Boss TU-3 de handleiding

Type
de handleiding
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate
"UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che
contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
Inoltre, per avere la sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni
funzione fornita dalla nuova unità, è necessario leggere questo manuale nella sua
interezza. Si consiglia di conservare e tenere a portata di mano il Manuale come
riferimento utile.
Con l'unità è fornita una batteria. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata
poiché è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità.
Funzioni principali
z La modalità Elevata luminosità aumenta la visibilità
dell'indicatore in esterni.
z
La funzione Accu-Pitch Sign utilizza il movimento delle spie
dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura.
z La modalità Chitarra/basso consente di eseguire l'accordatura
in base al numero di corda, con supporto per chitarre a 7 corde
e bassi a 6 corde.
z L'accordatura flat è supportata in modalità Chitarra flat, che
consente accordature "verso il basso" fino a sei semitoni al di
sotto del tono standard.
z
L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il
segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono.
Uso dell'accordatore
1.
Collegare la chitarra o il basso da accordare al jack
INPUT (l'alimentazione verrà attivata).
2. Premere l'interruttore a pedale per accendere
l'accordatore.
Si accenderà l'indicatore CHECK.
3. Suonare una nota sulla chitarra o sul basso e
accordarla.
Sul display viene visualizzato il nome della nota o il numero di corda
più vicino al tono riprodotto. Accordare lo strumento finché entrambi
gli indicatori Guida per l'accordatura si accendono e il centro
dell'indicatore è illuminato in verde (visualizzazione Cent).
L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
man mano che il tono si avvicina al diesis.
* Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore
scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
l'accordatura stabile del tono corretto.
* Il comportamento dell'indicatore descritto è relativo a quando è
selezionata la visualizzazione CENT (impostazione di fabbrica). Il
comportamento è diverso quando è selezionata la visualizzazione
STREAM
* Il suono emesso dal jack OUTPUT viene disattivato quando
l'accordatore è acceso.
Funzioni comuni
Indicatore che segnala il completamento
dell'accordatura (funzione Accu-Pitch Sign)
Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore
scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta
l'accordatura stabile del tono corretto.
* L'impostazione predefinita per la funzione Accu-Pitch Sign è
attivata.
1. Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT,
accendere l'unità (inserire una presa nel jack INPUT).
2. Premere il pulsante STREAM/CENT per attivare e
disattivare la funzione Accu-Pitch Sign.
Attivata: le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da
sinistra e da destra.
Disattivata: l'indicatore si accende a sinistra e a destra.
* L'unità TU-3 torna allo stato normale se il pulsante STREAM/CENT non
viene premuto per diversi secondi.
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
spenta.
Modifica del tono di riferimento
È possibile regolare il tono di riferimento entro un intervallo di 436-445
Hz (440 Hz è l'impostazione di fabbrica).
1. Premere contemporaneamente i pulsanti MODE e
STREAM/CENT.
La cifra più bassa del tono di riferimento corrente (ad esempio, "0"
se impostato su 440 Hz) lampeggia nell'indicatore Nome nota/
corda.
2. Premere il pulsante MODE o STREAM/CENT per
modificare il tono di riferimento.
Pulsante MODE: aumenta il tono di riferimento di 1 Hz.
Pulsante STREAM/CENT: abbassa il tono di riferimento di 1 Hz.
* Se il pulsante MODE o STREAM/CENT non viene premuto per alcuni
secondi, l'unità TU-3 torna al funzionamento normale.
* Quando si accende l'unità, il tono di riferimento corrente viene
visualizzato per alcuni secondi.
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
spenta.
Modifica della luminosità dell'indicatore
(modalità Elevata luminosità)
Portando l'indicatore in modalità Elevata luminosità, è possibile
aumentarne la visibilità durante le esecuzioni in esterni.
Per passare alla modalità Elevata luminosità, tenere premuto il
pulsante STREAM/CENT per almeno due secondi. Per tornare alla
luminosità normale, tenere nuovamente premuto il pulsante STREAM/
CENT per almeno due secondi.
* La luminosità normale viene selezionata automaticamente
all'accensione dell'unità.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
originali (Factory Reset)
Il TU-3 salva in memoria le seguenti impostazioni. Se necessario, è
possibile ripristinare queste impostazioni di fabbrica.
1. Tenendo premuto il pulsante MODE, accendere l'unità
(inserire una presa nel jack INPUT).
La spia verde al centro dell'indicatore si accende.
2. Premere di nuovo MODE.
La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-3
ritorna alla modalità normale, con
le impostazioni di fabbrica originali ripristinate.
* Se il pulsante MODE non viene premuto per diversi secondi o se si
preme un pulsante diverso da MODE, l'unità TU-3 ritorna allo stato
normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica.
Descrizioni del pannello
1.
Indicatore CHECK
Questo indicatore segnala se l'effetto è attivo o meno e segnala
anche lo stato di carica della batteria.
* Se l'unità è alimentata dalla batteria e l'indicatore CHECK si affievolisce
o non si accende quando si prova ad attivare l'effetto, vuol dire che la
batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come
sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria".
2. Indicatore Guida per l'accordatura
Indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta.
3. Indicatore
Indica l'accordatura del tono del suono in ingresso.
4. Pulsante STREAM/CENT
Cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
spenta.
Visualizzazione CENT
L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano
che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra
man mano che il tono si avvicina al diesis.
Quando il tono è corretto, il centro dell'indicatore si illumina in verde.
* Il centro dell'indicatore e l'indicatore Guida per l'accordatura rimangono
accesi per diversi secondi dopo la selezione di questa impostazione.
Visualizzazione STREAM
Le spie dell'indicatore scorrono verso sinistra se il tono in ingresso
tende al bemolle o verso destra quando tende al diesis.
Le spie scorrono più lentamente man mano che la discrepanza del
tono si riduce e smettono di scorrere quando il tono è esatto.
* Le spie dell'indicatore si spostano verso sinistra per diversi secondi
dopo che è stata selezionata questa impostazione.
5. Indicatore Nome nota/numero di corda
Iindica il nome della nota, il numero di corda o il tono di riferimento.
Indicatore Nota
6. Pulsante MODE
La modalità di accordatura cambia ogni volta che si preme il
pulsante MODE.
L'indicatore si illumina nella posizione della modalità selezionata
correntemente.
* Quando si accende l'unità, la modalità di accordatura corrente viene
visualizzata per alcuni secondi.
* Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene
spenta.
In questo esempio, la modalità di accordatura è impostata su
CHITARRA.
7. Jack INPUT
Collegare qui la chitarra o il basso da accordare.
* Il jack INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'uni
viene alimentata se si collega un cavo al jack INPUT, mentre viene
disattivata se non si collega alcun cavo.
8. Jack OUTPUT
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
altro dispositivo simile.
* L'uscita viene disattivata quando l'accordatore è acceso.
9. Jack BYPASS
Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o
altro dispositivo simile.
Il jack emetterà sempre il segnale dallo strumento collegato al jack
di ingresso.
Utilizzare questo jack affinché il suono venga udito durante
l'accordatura.
10. Interruttore a pedale
Attiva e disattiva l'effetto.
11. Vite a testa zigrinata
Svitando questa vite, è possibile aprire il pedale per cambiare la
batteria.
Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione
"Sostituzione della batteria".
12. Jack DC OUT
Quando si utilizza un adattatore CA, è possibile collegare un cavo
CC parallelo PCS-20A (opzionale) per fornire l'alimentazione ai
processori di effetti e ad altri dispositivi compatibili con
l'adattatore PSA.
* L'alimentazione non può essere fornita dal jack DC OUT quando l'unità
TU-3 è alimentata a batterie.
* La serie PSA comprende due tipi di adattatore diversi: uno con un'uscita
massima di corrente a 200 mA (0.2 A), l'altro di 500 mA (0.5 A). Se si
utilizza il modello PCS-20A per alimentare i dispositivi compatibili con
adattatori PSA, assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i
dispositivi (compreso il TU-3) non superi l'uscita massima di corrente
del modello della serie PSA in uso. L'uscita massima di corrente è
riportata nel campo OUTPUT dell'etichetta sull'adattatore.
13. Jack adattatore CA
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA: opzionale).
Utilizzando un adattatore CA, si può suonare senza preoccuparsi
che le batterie si scarichino.
* Utilizzare soltanto l’adattatore CA specificato (serie PSA) e collegarlo
ad una presa CA con una tensione di corrente appropriata. L'utilizzo di
altri adattatori potrebbe causare guasti.
* Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche se viene
alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del
cavo dell'adattatore CA dall'unità.
Precauzioni durante i collegamenti
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri
dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi
prima di effettuare qualsiasi collegamento.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano
cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe essere
estremamente basso o non udibile. Per informazioni sulle specifiche dei
cavi, contattare il produttore del cavo.
* Se si usa il TU-3 per molto tempo, si consiglia di utilizzare un adattatore
CA.
* Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi
nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, è
possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri
dispositivi.
All'accensione:
accendere l'amplificatore della chitarra
per ultimo
.
Allo spegnimento:
spegnere l'amplificatore della chitarra
per primo
.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è
necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a
funzionare normalmente.
* Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di
carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa
dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile.
Sostituzione della batteria
Se l'indicatore si affievolisce o non si accende quando l'effetto è
attivato, vuol dire che bisogna sostituire la batteria.
Per sostituire la batteria, attenersi alla seguente procedura.
* Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, leggere il foglio
separato "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ".
1. Tenere premuto il
pedale e svitare la
vite a testa
zigrinata, quindi
aprire il pedale
verso l'alto.
* È possibile aprire il
pedale senza svitare
completamente la vite a
testa zigrinata.
2.
Rimuovere la
vecchia batteria dall'alloggiamento e scollegare i contatti.
3. Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla
nell'alloggiamento.
* Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -).
4. Inserire la molla nella rispettiva base sul retro del
pedale e chiuderlo.
* Evitare che il filo dei contatti non si incastri nel pedale, nella molla e
nell'alloggiamento della batteria.
5. Infine, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e
avvitarla.
Schermata demo iniziale
1.
Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT e
l'interruttore a pedale, accendere l'unità (inserire una
presa nel jack INPUT).
Viene visualizzata la schermata iniziale.
La schermata iniziale rimane visualizzata finché non si spegne e si
riaccende il TU-3 oppure finché non si preme l'interruttore a
pedale.
Specifiche
TU-3: Accordatore cromatico
* Durata in caso di uso continuo con batteria:
I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso.
* La batteria fornita con l'unità serve solo per un uso temporaneo,
principalmente per verificare il funzionamento dell'unità.
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa
unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Impostazione memorizzata Stato impostato in fabbrica
Modalità di accordatura Cromatica
Tono di riferimento 440 Hz
Modello di visualizzazione
dell'indicatore
Visualizzazione CENT
Attivazione/disattivazione della
funzione Accu-Pitch Sign
Attivata
Il tono tende al
bemolle
L'accordatura è esatta Il tono tende al diesis
Modalità Spiegazione Stato dell'indicatore
Cromatica
Consente di accordare tutti e dodici
gli incrementi cromatici dell'ottava.
Viene visualizzato il
nome della nota.
Cromatica
flat
Consente di accordare un
semitono più in basso (b) o due
semitoni più in basso (2).
Chitarra
Consente di eseguire l'accordatura
in base ai numeri delle corde della
chitarra.
Viene visualizzato il
numero di corda della
chitarra (la settima
corda è visualizzata
come "7").
Chitarra flat
Consente di accordare un
semitono più in basso (b) o un
semitono qualsiasi da due a sei
semitoni più in basso (2-6).
Basso
Consente di eseguire l'accordatura
in base ai numeri delle corde del
basso.
Viene visualizzato il
numero di corda del
basso (la corda Hi-C è
visualizzata come "C",
mentre la corda Lo-B
come "b").
Basso flat
Consente di accordare un
semitono più in basso (b), due
semitoni più in basso (2) o tre
semitoni più in basso (3).
Amplificatore per
chitarra
Chitarra elettrica
(Basso elettrico)
Adattatore CA
(serie PSA: opzionale)
Ai dispositivi compatibili con
l'adattatore PSA come le unità di
effetti compatta
Cavo CC parallelo (PCS-20A: opzionale)
1
2
3
8
9
10
11
4
5
6
7
12 13
CD
BA
G
EF
C
#
(LED a punti
acceso)
Chitarra
Cromatica at
( , 2)
Cromatica
Basso at
( –3)
Basso
Chitarra at
( –6)
Gamma di accordatura C0 (16.35 Hz)–C8 (4186 Hz)
Tono di riferimento A4=436–445 Hz (passo a 1 Hz)
Precisione
dell'accordatura
± 1 centesimo
Alimentazione
CC 9 V: Batteria 6F22 (9 V) (al carbonio),
Batteria 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adattatore CA (serie PSA: opzionale)
Portata attuale
30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, quando è attivata la modalità Elevata
luminosità)
Dimensioni
73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici
Peso 390 g (batterie incluse)
Accessori
Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO
SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE IMPORTANTI" e
"informazioni"), batteria da 9 V (6F22)
Opzioni
Adattatore CA: serie PSA
Cavo CC parallelo: PCS-20A
Batteria
Quando l'accordatore è
continuamente acceso
Quando l'accordatore è
acceso per un minuto e
spento per tre minuti
Quando la
modalità
Elevata
luminosità è
disattivata
Quando la
modalità
Elevata
luminosità è
attivata
Quando la
modalità
Elevata
luminosità è
disattivata
Quando la
modalità
Elevata
luminosità è
attivata
Al carbonio
5.5 ore 0.5 ore 12 ore 2 ore
Alcalina 14 ore 3 ore 23.5 ore 11 ore
Vite a testa
zigrinata
Pedale
Base della
molla
Molla
Foro guida
Alloggiamento
batteria
Filo per
batteria
Contatti
batteria
Batteria
da 9V
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas:
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en
hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante
acerca de la utilización correcta de la unidad.
