Documenttranscriptie
GBR
Electriс BBQ Grill RBQ-0252-E
User manual
GBR
.......................................................................................................................................4
EST
....................................................................................................................................43
FRA
.......................................................................................................................................7
ROU
....................................................................................................................................46
DEU
....................................................................................................................................10
HUN ....................................................................................................................................49
NLD
....................................................................................................................................13
BGR
....................................................................................................................................52
ITA
....................................................................................................................................16
HRV
....................................................................................................................................55
ESP
....................................................................................................................................19
SVK
....................................................................................................................................58
PRT
....................................................................................................................................22
CZE
....................................................................................................................................61
DNK ....................................................................................................................................25
POL
....................................................................................................................................64
NOR ....................................................................................................................................28
RUS
....................................................................................................................................67
SWE
....................................................................................................................................31
GRE
....................................................................................................................................70
FIN
....................................................................................................................................34
TUR
....................................................................................................................................73
LTU
....................................................................................................................................37
UKR
....................................................................................................................................76
LVA
....................................................................................................................................40
KAZ
....................................................................................................................................79
A1
1
7
2
3
4
5
8
9
6
3
• During use the appliance becomes hot! Care should be taken to avoid touching the housing, or any other metal parts while operating. Make sure your
hands are protected before handling the device.
• Do not operate the appliance outdoors, to prevent water or any foreign object
or insect from getting into the device. Doing so may result in serious damage
IMPORTANT SAFEGUARDS
of the appliance.
• The manufacturer is not responsible for any failures arising from the use
•
Always unplug the device and let it cool down before cleaning. Follow cleanof this product in a manner inconsistent with the technical or safety
ing and general maintenance guidelines when cleaning the unit.
standards.
DO NOT immerse the device in water or wash it under running water!
• This appliance is intended to be used in household and similar applications.
• Before installing the appliance, check that the device voltage corresponds with • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
the supply voltage in your home (refer to rating plate or technical data).
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
• While using the extension cord, make sure that its voltage is the same as
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
specified on the device. Using different voltage may result in a fire or other
involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and
accident, causing appliance damage or short circuit.
its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user
• Use only earthed electric sockets as this is an obligatory safety requirement.
maintenance shall not be made by children without supervision.
Use an earthed extension cord as well.
• Always unplug the device after use, before cleaning or moving. Never handle • Keep the packaging (film, foam plastic and other) out of reach of children as
they may choke on them.
the plug with wet hands. Do not pull the power cord to disconnect from the
•
No modifications or adjustments to the product are allowed. All the repairs
outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
should be carried out by an authorized service center. Failure to do so may
• Keep the power cord away from hot surfaces (gas or electric ovens) or sharp
result in device and property damage or injury.
edges. Do not let the cord hang over edge of a table or a counter.
Read the user manual carefully and keep it as a reference book. Proper use of the appliance
will significantly prolong its life.
The safety measures and instructions contained in this manual do not cover all possible
situations that may arise during the operation of the appliance. When operating the device
the user should be guided by common sense, be cautious and attentive.
REMEMBER: damaging the cord may lead to a failure that will not be
covered by the warranty. If the cable is damaged or requires replacing,
contact an authorized service center only to avoid all risks.
• Never place the device on soft surfaces to keep ventilation slots clear of any
obstruction.
4
CAUTION! Do not use the appliance in case of any failure.
CAUTION! Hot surface.
RBQ-0252-E
Technical Specifications
Type of the appliance.....................................................................................................................electric BBQ grill
Model................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Voltage...........................................................................................................................................220-240 В, 50/60 Hz
Rated power................................................................................................................................................................900 W
Electrical safety..........................................................................................................................................................class I
Skewers rotation frequency................................................................................................................................2 rpm
Overall dimensions................................................................................................................ 215 × 180 × 465 mm
Net weight....................................................................................................................................................................1.8 kg
Package Includes
Electric BBQ grill.......................................................................................................................................................... 1 pc.
Casing................................................................................................................................................................................. 1 pc.
Skewers...........................................................................................................................................................................6 pcs.
Cup.....................................................................................................................................................................................5 pcs.
User manual.................................................................................................................................................................... 1 pc.
Service booklet............................................................................................................................................................. 1 pc.
Manufacturer reserves the right to make any modifications to design, packaging, or technical
specifications of the product without prior notice. The specification allows an error of ±10%.
Parts of Appliance (scheme A1 , p. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Handle
Skewers
Heating element
Cups
Housing
On/Off button
Casing
Vertical position sensor
Power cord
I. PRIOR TO FIRST USE
Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all packaging
materials and promotional stickers.
Keep all warning labels, warning stickers (if any), and the serial number identification label
located on the housing.
After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before use.
Completely unwind the power cord. Wipe the unit with a moist cloth. Rinse the removable
details with soapy water; dry all elements of the appliance before plugging in. Unwanted
odour during the first use doesn’t signify the appliance defect.
GBR
II. OPERATION
Assembling and Installation
Ensure the appliance is plugged off before assembling.
Select an appropriate place. It should conform to the following conditions: free space from
above should be no less than 50 cm, on the sides — 25 cm, between back of the appliance and
the wall no less than 25 cm.
Prior to first use plug in the empty appliance and run it for 20-25 minutes. Then plug it off
and allow to cool. The appliance is ready for use.
Use
1. Plug in the appliance; switch the On/Off button to the “I” position. Let the appliance heat
for 5 minutes, the casing and skewers should be removed.
2. Prepare marinated meat for kebab. String the meat so that there is space on the skewer
from the tip and the handle side.
3. After the heater is warmed, put the skewers back by turn. Put the skewer down so that
the tip fits a special hole on the bottom of the cup, and the twisted part enters the hole of
the top disk.
When working with the electric BBQ grill use oven cloth and towel, do not touch heated parts
of the appliance to avoid burns.
4. Set all the skewers and ensure they can rotate. Cover the electric BBQ grill with the casing.
5. After the end of frying switch the On/Off button to the “0” position, unplug the appliance,
remove the upper casing holding by the handles and remove the skewers with the kebab.
In case the BBQ grill falls the heating element will be automatically disabled. Take into account
that after the appliance is returned to the vertical position the heating will be automatically
resumed!
III. CLEANING AND MAINTENANCE
Before you start cleaning the appliance, make sure that it is unplugged and has completely
cooled down. Always keep the appliance clean.
Use soft cloth and mild soap to clean. DO NOT use a sponge or tissue with hard or abrasive
surface or abrasive pastes.
DO NOT immerse the appliance in water or wash under running water!
DO NOT wash the appliance in a dishwasher.
Before repeated operation or storage completely dry all parts of the appliance. Store the assembled appliance in a dry, ventilated place away from heating appliances and direct sunlight.
During transportation and storage, do not expose the device to mechanical stress, that may
lead to damage of the device and/or violation of the package integrity.
Keep the device package away from water and other liquids.
5
IV. BEFORE APPLYING TO SERVICE CENTRE
Problem
The appliance does not work
Possible causes
Solution
Power cord is not plugged in
Ensure the appliance is plugged in correctly
Power supply failure
Ensure the appliance is plugged into a
working outlet
In case you didn’t manage to eliminate the defects, please, refer to the authorized service
centre.
Environmentally friendly disposal (WEEE)
The packaging, user manual and the device itself shall be taken to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Do not
throw away the electronic waste to help protect the environment.
Old appliances must not be disposed with other household waste but must be
collected separately. Municipal disposal of recyclable wastes is free of charge. The
owners of old appliances are required to bring it to a waste facility centre. With this little
extra effort, you can help to ensure that valuable raw materials are recycled and pollutants
are treated as appropriate.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU – concern-ing
used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
6
RBQ-0252-E
Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre
du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement sa durée de vie.
Consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce manuel ne couvrent pas toutes
les situations possibles pouvant survenir pendant le fonctionnement de l’appareil. Durant le
travail avec l’appareil, l’utilisateur doit être guidé par le bon sens, soyez prudent et attentif.
МESURES DE SÉCURITÉ
• Le Fabricant n’est pas tenu responsable pour des détériorations causées
par le non-respect des impératifs concernant les mesures de sécurité et
les règles d’exploitation du produit.
• Le présent appareil est destiné à une utilisation domestique dans des
appartements, résidences secondaires ou dans d’autres conditions similaires dans le cadre de l’exploitation non industrielle. L’usage de l’appareil
d’une manière industrielle ou toute autre utilisation à affectation indéterminée est considéré comme le manquement aux conditions de son
exploitation en bon ordre. Dans ce cas-là le producteur n’est pas tenu
responsable en matière des conséquences éventuelles.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique, veillez à ce que la
tension du réseau corresponde à la tension nominale d’alimentation de
l’appareil. Ces renseignements sont indiqués dans des caractéristiques
techniques et sur la plaquette d’usine respective.
• En utilisant une rallonge vérifiez si cette dernière conforme à la puissance
consommée de l’appareil. En revanche, la non-conformité de la puissance
d’une rallonge peut entraîner un court-circuit ou une inflammation de câble.
• Brancher l'appareil uniquement sur des prises de courant avec une mise
à la terre, c’est une exigence obligatoire de protection contre les chocs
électriques. En utilisant une rallonge, vérifiez qu’elle est bien raccordée à
la terre.
• Débranchez l’appareil de la prise électrique après l’usage, ainsi qu’n cas
de nettoyage ou de déplacement. Débranchez l’appareil de la prise avec
les mains sèches, en le tenant par la fiche et non pas par le fil. Le maniement imprudent peut causer des accidents éventuels.
• Ne tirez pas le câble d’alimentation à travers les bords ou les angles
pointus, près de sources de chaleur ( fours à gaz et fours électriques ),
veillez à ce que le fil ne soit pas forcé ou plié, qu’il ne touche pas aux
objets pointus et aux bords des meubles.
FRA
RAPPEL: la détérioration occasionnée du câble d’alimentation
électrique peut entraîner des défauts n’entrant pas dans le champ
d’application des conditions de garantie, ainsi que des accidents
électriques. Le câble détérioré demande d’être remplacé d’urgence
par le Centre de service.
• Ne posez pas l’appareil sur une surface instable pendant qu’il fonctionne
et ne le couvrez pas afin d’éviter sa surchauffe et sa panne.
• L’appareil chauffe pendant le fonctionnement. Afin d’éviter les brulures ne
touchez pas au parties métalliques chaudes de la tournebroche.
• L’utilisation de l’appareil à l’éxtérieur est défendue — l’humidité ou les
objets étrangers dans le corps de l’appareil peuvent entraîner ses détériorations considérables.
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, vérifiez s’il est déconnecté
du réseau électrique est s’est reffroidi à fond. Suivez rigoureusement les
prescriptions relatives au nettoyage de l’appareil.
IL EST DEFENDU de plonger le corps de l’appareil dans l’eau ou de
le placer sous un jet d’eau !
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant un handicap physique, ou sensoriel, ou bien un manque
d’expérience et de connaissances sur ce type de multicuiseurs, s’ils ont
reçu des explications ou des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil
de manière sécurisée et qu’ils en comprennent les risques encourus. Les
7
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être entrepris par des enfants sans surveillance. Garder
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
• L’éntoilage ( film, mousse etc. ) présente un danger éventuel pour des
enfants. Un risque de l’étouffement ! Gardez l’entoilage en endroit inaccessible pour des enfants.
• La réparation de l’appareil par vos propres soins ainsi que les modifications
de sa structure sont interdites. La réparation de l’appareil se fait uniquement par un spécialiste du Centre de service agréé. Un travail incompétent
peut entraîner une panne de l’appareil, des accidents et la détérioration
des biens.
ATTENTION ! L’utilisation de l’appareil en cas de détériorations
quelconques est défendue.
ATTENTION! Surface chaude.
Caractéristiques techniques
Тype de l’appareil.................................................................................grill vertical tournebroche électrique
Modèle............................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Tension............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Puissance nominale................................................................................................................................................900 W
Protection électrique...........................................................................................................................................classe I
Fréquence de rotation des broches........................................................................................................ 2 rot/min
Dimensions................................................................................................................................. 215 × 180 × 465 mm
Poids net........................................................................................................................................................................1,8 kg
Composants
Grill vertical tournebroche électrique............................................................................................................. 1 pс.
Capot................................................................................................................................................................................... 1 pс.
Broches.............................................................................................................................................................................. 6 pс.
Coupes............................................................................................................................................................................... 5 pс.
Manuel d’utilisation.................................................................................................................................................... 1 pс.
Carnet de service......................................................................................................................................................... 1 pс.
Le Fabricant a le droit de modifier le design et les composants, ainsi que les caractéristiques
techniques du produit en vue de son perfectionnement sans l’avis préalable relative à ses
modifications. Les caractéristiques techniques permettent une erreur de ±10%.
Structure d’appareil (schema A1 , p. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
Рoignée
Broches
Conducteur chauffant
Coupes
Corps
6.
7.
8.
9.
Bouton marche/arrêt
Capot
Capteur de position verticale
Cordon d’alimentation
I. AVANT LE PREMIER DEMARRAGE
Sortez l’appareil et ses composants de la boite avec précaution. Éliminez tous les entoilages.
Gardez sur place la plaque avec le numéro de série de l’appareil fixée sur son corps !
Après le transport ou la conservation de l’appareil dans des conditions de basses températures il
est nécessaire de le laisser à la température ambiante au moins 2 heures avant le démarrage prévu.
Dévidez le cable d’alimentation à fond. Essuyez le corps de l’appareil avec un linge humide.
Lavez les parties amovibles dans l’eau savonnée, sèchez soigneusement tous les élements de
l’appareil avant de le brancher au réseau électrique. Une odeur « du neuf » au premier démarrage n’est pas une conséquence de la panne de l’appareil.
II. EXPLOITATION DE L’ APPAREIL
Montage et installation
En procédant au montage de l’appareil assurez-vous qu’il soit débranché du réseau.
8
RBQ-0252-E
Choisissez un endroit convenable pour l’installation. Il doit etre conforme aux conditions
ci-dessous : l’espace libre par-dessus doit etre de 50 sm au moins, des cotés — 25 sm, entre
le paroi arrière et un mur — 25 sm au moins.
Avant la première utilisation branchez l’appareil à vide et laissez-le fonctionner pendant
20-25 minutes. Débranchez-le par la suite et laissez se refroidir. Votre appareil est désormais
opérationnel.
Utilisation
1. Brancher l’appareil sur le secteur électrique, mettre le bouton marche/arrêt sur la position
“I”. Laisser l’appareil chauffer pendant 5 minutes, les brochettes et le boîtier doivent être
retirés.
2. Préparez la viande marinée pour les broches. Enfilez la viande de telle manière qu’il reste
de la place libre du coté de la pointe de broche ainsi que du coté de sa poignée.
3. Placez les broches à leur place, l’une après l’autre, dès que l’appareil s’est réchauffé.
Abaissez la broche d’une telle facon que sa pointe soit insérée dans l’ouverture au fond
de la coupe, alors que sa partie tordue — dans l’ouverture du disque supérieur.
En procédant aux opérations avec l’appareil utilisez des gants de cuisine et des serviettes, ne
touchez pas aux parties chaudes de l’appareil afin d’éviter les brûlures.
4. Posez toutes les broches sur place, assurez-vous qu’elles puissent tourner facilement.
Fermez l’appareil avec le capot.
5. Après la cuisson des brochettes, mettre le bouton marche/arrêt sur la position “0”. Débrancher l’appareil, retirez le boîtier supérieur avec les poignées et retirer les brochettes
de barbecue.
En cas de chute du barbecue, l’élément de chauffe s’arrêtera automatiquement, il faut tenir
compte, qu’après la remise de l’appareil en position verticale, l’appareil se remettra automatiquement en marche.
Lors du transport et du stockage, il n’est pas conseillé d’exposer l’appareil à des contraintes
mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la détérioration de l’intégrité de l’emballage.
Il est nécessaire de préserver l’emballage de l’appareil de l’eau et autres liquides.
FRA
IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE SERVICE
Défaut
L’appareil ne fonctionne pas
Raisons éventuelles
Mode d’élimination
Le cable d’alimentation n’est pas Veillez à ce que l’appareil soit vraiment
branché au réseau
bracnhé au réseau électrique
Pas de tensions dans le réseau
Branchez l’appareil à une prise en bon état
Si le problème persiste, contactez un centre de service agrée.
Par respect pour l’environnement (recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques)
L’élimination des emballages, du manuel d’utilisateur, ainsi que l’appareil doit s’effectuer
conformément au programme de recyclage des déchets. Montrer votre engagement
envers l’environnement : ne pas jeter ces produits avec les ordures ménagères.
Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés séparément. Les propriétaires d’anciens appareils doivent les déposer dans un centre de tri ou des
organisations concernées par le recyclage. Vous participez ainsi au programme transformation
des matières premières, ainsi qu’au recyclage des polluants.
L’étiquetage de cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
La directive détermine les conditions de retour et de recyclage des appareils usagés, qui sont
applicables à l’ensemble de l’Union européenne.
III. ENTRETIEN DE L’A PPAREIL
Avant le nettoyage de l’appareil veillez à ce qu’il soit débranché du réseau électrique et soit
refroidi à fond. Gardez l’appareil toujours propre.
Ou du socle chauffant, videz la bouilloire et laissez l’appareil se refroidir à fond. Utilisez pour
le nettoyage de l’appareil l’eau savonnée, une éponge ou un linge doux. N’utilisez pas des
nettoyants abrasifs et chimiques afin d’éviter des écorchures sur la surface des élements
d’appareil dérangeant l’aspect extérieur de l’appareil.
Il est interdit de plonger l’appareil dans l’eau ou de le laver sous un jet d’eau.
Il est défendu de nettoyer l’appareil au moyen de lave-vaisselle.
Avant le stockage et la réutilisation, nettoyez et séchez complètement toutes les parties de
l’appareil. Rangez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré, loin des appareils de chauffage
et de la lumière du soleil.
9
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes
wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Die Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle
möglichen Situationen ab, die während der Anwendung des Geräts auftreten können. Wenn
das Gerät angewendet wird sollte der Anwender vom gesunden Menschenverstand geleitet
werden und vorsichtig und aufmerksam handeln.
SICHERHEITSHINWEISE
• Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen, die auf
Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Bedienungsvorschriften
zurückzuführen sind.
• Dieses elektrisches Gerät stellt eine Einrichtung für Zubereitung vom Essen
im Haushalt dar und kann in Wohnungen, Ferienhäusern oder in ähnlichen
Bedingungen der nicht-gewerblichen Anwendung benutzt werden. Gewerbliche
oder jede andere unsachgemäße Anwendung der Einrichtung gilt als
zweckwidrige Benutzung des Produktes. In diesem Fall trägt der Hersteller
keine Verantwortung für mögliche Folgen.
• Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung der Nennspannung des Gerätes entspricht (siehe technische
Daten oder den Typenschild am Gerät).
• Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des
Geräts ausgelegt ist. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum
Kurzschluss oder Brand des Kabels führen.
• Schließen Sie das Gerät nur an Stromdosen mit Schutzkontakten an. Das ist
eine unbedingte Voraussetzung für elektrische Sicherheit. Sollten Sie ein
Verlängerungskabel gebrauchen, so vergewissern Sie sich, dass es auch
Schutzkontakte besitzt.
• Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Umstellen des Gerätes ziehen
Sie den Stecker. Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie
das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
10
• Zuleitung nicht durch die Türöffnungen oder über Wärmequellen ziehen. Stellen
Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht verdreht bzw. knickt, nicht über scharfe
Gegenstände, Ecken und Möbelkanten gezogen wird.
VORSICHT: zufällige Beschädigung des Netzkabels kann die Störungen
verursachen, auf die sich die Garantie nicht erstreckt, sowie zum
Stromschlag führen. Die beschädigte Anschlussleitung muss umgehend
durch den Kunden-dienst ersetzt werden.
• Das Gerät mit Behältnis nie auf unstabile Oberfläche stellen, das Gerät
im Betrieb nicht decken — das kann zur Überhitzung und damit zum Ausfall
des Gerätes führen.
• Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden,
berühren sie die heißen Metall-Teile des Schaschlikgrills nicht.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden, das Eindringen der
Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes kann sonst
schwere Störungen verursachen.
• Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass es vom Netz getrennt
und vollständig abgekühlt ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen des
Gerätes exakt beachten.
Das Grundgerät NIE in Wasser tauchen und NIE unter fließendes Wasser
halten!
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden. Außerdem
dürfen es unter bestimmten Voraussetzungen Menschen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und mangelnder
Erfahrung sowie fehlenden Kenntnissen in seinem Gebrauch anwenden:
Sie müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder in dem sicheren
Umgang mit dem Gerät unterwiesen worden sein und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern von Kindern unter 8
RBQ-0252-E
Jahren. Reinigungs- und Instandhaltungstätigkeiten sollten Kinder nicht
ohne Beaufsichtigung durchführen.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial (Folie, Schaumstoff u.s.w.)
fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial kindersicher
aufbewahren.
• Die eigenmächtigen Reparaturen bzw. Änderungen am Gerät sind verboten.
Das Gerät ausschließlich durch den autorisierten Kundendienst reparieren
lassen. Unsachgemäß durchgeführte Arbeit kann zum Ausfall des Gerätes,
zur Verletzungen und Sachschäden führen.
ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch einwandfreien Zustand
benutzen.
VORSICHT! Heiße Oberfläche.
Technische Daten
DEU
Gerätetyp.........................................................................................................................elektrischer Schaschlikgrill
Modell.............................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Spannung......................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nennleistung..............................................................................................................................................................900 W
Schutz gegen elektrischen Schlag..............................................................................................................Klasse I
Drehzahl Spieße.......................................................................................................................2 Umdrehungen/Min
Äußere Abmessungen.......................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Nettogewicht...............................................................................................................................................................1,8 kg
Lieferumfang
Elektrischer Schaschlikgrill.....................................................................................................................................1 St.
Haube..................................................................................................................................................................................1 St.
Spieße.................................................................................................................................................................................6 St.
Becher.................................................................................................................................................................................5 St.
Gebrauchsanleitung....................................................................................................................................................1 St.
Serviceheft........................................................................................................................................................................1 St.
Der Hersteller behält das Recht, Design, Lieferumfang sowie technische Daten des Produktes
im Laufe der Weiterentwicklung seiner Produktion ohne vorheriger Benachrichtigung über diese
Veränderungen zu ändern. Fehler ±10% ist in den technischen Spezifikationen erlaubt.
Aufbau (Schema A1 , P. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Griff
Spieße
Heizelement
Becher
Gehäuse
Ein-/Ausschaltknopf
Haube
Sensor für senkrechte Position
Netzkabel
I. VOR DEM GEBRAUCH
Das Produkt mit Zubehör sorgfältig auspacken. Alle Verpackungsmaterialien und Werbeaufkleber entfernen.
Ggf. vorhandene Warn- und Hinweisaufkleber sowie den Typenschildmit der Seriennummer des
Produktes am Gehäuse bleiben lassen!
Nach Transport bzw. Lagerung bei tiefen Temperaturen das Gerät bei Raumtemperatur für
mindestens 2 Stunden halten, bevor es eingeschaltet wird.
11
Das Netzkabel vollständig abwickeln. Das Gerätegehäuse mit feuchtem Tuch abwischen.
Abnehmbare Teile im Seifenwasser spülen, alle Komponenten des Gerätes vor dem Anschluss
ans Netz gut trocknen lassen. Der Beigeruch beim ersten Gebrauch ist kein Defekt des Gerätes.
II. BEDIENEN
Zusammenbauen und aufstellen
Vor dem Zusammenbau des Gerätes sicherstellen, das es vom Netz getrennt wurde.
Vor dem Aufstellen wählen sie einen geeigneten Aufstellort. Dieser muss folgenden
Anforderungen entsprechen: Freier Abstand nach oben muss mindestens 50 cm, zu den beiden
Seiten — 25 cm, zwischen der Hinterwand des Gehäuses und der Wand mindestens 25 cm
betragen.
Vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät für 20 bis 25 Minuten einschalten. Ausschalten, den
Schaschlikgrill abkühlen lassen. Das Gerät ist betriebsbereit.
Betrieb
1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz, stellen Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf Position
“I” um. Lassen Sie das Gerät für 5 Minuten aufheizen, den Mantel und die Spieße müssen
entfernt werden.
2. Mariniertes Fleisch für Schaschlik vorbereiten. Fleisch aufspießen, indem man Bereiche
neben der Spitze und dem Griff frei lässt.
3. Nachdem sich das Heizelement aufgeheizt ist, stecken Sie die Spieße in den Aufsatz. Den
Spieß so einführen, damit die Spitze in der speziellen Öffnung im Boden des Bechers
steckt, und spiralförmiges Teil in der Öffnung des oberen Aufsatzes sitzt.
Bei der Arbeit mit dem Elektro-Schaschlikgrill verwenden Sie Topfhandschuhe und Handtücher,
heiße Geräteteile nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
4. Alle Spieße einstecken und sicherstellen, dass sie drehbar sind. Den Schaschlikgrill mit
der Schutzhaube decken.
5. Danach, wann die Fleischspieße gegrillt werden, stellen Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf
die Position “0” um, ziehen Sie den Netzstecker, entfernen Sie den oberen Mantel an Griffe
und entnehmen Sie die Spieße mit Schaschlik.
Beim Sturz der Grille wird das Heizelement automatisch abgeschaltet. Beachten Sie, dass
die Erhitzen nach der Rückkehr des Geräts in senkrechte Position automatisch fortsetzen
wird!
III. PFLEGEN
Vor dem Reinigen des Geräts stellen Sie sicher, dass es vom Netz getrennt und vollständig
abgekühlt ist. Das Gerät immer rein halten.
Zum Reinigen Seifenwasser und Schwamm bzw. weiches Tuch verwenden. Verwenden Sie keine
chemischen und scheuernden Mittel, die Kratzer auf der Oberfläche lassen und somit das
Aussehen des Gerätes beeinträchtigen können.
12
Das Grundgerät niemals ins Wasser tauchen und nie unter fließendes Wasser halten.
Das Gerät ist nicht zum Reinigen im Geschirrspüler geeignet.
Bevor Sie die Anwendung wiederholen oder Aufbewahren, trocknen Sie alle Teile des Geräts.
Bewahren Sie das Gerät in einem trockenen, belüfteten Ort auf, fern von hei-zenden Geräten
oder direktem Sonnenlicht.
Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter mechanischen
Einfluss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts.
Halten Sie die Geräteverpackung fern von Wasser und heissen Flüssigkeiten.
IV. BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENDIENST WENDEN
Störung
Das Gerät funktioniert nicht
Mögliche Ursachen
Abhilfe
Netzkabel ist nicht ans Netz Netzverbindung überprüfen
angeschlossen
Netzspannung fehlt
Das Gerät an eine intakte Stromdose
anschließen
Im Falle, dass Sie die Defekte nicht behandeln können, wenden Sie sich an das autorisierte
Service Center.
Umweltfreundliche Entsorgung
Die Entsorgung von Verpackung, Bedienungsanleitung sowie das Gerät selbst muss
nach den lokalen Recycling-Programme durchgeführt werden. Kümmern Sie um
die Umwelt: werfen Sie es nicht in den normalen Müll, sondern geben Sie es an
bestimmtes Sondermüll Depot ab.
Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern
müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstellen durch
Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den
Sammelstellen zu bringen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem
kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie weiterhin dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt
und Schadstoffe gezielt behandelt werden können.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und
Elektronik-Altgeräte.
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elektro-und
Elektronik-Altgeräten innerhalb der EU.
RBQ-0252-E
Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar
hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de levensduur van het apparaat aanzienlijk verlengen.
Veiligheidsmaatregelen en instructies in deze handleiding bevatten niet alle mogelijke situaties die tijdens de werking van het apparaat kunnen gebeuren. Het is belangrijk dat de
gebruikers hun gezond verstand gebruiken en voorzichtig zijn bij het gebruik van dit toestel.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LET OP: accidentele schade aan het netsnoer kan een schade en
elektrische schok veroorzaken die vallen niet onder de garantie. Beschadigde stroomkabel dient alleen in service center te worden vervangen.
NLD
• Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond, bedek het niet
tijdens het gebruik, dit kan tot oververhitting en schade aan het apparaat leiden.
• Tijdens werking wordt het apparaat heet. Om brandwonden te vermijden,
raak de hete en metalen delen van het barbequeapparaat niet aan.
• Het is verboden om het apparaat niet in de open lucht te gebruiken, want
vocht of vreemde voorwerpen kunnen ernstige schade veroorzaken.
• Voordat u gaat het apparaat schoonmaken, zorg ervoor dat het van de
netspanning losgekoppeld en volledig afgekoelt is. Volg nauwkeurig de
reinigingsinstructies van de gebruiksaanwijzing.
• Producent is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet opvolgen
van de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van het apparaat.
• Dit apparaat is een apparaat voor het bereiden van voedsel in een huiselijke
omgeving en kan gebruikt worden in appartementen, landhuizen of in andere soortgelijke niet commerciële doeleinden. Commerciële gebruikl of elk
verkeerd gebruik van het apparaat wordt beschouwd als een schending van
deze ge-bruiksovereenkomst van het product . De fabrikant accepteert geen
enkele verantwoordelijkheid voor de mogelijke gevolgen daarvan.
• Voordat u het apparaat op het stroomtnet gaat aansluiten, controleer of de
HET IS VERBODEN om het apparaat in water te dompelen of onder
stromend water plaatsen!
netspanning overeenkomt met de nominale spanning van het apparaat (zie
technische specificaties of bordje van het product).
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
• Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het stroomverbruik van het apparaat
en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
Als u dit niet doet, kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel veroorzaken.
vermogens, gebrek aan ervaring of kennis als zij dat onder toezicht doen
of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij dit apparaat op een veili• Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, dit is een noodzakege manier moeten gebruiken en als zij de daarmee gemoeide risico’s
lijke vereiste van veiligheidsmaatregelen. Gebruikt u verlengsnoer, zoorg ervoor
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
dat het ook geaard is.
het apparaat niet zonder toezicht reinigen of er onderhoudswerkzaam• Sluit het apparaat af na gebruik, alsmede tijdens de reiniging of verplaatsing.
heden aan uitvoeren. Houd uw apparaat en het elektrische snoer daarvan
Trek het netsnoer uit stopcontact met droge handen. Om beschadiging van
buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar oud.
het snoer te voorkomen, trek aan de stekker maar niet het snoer zelf.
• Laat het snoer niet via de deuropening of in de buurt van warmtebronnen • Verpakkingsmateriaal (folie, schuimplastic etc.) kunnen gevaarlijk voor de
gezondheid van het kind zijn. Hartbeklemming gevaar! Houd de verpakking
lopen. Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid en niet gebogen wordt, en niet
buiten bereik van de kinderen.
in contact met scherpe voorwerpen en randen van meubels komt.
13
• Het is verboden om het apparaat eigenmachtig te repareren of aanpassingen in zijn constructies aan te brengen, anders alle garanties komen
dan te vervallen. Reparaties van het apparaat mogen alleen door een
erkend servicecentrum uitgevoerd worden. Onprofes-sioneel werk kan
leiden tot beschadiging of ongewenste werking van het apparaat en
verwondingen of materiële schade.
LET OP! Gebruik het apparaat niet als er iets defect is.
VOORZICHTIG! Hete oppervlakte.
Technische specificatie
Type apparaat........................................................................................................electrische barbeque apparaat
Model................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Voltage............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominale capaciteit...............................................................................................................................................900 W
Elektrische veiligheid..........................................................................................................................................klasse I
Rotatie frequentie van spiesen...............................................................................................................2 toer/min
Afmetingen................................................................................................................................. 215 × 180 × 465 mm
Gewicht...........................................................................................................................................................................1,8 kg
Inhoud
Electrische barbeque apparaat............................................................................................................................. 1 st.
Kap........................................................................................................................................................................................ 1 st.
Spiezen............................................................................................................................................................................... 6 st.
Schaaltjes.......................................................................................................................................................................... 5 st.
Gebruiksaanwijzing..................................................................................................................................................... 1 st.
Serviceboekje.................................................................................................................................................................. 1 st.
Producent heeft het recht om wijzigingen in het ontwerp, uitvoering, evenals in de technische specificaties van het product aan te brengen in de loop van productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving van dergelijke wijzigingen. De technische kenmerken maken een fout van ±10% mogelijk.
Beschrijving van het model (schema A1 , blz. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Handgreep
Spiezen
Opwarmingselement
Schaaltjes
Behuizing
Aan/uit knop
Kap
Indicator van verticale houding
Elektrische voedingskabel
I. VÓÓR HET GEBRUIK
Haal zorgvuldig het apparaar en accessoires uit de doos. Verwijder alle verpakkings-materialen en reclame stickers.
Laat de waarschuwingsetiketten op hun plaats, stickers-aanwijzers (indien aanwezig) en platje met serienummer van het apparaat op zijn behuizing!
Na vervoer of opslag bij lage temperaturen dient u het apparaat bij kamertemperatuur laten
minimaal 2 uur staan voordat u gaat hem in gebruik nemen.
14
RBQ-0252-E
Wikkel het voedingssnoer volledig af. Veeg de behuizing van het apparaat met een vochtig
doekje. Was de onderdelen in warm water met wat afwasmiddel af en laat ze goed afdrogen
vóór het aansluiten op het net. Ontstaan van ongewenste rookgeur bij eerste gebruik is niet
het gevolg van defect van het apparaat.
II. GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Montage en aansluiting
Vóór de montage zorg ervoor dat het apparaat is uitgesloten van het net.
Voor het installeren kiez een passende daarvoor plek. Deze moet voldoen aan volgende
voorwaarden: vrije ruimte boven moet minimaal 50 cm zijn, aan de zijkanten — 25 сm, Tussen
achterwandje van het apparaat en een wand — minimaal 25 сm.
