Sharp EL2607P de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Vorsicht!
Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être
facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
Attenzione!
La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere
facilmente accessibile.
Observera!
Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt.
Let op!
Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk
zijn.
Atenção!
A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso.
Huomautus!
Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa.
Figyelem!
A kalkulátort úgy érdemes elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozó aljzatot könnyen el
lehessen érni.
12.8.10, 11:33 AMPage 1
78
Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij
gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen:
1. Stel de calculator niet bloot aan extreme
temperatuurswisselingen en houd hem uit de buurt
van vochtige en stoffige plaatsen.
2. De calculator kan met een zachte, droge doek
w orden schoongemaakt. Gebruik geen
oplosmiddelen of een natte doek.
3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag het
niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen,
bijv. water, erop kunnen spatten. Regendruppels,
waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz. zullen
storingen veroorzaken.
4. Als de calculator defect is, dient u deze naar een
SHARP servicedealer, een officieel SHARP
servicecentrum of een SHARP reparatiecentrum te
brengen.
5. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat en buig of
draai het snoer ook niet te sterk.
6. Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer om
de calculator los te maken.
7. Plaats geen voorwerpen op het netsnoer. Laat het
netsnoer niet onder een vloerkleed, tapijt of iets
dergelijks lopen.
8. Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter
INHOUDSOPGAVE
OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
Pagina
•WANNEER U DE CALCULATOR DE
EERSTE MAAL GEBRUIKT ................................ 79
BEDIENINGSORGANEN ..................................... 80
INKTLINT VERVANGEN ...................................... 83
•PAPIERROL VERVANGEN .................................. 84
FOUTEN ............................................................... 85
VERVANGEN VAN DE GEHEUGEN-
BATTERIJ ............................................................. 86
TECHNISCHE GEGEVENS ................................ 88
TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT
(RESET) ............................................................... 90
REKENVOORBEELDEN ................................... 132
BELASTINGBEREKENINGEN .......................... 149
NEDERLANDS
SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
directe of indirecte financiële verliezen of
beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd
gebruik en/of defect van dit product en de bijbehorende
randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk
erkend is.
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving worden veranderd.
12.8.10, 11:14 AM78
79
Trek eerst het isolatievel voor de
geheugenbeveiligingsbatterij (deze batterij wordt
gebruikt voor het vasthouden van de informatie voor
het belasting/kortingtarief) naar buiten.
Verwijderen van het isolatievel en terugstellen
(reset) van het apparaat
1. Trek het isolatievel voor de geheugen-
beveiligingsbatterij naar buiten.
WANNEER U DE CALCULATOR DE
EERSTE MAAL GEBRUIKT
2. Steek de stekker in een stopcontact en druk dan
op de RESET schakelaar aan de achterkant van
het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar
hebt gedrukt (zie biz. 90).
12.8.10, 11:14 AM79
80
SPANNINGSSCHAKELAAR:
Druk op de “I” kant van de
spanningsschakelaar om de calculator in
te schakelen.
UITSCHAKELTOETS:
Druk op de uitschakeltoets om de
calculator uit te schakelen.
AFDRUKKEN/POSTENTELLER-
KEUZESCHAKELAAR:
”: De “niet-afdrukken” instelling is gekozen.
“P”: De “afdrukken” instelling is gekozen.
“P•IC”: De “afdrukken en postenteller” instelling is
gekozen.
1) De postenteller telt het aantal keren dat op de
toets is gedrukt om op te tellen.
Opmerking: Als op de toets wordt gedrukt
om af te trekken, wordt er 1
afgetrokken van de postenteller.
Het aantal posten wordt afge-
drukt wanneer de uitkomst wordt
gegeven.
Druk op de , , , of
toets om de tellerstand van de
postenteller te wissen.
BEDIENINGSORGANEN
2) Wanneer de eindtotaal/tariefinstelling-
keuzeschakelaar in de ON stand (GT) staat, zal
de teller het aantal keren tellen dat de uitkomst
in het eindtotaalgeheugen is vastgelegd. Druk
op de toets om de tellerstand af te drukken
en te wissen.
