Documenttranscriptie
AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER /
DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 B2
AROMA-DIFFUSER
AROMA DIFFUSER
DIFFUSEUR DE BRUME
AROMA-DIFFUSER
AROMA DIFUZÉR
HUMIDIFICADOR DIFUSOR
CON AROMATERAPIA
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Návod k obsluze
DIFUSOR DE AROMA
Manual de instruções
IAN 285279
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH
GB/IE
FR / BE
NL / BE
CZ
ES
PT
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Seite
1
Page 17
Page 33
Pagina 49
Strana 65
Página 79
Página 95
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aufstellen und Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigung/Lagerung/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gerät reinigen / entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 1 ■
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD 12 B2
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in
geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
■ 2 │ DE│AT│CH
SAD 12 B2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 3 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■
■
■
■
■
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzadapter betrieben werden.
Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ 4 │ DE│AT│CH
SAD 12 B2
■
■
■
■
■
■
■
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und
Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das
Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B.
Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den
Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 5 ■
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
3
Deckel
Dampfaustrittsöffnung
Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung
Lüftungsschlitz
Wasserbehälter
Keramikscheibe
Steckerbuchse
Ausgieß-Richtungspfeil
Maximale Füllhöhe
Netzadapter
Messbecher
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
■ 6 │ DE│AT│CH
SAD 12 B2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Aroma-Diffuser SAD 12 B2
▯ Netzadapter
▯ Messbecher
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 7 ■
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters
straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse
Geräts einstecken.
nicht
mit dem Gerät, indem Sie
an der Unterseite des
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl.
► Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie den Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers mit max.
120 ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale
Füllhöhe .
■ 8 │ DE│AT│CH
SAD 12 B2
♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
wieder auf den
♦ Setzen Sie anschließend den Deckel
Wasserbehälter . Achten Sie darauf, dass die Dampfaustrittsöffnung nicht direkt über den Lüftungsschlitz platziert
wird, da ansonsten kein Dampf austreten kann.
♦ Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
Funktionen
Durch Drücken des Ein-/Ausschalters 3 werden verschiedene Funktionen ermöglicht:
■ 1. Drücken:
■ 2. Drücken:
■ 3. Drücken:
■ 4. Drücken:
Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssigkeit im Wasserbehälter aufgebraucht ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 9 ■
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
se, bevor Sie das Gerät reinigen.
aus der Steckdo-
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz ,
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil am Wasserbehälter .
► Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
Gerät reinigen / entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasserbehälter zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
Sonnenblumenöl.
■ 10 │ DE│AT│CH
SAD 12 B2
♦ Die am Boden des Wasserbehälters befindliche Keramikscheibe muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur maximalen Füllhöhe
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken,
bis sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 11 ■
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter Typ ZD12D240050EU
Eingangsspannung
100 - 240 V, 50/60 Hz
Stromaufnahme
Ausgangsspannung
0,5 A
24 V
Ausgangsstrom
Schutzklasse
(Gleichstrom)
0,5 A
(Doppelisolierung)
II /
Gerät
Eingangsspannung
24 V
(Gleichstrom)
Stromaufnahme
0,5 A
Wasserbehälterkapazität
120 ml
Abmessungen (H x Ø)
ca. 9 x 15 cm
Gewicht
Ultraschall-Aromadiffuser
ca. 400 g
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
5 - 90 %
Betriebstemperatur
■ 12 │ DE│AT│CH
+5 - +45 °C
SAD 12 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original–Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wirad als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 13 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ 14 │ DE│AT│CH
SAD 12 B2
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 285279
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SAD 12 B2
DE│AT│CH │ 15 ■
■ 16 │ DE│AT│CH
SAD 12 B2
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operating Elements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Setting up and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Items supplied and initial inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cleaning/Storage/Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cleaning/descaling the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Disposing of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SAD 12 B2
GB│IE │ 17 ■
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
thereby decided in favour of a high quality product. These operating
instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD 12 B2 (hereafter referred to as the appliance or product) and they provide you
with important information about the intended use, safety, connection
and operation of the appliance. These operating instructions must be
constantly kept available close to the appliance. They are to be read
and applied by everyone assigned to operate the appliance and to
eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass
them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing
and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is not
intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 18 │ GB│IE
SAD 12 B2
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
SAD 12 B2
GB│IE │ 19 ■
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to
personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
■
■
■
■
■
Before use, check the appliance for signs of visible
external damage. Do not put into operation an
appliance that is damaged or has been dropped.
There is also a risk of personal injury!
This appliance may be used by children of the age
of 8 years or more and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised
or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and understand the potential risks. Children must not play with the appliance.
Children should not carry out cleaning and user
maintenance tasks without supervision.
Operate the appliance only with the supplied
power adapter.
The appliance and mains adapter may only
be used in dry interior rooms.
Place the appliance only on flat surfaces, so that a
tipping over is excluded.
■ 20 │ GB│IE
SAD 12 B2
■
■
■
■
■
■
■
Repairs should only be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
Department. Incorrect repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims
become void.
To avoid risks, arrange for defective power plugs
and/or cables to be replaced at once by qualified
technicians or our Customer Service Department.
This appliance may not be exposed to rain. Protect
the appliance from moisture and the penetration
of liquids and objects into the housing. NEVER
submerse the appliance in water and do not place
objects filled with liquids (such as vases) on the
appliance. The appliance could also be irreparably
damaged!
Before filling/emptying the water tank and before
cleaning, disconnect the plug from the mains power
socket.
Do not operate the appliance close to open flames
(e.g. candles). The appliance could also be irreparably damaged!
Avoid direct solar radiation. The appliance could
be irreparably damaged!
Always disconnect the mains power cable from the
socket by pulling on the plug, do not pull on the
cable itself. Otherwise, the power cable could be
damaged.
SAD 12 B2
GB│IE │ 21 ■
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
Lid
Steam outlet
3
On/off switch with lighting
Ventilation slot
Water tank
Ceramic disk
Plug socket
Pouring direction arrow
Maximum filling level
Mains adapter
Measuring beaker
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to
the requirements for the installation site and the electrical
connection of the appliance.
■ 22 │ GB│IE
SAD 12 B2
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯
▯
▯
▯
Aroma Diffuser SAD 12 B2
Mains adapter
Measuring beaker
Operating Instructions
NOTICE
► Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of their
environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
SAD 12 B2
GB│IE │ 23 ■
Electrical connection
IMPORTANT
► Before you connect the appliance to the power supply, check
to ensure that the required input voltage as given on the type
plate tallies with that for the intended power source. To avoid
possible damage to the appliance this data must match.
► Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces
and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
► Ensure that the cable for the power adapter is not overtaut or kinked.
♦ Connect the power adapter to the appliance by inserting the
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
Handling and operation
Initial use
IMPORTANT
► Use only 100% essential oils.
► Pay heed to the instructions by the manufacturer of the
essential oils.
► It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
♦ Place the appliance on a level and stable surface.
♦ Remove the lid and fill the water tank , by
using the supplied measuring beaker, with max. 120 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum filling level .
♦ Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water.
■ 24 │ GB│IE
SAD 12 B2
♦ Then replace the lid onto the water tank . Ensure that the
steam outlet is not placed directly above the ventilation slot
otherwise no steam can escape.
♦ Insert the power adapter
into the mains power socket.