Además, para adquirir conocimientos adecuados de todas las
funciones de su nueva unidad, se recomienda leer íntegramente el
presente manual. El manual se debe guardar en un lugar accesible
para consultas futuras.
La unidad incluye una pila. No obstante, la vida útil de esta pila puede
ser limitada, ya que su finalidad principal es permitir la realización de
pruebas.
Principales características
z El modo de brillo alto mejora la visibilidad del medidor en
exteriores.
z Incluye la función Accu-Pitch Sign utiliza el movimiento de las
luces del medidor para indicar que la afinación ha concluido.
z El modo Guitar/Bass permite afinar por número de cuerda y
admite guitarras de 7 cuerdas y bajos de 6 cuerdas.
z La afinación de bemol se admite con el modo Guitar Flat, que
permite afinaciones “bajas” de seis semitonos por debajo del
tono estándar.
z La activación automática del afinador silencia la señal de salida,
lo cual permite afinar sin salida de sonido.
Cómo utilizar el afinador
1.
Conecte la guitarra o el bajo que desea afinar en el
conector INPUT. (Enciende el aparato.)
2. Pise el interruptor del pedal para encender el afinador.
Se encenderá el indicador CHECK.
3. Pulse una sola nota en la guitarra o el bajo y afínelo.
En la pantalla aparecerá el nombre de la nota o el número de la
cuerda más próximos al tono que se toca. Afine el instrumento de
modo que los indicadores de la guía de afinación estén
encendidos y el centro del medidor esté encendido de color verde.
(Pantalla Cent)
El medidor se iluminará hacia la izquierda a medida que el tono es
más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo.
* Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia
luminosa del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga
una afinación estable en el tono correcto.
* El comportamiento del medidor descrito aquí corresponde a la
selección de la pantalla CENT (el ajuste de fábrica). El comportamiento
es distinto cuando se ha seleccionado la pantalla STREAM.
* El sonido del conector OUTPUT se silencia al encender el afinador.
Funciones prácticas
Indicación de finalización de la afinación por parte del
medidor (función Accu-Pitch Sign)
Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia luminosa
del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga una
afinación estable en el tono correcto.
* El ajuste predeterminado de fábrica para la función Accu-Pitch
Sign está activado.
1.
Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botón
STREAM/CENT (inserte un enchufe en el conector INPUT).
2. Pulse el botón STREAM/CENT para activar y desactivar
la función Accu-Pitch Sign.
Activada: la secuencia luminosa del medidor se centrará
desde la izquierda y la derecha.
Desactivada: el medidor se iluminará en la izquierda y la derecha.
* El TU-3 vuelve a su estado normal cuando han transcurrido varios
segundos sin que se pulse el botón STREAM/CENT.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
Cambio del tono de referencia
Puede ajustar el tono de referencia en un rango de 436 a 445 Hz. (440
Hz es el ajuste predeterminado debrica.)
1. Pulse los botones MODE y STREAM/CENT
simultáneamente.
El dígito más bajo del tono de referencia actual (por ejemplo, “0”, si
está ajustado a 440 Hz) parpadea en el indicador de nombre de
ota/cuerda.
2. Pulse el botón MODE o STREAM/CENT para cambiar el
tono de referencia.
Botón MODE: Sube el tono de referencia en 1 Hz.
Botón STREAM/CENT: Baja el tono de referencia en 1 Hz.
* Si deja que transcurran varios segundos sin pulsar el botón MODE o
STREAM/CENT, el TU-3 volverá al funcionamiento normal.
* Al encender la unidad, el tono de referencia actual se mostrará durante
varios segundos.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
Cambio del brillo del medidor (modo de brillo alto)
Al cambiar el medidor al modo de brillo alto, puede aumentar su
visibilidad al tocar en exteriores.
Para cambiar al modo de brillo alto, mantenga pulsado el botón
STREAM/CENT durante dos segundos o más. Para volver al brillo normal,
vuelva a mantener pulsado STREAM/CENT durante dos segundos o más.
* El brillo normal se selecciona automáticamente al encender la unidad.
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
originales (restablecimiento debrica)
El TU-3 guardará en la memoria los siguientes ajustes. Si lo desea,
puede restauras estos ajustes a su estado configurado de fábrica.
1. Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
botón MODE (inserte un enchufe en el conector
INPUT).
La luz verde del centro del medidor se ilumina.
2. Pulse el botón [MODE] otra vez.
La luz verde del centro del medidor parpadeará tres veces y el TU-3
volverá a su modo normal, con los
ajustes de fábrica originales restaurados.
* Si transcurren varios segundos sin que se pulse el botón MODE o si
pulsa otro botón que no sea MODE, el TU-3 vuelve a su estado normal
sin restaurar los ajustes de fábrica.
Descripciones de los paneles
1.
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también
funciona como indicador de comprobación de la pila.
* Si alimenta la unidad con una pila y el indicador CHECK se queda poco
iluminado, o no se ilumina en absoluto, cuando intenta activar el
efecto, la pila está casi agotada y debería sustituirla. Para instrucciones
sobre el cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila.”
2. Indicador de guía de afinación
Indica cuándo se alcanza la afinación correcta.
3. Medidor
Indica la afinación del tono del sonido de entrada.
4. Botón STREAM/CENT
Cambia el patrón de visualización del medidor.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
Pantalla CENT
El medidor se ilumina hacia la izquierda a medida que el tono es
más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo.
Cuando el tono es correcto, el centro del medidor se ilumina de
color verde.
* El centro del medidor y el indicador de guía de afinación permanecerán
encendidos durante varios segundos después de haber seleccionado
este ajuste.
Pantalla STREAM
La secuencia luminosa del medidor se desplaza hacia la izquierda
si el tono de entrada es bemol o hacia la derecha si es agudo.
Las luces se desplazan más lentamente a medida que se reduce la
discrepancia de tono y dejan de desplazarse cuando el tono es
exacto.
* La secuencia de iluminación del medidor se desplaza hacia la izquierda
durante varios segundos después de haber seleccionado este ajuste.
5. Indicador de nombre de nota/número de cuerda
Indica el nombre de nota, el número de cuerda o el tono de
referencia.
Indicador de nota
6. Botón MODE
El modo de afinación cambia cada vez que se pulsa el botón
MODE.
El medidor se ilumina en la posición del modo seleccionado
actualmente.
* Al encender la unidad, el tono de afinación actual se mostrará durante
varios segundos.
* Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad.
En este ejemplo, el modo de afinación está ajustado en
GUITAR.
7. Conector INPUT
Aquí se conecta la guitarra o el bajo que se desea afinar.
* El conector INPUT funciona también como interruptor de alimentación.
La alimentación de la unidad está activada cuando el cable se enchufa
en el conector INPUT y está apagada cuando el cable está
desenchufado.
8. Conector OUTPUT
Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.
* Cuando el afinador está encendido, la salida se silencia.
9. Conector BYPASS
Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de
guitarra u otro dispositivo similar.
Este conector será siempre la salida de la señal del instrumento
conectado al conector Input.
Utilice este conector si desea que se le oiga mientras afina.
10. Interruptor del pedal
Este conmutador activa o desactiva el efecto.
11. Tornillo de mariposa
Cuando este tornillo está flojo, el pedal se abre y puede cambiar la
pila.
Para obtener instrucciones sobre el cambio de la pila, consulte
“Cambio de la pila”.
12. Conector DC OUT
Cuando se utiliza un adaptador de CA, se puede conectar un cable
de CC en paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar los
procesadores de efectos y otros equipos compatibles con el
adaptador PSA.
* No se puede obtener alimentación del conector DC OUT cuando el TU-3
funciona con pilas.
* La serie PSA incluye dos tipos de adaptador distintos: uno con una
corriente de salida máxima de 200 mA (0,2 A) y otro de 500 mA (0,5 A).
Si utiliza el PCS-20A como fuente de alimentación de dispositivos que
sean compatibles con los adaptadores PSA, asegúrese de que el
consumo total de energía de todos los dispositivos (incluido el TU-3) no
supera la corriente máxima de salida de la unidad de la serie PSA que
esté utilizando. La corriente máxima de salida figura en el campo
OUTPUT de la etiqueta pegada en el propio adaptador.
13. Conector del adaptador de CA
Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA: opcional).
Con un adaptador de CA puede tocar sin preocuparse de la carga
de pila que le queda.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA) y
conéctelo a una toma de CA del voltaje correcto. No utilice ningún otro
adaptador de CA, porque podría provocar un funcionamiento
defectuoso.
* Recomendamos mantener las pilas instaladas en la unidad, incluso si
está funcionando con el adaptador de CA. De ese modo pod
continuar su interpretación aunque el cable del adaptador de CA se
desconecte accidentalmente de la unidad.
Precauciones al conectar
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten
desperfectos o sufran daños, desconecte siempre el volumen y apague
todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexión.
* Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan cables
de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede ser
extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener información
sobre las especificaciones de un cable, póngase en contacto con el
fabricante.
* Si va a utilizar el TU-3 por un periodo prolongado, le recomendamos
que utilice un adaptador de CA.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos
en el orden indicado. Si enciende los dispositivos en un orden
incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles
daños en los altavoces y los demás dispositivos.
Al encender: encienda el amplificador de la guitarra al final.
Al apagar: apague el amplificador de la guitarra al principio.
* La unidad está equipada con un circuito de protección. Después del
encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad
funcione con normalidad.
* Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador pierde
intensidad en el momento en que la carga de las pilas es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.
Cambio de la pila
Si la iluminación del indicador es baja o se apaga mientras el efecto
es activado, significa que hay que cambiar la pila.
Cambie la pila siguiendo los pasos que se detallan.
* Asegúrese de leer la hoja "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" para
obtener detalles del manejo de las pilas.
1.
Mantenga
pulsado el pedal,
afloje el tornillo
de mariposa y
abra el pedal
hacia arriba.
* El pedal puede abrirse
sin quitar totalmente el
tornillo.
2. Retire la pila
vieja del compartimento y quite el cable del conector
de la pila.
3. Coloque el cable del conector de la pila nueva y
coloque ésta en el compartimento.
* Preste atención a la polaridad de la pila (+ y -).
4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
en la parte posterior del pedal y ciérrelo.
* Tenga cuidado para que no se enganche el cable del conector en el
pedal, en el muelle helicoidal o en el compartimento de la pila.
5. Finalmente, inserte el tornillo de mariposa en el
orificio de la caja guía y apriételo bien.
Pantalla de demostración para escaparate
1.
Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el
botón STREAM/CENT y pisa el interruptor del pedal
(inserte un enchufe en el conector INPUT).
De esta manera se abrirá la pantalla para escaparate.
Esta pantalla se mantendrá hasta que apague el U-3 y vuelva a
encenderlo, o bien hasta que pise el interruptor del pedal.
Especificaciones
TU-3: afinador cromático
* Duración de uso continuo con pila:
Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso reales.
* La pila suministrada con la unidad es para uso temporal,
principalmente destinada a probar el funcionamiento de la unidad.
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de
la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
Valor guardado Estado establecido en fábrica
Modo de afinación Chromatic
Tono de referencia 440 Hz
Patrón de visualizacn del
medidor
Pantalla CENT
Activación y desactivación de la
función Accu-Pitch Sign
Activada
El tono es bemol El tono está afinado El tono es agudo
Modo Explicacn Estado del indicador
Chromatic
Permite afinar los doce pasos
cromáticos de la octava.
Se visualiza el nombre
de la nota.
Chromatic
flat
Permite afinar un semitono más
bajo (b) o dos semitonos más
bajos (2).
Guitar
Permite afinar por números de
cuerda de guitarra.
Se visualiza el número
de cuerda de la guitarra
(la séptima cuerda se
muestra como “7”).
Guitar flat
Permite afinar un semitono más
bajo (b) o cualquiera de dos a seis
semitonos más bajos (2-6).
Bass
Permite afinar por números de
cuerda de bajo.
Se visualiza el número
de la cuerda del bajo (la
cuerda Hi-C se muestra
como “C” y la cuerda Lo-
B se muestra como “b”).
Bass flat
Permite afinar un semitono más
bajo (b), dos semitonos más bajos
(2) o tres semitonos más bajos (3).
Amplificador de
guitarra
Guitarra eléctrica
(Bajo eléctrico)
Adaptador de CA
(serie PSA: opcional)
Para dispositivos compatibles con el
adaptador PSA, como las unidades de
efectos compactas
Cable de CC en paralelo (PCS-20A: opcional)
1
2
3
8
9
10
11
4
5
6
7
12 13
CD
BA
G
EF
C
#
(LED de puntos
encendido)
Guitar
Chromatic at
( , 2)
Chromatic
Bass at
( –3)
Bass
Guitar at
( –6)
Rango de afinación C0 (16,35 Hz)–C8 (4186 Hz)
Tono de referencia A4=436–445 Hz (incremento de 1 Hz)
Precisión de afinación ± 1 centésima
Fuente de alimentación
9 V CC: Pila seca de tipo 6F22 (9 V) (carbono),
Tipo de pila seca 6LR61 (9 V) (alcalina),
adaptador de CA (serie PSA: opcional)
Consumo
30 mA (9 V CC)
85 mA (9 V CC cuando se usa el modo High Brightness)
Dimensiones
73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
2-7/8 (anchura) x 5-1/8 (fondo) x 2-3/8 (altura)
pulgadas
Peso 390 g (incluida la pila)
Accesorios
Manual del usuario, folleto (“UTILIZACIÓN SEGURA
DE LA UNIDAD,” “NOTAS IMPORTANTES” e
“Información”), tipo de pila seca/9 V (6F22)
Opciones
Adaptador de CA: serie PSA
Cable de CC en paralelo: PCS-20A
Pilas
Cuanto el afinador está
constantemente encendido
Cuando el afinador es
encendido durante un minuto
y apagado durante tres
Cuanto el
modo High
Brightness
es
desactivado
Cuanto el
modo High
Brightness
está activado
Cuanto el
modo High
Brightness
está
desactivado
Cuanto el
modo High
Brightness
está activado
Carbono 5,5 horas 0,5 horas 12 horas 2 horas
Alcalina 14 horas 3 horas 23,5 horas 11 horas
Tornillo de
mariposa
Pedal
Base del muelle
Muelle
helicoidal
Oricio de la
caja guía
Compartimento de la pila
Cable del conector
de la pila
Conector
de la pila
Pila de 9 V
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções:
“USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” e “OBSERVAÇÕES
IMPORTANTES” (fornecidas em um folheto separado).
Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do
equipamento.
Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo
equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverá
ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Uma bateria é fornecida com o equipamento. No entanto, a duração
dessa bateria pode ser limitada, já que seu objetivo principal é
possibilitar o teste.
Recursos Principais
z O modo de Alto Brilho (High Brightness) amplia a visibilidade
do medidor em locais com muita luminosidade.
z A função Accu-Pitch Sign usa o movimento das luzes do
medidor para mostrar quando a afinação está concluída.
z
O modo Guitarra permite afinar pelo número da corda, com
suporte para guitarras de 7 cordas e baixos de 6 cordas.
z Afinações em bemol são possíveis com o modo GUITAR FLAT,
que possibilita a alteração da afinação padrão em a seis semi-
tons.
z Ligar o afinador corta o sinal de saída, o que lhe permite afinar
sem produzir som.
Como usar o afinador
1.
Conecte a guitarra ou baixo a ser afinado ao plugue
INPUT. (Isso liga a energia.)
2. Pressione o pedal para ligar o afinador.
O indicador CHECK acenderá.
3. Toque uma nota na guitarra ou baixo e afine-a.
O nome da nota ou o número da corda da nota mais próxima do
tom tocado é exibido no display. Ajuste o instrumento de modo
que os dois indicadores do painel de afinação acendam e o centro
do medidor acenda em verde. (Monitor cent)
O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a afinação
da nota tocada diminuir, e para a direita quando a afinação
aumentar.
* Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se
deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta.
* O comportamento do medidor descrito aqui se aplica apenas quando é
selecionada a exibição do medidor CENT (a configuração de fábrica). O
comportamento será diferente se você selecionou a exibição do medidor
STREAM
* Nenhum som sairá pelo conector OUTPUT quando o afinador estiver
ligado.
Funções práticas
Para que o medidor indique que a afinação foi
concluída (função Accu-Pitch Sign)
Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se
deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta.
* A configuração padrão de fábrica da função Accu-Pitch Sign está
ligada.
1. Mantenha pressionado o botão STREAM/CENT, e ligue
a energia (conecte um plugue ao conector INPUT).
2. Pressione o botão STREAM/CENT para ligar e desligar a
função Accu-Pitch Sign.
Ligado: as luzes do medidor se movem da esquerda e da
direita para o centro.
Desligado:as luzes do medidor acendem à esquerda e à direita.
* O TU-3 retorna ao modo normal quando são decorridos vários
segundos sem que o botão STREAM/CENT seja pressionado.
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
energia.
Alterando a afinação de referência
É possível ajustar a afinação de referência em uma faixa de 436 a 455
Hz. (O padrão de fábrica é 440 Hz.)
1. Pressione simultaneamente os botões MODE e
STREAM/CENT.
O dígito menos significativo do valor de referência atual ("0"
quando ajustado em 440Hz) pisca no display indicador do nome/
corda.
2. Pressione o botão MODE ou o botão STREAM/CENT
para alterar a afinação de referência.
Botão MODE: aumenta a afinação de referência em um 1
Hz.
Botão STREAM/CENT: reduz a afinação de referência em um 1 Hz.
* Se você não pressionar o botão MODE ou o botão STREAM/CENT em
alguns segundos, o TU-3 retornará à operação normal.
* Ao ligar o equipamento, a atual afinação de referência será exibida
durante vários segundos.
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
energia.
Alteração do brilho do medidor (modo Alto Brilho)
Ao mudar o modo do medidor para Alto Brilho, vo poderá aumentar
sua visibilidade quando o utilizar em locais com muita iluminação.
Para alternar para o modo de Alto Brilho, mantenha pressionado o
botão STREAM/CENT durante dois segundos ou mais. Para voltar ao
brilho normal, novamente mantenha pressionado o botão STREAM/
CENT durante dois segundos ou mais.
* O brilho normal é selecionado automaticamente ao ligar o equipamento.
Restaurando os ajustes originais de fábrica
(restauração aos padrões de fábrica)
O TU-3 mantém os seguintes ajustes na meria. Se desejar, vo
poderá restaurar esses ajustes à condição padrão de fábrica.
1. Mantendo pressionado o boo MODE, ligue a energia
(conecte um plugue ao conector INPUT).
A luz verde no centro do medidor acende.
2. Pressione o botão MODE novamente.
A luz verde no centro do medidor pisca três vezes e o TU-3 retorna
ao modo normal, com os ajustes originais de fábrica restaurados.
* Caso vodeixe passar vários segundos sem pressionar o botão MODE,
ou caso pressione qualquer botão que não seja MODE, o TU-3 retorna
ao estado normal sem restaurar os ajustes padrão de fábrica.
Descrições do painel
1.
Indicador CHECK
Este indicador mostra se o efeito está ligado ou desligado e
funciona como indicador de verificação da bateria.
* Se você estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o
indicador CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao
tentar ligar o efeito, a bateria es fraca e deve ser substituída. Para
obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte “Trocando a
bateria”.
2. Indicador do guia de afinação
indica quando a afinação apropriada é alcançada.
3. Medidor
indica a afinação do som de entrada.
4. Botão STREAM/CENT
Troca o padrão de exibição do medidor.
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
energia.
Monitor CENT
O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a
afinação da nota de entrada diminuir, e para a direita quando a
afinação aumentar.
Quando a afinação estiver correta, a luz verde no centro do
medidor acende.
* A luz no centro do medidor e o indicador do guia de afinação
permanecem acesos durante vários segundos após você selecionar
este ajuste.
Exibição STREAM
As luzes do medidor se movem para a esquerda quando a afinão
da nota de entrada está baixa, ou para a direita quando ela está em
alta.
As luzes se movem mais lentamente quando a diferença de
afinação diminui, e param de mover-se quando a afinação é exata.
* As luzes no medidor movem-se para a esquerda durante vários
segundos após você selecionar este ajuste.
5. Indicador de nome da nota/número da corda
Indica o nome da nota, o número da corda ou a afinação de
refencia.
Indicador Nota
6. Botão MODE
O modo de afinação muda cada vez que você pressiona o botão
MODE.
O indicador acende na posição do modo atualmente selecionado.
* Ao ligar o equipamento, o modo de afinação atual será exibido
durante vários segundos.
* Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a
energia.
Neste exemplo, o modo de afinão está definido como
GUITAR.
7. Conector INPUT
Conecte o violão, a guitarra ou o baixo a ser afinado aqui.
* O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação. A
alimentação do equipamento é ligada depois de plugar em INPUT; a
alimentação é desligada quando o cabo é desconectado.
8. Conector OUTPUT
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de vioo,
guitarra ou baixo, ou outro dispositivo desse tipo aqui.
* A saída permanece sem som quando o afinador está ligado.
9. Conector BYPASS
Conecte um processador de efeitos, um amplificador de vioo,
guitarra ou baixo ou outro dispositivo desse tipo aqui.
Esse conector sempre produzirá o sinal do instrumento plugado ao
conector de entrada.
Use esse conector caso você queira ser ouvido enquanto afina.
10. Chave do Pedal
Liga e desliga o efeito.
11. Parafuso de rosca manual
Quando esse parafuso é afrouxado, o pedal se abre, permitindo
trocar a bateria.
Para obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte
“Trocando a bateria.”
12. Conector DC OUT
Ao utilizar um adaptador CA, é possível conectar um Cabo CC
paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar processadores de
efeitos e outros equipamentos compatíveis com o adaptador PSA.
* Não é possível retirar alimentação do conector DC OUT quando o TU-3
está operando com baterias.
* A série PSA inclui dois tipos diferentes de adaptador; um com corrente
máxima de saída de 200 mA (0,2 A) e o outro com 500 mA (0,5 A). Se
você usar o PCS-20A para alimentar dispositivos compatíveis com
adaptadores PSA, verifique se o consumo total de corrente de todos os
dispositivos (incluindo o TU-3) não excede a corrente máxima de saída
da unidade série PSA em uso. A corrente máxima de saída é indicada
no campo OUTPUT da etiqueta afixada no próprio adaptador.
13. Conector do adaptador CA
Aceita a conexão de um adaptador CA (série PSA: opcional). Ao
usar o adaptador CA, você pode tocar sem se preocupar com a
quantidade restante de energia na bateria.
* Use somente o adaptador CA especificado (série PSA) e conecte-o a
uma tomada CA de tensão correta. Não use nenhum outro adaptador
CA, pois isso poderá causar mau funcionamento.
* Recomendamos que você mantenha a bateria no equipamento,
mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, você
poderá continuar uma apresentação mesmo que o cabo do adaptador
CA seja acidentalmente desconectado do equipamento.
Cuidados ao conectar
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a
outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia
todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão.
* Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos de
conexão com resistores são usados, o nível do som pode ser
extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as
especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
* Se você for usar o TU-3 por um período prolongado, recomendamos o
uso de um adaptador CA.
* Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a alimentação dos
vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na
ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos
em alto-falantes e em outros aparelhos.
Ao ligar: ligue o amplificador da guitarra por último.
Ao desligar: desligue primeiro o amplificador da guitarra.
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário
aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o
equipamento para que ele funcione normalmente.
* Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria, o
indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar que ela está
fraca. Troque a bateria assim que possível.
Trocando a bateria
Quando o indicador se apaga e não acende mais enquanto o efeito
está ligado, isso significa que a bateria deve ser substituída.
Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo.
* Leia com atenção na folha separada "USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO" os detalhes de manuseio da bateria.
1. Pressione o pedal
para baixo e
afrouxe o
parafuso de rosca
manual, em
seguida, puxe o
pedal para cima
para abrir.
* O pedal pode ser aberto
sem retirar o parafuso
de rosca manual
completamente.
2. Remova a bateria antiga do compartimento de bateria
e solte o conector preso a ela.
3. Conecte o fio do conector à nova bateria e coloque a
bateria dentro de seu compartimento.
* Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -).
4. Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira
do pedal e feche o pedal.
* Não deixe o fio do conector prender no pedal, na mola espiral ou no
compartimento da bateria.
5. Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no
orifício de bucha-guia e prenda-o firme.
Modo de Exibição para Vitrines
1.
Mantendo pressionado o botão STREAM/CENT e o
próprio pedal, ligue a energia (conecte um plugue ao
conector INPUT).
A exibição comercial é mostrada.
A exibição comercial continua até que você desligue a energia do
TU-3 e, em seguida, ligue-a novamente ou até que você pressione
a chave do pedal.
Especificações
TU-3: Afinador cromático
* Durão de uso connuo com operação de bateria:
Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso.
* A bateria fornecida com o equipamento é para uso temporário,
destinada inicialmente para testar a operação da unidade.
* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou
aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso
prévio.
Ajuste armazenado Estado padrão de fábrica
Modo de afinação Cromática
Afinação de referência 440 Hz
Padrão da exibição do medidor Monitor CENT
Ativar/desativar a função Accu-
Pitch Sign
Ligado
Afinação está baixa A afinação está correta Afinação está alta
Modo Explicação Indicador do display
Cromática
Permite afinar todas as doze notas
cromáticas da oitava.
O nome da nota é
exibido.
Cromática
em bemol
Permite afinar um semitom abaixo
(b) ou dois semitons abaixo (2).
Guitarra ou
violão
Permite afinar pelos números da
corda do violão ou guitarra.
O número da corda da
guitarra é exibido. (A
corda é exibida como
“7.”)
Guitarra em
bemol
Permite afinar um semitom abaixo
(b) ou de dois até seis semitons
abaixo (2 a 6).
Baixo
Permite afinar pelos números da
corda do baixo.
O número da corda do
baixo é exibido. (A corda
C aguda é exibida como
“C”, a corda B grave é
exibida como “b”.)
Baixo em
bemol
Permite afinar um semitom abaixo
(b), dois (2) ou três (3) semitons
abaixo.
Amplificador para
guitarras
Guitarra
(Baixo elétrico)
Adaptador CA
(série PSA:opcional)
Para dispositivos compatíveis com o
adaptador PSA, como pedais de efeito
Cabo CC paralelo (PCS-20A:opcional)
1
2
3
8
9
10
11
4
5
6
7
12 13
CD
BA
G
EF
C
#
(LED do ponto
aceso)
Guitarra
ou violão
Cromática em
bemol ( , 2)
Cromática
Baixo em bemol
( –3)
Baixo
Guitarra em bemol
( –6)
Faixa de afinação C0 (16,35Hz) – C8 (4186Hz)
afinação de referência A4=436–445 Hz (de 1 em 1Hz)
Precisão da afinação ± 1 centésimo
Fonte de alimentação
CC 9 V: Bateria seca tipo 6F22 (9 V) (carbono),
Bateria seca tipo 6LR61 (9 V) (alcalina),
Adaptador CA (série PSA: opcional)
Consumo
30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, quando o modo de Alto Brilho estiver
ligado)
Dimensões
73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) polegadas
Peso 390 g / 14 oz (incluindo a bateria)
Acessórios
Manual do Proprietário, Panfleto (“USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO”, “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” e
“Informações”) e Bateria seca/9 V tipo (6F22)
Opções
Adaptador CA: série PSA
Cabo CC paralelo: PCS-20A
Bateria
Quando o afinador está
sempre ligado
Quando o afinador permanece
ligado por um minuto e
desligado por três minutos
Quando o
modo de Alto
Brilho está
desligado
Quando o
modo de Alto
Brilho está
ligado
Quando o
modo de Alto
Brilho está
desligado
Quando o
modo de Alto
Brilho está
ligado
Carbono 5,5 horas 0,5 horas 12 horas 2 horas
Alcalina 14 horas 3 horas 23,5 horas 11 horas
Parafuso de
rosca manual
Pedal
Base da mola
Mola espiral
Orifício de
bucha-guia
Compartimento
da bateria
Fio do conector
de bateria
Conector
de bateria
Bateria 9 V
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op
een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste
bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed
begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige
referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Een batterij wordt bij het apparaat geleverd. De levensduur van deze batterij kan
echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt.
