ€›ξ›ξ€™ξ€’ξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘  ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€£ξ€Šξ€™   ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€™
.
ξ€₯ ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€˜ξ€ͺ ξ€Šξ€•ξ€‹ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€™ξ€§ DW728 / DW729 - DT4305
ξŸξ€†ξ€£ ξ€₯ ξ€₯ ξ€₯ξ€«ξ€ž ξΌξ€§ξ€€ξ€†ξ½ξ€ˆξ€ƒξ€ƒξ€«ξ€…ξ€₯
ξ‚ƒξ€‘ξ€žξ€£ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€Ÿ ξ€ξ€’ξ€Œξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿ.   ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ ξ€ͺ ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹ 
ξ€ξ€Šξ€™ξ€•ξ€•ξ€˜ξ€Šξ€ξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ ξ€›ξ€ξΌξ€˜   ξ€ξ€’ξ€’ξ€Ÿξ€ξ€“  ξ€ξ€Šξ€™ξ€•ξ€•ξ€˜ξ€›ξ€›ξ€ξ€ξ€.
 ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€₯ ξ€”ξ€‘ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€    ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ ξ€ξ€ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT
ξ€žξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€‘ξΌξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ , ξ€Ÿ  ξ€ͺ  ξ€žξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€‘ξΌξ€‘ξ€ξ€ξ€‘ ξ€Šξ€‹ξ€,  
ξ€ξ€Šξ€™ξ€•ξ€•ξ€˜ξ‚ξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€›ξ€ξΌξ€˜    ξ€ξ€Šξ€™ξ€•ξ€•ξ€˜ξ€›ξ€›ξ€ξ€ξ€. ξ€šξ€™ξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘  
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’  ξ€ͺ ξ€ͺξ€™  ξ€Žξ€‘ξ€žξ€£ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€Ÿ ξ€ξ€’ξ€Œξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿ.
 ξ€Žξ€‘ξ€žξ€£ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€Ÿ ξ€ξ€’ξ€Œξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿ ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€“ξ€›ξ€ξ€’ξ€£ξ€’ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€£ξ€’ 
ξ€₯ξ€’ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€ξ€’ξ€ξ€”ξ€§ξ€”ξ€Œξ€£ξ€ξ€“ 
ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€“ξ€ξ€“  ξ€’ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€₯ξ€’. 
ξ€‘ξ€Šξ€ξ€’ξ€ξ€žξ€•ξ€“ξ€ξ€‹ξ€›ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€“ξ€ξ€“  ξ€ξ€’ξ€ξ€”ξ€’ξ€”ξ€Œξ€£ξ€›ξ€ξ€’ξ€£ξ€’ ξ€’ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€₯ξ€’ 
 ξ€ξ€Šξ€™ξ€Ύξ€’ξ€—ξ€Ÿ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€›ξ€–ξ€Œξ€’ξ€’ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ›ξ€‘ξ€Œξ€Œξ€™ξ€’ξ€ξ€™ξ€œ 
ξ€‘ξ€Œξ€ξ€ξ€ξ€₯  ξΌξ€Ÿξ€ξ€“ξ€ξ€“ ξ€Šξ€•ξ€₯ ξ€’ξ€Œξ€₯ξ€’.
 ξ€ξ€™ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€™ξ€˜ ξ€”ξ€ξ€’ξ€™ξ€’ξ€‹ξ€ξ€›ξ€™ξ€˜ ξ€›ξ€Šξ€™ξ€•ξ€‘ξ€˜  ξ€Šξ€•ξ€™ξ›ξ€Œξ€ξ€Šξ€™ξ€’ξ€’  ξ€Žξ€‘ξ€žξ€£ξ€•ξ€‹ξ€ξ€ξ€Ÿ ξ€ξ€’ξ€Œξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿ
ξ€“ξ€Œξ€‘ξ€”ξ€ξ€•ξ€‹ξ€”ξ€₯ξ€’ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€£ξ€’ ξ€ξ€Šξ€–    ξ€ͺ 
ξ€ξ€’ξ€Œξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€Šξ€™ξ€•ξ€•ξ€‹ξ€›ξ€›ξ€‘ξ€ξ€£ξ€’ ξ€Ÿ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€£ξ€Šξ€™  
  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’.