Functions
By pressing the on/off switch 3 several functions are made possible:
■ 1. Press:
■ 2. Press:
■ 3. Press:
■ 4. Press:
The appliance is switched on, the fragrant mist
and LED colour changing sequence starts.
Your favourite colour is fixed, the fragrant mist
production continues.
The coloured light is switched off completely,
the fragrant mist production continues.
All functions are switched off.
NOTICE
► The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank has been used up.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
► Be sure to disconnect the power adapter from the mains
power socket before filling or emptying the appliance.
SAD 12 B2
GB│IE │ 25 ■
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
► Ensure that you remove the power adapter
from the
mains power socket before cleaning the appliance.
► To avoid damage, do not empty the appliance through
the ventilation slot . When emptying it, take note of the
pouring direction arrow on the water tank .
► Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could
be irreparably damaged.
Cleaning/descaling the appliance
♦ Clean the water tank after each use so as to remove oil residue as completely as possible. For this, use a soft and slightly
moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of
mild detergent on the damp cloth.
NOTICE
► Use common retail sunflower oil to remove discolourations
caused by essential oils from the water container .
♦ Should the steam production diminish, the ceramic disk
ted at the bottom of the water tank must be cleaned.
For this, use a slightly moistened cotton bud.
loca-
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.
♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instructions
for your descaler.
■ 26 │ GB│IE
SAD 12 B2
♦ Fill the water tank to the maximum filling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
♦ Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean
and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements
and other relevant provisions, this appliance complies
with the European EMC Directive 2014/30/EU,
the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the
Eco-design Directive 2009/125/EC (Regulation
278/2009 Annex I, No. 1a).
The complete original declaration of conformity can
be obtained from the importer.
SAD 12 B2
GB│IE │ 27 ■
Technical data
Power adapter Type ZD12D240050EU
Input voltage
100 - 240 V, 50/60 Hz
Current consumption
Output voltage
0.5 A
24 V
Output current
Protection class
(direct current)
0.5 A
(double insulation)
II /
Appliance
Input voltage
24 V
(direct current)
Current consumption
0.5 A
Water tank capacity
120 ml
Dimensions (H x Ø)
Weight
Ultrasonic Aroma Diffuser
Humidity (no condensation)
Operating temperature
approx. 9 x 15 cm
approx. 400 g
5 - 90 %
+5 - +45°C
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
■ 28 │ GB│IE
SAD 12 B2
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SAD 12 B2
GB│IE │ 29 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 285279
■ 30 │ GB│IE
SAD 12 B2
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SAD 12 B2
GB│IE │ 31 ■
■ 32 │ GB│IE
SAD 12 B2
Sommaire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Informations relatives au présent mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . 34
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Consignes de sécurité essentielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Eléments de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Accessoires fournis et inspection de transport . . . . . . . . . . . . . . . 39
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Elimination de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccord électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fonctionnement et opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut . . . . . . . . . . 42
Nettoyer / détartrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Remarques relatives à la déclaration de conformité. . . . . . . . . . . 44
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SAD 12 B2
FR│BE │ 33 ■
Introduction
Informations relatives au présent mode
d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez
choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie
du diffuseur de brume SAD 12 B2 (désigné ci-après par appareil ou
produit) et vous donne des informations importantes pour l’usage en
bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l’opération
de l’appareil. Le mode d’emploi doit en tout temps être accessible à
proximité de l’appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne qui
est chargée de l’utilisation et du dépannage de l’appareil. Conservez ce
mode d’emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l’appareil.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la
réutilisation des illustrations, même sous une forme modifiée, suppose
l’accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à rafraîchir et humidifier l’air
ambiant dans des pièces fermées dans le cadre d’un usage privé.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront
considérés comme non conformes.
AVERTISSEMENT
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non
conforme ou anormale.
► Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa
destination.
► Respecter les procédures décrites dans le présent mode
d'emploi.
■ 34 │ FR│BE
SAD 12 B2
Aucune réclamation ne sera recevable concernant des dommages
résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées,
de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne
utilisation.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la
situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes
ne soient blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter
tous dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
SAD 12 B2
FR│BE │ 35 ■
Sécurité
Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour
la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraîner
des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité essentielles
Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
■
■
■
■
Contrôlez la présence de dommages visibles
extérieurs avant usage. Ne mettez pas en service
un appareil endommagé ou ayant subi une
chute. Il y a risque de blessures !
Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les
personnes souffrant d’un handicap physique ou
psycho-moteur ou encore les personnes souffrant
de déficiences mentales ou d’un manque de
connaissances et d’expérience, doivent toujours rester sous la surveillance d’un adulte s’ils
utilisent ce genre d’appareil, même si l’usage
de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont
conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même
ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage
ou une opération d’entretien sans surveillance.
N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur secteur
fourni.
L‘appareil et l‘adaptateur réseau ne doivent
être utilisés que dans des pièces intérieures
sèches.
■ 36 │ FR│BE
SAD 12 B2
■
■
■
■
■
■
■
Installez l’appareil exclusivement sur des surfaces
planes, afin d’éviter qu’il ne soit renversé.
Confiez les réparations sur l’appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Les réparations non conformes
peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. A
cela s’ajoute l’expiration de la garantie.
Faire remplacer immédiatement les fiches secteur
ou les cordons d’alimentation endommagés par
des techniciens spécialisés autorisés ou par le
service clientèle pour éviter tout risque.
Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides et d’objets dans le boîtier. Ne
plongez jamais l’appareil sous l’eau et ne posez
pas d’objets remplis d’eau (par ex. des vases)
sur l’appareil. L’appareil risque d’être endommagé de manière irréparable.
Avant tout remplissage/vidage du récipient à
eau et avant tout nettoyage, retirez l’adaptateur
secteur de la prise secteur.
N’opérez pas l’appareil à proximité de flammes
ouvertes (par ex. des bougies). L’appareil risque
d’être endommagé de manière irréparable.
Evitez toute exposition directe à la lumière du
soleil. L’appareil risque d’être endommagé de
manière irréparable.
SAD 12 B2
FR│BE │ 37 ■
■
Toujours tirer le cordon d’amenée au niveau de
la fiche de raccordement de la douille de raccordement, pas au niveau du cordon de raccordement. Sinon, le cordon peut être endommagé.
Eléments de réglage
(Figures voir la page dépliante)
3
Couvercle
Orifice de sortie de la vapeur
Interrupteur de mise en marche/arrêt avec éclairage
Fente d’aération
Réservoir d’eau
Disque en céramique
Douille de fiche
Flèche de direction de versement
Hauteur de remplissage maximale
Adaptateur secteur
Gobelet mesureur
■ 38 │ FR│BE
SAD 12 B2
Installation et raccordement
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner
des dommages sur les personnes et des dommages matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous
risques :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants. Il y a un risque d'étouffement.
► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences
en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique
de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels.
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
▯
▯
▯
▯
Diffuseur de brume SAD 12 B2
Adaptateur secteur
Gobelet mesureur
Mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente
pas de dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser
à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service
après-vente).
SAD 12 B2
FR│BE │ 39 ■
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le présent
mode d’emploi.
♦ Retirez l’ensemble du matériau d’emballage de l’appareil.
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l’environnement et d’élimination, de
sorte qu’ils peuvent être recyclés.
Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage
permet d’économiser les matières premières et réduit le
volume de déchets. Recyclez les matériaux d’emballage
qui ne sont plus utilisés en conformité avec la législation
locale.