Voor het eerste gebruik sluit lege apparaat aan en laat gedurende 20-25 minuten werken.
Daarna sluit het af, laat het barbeque apparaat afkoelen. Het apparaat is klaar voor gebruik.
Gebruik
1. Sluit het toestel op het stroomnet aan, zet de aan/uit knop in positite “I”. Laat het toestel
5 minuten opwarmen, de kapsel en braadspitten moeten afgetrokken worden.
2. Haal gemarineerde barbequevlees. Bij het aansteken van het vlees zorg ervoor date en
vrije ruimte op een spies vanaf de piek blijft, zowel als vanaf de handgreep van de spies.
3. Nadat de verwarmer heet wordt, plaats de spiezen om beurten. Laat de spies zakken
zodat piek valt in speciale gleuf op de bodem van het schaaltje en de verdraaide deel
gaat in opening van de bovenste schijf zitten.
Tijdens gebruik van het barbeque apparaat maak gebruik van keukenwanten en doekjes, raak
geen de hete delen van apparaat om brandwonden te voorkomen.
4. Stel alle spiezen vast en zorg ervoor dat ze kunnen wentelen. Dek de barbeque apparaat
met de kap.
5. Na het braden van sjasliek, zet de aan/uit knop in positite “0”, sluit het toestel van het
stroomnet af, neem de buiten kapsel af bij de handvatten en neem de braadspitten met
sjasliek erop.
Als het apparaat gevallen is wordt het verwarmingselement automatisch uitgeschakeld. Let
op — als u het apparaat weer rechtop zet, wordt het automatisch weer ingeschakeld!
Laat alle onderdelen van het apparaat volledig opdrogen voor het bewaren of gebruiken.
Bewaar het toestel op een droge, geventileerde plaats, zonder zonlicht en andere warmte
bronnen. Tijdens transportatie en opslag voorkom de mogelijke mechanische aantastingen,
die beschadigingen van het toestel en de verpakking kunnen veroorzaken. Bescherm de
verpakking tegen water en andere vloeistoffen.
NLD
IV. VOORDAT U ZICH AAN SERVICE CENTER WENDT
Probleem
Het apparaat doet niet
Mogelijke oorzaken
Oplossing
of het apparaat juist aan het net
Voedingskabel is niet aangesloten Controleer
aangesloten is
Er is geen voltage in het net
Sluit het apparaat aan een werkende
stopcontact
Als het probleem aanhoudt, contact opnemen met een erkend servicecentrum.
Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en elektrische toestellen)
Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toestel zelf moet gebeuren
volgens de regels van de lokale vuilnisverwerking. Zorg voor het milieu: werp
dergelijke producten niet weg met huishoudafval.
Gooi geen oude toestellen, producten of stoffen weg samen met het gewone
huishoudelijke afval. Afvalverwijdering mag gebeuren met het oog op milieuzorg, volgens de
ter plaatse geldende ecologische normen en voorschriften. Contacteer vakkundige recyclingresp. afvalverwerkingsbedrijven, als u uw apparaat of enige onderdelen ervan gaat wegdoen.
Op deze manier levert u bijdrage aan overeenkomstige milieubescherminsprogramma’s.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenste-mming met de Europese richtlijn 2012/19/ EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
III. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Voordat u gaat het apparaat reinigen zorg ervoor dat het uisgesloten en helemaal afgekoeld
is. Zorg ervoor dat het apparaat altijd in schone staat is. Voor het reinigen van het apparaat
maak gebruik van water met wat afwasmiddel, spons of zachte doek. Vermijd gebruik van
chemische en ruwe schoonmaakmiddelen, die kunnen krassen op de oppervlak van onderdelen laten en uiterlijk van het apparaat beschadigen.
Het is verboden om het apparaat in het water te dompelen en onder stromend water te reinigen.
Het is verboden om het apparaat in vatwasmachine te reinigen.
15
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri.L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente la sua vita.
Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le situazioni che possono emergere nel processo d’utilizzo dell’apparecchio. Usando l’apparecchio
l’utente deve agire con ragionevolezza, essere cauto e attento.
MISURE DI SICUREZZA
RICORDATEVI: danni accidentali al cavo di alimentazione possono
causare problemi non conformi alla garanzia, così come una scossa
elettrica. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere urgentemente sostituito in un centro di servizio.
• Non installare l’apparecchio con il recipiente di servizio su una superficie
morbida, non coprirlo durante il funzionamento — questo può portare a
surriscaldamento e malfunzionamento.
• Durante il funzionamento l’apparecchio si riscalda. Per evitare ustioni, non
toccare parti metalliche calde del braciere.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetrazione di oggetti estranei o umidità all’interno dell’apparecchio può causare gravi danni dello stesso.
• Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e
completamente raffreddato. Seguire scrupolosamente le istruzioni per la
pulizia dell’apparecchio.
• Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dalla mancata
osservanza delle norme di sicurezza e del funzionamento del prodotto.
• Questo apparecchio è un dispositivo per la cottura di cibi in ambienti domestici e può essere utilizzato in appartamenti, case di campagna o in altre
condizioni per l’uso non industriale. L’uso industriale o qualsiasi altro uso
improprio dell’apparecchio sarà considerato una violazione delle norme di
corretto uso del prodotto. In questo caso, il produttore non si assume alcuna
responsabilità per le conseguenze.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete, verificate se la tensione della batteria coincide con la tensione nominale dell’apparecchio (vedi caratteristiche
È VIETATO immergere il corpo dell’apparecchio in acqua oppure mettecniche o la targhetta del prodotto).
terlo sotto l’acqua corrente!
• Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di energia del dispositivo:
una mancata corrispondenza dei parametri può causare un corto circuito o • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e da persone inesperte o con ridotte capacità isiche, sensoriali o
un’infiammazione del cavo.
mentali, a condizione che sia fornita loro la necessaria assistenza e che
• Collegate l’apparecchio solo a una presa con messa a terra, è un requisito
conoscano le istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e i rischi
obbligatorio di protezione contro le scosse elettriche. Utilizzando una proluncorrelati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni
ga, assicurarsi che dispone anche di una messa a terra.
ordinarie di pulizia e manutenzione non devono essere effettuate da
• Scollegare l’apparecchio dopo l’uso, come pure durante la sua pulizia o movibambini senza adeguata supervisione. Tenere il dispositivo e il cavo di
mentazione. Rimuovere il cavo con le mani asciutte, tenendolo per la spina e
alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
non per il cavo.
• Non far passare il cavo di alimentazione in vani di porte o vicino a fonti di • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, ecc.) possono essere
pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere l’imballaggio
calore. Assicuratevi che il cavo non è contorto né piegato e che non entra in
fuori dalla portata dei bambini.
contatto con oggetti appuntiti, spigoli e bordi di mobili.
16
RBQ-0252-E
• Non tentare mai di riparare l’unità o fare cambiamenti nel suo design. La
riparazione dell’apparecchio dovrà essere eseguita esclusivamente da uno
specialista del centro di assistenza autorizzato. Lavoro non professionale
può portare alla rottura dell’apparecchio, lesioni e danni alla proprietà
ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo a eventuali malfunzionamenti.
ATTENZIONE! Superficie calda.
Caratteristiche tecniche
Tipo dell’apparecchio.................................................................................................................... braciere elettrico
Modello........................................................................................................................................................... RBQ-0252-E
Tensione.........................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Potenza nominale....................................................................................................................................................900 W
Protezione dalla scossa elettrica..................................................................................................................classo I
Frequenza di rotazione dei spiedini......................................................................................................2 giri/min.
Misure............................................................................................................................................ 215 × 180 × 465 mm
Peso netto.....................................................................................................................................................................1,8 kg
ITA
Componenti
Braciere elettrico......................................................................................................................................................... 1 pz.
Involucro........................................................................................................................................................................... 1 pz.
Spiedini............................................................................................................................................................................. 6 pz.
Coppette............................................................................................................................................................................ 5 pz.
Manuale d’uso................................................................................................................................................................ 1 pz.
Libretto di servizio...................................................................................................................................................... 1 pz.
Il produttore ha il diritto di apportare modifiche nel progetto, disegno, componenti, caratteristiche tecniche del prodotto, nel corso del miglioramento del prodotto, senza preavviso di tali
modifiche. Nelle specifiche tecniche con un margine di errore del ±10%.
Componenti del modello (schema A1 , p. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Maniglia
Spiedini
Elemento riscaldante
Coppette
Corpo
Tasto attivazione/ disattivazione
Involucro
Sensore di posizione verticale
Cavo d’alimentazione elettrica
I. PRIMA DI UTILIZZARE
Tirare con attenzione il prodotto e i relativi accessori fuori dalla scatola. Rimuovere tutti i
materiali di imballaggio e adesivi pubblicitari.
Essere sicuri di tenere a posto le etichette di avvertimento, adesivi di indicazione e targhetta
con matricola del prodotto sul suo corpo!
Dopo il trasporto o la conservazione a basse temperature è necessario lasciare il dispositivo a
temperatura ambiente almeno per 2 ore prima del suo utilizzo.
17
Svolgere completamente il cavo di alimentazione. Pulire il corpo del dispositivo con un
panno umido. Lavare le parti rimovibili con acqua e sapone, risciacquare bene e asciugare
completamente tutti gli elementi del dispositivo prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica. Odori anormali al primo utilizzo non è un malfunzionamento dell’apparecchio.
II. USO DELL’A PPARECCHIO
Installazione e montaggio
Prima di montare l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete.
Prima dell’installazione, selezionare il posto appropriato per questo. Esso deve soddisfare le
seguenti condizioni: lo spazio libero sopra deve essere di almeno 50 cm, su ogni lato — 25 cm,
e quello tra la parete posteriore dell’apparecchio e la parete — non inferiore a 25 cm.
Prima del primo utilizzo, far funzionare l’apparecchio vuoto per 20-25 minuti. Poi spegnere il
braciere e lasciarlo raffreddare. Il dispositivo è pronto per il funzionamento.
Utilizzo
1. Attaccate l’apparecchio alla rete elettrica, trasferite il tasto attivazione/disattivazione in
posizione “I”. Lasciate l’apparecchio a scaldarsi per 5 minuti, il coperchio e gli spiedini
devono essere rimosse.
2. Preparare la carne marinata per spiedini. Infilate carne in modo da lasciare uno spazio
sulla parte del spiedino dal lato della punta e dal lato della maniglia.
3. Una volta che l’elemento riscaldante è riscaldato, sistemare gli spiedini uno per uno.
Abbassare lo spiedino in modo che la punta sia stata inserita nell’apposito foro sul fondo
della coppa, e la parte ritorta entri nel foro del disco superiore.
Usando il braciere elettrico, utilizzare guanti e asciugamani da forno, non toccare le parti calde
dell’apparecchio in modo da evitare ustioni.
4. Installare tutti gli spiedini e verificare se possano ruotarsi. Chiudere il braciere elettrico
con l’involucro.
5. Al termine della cottura degli spiedini trasferite il tasto attivazione/disattivazione in
posizione “0”, staccate l’apparecchio dalla rete elettrica, rimuovete il coperchio esterno
tenendo per le maniche e rimuovete gli spiedini.
In caso di caduta della stufa del barbecue si disattiverà automaticamente l’elemento riscaldante. Dovete considerare, che dopo il ritorno nella posizione verticale dell’apparecchio il riscaldamento ripartirà automaticamente!
III. MANUTENZIONE DELL’A PPARECCHIO
Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e completamente raffreddato. Mantenere l’apparecchio sempre pulito.
Per pulire l’unità, utilizzare acqua saponata e una spugna o un panno morbido. Non utilizzare
detergenti chimici o abrasivi che potrebbero graffiare la superficie dei dettagli e rovinare
l’aspetto dello strumento.
18
È VIETATO immergere l’unità in acqua o sciacquarlo sotto l’acqua corrente.
Non pulire il dispositivo utilizzando la lavastoviglie.
Prima di conservare l’apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i componenti. Conservare l’apparecchio montato in luogo asciutto e ventilato, lontano da dispositivi
di riscaldamento e dalla luce diretta del sole.
Durante il trasporto e lo stoccaggio, non esporre l’apparato alle sollecitazioni meccaniche, che
potrebbero danneggiarlo e/o cagionare danni alla confezione.
Conservare l’apparecchio imballato lontano dall’acqua e da altri liquidi.
IV. PRIMA DI CONTATTARE UN CENTRO DI ASSISTENZA
Anomalia
L’apparecchio non funziona
Eventuali cause
Risoluzione
Il cavo di alimentazione non è Controllare il collegamento alla rete
collegato alla rete elettrica
l’apparecchio ad una presa che
Manca corrente elettrica nella rete Collegare
funzioni bene
Nel caso in cui non siate riusciti a eliminare i difetti, si prega di consultare il centro di assistenza autorizzato.
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici)
Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente
intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali rifiuti domestici.
Gli apparecchi usati (vecchi) non devono essere smaltiti con gli altri rifiuti domestici, devono
essere smaltiti separatamente. I proprietari di vecchi apparecchi sono obbligati portarli nei
punti di raccolta o consegnarli a organizzazioni competenti. In questo modo voi contribuite
al riciclo delle materie prime e alla protezione dell’ambiente evitandone la contaminazione.
Il contrassegno presente su questo apparecchio indica la sua conformità alla direttiva europea
2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici dismessi.
La direttiva deinisce le norme per la raccolta e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide
su tutto il territorio dell’Unione Europea.
RBQ-0252-E
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para
consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil.
Las instrucciones de seguridad e instrucciones de uso que incluye este manual no abarcan
todas las situaciones posibles que pueden suceder durante el uso del aparato. Al usar el
aparato el usuario tiene que regirse por el sentido común, tener cuidado y estar atento.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
RECUÉRDESE: los daños accidentales sufridos por el cable de
alimentación pueden causar problemas que no corresponden a las
condiciones de la garantía, así como pueden llevar a una descarga
eléctrica. Un cable de alimentación dañado requiere una sustitución
urgente en el centro de servicio.
ESP
• No instale el dispositivo con el recipiente de trabajo en una superficie
blanda, no lo cubra mientras esté en funcionamiento — esto puede llevar
a un sobrecalentamiento y mal funcionamiento del dispositivo.
• En el curso del funcionamiento el dispositivo se calienta. Para evitar
quemaduras, no toque las partes metálicas calientes de la barbacoa.
• Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre — la humedad u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueden causar daños graves.
• Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado. Se deben seguir estrictamente las instrucciones de
limpieza del dispositivo.
• El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
• Este aparato es un dispositivo para la preparación de alimentos en un
entorno doméstico y se puede utilizar en los apartamentos, casas rurales
o en otras condiciones de uso no industrial. Uso industrial o cualquier otro
uso no autorizado del dispositivo serán considerados como violación de
la operación adecuada del producto. En este caso el fabricante no se hace
responsable de las posibles consecuencias.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe si su voltaje
coincide con la tensión nominal de alimentación del dispositivo (ver las
¡Queda PHOHIBIDO sumergir el cuerpo del cuerpo en agua o coespecificaciones técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
locarlo bajo el agua corriente!
• Utilice un alargador diseñado para el consumo de energía del dispositivo — el • Los niños de 8 años y mayores, así como las personas con capacidades físidesajuste de parámetros puede provocar un cortocircuito o ignición del cable.
cas, sensoriales o mentales redu-cidas o falta de experiencia o conocimiento, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión y / o si han recibido
• Conecte el dispositivo sólo a los enchufes con toma de tierra — es un
instrucciones sobre el uso seguro de los equipos y conocen los riesgos
requisito obligatorio la seguridad eléctrica. Al usar el alargador, asegúreasociados a su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Mantenga el
se de que éste también tiene toma de tierra.
aparato y el cable de alimentación en un lugar inaccesible para los niños
• Desconecte el dispositivo del enchufe después de su uso, así como dumenores de 8 años. La limpieza y el mantenimiento de los equipos no deben
rante su limpieza o traslado. Quite el cable eléctrico con las manos secas,
ser realizados por niños sin la supervisión de un adulto.
sujetándolo por el enchufe y no por el cable mismo.
•
El material de embalaje (plástico y espuma de poliestireno, etc.) puede
• No pase el cable de alimentación por los alféizares o cerca de las fuentes
ser peligroso para los niños. ¡Peligro de asfixia! Manténgalo fuera del
de calor. Asegúrese de que el cable no esté torcido o doblado, no entré
alcance de los niños.
en contacto con objetos, esquinas y bordes de muebles afilados.
19
• Quedan prohibidas la reparación no profesional del dispositivo, así como
la modificación de su construcción. La reparación del dispositivo debe
realizarse exclusivamente por especialistas de un centro de servicio autorizado. El trabajo poco profesional puede llevar a fallo del dispositivo,
lesiones y daños a la propiedad.
¡ATENCIÓN! Queda prohibido usar el dispositivo en caso de cualquier
mal funcionamiento.
¡CUIDADO! Superficie caliente.
Características técnicas
Tipo del dispositivo......................................................................................................................barbacoa eléctrica
Modelo............................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Voltaje.............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Potencia nominal.....................................................................................................................................................900 W
Defensa contra daños por descarga eléctrica..........................................................................................clase I
Velocidad del giro de los pinchos...........................................................................................................2 rev/min
Dimensiones exteriores...................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Peso neto.......................................................................................................................................................................1,8 kg
Equipo
Barbacoa eléctrica..............................................................................................................................................1 unidad
Carcasa......................................................................................................................................................................1 unidad
Pinchos................................................................................................................................................................6 unidades
Tazas......................................................................................................................................................................5 unidades
Manual de operación........................................................................................................................................1 unidad
Libro de mantenimiento.................................................................................................................................1 unidad
El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como en las
especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora del producto sin aviso previo
sobre dichos cambios. Las especificaciones técnicas permiten un error del ±10%.
Diseño del modelo (esquema A1 , p. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mango
Pinchos
Elemento calefactor
Tazas
Cuerpo
Botón encendido/ apagado
Carcasa
Sensor de posición vertical
Cable de alimentación eléctrica
I. ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ
Saque con cuidado el producto y sus accesorios de la caja. Retire todos los materiales de
embalaje y pegatinas publicitarias (si hay).
¡Asegúrese de mantener en su lugar las etiquetas de advertencia, pegatinas indicadoras (si hay)
y la tarjeta con el número de serie en el cuerpo del dispositivo!
Después del transporte o el almacenamiento a bajas temperaturas es necesario dejar el dispositivo a temperatura ambiente antes de encenderlo durante al menos 2 horas.
20
RBQ-0252-E
Desenrolle completamente el cable. Frote el cuerpo del dispositivo con un paño húmedo. Las
piezas desmontables se lavan con agua con jabón, todos los elementos del dispositivo secan
bien antes de conectarlo a la red eléctrica. Al usarse el dispositivo por primera vez puede
aparecer un olor extraño, lo que no indica mal funcionamiento del dispositivo.
II. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Montaje e instalación
Al empezar el montaje del dispositivo se debe comprobar si está desenchufado de la red eléctrica.
Antes de la instalación, seleccione el lugar apropiado para la barbacoa. Debe cumplir con las siguientes condiciones: el espacio libre por encima debe ser de al menos 50 cm, por los lados — 25 cm,
entre la pared posterior del dispositivo y la pared — no inferior a 25 cm. Antes del primer uso, encienda el dispositivo vacío y deje que funcione durante 20-25 minutos. Luego, apáguelo y deje que
la barbacoa se enfríe. El dispositivo está listo para su utilización.
Uso
1. Conecte el aparato a la toma eléctrica, coloque el botón encendido/apagado en la posición
“I”. Deje al aparato calentarse durante 5 minutos, la capota y los pinchos deben estar
quitados.
2. Prepare la carne marinada para la barbacoa. Ensarte la carne dejando espacio en la
parte de la punta del pincho y al lado de la manija.
3. Una vez calentado el calentador, coloque los pinchos en su lugar. Baje el pincho del modo
que la punta se inserte en el agujero en el fondo de la taza y la parte doblada entre en
el agujero del disco superior.
Use guantes de horno y toallas al utilizar la barbacoa eléctrica, no toque las partes calientes
del dispositivo con el fin de evitar quemaduras.
4. Coloque todos los pinchos y asegúrese de que puedan girarse. Cierre la barbacoa con la
carcasa.
5. Tras acabar el asado de los pinchos de carne coloque el botón encendido/apagado en la
posición “0”, desenchufe el aparato de la toma eléctrica, quite la capota superior de los
asas y saque los pinchos con carne.
En el caso de una caída de máquina para hacer pinchos se apagará automáticamente el elemento calefactor. ¡Tenga en cuenta que después de la vuelta a la posición vertical del aparato
el calentamiento continuará automáticamente!
Queda PHOHIBIDO sumergir el dispositivo en agua o colocarlo bajo el agua corriente.
Queda PROHIBIDO limpiar el dispositivo con el uso de lavavajillas.
Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componentes del
aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de calefacción y
rayos directos del sol. Al transportar y guardar el aparato está prohibido someterlo a efectos
mecánicos que pueden llevar a estropear el aparato y/o a la rotura del embalaje. Es necesario
proteger el embalaje del agua y otros líquidos.
ESP
IV. ANTES DE CONTACTAR CON EL CENTRO DE SERVICIO
Avería
El dispositivo no funciona
Posibles causas
Solución
El cable de alimentación no está Compruebe la corrección de la conexión a la
enchufado
red eléctrica
No hay suministro en la red Conecte el dispositivo a una toma de
eléctrica
corriente operativa
En caso de que sea imposible solucionar el defecto, diríjase al servicio técnico autorizado.
Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica)
La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio instrumento debe ser llevada a cabo de conformidad con los programas locales de reciclaje. Muestre preocupación por el medio ambiente: no deseche este tipo de
artículos con la basura doméstica normal.
Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras domésticas,
deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones. Así mismo usted ayuda al programa de reciclaje de materias primas, y
también a la limpieza de sustancias que contaminan.
Este aparato está marcado con el símbolo de la Directiva Europea 2012/19/EU relativa al uso
de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
III. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y completamente enfriado.
Siempre mantenga el dispositivo en estado limpio.
Para limpiar el dispositivo, utilice agua con jabón y una esponja o paño suave. No utilice detergentes químicos o abrasivos que puedan rayar los detalles de la superficie y estropear la
apariencia del dispositivo.
21
Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura.
O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida.
As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho. Ao operar o
dispositivo o usuário deve-se guiar pelo senso comum, ser cauteloso e atento.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
choque eléctrico. O cabo de alimentação danificado deve ser urgentemente substituído em um centro de serviço.
• Não instale o aparelho em uma superfície macia, não cubra com uma
toalha ou um pano, enquanto funciona; isso pode levar a um superaquecimento e mau funcionamento da unidade.
• Durante o funcionamento o aparelho aquece. Para evitar queimaduras,
não toque nas partes metálicas quentes da churrasqueira.
• Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de humidade ou objectos
estranhos no interior do aparelho podem causar sérios danos ao mesmo.
• Antes de limpar o aparelho, verifique se ele está desconectado da rede e
totalmente frio. Siga as instrucções para limpar o dispositivo.
• O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados por violação
de normas de segurança e regras de funcionamento do produto.
• Esta unidade é um dispositivo para cozinhar alimentos em casa e pode ser
usada em apartamentos, casas rurais ou outras condições para uso não industrial. O uso industrial ou qualquer outro uso indevido do dispositivo será
considerada uma violação das regras do uso adequado do produto. Neste caso,
NÃO MERGULHE o corpo do aparelho na água e não o colocar em
o fabricante não assume nenhuma responsabilidade pelas consequências.
água corrente.
• Antes de ligar o aparelho à rede, verifique se a tensão da mesma corresponde à • Crianças de 8 anos ou adolescentes, assim como pessoas com incapacidades:
tensão nominal do aparelho (ver placa ou características técnicas do produto).
físicas, sensoriais, mentais, ou falta de experiência e conhecimento, só podem
• Utilize o cabo de extensão projetado para o consumo de energia do disposiutilizar o aparelho com supervisão ou se teve instruções de uso seguro sobre os
tivo: a incompatibilidade dos parámetros pode causar um curto-circuito ou
equipamentos e conhecer os riscos inerentes à sua utilização. As crianças não
uma inflamação do cabo.
devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num
lugar inacessível para elas. A limpeza e manutenção dos equipamentos não
• Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra, é um requisito obrigatódevem ser efetuados por crianças sem a supervisão de um adulto.
rio da seguridade eléctrica. Ao usar um cabo de extensão, verifique se ele
também tem uma ligação à terra.
• O material da embalagem (plástico e esferovite, etc.) pode ser perigoso
para as crianças. Perigo de asfixia! Mantenha-o fora do seu alcance.
• Desligue o aparelho após a utilização, bem como durante a sua limpeza ou
•
Não tente reparar a unidade ou alterar sua construção. A reparação do
movimento. Retire o cabo de alimentação com as mãos secas, ao segurá-lo
aparelho só deve ser realizada por um especialista, no centro de assistênpela forquilha e não pelo próprio cabo.
cia técnica autorizado. Um trabalho pouco profissional pode levar à que• Não façam passar o cabo de alimentação nas portas ou perto de fontes de calor.
bra do aparelho, ferimentos e danos materiais.
Certifique-se de que o cabo não está torcido ou dobrado e que não entre em
contacto com objectos pontiagudos, arestas vivas e bordos de mobiliário.
ATENÇÃO! Está proibido usar o dispositivo em caso de qualquer mau
LEMBRE-SE: danos acidentais ao cabo de alimentação podem causar
problemas que não se conformam com a garantia, bem como um
22
funcionamento.
CUIDADO! Superfície quente.
RBQ-0252-E
Especificações técnicas
Tipo de aparelho..................................................................................................................churrasqueira eléctrica
Modelo............................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Tensão.............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Potência nominal.....................................................................................................................................................900 W
Protecção de descarga eléctrica....................................................................................................................classe I
Frequência de rotação de espetos......................................................................................................2 giros/min
Dimensões exteriores........................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Peso..................................................................................................................................................................................1,8 kg
Componentes
Churrasqueira eléctrica............................................................................................................................................ 1 pç.
Invólucro........................................................................................................................................................................... 1 pç.
Espetos.............................................................................................................................................................................. 6 pç.
Copinhos........................................................................................................................................................................... 5 pç.
Manual de uso............................................................................................................................................................... 1 pç.
Livro de serviço............................................................................................................................................................. 1 pç.
O fabricante tem o direito de fazer mudanças no projecto, design, componentes, características
técnicas do produto, no curso de aperfeiçoamento de produto, sem aviso preliminar sobre tais
mudanças. Características técnicas permitem a margem de erro de ±10%.
Componentes do modelo (esquema A1 , p. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Alça
Espetos
Elemento de aquecimento
Copinhos
Corpo
Botão On/Off
Invólucro
Sensor de posição vertical
Cabo de alimentação
I. ANTES DE USAR
Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os materiais
de embalagem e adesivos promocionais.
Mantenha obrigatoriamente todas as etiquetas de advertência, etiquetas indicadoras (se presentes) e plaqueta com número de série do produto atacada ao seu corpo!
Após o transporte ou o armazenamento a baixas temperaturas, é necessário manter o aparelho
à temperatura ambiente durante pelo menos 2 horas antes da sua utilização.
Desenrole completamente o cabo de alimentação. Limpe o corpo do aparelho com um pano
húmido. Lave as peças removíveis com água e sabão, enxagúe bem e seque completamente
todos os elementos do dispositivo antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica. Ao primeiro
uso pode sentir-se um cheiro estranho, que não é um mau funcionamento do aparelho.
II. USO DO APARELHO
PRT
Montagem e instalação
Antes de montar o aparelho, verifique se ele está desconectado da rede.
Antes da instalação, seleccione o local apropriado para isso. Ele deve atender às seguintes
condições: o espaço livre acima deve ser de pelo menos 50 cm, o de cada lado — 25 cm, e o
espaçamento entre a parede traseira do aparelho e o muro deve ser não menos de 25 cm.
Antes da primeira utilização, execute a unidade vazia por 20-25 minutos. Em seguida, desligue
e deixe esfriar a churrasqueira. O dispositivo está pronto para a operação.
Utilização
1. Ligue o aparelho à corrente eléctrica, coloque a tecla de ignição On/Off na posição “I”. Deixe o
aparelho aquecer durante 5 minutos, a cobertura superior e os espetos devem ser retirados.
2. Prepare a carne marinada para espetinhos de carne. Enfie a carne de modo a deixar um
espaço livre na parte do espeto do lado da ponta e do lado do punho.
3. Uma vez que o elemento de aquecimento é aquecido, coloque os espetos, um por um.
Abaixe o espeto de modo que a ponta tenha sido inserida no orifício na parte inferior do
copo, e a parte torcida entra no orifício do disco superior.
Ao manusear a churrasqueira eléctrica, use toalhas e luvas de forno, não toque nas partes
quentes do aparelho, a fim de evitar queimaduras.
4. Instale todos os espetos e veja se eles podem rodar. Feche a churrasqueira eléctrica com
o invólucro.
5. Depois de terminar o assado das espetadas, coloque o botão On/Off na posição “0”,
desligue o aparelho da tomada eléctrica, retire a cobertura superior das alças, e retire os
espetos com a carne.
Se a máquina de espetos cair, o elemento de aquecimento desliga-se automaticamente. Tenha
em conta que, após o retorno à posição vertical, o aquecimento continua automáticamente!
III. MANUTENÇÃO DO APARELHO
Antes de limpar o aparelho, verifique se ele está desconectado da rede e totalmente frio.
Sempre mantenha o aparelho limpo.
Para limpar o aparelho, use água e sabão e uma esponja ou pano macio. Não use produtos
químicos de limpeza ou abrasivos que podem riscar a superfície dos detalhes e estragar o
visual do instrumento.
É PROIBIDO mergulhar a unidade na água ou lavá-la em água corrente.
Não limpe o aparelho na máquina de lavar louça.
23
Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de aparelhos de
aquecimento e luz solar direta.
Durante o transporte e armazenamento, não expor o dispositivo a choques mecânicos, que
podem provocar danos no aparelho ou a violação da integridade da embalagem.
Manter a embalagem do dispositivo afastado de água ou outros líquidos.
IV. ANTES DE CONTACTAR UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA
Avaria
O aparelho não funciona
Possíveis causas
Modo de resolver
O aparelho não está conectado à Verifique a conexão com a rede
rede eléctrica
Falta alimentação na rede
Conecte o aparelho a uma tomada que
funcione bem
Caso não consiga eliminar os defeitos, contacte por favor o Centro de Serviço autorizado.
Utilização ecologicamente inofensiva (utilização eléctrica e maquinaria eletrónica)
O descarte de embalagens, manual de utilização, assim como o robô, deve ser
feito em conformidade com os programas de reciclagem local. Preocupe-se com
o meio ambiente: não coloque estes produtos no lixo doméstico.
Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva-los aos pontos especiais de recolha o dá-los às organizações respectivas. Assim está a
ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à limpeza de substâncias
contaminantes.
Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento Europeu
e do Conselho, relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolução e a reciclagem de aparelhos usados, como
aplicável em toda a UE.
24
RBQ-0252-E
• Placer ikke apparatet med beholder på en blød overflade, dæk ikke den
ved brugen, det kan medføre apparatets overophetning och beskadelig.
• Apparatet opvarms ved brugen. Rør ikke de opvarmede metaldelar af
grillen.
• Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet udendørs — fugt eller fremSIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
medlegemer kan komme ind i enheden og forårsage alvorlige skader.
• Producenten bærer ikke ansvar for skader forårsaget af manglende over•
Inden du begynder at rengøre apparatet sørg for at det er koblet fra elnetholdelse af sikkerhedsreglerne og anvisninger for betjening af produktet.
tet og er fuldt afkølet. Følg altid instruktionerne for rengøring af apparatet.
• Dette apparat er en enhed beregnet til ikke-industriel madlavning i boligmiljøer og kan bruges i lejligheder, landhuse og andre lignende forhold.
DET ER FORBUDT at placere apparatets hus under vandet eller under
Industriel (kommerciel) anvendelse eller ethvert andet uegnet brug af
vandstråle!
produktet vil blive betragtet som en ukorrekt anvendelse og brud af ap- • Børn under 8 år og ældre og personer med begrænsede fysiske, sensoriske
paratets brugsreg-ler. I dette tilfælde påtager producenten sig intet ansvar
eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, kan kun bruge
for konsekvenserne.
enheden under opsyn og / eller hvis de er blevet instrueret om sikkert
• Før du kobler produktet til elnettet skal du kontrollere, om netspændingen
brug af enheden og er bevidst om faren der kan være forbundet med dets
svarer til enhedens spænding (se specifikationer eller typeskilt på produktet).
anvendelse. Børn bør ikke lege med apparatet. Hold apparatet og lednin• Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens effekt — ellers er der
gen utilgængeligt for børn under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse af
fare for kortslutning eller brand.
apparatet må ikke udføres børn uden opsyn af en voksen.
• Tilslut apparatet til stikkontakter med jordforbindelse — er et obligatorisk • Emballagen (film, skum, etc.) kan være farlige for børn. Fare for kvælning!
krav om beskyttelse mod elektrisk stød. Brug af en forlængerledning, skal
Hold det utilgængeligt for børn.
der sørges for, at det også har en jordforbindelse.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv eller gøre ændringer i dets kon• Tag altid stikket ud af apparatet efter brug og under rengøring eller
struktion. Reparationer må kun udføres af et autoriseret servicecenter.
flytning af apparatet. Tag ledningen ud med tørre hænder, hold i selve
Dårligt udført reparation kan føre til funktionsfejl, personlig skade og
stikket, rev ikke i ledningen.
skade på ejendom.
• Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i nærheden af varmekilder.