 D
EWALT ξ€ͺ    ξ€ξ€’ξ€Œξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿ  ξ€ξ€’ξ€ξ€”ξ€§ξ€”ξ€Œξ€£ξ€ξ€“ 
ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€£ξ€’ D
EWALT    ξ€ξ€ξ€Œξ€™ξ€œ  ξ€£ξ€Ύξ€ξ€Œξ€‹ξ€›ξ€™ξ€’ ξ€žξ€•ξ€–ξ€’ξ€™ξ€’
ξΌξ€£ξ€Ÿξ€œ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ.   ξ€‘ξ€”ξ€›ξ€‘ξ€ξ€ξ€Œξ€Œξ€‘ξ€’ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘ ξ€ξ€’ξ€ξ€Ÿ  ξ€’ξ€Šξ€“ξ€•ξ€‘ξ€ξ€˜ξ€, ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ€”ξ€ξ€Œξ€™ξ€§ξ€›ξ€‘
ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ‚ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ ξ€ξ€ξ€œ  ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€™ξ€’ξ€ͺξ€Ÿξ€Šξ€™ξ€ξ€‘ ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€™ξ€ͺ
ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€£ξ€Šξ€™ ξ€ξ€ξ€•ξ›ξ€‹ξ€œ, ξ€™ ξ€™ξ€Šξ€™ξ€˜ξ€™ξ€œ   ξ€ξ€’ξ€Œξ€Œξ€ξ€Žξ€‘ξ€‹  ξ€›ξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€›ξ€ξ€œ.
ξŠξ€Šξ€™ξ€•ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘  ξ›ξ€•ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘  ξ€ͺ  ξ€Šξ€Œξ€“ξ€ξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€™ξ€’ ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€™ξ€ͺ
ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€₯ξ€Šξ€™ξ€’ ξ€ξ€ξ€•ξ›ξ€‹ξ€œ  ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€™ξ€‹ξ€’ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ   ξ€ξ€™ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€– ξ€—ξ€•ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€˜ξ€™
ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT,  ξ€ͺ ξ€Šξ€™ξ€’   ξ€Šξ€ξ€•ξ€–ξ€’ ξ€‘ξ€—ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€˜ξ€ͺ.
ξ€‰ξ€’ξ€ξ€Œξ€Œξ€ξ€”ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘,  ξ€Œξ€˜ξ€ξ€ξ€  ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€™ξ€ͺξ€™ξ€ξ€“ξ€›ξ€ξ€’ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€₯ξ€Šξ€™ξ€’ξ€œ
ξ€ξ€ξ€•ξ›ξ€‹ξ€œ ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT ξ€₯ξ€œ  ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€“ ξ€ξ€ξ€™ξ€‹ξ€žξ€‘ξ€˜ξ€  ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€£ξ€Šξ€
ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€™ξ€‹ξ€’ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ   ξ€’ξ€Šξ€“ξ€•ξ€‘ξ€ξ€˜ξ€ ξ€‘ξ€Žξ€’ξ€Šξ€“ξ€•ξ€ξ€ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ   ξ€Šξ€₯ξ€Œξ€“ξ€ξ€“ ξ€Šξ€™ξ€’
ξ€ͺ, ξ€’ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€žξ€™ξ€’ξ€’  ξ€ͺξ€ͺξ€˜ξ€”ξ€ξ€’ξ€™  ξ€ͺ:
www.2helpU.com.