Belangrijkste functies
z De High Brightness-modus verbetert de leesbaarheid van de
meter buiten.
z De Accu-Pitch Sign-functie gebruikt de beweging van de
meterlampjes om aan te tonen wanneer het stemmen voltooid
is.
z Met de Gitaar/Bas-modus kunt u op snaarnummer stemmen,
met ondersteuning voor 7-snarige gitaren en 6-snarige bassen.
z Flat tuning is mogelijk met de Guitar Flat-modus, die toelaat
om tot zes semitonen “onder” de standaardtoonhoogte te
stemmen.
z Door het stemapparaat in te schakelen, wordt het
uitgangssignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt
stemmen zonder dat er geluid wordt uitgestuurd.
Het stemapparaat gebruiken
1.
Sluit de gitaar of bas die u wilt stemmen aan op de
INPUT-aansluiting. (Dit schakelt het apparaat in.)
2. Druk op het pedaal om het stemapparaat in te
schakelen.
Het CHECK-lampje licht op.
3. Speel een enkele noot op uw gitaar of bas en stem de
snaar.
De nootnaam of het snaarnummer dat het dichtst staat bij de toon
die wordt gespeeld, wordt op het scherm weergegeven. Stem het
apparaat zodat de stemlampjes branden en het midden van de
meter groen gaat branden. (Centweergave)
De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.
* Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.
* Het metergedrag dat hier wordt omschreven is van toepassing bij de
CENT-weergave (standaardinstelling). De meter reageert anders als u
de STREAM-weergave selecteert.
* Het signaal van de OUTPUT-connector wordt uitgeschakeld wanneer
het stemapparaat aan staat.
Handige functies
De meter het einde van het stemproces laten aanduiden
(functie Aanduiding nauwkeurige stemming)
Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de
meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele
stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt.
* De fabrieksinstelling voor de Accu-Pitch Sign-functie is aan.
1. Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENT-
knop ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
aansluiting).
2.
Druk op de STREAM/CENT-knop om de Accu-Pitch Sign-
functie in/uit te schakelen.
Aan: De lampjes van de meter bewegen van links en rechts naar
het midden.
Uit: De lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
* De TU-3 werkt weer normaal als er enkele seconden zijn gepasseerd
zonder dat er op de STREAM/CENT-knop is gedrukt.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
De referentietoonhoogte wijzigen
U kunt de referentietoonhoogte wijzigen in een bereik van 436-445 Hz.
(440 Hz is de standaardwaarde.)
1. Druk gelijktijdig op de MODE-knop en de STREAM/
CENT-knop.
Het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (bv. “0” indien
ingesteld op 440 Hz) knippert in de Nootnaam/Snaaraanduiding.
2. Druk op de MODE-knop of STREAM/CENT-knop om de
referentietoonhoogte te wijzigen.
MODE-knop:
verhoogt de referentietoonhoogte met 1 Hz.
STREAM/CENT-knop: verlaagt de referentietoonhoogte met 1 Hz.
* Als u enkele seconden laat voorbijgaan zonder op de MODE-knop of
STREAM/CENT-knop te drukken zal de TU-3 weer normaal werken.
* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige referentietoonhoogte
enkele seconden weergegeven.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld.
De helderheid van de meter wijzigen
(High Brightness-modus)
Door de meter op de High Brightness-modus in te stellen kunt u de
zichtbaarheid verhogen als u buiten optreedt.
Druk de STREAM/CENT-knop gedurende twee seconden of langer in
om de High Brightness-modus te activeren. Druk de STREAM/CENT-
knop opnieuw twee seconden of langer in om terug naar normale
helderheid te gaan.
* Normale helderheid wordt automatisch geselecteerd als u het
apparaat inschakelt.
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen
herstellen (Factory Reset)
De TU-3 behoudt de volgende instellingen in het geheugen. Indien
gewenst kunt u deze instellingen weer op de standaardwaarden instellen.
1. Schakel het apparaat in terwijl u de MODE-knop
ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-
aansluiting).
Het groene lampje in het midden van de meter gaat branden.
2. Druk opnieuw op de MODE-knop.
Het groene lampje in het midden van de meter knippert drie keer
en de TU-3 gaat terug naar de normale modus, met de
originele standaardfabrieksinstellingen hersteld.
* Als er enkele seconden voorbijgaan zonder dat er op de MODE-knop
wordt gedrukt of als u op een andere knop drukt dan de MODE-knop,
keert de TU-3 terug naar de normale stand zonder de
fabrieksinstellingen te herstellen.
Paneelbeschrijvingen
1.
CHECK-lampje
Het lampje geeft aan of het effect in- of uitgeschakeld is en dient
ook als controlelampje voor de batterij.
* Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje
verzwakt - of helemaal niet brandt - wanneer u het effect probeert in te
schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden
vervangen. Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de
batterij te vervangen.
2. Stemgids
Geeft aan of de juiste stemming is bereikt.
3. Meter
Geeft de stemming weer van de toonhoogte van het ingevoerde
geluid.
4. STREAM/CENT-knop
Schakelt tussen de weergavepatronen van de meter.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
CENT-weergave
De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer
naar rechts als de toon te hoog wordt.
Als de toonhoogte juist is, brandt het midden van de meter groen.
* Het midden van de meter en de stemgids blijven enkele seconden
branden nadat u deze instelling hebt geselecteerd.
STREAM-weergave
De meter brand naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is,
naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is.
De lampjes bewegen trager als het verschil in toonhoogte kleiner
wordt en stoppen als de toonhoogte klopt.
* De meterlampjes bewegen enkele seconden naar links als u deze
instelling hebt gekozen.
5. Nootnaam/Snaarnummer-aanduiding
Toont de nootnaam, snaarnummer of referentietoonhoogte.
Noot-aanduiding
6. MODE-knop
De stemmodus verandert telkens u op de MODE-knop drukt
De meter gaat branden op de plaats van de huidige geselecteerde
modus.
* Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige stemmodus enkele
seconden weergegeven.
* Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt
uitgeschakeld.
In dit voorbeeld is de stemmodus op GUITAR ingesteld.
7. INPUT-connector
Sluit de gitaar of bas die moet worden gestemd hier aan.
* De INPUT-connector dient ook als stroomschakelaar. De
stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel op de
INPUT-connector aansluit; de stroomvoorziening wordt uitgeschakeld
wanneer de kabel wordt losgekoppeld.
8. OUTPUT-connector
Hierop kunt u een effectenprocessor, gitaarversterker, of
soortgelijke apparaten aansluiten.
* De output wordt uitgeschakeld wanneer het stemapparaat aan staat.
9. BYPASS-aansluiting
Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke
apparaten aansluiten.
Deze connector stuurt altijd het signaal uit van het instrument dat
aangesloten is op de input-connector.
Gebruik deze aansluiting als u het geluid wil horen terwijl u stemt.
10. Voetschakelaar
Met deze schakelaar schakelt u het effect in/uit.
11. Duimschroef
Wanneer deze schroef wordt losgedraaid, opent het pedaal en
kunt u de batterij vervangen.
Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij
te vervangen.
12. DC OUT-uitgang
Sluit een PCS-20A parallel DC-snoer (optioneel) aan om
effectprocessors en andere apparaten die compatibel zijn met de
PSA-adapter aan te sluiten.
* Stroom kan niet worden geleverd via de DC OUT-aansluiting als de TU-
3 op batterijen werkt.
* De PSA-reeks bestaat uit twee verschillende adaptertypes: het ene type
heeft een maximaal uitgangsvermogen van 200 mA (0,2 A) en het
andere van 500 mA (0,5 A). Als u de PCS-20A gebruikt om apparaten die
compatibel zijn met PSA-adapters van stroom te voorzien, zorg ervoor
dat het totale stroomverbruik van alle apparaten (inclusief de TU-3)
niet hoger is dan het maximale uitgangsvermogen van het gebruikte
apparaat uit de PSA-reeks. Het maximale uitgangsvermogen vindt u
terug in het veld OUTPUT op het label dat aan de adapter is bevestigd.
13. Aansluiting voor netstroomadapter
Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks: optioneel)
aansluiten. Met behulp van een netstroomadapter kunt u spelen
zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende
batterijvermogen.
* Gebruik alleen de opgegeven netstroomadaptor (PSA-reeks) en sluit het
aan op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere
netstroomadaptor. Dit kan tot storingen leiden.
* We bevelen aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de
netadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als het snoer
van de netadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van het apparaat.
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u
aansluitingen maakt om defecten en/of schade aan luidsprekers of
andere apparaten te voorkomen.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met
weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag of zelfs
onhoorbaar zijn. Contacteer de fabrikant van de kabel voor informatie
over kabelspecificaties.
* Als u de TU-3 gedurende een langere periode wilt gebruiken, raden we
u aan een netstroomadapter te gebruiken.
* Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de aangegeven
volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn. Als u de apparaten in
de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u defecten en/of schade
veroorzaken aan luidsprekers en andere apparaten.
Bij het inschakelen: Schakel de gitaarversterker als laatste in.
Bij uitschakelen: Schakel eerst de gitaarversterker uit.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even
(enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat normaal werkt.
* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij gebeurt,
verzwakt het lampje van het toestel als de batterij leeg raakt. Vervang
de batterij zo snel mogelijk.
De batterij vervangen
Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het effect is
ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen.
Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen.
* Lees het aparte infoblad “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” voor meer
informatie over het hanteren van batterijen.
1.
Houd het pedaal
ingedrukt, draai
de duimschroef
los en open het
pedaal naar
boven toe.
* Het pedaal kan
worden geopend
zonder dat u de
duimschroef volledig
hoeft los te draaien.
2.
Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing en
verwijder de kabel met drukknoop die eraan bevestigd is.
3. Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe
batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing.
* Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -).
4.
Schuif de schroefveer over de veerbasis aan de
achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het pedaal.
* Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten tussen het
pedaal, de schroefveer en de batterijbehuizing.
5. Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de
geleidebus en draai ze stevig vast.
Demoweergave
1.
Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENT-
knopen pedaalschakelaar ingedrukt houdt (steek een
stekker in de INPUT-aansluiting).
De demoweergave verschijnt op het scherm.
De demoweergave blijft actief totdat u de TU-3 uitschakelt en
opnieuw inschakelt, of totdat u op de pedaalschakelaar drukt.
Specificaties
TU-3: Chromatisch stemapparaat
* Duur van voortdurend gebruik bij werking met batterij:
Deze waarden variëren afhankelijk van de werkelijke
gebruiksomstandigheden.
* De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk gebruik
omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het apparaat werd
gebruikt.
* Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het
uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opgeslagen instelling Standaardinstelling
Stemmodus Chromatisch
Referentietoonhoogte 440 Hz
Meterweergavepatroon CENT-weergave
Accu-Pitch Sign-functie aan/uit Aan
Toonhoogte is te laag Toonhoogte is juist Toonhoogte is te hoog
Modus Verklaring Status lampje
Chromatisch
Laat u toe om te stemmen in de
twaalf chromatische stappen van
het octaaf.
De nootnaam wordt
weergegeven.
Chromatisch
laag
Laat u toe om een halve toon lager
(b) of twee halve tonen lager (2) te
stemmen.
Gitaar
Laat u stemmen op de
gitaarsnaarnummers.
Het gitaarsnaarnummer
wordt weergegeven. (7e
snaar wordt
weergegeven als “7”.)
Gitaar laag
Laat u toe om een halve toon lager
(b) of twee tot zes halve tonen
lager (2-6) te stemmen.
Bas
Laat u stemmen op de
bassnaarnummers.
Het bassnaarnummer
wordt weergegeven.
(Hoge C-snaar wordt
weergegeven als “C",
lage B-snaar als “b.”)
Bas laag
Laat u toe om een halve toon lager
(b), twee halve tonen lager (2) of
drie halve tonen lager (3) te
stemmen.
Gitaarversterker
Elektrische gitaar
(Elektrische bas)
Netstroomadapter
(PSA-reeks:optioneel)
Naar apparaten die compatibel zijn
met PSA-adapter zoals compacte
effectprocessors
Parallel DC-snoer (PCS-20A: Optioneel)
1
2
3
8
9
10
11
4
5
6
7
12 13
CD
BA
G
EF
C
#
(Led-punt brandt)
Gitaar
Chromatisch laag
( , 2)
Chromatisch
Bas laag
( –3)
Bas
Gitaar laag
( –6)
Stembereik C0 (16,35Hz)-C8 (4186Hz)
Referentietoonhoogte A4=436–445 Hz (stappen van 1 Hz)
Stemnauwkeurigheid ± 1 cent
Voeding
DC 9 V: Droge batterij 6F22 (9 V) type (koolstof),
Droge batterij 6LR61 (9 V) type (alkaline),
AC Adaptor (PSA-reeks: optioneel)
Stroomverbruik
30 mA (CC 9 V)
85 mA (CC 9 V, in High Brightness-modus)
Afmetingen
73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (B) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inch
Gewicht 390 g (inclusief batterij)
Accessoires
Gebruikershandleiding, infoblad (“HET APPARAAT
VEILIG GEBRUIKEN”, “BELANGRIJKE OPMERKINGEN
en “Informatie”), droge batterij/type 9 V (6F22)
Opties
Netstroomadapter: PSA-reeks
Parallel DC-snoer: PCS-20A
Batterij
Wannneer het stemapparaat
continu aan staat
Wanneer het stemapparaat
één minuut aan staat en drie
minuten uit staat
High
Brightness-
modus uit
High
Brightness-
modus aan
High
Brightness-
modus uit
High
Brightness-
modus aan
Koolstof 5,5 uur 0,5 uur 12 uur 2 uur
Alkaline 14 uur 3 uur 23,5 uur 11 uur
Duimschroef
Pedaal
Veerbasis
Schroefveer
Gat van
de geleidebus
Batterijbehuizing
Kabel met
drukknoop
Drukknoopaansluiting
voor batterij
Batterij
van 9 V
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION.