OBS! Brug ikke apparatet om enhver funktionsfejl er opstået.
Sørg for, at ledningen ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med
skarpe genstande eller kanter.
ADVARSEL! Varm overflade.
Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug
som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt.
Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige
situationer der kan opstå ved brug af enheden. Ved brug af enheden skal brugere være
baseret på sin sunde fornuft, og være forsigtig og opmærksom.
DNK
HUSK: en tilfældig skade på ledningen kan forårsage forstyrrelser,
der ikke dækkes af garantien, samt føre til elektrisk stød. Et beskadiget strømkabel kræver hurtig udskiftning på et service center.
25
Teknisk data
Montering og installering
Indhold
Brug af apparatet
Elektrisk grill.................................................................................................................................................................1 stk.
Hylster...............................................................................................................................................................................1 stk.
Spyd....................................................................................................................................................................................6 stk.
Kopper...............................................................................................................................................................................5 stk.
Brugsanvisning.............................................................................................................................................................1 stk.
Servicebog......................................................................................................................................................................1 stk.
Vi konstant udvikler vores produkter. Derfor forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i
design, opsætning, funktioner og tekniske specifikationer af produktet uden forudgående varsel.
De tekniske egenskaber tillod fejl på ±10%.
Design (skema A1 , s. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Håndtag
Spyd
Varmeelement
Kopper
Hus
Tænd/Sluk -knap
Hylster
Lodret positionsensor
El-ledning
I. INDEN DEN FØRSTE START
Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og salgsklistermærker.
Vær sikker på at beholde advarselsmærkaterne, evt. klistermærker, henvisninger (hvis det findes)
og serienummermærkaten, der findes på produktet!
Efter transport eller opbevaring ved lave temperaturer skal apparatet stå ved stuetemperatur i
mindst 2 timer før det bliver tændt.
Rul ud netledningen. Vask apparatets hus med en blød klud. Vask løse detaljer i såbvand, tør
alle deler før apparatets kobling til nettet. Forekomst af en fremmed lugt ved den første brug
er ikke en følge af apparatets fejl.
26
II. BRUG AF APARATET
Type af apparat...........................................................................................................................................elektrisk grill
Model................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Spændning...................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominel effekt..........................................................................................................................................................900 W
El-sikkerhed..............................................................................................................................................................klasse I
Frekvens af spyddrejning.....................................................................................................................................2 rpm
Parametre.................................................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Nettovægt.....................................................................................................................................................................1,8 kg
Inden montering kontroller at apparatet er frakoblet af nettet.
Inden montering vælg et passende sted. Det skal stemme følgende betingelser: et frit rum
over apparatet skal utgøre mindst 50 cm, på begge side — 25 cm, mellem apparatets bagvægg
og væggen mindst 25 cm.
Før den første brug tænd et tomt apparat og lad den fungere for 20-25 minuter. Derefter sluk
det og lad køle. Apparatet er driftsklar.
1. Tilslut apparatet til lysnettet, tænd/sluk-knap til position “I”. Lad enheden varme op i 5
minutter, dæksel og spyd skal være fjernet.
2. Forbered marineret kød til kebab. Træk kødet så at det er et frit sted ved spitsen af spydet
og ved håndtaget.
3. Efter at varmeelementet har opvsarmts placer alle spyd på plads. Placer spydet så at en
spits indsætts i et spesielt hul på bunden af koppen og vinding del er indsat i øvre skivens
hul.
Anvend grydelapper og håndklæder når grillen er i drfit, rør ikke de opvarmede deler af apparatet at undgå forbrændning.
4. Sæt ind alle spyd og kontroller at de kan dreje. Dæk grillen med hylster.
5. Efter afslutningen af tilberedning af grill spyd, flyt tænd/sluk-knap til position “0”, fraslut
apparatet fra lysnettet, fjern den øverste dæksel ved håndtaget og tag spyddene med
grill ud.
I tilfælde af faldet af grill spydet, varmelegemet vil slukke automatisk. Bemærk, at opvarmningen
efter anordningen af enheden i lodret position fortsætter automatisk!
III. RENSNING AF APARATET
Før rengøring controller at apparatet er frakoblet af nettet och grundligt kølet. Opbevar altid
apparatet rent.
For rengøring anvend såbvand, svamp eller en blød klud. Kemiske og slibsmidler der kan
ridse overfladen af detaljer og skade apparatets udseende.
Det er forbudt at placere apparatet under vand eller vaske under vandstråle.
Apparatet må ikke vaske i opvaskemaskinen.
Før opbevaring og ny udnyttelse skal du rengøre og helt tørre alle dele af apparatet. Opbevares på et tørt, ventileret område væk fra varme og direkte sollys.
Under transport og opbevaring er det forbudt at apparatet udsætts for mekanisk belastning,
der kan føre til skader på apparatet og/eller en krænkelse af integriteten af emballage.
Apparatets emballage skal beskyttes fra vand og andre væsker.
RBQ-0252-E
IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTERET
Fejl
Apparatet fun-gerer ikke
Årsag
Hvad der skal gøres
at apparatet kobles korrekt til
Netledning er ikke koblet til nettet Kontroller
nettet
Det er ingen spænding i nettet
Koble apparatet til en fungerende stikkontakt
DNK
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte et autoriseret servicecenter.
Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr)
Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal udføres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer. Vis hensyn til miljøet: Smid ikke
disse produkter med almindeligt husholdningsaffald.
Brugt (gammelt) udstyr skal ikke bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, det skal bortskaffes særskilt. Gammelt udstyr skal bringes på et specielt indsamlingssted,
eller videregives til relevante genbrugsorganisationer. På denne måde du med i forarbejdning
af værdifulde råstoffer, samt bekæmpelse af forurening.
Dette apparat er mærket i overensstem melse med det europæiske direktiv 2012/19/ EU — der
omhandler kasserede, elektriske og elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og elektronisk
udstyr).
Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering og genbrug af kasserede apparater,
der gælder i hele EU.
27
Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen
og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid.
Bruks-og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situasjoner
som kan oppstå under drift av apparatet. Ved å drive dette apparatet må man bruke sunn
fornuft og være forsiktig og oppmerksom.
SIKKERHETSREGLER
HUSK: utilsiktet skade på strømledningen kan føre til funksjonssvikt
som garantien gjelder ikke, også kan forårsake et elektrisk støt. En
skadet strømledning må straks bli erstattet i et servicesenter.
• Ikke plasser apparatet med arbeidskammer på et mykt og ikke varmebestandig underlag, ikke dekk den under drift: det kan føre til overopphetting
og skade på apparatet.
• Apparatet blir oppvarmet under drift. Ikke berør varme metalldeler for å
unngå forbrenninger.
• Apparatet må ikke brukes utendørs: hvis en væske kommer på kontaktledninger
eller fremmedlegemer kommer inn i apparatet det kan føre til alvorlige skader.
• Før du begynner å rengjøre vannkokeren kontroller at den er koblet fra
strømmen og er helt avkjølt. Følg rengjørings instruksjoner nøye
• Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket av manglende overholdelse av sikkerhetsregler og uriktig bruk av apparatet.
• Dette apparatet er en enhet for matlaging og er beregnet til husholdningsbruk og kan brukes i leiligheter, hus på landet eller i andre lignende
forhold der ikke-industriell bruk. Industriell bruk eller noen annen misbruk
av apparatet vil bli ansett som en overtredelse av krav til riktig bruk av
produktet. I dette tilfelle er produsenten ikke ansvarlig for mulige konseDET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann eller plassere det under
kvensene.
rennende vann!
• Før du kobler apparatet til strømnettet, kontroller at spenningen i appa- • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av personer med psyskisk og fysisk
ratet samsvarer med dets merkespenning (se tekniske spesifikasjoner
utviklingshemming samt personer med manglende erfaring og kunnskaper så
eller typeskiltet på apparatet).
lenge de er under oppsyn, eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet, og
• Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets strømforbruk — uoverenser innforstått med farene knyttet til bruken av det. Barn må ikke leke med appastemmelse kan forårsake kortslutning eller forbrenning av kabelen.
ratet. Hold apparatet og strømledning utenfor rekkevidde for barn under 8 år.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten under oppsyn.
• Apparatet skal bare kobles til en jordet stikkontakt — dette er et obligatorisk krav til beskyttelse mot elektrisk støt. Når en skjøteledning brukes, • Oppbevar emballasjene (plastfilm, skumplast og annet) utenfor barns
rekkevidde da de kan risikere å bli kvalt av dem.
kontroller at den er også jordet.
•
Aldri prøv å selvstendig reparere apparatet eller endre dets konstruksjon.
• Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk samt under rengjøring
Alle reparasjonsarbeid bør utføres bare av fagmenn fra et autorisert
og flytting. Ta strømledning ut av stikkontakten med tørre hender og ta
servicesenter. Disse arbeidene ikke utført av fagmenn kan forårsake apden i støpselet og ikke i ledningen.
paratets svikt, personskader eller skader på eiendom.
• Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nærheten av varmekilder.
Pass på at ledningen ikke er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt
ADVARSEL! Aldri bruk apparatet ved alle slags feil.
med skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
ADVARSEL! Varm overflate!
28
RBQ-0252-E
Tekniske spesifikasjoner
Type apparat................................................................................................................................................elektrisk grill
Modell.............................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Spenning........................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominell kapasitet..................................................................................................................................................900 W
Elektrisk sikkerhet.................................................................................................................................................klasse I
Frekvens av spiddrotasjon......................................................................................................................2 omdr/min
Dimensjoner.............................................................................................................................. 215 × 180 × 465 mm
Nettovekt.......................................................................................................................................................................1,8 kg
Oversik over deler
Elektrisk grill.................................................................................................................................................................1 stk.
Kappe.................................................................................................................................................................................1 stk.
Spidd..................................................................................................................................................................................6 stk.
Skålene.............................................................................................................................................................................5 stk.
Bruksanvisning.............................................................................................................................................................1 stk.
Garantibok......................................................................................................................................................................1 stk.
Produsenten forbeholder seg retten til å kunne foreta tekniske endringer i produktets design,
utstyr samt i spesifikasjoner i forbindelse med produktutvikling og forbedring uten foregående
varsel om slike endringer. Tekniske egenskaper tillatt feil av ±10%.
Innretning av modellen (skjema A1 , s. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Hanken
Spidd
Varmeelement
Skålene
Hus
På/av-knappen
Kappe
Vertikal posisjonssensor
Strømkabel
I. FØR FØRSTE GANGS BRUK
Forsiktig ta apparatet og tilbehør ut av boksen. Fjern all emballasje og reklameskiltene.
Sørg for å bevare på plass varselskiltene, klistremerker (om de finnes) og merke med produktets
serienummer på utvendig overflate av apparatet!
Etter transportering eller lagring ved lave temperaturer apparatet skal holdes ved romtemperatur i minst 2 timer før å sette det i gang.
Avspole strømledning. Tørk apparatets overflate med en fuktig klut. Vask avtagbare deler med
vann med såpe og tørk grundig alle delene før å koble apparatet til strømnett. En fremmed
lukt ved første gangs bruk er ikke noe feil eller apparatets funksjonssvikt.
II. APPARATETS DRIFT
Montering og installasjon
Før å begynne å montere apparatet kontroller at det er koblet fra strømnett.
Før å installere apparatet velg et passende sted. Stedet bør tilfredstille følgende krav: ledig
rommet på toppen må være minst 50 cm, 25 cm på hver side og minst 25 cm mellom bakveggen og apparatet.
Før første bruk slå på et tomt apparat og la det virke i 20-25 minutter. Deretter slå apparatet
av og la det bli avkjølt. Apparatet er ferdig til bruk.
NOR
Bruk av apparatet
1. Kobl apparatet til strømnettet, sett på/av-knappen til I-posisjon. La apparatet bli varmet
opp innen 5 minutter mens kappen og spiddene er tatt av.
2. Forbered et marinert kjøtt for grillen. Sett kjøttbiter på spiddene slik at det er igjen fri
plass på hvert spidd ved spissen og ved hanken.
3. Etter at varmeelementet ble oppvarmet, sett spiddene på plass. Sett et spidd på en slik
måte at spissen blir satt inn i en spesiell åpning på bunnen av skålen og den vindeldelen
av et spidd er satt i åpning på den øvre disken.
Når du bruker grillen bruk grytekluter og kjøkkenhåndkle, ikke berør varme deler av grillen for
å unngå forbrenninger.
4. Sett alle spiddene på plass og kontroller at de kan rotere seg. Dekk grillen med en kappe.
5. Etter å ha blitt ferdig med å riste fårekjøtt/sjasjilyk, sett på/av-knappen til 0-posisjon og
kobl apparatet ut fra strømnettet. Ta kappen av mens du holder den i hankene, og trekk
spiddene med kjøtt på ut av apparatet.
Dersom apparatet for å tilberede sjasjlyk faller ned, slår varmeelementet seg av automatisk. Vær
oppmerksom på at apparatet fortsetter å bli varmet opp etter å ha kommet i vertikal posisjon igjen!
III. VEDLIKEHOLD
Før å rengjøre apparatet kontroller at det er koblet fra strømnett og er helt avkjølt. Alltid hold
apparatet rent.
For å rengjøre apparatet bruk vann med såpe, svamp eller en myk klut. Ikke bruk kjemiske
stoffer eller slipepasta som kan lage riper på overflaten og ødelegge apparatets utseende.
Det er forbudt å dyppe apparatet i vann eller vaske det under rennende vann.
Det er forbudt å vaske apparatet opp i oppvaskmaskin.
Før lagring og re-utnyttelse av enheten ren og helt tørr alle deler av enheten. Lagre på et tørt,
ventilert sted vekk fra varme og direkte sollys.
Ikke utsett enheten for mekaniske belastning under transportering og lagring. Det kan føre
til skader og / eller brudd på innpakking.
Det er nødvendig å ta hånd på at innpakking er vekk fra vann og fuktighet.
29
IV. FØR DU KONTAKTER ET SERVICESENTER
Feil
Apparatet virker ikke
Mulig årsak
Elimineringsmåte
Apparatet er ikke koblet til Kontroller at apparatet er koblet til strømnett
strømnett
Det er ikke noe strøm
Koble apparatet til fungerende stikkontakt
Kontakt kundeservice, dersom du ikke kan finne årsaken til en feil eller ikke får rettet på feilen.
Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elektronisk utstyr
Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. For å hjelpe til å ta
vare på miljøet, ikke kast elektronisk avfall hvor som helst.
Brukt (gammelt) utstyr bør ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall,
det skal behandles separat. Eiere av gammelt utstyr må bringe utstyret til spesielle innsamlingspunkter eller til relevante organisasjoner. Således hjelper de programmet for gjenvinning
av verdifull råstoff, så vel som rengjøring av forurensningsstoffer.
Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU — vedrørende
brukte elektriske og elektroniske apparater.
Retningslinjene setter et rammeverk for returnering og resirkulering av brukte apparater i
hele EU.
30
RBQ-0252-E
• Apparaten uppvärms vid användningen. Rör inte de uppvärmde detaljerna
av elgrillen för att undvika brännskador.
• Bruket är förbjudet i öppna rymmen — vatten eller obehöriga föremål kan
hamna inne i apparatens kropp och leda till stora skador.
• Kontrollera att apparaten är avkopplad före rengöringen. Följ bruksanvisning
SÄKERHETSÅTGÄRDER
om rengöringen av apparaten.
• Tillverkaren tar inte ansvar för skador som är orsakade av bristande efterlevnad
av säkerhetskrav och bruksregler av apparaten.
DET ÄR FÖRBJUDET att placera apparatens kropp under vatten eller
sätta den under vattenstråle!
• Denna apparat, som är avsett för matlagning, kan användas i lägenheter,
villor i andra liknande förhållanden förutom industribruk. Industrianvändning • Denna apparat är inte avsedd för människor (samt barn) som har fysiska,
eller andra obehöriga användningar av apparaten räknas överträda villkor
nerv- eller psykiska störningar samt brist av erfarenhet och kunskaper,
för en lämplig användning av apparaten. I detta fall tar tillverkaren inget
exkluderade fall då det finns en speciell kontroll eller en instruktion om
ansvar för möjliga efterföljder av detta bruk.
apparatens bruk hålls av ansvarande personen. Det är nödvändigt att se
till barn, för att undvika spel med apparaten, dess detaljer och förpackning.
• Före avkoppling i ledningsnät vänligen kontrollera om dess spänning motsvarar
Rengöring och behandling av apparaten ska inte genomföras av barn utan
en faktisk spänning av apparaten (se: tekniska specifikationer eller en
vuxnas kontroll.
tillverkningsskylt av apparaten).
•
Förpackningsmaterial (film eller skum, m.m.) kan vara farligt för barn. Det
• Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Om det finns skillnad mellan
finns en risk av kvävning! Förvara förpackningsmaterial i den för barn
parameter kan det leda till en kortslutning eller förbränning av tråden.
oåtkomliga platserna.
• Sätt apparaten endast i de jordade eluttagen. Det är ett viktigt elsäkerhetskrav.
• En fristående reparation av apparaten och byte i dess konstruktion är
Använder du ledningstråd, kontrollera att den också är jordad.
förbjudna. Alla servicearbeten ska genomföras i en auktoriserad service
• Ta ut apparaten från eluttaget efter användningen samt under rengöring och
center. Oprofessionellt genomförda arbetet kan följa till brytande av
flyttning. Ta ut sladden med torra händer, ta det på kontakten, inte tråden.
apparaten, skadegörande och åverkan av tillhörigheten.
• Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kontrollera att tråden inte vänder
OBS! Det är förbjudet att bruka apparaten vid vilka fel som helst.
sig och inte böjs, inte rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn.
Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och
förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid.
Säkerhetsåtgärder och anvisningar som ingår i denna bruksanvisning omfattar inte alla
möjliga situationer som kan uppstå vid apparatens bruk. Vid användning av apparaten måste
användare utgå från eget sunt förnuft, vara försiktig och uppmärksam.
KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar
garantivillkor och till elströmsskador. Den skadade tråden ska ersättas
strax i service center.
SWE
VARNING! Het yta.
• Ställ inte varan på mjukt underlag, täck inte den med tygservetter under
arbetsgång. Detta kan leda till överhettning och skador på varan.
31
Tekniska specifikationer
Typ av apparat.............................................................................................................................................................elgrill
Modell.............................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Spänning........................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Standard effekt.........................................................................................................................................................900 W
Elsäkerhet.................................................................................................................................................................... klass I
Roteringsfrekvens av spett..................................................................................................................................2 rpm
Bredd, höjd, djup...................................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Varans nettovikt.........................................................................................................................................................1,8 kg
Översikt
Elgrill................................................................................................................................................................................... 1 st.
Mantel................................................................................................................................................................................. 1 st.
Spett..................................................................................................................................................................................... 6 st.
Koppar................................................................................................................................................................................. 5 st.
Bruksanvisning............................................................................................................................................................... 1 st.
Servicebok......................................................................................................................................................................... 1 st.
Tillverkaren har rätt att ändra design, uppsättning av delar och tillbehör samt teknisk
varudeklaration under förbättring av sina produkter utan att avisera om dessa förändringar. De
tekniska egenskaperna tillät fel på ±10%.
Delar av elgrill (schema A1 , p. 3)
1. Handtag
2. Spett
3. Uppvärmande element
4. Koppar
5. Kropp
6. På/Av-knappen
7. Mantel
8. Vertikalt läge sensor
9. Elkabel
I. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Ta försiktigt apparaten ut ur förpackningen. Ta bort alla förpackningsmaterial och dekaler.
Det är nödvändigt att spara alla varningsklister, markeringsskyltar (om de finns) och skylten
med serienummer på kroppen av apparaten!
Efter transportering eller lagring av apparaten vid en låg temperatur ska apparaten förvaras
vid rumstemperatur minst i 2 timmar.
Rulla ut elsladden. Behandla kroppen av apparaten med en våt duk. Rengör alla löstagbara
detaljer i såpvatten, torka dem ordentilgt och sätt apparaten i elnätet. En obehörig doft vid
första användingen är inte en följd av apparatens fel.
32
II. BRUK AV ELGRILL
Montering och placering
Före montering kontrollera att apparaten är koppad av elnätet.
Välj ett lämpligt ställe före monteringen. Det ska finnas minst 50 cm av ett fritt ställe
över arbetsytan, 25 cm vid sidor om apparaten och minst 25 cm mellan bakre sidan och
väggen.
Före första användningen sätt på apparaten utan produkter och låt den fungera i 20- 25
minuter. Sedan koppla av den och låt elgrillen kallna. Apparaten är klar för bruk.
Bruk
1. Koppla in apparaten till elnät, placera På/Av-knappen till läge “I”. Låt apparaten värma
upp i 5 minuter. Kåpan och spetten skall ha tagits bort.
2. Tillaga inlagt kött för barbecue. Trä upp köttet på spett så att ändor av spettet är fria,
både vid spetsen och handtaget.
3. Efter att uppvärmande elementet har uppvärmts ska spetten sättas i apparaten. Vänd
spettet så att spetsen hamnar i ett speciellt hål på koppens botten och ett tvinnat handtag
placeras i ett hål på övre disken.
Använd grytlappar och handdukar när du rör elgrillen. Rör inte uppvärmde delar av apparaten
för att undvika brännskador.
4. Sätt i alla spett och kontrollera att de kan rotera smidigt. Sätt på manteln.
5. När grillningen är avslutad placera På/Av-knappen till läge “0”. Koppla bort ap-paraten
från elnät. Ta bort översta grillkåpan med hjälp av handtagen och ta ut grillspetten.
Om grillen ramlar ner kommer värmeplattan stängas av automatiskt.Tänk på att när apparaten
är återställd till vertikalt läge igen fortsätter plattan att värmas automatiskt!
III. RENGÖRING OCH FÖRVARING AV APPARATEN
Före rengöring av apparaten kontrollera att den är kopplad av elnätet och kallnat helt och
hållet. Förvara apparaten rent.
Vid rengöring använd såpvatten, svamp eller en våt duk. Använd inte kemiska och slipmedel
som kan leda till repor på detaljerna och skada apparaten
Det är förbjudet att sänka apparaten i vatten och tvätta under en vattenstråle.
Det är förbjudet att tvätta den i en tvättmaskin.
Före förvaring och nya bruk rengör och torka fullständigt alla detaljer i apparaten. Förvara
apparaten i ett torrt välventilerat ställe bortom källor för värme och direkt solljus.
Vid transport och förvaring av apparaten är det förbjudet att apparaten utsätts för mekanisk
verkan som kan orsaka skador på apparaten och/eller förpackningens helhet.
Det är nödvändigt att skydda apparatens förpackning från vatten och andra vätskor.
RBQ-0252-E
IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE CENTER
Fel
Apparaten fungerar inte
Möjliga anledningar
Lösning
Elsladden är inte kopplad till Kontrollera att apparaten har kopplats rätt
elnätet
Det finns ingen spänning i nätet
Sätt ap-paraten i ett fungerande eluttag
I fall ett fel har inte undanröjts kontakta ett auktoriserat servicecenter.
SWE
Miljövänlig återvinning (återvinning av elektrisk och digital anordning)
Kasseringen av förpackningen, bruksanvisningen och själva varan skall ske i enlighet
med det lokala miljöprogrammet för återvinnigen. Visa omtanke om naturen: kasta
inte bort sådana varor i vanliga hushållssopor.
De begagnade (gamla) apparaterna ska inte kastas bort med övriga hushållssopor,
endast separat. Ägare av de begagnade apparaterna måste lämna dem i speciella
mottagningspunkter eller i vissa organisationer. På detta sätt kan du bidra till programmet av
bearbetning av värdefulla råvaror, och rengöring av förorenande ämnen.
Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och återvinning av använda apparater och de
tillämpas inom EU.
33
• Älä aseta laitetta pehmeälle pinnalle, älä peitä toimivaa laitetta, tämä voi
johtaa laitteen ylikuumenemisen ja vaurioitumiseen.
• Toimiva laite on erittäin kuuma. Älä koske sähkögrillin metalliosiin, välty
palovammoja.
• Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet sen rungossa voivat
TURVALLISUUSOHJEET
aiheuttaa laitteen vakavia vaurioita.
• Valmistaja ei vastaa laitteen väärästä käytöstä ja turvallisuusohjeiden laimin- • Ennen laitteen puhdistusta tarkista että se on irrotettu sähköverkosta ja
lyönnistä johtuvista vioista.
jäähtynyt. Noudata laitteen puhdistusohjeita.
• Tämä sähkölaite on keittiökone, jota voi käyttää asunnoissa, lomamökeissä
ÄLÄ upota laitetta veteen tai huuhtele juoksevalla vedellä!
ja vastaavissa tiloissa. Laitteen käyttöä suurkeittiössä tai vastaavissa olosuhteissa pidetään laitteen käyttönä väärin. Tässä tapauksessa valmistaja • 8-vuotiaat ja vanhemmat lapset sekä fyysisesti, toiminnallisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ihmiset tai henkilöt, joilla ei ole riittävää kokemusta
ei vastaa mahdollisista seuraamuksista.
tai tietoa voivat käyttää laitetta ainoastaan valvonnassa ja/tai silloin, jos
• Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon tarkista, onko verkkojännite sama,
he ovat saanet ohjausta laitteen turvallisesta käytöstä ja jos he tajuavat
kuin laitteen nimellisjännite (ks. laitteen tekniset tiedot tai konekilpi).
vaarat, jotka liittyvät laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteen
• Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää laitteen käyttötehoa, muuten
kanssa. Säilytä laite ja virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden laasten ulottutämä voi johtaa oikosulkuun tai kaapelin palamiseen.
vilta. Lapset eivät saa puhdistaa eikä käyttää laitetta ilman aikuisten
• Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun pistorasiaan, tämä on pakollinen
valvontaa.
sähköiskusuojavaatimus. Käytä myös maadoitettu jatkojohto.
• Pakkausmateriaalit (muovi, vaahtomuovi tms) voivat olla vaarallista lap• Ennen laitteen puhdistusta tai siirtoa irrota laitteen pistotulppa pistosille. Tukehtumisvaara! Säilytä pakkausmateriaalit pieniltä lapsilta ulotrasiasta. Irrota virtajohto pistorasiasta kuivilla käsillä pistotulpasta, älä
tumattomissa olevassa paikassa.
vedä johdosta.
• Älä korjaa tai muuta laitetta itse. Vain auktorisoidun huoltokeskuksen
• Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin väliin tai teräviin esineisiin
ammattitaitoinen korjaaja saa korjata laitteen. Ammattitaidottomasti
ja huonekalujen reunoihin. Johtoa ei saa käyttää lämmittimien vieressä. Johtoa
tehty korjaus voi johtaa laitteen vaurioitumiseen, ihmisten vammoihin ja
ei saa vääntää tai painaa.
omaisuuden vaurioitumiseen.
Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen käyttöaikaa huomattavasti.
Tässä ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja käyttöohjeet eivät koske kaikkia mahdollisia tilanteita, jotka voivat tapahtua laitteen käytön aikana. Laitetta käyttäessä käyttäjän on oltava järkevänä, varovaisena ja huolellisena.
HUOMIO! Virtajohdon tahaton vaurioittaminen voi johtaa takuun
kattamattomiin vikoihin tai sähköiskuun. Vaurioitunut virtajohto on
välittömästi vaihdettava huoltokeskuksessa.
34
HUOMIO! Älä käytä laitetta, jos siinä on mikä tahansa vika.
VARO! Kuuma pinta.
RBQ-0252-E
Tekniset tiedot
II. LAITTEEN KÄYTTÖ
Laitteen tyyppi.................................................................................................................................saslikkisähkögrilli
Malli.................................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Jännite.............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nimellisteho...............................................................................................................................................................900 W
Sähköturvallisuus.................................................................................................................................................luokka I
Saslikkivartaiden pyörimisnopeus..................................................................................................................2 rpm
Ulkomitat..................................................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Nettopaino....................................................................................................................................................................1,8 kg
Kokoonpano ja paikan valinta
Kokoonpano
Käyttö
Saslikki-sähkögrilli.....................................................................................................................................................1 kpl
Kotelo................................................................................................................................................................................1 kpl
Metalliset varrastikut...............................................................................................................................................6 kpl
Kupit...................................................................................................................................................................................5 kpl
Käyttöohje......................................................................................................................................................................1 kpl
Huoltokirja......................................................................................................................................................................1 kpl
Valmistajalla on oikeus tuotekehityksen yhteydessä parantaa tuotteen rakennetta, kokoonpanoa
ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta ko. muutoksista. Tekniset ominaisuudet
sallivat ±10% virheen.
Laitteen rakenne (kaavio A1 , s. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Kahva
Metalliset varrastikut
Lämmityselementti
Kupit
Runko
Käynnistys/sammutus-kytkin
Kotelo
Pystyasennon ilmaisin
Sähkövirtajohto
I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
Ota laite ja sen osat laatikosta varovasti. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja mainostarrat.
Jätä paikoilleen kaikki mahdolliset varoitus- ja opastustarrat, sekä laitteen rungossa oleva
sarjanumerotarra!
Kuljetuksen jälkeen tai jos olet säilyttänyt laitetta matalalla lämpötilalla, jätä laite tasaantumaan
huonelämpötilalla vähintään 2 tunniksi ennen kun käynnistät sen.
Suorista virtajohto. Puhdista tuotteen runko kostealla liinalla. Pese irrotettavat osat vedellä
ja saippualla, kuivata kaikki laitteen osat huolellisesti ennen kytkemistä sähköverkkoon.
Vieras haju laitteen ensimmäisen käytön yhteydessä ei ole vian merkki.
Tarkista että laitteen pistotulppa ei ole kytketty pistorasiaan.
Valitse laitteen käyttöön sopiva paikka. Laitteen ympäri on oltava riittävästi tilaa: ylhäältä
tilaa tarvitaan vähintään 50 cm, sivuilla 25 cm, laitteen taustan ja seinän välissä on oltava
vähintään 25 cm.
Ennen ensimmäistä varsinaista käyttöä anna laitteelle toimia 20-25 minuuttia tyhjänä. Sammuta laite ja anna jäähtyä. Nyt saslikkisähkögrilli on valmis käytettäväksi.
FIN
1. Kytke laite sähköverkkoon ja laita käynnistys/sammutus –kytkin asentoon “I”. Jätä laite
lämpenemään viideksi minuutiksi, kotelo ja paistinvartaat pitää ottaa pois.
2. Ota marinoitu liha, josta aiot tehdä saslikkia. Laita varrastikkuihin lihaa näin että tikkuun
jää vapaata tilaa molemmin puolin.
3. Kun grilli on kuuma, asenna varrastikut paikoilleen. Laita tikun terävä pää kupin pohjaan
olevaan aukkoon ja toinen pää yläkiekon aukkoon.
Käytä patakintaat ja -laput, älä koske laitteen kuumiin osiin, välty palovammoja.
4. Asenna näin kaikki tikut ja tarkista että ne pyörivät vapaasti. Peitä saslikkigrilli kotelolla.
5. Vartaiden paistamisen jälkeen laita käynnistys/sammutus –kytkin asentoon “0”, irrota
laite sähköverkosta, poista päällyskotelo kahvoista pitäen ja ota valmiit vartaat laitteesta esiin.
Shashlik-grillin kaatuessa lämpöelementti automaattisesti kytkeytyy pois päältä. Huomioitavaa
on, että pystyasentoon palattuaan, lämmitys jatkuu automaattisesti.
III. LAITTEEN HUOLTO
Ennen puhdistusta tarkista että laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja laite on
jäähtynyt. Pidä laite aina puhtaana.
Pese laite pehmeällä pesusienellä tai liinalla ja saippuavedellä. Älä puhdista laitetta hankaavilla aineilla, jotka voivat naarmuttaa laitetta ja pilata sen ulkonäköä.
Älä upota laitetta veteen tai pese juoksevalla vedellä.
Älä pese laitetta astianpesukoneella.
Puhdista ja täysin kuivata laitteen kaikki osat ennen säilytystä ja jälleenkäyttöä. Säilytä
laite kuivassa tuulettuvassa paikassa kaukana lämmityslaitteista ja suorista aurin-gonsäteistä. Kuljetuksen ja säilyttämisen aikana ei saa joutumaan laitetta mekaanisiin rasituksiin, jotka voivat aiheuttaa vahinkoa laitteelle ja/tai häiriöitä pakkauksen eheyden
suhteen. Säilyttämisen aikana on tarkastettava, jottei vesi ja muita nesteitä pääse laitteen
pakkaukseen.
35
IV. ENNEN KUN VIET GRILLISI KORJAAMOON
Vika
Laite ei toimi
Mahdollinen syy
Korjaus
Pistotulppa ei ole kytketty Tarkista laitteen kytkeminen sähköverkkoon
pistorasiaan
Pistorasia on rikki
Kytke laite toimivaan pistorasiaan
Siinä tapauksessa, jos vikaa ei saada korjatuksi, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun.
Sähkölaitteiston ympäristöystävällinen kierrätys
Pakkausmateriaalin, käyttöohjekirjan ja laitteen hyödyksikäytön tulee suorittaa
jätteiden jalostuksen paikallisen ohjelman mukaisesti. Pidä huolta ympäristöstä:
älä heitä sellaiset tuotteet tavanomaisten kotitalousroskien kanssa.
Käytettyjä (vanhoja) laitteita ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana, vaan
ne tulee kierrättää erikseen. Vanhan laitteiston omistaja on velvollinen tuomaan
laitteet erikoistuneeseen kierrätyspisteeseen ja luovuttamaan ne vastaaville järjestöille. Näin
edistät ja autat arvokkaiden raaka-aineiden käsittelyä, sekä epäpuhtaiden aineiden puhdistusta.
Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/ EU
vaatimukset ja omaa vastaavan merkin.
Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrätystä varten koko
EU-alueella.
36
RBQ-0252-E
Prieš pradėdami naudoti šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite
ją kaip žinyną. Teisingai naudodami prietaisą Jūs ženkliai pratęsite jo tarnavimo laiką.
Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios
gali susidaryti eksploatuojant prietaisą. Dirbdamas su įrenginiu naudotojas turi vadovautis
sveiku protu, būti atsargus ir atidus.
SAUGUMO PRIEMONĖS
jus. Pažeistą elektros kabelį būtina skubiai pakeisti techninės priežiūros centre.
• Nestatykite prietaiso su darbiniu indu ant minkšto paviršiaus ir neuždenkite jo darbo metu, nes prietaisas gali perkaisti ir sugesti.
• Darbo metu prietaisas įkaista. Jei nenorite nudegti, nelieskite įkaitusių
metalinių šašlykinės dalių.
• Draudžiama naudoti prietaisą atvirame ore. Jei į prietaiso korpuso vidų
pateks drėgmė arba pašaliniai daiktai, prietaisas gali būti rimtai pažeistas.
• Prieš pradėdami valyti prietaisą įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros
tinklo ir yra visiškai atvėsęs. Griežtai laikykitės prietaiso valymo instrukcijų.
• Gamintojas neatsako už pažeidimus, atsiradusius dėl saugos technikos reikalavimų ir gaminio naudojimo taisyklių nesilaikymo.
• Šis elektros prietaisas — tai maisto gaminimo namų sąlygomis įrenginys, kuris
gali būti naudojamas butuose, užmiesčio namuose pat kitomis panašiomis
nepramoninio naudojimo sąlygomis. Pramoninis arba bet koks kitoks netikslinis prietaiso naudojimas bus laikomas gaminio tinkamo naudojimo sąlygų
DRAUDŽIAMA panardinti prietaiso korpusą į vandenį arba kišti jį po
pažeidimu. Tokiu atveju gamintojas neatsako už galimas pasekmes.
vandens srove!
• Prieš prijungdami įtaisą prie elektros tinklo patikrinkite, ar tinklo įtampa su- • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, protinių ir psichinių getampa su prietaiso nominaliąja įtampa (žr. gaminio technines charakteristikas
bėjimų ar nepakankamai patirties ar žinių turintys asmenys gali naudotis
arba gamyklinę lentelę).
prietaisu tik tuomet, kai jie yra prižiūrimi ir/arba buvo apmokyti saugiai
• Naudokite prailgintuvą, atitinkantį prietaiso naudojamą galią. Jei parametrai
naudotis prietaisu ir supranta galimus pavojus. Vaikams negalima žaisti
neatitinka, gali įvykti trumpas jungimas arba užsidegti kabelis.
prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, jaunesniems kaip 8
• Junkite prietaisą tik į įžemintus kištukinius lizdus. Tai būtina sąlyga, saumetų, neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyganti nuo elektros smūgio. Naudojant ilgintuvą įsitikinkite, kad jis taip pat
ti prietaiso ar juo naudotis.
yra įžemintas.
• Pakavimo medžiagos (plėvelė, putų polistirolas ir kt.) gali būti pavojingos
• Po panaudojimo, taip pat valydami arba perkeldami prietaisą į kitą vietą,
vaikams. Pavojus uždusti! Laikykite pakuotę neprieinamoje vaikams vietoje
atjunkite jį nuo kištukinio lizdo. Atjunkite elektros laidą sausomis rankomis, • Savarankiškai remontuoti prietaisą arba keisti jo konstrukciją draudžiama.
laikydami ne už laido, o už kištuko.
Remontuoti prietaisą leidžiama tik autorizuoto techninės priežiūros cen• Netempkite elektros laido per durų angas arba šalia šilumos šaltinių. Stebėtro specialistams. Jei darbas atliekamas neprofesionaliai, prietaisas gali
kite, kad elektros laidas persisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų prie aštrių daiktų,
sugesti, sužeisti žmones ir pažeisti turtą.
kampų ir baldų kraštų.
DĖMESIO! Esant bet kokiems gedimams naudoti prietaisą draudžiama.
ATMINKITE: atsitiktinai pažeidus elektros kabelį gali atsirasti gedimų,
neatitinkančių garantijos sąlygų, tai pat atsiranda elektros šoko pavo-
LTU
ATSARGIAI! Karštas paviršius.
37
Techninės charakteristikos
Prietaiso tipas.................................................................................................................................elektrinė šašlykinė
Modelis............................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Įtampa.............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominalioji galia......................................................................................................................................................900 W
Apsauga nuo elektros smūgio..........................................................................................................................I klasė
Iešmų apsisukimo dažnis...........................................................................................................................2 aps./min
Matmenys.................................................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Neto masė.....................................................................................................................................................................1,8 kg
Komplektavimas
Elektrinė šašlykinė.................................................................................................................................................... 1 vnt.
Gaubtas............................................................................................................................................................................ 1 vnt.
Iešmai............................................................................................................................................................................... 6 vnt.
Indeliai............................................................................................................................................................................. 5 vnt.
Naudojimo instrukcija............................................................................................................................................. 1 vnt.
Techninės priežiūros knygelė.............................................................................................................................. 1 vnt.
Gamintojas tobulindamas savo produkciją turi teisę keisti gaminio dizainą, komplektavimą ir
technines charakteristikas, papildomai neinformuodamas apie šiuos pakeitimus. Techniniai
duomenys leidžia paklaida ±10%.
Modelio sandara ( A1 schema, p. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Rankena
Iešmai
Kaitinimo elementas
Indeliai
Korpusas
Įjungimo/išjungimo mygtukas
Gaubtas
Vertikalios padėties jutiklis
Elektros maitinimo kabelis
I. PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTI
Atsargiai ištraukite gaminį ir jo komplektuojamąsias detales iš dėžės. Nuimkite visas pakavimo
medžiagas ir reklaminius lipdukus.
Būtinai palikite įspėjamuosius lipdukus, priklijuotas rodykles (jei tokių yra) ir ant korpuso
esančią lentelę su gaminio serijiniu numeriu!
Jei prietaisas buvo gabentas arba laikytas žemoje temperatūroje, prieš įjungiant prietaisą jį
reikia ne mažiau kaip 2 valandas laikyti kambario temperatūroje.
Visiškai išvyniokite elektros laidą. Pavalykite prietaiso korpusą drėgnu audiniu. Išplaukite
nuimamas detales vandeniu su muilu, kruopščiai išdžiovinkite visus prietaiso elementus prieš
38
prijungdami jį prie elektros tinklo. Jei pirmo naudojimo metu atsiranda pašalinis kvapas, tai
nėra prietaiso gedimo požymis.
II. PRIETAISO NAUDOJIMAS
Surinkimas ir pastatymas
Prieš pradėdami prietaiso surinkimą įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros tinklo.
Pasirinkite jo pastatymui tinkamą vietą. Ši vieta turi atitikti šias sąlygas: laisvas plotas iš viršaus — ne mažiau kaip 50 cm, iš šonų — 25 cm, tarp prietaiso galinės sienelės ir sienos — ne
mažiau kaip 25 cm.
Prieš pirmąjį panaudojimą įjunkite tuščią prietaisą ir palikite jį įjungtą 20-25 minutėms. Po to
išjunkite ir plaukite, kol šašlykinė atvės. Prietaisas paruoštas naudojimui.
Naudojimas
1. Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo, nustatykite įjungimo/išjungimo mygtuką į “I”
padėtį. Palikite prietaisą kaisti 5 min., gaubtas ir iešmai turi būti išimti.
2. Paruoškite marinuotą mėsą šašlykams. Suverkite mėsą taip, kad ant iešmo liktų laisvos
vietos tiek iš smaigalio, tiek iš rankenėlės pusės.
3. Kaitintuvui įkaitus paeiliui įstatykite iešmus į jiems skirtas vietas. Taip nuleiskite iešmą,
kad smaigalys įsistatytų į specialią angą ant indelio dugno, o sraigtinė dalis įeitų į viršutinio disko angą.
Gamindami maistą su elektrine šašlykine naudokite puodkeles ir rankšluosčius, nelieskite
įkaitusių prietaiso dalių, kad nenudegtumėte.
4. Sustatykite visus iešmus ir patikrinkite, ar jie gali suktis. Uždėkite ant elektrinės šašlykinės
gaubtą.
5. Baigę kepti šašlykus, įjungimo/išjungimo mygtuką nustatykite į “0” padėtį, atjunkite
prietaisą nuo elektros tinklo, už rankenų nuimkite viršutinį gaubtą ir išimkite iešmus su
šašlykais.
Šašlykinei nukritus, kaitinimo elementas bus automatiškai išjungtas. Turėkite omenyje, kad
grąžinus prietaisą į vertikalią padėtį, kaitinimas bus tęsiamas automatiškai!
III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA
Prieš pradėdami valyti prietaisą įsitikinkite, kad jis atjungtas nuo elektros tinklo ir yra visiškai
atvėsęs. Pasirūpinkite, kad prietaisas visuomet būtų švarus.
Prietaiso valymui naudokite vandenį su muilu, kempinę arba minkštą audinį. Nenaudokite
valymui cheminių ir abrazyvinių priemonių, kurios gali apibraižyti detalių paviršių ir subjauroti prietaiso išvaizdą.
Draudžiama panardinti prietaisą į vandenį arba plauti jį po vandens srove.
Draudžiama valyti prietaisą naudojant indaplovę.
RBQ-0252-E
Prieš atidėdami ar naudodami pakartotinai, visas prietaiso dalis išplaukite ir išdžiovinkite.
Laikykite prietaisą sausoje ir vėdinamoje vietoje, toliau nuo įkaistančių prietaisų ir tiesioginių
saulės spindulių.
Pervežant ir sandėliuojant prietaisą draudžiamas mechaninis poveikis, kuris gali pažeisti
prietaisą ir/arba pakuotę.
Saugokite prietaiso pakuotę nuo vandens ir kitų skysčių.
IV. PRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINĖS PRIEŽIŪROS
CENTRĄ
Gedimas
Prietaisas neveikia
Galimos priežastys
LTU
Šalinimo būdas
Maitinimo kabelis neprijungtas Patikrinkite, ar prietaisas teisingai prijungtas
prie elektros tinklo
prie elektros tinklo
Nėra tinklo įtampos
Prijunkite prietaisą prie veikiančio kištukinio
lizdo
Jeigu gedimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo centrą.
Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elektros įrangos utilizacija
Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis atitinkamų
vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinkosauga: neišmeskite tokių gaminių kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis.
Negalima išmesti panaudotos (senos) įrangos kartu su buitinėmis atliekomis. Juos
reikia išmesti atskirai. Senos įrangos savininkai privalo atnešti nebenaudojamus prietaisus į
specialius surinkimo punktus arba priduoti atitinkamoms organizacijoms. Tokiu būdu jūs
prisidėsite prie vertingos žaliavos perdirbimo ir valymo nuo kenksmingų medžiagų programos.
Šis prietaisas pažymėtas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES, reguliuojančios elektros ir
elektronikos įrangos utilizavimą, reikalavimus.
Ši direktyva nustato pagrindinius elektros ir elektronikos prietaisų atliekų utilizacijos ir perdirbimo reikalavimus, galiojančius visoje Europos Sąjungos teritorijoje.
39
Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas
materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām. Pareiza ierīces izmantošana būtiski pagarinās tās
kalpošanas termiņu.
Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas iespējamās situācijas, kas var rasties ierīces ekspluatācijas procesā. Lietojot ierīci, lietotājam
jāvadās no veselā saprāta un jābūt maksimāli uzmanīgam.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
IEGAUMĒJIET: nejaušs elektrobarošanas kabeļa bojājums vai izraisīt
traucējumus, kas neatbilst garantijas nosacījumiem, kā arī var izraisīt
elek-triskās strāvas triecienu. Bojāts elektrokabelis ir nekavējoties jānomaina servisa centrā.
• Darbības laikā nelieciet ierīci uz mīkstas virsmas, neapklājiet to darbības
laikā — tas var izraisīt pārkaršanu un ierīces sabojāšanos.
• Darbības laikā ierīce sakarst. Lai novērstu apdegumu iespēju, nepieskarieties pie sakarsušajām šašliku grila metāliskajām daļām.
• Ir aizliegts lietot ierīci ārpus telpām — mitruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt nopietnus bojājumus.
• Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atslēgta no elektrotīkla un
ir pilnībā atdzisusi. Stingri ievērojiet ierīces tīrīšanas instrukciju.
• Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces lietošanas
drošības tehnikas prasību un ekspluatācijas noteikumu neievērošanas dēļ.
• Šis elektriskais aparāts ir ierīce ēdienu gatavošanai sadzīves apstākļos un
var tikt izmantota dzīvokļos, privātmājās vai citās tamlīdzīgās telpās nerūpnieciskas ekspluatācijas apstākļos. Rūpnieciska vai jebkura cita nelietderīga ierīces lietošana tiks uzskatīta par izstrādājuma atbilstošas
AIZLIEGTS iegremdēt ierīces korpusu ūdenī vai novietot to zem ūdens
lietošanas noteikumu pārkāpumu. Tādos gadījumos ražotājs nenes atbilstrūklas!
dību par iespējamām sekām.
vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas, kurām ir fiziski, nei• Pirms ierīces pieslēgšanas pie elektrotīkla pārbaudiet, vai spriegums tajā • Bērni
roloģiski
vai psihiski traucējumi, vai nepietiekama pieredze un zināšanas,
sakrīt ar ierīces barošanas nominālo spriegumu (skat. ierīces tehnisko
var
lietot
ierīci tikai kādas personas uzraudzībā un/vai gadījumā, ja tās ir
raksturojumu vai ražotāja informāciju uz ierīces korpusa).
instruētas ierīces izmantošanas drošības jau-tājumos un apzinās bīstamību,
• Izmantojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces izmantojamajai jaudai —
saistītu ar šīs ierīces izmantošanu. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Glabājiet
parametru neatbilstība var izraisīt īssavienojumu vai pat kabeļa aizdegšanos.
ierīci un strāvas vadu bērniem (jaunākiem par 8 gadiem) nepieejamā vietā.
• Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar sazemējumu — tā ir obligāta
Ierīces tīrīšanu un apkalpošanu nedrīkst veikt bērni bez vecāku uzraudzības.
prasība aizsardzībai pret elektriskās strāvas triecienu. Izmantojot paga- • Iepakojuma materiāls (plēve,putuplasts,u.c.) var būt bīstams bērniem.Nosmakšarinātāju pārliecinieties, ka tas arī ir ar sazemējumu.
nas iespēja! Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā.
• Pēc lietošanas izslēdziet ierīci no rozetes, tāpat arī tās tīrīšanas vai pār- • Ir aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas ierīces
vietošanas laikā. Elektrisko vadu izņemiet no rozetes ar sausām rokām,
konstrukcijā. Visi ierīces apkalpošanas un remontu darbi ir jāveic vienīgi
turot to aiz kontaktdakšiņas, nevis aiz vada.
autorizētajā servisa centrā. Neprofesionāla darbu veikšana var izraisīt
ierīces salūšanu, traumas un īpašuma bojājumus.
• Neizstiepiet elektrobarošanas vadu durvju ailēs vai siltuma avotu tuvumā.
Uzmaniet to, lai elektrības vads nesagriežas un nepārlokas, nav saskarē
UZMANĪBU! Aizliegts lietot ierīci ar jebkuriem bojājumiem.
ar asiem priekšmetiem, mēbeļu stūriem un šķautnēm.
UZMANĪBU! Karsta virsma.
40
RBQ-0252-E
Tehniskie parametri
Ierīces tips..............................................................................................................................elektriskais šašliku grils
Modelis............................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Spriegums.....................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominālā jauda.........................................................................................................................................................900 W
Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu.........................................................................................I klase
Iesmu rotēšanas ātrums............................................................................................................................2 apgr./min
Gabarītizmēri............................................................................................................................. 215 × 180 × 465 mm
Neto masa.....................................................................................................................................................................1,8 kg
Komplektācija
Elektriskais šašliku grils........................................................................................................................................1 gab.
Apvalks...........................................................................................................................................................................1 gab.
Iesmi.................................................................................................................................................................................6 gab.
Kausiņi............................................................................................................................................................................5 gab.
Lietošanas instrukcija.............................................................................................................................................1 gab.
Servisa grāmatiņa.....................................................................................................................................................1 gab.
Ražotājam ir tiesības veikt izmaiņas izstrādājuma dizainā, komplektācijā, kā arī tehniskajos
datos savas produkcijas pilnveidošanas gaitā bez papildus brīdinājumiem par šīm izmaiņām.
Tehniskajās specifikācijās ir pieļaujama pielaide ±10%.
Modeļa uzbūve (shēma A1 , 3. lpp.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Rokturis
Iesmi
Sildāmelements
Kausiņi
Korpuss
Ieslēgšanas/ izslēgšanas poga
Apvalks
Vertikālā stāvokļa sensors
Strāvas vads
I. PIRMS LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS
Uzmanīgi izsaiņojiet izstrādājumu un izņemiet to un komplektējošās detaļas no kārbas, atbrīvojiet to no iesaiņošanas materiāliem un reklāmas uzlīmēm.
Uzlīmi ar sērijas numuru, brīdinājumu uzlīmes, kā arī uzlīmes ar norādījumiem (ja tāds ir)
obligāti atstājiet pielīmētas uz korpusa!
Pēc transportēšanas vai uzglabāšanas zemā temperatūrā ierīce pirms pieslēgšanas jāpatur telpā
ar istabas temperatūru ne mazāk par divām stundām.
Pilnībā atritiniet elektrovadu. Noslaukiet ierīces korpusu ar mitru drāniņu. Noņemamās detaļas
nomazgājiet ar ziepjūdeni, pirms ierīces pieslēgšanas pie elektrotīkla rūpīgi nožāvējiet visus
ierīces elementus. Pirmajā lietošanas reizē iespējama smakas rašanās, kas neliecina par ierīces
bojājumiem.
II. IERĪCES LIETOŠANA
Salikšana un uzstādīšana
Uzsākot ierīces salikšanu, pārliecinieties, ka tā ir atslēgta no elektrotīkla.
Pirms ierīces uzstādīšanas izvēlieties piemērotu vietu. Tai jāatbilst sekojošiem nosacījumiem:
brīvai telpai virs ierīces jābūt ne mazākai par 50 cm, no sāniem — 25 cm, starp ierīces aizmugures sieniņu un sienu — ne mazāk par 25 cm.
Pirms pirmās lietošanas reizes ieslēdziet tukšu ierīci un ļaujiet tai pastrādāt 20-25 minūtes.
Pēc tam izslēdziet, ļaujiet grilam atdzist. Ierīce gatava lietošanai.
LVA
Izmantošana
1. Pievienojiet ierīci elektrotīklam, pagrieziet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu pozīcijā “I”.
Ļaujiet ierīcei 5 minūtes uzkarst, apvalkam un iesmiem ir jābūt noņemtiem.
2. Pagatavojiet marinētu gaļu šašlikiem. Uzduriet gaļu uz iesmiem tā, lai paliktu brīva vieta
gan iesma asajā galā, gan arī roktura pusē.
3. Pēc tam, kad sildelements ir sakarsis, uzstādiet iesmus pēc kārtas ierīcē. Izlieciet iesmu
tā, lai asais gals būtu ielikts speciālajā atverē kausiņa dibenā, bet savītā daļa ieietu
augšējā diska atverē.
Darbojieties ar elektrisko šašliku grili, lietojiet virtuves cimdus un dvielīšus, nepieskarieties pie
ierīces sakarsušajām daļām, lai izsargātos no apdegumiem.
4. Ielieciet visus iesmus un pārliecinieties par to, ka tie var rotēt. Aizveriet šašliku grili ar
apvalku.
5. Pēc šašliku gatavošanas pagrieziet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu pozīcijā “0”, atvienojiet
ierīci no elektrotīkla, turot aiz rokturiem, noņemiet ārējo apvalku un izņemiet iesmus ar
šašlikiem.
Šašliku grila apgāzšanās gadījumā sildelements automātiski atslēgsies. Ņemiet vērā, ka novietojot grilu atkal vertikālā stāvoklī, sildīšana atjaunosies automātiski!
III. IERĪCES APKOPE
Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atslēgta no elektrotīkla un ir pilnībā atdzisusi.
Sekojiet tam, lai ierīce vienmēr būtu tīra.
Ierīces tīrīšanai izmantojiet ziepjainu ūdeni, sūkli un mīkstu drāniņu. Neizmantojiet ķīmiskos
vai abrazīvos tīrīšanas līdzekļus, kuri var saskrāpēt detaļu virsmas un sabojāt ierīces ārējo
izskatu.
Aizliegts iegremdēt ierīci ūdenī vai mazgāt zem ūdens strūklas.
Aizliegts tīrīt ierīci ar trauku mazgājamās mašīnas palīdzību.
41
Pirms glabāšanas un atkārtotas izmantošanas pilnībā notīriet un nožāvējiet visas ierīces daļas.
Glabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā vietā, tālāk no sildošām ierīcēm un tiešajiem saules
stariem.
Transportēšanas un glabāšanas laikā ir aizliegts ierīci pakļaut mehāniskai ietekmei, kura var
novest pie ierīces bojājumiem un/vai iepakojuma bojājumiem.
Nepieciešams sargāt ierīces iepakojumu no ūdens un šķidruma piekļūšanas.
IV. PIRMS VĒRŠANĀS SERVISA CENTRĀ
Bojājums
Ierīce nedarbojas
Iespējamie iemesli
Novēršanas paņēmiens
Elektrokabelis nav pieslēgts pie Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi pieslēgta pie
elektrotīkla
elektrotīkla
Elektrotīklā nav sprieguma
Pieslēdziet ierīci pie darbspē-jīgas elektriskās
rozetes
Gadījumā, ja neizdevās likvidēt bojājumus, griezieties autorizētajā servisa centrā.
Ekoloģiski nekaitīga utilizācija (elektronisko un elektrisko ierīču utilizācija)
Iepakojumu, lietošanas instrukciju, kā arī pašu ierīci nepieciešams utilizēt atbilstoši vietējai atkritumu pārstrādes programmai. Rūpējieties par apkārtējo dabu:
neizmetiet šādus izstrādājumus kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
Izmantotās (vecās) ierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, tos
ir nepieciešams utilizēt atsevišķi. Vecās tehnikas īpašniekiem ir jānodod to speciālos pieņemšanas punktos vai atbilstošai organizācijai. Tādā veidā Jūs palīdzat vērtīgo izejvielu pārstrādes
procesam.
Dotā ierīce ir nomarķēta atbilstoši Eiropas direktīvai 2012/19/EU, kas regulē elektrisko un
elektronisko iekārtu utilizāciju.
Dotā direktīva nosaka galvenās elektrisko un elektroniski iekārtu atkritumu utilizācijas un
pārstrādes prasības, kuras darbojas visā Eiropas Savienības teritorijā.
42
RBQ-0252-E
Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda
teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega.
Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võimalikud
olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis. Seadme kasutamisel kasutaja
peab juhinduma tervest mõistusest, olla ettevaatlik ja tähelepanelik.
OHUTUSMEETMED
elektrilöögi. Vigastatud elektrikaabel tuleb viivitamatult lasta
hoolduskeskuses välja vahetada.
• Ärge paigutage tööanumaga seadet pehmele pinnale, ärge katke seda töö
ajal — see võib tingida seadme ülesoojenemise ja selle vigastumise.
• Töötamise ajal seade soojeneb! Põletuste vältimiseks ärge puudutage
šašlõkiahu soojenenud metallosi.
• Seadet on keelatud kasutada avatud õhus — niiskuse või kõrvaliste esemete
sattumine seadme korpusesse võivad tingida tõsiseid vigastusi.
• Enne seadme puhastamist veenduge, et see on elektrivõrgust välja lülitatud
ja täielikult jahtunud. Järgige rangelt seadme puhastamisjuhendeid.
• Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on esile kutsutud ohutustehnika
nõuete ja toote kasutusreeglite mittejärgimisega.
• Nimetatud elektriseade kujutab endast toidu valmistamise seadet
olmetingimustes ning seda võib kasutada korterites, suvilates ja teistes taolistes
mittetööstusliku kasutamise tingimustes. Seadme tööstuslikku või muud
otstarbekohatut kasutamist loetakse toote kasutuse rikkumiseks. Sel juhul ei
KEELATUD on paigutada seadet vette või asetada seda jooksva vee
alla!
kanna tootja vastutust võimalike tagajärgede eest.
• Enne seadme sisselülitamist elektrivõrku, kontrollige, kas selle pinge vastab • Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele- või vaimupuudega
seadme nominaalsele toitepingele (vt. tehniline iseloomustik või toote
inimesed ja inimesed, kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad
tehasetabelit).
seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul, kui neid on eelnevalt
• Kasutage seadme tarbitavale võimsusele arvestatud pikendit. Selle nõude
seadme ohutus kasutamises instrueeritud ja nad on teadlikud seadme
mittejärgimine võib tingida lühise või kaabli süttimise.
kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Hoidke
seadet ja selle toitejuhet alla 8 aastastele lastele kättesaamatus kohas.
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutesse — see on kohustuslik
Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanute järelevalveta puhastada ega
nõue elektrilöögi kaitse eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on
hooldada.
maandatud.
• Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist, samuti selle puhastamise • Pakkematerjalid (kile, vahtplast jms) võivad olla lastele ohtlikud.
Lämbumisoht! Hoidke neid lastele kättesaamatus kohas.
või ümberasetamise ajal. Elektrijuhe võtke välja kuivade kätega, hoides seda
kahvlist, mitte aga juhtmest.
• Keelatud on seadme iseseisev remont või muudatuste tegemine selle
• Ärge paigaldage elektritoitejuhet ukseavadesse või soojusallikate läheduses.
konstruktsiooni. Seadme remonti peab tegema vaid autoriseeritud
Jälgige, et elektrijuhe ei oleks kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku
hoolduskeskuse spetsialist. Ebaprofessionaalselt tehtud remont võib
teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega.
tingida seadme rikke, trauma või vara kahjustuse.
PIDAGE MEELES: elektrijuhtme juhuslik vigastamine võib tingida
garantiitingimustele mittevastavaid vigastusi, samuti tekitada
EST
TÄHELEPANU! Keelatud seadme kasutamine mistahes vigastuste korral.
ETTEVAATUST! Tuline pind.
43
Tehniline iseloomustus
Seadme tüüp..............................................................................................................................elektriline šašlõkiahi
Mudel................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Pinge................................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominaalvõimsus....................................................................................................................................................900 W
Elektrilöögikaitse..................................................................................................................................................... klass I
Šašlõkivarraste pöörlemissagedus..............................................................................................................2 p/min
Välismõõtmed........................................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Netokaal.........................................................................................................................................................................1,8 kg
Komplektatsioon
Elektriline šašlõkiahi..................................................................................................................................................1 tk.
Kest.......................................................................................................................................................................................1 tk.
Vardad.................................................................................................................................................................................6 tk.
Kausikesed........................................................................................................................................................................5 tk.
Kasutusjuhend................................................................................................................................................................1 tk.
Hooldusraamat...............................................................................................................................................................1 tk.
Oma toodangu täiustamise käigus on tootjal õigus täiendava etteteavitamiseta muuta disaini,
komplektatsiooni, samuti tehnilisi iseloomustikke. Tehnilistes andmetes on lubatud hälve ±10%.
Mudeli seadmestus (skeem A1 , Ik. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Käepide
Vardad
Soojenduselement
Kausikesed
Korpus
Toitenupp
Kest
Vertikaalasendi andur
Toitejuhe
I. ENNE KASUTAMIST
Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik
pakkematerjalid ja reklaamkleebised.
Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seerianumbriga
sedel seadme korpusel!
Peale transportimist või madalatel temperatuuridel säilitamist on vaja seadet hoida toatemperatuuril
vähemalt 2 tundi enne sisselülitamist.
Kerige elektrijuhe täielikult lahti. Seadme korpus pühkige üle niiske lapiga. Eemaldatavad
detailid peske seebiveega, hoolikalt kuivatage kõik seadme elemendid enne elektrivõrku
lülitamist. Kõrvalise lhna tekkimine esimesel kasutamisel ei ole seadme rikkeks.
44
II. SEADME KASUTAMINE
Kokkupanek ja paigaldamine
Asudes seadet kokku panema veenduge, et see on elektrivõrgust välja lülitatud.
Enne paigaldamist valige selleks sobiv koht. See peab vastama järgmistele tingimustele: Üleval
peab vaba ruum moodustama vähemalt 50 cm, külgedel — 25 cm, seadme tagumise seina ja
seina vahel — vähemalt 25 cm.
Enne esmast kasutamist lülitage sisse tühi seade ja andke sellel 20-25 minutit töötada. Seejärel
lülitage välja, andke šašlõkiahjul jahtuda. Seade on kasutusvalmis.
Kasutamine
1. Ühendage seade elektrivõrku ja keerake toitenupp asendisse “I”. Laske seadmel 5 minutit
soojeneda, kaas ja vardad peavad olema eemaldatud.
2. Valmistage ette marineeritud šašlõkiliha. Liha lükake varrastele nii, et teraviku poolsest
otsast ja käepideme poolt jääks vaba ruumi.
3. Peale seda, kui soojendaja on soojenenud, paigutage vardad järjekorras oma kohtadele.
Laske varras alla nii, et teravik oleks asetatud vastavasse avasse kausikese põhjas,
keermestatud osa agaläheks ülemise ketta avasse.
Elektrilise šašlõkiahju kasutamisel kasutage pajalappe ja rätte, põletuste vältimiseks ärge
puudutage seadme soojenenud osi.
4. Paigaldage kõik vardad ja veenduge, et need võivad pöörelda. Sulgege elektriline šašlõkiahi
kestaga.
5. Pärast grillimise lõpetamist keerake toitenupp asendisse “0”, ühendage seade elektrivõrgust
lahti, võtke kaas käepidemetest hoides maha ja eemaldage šašlõkivardad.
Grilli ümberkukkumisel lülitub kuumutuselement automaatselt välja. Pange tähele, et
vertikaalasendi taastumisel jätkub kuumutamine automaatselt!
III. SEADME HOOLDUS
Enne seadme puhastamist veenduge, et see on elektrivõrgust välja lülitatud ja täielikult
jahtunud. Hoidke seadet alati puhtana.
Seadme puhastamiseks kasutage seebivett, käsna või pehmet lappi. Puhastamiseks ärge
kasutage keemilisi või abrasiivseid puhastusvahendeid, mis võivad jätta detailide pinnale
kriimustusi ja rikkuda seadme välisilmet.
Keelatud on paigutada seadet vette või asetada seda jooksva vee alla!
Seadet on keelatud pesta nõudepesumasinas.
Enne hoiulepanemist ja uuesti kasutamist puhastage ja kuivatage hoolikalt kõik seadme osad.
Hoidke seadet kuivas ja hea ventilatsiooniga kohas eemal küttekehadest ja otsesest
päikesevalgusest.
Transportimise ja hoidmise ajal ei tohi seade olla mehaanilise koormuse all, mis võiks seadmele
kahjustusi põhjustada ja/või selle pakendi terviklikkuse rikkuda.
Hoidke seadme pakendit vee või vedelike sissetungi eest.
RBQ-0252-E
IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖRDUMIST
Rike
Seade ei lülitu sisse
Põhjuse võimalikud probleemid
Kõrvaldamise meetod
Toitekaabel ei ole lülitatud Kontrollige seadme elektrivõrku lülitamise
elektrivõrku
õigsust
Võrgus puudub pinge
Lülitage seade töökorras pistikusse
Kui probleemi ei õnnestu lahendada, pöörduge volitatud teeninduskeskuse poole
Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektroonikaseadmete romude
käitlemine)
Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätmekäitluseeskirjade
järgi. Hoidke keskkonda: ärge visake selliseid seadmeid olmejäätmete hulka.
Kasutusest kõrvaldatavaid (vanu) seadmeid ei tohi visata olmeprügi hulka, vaid
neid tuleb käidelda eraldi. Vanade seadmete omanikud peavad viima need seadmed vastavatesse
kogumispunktidesse. Sellega aitate kaasa väärtuslike toorainete ümbertöötlemisele ja väldite
saasteainete sattumist keskkonda.
Käesolev seade on märgistatud vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis reguleerib
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete käitlemist.
See direktiiv määratleb elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamise ja
taaskasutamise põhinõuded, mis kehtivad kogu Euroopa Liidus.
EST
45
Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în
calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ
durata lui de exploatare.
Măsurile de securitate și instrucțiile, cuprinse în acest manual, nu acoperă toate situațiile
posibile, care pot apărea în procesul de exploatare a dispozitivului. La utilizarea dispozitivului utilizatorul trebuie să fie ghidat de bunul simț, să fie atent.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
• Producătorul nu poartă răspundere pentru deteriorări, cauzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securității și ale regulilor de exploatare a
dispozitivului.
• Prezentul dispozitiv electric reprezintă un dispozitiv pentru prepararea
bucatelor în condiții de trai şi poate fi utilizat în apartamente, căsuțe de
vacanță sau în alte condiții similare de utilizare nonindustriale. Utilizarea
industrială sau orice altă nespecială a dispozitivului va fi considerată ca
încălcarea condițiilor de utilizare corespunzătoare a dispozitivului. În acest
caz producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru consecințele posibile.
• Înainte de a conecta dispozitivul la rețeaua electrică, verificați dacă tensiunea lui corespunde cu tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea
caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei producătoarea dispozitivului).
• Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provoca un scurtcircuit sau
inflamarea cablului.