3) De geheugen-postenteller telt het aantal keren
dat de toets is ingedrukt in de optelling.
Opmerking: Als op de toets wordt gedrukt
om af te trekken, wordt er 1
afgetrokken van de postenteller.
Het aantal posten wordt afge-
drukt wanneer de geheugen-
inhoud wordt opgeroepen.
Druk op de toets om de
tellerstand van de postenteller te
wissen.
Opmerking: De teller heeft drie cijfers (de
maximale tellerstand is ±999). Als de
maximale tellerstand overschreden
wordt, telt de teller verder vanaf nul.
DECIMAAL-KEUZE-SCHAKELAAR:
Kies met deze schakelaar het aantal decimaal-
plaatsen in de uitkomst.
12.8.10, 11:14 AM80
81
In de “F” stand wordt de uitkomst in het drijvend
decimaaltekensysteem weergegeven.
CONSTANTE / DECIMAALTEKEN-
INVOEGING KEUZESCHAKELAAR:
‘K’’: De volgende functies met constanten zijn
beschikbaar:
Vermenigvuldigen:
De calculator onthoudt automatisch het eerste getal
dat wordt ingevoerd (het vermenigvuldigtal) en de
instructie.
Delen:
De calculator onthoudt automatisch het tweede getal
dat wordt ingevoerd (de deler) en de instructie.
‘‘’’: Neutraalstand
‘A’’: In deze stand (decimaalteken-invoeging)
kunnen getallen worden opgeteld of afge-
trokken zonder dat het decimaalteken wordt
ingevoerd. Wanneer de decimaalteken-
invoegingsfunctie is ingeschakeld, wordt het
decimaalteken automatisch geplaatst
overeenkomstig de instelling van de decimaal-
keuzeschakelaar.
Bij gebruik van , of wordt deze functie
automatisch opge-heven en wordt de decimaal correcte
uitkomst op de ingestelde decimaalpositie afgedrukt.
AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR:
”: De uitkomst wordt altijd naar boven afgerond.
“5/4”: De uitkomst wordt naar boven of beneden
afgerond.
”: De uitkomst wordt altijd naar beneden
afgerond.
Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvol-
gende berekeningen waarbij of
gebruikt wordt.
Als de decimaal-keuzeschakelaar op “F” staat, wordt
de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond.
EINDTOTAAL/TARIEFINSTELLING-
KEUZESCHAKELAAR:
“GT”: Eindtotaal
”: Neutraalstand
”: Zet de keuzeschakelaar op “RATE SET”
voordat u een tarief vastlegt.
Voer het belastingtarief in dat toege-
voegd moet worden en druk dan op .
Om een kortingtarief vast te leggen, drukt
u op voordat u op drukt.
Maximaal kunnen 4 cijfers worden
vastgelegd (het decimaalteken wordt niet
als een cijfer geteld).
12.8.10, 11:14 AM81
82
Opmerking: Zorg dat u deze keuze-
schakelaar op ” zet nadat
u een tarief hebt vast-
gelegd.
Er kan slechts één
belastingtarief worden
vastgelegd. Als u een nieuw
tarief invoert, zal het oude
tarief gewist worden.
PAPIERTOEVOERTOETS
CORRECTIETOETS VOOR LAATSTE CIJFER
EINDTOTAALTOETS
INVOER-WISSEN TOETS
TOTAALTOETS
VERMENIGVULDIGEN-TOETS
DELEN-TOETS
MIN-GELIJKTEKENTOETS
PLUS-GELIJKTEKENTOETS
POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS
PRIJSBEREKENINGSTOETS
TOTAALWISTOETS VOOR GEHEUGEN
SUBTOTAALOPROEPTOETS VOOR
GEHEUGEN
GEHEUGEN-PLUS TOETS
GEHEUGEN-MIN TOETS
INCLUSIEF-BELASTING TOETS
EXCLUSIEF-BELASTING TOETS
PERCENTAGETOETS
NIET-TOEVOEGEN / SUBTOTAAL TOETS:
Niet toevoegen – Wanneer meteen nadat een
getal is ingevoerd op deze
toets wordt gedrukt, en de
calculator staat in de
afdrukstand, zal het getal
aan de linkerzijde afgedrukt
worden samen met het “#”
symbool.