TU-3_ejgfispd.fm 2 ページ 2009年10月30日 金曜日 午後8時26分

Documenttranscriptie

TU-3_ejgfispd.fm 2 ページ 2009年10月30日 金曜日 午後8時26分 Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per avere la sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni funzione fornita dalla nuova unità, è necessario leggere questo manuale nella sua interezza. Si consiglia di conservare e tenere a portata di mano il Manuale come riferimento utile. Con l'unità è fornita una batteria. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata poiché è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità. Cavo CC parallelo (PCS-20A: opzionale) Uso dell'accordatore 1. Collegare la chitarra o il basso da accordare al jack Adattatore CA (serie PSA: opzionale) 12 13 Ai dispositivi compatibili con l'adattatore PSA come le unità di effetti compatta 1 2 3 4 Funzioni principali z La modalità Elevata luminosità aumenta la visibilità dell'indicatore in esterni. z La funzione Accu-Pitch Sign utilizza il movimento delle spie dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura. z La modalità Chitarra/basso consente di eseguire l'accordatura in base al numero di corda, con supporto per chitarre a 7 corde e bassi a 6 corde. z L'accordatura flat è supportata in modalità Chitarra flat, che consente accordature "verso il basso" fino a sei semitoni al di sotto del tono standard. z L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono. 12. Jack DC OUT Descrizioni del pannello 5 6 7 8 9 13. Jack adattatore CA 10 Amplificatore per chitarra Chitarra elettrica (Basso elettrico) 11 1. Indicatore CHECK l'accordatore. Questo indicatore segnala se l'effetto è attivo o meno e segnala anche lo stato di carica della batteria. * Se l'unità è alimentata dalla batteria e l'indicatore CHECK si affievolisce o non si accende quando si prova ad attivare l'effetto, vuol dire che la batteria è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria". Si accenderà l'indicatore CHECK. 2. Indicatore Guida per l'accordatura INPUT (l'alimentazione verrà attivata). 2. Premere l'interruttore a pedale per accendere 3. Suonare una nota sulla chitarra o sul basso e accordarla. Sul display viene visualizzato il nome della nota o il numero di corda più vicino al tono riprodotto. Accordare lo strumento finché entrambi gli indicatori Guida per l'accordatura si accendono e il centro dell'indicatore è illuminato in verde (visualizzazione Cent). L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra man mano che il tono si avvicina al diesis. * Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta l'accordatura stabile del tono corretto. * Il comportamento dell'indicatore descritto è relativo a quando è selezionata la visualizzazione CENT (impostazione di fabbrica). Il comportamento è diverso quando è selezionata la visualizzazione STREAM * Il suono emesso dal jack OUTPUT viene disattivato quando l'accordatore è acceso. Funzioni comuni „ Indicatore che segnala il completamento Indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta. Il tono tende al bemolle L'accordatura è esatta Il tono tende al diesis 3. Indicatore Indica l'accordatura del tono del suono in ingresso. 4. Pulsante STREAM/CENT Cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore * Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene spenta. Visualizzazione CENT L'indicatore si illumina progressivamente verso sinistra man mano che il tono si avvicina al bemolle o progressivamente verso destra man mano che il tono si avvicina al diesis. Quando il tono è corretto, il centro dell'indicatore si illumina in verde. * Il centro dell'indicatore e l'indicatore Guida per l'accordatura rimangono accesi per diversi secondi dopo la selezione di questa impostazione. Visualizzazione STREAM Le spie dell'indicatore scorrono verso sinistra se il tono in ingresso tende al bemolle o verso destra quando tende al diesis. Le spie scorrono più lentamente man mano che la discrepanza del tono si riduce e smettono di scorrere quando il tono è esatto. * Le spie dell'indicatore si spostano verso sinistra per diversi secondi dopo che è stata selezionata questa impostazione. 5. Indicatore Nome nota/numero di corda dell'accordatura (funzione Accu-Pitch Sign) Se la funzione Accu-Pitch Sign è attivata, le spie dell'indicatore scorrono verso il centro del display quando viene raggiunta l'accordatura stabile del tono corretto. * L'impostazione predefinita per la funzione Accu-Pitch Sign è attivata. 1. Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT, accendere l'unità (inserire una presa nel jack INPUT). 2. Premere il pulsante STREAM/CENT per attivare e disattivare la funzione Accu-Pitch Sign. Attivata: le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da sinistra e da destra. Disattivata: l'indicatore si accende a sinistra e a destra. * L'unità TU-3 torna allo stato normale se il pulsante STREAM/CENT non viene premuto per diversi secondi. * Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene spenta. Iindica il nome della nota, il numero di corda o il tono di riferimento. Indicatore Nota C D E G F A B C# (LED a punti acceso) 6. Pulsante MODE La modalità di accordatura cambia ogni volta che si preme il pulsante MODE. L'indicatore si illumina nella posizione della modalità selezionata correntemente. * Quando si accende l'unità, la modalità di accordatura corrente viene visualizzata per alcuni secondi. * Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene spenta. In questo esempio, la modalità di accordatura è impostata su CHITARRA. „ Modifica del tono di riferimento È possibile regolare il tono di riferimento entro un intervallo di 436-445 Hz (440 Hz è l'impostazione di fabbrica). Basso flat ( –3) Basso Chitarra Chitarra flat ( –6) Cromatica Cromatica flat ( , 2) 2. Premere il pulsante MODE o STREAM/CENT per Pulsante MODE: aumenta il tono di riferimento di 1 Hz. Pulsante STREAM/CENT: abbassa il tono di riferimento di 1 Hz. * Se il pulsante MODE o STREAM/CENT non viene premuto per alcuni secondi, l'unità TU-3 torna al funzionamento normale. * Quando si accende l'unità, il tono di riferimento corrente viene visualizzato per alcuni secondi. * Questa impostazione rimane memorizzata anche quando l'unità viene spenta. „ Modifica della luminosità dell'indicatore Modalità Spiegazione Cromatica Consente di accordare tutti e dodici gli incrementi cromatici dell'ottava. Cromatica flat Consente di accordare un semitono più in basso (b) o due semitoni più in basso (2). Chitarra flat Ripristino delle impostazioni di fabbrica originali (Factory Reset) Il TU-3 salva in memoria le seguenti impostazioni. Se necessario, è possibile ripristinare queste impostazioni di fabbrica. Stato dell'indicatore Viene visualizzato il nome della nota. Consente di eseguire l'accordatura in base ai numeri delle corde della Viene visualizzato il chitarra. numero di corda della chitarra (la settima Consente di accordare un corda è visualizzata semitono più in basso (b) o un come "7"). semitono qualsiasi da due a sei semitoni più in basso (2-6). Chitarra (modalità Elevata luminosità) Portando l'indicatore in modalità Elevata luminosità, è possibile aumentarne la visibilità durante le esecuzioni in esterni. Per passare alla modalità Elevata luminosità, tenere premuto il pulsante STREAM/CENT per almeno due secondi. Per tornare alla luminosità normale, tenere nuovamente premuto il pulsante STREAM/ CENT per almeno due secondi. * La luminosità normale viene selezionata automaticamente all'accensione dell'unità. Consente di eseguire l'accordatura Viene visualizzato il in base ai numeri delle corde del numero di corda del basso. basso (la corda Hi-C è Consente di accordare un visualizzata come "C", semitono più in basso (b), due mentre la corda Lo-B semitoni più in basso (2) o tre come "b"). semitoni più in basso (3). Basso Basso flat 7. Jack INPUT Collegare qui la chitarra o il basso da accordare. * Il jack INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione. L'unità viene alimentata se si collega un cavo al jack INPUT, mentre viene disattivata se non si collega alcun cavo. 8. Jack OUTPUT Impostazione memorizzata Stato impostato in fabbrica Modalità di accordatura Cromatica Tono di riferimento 440 Hz Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o altro dispositivo simile. * L'uscita viene disattivata quando l'accordatore è acceso. Modello di visualizzazione dell'indicatore Visualizzazione CENT 9. Jack BYPASS Attivazione/disattivazione della funzione Accu-Pitch Sign Attivata 1. Tenendo premuto il pulsante MODE, accendere l'unità (inserire una presa nel jack INPUT). La spia verde al centro dell'indicatore si accende. Collegare qui un processore di effetti, un amplificatore chitarra o altro dispositivo simile. Il jack emetterà sempre il segnale dallo strumento collegato al jack di ingresso. Utilizzare questo jack affinché il suono venga udito durante l'accordatura. 10. Interruttore a pedale 2. Premere di nuovo MODE. Attiva e disattiva l'effetto. La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-3 ritorna alla modalità normale, con le impostazioni di fabbrica originali ripristinate. * Se il pulsante MODE non viene premuto per diversi secondi o se si preme un pulsante diverso da MODE, l'unità TU-3 ritorna allo stato normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica. Precauzioni durante i collegamenti * Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. * Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe essere estremamente basso o non udibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo. * Se si usa il TU-3 per molto tempo, si consiglia di utilizzare un adattatore CA. * Dopo avere completato i collegamenti, accendere i vari dispositivi nell'ordine specificato. Se si segue un ordine di accensione sbagliato, è possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi. All'accensione: accendere l'amplificatore della chitarra per ultimo. Allo spegnimento: spegnere l'amplificatore della chitarra per primo. * Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci a funzionare normalmente. * Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa dell'indicatore diminuisce. Sostituire la batteria prima possibile. Sostituzione della batteria Se l'indicatore si affievolisce o non si accende quando l'effetto è attivato, vuol dire che bisogna sostituire la batteria. Per sostituire la batteria, attenersi alla seguente procedura. * Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, leggere il foglio separato "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ". 1. Tenere premuto il Vite a testa zigrinata pedale e svitare la vite a testa zigrinata, quindi aprire il pedale verso l'alto. * È possibile aprire il pedale senza svitare completamente la vite a testa zigrinata. 2. Rimuovere la Pedale Base della molla Filo per batteria Molla Foro guida Alloggiamento batteria Batteria da 9V vecchia batteria dall'alloggiamento e scollegare i contatti. 3. Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla nell'alloggiamento. * Assicurarsi di rispettare la polarità della batteria (+ e -). 4. Inserire la molla nella rispettiva base sul retro del pedale e chiuderlo. * Evitare che il filo dei contatti non si incastri nel pedale, nella molla e nell'alloggiamento della batteria. 11. Vite a testa zigrinata Svitando questa vite, è possibile aprire il pedale per cambiare la batteria. Per istruzioni su come sostituire la batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria". Schermata demo iniziale 1. Tenendo premuto il pulsante STREAM/CENT e l'interruttore a pedale, accendere l'unità (inserire una presa nel jack INPUT). Viene visualizzata la schermata iniziale. La schermata iniziale rimane visualizzata finché non si spegne e si riaccende il TU-3 oppure finché non si preme l'interruttore a pedale. Specifiche z El modo de brillo alto mejora la visibilidad del medidor en exteriores. z Incluye la función Accu-Pitch Sign utiliza el movimiento de las luces del medidor para indicar que la afinación ha concluido. z El modo Guitar/Bass permite afinar por número de cuerda y admite guitarras de 7 cuerdas y bajos de 6 cuerdas. z La afinación de bemol se admite con el modo Guitar Flat, que permite afinaciones “bajas” de seis semitonos por debajo del tono estándar. z La activación automática del afinador silencia la señal de salida, lo cual permite afinar sin salida de sonido. Cómo utilizar el afinador 1. Conecte la guitarra o el bajo que desea afinar en el conector INPUT. (Enciende el aparato.) 2. Pise el interruptor del pedal para encender el afinador. Se encenderá el indicador CHECK. Gamma di accordatura C0 (16.35 Hz)–C8 (4186 Hz) Tono di riferimento A4=436–445 Hz (passo a 1 Hz) Precisione dell'accordatura ± 1 centesimo CC 9 V: Batteria 6F22 (9 V) (al carbonio), Batteria 6LR61 (9 V) (alcalina), Adattatore CA (serie PSA: opzionale) Cabo CC paralelo (PCS-20A:opcional) 12 13 Para dispositivos compatíveis com o adaptador PSA, como pedais de efeito 1 2 3 4 Recursos Principais z O modo de Alto Brilho (High Brightness) amplia a visibilidade do medidor em locais com muita luminosidade. z A função Accu-Pitch Sign usa o movimento das luzes do medidor para mostrar quando a afinação está concluída. z O modo Guitarra permite afinar pelo número da corda, com suporte para guitarras de 7 cordas e baixos de 6 cordas. z Afinações em bemol são possíveis com o modo GUITAR FLAT, que possibilita a alteração da afinação padrão em até seis semitons. z Ligar o afinador corta o sinal de saída, o que lhe permite afinar sem produzir som. Como usar o afinador 1. Conecte a guitarra ou baixo a ser afinado ao plugue INPUT. (Isso liga a energia.) 2. Pressione o pedal para ligar o afinador. Adaptador CA (série PSA:opcional) 5 6 7 8 10 Guitarra (Baixo elétrico) Amplificador para 11 guitarras 1. Indicador CHECK Este indicador mostra se o efeito está ligado ou desligado e funciona como indicador de verificação da bateria. * Se você estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o indicador CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao tentar ligar o efeito, a bateria está fraca e deve ser substituída. Para obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte “Trocando a bateria”. 2. Indicador do guia de afinação O indicador CHECK acenderá. 3. Toque uma nota na guitarra ou baixo e afine-a. O nome da nota ou o número da corda da nota mais próxima do tom tocado é exibido no display. Ajuste o instrumento de modo que os dois indicadores do painel de afinação acendam e o centro do medidor acenda em verde. (Monitor cent) O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a afinação da nota tocada diminuir, e para a direita quando a afinação aumentar. indica quando a afinação apropriada é alcançada. Afinação está baixa A afinação está correta Afinação está alta 3. Medidor indica a afinação do som de entrada. 