• Conectaţi dispozitivul doar la prizele cu contact sigur cu pămîntul, — este
o cerinţă obligatorie de securitate electrică. Utilizând prelungitorul, asiguraţi-vă că acesta are de asemenea contact sigur cu pămîntul.
• Deconectați dispozitivul din priza electrică după utilizare, precum și în
timpul curățării sau deplasării. Extrageți cablul de alimentare cu mâinele
uscate, ținându-l de ștecher, dar nu de cablul de alimentare.
46
• Nu întindeți cablul de alimentare electrică în golurile ușilor sau în apropierea surselor de căldură. Asigurați-vă, că cablul de alimentare electrică
să nu fie răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, colțurile și marginile
ascuțite ale mobilierului.
REŢINEŢI: deteriorarea accidentală a cablului de alimentare electrică
poate cauza defecte, care nu corespund cerințelor de garanție, precum
și la electrocutare. Cablul de alimentare deteriorat necesită o înlocuire urgentă în centrul de deservire.
• Nu instalați dispozitivul pe o suprafața moale, nu-l acoperiți în timpul
funcționării – aceasta poate duce la supraîncălzirea și deterioararea dispozitivului.
• În timpul funcţionării dispozitivul se încălzeşte! Pentru a evita arsurile nu
atingeți piesele încălzite din metal al barbecue electric.
• Nu exploatați dipozitivul la aer liber — pătrunderea umidității sau a altor
obiecte străine în interiorul corpului dispozitivului poate provoca deteriorări grave.
• Înainte de curățarea dispozitivului asigurați-vă că acesta este deconectat
de la rețeaua electrică și s-a răcit complet. Urmați riguros instrucțiunile
de curățare a dispozitivului.
NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă!
• Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și persoanele cu handicap,
senzoriale sau psihice, sau lipsa de experiență și cunoștințe, pot utiliza
dispozitivul numai sub supravegherea și/sau în acel caz, dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în condiții de siguranță a dispozitivului și
sunt conștienți de pericolul, legat de utilizarea acestuia. Copiii nu trebuie
să se joace cu aparatul. Păstrați aparatul și cablul de alimentare în locuri
neaccesibile copiilor sub 8 ani. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu
trebuie să fie efectuate de copii fără supravegherea unui adult.
RBQ-0252-E
• Materialul de ambalare (peliculă, polistiren și a.ș.m.d.) poate fi periculos
pentru copii. Pericol de sufocare! Păstrați-l într-un loc neaccesibil pentru
copii.
• Sunt interzise repararea dispozitivului de sine stătător sau întroducerea
modificărilor în construcția lui. Repararea dispozitivului trebuie să fie
efectuată doar de către un specialist al centrului de deservire autorizat.
Lucrul efectuat neprofesional poate duce la defectarea dispozitivului,
vătămări și deteriorarea bunurilor.
ATENŢIE! Nu utilizaţi dispozitivul în cazul oricărui defect.
ATENȚIE! Suprafață fierbinte.
Caracteristici tehnice
Tip de dispozitiv...............................................................................................................................barbeque electric
Model................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Tensiune.........................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Putere nominală.......................................................................................................................................................900 W
Protecția împotriva electrocutării..................................................................................................................clasa I
Frecvența rotației vergelelor de metal...............................................................................................2 rot./min.
Mărimile gabaritului............................................................................................................. 215 × 180 × 465 mm
Masa netă......................................................................................................................................................................1,8 kg
Completare
Barbeque electric...................................................................................................................................................... 1 buc.
Manta............................................................................................................................................................................... 1 buc.
Vergele de metal....................................................................................................................................................... 6 buc.
Vase.................................................................................................................................................................................. 5 buc.
Instrucțiuni de utilizare......................................................................................................................................... 1 buc.
Carte de service......................................................................................................................................................... 1 buc.
Producătorul își rezervă dreptul de a modifica designul, conținutul, precum și caracteristicile
tehnice ale dispozitivului pe parcursul perfecționării dispozitivului fără anunțarea prealabilă
despre aceste modificări. În specificațiile tehnice se admite o eroare de ±10%.
ROU
Construcția modelului (schema A1 , pag. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mâner
Vergele de metal
Element de încălzire
Vase
Corp
Butonul conectării/ deconectării
Manta
Senzorul poziției verticale
Cablu de alimentare
I. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Scoateți cu grijă dispozitivul şi accesoriile acestuia din cutie. Înlăturați toate materialele de
ambalare și autocolantele promoționale.
Păstrați obligatoriu la locurile lor autocolantele de avertizare, autocolantele-indicatoare (în
cazul prezenței lor) și plăcuța cu numărul de serie al dispozitivului pe corpul lui!
După transportarea sau păstrarea la temperaturi joase este necesar să menţineţi dispozitivul
la temperatura camerei nu mai puţin două ore înainte de conectare.
47
Desfășurați complet cablul de alimentare. Ștergeți corpul dispozitivului cu o cârpă umedă.
Piesele detașabile spălați-le cu apă cu săpun, uscați minuțios toate elementele dispozitivului
înainte de a-l conecta la rețeaua electrică. Apariția unui miros străin la prima utilizare nu
prezintă semne de deteriorare a dispozitivului.
II. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI
Asamblare și instalare
Înainte de curățarea dispozitivului, asigurați-vă că acesta este deconectat de la rețeaua
electrică.
Înainte de instalare alegeți locul potrivit. Acesta trebuie să corespundă condițiilor următoare:
spațiul liber de sus trebuie să fie cel puțin de 50 cm, din părțile laterale — 25 cm, între peretele din spate a dispozitivului și perete — cel puțin de 25 cm.
Înainte de prima utilizare porniți dispozitivul gol și lăsați-l să lucreze timp de 20-25 minute.
Apoi opriți, lăsați barbecue electric să se răcească. Dispozitivul este gata de utiizare.
Utilizare
1. Conectați dispozitivul la sursa de alimentare, rotiți butonul conectare/deconectare în
poziția „I”. Lăsați dispozitivul să se încălzească timp de 5 minute, carcasa și frigăruii trebuie să fie eliminate.
2. Pregătiți carnea marinată pentru frigărui. Înșirați carnea astfel, încât să rămână loc liber
din partea vîrfului ascuțit al vergelei de metal, precum și din partea mânerului ei.
3. După ce încălzitorul s-a încălzit, puneți alternativ vergelele de metal la loc. Lăsați în jos
vergeaua astfel, încât vîrful ascuțit al ei să fie introdus în gaura specială pe fundul vasului, iar partea răsucită să fie introdusă în gaura discului superior.
La utilizarea barbecue electric folosiți mănuși și prosoape, pentru a evita arsurile nu atingeți
piesele încălzite a dispozitivului.
4. InstalațI toate vergelele și asigurați-vă de faptul, că ele se pot roti. Închideți barbecue
electric cu o manta.
5. După sfârșitul prăjirii frigăruilor rotiți butonul conectare/deconectare în poziția „0”, deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare, scoateți carcasa superioară de mânere
și scoateți frigaruii cu gratarul.
În cazul căderii grătarului va avea loc deconectarea automată a elementului de încălzire. Luați în
considerare, după revenirea la poziția verticală a dispozitivului încălzirea va continua automat!
III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI
Înainte de curățarea dispozitivului asigurați-vă că acesta este deconectat de la rețeaua
electrică și s-a răcit complet. Păstrați întotdeauna dispozitivul în stare curată.
Pentru curățarea dispozitivului utilizați apă cu săpun, buretă sau o cârpă umedă. Nu utilizați
detergenți chimici abrazivi de curățare, care pot lăsa zgârieturi pe suparafața pieselor și deteriora aspectul dispozitivului.
48
NU scufundați dispozitivul în apă și nu-l spălați sub jet de apă.
Nu curăţaţi dispozitivul cu ajutorul maşinii de spălat vase.
La utilizarea repetată sau păstrare uscați în totalitate toate părțile dispozitivului. Păstrați
dispozitivul într-un loc uscat ventilat departe de razele solare și dispozitivelor încălzitoare.
La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să-l expuneți la șocuri mecanice, care
pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului.
Este necesar să aveți grijă de ambalajul dispozitivului să nu pătrundă apă și alte lichide.
IV. ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE DESERVIRE
Defectul
Dispoziti-vul nu lu-crează
Cauze posibile
Metoda de înlăturare
Cablul de alimentare nu este Verificați corectirudinea conectării
conectat la rețea
dispozitivului la rețeaua electrică
Lipseşte tensiunea în rețea
Conectați dispozitivul la priza electrică în
stare de funcționare
În cazul, dacă defecțiunea nu a fost rezolvată, adresați-vă la centrul de servicii autorizat.
Eliminarea ecologică (utilizarea echipamentelor electrice și electronice)
Utilizarea ambalajului, ghidul utilizatorului, precum și dispozitivul însuși trebuie
să fie efectuată în conformitate cu programele de reciclare locale. Arătați preocupare pentru mediu: Nu aruncați aceste produse cu deșeurile menajere obișnuite.
Dispozitivele (vechi) nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer, ele trebuie eliminate separat. Posesorii echipamentelor vechi sunt obligați pentru a aduce dispozitive
la centrele de recepție speciale sau organizațiilor în cauză.Astfel, ajutați programul la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum și curățarea de poluanți.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, reglementează
reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Această directivă specifică cerințele de bază pentru eliminarea și reciclarea deșeurilor de la
dispozitivele electrice și electronice , valabilă pe întreg teritoriul Uniunii Europene.
RBQ-0252-E
Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati
utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettartamát.
A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes lehetséges
helyezetet, amely a készülék felhsználása során felmerülhet. A készülék használata során
a felhasználó járjon el a józan ész szellemében, legyen óvatos és figyelmes.
BIZTONSÁGVÉDELMI SZABÁLYOK
EMLÉKEZZEN: a tápvezeték véletlen sérülése olyan meghibásodásokhoz
vezethet, amelyek nem egyeznek meg a garanciavállalási feltételekkel,
valamint áramütést okozhatnak. A sérült elektromos kábelt a
szervizközpontban azonnal ki kell cserélni.
• Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha felületre, üzemelés közben
ne takarja le — ez a készülék túlmelegedéséhez és meghibásodásához
vezethet.
• Üzemelés közben a készülék felmelegszik. Égési sérülések elkerülése
érdekében, ne érintse a grillező készülék felmelegedett fémfelületeit.
• Tilos a készülék kültéri használata — nedvesség vagy idegen tárgy
készülékbe kerülése, a készülék komoly meghibásodásához vezethet.
• A készülék tisztítása előtt, győződjön meg arról, hogy a készülék tápvezetéke
ki van húzva az aljzatból és teljesen lehűlt. Szigorúan kövesse a készülék
tisztításával kapcsolatos javaslatokat.
• A gyártó nem vállal felelősséget a készülékkel kapcsolatos biztonsági
követelmények és üzemeltetési szabályok be nem tartásából adódó
meghibásodásokért.
• Az adott elektromos berendezés, otthoni körülmények közt, szállodai szobákban,
boltok és irodák gazdasági helyiségeiben, valamint más, nem ipari célból
használatos helyiségekben való ételkészítésre alkalmas készülék. A készülék
ipari vagy más nem rendeltetésszerű használata, a rendeltetésszerű használat
feltételeinek megsértését jelenti. Ebben az esetben a gyártó a lehetséges
következményekért nem vállal felelősséget.
• Mielőtt a készüléket hálózatba csatlakoztatna, ellenőrizze, hogy a hálózati
TILOS a készüléket vízbe meríteni vagy folyó csapvíz alá rakni!
feszültség megegyezik — e a készülék tápfeszültségével (lásd a műszaki • A készülék nem használható csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi
jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét).
képességű, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem
• Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel a készülék teljesítményi
rendelkező személyek által (beleértve a gyerekeket is), kivéve azokat az
paramétereinek — a paraméterek eltérései rövidzárlathoz vagy a tápkábel
eseteket, amikor az adott személyek megfelelő felügyelet alatt lesznek,
kigyulladásához vezethetnek.
vagy megfelelő használati utasításokat kapnak és tisztában lesznek a
• A készüléket csak leföldelt konnektorba dugja, ez kötelező követelmény
használat alatt fennálló veszélyekkel. Ne engedje, hogy gyerekek játékként
áramütés elkerülése céljából. Használjon hosszabbítót, győződjön meg arról,
használják a készüléket, a készülék tartozékait valamint a készülék gyári
hogy annak is van földelése.
csomagolását. Ne en-gedélyezze a gyerekeknek a készülék felnőtt
• A készülék használata befejeztével, valamint a készülék tisztításakor és
felügyelete nélküli tisztítását vagy karbantartását.
áthelyezésekor, húzza ki a csatlakozó dugót. A csatlakozó dugót száraz kézzel, • A csomagoló anyag (fólia, polisztirol stb.) veszélyes lehet gyermekek
nem a vezetéket, hanem a dugót fogva húzza ki.
számára. Fulladásveszélyes! Tartsa gyermekektől elzárt helyen.
• Ne vezesse a tápkábelt ajtónyílásokon keresztül vagy hőforrások közelében. • Tilos a készülék önálló javítása vagy a szerkezet módosítása. Minden,
Ügyeljen, hogy a tápkábel ne csavarodjon össze és ne törjön meg, valamint ne
karbantartással és javítással kapcsolatos munkát csak az illetékes
érjen éles tárgyakhoz vagy bútor éleihez és széleihez.
HUN
49
márkaszerviz szakembere végezhet. A nem szakmailag elvégzett munka
a készülék meghibásodásához vezethet, valamint sérüléseket és anyagi
károkat okozhat.
FIGYELEM! A meghibásodott készülék bárminemű használata, tilos.
FIGYELEM! Forró felület.
Műszaki jellemzők
Készülék megnevezése........................................................................................elektromos grillező készülék
Tipus................................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Feszültség.....................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Elektromos biztonság........................................................................................................................................I osztály
Névleges teljesítmény...........................................................................................................................................900 W
A nyárs forgatási sebessége....................................................................................................................2 ford./perc
Méretek......................................................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Nettó tömeg.................................................................................................................................................................1,8 kg
Felszereltség
Elektromos grillező készülék................................................................................................................................1 db.
Burkolat.............................................................................................................................................................................1 db.
Nyárs...................................................................................................................................................................................6 db.
Edény..................................................................................................................................................................................5 db.
Használati utasítás......................................................................................................................................................1 db.
Szervizkönyv...................................................................................................................................................................1 db.
A gyártó, a termékek fejlesztése során, további értesítés nélkül fenntartja a design, a felszereltség,
valamint a termék műszaki jellemzőinek változtatási jogát. A műszaki jellemzők megengedett
hiba ±10%.
A készülék típus felépítése ( A1 ábra, 3 old.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Fogó
Nyárs
Fűtőelem
Edény
Ház
Főkapcsoló
Burkolat
Függőleges helyzetérzékelő
Elektromos tápkábel
I. HASZNÁLAT ELŐTT
Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot és reklámmatricát
Feltétlenül őrizze meg a termék burkolatán található figyelmeztető, utasító (ha van), illetve
sorozatszámot tartalmazó matricát!
Szállítás vagy raktározás után alacsony hőmérsékleten, a készüléket használat előtt legalább
2 órán keresztül tartsa szobahőmérsékleten.
Teljesen tekerje ki a tápkábelt. Nedves törlőkendővel törölje meg a készülék burkolatát. Meleg
vízzel és kímélő tisztítószerrel, mossa el a készülék levehető tartozékait, mielőtt hálózatra
50
RBQ-0252-E
kapcsolná, várja meg, amíg a készülék és tartozékai megszáradnak. Első használat alkalmával
jelentkező idegen szagok, nem jelentik a készülék meghibásodását.
II. KÉSZÜLÉK ÜZEMELTETÉSE
Összeszerelés és elhelyezés
A készülék szerelése előtt, győződjön meg, hogy a készülék le van kapcsolva a hálózatról.
Használat előtt, válassza ki a megfelelő elhelyezési helyet. Következő feltételeket kell betartani:
a készülék burkolatától számítva, felülről 50 cm, oldalakról 25 cm, a falaktól pedig legalább
25 cm szabad teret kell biztosítani.
Első használat előtt kapcsolja be a készüléket üresen és hagyja működni 20-25 percen keresztül.
Ezután kapcsolja ki és hagyja a készüléket kihűlni. A készülék üzemeltetésre kész.
Használat
1. Áramosítsa a készüléket, állítsa a főkapcsolót “I” helyzetbe. Hagyja a készüléket melegedni
5 percen belül, a burok és a nyársak legyenek levéve.
2. Készítse elő a pácolt nyárshúst. A húsdarabokat úgy húzza a nyársra, hogy a hegyes végén
és a fogónál szabad hely maradjon
3. Miután a fűtőelem felmelegedett, helyezze a nyársakat a helyükre. A nyársakat úgy helyezze
a készülékbe, hogy éles hegyével a készülék alján lévő speciális lyukba, a csavart része
pedig a felső lemezkorong vágatába illesz-kedjen.
Az elektromos grillezőt üzemeltetése során, használjon konyhai fogókesztyűt és konyhakendőt,
égési sebek elkerülése érdekében, ne érintse a készülék felforrósodott részeit.
4. Helyezze be az összes nyársat és győződjön meg, hogy azok forognak. Ezután az elektromos
grillezőt zárja le a burkolattal.
5. A sütés végén állítsa a főkapcsolót “0” helyzetbe, áramtalanítsa a készüléket, vegye le a
felső burkot a fogantyúján fogva és vegye ki a nyársakat a hússal.
Abban az esetben, ha a sasliksütő felborulna, a melegítőelem automatikusan kikapcsol. Vegye
figyelembe, hogy amikor a készülék visszakerül függőleges helyzetbe a melegítés automatikusan
folytatódik!
Tárolás és további felhasználás előtt tisztítsa meg és törölje szárazra a készülék részeit. Tárolja
a készüléket száraz, jól szellőző helyen, távol a melegítő készülékektől és napsugarak hatásától.
Szállítás és tárolás közben tilos a készüléket olyan mechanikai befolyásnak alávetni, amely
meghibásodáshoz és/vagy a csomagolás sérüléséhez vezethet.
Védje a csomagolást a víz és egyéb folyadék hatásától.
IV. MIELŐTT SZERVIKÖZPONTHOZ FORDULNA
Meghibásodás
A készülék nem kapcsol be
Lehetséges ok
Elhárítás módja
A készülék nincs hálózatra Ellenőrizze és kapcsolja a készüléket
kapcsolva
kellőképpen a hálózatra
Nincs hálózati feszültség
Kapcsolja a készüléket működő aljzatba
Amennyiben nem sikerül orvosolni a hibákat, forduljon szervizbe.
HUN
Környezetbarát hulladékkezelés (elektromos és elektronikus berendezések
kezelése)
A csomagolás, a felhasználói kézikönyv, valamint maga a készülék újrafeldolgozását
a helyi újrahasznosítási program keretében kell elvégezni. Gondoskodjon
környezetéről: ne dobjon ki ilyen termékeket általános háztartási hulladékkal együtt.
A használt (régi) készülékek nem dobhatók ki a háztartási szeméttel együtt, ezek
hulladékkezelését külön kell elvégezni. A régi, használt készülékeket a tulajdonosuk speciális
hulladék átvevő helyekre kell szállítsa, illetve megfelelő szervezeteknél kell, hogy leadja. Ezzel,
Ön segíti az értékes alapanyagok feldolgozásával és szennyezet anyagok tisztításával
kapcsolatos programot.
A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU számú
irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva.
Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek viszszavételére
és újrahasznosítására vonatkozóan.
III. KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
Tisztítás előtt, győződjön meg, hogy a készülék le van kapcsolva a hálózatról és teljesen kihűlt.
Tartsa a készüléket állandóan tiszta állapotban.
Tisztításhoz használjon szivacsot, puha törlőkendőt és szappanos vizet. Tisztításhoz ne
használjon vegyi vagy durva tisztítóanyagokat, melyek karcolják és rontják a készülék és
tartozékai kinézését.
Tilos a készüléket vízbe meríteni vagy folyó csapviz alá rakni.
Tilos a készülék mosogatógép általi tisztítása.
51
Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за
експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще
удължи значително неговия срок на експлоатация.
Мерките за безопасност и инструкциите, съдържащи се в даденото ръководство, не
обхващат всички възможни ситуации, които могат да възникнат в процеса на употреба
на уреда. При работа с устройството потребителят е длъжен да се ръ- ководи от здравия
смисъл и да бъде внимателен.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Производителят не носи отговорност за повреди, които са резултат от неспазване на изискванията на техниката за безопасност и правилата за
използване на уреда.
• Този електрически уред представлява устройство за приготвяне на храна
в битови услови и може да се използва в квартири, вили или в други подобни условия на непромишлена експлоатация. Про-мишлено или всяко
друго използване на уреда не по предназначение се смята за нарушаване
на условията за правилна експлоатация на изделието. В този случай производителят не носи отговорност за възможните последствия.
• Преди да включите устройството в електрическата мрежа, проверете съвпада ли нейното напрежение с номиналното напрежение на захранването
на уреда (вж.техническите характеристики или фирмената табелка на изделието).
• Използвайте удължител, който е предвиден за използваната от уреда мощност — несъответствието на параметрите може да предизвика късо съединение и запалване на кабела.
• Включвайте уреда само към заземени контакти — това е задължително
изискване за защита от токов удар. Когато използвате удължител, уверете
се, че той също е заземен.
• След използване на уреда, по време на почистване и преместване, изключвайте уреда от контакта. Изключвайте захранващия кабел със сухи ръце,
като го държите за щепсела, а не за шнура.
52
• Не изтегляйте захранващия кабел през каси на врати или близо до източници на топлина. Внимавайте кабелът да не се усуква и да не се прегъва,
както и да не се докосва до остри предмети, ъгли и ръбове на мебели.
ПОМНЕТЕ: случайната повреда на захранващия кабел може да
доведе до повреди, които не съответстват на условията на
гаранцията, както и до токов удар. Повреденият захранващ
кабел трябва незабавно да се смени в сервизен център.
• Не поставяйте уреда с работния съд върху мека повърхност, не го покривайте по време на работа — това може да доведе до прегряване и
повреда на устройството.
• По време на работа уредът се нагрява. За предотвратяване на изгаряния не докосвайте металните части на грила за шишчета.
• Забранено е използването на уреда на открит въздух — попадането на
влага или чужди предмети вътре в корпуса може да доведе до сериозна повреда на устройството.
• Преди да започнете да почиствате уреда, уверете се, че е изключен от
електрическата мрежа и е напълно изстинал. Спазвайте строго инструкциите за почистване на уреда.
ЗАБРАНЕНО е потапянето на корпуса на уреда във вода или
поставянето му под водна струя!
• Деца на възраст от 8 години и по-възрастни и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или липса на опит или
познания, могат да използват уреда само под надзора и / или, ако те
са били инструктирани за безопасно използване на устройството и да
осъзнаят, рисковете, свързани с неговата употреба. Децата не трябва
да си играят с уреда. Пазете уреда и захранващия кабел на място, недостъпно за деца под 8 години. Почистването и поддръжката на уреда,
не трябва да се правят от деца без надзора на възрастен.
RBQ-0252-E
• Материалът на опаковката (пластмаса и полистирен, и т. н.) може да
бъде опасно за децата. Опасност от задушаване! Съхранявайте го в
недостъпни за децата места.
• Забранен е самостоятелният ремонт на прибора или правене на промени в конструкцията му. Ремонтът на уреда трябва да се извършва
само от специалист от упълномощен сервизен център. Непрофесионално извършеният ремонт може да доведе до счупване на уреда, травми
и повреда на имущество.
ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на уреда, ако са налице
някакви дефекти.
ВНИМАНИЕ! Гореща повърхност.
Технически характеристики
Вид на уреда......................................................................................................електрически грил за шишчета
Модел............................................................................................................................................................... RBQ-0252-E
Напрежение................................................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Номинална мощност...........................................................................................................................................900 Вт
Електрическа безопасност................................................................................................................................ клас I
Честота на въртенето на шишовете..................................................................................................... 2 об/мин
Габаритни размери.................................................................................................................215 × 180 × 465 мм
Тегло нето......................................................................................................................................................................1,8 кг
Комплект
Електрически грил за шишчета.........................................................................................................................1 бр.
Кожух.................................................................................................................................................................................1 бр.
Шиш....................................................................................................................................................................................6 бр.
Чашки.................................................................................................................................................................................5 бр.
Ръководство за експлоатация............................................................................................................................1 бр.
Сервизна книжка........................................................................................................................................................1 бр.
Производителят има право да прави промени в дизайна, комплектацията и в техническите характеристики на изделието в процеса на усъвършенстване на продукцията
си, без да уведомява предварително за тези изменения. В спецификациите се допуска
отклонение от ±10%.
BGR
Конструкция на модела (схема A1 , стр. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Дръжка
Шиш
Нагревателен елемент
Чашки
Корпус
Бутон включване/изключване
Кожух
Датчик във вертикално положение
Кабел на електрозахранването
I. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всички опа-ковъчни
материали и рекламни стикери.
Задължително запазете на мястото им предупредителните стикери, стикерите-указатели (ако има такива) и табелката на корпуса със серийния номер на изделието!
След транспортиране или съхраняване при ниски температура трябва да оставите
уреда при стайна температура не по-малко от 2 часа, преди да го включите.
53
Развийте изцяло захранващия кабел. Избършете корпуса на уреда с влажна кърпа. Подвижните детайли измийте със сапунена вода. Внимателно подсушете всички елементи на
уреда, преди да го включите в мрежата. Появяването на странична миризма при първото
използване не е следствие от неизправност на уреда.
II. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
Сглобяване и инсталиране
Преди да започнете да сглобявате уреда, уверете се, че е изключен от електрическата
мрежа.
Преди инсталирането изберете подходящото за това място. То трябва да съответства на
следните условия: свободното пространство отгоре трябва да бъде не по-малко от 50 см,
отстрани — 25 см, между задната стена на уреда и стената — не по-малко от 25 см.
Преди първото използване включете празния уред и го оставете да поработи 20-25 минути. След това го изключете и го оставете да изстине. Уредът е готов за експлоатация.
Използване
1. Включете прибора в електрическата мрежа, поставете бутона включване/изключ-ване в положение “I”. Оставете прибора да се нагрява в течение на 5 минути, покритието и шишовете трябва да бъдат снети.
2. Подгответе мариновано месо за шишчетата. Нанизвайте месото така, че на шиша откъм
острието и откъм дръжката да остава свободно място.
3. След като нагревателят се нагрее, последователно поставете шишовете по местата им.
Отпуснете шиша така, че острието да влезе в специалния отвор на дъното на чашата,
а спираловидната част да влиза в отвора на горния диск.
При работа с електрическия грил за шишчета използвайте кухненски ръкавици и кърпи.
Не докосвайте нагретите части на уреда, за да предотвратите изгаряния.
4. Поставете всички шишове и се уверете, че могат да се въртят. Покрийте елек-трическия
грил за шишчета с кожуха.
5. След окончателното опичане на шишчетата поставете бутона включване/из-ключване
в положение “0”, изключете прибора от контакта, снемете горното покритие за дръжката и извадете шиша с шишчетата.
В случай на падане барбекюто автоматично ще се изключи нагревателя. Имайте
предвид, че след връщането на уреда във вертикално положение нагревателят ще
продължи автоматично!
III. ПОДДРЪЖКА НА УРЕДА
Преди да започнете да почиствате уреда, уверете се, че е изключен от електрическата
мрежа и е напълно изстинал. Винаги поддържайте уреда в чисто състояние.
За почистване на уреда използвайте сапунена вода, гъба или мека тъкан. Не използвайте
за почистване химически и абразивни средства, които могат да оставят драскотини върху
повърхността на детайлите и да развалят външния вид на уреда.
54
Забранено е потапянето на корпуса на уреда във вода или измиването му под водна
струя.
Забранено е почистването на уреда в съдомиялна машина.
За съхранение и повторно използване, почистете и напълно подсушете всички части на
уреда. Съхранявайте уреда на сухо и проветриво място далече от нагревателни уреди и
попадането на преки слънчеви лъчи.
При транспортиране и съхранение се забранява излагането на уреда на механическо
въздействие, което може да доведе до повреждането на уреда и/или наруши цялостността на опаковката.
Необходимо е пазенето на опаковката на уреда от попадане на вода и други течности.
IV. ПРЕДИ ДА ПОЗВЪНИТЕ В СЕРВИЗНИЯ ЦЕНТЪР
Неизправност
Уредът не работи
Възможни причини
Начини за отстраняване
Захранващият кабел не е вклю- Проверете правилността на включване на
чен в електрическата мрежа
уреда към електрическата мрежа
Няма напрежение в електриче- Включете уреда към работещ електрически
ската мрежа
контакт
В случай, че неизправността не може да се отстрани, обърнете се към авторизирания
сервизен център.
Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и електронно оборудване)
Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва да се
извърши в съответствие с местните програми за рециклиране. Проявете загриженост за околната среда и не изхвърляйте тези продукти с обикновените
битови отпадъци.
Използваните (стари) уреди не трябва да се изхвърлят с другите битови отпадъци, те
трябва да се утилизират отделно. Собствениците на старо оборудване трябва да отнесат
уредите в специалните пунктове за събиране на такива отпадъци или да ги предадат в
съответните организации. Така ще подпомогнете програмата за преработка на ценни суровини, както и за пречистване на замърсяващи вещества.
Даденият прибор е произведен в съответствие с Европейските директиви 2012/19/ EU,
регулиращи използването на електрически електронни уреди.
Дадената директива определя основните изисквания за използване ипреработка на отпадъците от електрическите електронни прибори, действащи на територията на целия
Европейски Съюз.
RBQ-0252-E
Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte
je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme njegove upotrebe.
Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće situacije
koje mogu nastati pri rukovanju uređajem. Pri korištenju uređaja korisnik treba se rukovoditi zdravim razmišljanjem, biti oprezan i pažljiv.
МJERE SIGURNOSTI
UPAMTITE: slučajno oštećenje kabela za napajanje može prouzrokovati probleme koji nisu u skladu s jamstvom, kao i strujni udar. Oštećeni strujni kabel zahtijeva hitnu zamjenu u servisu.
• Ne instalirajte aparat na mekanu površinu, nemojte ga pokrivati tijekom
rada — to može dovesti do pregrijavanja i kvara.
• Za vrijeme rada aparat se grije. Da bi se izbjegle opekotine ne dotičite
zagrijane metalne dijelove roštilja.
• Nije dozvoljeno korištenje aparata na otvorenom prostoru — dospijeće
vlage ili stranih predmeta u kućište aparata može dovesti do njegovih
ozbiljnih oštećenja.
• Prije čištenja aparata, uvjerite se da je isključen iz električne mreže i da
je potpuno hladan. Strogo se pridržavajte uputa za čišćenje aparata.
• Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja, koja su nastala uslijed
nepoštovanja sigurnosnih normi i propisa za upotrebu.
• Ovaj električni aparat je višenamjenski aparat za pripremu hrane u domaćem okruženju, a može se koristiti u stanovima, vikendicama ili u
drugim sličnim uvjetima neindustrijske namjene. Industrijska ili bilo koja
druga zloupotreba aparata smatrati će se kršenjem pravilne upotrebe
proizvoda. U ovom slučaju, proizvođač ne preuzima odgovornost za evenZABRANJUJE se uranjanje aparata u vodu ili stavljanje pod tekuću
tualne posljedice.
vodu!
• Prije priključivanja aparata na električnu mrežu, provjerite da li je napon
istovjetan sa naponom napajanja uređaja (pogledajte tehničke karakte- • Djeca uzrasta do 8 godina i starija, te osobe s ograničenim fizičkim, čulnim
ristike ili tvorničku tablicu proizvoda).
ili intelektualnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva ili znanja,
mogu da koriste uređaj samo pod prismotrom i/ili u slučaju ako su isti
• Koristite produžni kabel, predviđen za priključnu snagu uređaja —
prošli obuku glede propisa za sigurnu upotrebu uređaja i poimaju opasneusklađenost parametara može dovesti do kratkog spoja ili pregorijenosti vezane za njegovu upotrebu. Djeca se ne smeju igrati sa uređajem.
vanja kabela.
Držite uređaj i njegov gajtan za napajanje strujom na mjestu nedostupnom
• Uključujte uređaj samo na utičnice koje imaju uzemljenje, — to je obveza djecu mlađu od 8 godina. Čišćenje i održavanje uređaja ne smije obazatan uahtjev glede zaštite od strujnog udara. Kada koristite produžni
vljati djeca bez nad-zora odraslih.
kabal, uvjeritre se da i on, također, ima uzemljenje.
• Isključite aparat iz utičnice nakon njegove upotrebe, ta prilikom njegovog • Materijali za pakiranje (folija, penoplast i t. d.) моgu biti opasni za djecu.
Opasnost od gušenja! Čuvajte ga na mjestu nedostupnom za djecu.
čišćenja ili prenošenja. Izvucite električni gajtan suhim rukama, držeći ga
•
Nije dozvoljeno da samostalno obavljate popravku aparat ili da mijenjaza utikač, a ne za vodič.
te njegov dizajn. Popravke aparata mora provoditi samo ovlašteni servis• Ne stavljajte kabel za napajanje kroz vrata ili u blizini izvora topline.
ni centar. Neprofesionalno obavljen posao može dovesti do kvara aparata,
Uvjerite se da kabel nije upleten i da se ne savija, da ne dodiruje oštre
ozljeda i oštećenja imovine.
predmete, rubove i namještaj.
HRV
55
PAŽNJA! Zabranjuje se korištenje neispravnog uređaja.
OPREZ! Vruća površina.