Raccord électrique
ATTENTION
► Avant de raccorder l'appareil, comparez les indications relatives
à la tension d'entrée nécessaire sur la plaque signalétique
avec la source de tension prévue pour la mise en service. Ces
données doivent correspondre pour éviter les dommages au
niveau de l'appareil.
► Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur secteur est
indemne et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou
des chants aigus, sinon, il sera endommagé.
► Veillez à ce que le câble de l'adaptateur secteur ne soit pas
tendu ou plié.
♦ Raccordez l’adaptateur secteur
fiche dans la douille de la fiche
■ 40 │ FR│BE
à l’appareil en insérant la
au bas de l’appareil.
SAD 12 B2
Fonctionnement et opération
Mise en service
ATTENTION
► Utilisez uniquement des huiles essentielles à 100 %.
► Respectez les indications des fabricants des huiles essentielles.
► Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances
endommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez un support sous l'appareil.
♦ Placez l’appareil sur un support plan et stable.
♦ Retirez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau avec
120 ml max. d’eau du robinet à l’aide du gobelet doseur
fourni. Respectez la hauteur de remplissage maximale .
♦ Rajoutez 3 à 5 gouttes de l’huile essentielle souhaitée.
♦ Insérez ensuite à nouveau le couvercle sur le réservoir
d’eau . Assurez-vous que l’orifice de sortie de la vapeur
n’est pas placé directement au-dessus de la fente d’aération
sans quoi la vapeur ne peut pas s’échapper.
♦ Insérez l’adaptateur secteur dans la prise.
Fonctions
En appuyant sur l’interrupteur 3 vous avez accès à diverses fonctions :
■ 1er pression :
l’appareil est mis en marche, la brume odorante est libérée et le changement de couleurs
par LED démarre.
■ 2ème pression : votre couleur préférée est fixée, la production
de brume odorante se poursuit.
■ 3ème pression : la lumière colorée est complètement éteinte, la
production de brume odorante se poursuit.
■ 4ème pression : toutes les fonctions sont désactivées.
SAD 12 B2
FR│BE │ 41 ■
REMARQUE
► L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est
épuisé dans le réservoir d’eau .
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et
n'essayez pas de le vider.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise,
avant de remplir ou de vider l'appareil.
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre
dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur
l'appareil.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur de la prise,
avant de nettoyer l'appareil.
► Ne videz pas l'appareil au-dessus de la fente d'aération ,
pour éviter les dommages. Au moment de vider le réservoir,
veuillez tenir compte de la direction de la flèche sur le
réservoir d'eau .
► N'essayez en aucun cas de retirer des dépôts calcaires à
l'aide d'objets pointus ou aiguisés. Vous risquez en effet
d'endommager l'appareil.
■ 42 │ FR│BE
SAD 12 B2
Nettoyer / détartrer l’appareil
♦ Nettoyez le réservoir d’eau après chaque usage, pour
parvenir à supprimer l’intégralité des résidus huileux. Utilisez un
chiffon doux, légèrement humidifié à cette fin. En cas d’encrassement tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle
doux sur le chiffon humide.
REMARQUE
► Pour éliminer les décolorations causées par les huiles aromatiques dans le récipient d‘eau , veuillez utiliser de l‘huile
de tournesol habituellement disponible dans le commerce.
♦ Le disque en céramique se trouvant en bas du réservoir d’eau
doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la production
de brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement humidifié
à cette fin.
♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
♦ Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit détartrant liquide
habituellement disponible dans le commerce. Veuillez également respecter les indications du fabricant sur votre produit
détartrant.
♦ Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la hauteur de remplissage maximale de produit détartrant et laissez agir jusqu’à
dissolution du calcaire.
♦ Jetez le produit détartrant et nettoyez ensuite le réservoir
d’eau à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humidifié.
Entreposage
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
veuillez le couper de l’alimentation électrique et l’entreposer dans
un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
SAD 12 B2
FR│BE │ 43 ■
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la
poubelle domestique normale. Ce produit
est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Mettez l’appareil au rebut en le confiant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre
commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas
de doute, contacter les services techniques de la commune.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration
de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive
européenne pour la comptabilité électromagnétique
2014/30/EU, de la directive sur les basses tensions
2014/35/EU ainsi que la directive écodesign
2009/125/EC (Ordonnance 278/2009 annexe I,
No 1a).
La déclaration de conformité originale est disponible
chez l'importateur.
■ 44 │ FR│BE
SAD 12 B2
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur de type ZD12D240050EU
Tension d'entrée
100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Consommation électrique
Tension de sortie
0,5 A
24 V
Courant de sortie
Classe de protection
(courant continu)
0,5 A
II /
(double isolation)
24 V
(courant continu)
Appareil
Tension d'entrée
Consommation électrique
0,5 A
Capacité du réservoir d'eau
120 ml
Dimensions avec le cône de
diffusion (h x Ø)
env. 9 x 15 cm
Poids
Diffuseur de brume
Humidité (pas de condensation)
Température de service
SAD 12 B2
env. 400 g
5 - 90 %
+5 - +45°C
FR│BE │ 45 ■
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
■ 46 │ FR│BE
SAD 12 B2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
SAD 12 B2
FR│BE │ 47 ■
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit
et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 285279
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service
mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
■ 48 │ FR│BE
SAD 12 B2
Inhoudsopgave
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . 50
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Elementaire veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Inhoud van het pakket en inspectie na transport . . . . . . . . . . . . . 55
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bediening en bedrijf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reinigen/Opbergen/Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Apparaat reinigen/ontkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Opmerkingen over de Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . 60
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SAD 12 B2
NL│BE │ 49 ■
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de aroma-diffuser SAD 12 B2 (navolgend
aangeduid als apparaat of product) en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de
veiligheid, het aansluiten en de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar
zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die
bezig is met de bediening van het apparaat en het verhelpen van
storingen ervan. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met
het apparaat door aan volgende eigenaren.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de
weergave van afbeeldingen, ook in veranderde toestand, is alleen
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor verfrissing en bevochtiging van
de lucht in gesloten ruimtes voor privégebruik. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming
is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik
dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of
andersoortig gebruik.
► Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met
de bestemming.
► De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
■ 50 │ NL│BE
SAD 12 B2
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet
volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten
reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op mogelijke materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
OPMERKING
► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
SAD 12 B2
NL│BE │ 51 ■
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de
omgang met het apparaat. Een verkeerd gebruik kan echter leiden
tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Elementaire veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het apparaat:
■
■
■
■
■
Controleer het apparaat voorafgaand aan gebruik
op zichtbare uitwendige schade. Neem een defect
apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in
gebruik. Er bestaat letselgevaar!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging
en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren.
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde
netvoedingsadapter.
Het apparaat en de netvoedingsadapter
mogen alleen in droge ruimtes binnenshuis
worden gebruikt.
Plaats het apparaat uitsluitend op een vlakke ondergrond, zodat omkippen uitgesloten is.
■ 52 │ NL│BE
SAD 12 B2
■
■
■
■
■
■
■
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren
door geautoriseerde speciaalzaken of door de
klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen
resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien
wordt er dan geen garantie meer gegeven.
Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen, om
risico's te voorkomen.
Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan
regen. Bescherm het apparaat tegen vocht en het
binnendringen van vloeistoffen en voorwerpen in
de behuizing. Dompel het apparaat nooit onder in
water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op het apparaat. Daardoor
kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Trek de netvoedingsadapter bij het vullen/legen
van het waterreservoir en voorafgaande aan
iedere schoonmaakbeurt uit het stopcontact.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open
vlammen (bijv. kaarsen). Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Vermijd rechtstreeks zonlicht. Daardoor kan het
apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Trek de toevoer altijd aan de netstekker uit het
stopcontact, niet aan het aansluitsnoer. Anders
kan het snoer beschadigd raken.
SAD 12 B2
NL│BE │ 53 ■
Bedieningselementen
(afbeelding zie uitvouwpagina)
Deksel
Dampuitlaatopening
3
Aan/uit-knop met verlichting
Ventilatiesleuf
Waterreservoir
Keramische schijf
Stopcontact
Richtingspijl voor uitgieten
Maximale vulhoogte
Netvoedingsadapter
Maatbeker
Opstellen en aansluiten
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
De ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg
hebben!
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te
voorkomen:
► Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt door
spelende kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstelling evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat,
om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
■ 54 │ NL│BE
SAD 12 B2
Inhoud van het pakket en inspectie na
transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
▯
▯
▯
▯
Aroma-diffuser SAD 12 B2
Netvoedingsadapter
Maatbeker
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of de levering compleet is en of er schade zichtbaar is.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van
schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u
contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Uitpakken
♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing
uit de doos.
♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De
verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen
uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoffen en reduceert het
ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet
meer worden gebruikt af conform de plaatselijke
geldende voorschriften.
SAD 12 B2
NL│BE │ 55 ■
Elektrische aansluiting
LET OP
► Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat
de specificaties voor de vereiste ingangsspanning op het
kenplaatje met de voor het bedrijf bestemde spanningsbron.
Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen
schade aan het apparaat ontstaat.
► Vergewis u ervan dat het snoer van de netvoedingsadapter
onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe
kanten wordt geleid, anders raakt het beschadigd.
► Let erop dat het snoer van de netvoedingsadapter
strak gespannen of geknikt wordt.
♦ Sluit de netvoedingsadapter
de stekker in het stopcontact
apparaat te steken.
niet
aan op het apparaat, door
aan de onderkant van het
Bediening en bedrijf
Ingebruikname
LET OP
► Gebruik uitsluitend 100% etherische olie.
► Neem de aanwijzingen van de fabrikant van de etherische
oliën in acht.
► Oliedruppels kunnen in bepaalde gevallen het meubeloppervlak beschadigen. Leg eventueel een kleedje onder het
apparaat.
♦ Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
♦ Neem de deksel af en vul het waterreservoir met behulp
van de meegeleverde maatbeker met max. 120 ml schoon
leidingwater. Houd u aan de maximale vulhoogte .
■ 56 │ NL│BE
SAD 12 B2
♦ Voeg 3-5 druppels van de gewenste etherische olie aan het
water toe.
♦ Plaats daarna de deksel weer op het waterreservoir .
Zorg ervoor dat de dampuitlaatopening niet direct boven de
ventilatiesleuf wordt geplaatst, omdat er anders geen damp
kan ontsnappen.
♦ Steek de stekker van de netvoedingsadapter in het stopcontact.
Functies
Door te drukken op de aan/uit-knop 3 kunt u verschillende functies
activeren:
■ 1e keer drukken: Het apparaat wordt ingeschakeld, geurnevel
en LED-kleurlichtspel starten.
■ 2e keer drukken: Uw favoriete kleur wordt vastgehouden, de
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
■ 3e keer drukken: Gekleurd licht wordt volledig uitgeschakeld, de
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
■ 4e keer drukken: Alle functies worden uitgeschakeld.
OPMERKING
► Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld, zodra de
vloeistof in het waterreservoir opgemaakt is.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Kantel het apparaat nooit terwijl het in werking is en probeer
het niet leeg te maken.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter uit het
stopcontact voordat u het apparaat vult of leegmaakt.
SAD 12 B2
NL│BE │ 57 ■
Reinigen/Opbergen/Afvoeren
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Let erop dat er bij het schoonmaken geen vocht in het
apparaat binnendringt, om onherstelbare schade aan het
apparaat te voorkomen.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
uit het
► Maak het apparaat niet leeg via de ventilatiesleuf , om
beschadiging te voorkomen. Let bij het leegmaken op de
richtingspijl voor uitgieten op het waterreservoir .
► Probeer in geen geval kalkaanslag met puntige of scherpe
voorwerpen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat
beschadigd raken.
Apparaat reinigen/ontkalken
♦ Reinig het waterreservoir na elk gebruik, om olieresten zo volledig mogelijk te verwijderen. Gebruik hiervoor een zachte, licht
bevochtigde doek. Breng bij hardnekkige vuilresten een paar
druppels mild schoonmaakmiddel aan op het vochtige doekje.
OPMERKING
► Om door etherische oliën veroorzaakte verkleuringen in
het waterreservoir te verwijderen, gebruikt u gewone
zonnebloemolie.
♦ De keramische schijf onder in het waterreservoir moet
zo nu en dan worden gereinigd, wanneer de nevelproductie
afneemt. Gebruik hiervoor een licht bevochtigd wattenstaafje.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek.
■ 58 │ NL│BE
SAD 12 B2
♦ Gebruik voor het ontkalken van het apparaat een in de handel
verkrijgbaar vloeibaar ontkalkingsmiddel. Neem ook de aanwijzingen van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel in acht.
♦ Vul het waterreservoir tot aan de maximale vulhoogte
met ontkalkingsmiddel en laat het inwerken tot de kalk is opgelost.
♦ Spoel het ontkalkingsmiddel weg en reinig daarna het waterreservoir met een zachte, licht bevochtigde doek.
Opbergen
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, koppel het dan
los van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge
plaats zonder rechtstreeks zonlicht.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil. Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften
in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsdienst.
SAD 12 B2
NL│BE │ 59 ■
Appendix
Opmerkingen over de Conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming
met de elementaire eisen en de andere relevante
voorschriften van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de
laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC (verordening 278/2009
bijlage I, nr. 1a).
De volledige originele conformiteitsverklaring is te
verkrijgen bij de importeur.
Technische gegevens
Netvoedingsadapter type ZD12D240050EU
Ingangsspanning
100 - 240 V, 50/60 Hz
Stroomopname
0,5 A
Uitgangsspanning
24 V
Uitgangsstroom
Beschermingsklasse
(gelijkstroom)
0,5 A
II /
(dubbel geïsoleerd)
Apparaat
Ingangsspanning
24 V
(gelijkstroom)
Stroomopname
0,5 A
Capaciteit waterreservoir
120 ml
Afmetingen (h x Ø)
Gewicht
ultrasoon-aromadiffuser
Vochtigheid (geen condensatie)
ca. 9 x 15 cm
Bedrijfstemperatuur
+5 - +45°C
■ 60 │ NL│BE
ca. 400 g
5 - 90 %
SAD 12 B2
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
SAD 12 B2
NL│BE │ 61 ■
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
■ 62 │ NL│BE
SAD 12 B2
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 285279
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact
op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
SAD 12 B2
NL│BE │ 63 ■
■ 64 │ NL│BE
SAD 12 B2
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Informace k tomuto návodu k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Použita výstražná upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Instalace a připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rozsah dodání a dopravní inspekce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vybalení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Likvidace obalu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Obsluha a provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Čištění/Skladování/Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Čištění / odvápnění přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Upozornění k prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . 76
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
SAD 12 B2
CZ │ 65 ■
Úvod
Informace k tomuto návodu k obsluze
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se
rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí
ultrazvukového Aroma difuzér SAD 12 B2 (následně označen jako
přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace
vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož
i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v
blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá osoba,
která je pověřená zabudováním, obsluhou a odstraněním poruch přístroje. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi
spolu s přístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoliv rozmnožování, resp. každý patisk, i jenom částečně,
a reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, se povoluje pouze
s písemným souhlasem výrobce.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k osvěžení a zvlhčování vzduchu v uzavřených
prostorech pro soukromé použití. Jiné, než k tomu určené použití,
platí jako použití ne podle předpisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů
a/nebo použití jiného druhu mohou z přístroje vycházet
různá nebezpečí.