4. Botão STREAM/CENT * Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta. * O comportamento do medidor descrito aqui se aplica apenas quando é selecionada a exibição do medidor CENT (a configuração de fábrica). O comportamento será diferente se você selecionou a exibição do medidor STREAM * Nenhum som sairá pelo conector OUTPUT quando o afinador estiver ligado. Funções práticas „ Para que o medidor indique que a afinação foi concluída (função Accu-Pitch Sign) Quando a função Accu-Pitch Sign está ativada, as luzes do medidor se deslocam para o centro, quando é alcançada a afinação correta. * A configuração padrão de fábrica da função Accu-Pitch Sign está ligada. 1. Mantenha pressionado o botão STREAM/CENT, e ligue a energia (conecte um plugue ao conector INPUT). 2. Pressione o botão STREAM/CENT para ligar e desligar a função Accu-Pitch Sign. Troca o padrão de exibição do medidor. * Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a energia. Monitor CENT O medidor acenderá cada vez mais para esquerda quando a afinação da nota de entrada diminuir, e para a direita quando a afinação aumentar. Quando a afinação estiver correta, a luz verde no centro do medidor acende. * A luz no centro do medidor e o indicador do guia de afinação permanecem acesos durante vários segundos após você selecionar este ajuste. Exibição STREAM As luzes do medidor se movem para a esquerda quando a afinação da nota de entrada está baixa, ou para a direita quando ela está em alta. As luzes se movem mais lentamente quando a diferença de afinação diminui, e param de mover-se quando a afinação é exata. * As luzes no medidor movem-se para a esquerda durante vários segundos após você selecionar este ajuste. 5. Indicador de nome da nota/número da corda Indica o nome da nota, o número da corda ou a afinação de referência. Indicador Nota C D E F G A B C# Ligado: as luzes do medidor se movem da esquerda e da direita para o centro. Desligado:as luzes do medidor acendem à esquerda e à direita. * O TU-3 retorna ao modo normal quando são decorridos vários segundos sem que o botão STREAM/CENT seja pressionado. * Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a energia. „ Alterando a afinação de referência É possível ajustar a afinação de referência em uma faixa de 436 a 455 Hz. (O padrão de fábrica é 440 Hz.) 1. Pressione simultaneamente os botões MODE e STREAM/CENT. O dígito menos significativo do valor de referência atual ("0" quando ajustado em 440Hz) pisca no display indicador do nome/ corda. (LED do ponto aceso) O modo de afinação muda cada vez que você pressiona o botão MODE. O indicador acende na posição do modo atualmente selecionado. * Ao ligar o equipamento, o modo de afinação atual será exibido durante vários segundos. * Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a energia. Neste exemplo, o modo de afinação está definido como GUITAR. Botão MODE: aumenta a afinação de referência em um 1 Hz. Botão STREAM/CENT: reduz a afinação de referência em um 1 Hz. * Se você não pressionar o botão MODE ou o botão STREAM/CENT em alguns segundos, o TU-3 retornará à operação normal. * Ao ligar o equipamento, a atual afinação de referência será exibida durante vários segundos. * Essa configuração permanecerá armazenada mesmo após desligar a energia. „ Alteração do brilho do medidor (modo Alto Brilho) Ao mudar o modo do medidor para Alto Brilho, você poderá aumentar sua visibilidade quando o utilizar em locais com muita iluminação. Para alternar para o modo de Alto Brilho, mantenha pressionado o botão STREAM/CENT durante dois segundos ou mais. Para voltar ao brilho normal, novamente mantenha pressionado o botão STREAM/ CENT durante dois segundos ou mais. * O brilho normal é selecionado automaticamente ao ligar o equipamento. Restaurando os ajustes originais de fábrica (restauração aos padrões de fábrica) O TU-3 mantém os seguintes ajustes na memória. Se desejar, você poderá restaurar esses ajustes à condição padrão de fábrica. Baixo em bemol ( –3) Baixo Modo Guitarra ou violão Guitarra em bemol ( –6) Explicação Cromática Cromática em bemol ( , 2) Indicador do display Cromática em bemol Permite afinar todas as doze notas cromáticas da oitava. O nome da nota é Permite afinar um semitom abaixo exibido. (b) ou dois semitons abaixo (2). Guitarra ou violão Permite afinar pelos números da corda do violão ou guitarra. Cromática Guitarra em bemol Baixo Baixo em bemol 3. Pulse una sola nota en la guitarra o el bajo y afínelo. En la pantalla aparecerá el nombre de la nota o el número de la cuerda más próximos al tono que se toca. Afine el instrumento de modo que los indicadores de la guía de afinación estén encendidos y el centro del medidor esté encendido de color verde. (Pantalla Cent) El medidor se iluminará hacia la izquierda a medida que el tono es más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo. * Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia luminosa del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga una afinación estable en el tono correcto. * El comportamiento del medidor descrito aquí corresponde a la selección de la pantalla CENT (el ajuste de fábrica). El comportamiento es distinto cuando se ha seleccionado la pantalla STREAM. * El sonido del conector OUTPUT se silencia al encender el afinador. Funciones prácticas „ Indicación de finalización de la afinación por parte del medidor (función Accu-Pitch Sign) Cuando está activada la función Accu-Pitch Sign, la secuencia luminosa del medidor se centrará en la pantalla cuando se obtenga una afinación estable en el tono correcto. * El ajuste predeterminado de fábrica para la función Accu-Pitch Sign está activado. STREAM/CENT (inserte un enchufe en el conector INPUT). Padrão da exibição do medidor Monitor CENT Ativar/desativar a função AccuPitch Sign Ligado 1. Mantendo pressionado o botão MODE, ligue a energia (conecte um plugue ao conector INPUT). A luz verde no centro do medidor acende. 2. Pressione o botão MODE novamente. A luz verde no centro do medidor pisca três vezes e o TU-3 retorna ao modo normal, com os ajustes originais de fábrica restaurados. * Caso você deixe passar vários segundos sem pressionar o botão MODE, ou caso pressione qualquer botão que não seja MODE, o TU-3 retorna ao estado normal sem restaurar os ajustes padrão de fábrica. E G F A C# B (LED de puntos encendido) 6. Botón MODE Activada: El modo de afinación cambia cada vez que se pulsa el botón MODE. El medidor se ilumina en la posición del modo seleccionado actualmente. * Al encender la unidad, el tono de afinación actual se mostrará durante varios segundos. * Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad. En este ejemplo, el modo de afinación está ajustado en GUITAR. „ Cambio del tono de referencia Puede ajustar el tono de referencia en un rango de 436 a 445 Hz. (440 Hz es el ajuste predeterminado de fábrica.) 1. Pulse los botones simultáneamente. MODE y STREAM/CENT 2. Pulse el botón MODE o STREAM/CENT para cambiar el tono de referencia. Botón MODE: Sube el tono de referencia en 1 Hz. Botón STREAM/CENT: Baja el tono de referencia en 1 Hz. * Si deja que transcurran varios segundos sin pulsar el botón MODE o STREAM/CENT, el TU-3 volverá al funcionamiento normal. * Al encender la unidad, el tono de referencia actual se mostrará durante varios segundos. * Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad. Restablecimiento de los ajustes de fábrica originales (restablecimiento de fábrica) Batteria Quando l'accordatore è continuamente acceso Quando l'accordatore è acceso per un minuto e spento per tre minuti Quando la modalità Elevata luminosità è disattivata Quando la modalità Elevata luminosità è disattivata Quando la modalità Elevata luminosità è attivata El TU-3 guardará en la memoria los siguientes ajustes. Si lo desea, puede restauras estos ajustes a su estado configurado de fábrica. Quando la modalità Elevata luminosità è attivata Al carbonio 5.5 ore 0.5 ore 12 ore 2 ore Alcalina 14 ore 3 ore 23.5 ore 11 ore * La batteria fornita con l'unità serve solo per un uso temporaneo, principalmente per verificare il funzionamento dell'unità. * Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso. botón MODE (inserte un enchufe en el conector INPUT). La luz verde del centro del medidor se iluminará. 2. Pulse el botón [MODE] otra vez. La luz verde del centro del medidor parpadeará tres veces y el TU-3 volverá a su modo normal, con los ajustes de fábrica originales restaurados. * Si transcurren varios segundos sin que se pulse el botón MODE o si pulsa otro botón que no sea MODE, el TU-3 vuelve a su estado normal sin restaurar los ajustes de fábrica. Ao utilizar um adaptador CA, é possível conectar um Cabo CC paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar processadores de efeitos e outros equipamentos compatíveis com o adaptador PSA. * Não é possível retirar alimentação do conector DC OUT quando o TU-3 está operando com baterias. * A série PSA inclui dois tipos diferentes de adaptador; um com corrente máxima de saída de 200 mA (0,2 A) e o outro com 500 mA (0,5 A). Se você usar o PCS-20A para alimentar dispositivos compatíveis com adaptadores PSA, verifique se o consumo total de corrente de todos os dispositivos (incluindo o TU-3) não excede a corrente máxima de saída da unidade série PSA em uso. A corrente máxima de saída é indicada no campo OUTPUT da etiqueta afixada no próprio adaptador. Aceita a conexão de um adaptador CA (série PSA: opcional). Ao usar o adaptador CA, você pode tocar sem se preocupar com a quantidade restante de energia na bateria. * Use somente o adaptador CA especificado (série PSA) e conecte-o a uma tomada CA de tensão correta. Não use nenhum outro adaptador CA, pois isso poderá causar mau funcionamento. * Recomendamos que você mantenha a bateria no equipamento, mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma, você poderá continuar uma apresentação mesmo que o cabo do adaptador CA seja acidentalmente desconectado do equipamento. Cuidados ao conectar * Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexão. * Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos de conexão com resistores são usados, o nível do som pode ser extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo. * Se você for usar o TU-3 por um período prolongado, recomendamos o uso de um adaptador CA. * Assim que as conexões forem estabelecidas, ligue a alimentação dos vários aparelhos na ordem especificada. Ao ligar os aparelhos na ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos. Ao ligar: ligue o amplificador da guitarra por último. Ao desligar: desligue primeiro o amplificador da guitarra. * Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o equipamento para que ele funcione normalmente. * Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria, o indicador do equipamento irá escurecendo para sinalizar que ela está fraca. Troque a bateria assim que possível. Trocando a bateria Quando o indicador se apaga e não acende mais enquanto o efeito está ligado, isso significa que a bateria deve ser substituída. Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo. * Leia com atenção na folha separada "USO SEGURO DO EQUIPAMENTO" os detalhes de manuseio da bateria. 1. Pressione o pedal para baixo e afrouxe o parafuso de rosca manual, em seguida, puxe o pedal para cima para abrir. * O pedal pode ser aberto sem retirar o parafuso de rosca manual completamente. Parafuso de rosca manual Pedal Base da mola Fio do conector de bateria Mola espiral Orifício de bucha-guia Conector de bateria Compartimento da bateria Bateria 9 V 2. Remova a bateria antiga do compartimento de bateria 3. Conecte o fio do conector à nova bateria e coloque a bateria dentro de seu compartimento. * Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -). 4. Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira do pedal e feche o pedal. * Não deixe o fio do conector prender no pedal, na mola espiral ou no compartimento da bateria. 5. Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no A exibição comercial é mostrada. A exibição comercial continua até que você desligue a energia do TU-3 e, em seguida, ligue-a novamente ou até que você pressione a chave do pedal. Especificações TU-3: Afinador cromático Opções Adaptador CA: série PSA Cabo CC paralelo: PCS-20A Quando o afinador está sempre ligado Bateria Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn. Een batterij wordt bij het apparaat geleverd. De levensduur van deze batterij kan echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt. Quando o afinador permanece ligado por um minuto e desligado por três minutos Quando o modo de Alto Brilho está desligado Quando o modo de Alto Brilho está ligado Quando o modo de Alto Brilho está desligado Quando o modo de Alto Brilho está ligado Carbono 5,5 horas 0,5 horas 12 horas 2 horas Alcalina 14 horas 3 horas 23,5 horas 11 horas * A bateria fornecida com o equipamento é para uso temporário, destinada inicialmente para testar a operação da unidade. * Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. Copyright © 2009 BOSS CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da BOSS CORPORATION. Cambio de la pila Si la iluminación del indicador es baja o se apaga mientras el efecto está activado, significa que hay que cambiar la pila. Cambie la pila siguiendo los pasos que se detallan. * Asegúrese de leer la hoja "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" para obtener detalles del manejo de las pilas. 1. Mantenga Tornillo de mariposa pulsado el pedal, afloje el tornillo de mariposa y abra el pedal hacia arriba. Pedal Base del muelle Cable del conector de la pila Muelle helicoidal Orificio de la caja guía * El pedal puede abrirse sin quitar totalmente el tornillo. Conector de la pila Compartimento de la pila Pila de 9 V 2. Retire la pila vieja del compartimento y quite el cable del conector de la pila. 3. Coloque el cable del conector de la pila nueva y coloque ésta en el compartimento. * Preste atención a la polaridad de la pila (+ y -). 4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle 5. Finalmente, inserte el tornillo de mariposa en el Guitar Guitar flat ( –6) Bass flat ( –3) Bass orificio de la caja guía y apriételo bien. Chromatic Chromatic flat ( , 2) Modo Explicación Chromatic Permite afinar los doce pasos cromáticos de la octava. Chromatic flat Permite afinar un semitono más bajo (b) o dos semitonos más bajos (2). Guitar Permite afinar por números de cuerda de guitarra. Guitar flat Permite afinar un semitono más bajo (b) o cualquiera de dos a seis semitonos más bajos (2-6). Bass Permite afinar por números de cuerda de bajo. Pantalla de demostración para escaparate 1. Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el Estado del indicador botón STREAM/CENT y pisa el interruptor del pedal (inserte un enchufe en el conector INPUT). Se visualiza el nombre de la nota. De esta manera se abrirá la pantalla para escaparate. Esta pantalla se mantendrá hasta que apague el U-3 y vuelva a encenderlo, o bien hasta que pise el interruptor del pedal. Se visualiza el número de cuerda de la guitarra (la séptima cuerda se muestra como “7”). Permite afinar un semitono más bajo (b), dos semitonos más bajos (2) o tres semitonos más bajos (3). Bass flat Se visualiza el número de la cuerda del bajo (la cuerda Hi-C se muestra como “C” y la cuerda LoB se muestra como “b”). 7. Conector INPUT 9. Conector BYPASS Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de guitarra u otro dispositivo similar. Este conector será siempre la salida de la señal del instrumento conectado al conector Input. Utilice este conector si desea que se le oiga mientras afina. Especificaciones TU-3: afinador cromático Rango de afinación C0 (16,35 Hz)–C8 (4186 Hz) Tono de referencia A4=436–445 Hz (incremento de 1 Hz) Precisión de afinación ± 1 centésima Fuente de alimentación 9 V CC: Pila seca de tipo 6F22 (9 V) (carbono), Tipo de pila seca 6LR61 (9 V) (alcalina), adaptador de CA (serie PSA: opcional) Consumo 30 mA (9 V CC) 85 mA (9 V CC cuando se usa el modo High Brightness) Dimensiones 73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm 2-7/8 (anchura) x 5-1/8 (fondo) x 2-3/8 (altura) pulgadas Peso 390 g (incluida la pila) Accesorios Manual del usuario, folleto (“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD,” “NOTAS IMPORTANTES” e “Información”), tipo de pila seca/9 V (6F22) Opciones Adaptador de CA: serie PSA Cable de CC en paralelo: PCS-20A * Duración de uso continuo con pila: Estas cifras pueden variar en función de las condiciones de uso reales. Cuanto el afinador está constantemente encendido Pilas 10. Interruptor del pedal Este conmutador activa o desactiva el efecto. 11. Tornillo de mariposa Cuando este tornillo está flojo, el pedal se abre y puede cambiar la pila. Para obtener instrucciones sobre el cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila”. Cuanto el modo High Brightness está desactivado Cuando el afinador está encendido durante un minuto y apagado durante tres Cuanto el Cuanto el modo High modo High Brightness Brightness está está activado desactivado Cuanto el modo High Brightness está activado Carbono 5,5 horas 0,5 horas 12 horas 2 horas Alcalina 14 horas 3 horas 23,5 horas 11 horas * La pila suministrada con la unidad es para uso temporal, principalmente destinada a probar el funcionamiento de la unidad. * Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso. z De High Brightness-modus verbetert de leesbaarheid van de meter buiten. z De Accu-Pitch Sign-functie gebruikt de beweging van de meterlampjes om aan te tonen wanneer het stemmen voltooid is. z Met de Gitaar/Bas-modus kunt u op snaarnummer stemmen, met ondersteuning voor 7-snarige gitaren en 6-snarige bassen. z Flat tuning is mogelijk met de Guitar Flat-modus, die toelaat om tot zes semitonen “onder” de standaardtoonhoogte te stemmen. z Door het stemapparaat in te schakelen, wordt het uitgangssignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt stemmen zonder dat er geluid wordt uitgestuurd. Het stemapparaat gebruiken 1. Sluit de gitaar of bas die u wilt stemmen aan op de INPUT-aansluiting. (Dit schakelt het apparaat in.) 2. Druk op het pedaal om het stemapparaat in te schakelen. 12. DC OUT-uitgang Paneelbeschrijvingen Parallel DC-snoer (PCS-20A: Optioneel) Netstroomadapter (PSA-reeks:optioneel) 12 13 Naar apparaten die compatibel zijn met PSA-adapter zoals compacte effectprocessors 1 2 3 4 Belangrijkste functies 5 6 7 8 9 10 Gitaarversterker 3. Speel een enkele noot op uw gitaar of bas en stem de Elektrische gitaar (Elektrische bas) 11 1. CHECK-lampje Het lampje geeft aan of het effect in- of uitgeschakeld is en dient ook als controlelampje voor de batterij. * Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje verzwakt - of helemaal niet brandt - wanneer u het effect probeert in te schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden vervangen. Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij te vervangen. Geeft aan of de juiste stemming is bereikt. Toonhoogte is te laag Toonhoogte is juist Toonhoogte is te hoog snaar. De nootnaam of het snaarnummer dat het dichtst staat bij de toon die wordt gespeeld, wordt op het scherm weergegeven. Stem het apparaat zodat de stemlampjes branden en het midden van de meter groen gaat branden. (Centweergave) De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer naar rechts als de toon te hoog wordt. 3. Meter Geeft de stemming weer van de toonhoogte van het ingevoerde geluid. 4. STREAM/CENT-knop * Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt. * Het metergedrag dat hier wordt omschreven is van toepassing bij de CENT-weergave (standaardinstelling). De meter reageert anders als u de STREAM-weergave selecteert. * Het signaal van de OUTPUT-connector wordt uitgeschakeld wanneer het stemapparaat aan staat. Handige functies „ De meter het einde van het stemproces laten aanduiden (functie Aanduiding nauwkeurige stemming) Als de Accu-Pitch Sign-functie is ingeschakeld, bewegen de meterlampjes naar het midden van het scherm wanneer een stabiele stemming aan de juiste toonhoogte is bereikt. * De fabrieksinstelling voor de Accu-Pitch Sign-functie is aan. Schakelt tussen de weergavepatronen van de meter. * Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld. CENT-weergave De meter brandt meer naar links als de toon te laag wordt of meer naar rechts als de toon te hoog wordt. Als de toonhoogte juist is, brandt het midden van de meter groen. * Het midden van de meter en de stemgids blijven enkele seconden branden nadat u deze instelling hebt geselecteerd. STREAM-weergave De meter brand naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is, naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is. De lampjes bewegen trager als het verschil in toonhoogte kleiner wordt en stoppen als de toonhoogte klopt. * De meterlampjes bewegen enkele seconden naar links als u deze instelling hebt gekozen. 5. Nootnaam/Snaarnummer-aanduiding Toont de nootnaam, snaarnummer of referentietoonhoogte. Noot-aanduiding C D E F G A B C# 1. Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENTknop ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUTaansluiting). 2. Druk op de STREAM/CENT-knop om de Accu-Pitch Signfunctie in/uit te schakelen. Aan: De lampjes van de meter bewegen van links en rechts naar het midden. Uit: De lampjes links en rechts op de meter gaan branden. * De TU-3 werkt weer normaal als er enkele seconden zijn gepasseerd zonder dat er op de STREAM/CENT-knop is gedrukt. * Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld. (Led-punt brandt) 6. MODE-knop De stemmodus verandert telkens u op de MODE-knop drukt De meter gaat branden op de plaats van de huidige geselecteerde modus. * Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige stemmodus enkele seconden weergegeven. * Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld. In dit voorbeeld is de stemmodus op GUITAR ingesteld. referentietoonhoogte te wijzigen. MODE-knop: verhoogt de referentietoonhoogte met 1 Hz. STREAM/CENT-knop: verlaagt de referentietoonhoogte met 1 Hz. * Als u enkele seconden laat voorbijgaan zonder op de MODE-knop of STREAM/CENT-knop te drukken zal de TU-3 weer normaal werken. * Als u het apparaat inschakelt wordt de huidige referentietoonhoogte enkele seconden weergegeven. * Deze instelling blijft ook opgeslagen als het apparaat wordt uitgeschakeld. „ De helderheid van de meter wijzigen Door de meter op de High Brightness-modus in te stellen kunt u de zichtbaarheid verhogen als u buiten optreedt. Druk de STREAM/CENT-knop gedurende twee seconden of langer in om de High Brightness-modus te activeren. Druk de STREAM/CENTknop opnieuw twee seconden of langer in om terug naar normale helderheid te gaan. * Normale helderheid wordt automatisch geselecteerd als u het apparaat inschakelt. De TU-3 behoudt de volgende instellingen in het geheugen. Indien gewenst kunt u deze instellingen weer op de standaardwaarden instellen. Opgeslagen instelling Standaardinstelling Stemmodus Chromatisch Referentietoonhoogte 440 Hz Meterweergavepatroon CENT-weergave Accu-Pitch Sign-functie aan/uit Aan Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten * Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en/of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen. * Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag of zelfs onhoorbaar zijn. Contacteer de fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspecificaties. * Als u de TU-3 gedurende een langere periode wilt gebruiken, raden we u aan een netstroomadapter te gebruiken. * Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de aangegeven volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn. Als u de apparaten in de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u defecten en/of schade veroorzaken aan luidsprekers en andere apparaten. Bij het inschakelen: Schakel de gitaarversterker als laatste in. Bij uitschakelen: Schakel eerst de gitaarversterker uit. * Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat normaal werkt. * Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij gebeurt, verzwakt het lampje van het toestel als de batterij leeg raakt. Vervang de batterij zo snel mogelijk. De batterij vervangen Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het effect is ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen. Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen. * Lees het aparte infoblad “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” voor meer informatie over het hanteren van batterijen. 1. Houd het pedaal * Het pedaal kan worden geopend zonder dat u de duimschroef volledig hoeft los te draaien. Het groene lampje in het midden van de meter gaat branden. 2. Druk opnieuw op de MODE-knop. Het groene lampje in het midden van de meter knippert drie keer en de TU-3 gaat terug naar de normale modus, met de originele standaardfabrieksinstellingen hersteld. * Als er enkele seconden voorbijgaan zonder dat er op de MODE-knop wordt gedrukt of als u op een andere knop drukt dan de MODE-knop, keert de TU-3 terug naar de normale stand zonder de fabrieksinstellingen te herstellen. Veerbasis Kabel met drukknoop Schroefveer Gat van de geleidebus Drukknoopaansluiting voor batterij Batterijbehuizing Batterij van 9 V 2. Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing en verwijder de kabel met drukknoop die eraan bevestigd is. 3. Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing. * Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -). 4. Schuif de schroefveer over de veerbasis aan de Bas laag ( –3) Modus Bas Gitaar Gitaar laag ( –6) Verklaring geleidebus en draai ze stevig vast. Chromatisch Chromatisch laag ( , 2) Status lampje Laat u toe om te stemmen in de Chromatisch twaalf chromatische stappen van het octaaf. De nootnaam wordt Laat u toe om een halve toon lager weergegeven. Chromatisch (b) of twee halve tonen lager (2) te laag stemmen. Gitaar Gitaar laag Bas Bas laag Laat u stemmen op de gitaarsnaarnummers. Het gitaarsnaarnummer wordt weergegeven. (7e Laat u toe om een halve toon lager snaar wordt (b) of twee tot zes halve tonen weergegeven als “7”.) lager (2-6) te stemmen. Laat u stemmen op de bassnaarnummers. Het bassnaarnummer wordt weergegeven. Laat u toe om een halve toon lager (Hoge C-snaar wordt (b), twee halve tonen lager (2) of weergegeven als “C", drie halve tonen lager (3) te lage B-snaar als “b.”) stemmen. 7. INPUT-connector Sluit de gitaar of bas die moet worden gestemd hier aan. * De INPUT-connector dient ook als stroomschakelaar. De stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel op de INPUT-connector aansluit; de stroomvoorziening wordt uitgeschakeld wanneer de kabel wordt losgekoppeld. 8. OUTPUT-connector Demoweergave 1. Schakel het apparaat in terwijl u de STREAM/CENTknopen pedaalschakelaar ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUT-aansluiting). De demoweergave verschijnt op het scherm. De demoweergave blijft actief totdat u de TU-3 uitschakelt en opnieuw inschakelt, of totdat u op de pedaalschakelaar drukt. Specificaties TU-3: Chromatisch stemapparaat Stembereik C0 (16,35Hz)-C8 (4186Hz) Referentietoonhoogte A4=436–445 Hz (stappen van 1 Hz) Stemnauwkeurigheid ± 1 cent Voeding DC 9 V: Droge batterij 6F22 (9 V) type (koolstof), Droge batterij 6LR61 (9 V) type (alkaline), AC Adaptor (PSA-reeks: optioneel) Stroomverbruik 30 mA (CC 9 V) 85 mA (CC 9 V, in High Brightness-modus) Afmetingen 73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm 2-7/8 (B) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inch Gewicht 390 g (inclusief batterij) Accessoires Gebruikershandleiding, infoblad (“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”, “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” en “Informatie”), droge batterij/type 9 V (6F22) Opties Netstroomadapter: PSA-reeks Parallel DC-snoer: PCS-20A * Duur van voortdurend gebruik bij werking met batterij: Deze waarden variëren afhankelijk van de werkelijke gebruiksomstandigheden. 9. BYPASS-aansluiting ingedrukt houdt (steek een stekker in de INPUTaansluiting). Pedaal 5. Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de Hierop kunt u een effectenprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke apparaten aansluiten. * De output wordt uitgeschakeld wanneer het stemapparaat aan staat. 1. Schakel het apparaat in terwijl u de MODE-knop Duimschroef ingedrukt, draai de duimschroef los en open het pedaal naar boven toe. achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het pedaal. 1. Druk gelijktijdig op de MODE-knop en de STREAM/ 2. Druk op de MODE-knop of STREAM/CENT-knop om de Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks: optioneel) aansluiten. Met behulp van een netstroomadapter kunt u spelen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende batterijvermogen. * Gebruik alleen de opgegeven netstroomadaptor (PSA-reeks) en sluit het aan op een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere netstroomadaptor. Dit kan tot storingen leiden. * We bevelen aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de netadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen, zelfs als het snoer van de netadapter per ongeluk losgekoppeld wordt van het apparaat. * Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten tussen het pedaal, de schroefveer en de batterijbehuizing. „ De referentietoonhoogte wijzigen U kunt de referentietoonhoogte wijzigen in een bereik van 436-445 Hz. (440 Hz is de standaardwaarde.) Het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (bv. “0” indien ingesteld op 440 Hz) knippert in de Nootnaam/Snaaraanduiding. Sluit een PCS-20A parallel DC-snoer (optioneel) aan om effectprocessors en andere apparaten die compatibel zijn met de PSA-adapter aan te sluiten. * Stroom kan niet worden geleverd via de DC OUT-aansluiting als de TU3 op batterijen werkt. * De PSA-reeks bestaat uit twee verschillende adaptertypes: het ene type heeft een maximaal uitgangsvermogen van 200 mA (0,2 A) en het andere van 500 mA (0,5 A). Als u de PCS-20A gebruikt om apparaten die compatibel zijn met PSA-adapters van stroom te voorzien, zorg ervoor dat het totale stroomverbruik van alle apparaten (inclusief de TU-3) niet hoger is dan het maximale uitgangsvermogen van het gebruikte apparaat uit de PSA-reeks. Het maximale uitgangsvermogen vindt u terug in het veld OUTPUT op het label dat aan de adapter is bevestigd. 