Gebruik deze toets om
getallen af te drukken die
niet in de berekeningen
moeten worden opge-
nomen, zoals een code of
datum.
Subtotaal – Gebruik deze toets om de
subtotalen van optellingen en / of
aftrekkingen te berekenen. Als na
het indrukken van of op
12.8.10, 11:14 AM82
83
deze toets wordt gedrukt, zal het
subtotaal samen met het “
symbool worden afgedrukt en
kan de berekening worden
vervolgd.
Wanneer de toets in de niet-afdrukstand
wordt ingedrukt, zal het getal dat op het
display wordt aangegeven samen met de
letter “P” worden afgedrukt.
TOETS VOOR GEMIDDELDE:
Gebruik deze toets om een gemiddelde te
berekenen.
AANDUIDINGEN OP HET DISPLAY:
M: Er is getal in het geheugen vastgelegd.
–: De aangegeven waarde is negatief.
E: Er is een fout opgetreden of de capaciteit is
overschreden.
: Verschijnt wanneer er een getal in het eind-
totaalgeheugen is.
* Alhoewel alle beschikbare symbolen hier
gelijktijdig worden afgebeeld, zullen deze nooit
tegelijk op het scherm verschijnen.
INKTLINT VERVANGEN
1. Verwijder de papierrol uit de calculator. (Scheur
het papier door en verwijder dit met uit het
afdrukmechanisme.)
2. Schakel de calculator uit voordat u het lint
vervangt.
3. Verwijder het printerdeksel. (Afb. 1)
4. Verwijder het oude lint door dit omhoog te
trekken.
5. Breng het nieuwe lint aan.
6. Met de zwarte kant van het lint naar boven,
plaatst u een van de spoeltjes over de spoelas
aan de rechterkant. (Afb. 2) Zorg dat het spoeltje
stevig op zijn plaats zit.
7. Laat het lint om de buitenkant van de metalen
geleiders lopen. (Afb. 3)
8. Draai met de hand een van de spoeltjes rond
om een eventuele lus strak te trekken.
9. Breng het printerdeksel weer aan. (Afb. 4)
10. Breng de papierrol weer aan.
12.8.10, 11:14 AM83
84
Afb. 1
Afb. 2
Afb. 3
Afb. 4
Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om
te voorkomen dat het papier vastloopt.
Knip de aanloopstrook met een schaar netjes
recht af.
1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de
opening. (Afb. 1)
2) Schakel de calculator in en druk op om het
papier door te voeren. (Afb. 2)
3) Schuif de papierrol over de papierrolhouder. (Afb.
3)
PAPIERROL VERVANGEN
Afb. 1
12.8.10, 11:14 AM84
85
TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE
RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU
KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGING
VAN HET AFDRUKMECHANISME.
Afb. 2
Afb. 3
FOUTEN
Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een
andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt,
verschijnt het foutsymbool “E”. De gegevens die in
het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat
de fout optreedt blijven bewaard.
Als “0•E” wordt aangegeven wanneer de fout
optreedt, moet u gebruiken om de calculator in
de uitgangsstand terug te zetten. Als “E" samen met
een nummer, behalve 0, wordt aangegeven, kan de
fout ongedaan gemaakt worden door op of
te drukken, waarna de berekening kan worden
vervolgd.
Ook kan in sommige gevallen het afdrukken
tussentijds onderbroken worden en de aanduiding
“E” op het display verschijnen. Dit is geen defect
maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke
elektromagnetische storingen of statische
elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld.
Mocht dit voorkomen, druk dan op de toets en
voer de berekening opnieuw vanaf het begin uit.
12.8.10, 11:14 AM85
86
Foutcondities:
1. Invoer van meer dan 12 cijfers of 11 decimaal-
plaatsen. Deze fout kan ongedaan gemaakt
worden met of .
2. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer
dan 12 cijfers heeft.