► Přístroj používejte výlučně dle předpisů.
► Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
■ 66 │ CZ
SAD 12 B2
Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného
použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na
přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů,
jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
Použita výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke
zraněním.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato
ke hmotným škodám.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
manipulaci s přístrojem.
SAD 12 B2
CZ │ 67 ■
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně
manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho
poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■
■
■
■
■
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější
viditelná poškození. Vadný nebo na zem padlý
přístroj neuvádějte do provozu. Hrozí nebezpečí
poranění!
Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou
používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučení o jeho
bezpečném používání a pokud porozuměly z
toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát
s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
Přístroj provozujte pouze spoludodaným síťovým
adaptérem.
Přístroj a síťový adaptér se smí používat
pouze v suchých vnitřních prostorách.
Přístroj umístěte pouze na rovném povrchu, aby
nedošlo k jeho převrácení.
■ 68 │ CZ
SAD 12 B2
■
■
■
■
■
■
■
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými podniky nebo službou
zákazníkům. Neodborné opravy mohou způsobit závažná nebezpečí pro uživatele. K tomu
zanikají i záruční nároky.
Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo
zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
Tento přístroj nesmí být vystaven dešti. Chraňte
přístroj před vlhkostí a vniknutí kapalin a předmětů
do tělesa. Nikdy neponořujte přístroj do vody a
nestavte na něj předměty, naplněné kapalinami
(např. vázy). Může tak dojít k neopravitelnému
poškození přístroje.
Při každém naplnění/vyprázdnění nádržky na
vodu a před každým čištěním vytáhněte napájecí
adaptér ze síťové zásuvky.
Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně
(např. svíčky). Může tak dojít k neopravitelnému
poškození přístroje.
Zabraňte přímému slunečnímu záření. Může tak
dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Přípojné vedení vytahujte ze zásuvky vždy tažením za zástrčku, netahejte jej za přípojný kabel.
V opačném případě může dojít k poškození
kabelu.
SAD 12 B2
CZ │ 69 ■
Ovládací prvky
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
3
víko
otvor pro výstup mlhy
zapínač/vypínač s osvětlením
větrací štěrbina
vodní nádrž
keramická podložka
zásuvka
šipka směru vylévání
maximální výška naplnění
síťový adaptér
měrná nádobka
Instalace a připojení
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke
zraněním osob nebo hmotným škodám!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku
nebezpečí:
► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením.
► K zabránění zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte
upozornění a pokyny ohledně požadavků na místo instalace
a elektrického přípojení přístroje.
■ 70 │ CZ
SAD 12 B2
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
▯
▯
▯
▯
Aroma difuzér SAD 12 B2
síťový adaptér
měrná nádobka
návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé
v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte
servisní hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a tento návod z krabice.
♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál
je zvolen podle ekologického a likvidačně technického hlediska,
a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný
obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů.
SAD 12 B2
CZ │ 71 ■
Elektrické připojení
POZOR
► Před připojením přístroje porovnejte údaje požadovaného
vstupního napětí, uvedená na typovém štítku, s údaji zdroje
napětí, určeného pro provoz. Tyto údaje se musí shodovat,
aby nedošlo k poškození přístroje.
► Ujistěte se, zda není kabel síťového adaptéru poškozen
a zda neleží přes horké plochy a/nebo ostré hrany, protože
jinak může dojít k jeho poškození.
► Dbejte na to, aby kabel síťového adaptéru
napnutý nebo ohnutý.
nebyl příliš
♦ Síťový adaptér zapojte do přístroje tak, že zastrčíte zástrčku
do zásuvky na spodní straně přístroje.
Obsluha a provoz
Uvedení do provozu
POZOR
► Používejte pouze 100 % éterický olej.
► Dodržujte údaje a pokyny výrobce éterických olejů.
► Kapky oleje mohou také způsobit škody na nábytku povrchu.
Popřípadě položte pod přístroj podložku.
♦ Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní podklad.
♦ Sejměte víko a naplňte vodní nádrž pomocí přiložené
odměrky max. 120 ml čisté vody z vodovodu. Dbejte na
maximální výšku naplnění .
♦ Do vody přidejte 3-5 kapek požadovaného éterického oleje.
■ 72 │ CZ
SAD 12 B2
♦ Poté opět nasaďte difuzní kužel na nádobu . Dbejte na to,
aby otvor pro výstup mlhy nebyl umístěn přímo nad větrací
štěrbinou , protože jinak nemůže mlha unikat.
♦ Zastrčte síťový adaptér do zásuvky.
Funkce
Stisknutím zapínače/vypínače 3 jsou možné různé funkce:
■ 1. stisknutí:
■ 2. stisknutí:
■ 3. stisknutí:
■ 4. stisknutí:
Přístroj se zapne, spustí se voňavá mlha a
střídání barev diod LED.
Určí se Vaše stálá oblíbená barva, voňavá
mlha se vypařuje i nadále.
Střídání barev a barevné osvětlení se kompletně
vypnou, vypařuje se pouze voňavá mlha.
Všechny funkce jsou vypnuté.
UPOZORNĚNÍ
► Jakmile je kapalina ve vodní nádrži
přístroj automaticky vypne.
spotřebovaná, tak se
POZOR
Poškození přístroje!
► Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte
se jej vyprázdnit.
► Nejprve vytáhněte síťový adaptér
opět naplníte nebo vyprázdníte.
SAD 12 B2
ze zásuvky, než přístroj
CZ │ 73 ■
Čištění/Skladování/Likvidace
POZOR
Poškození přístroje!
► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje
kapalina, aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození
přístroje.
► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky,
čištění přístroje.
než se pustíte do
► K zabránění poškození, nevyprázdňujte přístroj přes větrací
štěrbinu . K vyprázdnění sledujte směr šipky na vodní
nádržce .
► V žádném případě se nepokoušejte odstranit usazeniny
vodního kamene špicatými nebo ostrými předměty. Může
tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Čištění / odvápnění přístroje
♦ Pro co nejdůkladnější odstranění zbytků oleje, vyčistěte vodní
nádržku po každém použití. Použijte při tom měkký, vlhký
hadřík. U tvrdošíjných skvrn nakapejte na vlhký hadřík několik
kapek mírného mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
► Pro odstranění zabarvení ve vodní nádrži , způsobené
aromatickými oleji, použijte běžně dostupný slunečnicový
olej.