Теhničke karakteristike
Тip aparata.............................................................................................................................................roštilj električni
Моdel................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Napon..............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominalna snaga.....................................................................................................................................................900 W
Električna sigurnost................................................................................................................................................klasa I
Brzina okretanja štapova..................................................................................................................................2 о/min
Gabaritne veličine.................................................................................................................. 215 × 180 × 465 mm
Težina...............................................................................................................................................................................1,8 kg
Коmpletiranje
Roštilj električni.......................................................................................................................................................1 kom.
Кućište...........................................................................................................................................................................1 kom.
Štapovi...........................................................................................................................................................................6 kom.
Posude............................................................................................................................................................................5 kom.
Uputa za upotrebu..................................................................................................................................................1 kom.
Servisna knjižicа.......................................................................................................................................................1 kom.
Proizvođač ima pravo na unošenje izmjena u dizajnu, kompletu, kao i na izmjene tehničkih
karakteristika proizvoda u cilju poboljšanja svojih proizvoda bez prethodne najave takvih
promjena. U tehničkim karakteristikama dopuštena je pogreška od ±10%.
Izvedba modela (shema A1 , str. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
56
Ručica
Štapovi
Element za grijanje
Posude
Кućište
Tipka uključenje/isključenje
Obloga
Davač okomitog položaja
Električni kabel
I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA
Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za pakiranje i
promidžbene naljepnice (ako ih ima).
Оbvezatno sačuvajte na svome mjestu pločicu sa serijskim brojem proizvoda na njegovom
kućištu!
Nakon prijevoza ili čuvanja na niskim temperaturama potrebno je uređaj držati na sobnoj
temperaturi najmanje 2 sata prije njegovog uključenja.
Potpuno odmotajte električni gajtan. Kućište aparata obrišite vlažnom krpom. Dijelove koji se
vade operite mlazom vode, dobro osušite sve elemente aparata prije uključivanja u električnu
mrežu. Pojava stranog mirisa kod prve upotrebe nije posljedica neispravnosti uređaja.
II. KORIŠTENJE UREĐAJA
Sklapanje i postavljanje
Prije nego što počnete sklapanje uređaja uvjerite se da je isti isključen iz električne mreže.
Prije njegovog postavljanja odaberite pogodno mjestо. Оno mora odgovarati sljedećim uvjetima: slobodan prostor iznad uređaja mora iznostiti najmanje 50 cm, sa strana — 25 cm, između
stražnje stijenke uređaja i zida — najmanje 25 cm.
Prije prve upotrebe uključite prazan uređaj i ostavite ga da radi 20-25 minuta. Zatim ga
isključite i ostavite ga da se ohladi. Uređaj je spreman za upotrebu.
Korištenje roštilja
1. Uključite uređaj u električnu mrežu, prebacije tipku uključenje/isključenje u položaj “I”.
Ostavite uređaj da se zagrije tijekom 5 minuta, obloga i šipke za nabijanje ražnjića moraju se ukloniti.
2. Pripremite marinirano meso za ražnjiće. Nanižite meso tako da između komadića ostane
slobodan prostor na štapu sa strane špica, kao i sa strane ručice štapa.
3. Kada se grijač zagrijao, postavite štapove sa mesom jedan po jedan. Postavite štapove
tako da sečivo bude ubačeno u specijalni otvor na dnu posude, a da uvrnuti dio ulazi u
otvor gornjeg diska.
Kod rada sa električnim roštiljem koristite hvatače i krpe, ne dotičite zagrijane dijelove uređaja, kako ne bi došlo do opekotina.
4. Postavite sve štapove i provjerite da li se mogu okretati. Zatvorite električni roštilj
oblogom.
5. Nakon završetka pečenja ražnjića prebacite tipku uključenje/isključenje u položaj “0”,
isključite uređaj iz električne mreže, skinite gornju oblogu hvatanjem za ručicu i izvadite
šipke sa ražnjićima.
U slučaju pada automata za ražnjiće grijni elemenat će se automatski isključiti. Imajte u vidu
da se nakon vraćanja uređaja u okomiti položaj grijanje automatski mastavlja.
RBQ-0252-E
III. ODRŽAVANJE UREĐAJA
Prije početka čišćenja uređaja uvjerite se da je isti isključen iz električne mreže i da se ohladio.
Uređaj uvijek držite u čistom stanju.
Za čišćenje uređaja koristite vodu sa sapunicom, spužvu ili meku krpu. Ne koristitre kemijske
i abrazivne tvari za čišćenje, a koje mogu ostaviti ogrebotine na površini dijelova i pokvariti
vanjski izgled uređaja.
Zabranjeno je uranjanje uređaja u vodu ili njegovo pranje pod mlazom vode.
Zabranjeno je pranje uređaja u perilici za sudove.
Prije pohranjivanja i ponovnog iskorištavanja očistite i potpuno osušite sve dijelove uređaja.
Čuvati na suhom, ventiliranom mjestu dalje od izvora topline ili izravnog sunčevog svjetla.
Tijekom transporta i skladištenja, ne izlažite uređaj na mehanička naprezanja, koji mogu dovesti do oštećenja uređaja i / ili povrede integriteta pakiranja.
Potrebno je voditi brigu o zašiti pakiranja od vode i drugih tekućina.
IV. PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR
Neispravnost
Uređaj ne radi
Mogući uzrok
HRV
Otklanjanje neispravnosti
Napojni kabel nije uključen u Provjerite pravilnost priključivanja uređaja
električnu mrežu
na električnu mrežu
Nema napona u mreži
Uključite uređaj u ispravnu utičnicu
Ako se problem i dalje javlja, obratite se ovlaštenom servisu.
Ekološki neškodljivo iskorištavanje (iskorištavanje električnih i elektroničkih
uređaja)
Utilizacija ambalaže, uputa za upotrebu, te samog uređaja potrebno je izvesti u
skladu s lokalnim propisima za preradu otpada. Vodite računa o zaštiti okoliša: ne
bacajte ove proizvode skupa sa običnim komunalnim smećem.
Iskorišteni (stari) uređaji se ne smiju bacati s ostalom kućanskom tehnikom, isti se moraju
iskorištavati odvojeno. Vlasnici starih uređaja moraju donijeti uređaj na mjesta njihovog prijema ili ih predati za to specijaliziranim tvrtkama. Na taj način pomažete program za preradu
dragocijenih sirovina, te očuvanju okoliša.
Ovaj je uređaj označen sukladno Europskoj direktivi 2012/19/EU, kojom se regulira korištenje uređaja nakon isteka životnog vijeka električnih i elektroničkih uređaja.
Ova direktiva utvrđuje osnovne zahtjeve glede korištenja i prerade otpada od električnih i
elektroničkih uređaja koji se primjenjuju na cijelom teritoriju Europske unije.
57
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie
prístroja značne predĺži jeho životnosť.
Bezpečnostné opatrenia a pokyny v tomto návode nepokrývajú všetky možné situácie, ktoré
môžu nastať počas prevádzky zariadenia. Pri používaní tohto prístroja sa musí užívateľ riadiť
zdravým rozumom, byť opatrný a pozorný.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Výrobca nezodpovedá za škody zpôsobené porušením bezpečnostných
opatrení a nesprávnym použitím výrobku.
• Tento prístroj je elektrickým zariadením pre použitie v domácnosti. Prístroj
je možné používať v bytoch, rodinných domách alebo na chate a za iných
podobných podmienok okrem priemyselných účelov. Priemyselné alebo
akékoľviek iné použitie s iným účelom zariadenia sa pokladá za porušenie
pokynov príslušného použitia výrobku. V tomto prípade výrobca
nezodpovedá za možné následky a škody.
• Pred zapnutím zariadenia do elektrickej siete zkontrolujte, či sa zhoduje
napätí elektrickej siete s menovitým napájacím napätím zariadenia (viď.
Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na prístroji).
• Používajte predlžovačku, ktorá zodpovedá príkonu spotrebiča. Nezhoda
parametrov môže spôsobiť skrat resp. vznietenie kábla.
• Spotrebič zapájajte iba do zásuvky, ktoré sú uzemnené — je to povinná
požiadavka ochrany pred úrazom elektrickým prúdom. Uistite sa, že
predlžovací kábel je tiež uzemnený.
• Vždy pripojte prístroj len k zásuvkám, ktoré sú zabezpečené uzemňovacím
kontaktom s ochranným uzemňovacím vedením. To je nevyhnuteľná
požiadavka pre elektrickú bezpečnosť. Zároveň pri použití predĺžovačky
dbajte na to, aby bola uzemnená.
• Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkosti
vykurovacích zdrojov. Dbajte na to, aby sa elektrická šnúra neprekrucovala,
58
nelámala, neprehýbala, nedotýkala se ostrých predmetov, rohov a okrajov
nábytku.
PAMÄTAJTE SI: neočakávané poškodenie napájacieho káblka môže
spôsobiť poruchy, ktoré neodpovedajú záručným podmienkam, ako
aj úrazy elektrickým prúdom. Poškodený napájací kábel musí byť
hneď vymenený vservisnom centru.
• Prístroj s pracovnou nádobou nemôže byť umiestnený na mäkkom povrchu,
pritom by tento povrch mal byť teplovzdorný. Nezakrývajte prístroj počas
prevádzky, lebo môže to spôsobiť poruchu a priviesť k poškodeniu prístroja.
• Počas prevádzky sa prístroj zohrieva! Buďte opatrní! Nedotýkajte sa telesa
prístroja počas prevádzky, aby nedošlo k popáleniu.
• Zakazuje sa používať prístroj v otvorenom priestore: preniknutie vlhkosti
do kontaktnej skupiny alebo zásah cudzích predmetov do vnútra telesa
môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia.
• Pred čistením prístroja presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete
a úplne vychladol. Postupujte prísne podľa pokynov na čistenie.
ZAKAZUJE SA ponárať prístroj do vody alebo nechávať ho umývať
pod tečúcou vodou!
• Deti vo veku 8 rokov a staršie osoby, osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností
a znalostí môžu používať prístroj iba pod dohľadom inej osoby a / alebo
v prípade, že boli poučené o jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé
nebezpečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať so
spotrebičom. Udržujte prístroj a napájací kábel mimo dosahu detí mladších
ako 8 rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú vykonávať deti bez dozoru
dospelej osoby.
• Obalový materiál (film, pena, atď.) môže byť pre deti nebezpečný.
Nebezpečenstvo udusenia! Uchovávajte mimo dosahu detí.
RBQ-0252-E
• Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariadenia resp. meniť jeho
konštrukciu. Všetky servisné a opravárské práce môže vykonávať len
autorizované servisné centrum. Neprofesionálne vykonaná práca môže
spôsobiť poruchu zariadenia ako aj úrazy a poškodenia majetku.
POZOR! Zakazuje sa používať zariadenia s akoukoľviek poruchou.
POZOR! Horúci povrch.
Technické charakteristiky
Typ prístroja................................................................................................................................................elektrický gril
Model................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Napätie...........................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Menovitý výkon.........................................................................................................................................................900 W
Elektrická bezpečnosť......................................................................................................................................... trieda I
Rýchlosť otáčení jehlíc.....................................................................................................................................2 ot/min
Rozmery........................................................................................................................................ 215 × 180 × 465 mm
Netto................................................................................................................................................................................1,8 kg
Súprava
Elektrický gril..................................................................................................................................................................1 ks.
Púzdro.................................................................................................................................................................................1 ks.
Grilovacie ihly.................................................................................................................................................................6 ks.
Misky....................................................................................................................................................................................5 ks.
Návod na použitie........................................................................................................................................................1 ks.
Servisná knižka..............................................................................................................................................................1 ks.
Výrobca má právo vykonávať zmeny designu, súpravy ako aj zmenu technických parametrov
počas zdokonaľvania svojej produkcie bez predbežného oznámenia týchto zmien. Technické
charakteristiky umožnili chybu ±10%.
SVK
Zloženie prístroja (schéma A1 , str. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Rukoväť
Grilovacie ihly
Topné teleso
Misky
Teleso
Tlačidlo On/Off
Púzdro
Vertikálny snímač polohy
Elektrický napájací kábel
I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM
Opatrne vytiahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliacie materiály a
reklamné nálepky.
Nesmú sa odstráňovať z pohonnej jednotky varovné štítky, informačné nálepky (v prípade keď
sú) a nálepka, na ktorej je uvedené výrobné číslo!
Po prepravovaní alebo uschovaní prístroja pri nízkych teplotách nechajte ho stáť pri izbovej
teplote v priebehu minimálne 2 hodiny pred prvým zapnutím.
59
Celkom rozmotajte napájací kábel. Utrite teleso prístroja vlhkou tkaninou. Snímateľné súčiastky
prístroja omyte mýdlovou vodou, dôkladne vysušte všetky prvky prístroja pred jeho pripojením
k elektrickej sieti. Pri prvom použití je možný vznik cudzieho zápachu, čo nie je dôsledkom
poruchy prístroja.
II. POUŽITIE PRÍSTROJA
Montáž a instalácia
Predtým ak začnete s montážou prístroja, ubezbečte sa, že je odpojený od elektrickej siete.
Pred montážou prístroja vyberte si vhodné pre tieto účely miesto. Toto miesto by malo splňovať
následujúce podmienky: voľný priestor shora by mal tvoriť minimálne 50 cm, po stranách
25 cm, medzi zadnou stenkou prístroja a stenou minimálne 25 cm.
Pred prvým použitím zapnite prázdny prístroj a nechajte ho v pracovnom stave cca 2025 minút. Potom vypnite a nechajte elektrický gril vychladnúť. Prístroj je pripravený k
prevádzke.
Používanie spotrebiča
1. Pripravený k prevádzke elektrický gril pripojte k elektrickej sieti a nechajte sa ohrievať
počas 5 minút. Pritom grilovacie ihly treba odstrániť.
2. Pripravte marinované mäso na grilovanie. Navliekajte mäso takým spôsobom, aby zostávalo
voľné miesto na grilovacej ihle aj zo strany špičky, aj zo strany rukoväti.
3. Po zahriatí ohrievača umiestnite grilovacie ihly jednu za druhou na príslušné miesta. Dajte
grilovaciu ihlu do grilu tak, aby špička vošla do špeciálneho otvoru na dne misky a špirálová
časť sa dostala do otvoru horného disku.
Počas práce s elektrickým grilom vždy používajte príchytky a uteráky, nedotýkajte sa horúcich
častí prístroja, aby sa nedošlo do nebezpečnosti popálenia.
4. Umiestnite všetky grilovacie ihly ubezpečte sa, že sa otáčajú. Prikryte elektrický gril
púzdrom.
5. Po ukončení grilovania odpojte prístroj od elektrickej siete, odstráňte grilovacie ihly spolu
s grilovaným mäsom.
V prípade pádu ražne sa výhrevné teleso automaticky vypne. Po opätovnom vrátení prístroja do
zvislej polohy bude ohrev pokračovať automaticky!
III. ČISTENIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJA
Pred čistením prístroja presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete a úplne vychladol.
Prístroj udržujte vždy čistý.
Prístroj môžete čistiť mýdlovou vodou a špongiou alebo mäkkou tkaninou. Na čistenie prístroja
nepoužívajte chemické alebo abrazívne prostriedky, ktoré môžu nechávať škrabance na povrchu
súčiastok a pokaziť zovňajšok prístroja.
60
ZAKAZUJE SA ponárať prístroj do vody alebo nechávať ho umývať pod tečúcou vodou.
Zakazuje sa čistenie telesa prístroja v myčke na riad.
Pred uložením a opätovným použitím prístroj očistite a utrite všetky časti zariadenia dosucha.
Prístroj skladujte na suchom a vetranom mieste, chráňte ho pred zdrojmi tepla a priamym
slnečným žiarením.
Počas prepravy a skladovania je zakázané vystavovať prístroj mechanickému namáhaniu, ktoré
by mohlo viesť k poškodeniu zariadenia a / alebo porušeniu celistvosti obalu.
Obal od prístroja je potrebné chrániť pred vodou a inými kvapalinami.
IV. PRED ORÁTENÍM SA NA SERVISNÉ CENTRUM
Porucha
Prístroj nefunguje
Prípadné príčiny
Odstránenie chyby
Napájací kábel nie je prípojený k Zkontrolujte, či je prístroj správne prípojený
elektrickej sieti
k elektrickej sieti
V elektrickej sieti chýba napá-janie, Zapnite prístroj do správne fungujúcej
nie je elektrický prúd
zásuvky
Ak sa problém nepodarilo vyriešiť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Ekologický neškodlivá recyklácia (recyklácia elektrického spotrebiča)
Likvidácia obalu, manuálu, ako aj samotného zariadenia musí byť vykonaná v súlade
s miestnymi programami recyklácie. Prejavte záujem o ochranu životného prostredia:
nevyhadzujte takéto prístroje do bežného komunálneho odpadu.
Opotrebované (staré) prístroje nemôžu byť vyhodené spolu s ostatnými bežnými
smeťami. Musia byť recyklované zvlášť. Majitelia opotrebovaných zariadení musia odniesť
prístroje do špeciálnych zberní alebo ich odovzdať zodpovedajúcim organizáciám. Takouto
činnosťou podporujete program na recykláciu cenných surovín a taktiež chránite ovzdušie od
škodlivých látok.
Tento spotrebič v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ, ktorá sa riadi likvidáciu
elektrických a elektronických zariadení.
Táto smernica definuje základné požiadavky na likvidáciu a recykláciu odpadov z elektrických
a elektronických zariadení, ktoré platia v celej Európskej únii.
RBQ-0252-E
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho,
abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně
prodlužuje jeho životnost.
Bezpečnostní opatření a pokyny v tomto návodu nepokrývají všechny možné situace, které
mohou nastat během provozu zařízení. Při používání tohoto přístroje se musí uživatel řídit
zdravým rozumem, být opatrný a pozorný.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
elektrickým proudem. Poškozený napájecí kabel vyžaduje okamžitou
výměnu v servisním středisku.
• Přístroj s pracovní nádobou neumísťujte na měkkém povrchu, za provozu
nepřikrývejte ho ručníkem či ubrouskem, protože to by mohlo způsobit
přehřátí a poruchu zařízení.
• Během provozu se přístroj zahřívá. Nedotýkejte se horkých kovových
částí elektrického grile, mohli byste si způsobit popálení.
• Zakazuje se používání přístroje v otevřeném prostoru: proniknutí vlhkosti do přístroje nebo zásah cizích předmětů dovnitř tělesa může způsobit
vážné poruchy zařízení.
• Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě.
Pečlivě postupujte podle pokynů na čištění.
• Výrobce neodpovídá za škody způsobené porušením bezpečnostních opatření a nesprávným použitím výrobku.
• Tento přístroj lze použít v bytech, rodinných či venkovských domech (resp.
na chatě) a za jiných podobných podmínek mimo průmyslové použití.
Průmyslové či jakékoliv použití s jiným účelem zařízení se pokládá za
porušení pokynů příslušného použití výrobku. V tomto případě výrobce
ZAKAZUJE SE ponořovat přístroj do vody nebo nechávat ho umývat
neodpovídá za možné následky a škody.
pod tekoucí vodou!
• Před zapnutím zařízení do elektrické sítě zkontrolujte, zda se shoduje
napětí elektrické sítě s jmenovitým napájecím napětím zařízení (viz. Tech- • Přístroj může být používán dětmi ve věku od 8 let a také lidmi s fyzickými,
nické charakteristiky resp. výrobní štítek výrobku).
smyslovými, duševními odchylkami nebo nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi tehdy, jestli je nad nimi dozor a byly-li proškoleny se zaměřením
• Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu spotřebiče. Neshoda pana bezpečné používání tohoto přístroje a v případě, mají-li představu o
rametrů může způsobit zkrat resp. vznícení kabelu.
potenciálním nebezpečí, spojeném s používáním přístroje. Děti si nesmí hrát
• Vždy připojte přístroje pouze k zásuvkám, majícím uzemňovací kontakt s
s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let.
ochranným uzemňovacím vedením — je to závazný požadavek elektrické
Čištění a obsluhu přístroje nemusí provádět děti bez dozoru dospělých.
bezpečnosti. Při použití prodlužovačky taky dbejte na to, aby měla uzemnění.
•
Obalový materiál (folie, polystyren a t. p.) může být nebezpečný pro děti.
• Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamžitě po skončení jeho
Nebezpečí udušení! Chraňte jej v místě nedostupném pro děti.
použití a taky během čištění anebo přemístění. Vytahujte elektrickou
šňůru suchýma rukama, přitom přidržujte ji za zástrčku, nikoliv za šnůru. • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní a opravářské práce musí vykonávat autorizované
• Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů
servisní středisko. Neprofesionálně vykonaná práce může způsobit porutepla. Dbejte o to, aby se elektrická šňůra nepřekrucovala, nelámala, nechu zařízení a taky úrazy a poškození majetku.
přehýbala, nedotýkala se ostrých předmětů, rohů a okrajů nábytku.
PAMATUJTE SI: náhodné poškození napájecího kabelu může způsobit
poruchy, které neodpovídají záručným podmínkám, rovněž taky úraz
CZE
POZOR! Zakazuje se provozovat zařízení s jakoukoliv poruchou.
POZOR! Horký povrch.
61
Technické charakteristiky
Typ přístroje................................................................................................................................................elektrický gril
Model................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Napětí..............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Jmenovitý výkon.......................................................................................................................................................900 W
Elektrická bezpečnost............................................................................................................................................třída I
Rychlost otáčení jehlic.....................................................................................................................................2 ot/min
Rozměry........................................................................................................................................ 215 × 180 × 465 mm
Netto................................................................................................................................................................................1,8 kg
Kompletace
Elektrický gril..................................................................................................................................................................1 ks.
Pouzdro...............................................................................................................................................................................1 ks.
Jehlice..................................................................................................................................................................................6 ks.
Mističky...............................................................................................................................................................................5 ks.
Návod k použití..............................................................................................................................................................1 ks.
Servisní knížka...............................................................................................................................................................1 ks.
Výrobce má právo provádět změny designu, kompletace a rovněž i změnu technických parametrů během zdokonalení své produkce bez předběžného oznámení takových změn. V technických
specifikacích je povolena chyba ±10%.
Složení přístroje (schéma A1 , str. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Rukojeť
Jehlice
Topné těleso
Mističky
Těleso
Tlačítko
Pouzdro
Snímač vertikální
Přívodní kabel
I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM
Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí materiály a
reklamní samolepky.
Nesmí se odstraňovat z tělesa přístroje varovné štítky, informační nálepky (resp. samolepky
ukazatele — pokud jsou) a nálepka, na které je uvedeno sériové (výrobní) číslo!
Po přepravě či uschování přístroje při nízkých teplotách nechte ho stát při pokojové teplotě po
době minimálně 2 hodiny před prvním zapnutím.
62
Plně odviňte napájecí kabel. Otřete těleso přístroje vlhkým hadříkem. Odnímatelné součástky
přístroje omyjte mýdlovou vodou, důkladně vysušte všechny prvky přístroje před jeho připojením do elektrické sítě. Při prvním použití je možný vznik cizího zápachu, co není důsledkem
poruchy přístroje.
II. POUŽITÍ PŘÍSTROJE
Montáž a instalace
Než začnete montáž přístroje, přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě.
Před montáží přístroje vyberte si vhodné k tomuto účelu místo. Toto místo by mělo odpovídat
následujícím podmínkám: volný prostor shora musí být nejméně 50 cm, po stranách — 25 cm,
mezi zadní stěnou přístroje a stěnou — nejméně 25 cm.
Před prvním použitím zapněte prázdný přístroj a pak ho nechte v provozu cca 20-25 minut.
Pak vypněte a nechte elektrický gril vychladnout. Přístroj je připraven k provozu.
Použití přístroje
1. Připojte přístroj do sítě, tlačítko zapnutí/vypnutí přepněte do polohy “I”. Nechte přístroj
nahřívat po dobu 5 minut, kryt a jehlice na grilování musí být vyjmuty.
2. Připravte marinované maso na grilování. Navlékejte maso takovým způsobem, aby bylo
zanecháno volné místo na části jehlice ze strany špičky, a taky ze strany rukojeti.
3. Po zahřátí ohřívače umístěte jehlice jednu za druhou na odpovídající místa. Dejte jehlici
do grilu tak, aby špička byla vložena do speciálního otvoru na dně mističky, spirálová část
se pak dostala do otvoru horního disku.
Při práci s elektrickým grilem vždy použijte přichytky a ručníky, nedotýkejte se horkých částí
přístroje, aby se zabránilo nebezpečí popálení.
4. Umístěte všechny jehlice a přesvědčte se, že se mohou otáčet. Zavřte elektrický gril
pouzdrem.
5. Po ukončení přípravy šašliků přepněte tlačítko zapnutí/vypnutí do polohy “0”, odpojte
přístroj od sítě, za držadla sejměte vrchní kryt a vytáhněte jehlice s hotovými šašliky.
V případě pádu šašlikovače dojde k automatickému vypnutí ohřívacího elementu. Nezapomeňte, že po vrácení přístroje do vertikální polohy se ohřev automaticky obnoví.
III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE
Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl. Přístroj
udržujte vždy čistý.
Přístroj můžete čistit mýdlovou vodou a houbičkou nebo měkkou tkaninou. K čištění přístroje
nepoužívejte chemické ani abrazivní prostředky, které mohou zanechat rýhy či škrábance na
povrchu součástek a pokazit vzhled přístroje.
ZAKAZUJE SE ponořovat přístroj do vody nebo nechávat ho umývat pod tekoucí vodou.
ZAKAZUJE SE čištění tělesa přístroje v myčce nádobí.
RBQ-0252-E
Před uložením a opětovným použitím přístroj očistěte a vytřete všechny části zařízení dosucha.
Přístroj skladujte na suchém a větraném místě, chraňte ho před zdroji tepla a přímým slunečním zářením.
Během přepravy a skladování je zakázáno vystavovat přístroj mechanickému namáhání, které
by mohlo vést k poškození zařízení a / nebo porušení celistvosti obalu.
Obal od přístroje je třeba chránit před vodou a jinými kapalinami.
IV. NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ STŘEDISKO
Porucha
Přístroj ne-funguje
Možné příčiny
Odstranění chyby
Napájecí kabel není připojen k Zkontrolujte, zda-li přístroj správně připojen
elektrické síti
k elektrické síti
V elektrické síti chybí napájení, Zapněte přístroj do fungující zásuvky
není elektrický proud
Pokud se problém nepodařilo vyřešit, obraťte se na autorizované servisní středisko.
Ekologicky čisté upotřebení (likvidace elektrického a elektronického zařízení)
Likvidaci obalu, návodu k použití a také samotného přístroje je nutné provádět v
souladu s místním programem na zpracování druhotných odpadů. Projevte zájem
o ochranu životního prostředí: nevyhazujte takové předměty spolu s běžným bytovým odpadem.
Použité (staré) přístroje se nemají vyhazovat s běžným domácím odpadem, musí se likvidovat
odděleně. Majitelé starého zařízení jsou povinni je přinést do specializovaných sběrných míst,
nebo odevzdat v příslušné organizaci. Pomáháte tím programům na zpracování druhotných
odpadů a ochraně od zamořujících látek.
Tento přístroj je označen v souladu s Evropskou direktivou 2012/19/EU, regulující likvidaci
elektrického a elektronického zařízení.
Daná direktiva vymezuje základní požadavky na zpracování a likvidaci odpadů od elektrických
a elektronických přístrojů, platné na celém území Evropské unie.
CZE
63
Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Prawidłowa eksploatacja
przedłuża żywotność urządzenia.
Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu
wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. Podczas korzystania z urządzenia użytkownik powinien zachować ostrożność.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, wynikłe wskutek
nieprzestrzegania wymogów bezpieczeństwa i zasad użytkowania wyrobu.
• Dane urządzenie elektryczne jest urządzeniem do przygotowywania jedzenia w warunkach domowych i może być używane w mieszkaniach,
domach podmiejskich lub w innych podobnych warunkach eksploatacji
nieprzemysłowej. Przemysłowe lub jakiekolwiek inne niezgodne z przeznaczeniem wykorzystanie urządzenia będzie uważane za naruszenie
warunków należytego użytkowania wyrobu. W takim przypadku producent
nie ponosi odpowiedzialności za możliwe następstwa.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdź, czy jej napięcie
jest zgodne z napięciem znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakterystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu).
• Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są stosowne do mocy pobieranej
przez urządzenie, — niezgodność parametrów może doprowadzić do zwarcia
lub zapalenia się przewodu.
• Podłączaj urządzenie tylko do gniazd, mających uziemienie, — jest to obowiązkowy wymóg bezpieczeństwa elektrycznego. Jeżeli korzystasz z przedłużacza,
upewnij się, że on także posiada uziemienie.
• Wyłączaj urządzenie z gniazda po użyciu, a także podczas jego czyszczenia lub
przenoszenia. Przewód elektryczny wyjmuj suchymi rękami, trzymając go za
wtyczkę, a nie za przewód.
• Nie przeciągaj przewodu elektrycznego przez otwory drzwiowe lub w pobliżu
źródeł ciepła. Zwróć uwagę na to, aby przewód elektryczny nie był poskręcany
64
oraz nie miał zagięć, nie miał kontaktu z przedmiotami ostrymi, narożnikami i
krawędziami mebli.
PAMIĘTAJ: przypadkowe uszkodzenie przewodu zasilającego może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym oraz do wystąpienia
zakłóceń w pracy urządzenia, na które producent nie udziela gwarancji. Uszkodzony przewód zasilający powinien być niezwłocznie wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub inną wykwalifikowaną osobę.
• Nie stawiaj urządzenia z naczyniem roboczym na miękkiej powierzchni,
nie przykrywaj go podczas pracy — może to doprowadzić do przegrzania
się i uszkodzenia urządzenia.
• Podczas działania urządzenie nagrzewa się! Aby uniknąć oparzeń, nie
dotykaj nagrzanych części metalowych opiekacza do szaszłyków.
• Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwartym powietrzu — dostanie się wilgoci lub przedmiotów postronnych do wnętrza korpusu urządzenia może doprowadzić do jego poważnych uszkodzeń.
• Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest ono odłączone od
sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Ściśle przestrzegaj instrukcji
odnośnie czyszczenia urządzenia.
Zanurzanie urządzenia w wodzie lub umieszczanie go pod strumieniem
bieżącej wody jest ZABRONIONE!
• Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nieposiadające
wiedzy lub doświadczenia nie powinny korzystać z urządzenia, chyba że
będą one nadzorowane i/lub zostaną poinstruowane na temat korzystania
z tego urządzenia w sposób bezpieczny oraz mają świadomość potencjalnych zagrożeń, wynikających z jego użytkowania. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby nie dopuścić do zabawy z urządzeniem. Urządzenie oraz kabel zasilający przechowuj w miejscu niedostępnym dla
RBQ-0252-E
dzieci poniżej 8 lat. Czyszczenie i obsługa urządzenia nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych.
• Materiały pakunkowe (pianka, styropian itd.) mogą być niebezpieczne dla
dzieci. Istnieje ryzyko zadławienia! Przеchowuj je w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
• Zabroniona jest samodzielna naprawa urządzenia lub wprowadzanie zmian
w jego budowie. Naprawę urządzenia powinien przeprowadzać wyłącznie
specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. Niefachowo wykonana
naprawa może doprowadzić do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia mienia.
UWAGA! Korzystanie z uszkodzonego w dowolnym stopniu urządzenia
jest zabronione.
OSTROŻNIE! Nagrzana powierzchnia.
Charakterystyki techniczne
Typ urządzenia...........................................................................................opiekacz elektryczny do szaszłyków
Model................................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Napięcie.........................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym................................................................klasa I
Moc znamionowa.....................................................................................................................................................900 W
Prędkość obrotowa szpadek......................................................................................................................2 obr./min.
Wymiary........................................................................................................................................ 215 × 180 × 465 mm
Waga netto...................................................................................................................................................................1,8 kg
Zestaw
Elektryczny opiekacz do szaszłyków................................................................................................................1 szt.
Osłona...............................................................................................................................................................................1 szt.
Szpadki.............................................................................................................................................................................6 szt.
Miseczki............................................................................................................................................................................5 szt.
Instrukcja obsługi.......................................................................................................................................................1 szt.
Książeczka serwisowa..............................................................................................................................................1 szt.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w wyglądzie, zestawie oraz danych
technicznych urządzenia w celu podwyższenia jakości urządzenia bez uprzedniego informowania.
W danych technicznych dopuszcza się odchylenie ±10%.
POL
Budowa urządzenia (schemat A1 , str. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Uchwyt
Szpadki
Element grzewczy
Miseczki
Korpus
Przycisk włączenia/wyłączenia
Osłona
Czujnik pozycji pionowej
Przewód elektryczny
I. PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA
Ostrożnie wyjmij wyrób i jego części z kartonu. Usuń wszystkie materiały opakunkowe i naklejki reklamowe.
Obowiązkowo zachowaj na miejscu naklejki ostrzegawcze, naklejki-wskazówki (jeżeli są) i tabliczkę z numerem seryjnym wyrobu na korpusie!
Po transportowaniu lub przechowywaniu urządzenia w niskiej temperaturze należy pozostawić je
w temperaturze pokojowej na co najmniej 2 godziny przed włączeniem.
65
Całkowicie rozwiń przewód elektryczny. Korpus urządzenia przetrzyj wilgotną szmatką. Części
zdejmowane przemyj wodą z odrobiną płynu do mycia naczyń, dokładnie wysusz wszystkie
elementy urządzenia przed podłączeniem do sieci elektrycznej. Pojawienie się niepożądanego
zapachu przy pierwszym użyciu nie świadczy o niesprawności urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia używaj wody z odrobiną płynu do mycia naczyń, gąbki lub miękkiej
szmatki. Nie używaj chemicznych i ściernych środków do czyszczenia, które mogą pozostawić
zadrapania na powierzchni części składowych i naruszyć wygląd zewnętrzny urządzenia.