122
ξ€‚ξŸξŸξ ξ€‘ξ€ξ€‘
DEWALT ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€™ξ€ξ€§ξ€’ξ€“  ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€–ξ€ξ€“ξ€ξ€  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€£ξ€’
ξ€ξ€“ξ€œ  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€Ύξ€ξ€•ξ€‘ξ€‹  ξ€‘ξ€Žξ€ξ€‹ξ€•ξ€‘ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ   ξ€‘ξ€Šξ€ξ€—ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€›ξ€ξ€ξ€˜ξ€‘ξ€œ
ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€ξ€‘ξ€œ  ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ξ€ξ€™ξ€œ.  ξ€Šξ€ξ€•ξ€™ξ€§ξ€ξ€ ξ€ͺξ€Ÿξ€Œξ€£ξ€ξ€“ ξ€‘ξ€—ξ€—ξ€§ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ
ξ€‘ξ€˜ξ€’ξ€ξ€‹ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Šξ€Œξ€ξ€™ξ€’  ξ€₯ξ€’ ξ€ͺ ξ€ξ€ξ€œ ξ€£ξ€œ
ξ€‘ξ€Šξ€ξ€—ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€›ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€ξ€“ ξ€Ÿ  ξ€ξ€Šξ€™ξ€•ξ€•ξ€‘ξ€–ξ€’ξ€ξ€£ξ€’ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€’ξ€™ξ€›ξ€™ξ€ξ€‘ξ€ξ€˜ξ€
ξ€ͺ ξ€ξ€ξ€œ ξ€£ξ€œ ξ€ͺξ€₯,  ξ€‘ξ€Šξ€ξ€—ξ€—ξ€‘ξ€Œξ€›ξ€ξ€ξ€˜ξ€ ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€ξ€“  ξ€ͺ
 ξ€Šξ€ξ€•ξ€ξ›ξ€Œξ€‘ξ€Šξ€ξ€‘ξ€‹   ξ€ξ€•ξ€–ξ€Šξ€™.   ξ€‹ξ€ξ€žξ€§ξ€‘ξ€‹ ξ€‘ξ€’ξ€ξ€–ξ€œ
ξ€ξ€“ξ€œ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€•ξ€‘ξ€ξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ  ξ€žξ€£ξ€•ξ€₯ξ€’ ξ€›ξ€‘ξ€Œξ€₯ξ€’ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€‰ξ€’ξ€•ξ€£ξ€Šξ€ξ€€ξ€”ξ€Ÿξ€œ ξ‚‡ξ€’ξ€£ξ€ξ€“ξ€œ
 ξ€ξ€“ξ€œ ξ€‰ξ€’ξ€•ξ€£ξ€Šξ€ξ€€ξ€”ξ€Ÿξ€œ ξ‚Šξ€₯ξ€’ξ€“ξ€œ ξ€‰ξ€Œξ€‘ξ€§ξ€ξ€‘ξ€•ξ€£ξ€’ ξ‘ξ€’ξ€’ξ€ξ€Œξ€Œξ€ξ€—ξ€₯ξ€’.
β€’ 30  ξ€‚ξŸξŸξ ξ€‘ξ€ξ€‘
ξ€“ξ€”ξ€•ξ€’ξ€˜ξ€–ξ€˜ξ€“ξ€‘ξ€šξ€“ξ€”ξ€‘ξ€ ξ€•ξ€–ξ€˜ξ‘ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€ β€’
 ξ€ͺ ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€ξ€‘ ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€£ξ€œ ξ€‹ξ€”ξ€ξ€’ξ€™ξ€Šξ€™ξ€‹ξ€“ξ€›ξ€ξ€’ξ€™ξ€‹   ξ€ξ€Šξ€–ξ€ͺ
 ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™ξ€’ ξ€ξ€ξ€œ D
EWALT, ξ€ξ€Šξ€Œξ€‘ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ‚ξ€ξ€‘  ξ€‘ξ€’ξ€ξ€–ξ€œ
30 ξ€₯ξ€’, ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ  ξ€–ξ€Œξ€  ξ€ξ€•ξ€žξ€‹ξ€”ξ€‘  , ξ€–ξ€Šξ€£ξ€œ 
,  ξ€ξ€“ξ€›ξ€‘ξ€˜ξ€™ ξ€ξ€—ξ€™ξ€•ξ€‘ξ€œ,  ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€“ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€™ξ€Ύξ€Ÿ
ξ€žξ€•ξ€“ξ€›ξ€‘ξ€ξ€£ξ€’ ξ€Ÿ ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€Œξ€Œξ€ξ€—ξ€Ÿ. ξ€šξ€™ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’  ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹
ξ€’ξ€Šξ€™ξ›ξ€Œξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜  ξ€‘ξ€§ξ€Œξ€™ξ€—ξ€“  ξ€Œξ€–ξ€—ξ€£ ξ€ξ€’ξ€’ξ€Ÿξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“ξ€œ 
ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€Šξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€ξ€Šξ€–ξ€ͺξ€‘ξ€‹ξ€Žξ€“ ξ€ξ€—ξ€™ξ€•ξ€‘ξ€œ.