♦ Keramická podložka , nacházející se na dně podložky , se
musí příležitostně také vyčistit, pokud se zhorší tvorba mlhy.
Použijte při tom lehce navlhčenou vatovou tyčinku.
♦ Povrch přístroje otřete pouze měkkým, suchým hadříkem.
■ 74 │ CZ
SAD 12 B2
♦ Používejte pro odstranění vodního kamene bežně dostupný
tekutý prostředek pro odstranění vodního kamene. Dbejte při
tom také na pokyny výrobce Vašeho prostředku pro odstranění
vodního kamene.
♦ Do vodní nádržky nalijte až po maximální výšku naplnění
prostředek pro odstranění vodního kamene a nechte jej působit
tak dlouho, dodku se vodní kámen nerozpustí.
♦ Poté prostředek pro odstranění vodního kamene vylijte a vzápětí
vodní nádržku vytřete měkkým, lehce navlhčeným hadříkem.
Skladování
Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte
jej na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě neodhazujte
do obvyklého domovního odpadu. Tento
výrobek podléhá evropské směrnici
č. 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem
místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V
případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Dodatek
Upozornění k prohlášení o shodě
Tento přístroj je v souladu ohledně shody se
základními požadavky a jinými relevantními
předpisy Evropské směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě č. 2014/30/EU, směrnice o nízkém
napětí č. 2014/35/EU a směrnice o ekodesignu
č. 2009/125/EC (Nařízení č. 278/2009
dodatek I, č. 1a).
Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce.
SAD 12 B2
CZ │ 75 ■
Technická data
Síťový adaptér typu ZD12D240050EU
Vstupní napětí
Spotřeba proudu
Výstupní napětí
Výstupní proud
Třída ochrany
100 - 240 V, 50/60 Hz
0,5 A
24 V (stejnosměrný proud)
0,5 A
II/
(dvojitá izolace)
Přístroj
Vstupní napětí
Spotřeba proudu
Kapacita vodní nádrže
Rozměry s difuzním kuželem (v x Ø)
Hmotnost
Ultrazvukový difuzér na aroma
Vlhkost (žádná kondenzace)
Provozní teplota
24 V
(stejnosměrný proud)
0,5 A
120 ml
cca. 9 x 15 cm
cca. 400 g
5 - 90 %
+5 - +45 °C
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku.
Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo výrobní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní
lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
■ 76 │ CZ
SAD 12 B2
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený
nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro
vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující
se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před
expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu
opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo
za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory,
formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se
musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují
nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
SAD 12 B2
CZ │ 77 ■
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky
nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem
spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a
software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail:
[email protected]
IAN 285279
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
■ 78 │ CZ
SAD 12 B2
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . 80
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Indicaciones de seguridad utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Indicaciones de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . 85
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación . . . . . . . . . . 88
Limpieza del aparato / descalcificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad . . . . . . . 90
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SAD 12 B2
ES │ 79 ■
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido
usted por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso
forman parte del Difusor de aromaterapia SAD 12 B2 (denominado
en adelante “el aparato o producto”) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la
conexión, así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso
deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas
y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la
solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso
y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario
futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda
copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, solamente
están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está diseñado para refrescar y humedecer el aire en
espacios cerrados y para un uso privado. Cualquier uso diferente
o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso
contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
■ 80 │ ES
SAD 12 B2
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños
producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones
defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de
piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de seguridad utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones físicas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
SAD 12 B2
ES │ 81 ■
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato. El uso inadecuado puede causar daños
personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las
indicaciones de seguridad siguientes:
■
■
■
■
■
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No ponga en
servicio un aparato dañado o que haya caído.
¡Existe peligro de lesiones!
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y/o conocimientos siempre que estén
bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato no deben
ser realizadas por niños sin supervisión.
Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador
de red suministrado.
El aparato y el adaptador de red solo deben
utilizarse en estancias interiores secas.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies
lisas para evitar su volcado.
■ 82 │ ES
SAD 12 B2
■
■
■
■
■
■
■
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas solamente por talleres autorizados o por
el servicio de atención al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos
para los usuarios. Además expirará la garantía.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
Este aparato no se puede utilizar bajo la lluvia. Proteja el aparato contra la humedad y la
entrada de líquidos u otros objetos en la carcasa. Nunca sumerja el aparato bajo el agua ni
coloque ningún recipiente relleno de líquidos
(p.ej. jarrones) cerca del aparato. ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
Para el llenado y vaciado y limpieza del dispositivo debe desconectar el aparato del enchufe de
la electricidad antes.
No utilice el aparato cerca de llamas abiertas
(p. ej. velas). ¡Esto podría estropear el aparato
de forma irreparable!
Evite la radiación solar directa. ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
Desenchufar siempre en el conector en la clavija
y nunca tire del cable de conexión. De lo contrario podría dañarse el cable.
SAD 12 B2
ES │ 83 ■
Elementos de operación
(Ver ilustraciones en la página plegable)
Tapa
Orificio de salida de vapor
3
Interruptor de encendido/apagado con iluminación
Rejilla de ventilación
Depósito de agua
Placa cerámica
Conector de enchufe
Flecha de vaciado
Nivel máximo de llenado
Adaptador de red
Dosificador
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo
de daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes
para evitar peligros:
► Los niños no deben usar los materiales de embalaje para
jugar. Podrían asfixiarse.
► Respete las indicaciones sobre los requisitos del lugar de
colocación, así como la conexión eléctrica del aparato para
evitar que se produzcan lesiones físicas o daños materiales.
■ 84 │ ES
SAD 12 B2
Volumen de suministro e inspección de
transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Difusor de aromaterapia SAD 12 B2
▯ Adaptador de red
▯ Vaso medidor
▯ Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (véase el apartado
Asistencia técnica).
Desembalar
♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de
instrucciones de la caja.
♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Evacue los materiales de embalaje que no sean
necesarios según las normativas locales aplicables.
SAD 12 B2
ES │ 85 ■
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
► Antes de conectar el aparato compruebe que los datos
sobre la tensión de entrada necesaria en la placa de características coinciden con la fuente de tensión prevista para el
funcionamiento. Es imprescindible que estos datos coincidan, para que no se produzcan daños en el aparato.
► Asegúrese de que el cable del adaptador de red no esté
dañado y que no se vaya a colocar sobre superficies calientes y/o cantos afilados, de lo contrario podría dañarse.
► Asegúrese de que el cable del adaptador de red
excesivamente tensado o que no esté plegado.
no esté
♦ Conecte el adaptador de red con el aparato, para ello
conecte la clavija en la base de enchufe en la parte inferior
del aparato.
Manejo y funcionamiento
Puesta en funcionamiento
ATENCIÓN
► Utilice exclusivamente aceite 100 % etéreos.
► Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aceite
etéreo.
► En determinadas circunstancias las gotas de aceite pueden
causar daños en la superficie de los muebles. Dado el caso
coloque un salvamanteles debajo del aparato.
♦ Coloque el aparato sobre una base recta y estable.
♦ Extraiga la tapa y llene el depósito de agua con ayuda
del vaso medidor suministrado con un máximo de 120 ml
de agua corriente limpia. Asegúrese de no superar el nivel
máximo de llenado .
■ 86 │ ES
SAD 12 B2
♦ Añada al agua 3-5 gotas del aceite de esencia deseado.