ZABRONIONE jest zanurzanie urządzenia w wodzie lub mycie go pod wodą bieżącą.
II. EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
ZABRONIONE jest mycie urządzenia w zmywarce.
Przed przechowywaniem i ponownym użyciem urządzenia należy wyczyścić i wysuszyć wszystkie części urządzenia. Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu z dala od źródeł
ciepła i bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.
Na opakowanie urządzenia nie powinna kapać woda i inne substancje ciekłe.
Transport produktu powinien odbywać się zgodnie z zaleceniami umieszczonymi na opakowaniu.
Składanie i ustawienie
Przed przystąpieniem do składania urządzenia upewnij się, że jest ono odłączone od sieci
elektrycznej.
Przed ustawieniem wybierz odpowiednie do tego miejsce. Powinno ono spełniać następujące
warunki: wolna przestrzeń od góry powinna wynosić nie mniej niż 50 cm, po bokach — 25 cm,
między tylną ścianką a ścianą — nie mniej niż 25 cm.
Przed pierwszym użyciem włącz puste urządzenie i daj mu popracować w ciągu 20-25 minut.
Następnie wyłącz i daj opiekaczowi do szaszłyków wystygnąć. Urządzenie jest gotowe do
użycia.
Użycie
1. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej, przesuń przycisk włączenia/wyłączenia do pozycji “I”. Zaczekaj 5 minut, aż urządzenie nagrzeje się, osłona i szpikulce powinny być
zdjęte.
2. Przygotuj marynowane mięso na szaszłyki. Nadziewaj mięso tak, aby pozostawało wolne
miejsce na części szpadki ze strony ostrza, oraz ze strony uchwytu.
3. Po rozgrzaniu się nagrzewacza, po kolei wstaw szpadki na miejsce. Opuść szpadkę tak,
aby ostrze trafiło do specjalnego otworu na dnie miseczki, a część kręcona wchodziła do
otworu w tarczy górnej.
Podczas pracy z opiekaczem do szaszłyków używaj rękawic kuchennych i ręczników, nie dotykaj
nagrzanych części urządzenia, aby uniknąć oparzeń.
4. Wstaw wszystkie szpadki i upewnij się, że mogą one obracać się. Załóż na opiekacz do
szaszłyków osłonę.
5. Po zakończeniu smażenia szaszłyków przesuń przycisk włączenia/wyłączenia do pozycji
“0”, odłącz urządzenie od sieci elektrycznej, zdejmij górną osłonę za rączki i wyjmij
szpikulce z szaszłykami.
W razie upadku szaszłykownicy nastąpi automatyczne odłączenie elementu grzewczego. Po
przywróceniu urządzeniu pozycji pionowej nagrzewanie będzie kontynuowane automatycznie!
III. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest ono odłączone od sieci elektrycznej i
całkowicie wystygło. Zawsze utrzymuj urządzenie w stanie czystym.
66
IV. ZANIM ZWRÓCISZ SIĘ DO SERWISU PRODUCENTA
Usterka
Urządze-nie nie działa
Możliwa przyczyna
Sposób usunięcia
Przewód zasilający nie jest Sprawdź prawidłowość podłączenia
podłączony do sieci elektrycznej urządzenia do sieci elektrycznej
Brak napięcia w sieci
Podłącz urządzenie do sprawnego gniazda
Jeśli usterki w pracy aplikacji nie zostaną usunięte, należy zwrócić się do autoryzowanego
centrum serwisowego.
Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego)
Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a także
samo urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu wyrobów wraz ze zwykłymi
odpadami z gospodarstwa domowego.
Używanych (starych) urządzeń nie należy wyrzucać z pozostałymi odpadami bytowymi, należy
je utylizować oddzielnie. Posiadacze starych urządzeń powinni dostarczyć je do specjalnych
punktów odbiorczych. Jednocześnie Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego produktu
przyczynia się do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych oraz przyczynia się do
nieprzedostawania się do środowiska naturalnego potencjalnie niebezpiecznych substancji.
Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulującą
utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii Europejskiej.
RBQ-0252-E
Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование
прибора значительно продлит срок его службы.
Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не охватывают все возможные ситуации, которые могут возникнуть в процессе эксплуатации прибора. При работе с устройством пользователь должен руководствоваться здравым
смыслом, быть осторожным и внимательным.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением требований по технике безопасности и правил эксплуатации
изделия.
• Данный электроприбор представляет собой устройство для приготовления
пищи в бытовых условиях и может применяться в квартирах, загородных
домах или в других подобных условиях непромышленной эксплуатации.
Промышленное или любое другое нецелевое использование устройства
будет считаться нарушением условий надлежащей эксплуатации изделия.
В этом случае производитель не несет ответственности за возможные последствия.
• Перед подключением устройства к электросети проверьте, совпадает ли
ее напряжение с номинальным напряжением питания прибора (см. технические характеристики или заводскую табличку изделия).
• Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора, — несоответствие параметров может привести к короткому замыканию
или возгоранию кабеля.
• Подключайте прибор только к розеткам, имеющим заземление — это
обязательное требование защиты от поражения электрическим током.
Используя удлинитель, убедитесь, что он также имеет заземление.
• Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его
очистки или перемещения. Извлекайте электрошнур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод.
• Не протягивайте шнур электропитания в дверных проемах или вблизи
источников тепла. Следите за тем, чтобы электрошнур не перекручивался
и не перегибался, не соприкасался с острыми предметами, углами и кромками мебели.
ПОМНИТЕ: случайное повреждение кабеля электропитания может привести к неполадкам, которые не соответствуют условиям гарантии, а также к поражению электротоком. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности,
должен производить изготовитель, сервисная служба или аналогичный квалифицированный персонал.
• Не устанавливайте прибор с рабочей емкостью на мягкую поверхность,
не накрывайте его во время работы — это может привести к перегреву
и поломке устройства.
• Во время работы прибор нагревается. Во избежание ожогов не прикасайтесь к нагретым металлическим частям шашлычницы.
• Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе — попадание
влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может
привести к его серьезным повреждениям.
• Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и
полностью остыл. Строго следуйте инструкциям по очистке прибора.
RUS
ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора в воду или помещать
его под струю воды!
• Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться прибором только
под присмотром и/или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают
опасности, связанные с его использованием. Дети не должны играть с
67
Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также
прибором. Держите прибор и его сетевой шнур в месте недоступном
в технические характеристики изделия в ходе совершенствования своей продукции без
для детей младше 8 лет. Очистка и обслуживание устройства не долждополнительного уведомления об этих изменениях. В технических характеристиках
допускается погрешность ±10%.
ны производиться детьми без присмотра взрослых.
Устройство модели (схема A1 , стр. 3)
• Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т.д.) может быть опасен 1. Ручка
6. Кнопка включения/выключения
для детей. Опасность удушения! Храните его в недоступном для детей 2. Шампура
7. Кожух
8. Датчик вертикального положения
3. Нагревательный элемент
месте.
9. Электрошнур
4. Чашечки
• Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений 5. Корпус
в его конструкцию. Ремонт прибора должен производиться исключиI. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
тельно специалистом авторизованного сервис-центра. Непрофессио- Осторожно
изделие и его комплектующие из коробки. Удалите все упаковочные
нально выполненная работа может привести к поломке прибора, трав- материалы достаньте
и рекламные наклейки.
мам и повреждению имущества.
Обязательно сохраните на месте предупреждающие наклейки, наклейки-указатели (при
ВНИМАНИЕ! Запрещено использование прибора при любых неисправностях.
ОСТОРОЖНО! Горячая поверхность.
Технические характеристики
Тип прибора.............................................................................................................шашлычница электрическая
Модель............................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Напряжение................................................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Защита от поражения электротоком.........................................................................................................класс I
Номинальная мощность....................................................................................................................................900 Вт
Частота вращения шампуров................................................................................................................... 2 об/мин
Габаритные размеры.............................................................................................................215 × 180 × 465 мм
Вес нетто........................................................................................................................................................................1,8 кг
Комплектация
Шашлычница электрическая...............................................................................................................................1 шт.
Кожух.................................................................................................................................................................................1 шт.
Шампура..........................................................................................................................................................................6 шт.
Чашечки...........................................................................................................................................................................5 шт.
Руководство по эксплуатации............................................................................................................................1 шт.
Сервисная книжка......................................................................................................................................................1 шт.
68
наличии) и табличку с серийным номером изделия на корпусе!
После транспортировки или хранения при низких температурах необходимо выдержать
прибор при комнатной температуре не менее 2 часов перед включением.
Полностью размотайте электрошнур. Корпус прибора протрите влажной тканью. Съемные
детали промойте мыльной водой, тщательно просушите все элементы прибора перед
включением в электросеть. Появление постороннего запаха при первом использовании
не является следствием неисправности прибора.
II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Сборка и установка
Приступая к сборке прибора, убедитесь, что он отключен от электросети.
Перед установкой выберите подходящее для этого место. Оно должно соответствовать
следующим условиям: свободное пространство сверху должно составлять не менее 50 см,
по бокам — 25 см, между задней стенкой прибора и стеной — не менее 25 см.
Перед первым использованием включите пустой прибор и дайте ему поработать 20-25
минут. Затем выключите, дайте шашлычнице остыть. Прибор готов к эксплуатации.
Использование прибора
1. Подключите прибор к электросети, переведите кнопку включения/выключения в
положение «I». Оставьте прибор нагреваться в течение 5 минут, кожух и шампура
должны быть сняты.
2. Подготовьте маринованное мясо для шашлыков. Нанизывайте мясо так, чтобы оставалось свободное место на части шампура со стороны острия, а также со стороны ручки.
3. После того как нагреватель разогрелся, поочередно установите шампура на место.
Опустите шампур так, чтобы острие было вставлено в специальное отверстие на дне
чашки, а витая часть заходила в отверстие верхнего диска.
RBQ-0252-E
При работе с электрошашлычницей пользуйтесь прихватками и полотенцами, не
прикасайтесь к нагретым частям прибора во избежание ожогов.
4. Установите все шампура и убедитесь в том, что они могут вращаться. Закройте электрошашлычницу кожухом.
5. После окончания жарки шашлыков переведите кнопку включения/выключения в
положение «0», отключите прибор от электросети, снимите верхний кожух за ручки и
извлеките шампуры с шашлыками.
В случае падения шашлычницы произойдет автоматическое отключение нагревательного элемента. Учитывайте, что после возвращения прибора в вертикальное положение
нагрев продолжится автоматически!
III. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Перед очисткой прибора убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл.
Всегда поддерживайте прибор в чистом состоянии.
Для очистки прибора пользуйтесь мыльной водой, губкой или мягкой тканью. Не используйте химические и абразивные средства для очистки, которые могут оставить царапины
на поверхности деталей и испортить внешний вид прибора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ опускать прибор в воду или промывать под струей воды.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ очищать прибор с помощью посудомоечной машины.
Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все части
прибора. Храните прибор в сухом вентилируемом месте вдали от нагревательных приборов и попадания прямых солнечных лучей.
При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению целостности
упаковки.
Необходимо беречь упаковку прибора от попадания воды и других жидкостей.
IV. ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИС-ЦЕНТР
Неисправность
Возможные причины
Способ устранения
Прибор не ра- Кабель питания не включен в электросеть Проверьте правильность подключения прибора к электросети
ботает
Нет напряжения в сети
Подключите прибор к исправной розетке
В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизованный
сервисный центр.
Запчасти для постгарантийного ремонта можно найти на сайте
https://redmondsale.com/
V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
На данное изделие предоставляется гарантия сроком на 2 года с момента приобретения.
В течение гарантийного периода изготовитель обязуется устранить путем ремонта, замены
деталей или замены всего изделия любые заводские дефекты, вызванные недостаточным
качеством материалов или сборки. Гарантия вступает в силу только в том случае, если дата
покупки подтверждена печатью магазина и подписью продавца на оригинальном гарантийном талоне. Настоящая гарантия признается лишь в том случае, если изделие применялось в соответствии с руководством по эксплуатации, не ремонтировалось, не разбиралось и не было повреждено в результате неправильного обращения с ним, а также
сохранена полная комплектность изделия. Данная гарантия не распространяется на естественный износ изделия.
Срок службы изделия и срок действия гарантийных обязательств на него исчисляются со
дня продажи или с даты изготовления изделия (в случае, если дату продажи определить
невозможно).
Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и
7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства.
0
0
0
0
0
1
1
2
3
3
3
3
3
1 — месяц производства (01 — январь, 02 — февраль ... 12 — декабрь)
2 — год производства (1 — 2011 г., 2 — 2012 г. ... 0 — 2020 г.)
3 — серийный номер модели
RUS
Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соответствии с данным
руководством и применимыми техническими стандартами.
Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и электронного оборудования)
Утилизацию упаковки, руководства пользователя, а также самого прибора необходимо производить в соответствии с местной программой по переработке
отходов. Проявите заботу об окружающей среде: не выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором.
Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования обязаны
принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответствующие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного сырья, а также очистке
загрязняющих веществ.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, регулирующей утилизацию электрического и электронного оборудования. Данная директива
определяет основные требования к утилизации и переработке отходов от электрических
и электронных приборов, действующие на всей территории Европейского Союза.
69
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει
σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της.
Τα μέτρα ασφαλείας και οι οδηγίες που συμπεριέχονται σ’αυτό το εγχειρίδιο δεν
καλύπτουν όλες τις πιθανές περιστάσεις που μπορεί να προκύψουν κατά την χρήση
και τη λειτουργία της συσκευής. Κατά την χρήση της συσκευής ο χρήστης πρέπει
να εφαρμόσει κοινή λογική, και να είναι προσεκτικός και επιφυλακτικός.
ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
• Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που προκαλέθηκαν
από μη τήρηση μέτρων ασφαλείας και κανονισμών χρήσης της συσκευής.
• Η παρούσα ηλεκτρική συσκευή είναι πολυλειτουργικό προϊόν και προορίζεται για μαγείρεμα σε σπίτια, διαμερίσματα, εξοχικά ή υπό άλλους
όρους μη βιομηχανικής παραγωγής. Βιομηχανική ή οποιαδήποτε άλλη
μη προβλεπόμενη χρήση της συσκευής θα θεωρείται παράβαση δέουσας
χρήσης της συσκευής. Σ’αυτήν την περίπτωση ο παραγωγός δεν φέρει
ευθύνη για πιθανές συνέπιες.
• Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν
συμπίπτει η τάση του με την προδιαγραφόμενη τάση της συσκευής (βλ.
τεχνικά χαρακτηριστικά ή τον πίνακα εργοστασίου στη συσκευή).
• Χρησιμοποιώντας καλώδιο επέκτασης, βεβαιωθείτε ότι αντιστοιχεί στην
καταναλούμενη ισχύ της συσκευής, σε άλλη περίπτωση η μη αντιστοιχία
της ισχύος του καλωδίου μπορεί να συνεισφέρει βραχυκύκλωμα ή ανάφλεξη του καλωδίου.
• Η σύνδεση της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο μέσω των
πρίζων που έχουν γείωση – είναι απαραίτητος όρος για ασφάλεια. Χρησιμοποιώντας καλώδιο επέκτασης βεβαιωθείτε ότι επίσης έχει γείωση.
• Να βγάζετε τη συσκευή από τη πρίζα μετά από τη χρήση και κατά τον
καθαρισμό ή την μεταφορά της. Αποσυνδέοντας τη συσκευή από το
ρεύμα, να το κάνετε με στεγνά χέρια, κρατήστε το ρευματολήπτη και μην
τραβάτε το καλώδιο.
70
• Μην βάζετε το καλώδιο ρεύματος σε ανοίγματα πορτών ή κοντά στα
σώματα θέρμανσης. Παρατηρήστε να μην στρέφει και να μην λυγίζει,
μην αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές και άκρες επίπλων.
ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχόν βλάβη καλωδίου ρεύματος μπορεί να
συνεισφέρει βλάβες που δεν εμπίπτουν στους όρους εγγύησης,
όπως επίσης στην ηλεκτροπληξία. Το χαλασμένο καλώδιο πρέπει επειγόντος να αλλάξει στο κέντρο εξυπηρέτησης.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή με το δοχείο σε μαλακή και μη θερμοανθεκτική επιφάνεια, μην την σκεπάζετε κατά τη λειτουργία
• Κατά τη λειτουργία η συσκευή είναι ζεστή. Για αποφυγή εγκαυμάτων
μην αγγίζετε ζεστά μεταλλικά μέρη της ψηστιέρας.
• Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής στο υπαίθριο. Αν πέσει υγρασία στις επαφές της συσκευής ή ξένα αντικείμενα στο σώμα της
συσκευής, μπορεί να συνεισφέρει σοβαρές ζημιές.
• Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και έχει κρυώσει. Ακολουθήστε τις οδηγίες καθαρισμού της συσκευής.
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να βουτάτε το σώμα της συσκευής στο νερό ή
μα το βάζετε στη βρύση!
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών ηλικίας 8 ετών και
άνω) που έχουν σωματική, νευρολογική ή νοητική αναπηρία
ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός όταν αυτά τα
άτομα επιτηρούνται ή λαμβάνουν οδηγίες σχετικά με τη
χρήση της συσκευής και έχουν επίγνωση των κινδύνων που
συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. Κα-
RBQ-0252-E
θαρισμός και συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
• Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικό, πολυστυρένιο, κλπ) μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας!
Κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
• Απαγορεύεται επιδιόρθωση της συσκευής εκτός των ειδικών
κέντρων, όπως επίσης αλλαγές της κατασκευής της. Η επιδιόρθωση της συσκευής πρέπει να τελείται εξαιρετικά από
τους ειδικούς διαπιστευμένου κέντρου εξυπηρέτησης. Η μη
επαγγελματική εργασία μπορεί να συνεισφέρει βλάβη της
συσκευής, τραυματισμό και ζημιές στην περιουσία.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται η χρήση της συσκευή εφόσον έχει
οποιεσδήποτε βλάβες.
ΠΡΟΣΟΧΉ! Θερμή επιφάνεια.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος συσκευής............................................................................ κάθετη ψηστιέρα για σουβλάκια ηλεκτρική
Μοντέλο......................................................................................................................................... RBQ-0252-E
Τάση.................................................................................................................................. 220-240 V, 50/60 Hz
Ονομαστική ισχύς................................................................................................................................... 900 W
Ηλεκτρική ασφάλεια...............................................................................................................................κλάση I
Ταχύτητα περιστροφής σουβλακιών.................................................................................................2 στ/λεπτό
Διαστάσεις.........................................................................................................................215 × 180 × 465 mm
Καθαρό βάρος..........................................................................................................................................1,8 kg
Σύνολο
Κάθετη ψηστιέρα ηλεκτρική......................................................................................................................1 τεμ.
Κάλυμμα....................................................................................................................................................1 τεμ.
Σουβλάκια.................................................................................................................................................6 τεμ.
Κάλυκες.....................................................................................................................................................5 τεμ.
Οδηγίες χρήσης.........................................................................................................................................1 τεμ.
Φυλλάδιο εγγύησης...................................................................................................................................1 τεμ.
Ο παραγωγός έχει δικαίωμα να κάνει αλλαγές στο ντιζάιν, σύνολο και στα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος κατά τη διάρκεια βελτίωσης των προϊόντων του χωρίς
επιπρόσθετη ειδοποίηση γι’ αυτές τις αλλαγές. Στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής επιτρέπεται η απόκλιση ±10%.
GRE
Περιγραφή του μοντέλου (σχήμα A1 , σ. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Λαβίδα
Σουβλάκια
Θερμαντικό στοιχείο
Κάλυκες
Σώμα
Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
Κάλυμμα
Αισθητήρας κάθετης τοποθέτησης
Καλώδιο ηλεκτρισμού
I. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
Βγάλτε τη συσκευή και όλα τα αξεσουάρ από το κουτί. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και διαφημιστικά αυτοκόλλητα.
Οπωσδήποτε φυλάξτε όλα τα αυτοκόλλητα με ειδοποιήσεις, αυτοκόλλητα – ενδείξεις
(εφόσον υπάρχουν) και πινακίδα με αριθμό σειράς πάνω στο σώμα της συσκευής!
Μετά από τη μεταφορά ή αποθήκευση της συσκευής σε χαμηλές θερμοκρασίας πρέπει
να αφήσετε τη συσκευή σε θερμοκρασία δωματίου τουλάχιστον για 2 ώρες πριν από τη
χρήση.
71
Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύματος. Σκουπίστε το σώμα της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί. Καθαρίστε με νερό
και σαπούνι όλα τα αποσπώμενα εξαρτήματα της συσκευής και στεγνώστε όλα τα μέρη της συσκευής πριν
συνδέσετε με το ρεύμα. Η παρουσίαση ξένης μυρωδιάς κατά την πρώτη χρήση δεν αποτελεί ελάττωμα της
συσκευής.
II. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Συναρμολόγηση και τοποθέτηση
Πριν ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα.
Πριν τοποθετήσετε τη συσκευή, επιλέξτε κατάλληλη θέση. Πρέπει να ικανοποιεί τους εξής όρους: ελεύθερος
χώρος από πάνω πρέπει να είναι τουλάχιστον 50 εκατοστά, από κάθε πλευρά – 25 εκατοστά, μεταξύ του
πίσω μέρους της συσκευής και του τοίχου – τουλάχιστον 25 εκατοστά.
Πριν από την πρώτη χρήση ενεργοποιήστε την άδεια συσκευή και αφήστε την να λειτουργήσει 20-25 λεπτά.
Μετά αποσυνδέατε και αφήστε την ψηστιέρα να κρυώσει. Η συσκευή είναι έτοιμη προς χρήση.
Χρήση
1. Ενεργοποιήστε την ισχύ της συσκευής, αλλάζοντας τη θέση του πλήκτρου ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στο „Ι“. Αφήστε τη συσκευή να ζεσταθεί επί 5 λεπτά, φροντίστε να έχετε βγάλει από πριν το
περίβλημα της συσκευής, καθώς και τις σούβλες.
2. Ετοιμάστε το κρέας για σουβλάκια. Να βάζετε κρέας με τέτοιο τρόπο να μείνει ελεύθερος χώρος στο
σουβλάκι από την οξεία μεριά και από τη μεριά της λαβίδας.
3. Αφού το θερμαντικό στοιχείο ζεστάθηκε, βάλτε ένα-ένα τα σουβλάκια στη θέση τους. Κατεβάστε κάθε
σουβλάκι να μπει η κορυφή σε ειδική οπή στο πυθμένα του καλύκα και το ελικοειδές μέρος να μπαίνει
στην οπή του πάνω δίσκου.
Κατά τη χρήση της ηλεκτρικής ψηστιέρας χρησιμοποιείστε λαβίδες και πετσέτες, μην
αγγίζετε ζεστά μέρη της συσκευής για αποφυγή εγκαυμάτων.
4. Τοποθετήστε όλα τα σουβλάκια και βεβαιωθείτε ότι μπορούν να στρέφονται. Κλείστε την ψηστιέρα με
το κάλυμμα.
5. Με το που θα ολοκληρωθεί το ψήσιμο και τα σουβλάκια σας θα είναι έτοιμα, αλλάξτε τη θέση του πλήκτρου
ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στο „0“. Απενεργοποιήστε την ισχύ της συσκευής, βγάλτε το επάνω
περίβλημα χρησιμοποιώντας τις ειδικές λαβές και στη συνέχεια αφαιρέστε και τις σούβλες με τα έτοιμα
σουβλάκια.
Σε περίπτωση που η ψηστιέρα σουβλακίων θα πέσει, θα ακολουθήσει η αυτόματη
απενεργοποίηση του θερμαντικού στοιχείου. Να έχετε υπόψιν σας ότι με το που η συσκευή
θα επιστρέψει πάλι στην κάθετη θέση, το ζέσταμα θα συνεχιστεί αυτόματα!
III. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα και έχει κρυώσει.
Πάντα να υποστηρίζετε τη συσκευή καθαρή.
72
Για καθαρισμό της συσκευής χρησιμοποιήστε νερό με σαπούνι, σφουγγάρι ή μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείστε χημικά και αποξειστικά απορρυπαντικά που μπορούν να αφήσουν γρατσουνιές στην επιφάνεια των
εξαρτημάτων και να χαλάσουν την εμφάνιση της συσκευής.
Απαγορεύεται να βουτάτε τη συσκευή στο νερό ή κάτω από τη βρύση.
Απαγορεύεται να καθαρίζετε τη συσκευή στο πλυντήριο πιάτων.
Πριν από τη συντήρηση και την επόμενη χρήση καθαρίστε και στεγνώστε όλα τα εξανθήματα της συσκευής.
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ξηρό, αεριζόμενο χώρο, μακριά από τη θερμότητα και το άμεσο ηλιακό φως .
Κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση απαγορεύεται να εκθέτετε τη συσκευή σε μηχανική καταπόνηση, που
μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής ή / παραβίαση της ακεραιότητας της συσκευασίας.
Είναι αναγκαίο να προστατεύετε τη συσκευασία της συσκευής από το νερό και άλλα υγρά.
IV. ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
Πρόβλημα
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Πιθανές αιτίες
Τρόπος επίλυσης
Το καλώδιο ρεύματος δεν είναι συνδεδε- Ελέγξτε αν η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη στο
μένο στο ηλεκτρικό δίκτυο
ηλεκτρικό ρεύμα
Δεν υπάρχει τάση στο δίκτυο
Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα που λειτουργεί
Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού)
Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή πρέπει να τα απορρίπτετε
σύμφωνα με το τοπικό πρόγραμμα ανακύκλωσης. Φροντίστε το περιβάλλον: μην πετάτε τέτοια
προϊόντα μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Χρησιμοποιημένες (παλαιές) συσκευής δεν πρέπει να πετάγονται στα σκουπίδια, πρέπει να ανακυκλώνονται
χωριστά. Ιδιοκτήτες παλιού εξοπλισμού υποχρεούνται να φέρουν τις συσκευές σε ειδικά σημεία συγκέντρωσης ή σε ανάλογους οργανισμούς. Μ΄αυτό υποστηρίζετε προγράμματα ανακύκλωσης πολύτιμων πρώτων
υλών και στον καθαρισμό από μολυσματικούς παράγοντες.
Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ EE – σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού – ΆΗΗΕ).
Η κατευθυντήρια οδηγία που εφαρμόζ εται σε όλη τη ΕΕ καθορίζει το πλαίσιο για την επιστροφή και ανακύκλωση των χρησιμοποιημένων συσκευών.
RBQ-0252-E
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavuzunu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı
olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kullanılması, ömrünü uzatır.
Bu kullanım klavuzundaki güvenlik ve talimat yönergeleri aygıtın kullanım sırasında ortaya
çıkması mühtemel olan tüm olasılıkları içermez. Aygıt kullanılırken, kullanıcı makul bir
şekilde kullanmalı, ihtiyatlı ve dikkatlı olmalıdır.
GÜVENLİK TEDBİRLERİ
• Üretici, güvenlik tekniği ve cihazın ömür kurallarının ihlalinden kaynaklanan
hasara uğranmasında hiç bir sorumluluk kabul etmez.
• Bu cihaz ev şartlarında gıdaların hazırlanmasında kullanılması için tasarlanmıştır
ve dairelerde, şehir dışında bulunan evlerde ve benzeri sanayi için kullanılmakta
olan alanlar dışında kullanılabilir. Cihazın sanayi şartlarında ya da buna benzer
amaç dışı alanlarda kullanılması, ürünün kullanma şartlarına uygun
kullanılmamış sayılması için neden sayılacaktır. Bunun gibi durumlarda üretici
olası sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
• Cihazı elektrik ağına bağlarken, ağın gerilimi ile cihazın itibari geriliminin
birbirine uyup uymadığını kontrol ediniz (teknik özelliklerine ya da fabrikanın
ürün tablosuna bkz.).
• Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kablosunu kullanınız.Aksi durumlarda
parametrelerin uygunsuzluğu kısa devreye yada kablonun yanmasına sebep
olabilir.
• Cihazı sadece topraklaması mevcut olan prizlere takınız, bu kural elektrik
çarpmasından koruma ile ilgili mutlaka yerine getirilmesi gereken zorunluluktur.
Uzatma kablolarını kullanırken, mutlaka bunlarında topraklamalarının olup
olmadığından emin olunuz.
• Cihazı kullandıktan sonra, temizlemek ya da başka bir yere taşımak istediğinizde
prizden çekiniz. Elektrik kordonunu, elleriniz kuru iken prizden çekiniz, fişi
prizden çekerken kordondan değil, fişten tutarak çekiniz.
• Elektrik besleme kablolarını kapı boşluklarından ya da ısı kaynaklarına yakın
olan yerlerden çekmeyiniz. Elektrik kablosunun kıvrılmamasına ve
katlanmamasına, kesici aletler, mobilyaların kenarları ve uçları ile temas
etmemesine dikkat ediniz.
UNUTMAYINIZ Kİ: Elektrik besleme kablosunun kazayen bozulması,
garanti kapsamına girmeyen aksaklıklara ve elektrik akımından oluşan
hasarlara sebep olabilir. Bozulmuş elektrik kablosu, acil olarak servis
merkezinde değiştirilmelidir.
• Cihazı kullanılmakta olan haznesi ile birlikte yumuşak yüzeyler üzerine
koymayınız, çalışır vaziyette iken üzerini kapatmayınız bunlar cihazın
ısınmasına ve arızalanmasına neden olabilir.
• Çalışma sırasında cihaz ısınmaktadır. Yanıkların oluşmasının önlenmesi
için barbekünün ısınmış metal kısımlarına dokunmayınız.
• Cihazın açık havada kullanılması yasaktır tertibatın gövde kısmına nemin
ya da yabancı bir cismin girmesi ciddi hasarlara yol açabilir.
• Cihazı temizlemeden önce fişten çekiniz ve tamamen soğumuş olduğundan
emin olun. Cihazın temizlenmesi sırasında kullanma talimatına kesinlikle
uyulması gerekmektedir.
TUR
Cihazın gövdesinin suya batırılması ya da akan suyun altında tutulması
YASAKTIR!
• Fiziksel, zihinsel ve psikolojik rahatsızlığı ya da gelişim bozukluğu (buna
çocuklar da dâhil), tecrübe ve bilgi eksikliği olan insanlar tarafından, bu
kişileri denetleyen veya güvenliklerinden sorumlu olan ve cihazın
kullanımıyla ilgili bilgi veren biri olmadığı takdirde bu cihazın kullanılması
uygun değildir. Cihaz, aksesuarları ve fabrika ambalajı ile oynamamaları
için ço-cuklar gözetim altında tutulmalıdır. Cihazın temizlenmesi ve bakımı
yetişkinlerin gözetimi olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
EVDEKI ÇOCUKLAR
• Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duygusal ve zihinsel
kapasitesinde eksiklik, sorun veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan
73
veyahut kullanım kitabını okumayacak veyahut anlayamayacak, güvenlik
önlemlerini uygulamayacak kişiler tarafından kesinlikle yalnız başına
kullanılmamalıdır. Yukarıda anılan kişiler ve 8 yaşından büyük çocuklar
yanlarında ürünü tanıyan ve güvenlik önlemlerini alabilecek bir refakatçi
ile kullanmalıdır. Çocuklar kesinlikle ürünle veyahut elektrik bağlantıları
ile oynamamalıdır. 8 yaşın altındaki çocuklar kesinlikle cihaza
yaklaştırılmamalıdır. Cihazın bakım ve temizliği kesinlikle başlarında
refakatçi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üstüne ve arkasına
koymayınız. Çünkü çocuklar bunları almak için cihazın üzerine çıkmak
isteyecektir.
DİKKAT! Çocukların cihaz ile oynamasına ve içini açmasına izin
vermeyiniz. Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikeli olabilir (folyo
ve stropor gibi). Boğulma tehlikesi! Ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak yerlerde saklayınız veya mümkün olduğunca çabuk evden çıkartınız.
Artık kullanılmayan cihazın elektrik bağlantısı evde oynayan çocuklar
için bir tehlike yaratmaması açısından sökülmeli ve tüm kablolar
ortadan kaldırılmalıdır.
Teknik Özellikleri
Cihazın Tipi........................................................................................................................................elektrikli barbekü
Modeli.............................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Gerilim............................................................................................................................................220-240 V, 50/60 Hz
Nominal Güç...............................................................................................................................................................900 W
Elektrik emniyeti........................................................................................................................................................sınıf I
Şiş döndürme hızı............................................................................................................................................2 devir/dk
Genel boyutlar.......................................................................................................................... 215 × 180 × 465 mm
Net ağırlık.....................................................................................................................................................................1,8 kg
Takım
Elektrikli Barbekü........................................................................................................................................................1 Ad.
Kılıf......................................................................................................................................................................................1 Ad.
Kebap Şişi.........................................................................................................................................................................6 Ad.
Şiş Yuvası..........................................................................................................................................................................5 Ad.
Kullanım Kılavuzu.......................................................................................................................................................1 Ad.
Servis Kitapçığı.............................................................................................................................................................1 Ad.
Üretici tasarım ve donanım değişiklikleri yapmanın yanı sıra ürünü sürekli geliştirme sürecinde haberdar
etmeksizin teknik özelliklerini değiştirme hakkına sahiptir. Teknik özelliklerde ±%10 hata var.
Modelin Tanımı (şema A1 , s. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Tutacak
Şiş
Isıtıcı eleman
Hazneler
Gövde
Açma/kapatma düğmesi
Kılıf
Devrilme sensörü (dikey konum sensörü)
Kablo için, girintili taban
• Kullanıcılar tarafından cihazın tamiratının yapılması ya da onun
konstrüksiyonunda değişiklik yapması yasaktır. Bakım ve onarım ile ilgili tüm
işler mutlaka yetkili servis merkezinin uzmanları tarafından yapılmalıdır.