13. Aansluiting voor netstroomadapter 2. Stemgids Het CHECK-lampje licht op. De oorspronkelijke fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset) * Duração de uso contínuo com operação de bateria: Esses números podem variar de acordo com as condições reais de uso. * Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten desperfectos o sufran daños, desconecte siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexión. * Algunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede ser extremadamente bajo o imposible de oír. Para obtener información sobre las especificaciones de un cable, póngase en contacto con el fabricante. * Si va a utilizar el TU-3 por un periodo prolongado, le recomendamos que utilice un adaptador de CA. * Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes dispositivos en el orden indicado. Si enciende los dispositivos en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás dispositivos. Al encender: encienda el amplificador de la guitarra al final. Al apagar: apague el amplificador de la guitarra al principio. * La unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la unidad funcione con normalidad. * Cuando la unidad funciona sólo con pilas, la luz del indicador pierde intensidad en el momento en que la carga de las pilas es demasiado baja. Sustituya la pila lo antes posible. en la parte posterior del pedal y ciérrelo. (High Brightness-modus) Manual do Proprietário, Panfleto (“USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”, “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” e “Informações”) e Bateria seca/9 V tipo (6F22) Precauciones al conectar Copyright © 2009 BOSS CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin el permiso por escrito de BOSS CORPORATION. CENT-knop. próprio pedal, ligue a energia (conecte um plugue ao conector INPUT). Acepta la conexión de un adaptador de CA (serie PSA: opcional). Con un adaptador de CA puede tocar sin preocuparse de la carga de pila que le queda. * Utilice únicamente el adaptador de CA especificado (serie PSA) y conéctelo a una toma de CA del voltaje correcto. No utilice ningún otro adaptador de CA, porque podría provocar un funcionamiento defectuoso. * Recomendamos mantener las pilas instaladas en la unidad, incluso si está funcionando con el adaptador de CA. De ese modo podrá continuar su interpretación aunque el cable del adaptador de CA se desconecte accidentalmente de la unidad. * Tenga cuidado para que no se enganche el cable del conector en el pedal, en el muelle helicoidal o en el compartimento de la pila. El dígito más bajo del tono de referencia actual (por ejemplo, “0”, si está ajustado a 440 Hz) parpadea en el indicador de nombre de ota/cuerda. 1. Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el Acessórios Quando esse parafuso é afrouxado, o pedal se abre, permitindo trocar a bateria. Para obter instruções sobre como trocar a bateria, consulte “Trocando a bateria.” D Activada 390 g / 14 oz (incluindo a bateria) 11. Parafuso de rosca manual C la función Accu-Pitch Sign. Activación y desactivación de la función Accu-Pitch Sign * Durata in caso di uso continuo con batteria: I valori indicati variano a seconda delle condizioni d'uso. Peso Liga e desliga o efeito. Indica el nombre de nota, el número de cuerda o el tono de referencia. Indicador de nota Aquí se conecta un procesador de efectos, un amplificador de guitarra u otro dispositivo similar. * Cuando el afinador está encendido, la salida se silencia. 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm 2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) polegadas 10. Chave do Pedal 5. Indicador de nombre de nota/número de cuerda 8. Conector OUTPUT Adattatore CA: serie PSA Cavo CC parallelo: PCS-20A Opzioni Dimensões Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violão, guitarra ou baixo ou outro dispositivo desse tipo aqui. Esse conector sempre produzirá o sinal do instrumento plugado ao conector de entrada. Use esse conector caso você queira ser ouvido enquanto afina. Cambia el patrón de visualización del medidor. * Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad. Pantalla CENT El medidor se ilumina hacia la izquierda a medida que el tono es más bemol o hacia la derecha a media que el tono es más agudo. Cuando el tono es correcto, el centro del medidor se ilumina de color verde. * El centro del medidor y el indicador de guía de afinación permanecerán encendidos durante varios segundos después de haber seleccionado este ajuste. Pantalla STREAM La secuencia luminosa del medidor se desplazará hacia la izquierda si el tono de entrada es bemol o hacia la derecha si es agudo. Las luces se desplazan más lentamente a medida que se reduce la discrepancia de tono y dejan de desplazarse cuando el tono es exacto. * La secuencia de iluminación del medidor se desplaza hacia la izquierda durante varios segundos después de haber seleccionado este ajuste. Pantalla CENT 30 mA (CC 9 V) 85 mA (CC 9 V, quando o modo de Alto Brilho estiver ligado) 9. Conector BYPASS Indica la afinación del tono del sonido de entrada. 4. Botón STREAM/CENT 440 Hz Consumo Conecte um processador de efeitos, um amplificador de violão, guitarra ou baixo, ou outro dispositivo desse tipo aqui. * A saída permanece sem som quando o afinador está ligado. 3. Medidor Patrón de visualización del medidor CC 9 V: Bateria seca tipo 6F22 (9 V) (carbono), Bateria seca tipo 6LR61 (9 V) (alcalina), Adaptador CA (série PSA: opcional) 8. Conector OUTPUT El tono es agudo Chromatic Fonte de alimentação 440 Hz El tono está afinado Tono de referencia Permite afinar pelos números da corda do baixo. Afinação de referência El tono es bemol Modo de afinación ± 1 centésimo Cromática 2. Indicador de guía de afinación Manuale dell'utente, foglio illustrativo ("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE IMPORTANTI" e "informazioni"), batteria da 9 V (6F22) Precisão da afinação Modo de afinação Este indicador muestra si el efecto está activado o no, y también funciona como indicador de comprobación de la pila. * Si alimenta la unidad con una pila y el indicador CHECK se queda poco iluminado, o no se ilumina en absoluto, cuando intenta activar el efecto, la pila está casi agotada y debería sustituirla. Para instrucciones sobre el cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila.” Accessori A4=436–445 Hz (de 1 em 1Hz) Estado padrão de fábrica 1. Indicador CHECK Estado establecido en fábrica afinação de referência Ajuste armazenado Guitarra eléctrica (Bajo eléctrico) 11 Amplificador de guitarra Valor guardado C0 (16,35Hz) – C8 (4186Hz) Conecte o violão, a guitarra ou o baixo a ser afinado aqui. * O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação. A alimentação do equipamento é ligada depois de plugar em INPUT; a alimentação é desligada quando o cabo é desconectado. 10 2. Pulse el botón STREAM/CENT para activar y desactivar la secuencia luminosa del medidor se centrará desde la izquierda y la derecha. Desactivada: el medidor se iluminará en la izquierda y la derecha. * El TU-3 vuelve a su estado normal cuando han transcurrido varios segundos sin que se pulse el botón STREAM/CENT. * Este ajuste permanece guardado incluso si se apaga la unidad. Cuando se utiliza un adaptador de CA, se puede conectar un cable de CC en paralelo PCS-20A (opcional) para alimentar los procesadores de efectos y otros equipos compatibles con el adaptador PSA. * No se puede obtener alimentación del conector DC OUT cuando el TU-3 funciona con pilas. * La serie PSA incluye dos tipos de adaptador distintos: uno con una corriente de salida máxima de 200 mA (0,2 A) y otro de 500 mA (0,5 A). Si utiliza el PCS-20A como fuente de alimentación de dispositivos que sean compatibles con los adaptadores PSA, asegúrese de que el consumo total de energía de todos los dispositivos (incluido el TU-3) no supera la corriente máxima de salida de la unidad de la serie PSA que esté utilizando. La corriente máxima de salida figura en el campo OUTPUT de la etiqueta pegada en el propio adaptador. 13. Conector del adaptador de CA 390 g (batterie incluse) Faixa de afinação 7. Conector INPUT 9 Peso O número da corda da guitarra é exibido. (A 7ª Permite afinar um semitom abaixo corda é exibida como (b) ou de dois até seis semitons “7.”) abaixo (2 a 6). O número da corda do baixo é exibido. (A corda Permite afinar um semitom abaixo C aguda é exibida como “C”, a corda B grave é (b), dois (2) ou três (3) semitons exibida como “b”.) abaixo. 7 8 Dimensioni Modo de Exibição para Vitrines 1. Mantendo pressionado o botão STREAM/CENT e o para alterar a afinação de referência. 5 6 Aquí se conecta la guitarra o el bajo que se desea afinar. * El conector INPUT funciona también como interruptor de alimentación. La alimentación de la unidad está activada cuando el cable se enchufa en el conector INPUT y está apagada cuando el cable está desenchufado. orifício de bucha-guia e prenda-o firme. 2. Pressione o botão MODE ou o botão STREAM/CENT 1 2 3 4 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm 2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici e solte o conector preso a ela. 6. Botão MODE Para dispositivos compatibles con el adaptador PSA, como las unidades de efectos compactas Portata attuale 13. Conector do adaptador CA 9 Adaptador de CA (serie PSA: opcional) 12 13 30 mA (CC 9 V) 85 mA (CC 9 V, quando è attivata la modalità Elevata luminosità) 12. Conector DC OUT Descrições do painel Cable de CC en paralelo (PCS-20A: opcional) Indica cuándo se alcanza la afinación correcta. Copyright © 2009 BOSS CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION. Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: “USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (fornecidas em um folheto separado). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras. Uma bateria é fornecida com o equipamento. No entanto, a duração dessa bateria pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o teste. 12. Conector DC OUT Descripciones de los paneles Principales características „ Cambio del brillo del medidor (modo de brillo alto) Al cambiar el medidor al modo de brillo alto, puede aumentar su visibilidad al tocar en exteriores. Para cambiar al modo de brillo alto, mantenga pulsado el botón STREAM/CENT durante dos segundos o más. Para volver al brillo normal, vuelva a mantener pulsado STREAM/CENT durante dos segundos o más. * El brillo normal se selecciona automáticamente al encender la unidad. TU-3: Accordatore cromatico Alimentazione Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Además, para adquirir conocimientos adecuados de todas las funciones de su nueva unidad, se recomienda leer íntegramente el presente manual. El manual se debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras. La unidad incluye una pila. No obstante, la vida útil de esta pila puede ser limitada, ya que su finalidad principal es permitir la realización de pruebas. 1. Encienda la unidad mientras mantiene pulsado el botón Contatti batteria avvitarla. STREAM/CENT. modificare il tono di riferimento. Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA: opzionale). Utilizzando un adattatore CA, si può suonare senza preoccuparsi che le batterie si scarichino. * Utilizzare soltanto l’adattatore CA specificato (serie PSA) e collegarlo ad una presa CA con una tensione di corrente appropriata. L'utilizzo di altri adattatori potrebbe causare guasti. * Si consiglia di lasciare le batterie installate nell'unità anche se viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarà possibile continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale del cavo dell'adattatore CA dall'unità. 5. Infine, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e 1. Premere contemporaneamente i pulsanti MODE e La cifra più bassa del tono di riferimento corrente (ad esempio, "0" se impostato su 440 Hz) lampeggia nell'indicatore Nome nota/ corda. Quando si utilizza un adattatore CA, è possibile collegare un cavo CC parallelo PCS-20A (opzionale) per fornire l'alimentazione ai processori di effetti e ad altri dispositivi compatibili con l'adattatore PSA. * L'alimentazione non può essere fornita dal jack DC OUT quando l'unità TU-3 è alimentata a batterie. * La serie PSA comprende due tipi di adattatore diversi: uno con un'uscita massima di corrente a 200 mA (0.2 A), l'altro di 500 mA (0.5 A). Se si utilizza il modello PCS-20A per alimentare i dispositivi compatibili con adattatori PSA, assicurarsi che il consumo totale di corrente di tutti i dispositivi (compreso il TU-3) non superi l'uscita massima di corrente del modello della serie PSA in uso. L'uscita massima di corrente è riportata nel campo OUTPUT dell'etichetta sull'adattatore. Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke apparaten aansluiten. Deze connector stuurt altijd het signaal uit van het instrument dat aangesloten is op de input-connector. Gebruik deze aansluiting als u het geluid wil horen terwijl u stemt. 10. Voetschakelaar Met deze schakelaar schakelt u het effect in/uit. 11. Duimschroef Wanneer deze schroef wordt losgedraaid, opent het pedaal en kunt u de batterij vervangen. Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij te vervangen. Batterij Wanneer het stemapparaat Wannneer het stemapparaat één minuut aan staat en drie continu aan staat minuten uit staat High Brightnessmodus uit High Brightnessmodus aan High Brightnessmodus uit High Brightnessmodus aan Koolstof 5,5 uur 0,5 uur 12 uur 2 uur Alkaline 14 uur 3 uur 23,5 uur 11 uur * De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk gebruik omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het apparaat werd gebruikt. * Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Copyright © 2009 BOSS CORPORATION Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van BOSS CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Boss TU-3 de handleiding

Type
de handleiding