♦ Coloque nuevamente la tapa sobre el depósito de agua
Asegúrese de que el orificio de salida de vapor no esté
directamente sobre la rejilla de ventilación , ya que, de lo
contrario, no podrá salir vapor.
♦ Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
.
Funciones
Al pulsar el interruptor de encendido/apagado 3 se pondrán en
marcha las diversas funciones:
■ 1ra pulsación:
Se encenderá el aparato, se iniciará la neblina
aromática y el cambio de colores del LED.
■ 2da pulsación:
Se fijará su color preferido, continuará la
producción de neblina.
■ 3ra pulsación:
La luz de color se detendrá por completo, se
continuará con la producción de la neblina
aromática.
■ 4ta pulsación:
Se apagarán todas las funciones.
ADVERTENCIA
► El aparato se detiene automáticamente cuando se haya consumido por completo el líquido en el depósito de agua .
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Nunca vuelque o intente vaciar el aparato durante el
funcionamiento.
► Desenchufe la clavija de la toma de corriente, antes de
rellenar o vaciar el aparato.
SAD 12 B2
ES │ 87 ■
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el
aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
► Desenchufe sin falta la clavija
antes de limpiar el aparato.
de la toma de corriente,
► No vacíe el aparato a través de la rejilla de ventilación , ya
que se podrían producir daños. Tenga en cuenta el sentido
de la flecha para vaciar el depósito de agua .
► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos
afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato.
Limpieza del aparato / descalcificado
♦ Limpie el depósito de agua después de cada uso para
eliminar los restos de aceite lo máximo posible. Utilice para ello
un paño suave ligeramente humedecido. Para la suciedad más
persistente vierta unas gotas de un detergente suave en el paño
húmedo.
ADVERTENCIA
► Para eliminar las decoloraciones causadas por los aceites
aromáticos en el depósito de agua , utilice un aceite de
girasol convencional.
♦ La placa cerámica en la base del depósito de agua
debe limpiarse ocasionalmente si la producción de neblina disminuye. Utilice para ello un bastoncillo de algodón ligeramente
humedecido.
♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.
■ 88 │ ES
SAD 12 B2
♦ Para descalcificar el aparato utilice un producto descalcificador
líquido común. Tenga en cuenta los datos del fabricante del
producto descalcificador.
♦ Llene el depósito de agua hasta su nivel máximo de llenado
con el producto descalcificador y deje que surta efecto
hasta que se haya disuelto la cal.
♦ Tire el producto descalcificador y a continuación limpie el depósito de agua con un paño suave ligeramente humedecido.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar
limpio y seco sin radiación solar directa.
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en
la basura doméstica. Este producto está sujeto
a la Directiva europea 2012/19/EU RAEE
(residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta
las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en
contacto con su centro de evacuación.
SAD 12 B2
ES │ 89 ■
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de
conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos de las
normativas de las directivas europeas sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, la directiva
2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva
2009/125/EC sobre diseño ecológico (Disposición
278/2009 Anexo I, Nº 1a).
La declaración de conformidad original completa
la puede solicitar a la empresa de importación.
Características técnicas
Adaptador de red Tipo ZD12D240050EU
Tensión de entrada
Toma de corriente
Tensión de salida
Corriente de salida
100 - 240 V, 50/60 Hz
0,5 A
24 V
(corriente continua)
0,5 A
Tipo de protección
II /
(aislamiento doble)
24 V
(corriente continua)
0,5 A
120 ml
Aparato
Tensión de entrada
Toma de corriente
Capacidad del depósito de agua
Dimensiones con bola de difusión
(Al x Ø)
Peso
Difusor aromático de ultrasonidos
Humedad (sin condensación)
Temperatura de servicio
■ 90 │ ES
aprox. 9 x 15 cm
aprox. 400 g
5 - 90 %
+5 - +45°C
SAD 12 B2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere
la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja,
así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y
de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto,
dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por
vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía estará sujeta a costes.
SAD 12 B2
ES │ 91 ■
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes
de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos
que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
■ 92 │ ES
SAD 12 B2
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los
productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 285279
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SAD 12 B2
ES │ 93 ■
■ 94 │ ES
SAD 12 B2
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informações acerca deste manual de instruções . . . . . . . . . . . . . 96
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Utilização correta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Indicações de aviso utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Instruções básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Material fornecido e inspeção de transporte . . . . . . . . . . . . . . .101
Desembalamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ligação elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Limpeza/Armazenamento/Eliminação . . . . . . . . . . 104
Limpar/descalcificar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade . . . .105
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
SAD 12 B2
PT │ 95 ■
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. Este manual de instruções é parte integrante do difusor de aroma SAD 12 B2 (a seguir
designado como aparelho ou produto) e fornece-lhe indicações
importantes relativamente a uma utilização correta, à segurança, à
ligação, bem como à operação do aparelho. O manual de instruções
deve encontrar-se sempre disponível, na proximidade do aparelho.
Deve ser lido e utilizado por todos aqueles encarregados da operação e da eliminação de avarias do aparelho. Guarde o manual
de instruções e entregue-o, juntamente com o aparelho, ao próximo
proprietário.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como
reprodução de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser
realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado, para refrescar
e humidificar o ar ambiente em espaços fechados. Qualquer utilização
diferente ou que vá além da descrita é considerada incorreta.
AVISO
Perigo devido à utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de utilização incorreta e/ou
não adequada do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade
descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
■ 96 │ PT
SAD 12 B2
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da
utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações efetuadas
sem autorização ou da utilização de peças de substituição não permitidas. O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica uma possível situação perigosa.
Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de
ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe o perigo de danos
materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
► A nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho.
SAD 12 B2
PT │ 97 ■
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o
manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode provocar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes
instruções de segurança:
■
■
■
■
Antes da utilização, verifique o aparelho quanto
a danos exteriores visíveis. Não tente colocar
em funcionamento um aparelho avariado ou que
tenha sido sujeito a uma queda. Existe perigo de
ferimentos!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fizerem
com supervisão ou forem instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e se tiverem
compreendido os perigos daí resultantes. As
crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
Utilize o aparelho apenas com a fonte de alimentação fornecida.
O aparelho e o adaptador de rede só podem
ser utilizados em espaços interiores secos.
■ 98 │ PT
SAD 12 B2
■
■
■
■
■
■
■
■
Coloque o aparelho apenas em superfícies
planas para evitar que tombe.
Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao serviço de apoio ao cliente.
Reparações indevidas podem acarretar perigo para
o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Fichas ou cabos de rede danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de
modo a evitar perigos.
Este aparelho não pode ficar exposto à chuva.
Proteja o aparelho da humidade e da infiltração de
líquidos e objetos na estrutura. Nunca mergulhe o
aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (por ex. vasos) sobre o aparelho. O aparelho
pode ser danificado e não ter reparação possível.
Antes de encher/esvaziar o recipiente da água
e antes de cada limpeza deve retirar o adaptador de rede da tomada de rede.
Não utilize o aparelho na proximidade de chamas (por ex. velas). O aparelho pode ser danificado e não ter reparação possível.
Evite a exposição solar direta. O aparelho pode
ser danificado e não ter reparação possível.
Desligue sempre o cabo de alimentação da tomada, puxando pela ficha de ligação e nunca pelo
cabo. Caso contrário, o cabo pode ficar danificado.