β€’ ξ€‚ξ€’ξ€˜ξ€ ξ€‚ξ€šξ€˜ξ ξ€ ξ€ξ ξ€™ξ€›ξ€˜ξ€ξ€•ξ€“ξ€˜
  β€’
 ξ€žξ€•ξ€‘ξ€‹ξ€‘ξΌξ€‘ξ€ξ€ξ€‘ ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€“ξ€ξ€“ ξ€Ÿ ξ€ξ€ξ€•ξ›ξ€‹ξ€œ  ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€Œξ€‘ξ€˜ξ€™ξ€’ ξ€ξ€ξ€œ
D
EWALT ξ€‘ξ€’ξ€ξ€–ξ€œ 12 ξ€₯ξ€’ ξ€ξ€Šξ€–   , ξ€ͺ 
ξ€ξ€ξ€•ξ›ξ€‹ξ€œ ξ€žξ€£ξ€•ξ€˜ξ€œ ξ€žξ€•ξ€ξ€£ξ€ξ€“.   ξ€Œξ€‘ξ›ξ€‘ξ€‹ ξ€žξ€₯ ξ€žξ€£ξ€•ξ€˜ξ€œ ξ€žξ€•ξ€ξ€£ξ€ξ€“
 ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€™ξ€ͺ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€–ξ€ξ€£ξ€Šξ€™ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€₯ξ€’ ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT.
ξžξ€ ξ€Šξ€•ξ€ξ€Šξ€‘ξ€‹  ξ€Šξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€ξ€Šξ€–ξ€ͺξ€‘ξ€‹ξ€Žξ€“ ξ€ξ€—ξ€™ξ€•ξ€‘ξ€œ. ξœξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€Œξ€ξ€›ξ›ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹
ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€.  ξ€Šξ€‘ξ€•ξ€‹ξ€Œξ€ξ€›ξ›ξ€‘ξ€’ξ€‘ξ€‹ ξ€ξ€Žξ€‘ξ€ξ€™ξ€’ξ€‘ξ€•  ξ€ξ€’ξ€ξ€ξ€Œξ€Œξ€ξ€”ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€‘ξ€”ξ€ξ€–ξ€œ
  ξ›ξ€Œξ€‘ξ›ξ€“ ξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€‘ξ€›ξ€Šξ€˜ξ€Šξ€ξ€‘ξ€‹  .
β€’ ξ€‚ξ€’ξ€˜ξ€ ξ€‚ξ€šξ€˜ξ ξ€  ξ€‚ξŸξŸξ ξ€‘ξ€ξ€‘ β€’
 ξ€‘ξ€’ξ€ξ€–ξ€œ 12 ξ€₯ξ€’ ξ€ξ€Šξ€–  ξ€“ξ€›ξ€‘ξ€•ξ€™ξ€›ξ€“ξ€’ξ€˜ξ€ ξ€ξ€—ξ€™ξ€•ξ€‘ξ€œ  ξ€ξ€’ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€Ÿ
ξ€ξ€ξ€œ D
EWALT ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€‘ξ€Œξ€ξ€ξ€ξ€£ξ€›ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€Ÿ ξ€Œξ€–ξ€—ξ€£ ξ€‘ξ€Œξ€ξ€ξ€ξ€₯ξ€›ξ€ξ€ξ€™ξ€œ
 ξ€’ξ€Œξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€Ÿ  ξ€‘ξ€•ξ€—ξ€ξ€ξ€˜ξ€,  D
EWALT   
ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€Ÿξ€ξ€‘ξ€‹ ξ€–ξ€Œξ€  ξ€‘ξ€Œξ€ξ€ξ€ξ€£ξ€›ξ€ξ€ξ€‹ξ€”ξ€‘ ξ€‘ξ€Žξ€ξ€•ξ€ξ€Ÿξ€›ξ€ξ€ξ€ ξ€žξ€£ξ€•ξ€˜ξ€œ
ξ€žξ€•ξ€ξ€£ξ€ξ€“ ξ€Ÿ - ’ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€Œξ€™ξ€—ξ€Ÿ ξ€›ξ€ξ€œ -  ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€”ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€ξ€Ÿξ€ξ€‘ξ€‹  ξ€ͺ
ξ€žξ€£ξ€•ξ€˜ξ€œ ξ€žξ€•ξ€ξ€£ξ€ξ€“ :
β€’ ξ€šξ€™ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ ξ€ͺ ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€ξ€§ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€”ξ€ξ€”ξ€Ÿξ€œ ξ€›ξ€‘ξ€ξ€ξ€žξ€‘ξ€˜ξ€•ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ
β€’ ξ€šξ€™ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ ξ€ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€’ξ€Šξ€™ξ›ξ€Œξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜  ξ€‘ξ€§ξ€Œξ€™ξ€—ξ€“  ξ€Œξ€–ξ€—ξ€£
ξ€ξ€’ξ€’ξ€Ÿξ€ξ€™ξ€’ξ€œ ξ€žξ€•ξ€Ÿξ€ξ€“ξ€œ
β€’  ξ€ξ€žξ€™ξ€’ξ€’ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€“ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€ξ€œ ξ€ξ€Šξ€– 
ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€™ξ€ͺ 
β€’ ξ‚‡ξ€žξ€‘ξ€‹ ξ€Šξ€ξ€•ξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€˜ ξ€ξ€Šξ€–ξ€ͺξ€‘ξ€‹ξ€Žξ€“ ξ€ξ€—ξ€™ξ€•ξ€‘ξ€œ.