Profesyoneller tarafından yapılmamış olan tüm işler cihazın bozulmasına, I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE
travmaların oluşmasına ve mülkiyete zarar verebilir.
Ürünü ve onun parçalarını dikkatlice ambalajından çıkartınız. Tüm ambalajlama malzemelerini
DİKKAT! Herhangi bir arızası bulunan cihazın kullanılması yasaktır.
DIKKAT! Sıcak yüzey.
74
ve reklam yapışkanlarını sökünüz.
Uyarı yapışkanlarını, ürün gövdesinde bulunan ürün seri numarası gösterge (böyle bir şey varsa)
ve tabloları bulunan yapışkanlarını mutlaka muhafaza ediniz!
Soğuk hava şartlarında nakliye ya da saklamadan sonra, işletmeye almadan önce, cihazın en
azından 2 saat oda sıcaklığında bekletilmesi gerekmektedir.
Elektrik besleme kablosunun tamamını açınız. Cihaz gövdesini ıslak bez ile siliniz. Sökülebilir
parçalarını sabunlu suda yıkayınız, cihazın tüm parçalarını, fişini elektrik şebekesine bağlamadan
önce, itina ile kurulayınız. İlk işletmeye almadan yabancı kokunun olması cihazın arızalı olduğu
anlamına gelmemektedir.
RBQ-0252-E
II. KULLANIM
Kurulum ve Ayarlama
Cihazın kurulumuna başladığınızda, fişinin elektrik şebekesine bağlı olmadığından emin olunuz.
Ayarlamaya başlamadan önce bunun için uygun olan bir yer seçiniz. Seçmiş olduğunuz yer
aşağıda belirtilmekte olan şartlara uygun olmalıdır: üstten boşluk en azından 50 cm, yan
taraflardan — 25 cm, cihazın arka taraf cidarı ile duvar arasındaki boşluk — en az 25 cm olmalıdır.
İlk işletmeye almada cihazı boş çalıştırınız ve 20-25 dakika çalıştırınız. Daha sonra kapatınız,
barbeküyü soğuması için bırakınız. Cihaz işletmeye almanız için hazırdır.
Kullanım
1. Cihazın elektrik fişini takıp açma/kapatma düğmesini “I” konumuna getiriniz. Cihazı 5
dakika boyunca ısınmaya bırakınız, muhafaza ve şişler çıkarılmış olmalı.
2. Kebap hazırlamak için terbiyelenmiş olduğunuz etlerinizi hazırlayınız. Etlerinizi, kebap
şişlerine dizerken, kebap şişlerinin uç ve sap kısmında boş yerin kalmasına dikkat ediniz.
3. Isıtıcı ısındıktan sonra, kebap şişlerini, sırasıyla yerlerine takınız. Kebap şişlerini öyle
yerleştiriniz ki, onların uçlarının, şiş yuvasında var olan özel deliklere, burgulu olan
kısımlarının ise üst kısımda var olan diskteki deliklere denk gelecek şekilde yerleştirilmiş
olmasına dikkat ediniz.
Elektrikli Barbekü ile çalışırken örgü mutfak tutacakları ve havlulardan yararlanınız, yanıkların
oluşmasından kaçınılmak amacı ile cihazın ısınmış olan kısımlarına dokunmayınız.
4. Tüm kebap şişlerinizi yerleştiriniz ve şişlerin dönebileceğinden emin olunuz. Elektrikli
barbeküyü kılıfını giydirerek kapatınız.
5. Kebaplarınızı pişirme işleminiz bittiğinde cihazın fişini elektrikten çekiniz, kılıfını çıkartınız
ve kebaplı şişlerinizi çıkartınız.
Devrilme durumda elektrik otomatik olarak kesilir ve barbekü kapanır. Dikey konuma tekrar
getirildiğinde otomatik olarak tekrar çalışmaya başlayacağını unutmayınız!
IV. SERVİS MERKEZİNE BAŞVURMADAN ÖNCE
Arıza
Cihaz çalışmıyor
Olası nedenleri
Arıza giderme yöntemleri
Elektrik besleme kordonunun doğru olarak
Elektrik besleme kordonu elektrik elektrik şebekesine bağlanmış olduğunu
şebekesine bağlı değil
kontrol ediniz
Şebekede cereyan yok
Arızasız elektrik prizine takınız
Bozukluğu gidermek mümkün olmadığı halinde, izin verilmiş servis merkezine başvurun.
V. SERVİS HİZMETLERİ
Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Orta Mah. Topkapı Maltepe Cad.
No:6 Silkar Plaza Kat:2. Bayrampaşa / İstanbul, tel.: 444 9 774, http://ssh.com.tr/).
Bölgenizde yetkili servis olup olmadığı hakkında bilgi servis kitabında bulabilirsiniz.
Ekolojik açıdan zararsız geri dönüşüm (elektrik ve elektronik ekipmanın geri
dönüşümü)
Ürünün ambalajı, kullanım talimatı ve ürün kendisinin çöpe atılması, yerel atık
işleme programına göre yapılmalı. Çevreye özen gösteriniz: bu tür ürünleri, normal
ev atıkları ile birlikte çöpe atmayınız.
Kullanılmış (eski) ürünlerin, diğer ev çöpü ile atılması yasaktır. Bunlar, ayrı olarak geri dönüşüm
işlemi görmelidir. Eski ürünlerin sahipleri, ürünleri özel toplama noktalarına getirmeli veya
ilgili kuruluşlara teslim etmelidir. Böylece değerli hammaddenin tekrar işlenmesine ve kirleten
maddelerin arındırılmasına yardımcı olursunuz.
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş atık elektrik ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Yönetmeliği
2012/19/ EU’ye uygun şekilde işaretlenmiştir.
Kılavuz, EU yönetmeliğince uygulanabilecek kullanılmış cihazların iadesi ve geri dönüşümü
için olan çerçeveyi belirler.
TUR
III. CİHAZIN BAKIMI
Cihazın temizliğine başlamadan önce, cihazın fişinin elektrik şebekesinden çekilmiş ve tamamen
soğumuş olduğundan emin olunuz. Cihazı her zaman temiz tutunuz.
Cihazın temizliği için sabunlu su, sünger ya da yumuşak bez kullanınız. Temizlik için cihaz
parçalarının üzerinde çizik bırakabilecek ve cihazın dış görünümüne zarar verebilecek kimyasal
ve aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız.
Cihazın gövdesinin suya batırılması ya da akan suyun altında tutulması yasaktır.
Cihazın bulaşık makinesinde yıkanması yasaktır.
Saklama ve yeniden işletme öncesi cihazı temizleyin ve tüm parçalarını tamamen kurutun.
Cihazı kuru havalandırılan bir yerde ısıtma aletlerden ve direkt güneş ışığından uzak yerde
saklayın.
Taşıma ve depolama sırasında cihaza zarar veren ve / veya paketin bütünlüğünü bozan mekanik
darbelere maruz bırakmak yasaktır.
Cihazın paketini su ve diğer sıvıların düşmesinden korumak gerekiyor.
75
Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть
її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить термін його служби.
Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі можливі
ситуації, які можуть виникнути в процесі експлуатації приладу. Під час використання
пристрою користувач повинен керуватися здоровим глуздом, бути обережним і уважним.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПАМ’ЯТАЙТЕ: випадкове пошкодження кабелю електроживлення
може призвести до неполадок, які не відповідають умовам гарантії, а також до ураження електрострумом. Пошкоджений
електрокабель потребує термінової заміни в сервіс-центрі.
• Не встановлюйте прилад на м’яку поверхню, не накривайте його під час
роботи: це може призвести до порушення роботи та поломки пристрою.
• Під час роботи металеві частини приладу нагріваються! Не торкайтеся
до них руками.
• Заборонено експлуатацію приладу на відкритому повітрі: потрапляння
вологи або сторонніх предметів всередину корпусу пристрою може
призвести до його серйозних пошкоджень.
• Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від
електромережі й повністю охолов. Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо
очищення.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження, спричинені недотриманням вимог щодо техніки безпеки та правил експлуатації виробу.
• Даний електроприлад призначений для використання в побутових умовах
і може застосовуватися в квартирах, заміських будинках або в інших подібних умовах непромислової експлуатації. Промислове або будь-яке інше
нецільове використання пристрою вважатиметься порушенням умов належної експлуатації виробу.У цьому випадку виробник не несе відповідальності за можливі наслідки.
• Перед підключенням пристрою до електромережі перевірте, чи збігається
її напруга з номінальною напругою живлення приладу (див. технічні харакЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус приладу у воду або поміщатеристики або заводську табличку виробу).
ти його під струмінь води!
• Використовуйте подовжувач, розрахований на споживану потужність при- • Дітям віком від 8 років, а також особам із обмеженими фізичними,
ладу: невідповідність параметрів може призвести до короткого замикання
сенсорними чи розумовими здібностями або з недостатнім досвідом
або займання кабелю.
чи знаннями можна користуватися приладом лише під наглядом і в
• Підключайте прилад лише до розеток, що мають заземлення, — це обов’язтому разі, якщо їх було проінструктовано стосовно безпечного викорикова вимога електробезпеки. Використовуючи подовжувач, переко- найтестання приладу й вони усвідомлюють небезпеку, пов'язану з його вися, що він також має заземлення.
користанням. Діти не мають грати з приладом. Тримайте прилад і його
• Вимикайте прилад із розетки після використання, а також під час його
мережевий шнур у місці, недоступному для дітей до 8 років. Очищення
очищення або переміщення. Витягуйте електрошнур сухими руками, утрий обслуговування пристрою не можуть здійснюватися дітьми без намуючи його за штепсель, а не за дріт.
гляду дорослих.
• Не протягуйте шнур електроживлення в дверних отворах або поблизу • Пакувальний матеріал (плівка, пінопласт тощо) може бути небезпечним
джерел тепла. Стежте за тим, щоб електрошнур не перекручувався та не
для дітей. Небезпека задухи! Зберігайте упаковку в недоступному для
перегинався, не стикався з гострими предметами, кутами й краями меблів.
дітей місці.
76
RBQ-0252-E
• Заборонено самостійний ремонт приладу або внесення змін до його
конструкції. Ремонт приладу має здійснюватися винятково фахівцем
авторизованого сервіс-центру. Некваліфіковано виконана робота може
призвести до поломки приладу, травм і пошкодження майна.
УВАГА! Заборонено використання приладу за будь-яких несправностей.
ОБЕРЕЖНО! Гаряча поверхня!
Технічні характеристики
Тип приладу......................................................................................................................шашличниця електрична
Модель............................................................................................................................................................ RBQ-0252-E
Напруга..........................................................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Номінальна потужність......................................................................................................................................900 Вт
Захист від ураження електричним струмом........................................................................................... клас I
Частота обертання шампурів.......................................................................................................................2 об/хв
Габаритні розміри...................................................................................................................215 × 180 × 465 мм
Вага нетто.....................................................................................................................................................................1,8 кг
Комплектація
Шашличниця електрична......................................................................................................................................1 шт.
Кожух.................................................................................................................................................................................1 шт.
Шампури..........................................................................................................................................................................6 шт.
Чашечки...........................................................................................................................................................................5 шт.
Інструкція з експлуатації.......................................................................................................................................1 шт.
Сервісна книжка..........................................................................................................................................................1 шт.
Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних
характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без додаткового повідомлення про ці зміни. У технічних характеристиках допускається похибка ±10%.
Будова приладу (схема A1 , стор. 3)
1.
2.
3.
4.
5.
Ручка
Шампури
Нагрівальний елемент
Чашечки
Корпус
6.
7.
8.
9.
Кнопка увімкнення/вимкнення
Кожух
Датчик вертикального положення
Шнур електроживлення
I. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ
Обережно дістаньте виріб і його комплектуючі з коробки. Видаліть усі пакувальні матеріали та рекламні наклейки.
Обов’язково збережіть на місці застережні наклейки, наклейки-покажчики (за наявності)
і табличку з серійним номером виробу на його корпусі!
Після транспортування або зберігання за низьких температур необхідно витримати
прилад за кімнатної температури не менше ніж 2 години перед увімкненням.
Повністю розмотайте мережевий шнур. Корпус приладу протріть вологою тканиною. Знімні
деталі промийте теплою водою, ретельно просушіть усі елементи приладу перед увімкненням в електромережу.
Поява стороннього запаху під час першого використання не є наслідком несправності
приладу.
II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ
Складання та встановлення
Розпочинаючи складання приладу, переконайтеся, що він відключений від електромережі.
Перед встановленням виберіть належне для цього місце. Воно має відповідати таким
умовам: вільний простір зверху має становити не менше ніж 50 см, з боків — 25 см, між
задньою стінкою приладу та стіною — не менше ніж 25 см.
Перед першим використанням увімкніть порожній прилад і дайте йому попрацювати 20-25
хвилин. Потім вимкніть, дайте шашличниці охолонути. Прилад готовий до експлуатації.
UKR
Використання
1. Підключіть прилад до електромережі, переведіть кнопку увімкнення/вимкнення в
положення «I». Залиште прилад нагріватися впродовж 5 хвилин, кожух і шампури
мають бути зняті.
2. Підготуйте мариноване м'ясо для шашликів. Нанизуйте м'ясо так, щоб залишалося
вільне місце на частині шампура з боку вістря, а також із боку ручки.
3. Після того як нагрівач розігрівся, по черзі встановіть шампури на місце. Опустіть
шампур так, щоб вістря було вставлено в спеціальний отвір на дні чашки, а вита частина заходила в отвір верхнього диска.
Під час роботи з електрошашличницею користуйтеся прихватками та рушниками, не
торкайтеся нагрітих частин приладу, щоб уникнути опіків.
4. Встановіть усі шампури та переконайтесь у тому, що вони можуть обертатися. Закрийте електрошашличницю кожухом.
77
5. Після закінчення смаження шашликів переведіть кнопку увімкнення/вимкнення в
положення «0», відключіть прилад від електромережі, зніміть верхній кожух за ручки
та вийміть шампури з шашликами.
У разі падіння шашличниці відбудеться автоматичне вимкнення нагрівального елемента. Враховуйте, що після повернення приладу у вертикальне положення нагрівання
продовжиться автоматично!
III. ДОГЛЯД ЗА ПРИЛАДОМ
Перед очищенням приладу переконайтеся, що він відключений від мережі та повністю
охолов. Очищуйте прилад після кожного використання, користуйтеся мильною водою,
губкою або м'якою тканиною.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ поміщати прилад під струмінь води, занурювати його у воду або очищувати в посудомийній машині.
Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі частини
приладу. Зберігайте прилад у сухому вентильованому місці подалі від нагрівальних приладів
і прямих сонячних променів.
Під час транспортування та зберігання забороняється піддавати прилад механічному
впливу, який може призвести до пошкодження пристрою та/або порушення цілісності
упаковки. Необхідно берегти упаковку приладу від потрапляння води й інших рідин.
IV. ПЕРЕД ЗВЕРНЕННЯМ ДО СЕРВІС-ЦЕНТРУ
Несправність
Прилад не працює
Можлива причина
Усунення несправності
Прилад не підключено до елек- Підключіть прилад до електромережі
тромережі
Несправна електрична розетка
Увімкніть прилад у справну розетку
У разі, якщо несправність усунути не вдалося, зверніться до авторизованого сервісного
центру.
Запчастини для післягарантійного ремонту можна знайти на сайті
https://redmondsale.com/
V. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ
На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з моменту придбання. Протягом
гарантійного періоду виготовлювач зобов’язується усунути шляхом ремонту, заміни деталей
або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю
матеріалів або зборки. Гарантія набирає сили тільки в тому випадку, якщо дата покупки
78
підтверджена печаткою магазину і підписом продавця на оригінальному гарантійному
талоні. Дійсною гарантія визнається лише в тому випадку, якщо виріб застосовувався
відповідно до інструкції з експлуатації, не ремонтувався, не розбирався і не був пошкоджений в результаті неправильного поводження з ним, а також збережена повна комплектність виробу. Дана гарантія не поширюється на природний знос виробу.
Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’язань на нього обчислюються з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо).
Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній наклейці на корпусі виробу. Серійний номер складається з 13 знаків. 6-й і
7-й знаки позначають місяць, 8-й — рік випуску пристрою.
0
0
0
0
0
1
1
2
3
3
3
3
3
1 — місяць виробництва (01 — січень, 02 — лютий ... 12 — грудень)
2 — рік виробництва (1 — 2011 р., 2 — 2012 р. ... 0 — 2020 р.)
3 — серійний номер моделі
Встановлений виробником термін служби приладу складає 3 рокі з дня його придбання
за умови, що експлуатація виробу здійснюється відповідно до ціє інструкції і застосовних
технічних стандартів.
Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електронного
обладнання)
Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів. Потурбуйтеся про навколишнє середовище: не викидайте такі вироби разом із звичайним побутовим сміттям.
Використані (старі) прилади не можна викидати з іншим побутовим сміттям, їх потрібно
утилізувати окремо. Власники старого обладнання зобов'язані віднести прилади до спеціальних пунктів прийому або здати до відповідних організацій. Так ви допомагаєте програмі
з переробки цінної сировини, а також очищення забруднюючих речовин.
Даний прилад позначено відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU, що регулює
утилізацію електричного й електронного обладнання.
Дана директива визначає основні вимоги до утилізації та переробки відходів від електричних і електронних приладів, які є чинними на всій території Європейського союзу.
RBQ-0252-E
Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны
анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның қызметінің
мерзімін ұзартады.
Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезінде
туындауы мүмкін барлық жағдайларды қамтымайды. Бұл құрылғымен жұмыс кезінде
қолданушы ақылға сүйеніп, абай әрі мұқият болуы тиіс.
САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ
ЖАДЫҢЫЗДА БОЛСЫН: электр қоректендіру кабелі зақымдалуы
кепілдік шарттарына сәйкес келмейтін ақауларға, сонымен қатар
электр тоғына ұрынуға әкеліп соқтыруы мүмкін. Зақымдалған
электр кабелі сервис-орталықта жедел ауыстыруды талап етеді.
• Азық салынған табақты жұмсақ бетке орнатпаңыз, жұмысының бұзылуына және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін.
• Жұмыс кезінде құралдың металл бөлшектері қызады. Абай болыңыз,
тигізбеңіз!
• Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: құрылғы корпусының
ішіне су немесе бөгде заттардың түсуі оны қатты зақымдауы мүмкін.
• Аспапты тазалар алдында оның электр желісінен өшіріліп, толық суығанына көз жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нұсқауларды қатаң
ұстаныңыз.
• Өндіруші қауіпсіздік техникасының талаптарын және бұйымды пайдалану
ережелерін сақтамаудан туындаған зақымдар үшін жауап бермейді.
• Бұл электр аспап пәтерлерде, қала сыртындағы үйлерде мен өнеркәсіптік емес пайдаланудың кез келген басқа осындай жағдайларда
пайдаланыла алады. Құрылғыны өнеркәсіптік немесе кез келген мақсатсыз пайдалану бұйымды тиісті түрде пайдалану шарттарын бұзу
болып саналады. Бұл жағдайда өндіруші ықтимал салдарлар үшін жауап бермейді.
Аспап корпусын суға батыруға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ немесе оны
ағып тұрған су астына қою!
• Құрылғыны электр желісіне қосар алдында оның кернеуі аспаптың
номиналды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техника- • 8 және одан үлкен жастағы балаларға, сонымен қатар физикалық, сенсорлық сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қараңыз).
лық немесе ой шектеулері бар немесе тәжірибе не білім жетіспеушіліктері
бар тұлғаларға құралды тек қараумен және/немесе егер олар құралды
• Аспаптың тұтынатын қуатына есептелген ұзартқыш қолданыңыз: парақауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқау алып, оны пайдаланумен байланысты
метрлердің сәйкессіздігі қысқа тұйықталуға немесе кабельдің жануықауіпті сезсе ғана қолдануға болады. Балаларға құралмен ойнауға болна әкеліп соқтыруы мүмкін.
майды. Құрал мен оның электр желісі сымын 8 жастан кіші балалар үшін
• Аспапты тек жерлендірілетін розеткілерге ғана қосыңыз, — бұл электр
қол жетімсіз жерде ұстаңыз. Құрылғыны тазалау мен оған қызмет көрсету
қауіпсіздігінің міндетті талабы. Ұзартқышты қолдана отырып, оның
ересектердің қарауысыз балалармен іске асырылмауы қажет.
жерлендірілетініне көз жеткізіңіз.
• Аспапты қолданған соң, сонымен қатар оны тазалаған немесе тасымал- • Орам материалы (үлдір, пенопласт және т. б.) балалар үшін қауіпті болуы
мүмкін. Тыныстың тарылу қаупі бар! Орамды балалардың қолы жетепйтін
даған кезде розеткіден өшіріңіз. Электр бауын сымынан емес, штепселіжерде сақтаңыз.
нен ұстап тұрып, құрғақ қолмен шығарыңыз.
•
Аспапты өздігіңізбен жөндеуге немесе құрылымына өзгеріс енгізуге тыйым
• Электр қоректендіру бауын есік қуыстарында немесе жылу көздерінің
салынады. Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмыстарды
жанында тартпаңыз. Электр бауының бұралмағанын және иілмегенін,
авторландырылған сервис-орталық жасауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс
үшкір заттарға, бұрыштар мен жиһазға тимегенін қадағалаңыз.
KAZ
79
аспаптың бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына әкеліп соқтыруы 9. Электр қоректендіру бауы
мүмкін.
I. ПАЙДАЛАНА БАСТАУ АЛДЫНДА
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты кез келген ақауларда пайдалануға
тыйым салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ыстық бет!
Техникалық сипаттамалар
ТҚұрылғы түрі.....................................................................................................кәуап жасайтын құрал электр
Үлгісі................................................................................................................................................................. RBQ-0252-E
Кернеу.............................................................................................................................................220-240 В, 50/60 Гц
Атаулы қуаты............................................................................................................................................................900 Вт
Электр тоғына ұшыраудан қорғаныс................................................................................................... I дәреже
Іспараның айналу жиілігі.........................................................................................................................2 айн/мин
Габаритті өлшемдер..............................................................................................................215 × 180 × 465 мм
Таза салмақ..................................................................................................................................................................1,8 кг
Жинақ
Кәуап жасайтын құрал электр....................................................................................................................... 1 дана
Қаптама....................................................................................................................................................................... 1 дана
Іспара............................................................................................................................................................................ 6 дана
Тостағанша................................................................................................................................................................. 5 дана
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық................................................................................................................. 1 дана
Сервисті кітапша.................................................................................................................................................... 1 дана
Өндіруші келесі өзгерістер туралы қосымша хабарландырусыз өз өнімдерін жетілдіру
барысында дизайнға, жинақталуға, сонымен қатар бұйымның техникалық сипаттамаларына өзгерістер енгізуге құқылы. Техникалық сипаттамаларда ±10% қателікке жол беріледі.
Аспаптың құрылымы ( A1 сурет, 3 бет)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
80
Тұтқа
Іспара
Қыздырғыш элемент
Тостағаншалар
Корпус
Қосу/өшіру түймешігі
Қаптама
Тік күйдің қадағасы
Бұйым мен оның құрамдастарын қораптан абайлап шығарыңыз. Барлық орау материалдары мен жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
Корпустағы ескертетін жапсырма, жапсырма-көрсеткіш (бар болса) және бұйымның
сериялық нөмірі бар кестешені орнында міндетті түрде сақтаңыз!
Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар алдында кем
дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек.
Желілік сымды толықтай тарқатыңыз. Аспап корпусын ылғал матамен сүртіңіз. Шешілмелі
бөлшектерді сабынды сумен жуыңыз, аспаптың барлық элементтерін электр желіге қосаралдында мұқият кептіріңіз.
Алғаш пайдаланған кезде бөгде иістің пайда болуы аспап ақауының салдары болып табылмайды.
II. АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУ
Жинау және орнату
Құралды жинауға кірісе отырып, оның электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
Орнату алдында сол үшін келісетін орынды таңдаңыз. Ол келесі шарттарға сәйкес келуі
керек: жоғарыдан еркін кеңістік кем дегенде 50 см, жан-жағынан - 25 см, қабырға мен
құралдың артқы қабырғасы арасында кем дегенде 25 см болуы керек.
Алғаш рет пайдалану алдында бос құралды қосыңыз және 20-25 минут жұмыс істетіңіз.
Одан кейін ажыратыңыз, кәуап пісіргіштің салқындауы үшін мүмкіндік беріңіз. Құрал
пайдалануға дайын.
Қолдану
1. Құралды электр желісіне қосыңыз, қосу/ажырату батырмасын «I» күйіне келтіріңіз.
Құралды 5 минуттай қыздырыңыз, қаптама мен іспаралары алынуы керек.
2. Маринадталған кәуапқа арналған етті дайындаңыз. Өткір жағы мен тұтқасы жағынан
бос орын қалатындай етіп, етті түйреу керек.
3. Қыздырғыш қызғаннан кейін, іспараны орнына кезекпен орнатыңыз. Іспараны ыдыстың
түбінде арнайы қуысқа өткірі қойылатындай етіп түсіру керек, ал бүгілген жағы жоғарғы
дисктің қуысына кіріп тұруы керек.
Электрлік кәуап пісіргішпен жұмыс істеген кезде күйіп қалмау үшін құралдың қыздырылған
бөлштектеріне қол тигізбеңіз.
4. Барлық іспараны орнатыңыз және айналатынына көз жеткізіңіз. Электрлік кәуап
пісіргішті қаптамамен жабыңыз.
5. Кәуапты қуырып болғаннан кейін қосу/ажырату батырмасын «0» күйіне ауыстырыңыз,
құралды электр желісінен ажыратып, тұтқасынан жоғарғы қаптаманы шешіңіз және
кәуаптары бар іспараларды алып шығыңыз.
RBQ-0252-E
Кәуап пісіргіш құлаған жағдайда қыздырғыш элемент автоматты түрде ажыратылады. Құрал тік күйіне қайтып оралғанда қыздыру автоматты түрде жалғасатынын
ескеру керек!
III. АСПАП КҮТІМІ
Құралды тазалауға кіріспес бұрын, оның электржелісінен ажыратылғанына және суығанына көз жеткізіңіз. Құралды әр қолданудан кейін тазартыңыз. Құралды ылғалды жұмсақ
матамен сүртіңіз.
Құралды судың астына қоюға немесе ыдыс жуатын машинада тазартуға ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
Сақтау және қайта пайдаланудың алдында құралдың барлық бөліктерін тазалап, түгел
құрғатыңыз. Құралды құрғақ желденетін жерде жылыту аспаптарынан алыс және тікелей
күн сәулелерден алыс сақтаңыз.
Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салынады.
Құралдың орамасын су мен басқа да сұйықтықтардан сақтау қажет.
IV. СЕРВИС-ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР АЛДЫНДА
Ақау
Құрал жұмыс істемейді
Ықтимал себеп
Ақауды жою
Құрал электр желісіне қо-сыл- Құралды электр желісіне қосыңыз
маған
Электрлік розетка жұмыс істе- Құралды жұмыс істеп тұрған розеткаға
мейді
қосыңыз
Егер қателікті дұрыстай алмасаңыз, авторизацияланған сервистік орталыққа жүгініңіз.
Кепілдіктен кейінгі жөндеуге арналған қосалқы бөлшектерді табуға
болады сайтта қолжетімді https://redmondsale.com/
зақымданбаған, сонымен қатар бұйымның толық жинағы сақталған жағдайда танылады.
Осы кепілдік бұйымның табиғи тозуына және шығын материалдарына таралмайды (сүзгілер
және т. б.).
Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым
сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық
нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер
айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді.
0
0
0
0
0
1
1
2
3
3
3
3
3
1 — өндірілген айы (01 — қаңтар, 02 — ақпан ... 12 — желтоқсан)
2 — өндірілген жылы (1 — 2011 ж., 2 — 2012 ж. ... 0 — 2020 ж.)
3 — үлгінің сериялық нөмірі
Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы нұсқаулық
пен қолданылатын техникалық стандарттарға сәйкес жүруі жағдайында сатып алынған
күнінен 3 жыл құрайды.
Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық жабдықтарды кәдеге жарату)
Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдарламаға
сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық танытыңыз: ондай бұйымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге лақтырмаңыз.
Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылмауы тиіс, олар бөлек
кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы қабылдау пунктеріне
әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен сіз құнды шикізатты қайта
өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бойынша бағдарламасына көмектесесіз.
Берілген құрал электрлік және электрондық жабдықты кәдеге жаратуды реттейтін 2012/19/
EU Еуропалық бағыттамасына сәйкес белгіленген.
Берілген бағыттама электрлік және электрондық құралдардан қалдықтарды кәдеге жарату және қайта өңдеуге деген, Еуропалық Одақтың барлық аумағында қолданылатын негізгі талаптарды анықтайды.
KAZ
V. КЕПІЛДІКТІ МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйымға сатып алынған сәттен 2 жыл мерзіміне кепілдік беріледі.Кепілдік кезеңі
ішінде дайындаушы жөндеу, бөлшектерді ауыстыру немесе барлық бұйымды ауыстыру
жолымен кез келген зауыттық ақауларды жоюға міндеттенеді. Кепілдік тек сатып алу күні
түпнұсқалық кепілдік талонында дүкен мөрімен және сатушы қолымен расталған жағдайда ғана күшіне енеді. Осы кепілдік тек бұйым пайдалану бойынша нсұқаулыққа сәйкес
қолданылған, жөнделмеген, бұзылмаған және онымен дұрыс жұмыс істемеу нәтижесінде
81
Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND®
Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049 По лицензии REDMOND®
Виробник: “Пауер Поінт Інк. Лімітед” № 1202 Хай Юн Ге (B1) Лін Хай Шан Чжуан Сямейлін Футьян. Шеньжень. Китай 518049 За ліцензією REDMOND®
Importer (EU): SIA “SPILVA TRADING” Address: Jelgava, Meiju cels 43 - 62, LV-3007 Reg. Nr. 43603078598 BA: Uvoznik i distributer za Bosnu i Hercegovinu: ASBIS d.o.o., Džemala Bijedića 162,
71 000, Sarajevo, Bosna i Hercegovina. Tel: +387 33 770 200, e-mail:
[email protected], www.asbis.ba BG: Вносител: АСБИС България ЕООД И.Н.: BG121655056 Адрес: София, бул. Искърско шосе 7, ТЦ Европа, сгр.3. Тел.: 02/4284111, www.asbis.bg CZ: Dovozce: ASBIS CZ spol. s r.o Obchodní 103, 251 01 Čestlice, Praha - východ, Praha, Czech Republic. Tel: +420 272 117 111,
www.asbis.cz HU: Importőr: ASBIS Magyarország Kft., H-1135, Budapest, Reitter Ferenc utca 46-48. Tel.: +36 1 236-1000 Fax: +36 1 236-1010, www.asbis.hu PL: ASBIS POLAND SP Z O.O.,
Ul. Krasnowolska 17 A, 02-849, Warszawa. Tel +48 22 33 71 510, www.asbis.pl RO: Importator: ASBIS Romania SRL, Splaiul Independentei 319, SEMA PARC, Obiectiv 5, Etaj 2, Sector 6,
Bucuresti, 062650, Romania. Tel. +40 21 337 1099, www.asbis.ro RU: Импортер в РФ: ООО «ИЛОТ», 198099, г. Санкт-Петербург, ул. Промышленная, д. 38, к. 2, лит. А. SK: Importér/distribútor
pre SR: ASBIS SK spol. s r.o., Tuhovská 33, 831 06, Bratislava. Tel: +421-2-32165111, www.online.asbis.sk RS: Uvoznik i servis za Republiku Srbiju: ASBIS d.o.o., Cara Dušana 205A, 11080
Zemun, Beograd. Tel: +381 11 310 77 00, www.asbis.rs LV: Izplatītājs: SIA “ASBIS BALTICS”; Latvia, Riga, Bauskas iela 58A-15, LV-1004; Tel.: +371 66047820, e-mail:
[email protected], www.
asbis.lv UA: Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова, будинок 30. Тел. +38 044 455 44 11, www.asbis.ua SL: Distributer, dajalec garancije in servis za Slovenijo,
Asbis d.o.o., Brodišče 15, 1236 Trzin; Tel: + 386 (0) 590 79 927; e-mail:
[email protected]; www.asbis.si HR: ASBISc-CR d.o.o.; Slavonska avenija, 24/6 -1 kat; 10000, Zagreb, Croatia; Tel: +
385 1 600 9900, e-mail:
[email protected]; www.asbis.hr EE: Maaletooja: SIA “ASBIS BALTICS”; Türi 10c, 11313, Tallinn, Estonia; Tel.: + 372 66047815, e-mail:
[email protected]; www.asbis.
ee LT: Importuotojas: SIA “ASBIS BALTICS”; Ateities g. 25B, 06326, Vilnius, Lietuva; Tel.: + 370 66047814, e-mail:
[email protected]; www.asbis.lt CY: Importer Cyprus: ASBIS Kypros Limited; 26,
Spyrou Kyprianou Str, 4040, Germasogeia, Limassol, Cyprus. Tel: +357 25 257 350; Fax: +357 25 322 432, e-mail:
[email protected]; www.asbis.com.cy
© REDMOND. Все права защищены. 2020.
Воспроизведение, передача, распространение, перевод или другая переработка данного документа или любой его части без предварительного письменного разрешения правообладателя запрещены.
© REDMOND. All rights reserved. 2020.
Reproduction, transfer, distribution, translation or other reworking of this document or any part thereof without prior written permission of the legal owner is prohibited.
www.redmond.company
www.multicooker.com
www.store.redmond.company
www.smartredmond.com
Made in China
RBQ-0252-E-UM-9