SAD 12 B2
PT │ 99 ■
Elementos de comando
(Figuras, ver página desdobrável)
Tampa
Abertura para saída do vapor
3
Botão de ligar/desligar com iluminação
Ranhura de ventilação
Recipiente da água
Disco de cerâmica
Pino fêmea
Seta de direção para saída de água
Nível máximo de enchimento
Adaptador de rede
Copo de medição
Instalação e ligação
Instruções de segurança
AVISO
Durante a colocação em funcionamento do aparelho, podem ocorrer danos pessoais e materiais!
Tenha em atenção as instruções de segurança seguintes,
para evitar os perigos:
► Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas
brincadeiras de crianças. Existe perigo de asfixia.
► Tenha em atenção as indicações sobre os requisitos
relativamente ao local de instalação e à ligação elétrica do
aparelho, para evitar ferimentos e danos materiais.
■ 100 │ PT
SAD 12 B2
Material fornecido e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯
▯
▯
▯
Difusor de aroma SAD 12 B2
Adaptador de rede
Copo de medição
Manual de instruções
NOTA
► Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos
visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos
resultantes de uma embalagem defeituosa ou do transporte,
contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo
Assistência Técnica).
Desembalamento
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da
embalagem.
♦ Remova todo o material de embalagem do aparelho.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados, tendo em conta
os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação e são,
por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de
matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine
os materiais da embalagem, que já não são necessários,
de acordo com as prescrições locais em vigor.
SAD 12 B2
PT │ 101 ■
Ligação elétrica
ATENÇÃO
► Antes de ligar o aparelho, compare os dados acerca da
tensão de entrada necessária, na placa de identificação, com
a fonte de tensão prevista para o funcionamento. Estes dados
têm que coincidir para que não ocorram danos no aparelho.
► Certifique-se de que o cabo do adaptador de rede não
apresenta danos e não é colocado sobre superfícies quentes e/ou cantos afiados, caso contrário pode sofrer danos.
► Certifique-se de que o cabo do adaptador de rede
fica demasiado esticado ou dobrado.
não
♦ Ligue o adaptador de rede ao aparelho, inserindo a ficha
no pino fêmea na parte inferior do aparelho.
Operação e funcionamento
Colocação em funcionamento
ATENÇÃO
► Utilize apenas óleo essencial 100% puro.
► Respeite as observações do fabricante de óleos essenciais.
► As gotas de óleo podem, em certas circunstâncias, provocar
danos na superfície dos móveis. Se necessário, coloque uma
base por baixo do aparelho.
♦ Coloque o aparelho sobre uma base plana e estável.
♦ Retire a tampa e encha o reservatório de água , utilizando
o copo de medição incluso, com no máx. 120 ml de água
potável limpa. Respeite o nível máximo de enchimento .
♦ Coloque na água 3 a 5 gotas do óleo essencial desejado.
■ 102 │ PT
SAD 12 B2
♦ De seguida, volte a colocar o cone de tampa no recipiente
da água . Garanta que a abertura para a saída de vapor
não fica colocada exatamente em cima da ranhura de
ventilação , caso contrário o vapor não pode sair.
♦ Insira o adaptador de rede
na tomada.
Funções
Premindo o botão de ligar/desligar com iluminação 3 são permitidas diferentes funções:
■ Premir 1ª vez:
■ Premir 2ª vez:
■ Premir 3ª vez:
■ Premir 4ª vez:
O aparelho é ligado, dá início a produção
de névoa de fragrância e a alternância de
cores do LED.
A sua cor preferida fica definida, a produção
da névoa de fragrância continua.
A luz colorida é desligada por completo, a
produção da névoa de fragrância continua.
São desligadas todas as funções.
NOTA
► O aparelho desliga-se automaticamente, logo que esgote o
líquido do recipiente da água.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Nunca incline o aparelho durante o funcionamento e não
tente esvaziá-lo.
► Antes de encher ou esvaziar o aparelho, retire sempre o
adaptador de rede da tomada.
SAD 12 B2
PT │ 103 ■
Limpeza/Armazenamento/Eliminação
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo.
► Antes de limpar o aparelho, retire sempre o adaptador de
rede da tomada.
► Não esvazie o aparelho através da ranhura de ventilação
para evitar danos. Respeite a direção da seta no
recipiente da água para realizar o esvaziamento.
,
► Nunca use objetos pontiagudos ou afiados para remover
acumulações de calcário. O aparelho pode ser danificado.
Limpar/descalcificar o aparelho
♦ Após cada utilização, limpe o recipiente da água para remover
os resíduos de óleo por completo. Para tal, utilize um pano macio,
ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade persistente, coloque algumas gotas de um detergente suave no pano húmido.
NOTA
► Para remover manchas causadas por óleos aromáticos no
depósito de água , utilize óleo de girassol corrente.
♦ O disco de cerâmica que se encontra no fundo do recipiente de água , por vezes, necessita de ser limpo, caso a produção da névoa reduza. Para tal, utilize um cotonete ligeiramente
humedecido.
♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco.
♦ Para realizar a descalcificação do aparelho, utilize um anticalcário líquido convencional. Respeite também as indicações do
fabricante do seu anticalcário.
■ 104 │ PT
SAD 12 B2
♦ Abasteça o recipiente da água até ao nível máximo de
enchimento com o anticalcário e deixe atuar o tempo necessário, até que o calcário se solte.
♦ Deite fora o anticalcário e limpe, de seguida, o recipiente da
água com um pano macio e ligeiramente humedecido.
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período de tempo
prolongado, desligue-o da alimentação de energia e guarde-o num
local limpo, seco e sem exposição solar direta.
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto é abrangido pela
Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE
(Resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos
autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.
Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor. Em caso
de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação.
Anexo
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
fundamentais e as outras normas relevantes da
Diretiva europeia Compatibilidade Eletromagnética
2014/30/EU, da Diretiva Baixa tensão
2014/35/EU, bem como da Diretiva Conceção
Ecológica 2009/125/EC (Regulamento 278/2009
Anexo I, n.º 1a). Pode obter a versão completa e
original da Declaração de Conformidade junto do
importador.
SAD 12 B2
PT │ 105 ■
Dados técnicos
Adaptador de rede do tipo ZD12D240050EU
Tensão de entrada
Consumo de corrente
Tensão de saída
Corrente de saída
100 - 240 V, 50 / 60 Hz
0,5 A
24 V
(corrente contínua)
0,5 A
Classe de proteção
II /
(isolamento duplo)
24 V
(corrente contínua)
0,5 A
Aparelho
Tensão de entrada
Consumo de corrente
Capacidade do recipiente da
água
Dimensões com cone de difusão
(A x Ø)
Peso
Difusor de aroma de ultra-som
Humidade (sem condensação)
Temperatura de funcionamento
120 ml
aprox. 9 x 15 cm
aprox. 400 g
5 - 90 %
+5 - +45°C
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra
o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde
bem o talão de compra original. Este documento é necessário como
comprovativo da compra.
■ 106 │ PT
SAD 12 B2
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer
reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com
o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta
garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada
indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é
necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para
os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
SAD 12 B2
PT │ 107 ■
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor,
as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual
de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
■ 108 │ PT
SAD 12 B2
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 285279
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do
Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com
o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SAD 12 B2
PT │ 109 ■
■ 110 │ PT
SAD 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
01/ 2017 · Ident.-No.: SAD12B2-D2-012017-2
IAN 285279
8