β€’ ξ€šξ€™ ξ€Šξ€•ξ€™ξ€€ξ€–ξ€’ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€ξ€•ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€ξ€ξ€‹ ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€‘ξ€œ  ξ€–ξ€Œξ€  ξ€ξ€•ξ€žξ€‹ξ€”ξ€‘ 

 ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€’ξ€›ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘  ξ€’ξ€Šξ€™ξ›ξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€ξ€‘ ξ€›ξ€˜ξ€ ξ€ξ€Žξ€˜ξ€£ξ€ξ€“ ξ€‘ξ€Šξ€˜ ξ€ξ€“ξ€œ ξ€‘ξ€—ξ€—ξ€§ξ€“ξ€ξ€“ξ€œ,
ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘  ξ€Šξ€£ξ€Œξ€“ξ€ξ€Ÿ ξ€ξ€ξ€œ ξ€Ÿ ξ€‘ξ€Œξ€ξ€—ξ€Žξ€ξ€‘  
 ξ€Šξ€Œξ€“ξ€ξ€‹ξ€ξ€ξ€ξ€‘ξ€•ξ€™ξ€’ ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€™ξ€ͺ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€₯ξ€Šξ€™ξ€’
ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€₯ξ€’ ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT  ξ€”ξ€ξ€ξ€‘ξ€Œξ€™ξ€—ξ€™ ξ€ξ€“ξ€œ DEWALT ξ€Ÿ
ξ€ξ€Šξ€‘ξ€’ξ€ξ€’ξ€’ξ€ξ€‘ξ€˜ξ€ξ€‘  ξ€ξ€™ξ€Šξ€‹ξ€”ξ€– ξ€ξ€ξ€œ ξ€—ξ€•ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€˜ξ€™ ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT 
ξ€ͺ ξ€Šξ€™ξ€’   ξ€Šξ€ξ€•ξ€–ξ€’ ξ€‘ξ€—ξ€žξ€‘ξ€‹ξ€•ξ€˜ξ€ͺ. ξ‚„ξ€˜ξ€ξ€ξ€ 
ξ€‘ξ€Žξ€™ξ€’ξ€ξ€‹ξ€™ξ€ͺ ξ€ξ€’ξ€ξ€‹ξ€Šξ€•ξ€™ξ€ξ€₯ξ€Šξ€£ξ€’ ξ€‘ξ€Šξ€‹ξ€ξ€”ξ€‘ξ€’ξ€₯ξ€’ ξ€ξ€“ξ€œ D
EWALT
 ξ€Šξ€Œξ€Ÿξ€•ξ€“ ξ€ξ€ξ€™ξ€‹ξ€žξ€‘ξ€˜ξ€   ξ€’ξ€Šξ€™ξ€ξ€ξ€Ÿξ€•ξ€‹ξ€Žξ€Ÿ ξ€›ξ€ξ€œ   ξ€Šξ€₯ξ€Œξ€“ξ€ξ€“
ξ€ͺξ€‹ξ€ξ€ξ€˜ξ€ξ€‘ξ€’ξ€ξ€ξ€‹  ξ€ͺξ€˜ξ€”ξ€ξ€’ξ€™  ξ€ͺ: www.2helpU.com

123
ξ‘ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ
ξŠξ€™ξ€žξ€Œξ€–ξ€œ ξ€ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ
ξŠξ€™ξ€žξ€Œξ€–ξ€œ ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Œξ€™ξ€Žξ€™ξ€ξ€™ξ€›ξ€Ÿξ€œ
ξ»ξ€ξ€Ύξ€‘ξ€Œξ€‘ξ€‹ξ€ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ
ξŠξ€™ξ€žξ€Œξ€–ξ€œ ξ€ξ€§ξ€ξ€Ύξ€‹ξ€Žξ€“ξ€œ ξ€Ύξ€ξ€Œξ€ξ€ξ€™ξ€—ξ€£ξ€’ξ€˜ξ€ξ€œ
ξ‘ξ€“ξ€•ξŸξ€—ξ€•ξ€™ξ€™ξ€• ξŸξ€—ξ€‘ξŸξ€˜ξ€—ξ€‘ξ€ ξ€•ξ€’ξ€•ξΈξ€˜ξ€—ξ€•ξ€
ξ‘ξ€ξ€•ξ€–ξ€Ύξ€ξ€Œξ€™ξ€œ ξ€•ξ€§ξ€ξ€›ξ€‹ξ€ξ€“ξ€œ ξ€§ξ‚ξ€™ξ€’ξ€œ
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211
BelgiΓ« en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210
B-3200 Aarschot www.dewalt.be
Danmark D
EWALT Tlf: 70201511
Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910
2450 KΓΈbenhavn SV www.dewalt.dk
Deutschland D
EWALT Tel: 06126-21-1
Richard-Klinger-Straße Fax: 06126-21-2770
65510 Idstein www.dewalt.de
ξ€‚ξ€ƒξ€ƒξ€ˆξ€Ώ Black & Decker (Hellas) S.A. ξ€šξ€“ξ€Œ: (01) 8981-616
ξ‘ξ€ξ€•ξ€‘ξ›ξ€£ξ€’ξ€™ξ€œ 7 & ξ€Ώξ€™ξ€’ξ€Œξ€‹ξ€ξ€—ξ€›ξ€ξ€’ξ€“ξ€œ 159 ξΏξ€ξ€Ž: (01) 8983-570
ξΎξ€Œξ€’ξ€Ύξ€‘ξ€ͺ 16674, ξ»ξ€ξ€Ÿξ€’ξ€ Service: (01) 8982-630
EspaΓ±a D
EWALT Tel: 934 797 400
Parque de Negocios β€œMas Blau” Fax: 934 797 439
Edificio Muntadas, c/BergadΓ‘, 1, Of. A6 www.dewalt.es
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France D
EWALT Tel: 04 72 20 39 20
5, allΓ©e des hΓͺtres Fax: 04 72 20 39 00
BP 30084, 69579 Limonest Cedex www.dewalt.fr
Schweiz D
EWALT Tel: 01 - 730 67 47
Suisse In der Luberzen 40 Fax: 01 - 730 70 67
Svizzera 8902 Urdorf www.dewalt.ch
Ireland D
EWALT Tel: 00353-2781800
Calpe House Rock Hill Fax: 00353-2781811
Black Rock, Co. Dublin www.dewalt.ie
Italia D
EWALT Tel: 800-014353
Viale Elvezia 2 Fax: 039-2387592
20052 Monza (Mi) www.dewalt.it
Nederlands Black & Decker - D
EWALT Tel: 0164 283000
Joulehof 12 Fax: 0164 283100
4600 AB Bergen Op Zoom www.dewalt.nl
Norge D
EWALT Tel: 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen Fax: 22 90 99 01
0422 Oslo www.dewalt.no
Γ–sterreich D
EWALT Tel: 01 - 66116 - 0
Werkzeugevertriebs GmbH Fax: 01 - 66116 - 14
Erlaaerstraße 165, Postfach 320,1231 Wien www.dewalt.at
Portugal D
EWALT Tel: 214 66 75 00
Rua Egas Moniz 173 Fax: 214 66 75 75
JoΓ£o do Estoril, 2766-651 Estoril www.dewalt.pt
Suomi D
EWALT Oy Puh: 010 400 430
Tekniikantie 12 Faksi: 0800 411 340
02150 Espoo, Finland www.dewalt.fi
D
EWALT Oy Tel: 010 400 430
TeknikvΓ€gen 12 Fax: 0800 411 340
02150 Esbo, Finland www.dewalt.fi
Sverige D
EWALT Tel: 031 68 61 00
Box 94 Fax: 031 68 60 08
431 22 MΓΆlndal www.dewalt.se
TΓΌrkiye
KALE Hrdavat ve Makina A.. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Faks: 0212 533 10 05
Edirnekap / EyΓΌp / ξ€…STANBUL 34050 TÜRKξ€…YE www.dewalt.com.tr
United Kingdom D
EWALT Tel: 01753-56 70 55
210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12
Slough, Berks SL1 3YD www.dewalt.co.uk
N083960 06/10
1/128