3. Als het integer-gedeelte van het getal in het
geheugen of in het eindtotaalgeheugen meer dan
12 cijfers heeft.
(Bijv. 999999999999 1 )
4. Als een getal gedeeld wordt door nul.
(Bijv. 5 0 )
VERVANGEN VAN DE GEHEUGENBATTERIJ
Tijdstip voor vervangen van de batterij
Vervang de batterij elk jaar door een nieuwe.
Methode voor het vervangen van de batterij
Gebruik een lithiumbatterij (CR2032).
Opmerkingen
: Wanneer de batterij uitgeput raakt,
worden het ingestelde belasting/
kortingtarief en de geheugeninhoud
gewist.
Wij raden u aan het belasting /
kortingtarief en andere belangrijke
informatie op een papier te noteren.
Bij het vervangen van de batterij
worden het ingestelde belasting /
kortingtarief en de wisselkoers, de
geheugeninhoud gewist.
De levensduur van de op de
f abriek geplaatste
geheugenbeveiligingsbatterij kan
korter zijn dan verwacht, als gevolg
van de tijd die verstreken is tussen
de fabricage van het apparaat en de
verkoop in de winkel.
12.8.10, 11:14 AM86
87
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
Afb. 1 Afb. 2
1) Druk op de uitschakeltoets en trek de stekker uit
het stopcontact.
2) Verwijder het dekseltje van het batterijvak aan
de achterkant van het apparaat. (Afb. 1)
3)
Neem de lege batterij uit de batterijvak en plaats
een nieuwe lithiumbatterij. Veeg het batterijvak
met een droog doekje schoon en plaats de nieuwe
batterij met de “+” kant naar boven. (Afb. 2)
4) Breng het dekseltje van het batterijvak weer aan.
5) Steek de stekker in een stopcontact en druk dan
op de RESET schakelaar aan de achterkant van
het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar
hebt gedrukt (zie blz. 90).
Na het vervangen van de batterij
Steek de stekker in een stopcontact en druk op
de spanningsschakelaar.
Controleer of “0.” verschijnt. Als “0.” niet wordt
aangegeven, moet u de batterij verwijderen en
weer opnieuw plaatsen, en dan nogmaals
controleren of de aanduiding verschijnt.
Stel het belasting/kortingtarief terug.
Vul in het vakje rechts de
maand/jaar in dat u de
batterij hebt vervangen
zodat u weet wanneer u dit
de volgende keer weer
moet doen.
Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik
van de batterij
Laat de batterij niet in het apparaat zitten wanneer
deze leeg is.
Stel de batterij niet bloot aan vuur en probeer de
batterij nooit te demonteren.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
12.8.10, 11:14 AM87
88
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfscapaciteit: 12 cijfers
Voeding: Hoofdvoeding:
Wisselstroom: 220V–230V,
50Hz
Geheugenbackup:
3V (gelijkstroom)
(lithiumbatterij CR2032 × 1)
Levensduur geheugen-ondersteuningsbatterij:
Ong. 1 jaar.
(vastgestelde levensduur bij
25°C: kan verschillen
afhankelijk van de gebruiks-
omstandigheden)
PRINTEENHEID
Printer: Mechanische printer
Afdruksnelheid: Ca. 4,5 regels/sec.
Papier: 57 mm – 58 mm breed
80 mm diameter (max.)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . ,
Bedrijfstemperatuur: 0°C – 40°C
Stroomverbruik: 82 mA
Automatische
uitschakelfunctie: Ca. 7min.
Afmetingen: 222 mm (B) × 327 mm (D) ×
78 mm (H)
Gewicht: Ca. 1,9 kg (met batterij)
Toebehoren: 1 Lithiumbatterij (geplaatst) ,
1 papierrol,1 inktlint
(geplaatst) en gebruiksaan-
wijzing
12.8.10, 11:14 AM88
90
Steek de stekker in een stopcontact en druk dan
op de RESET schakelaar aan de achterkant van
het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar
hebt gedrukt. Controleer of “0.” verschijnt.
TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT (RESET)
Als het apparaat tijdens het gebruik wordt bloot-
gesteld aan sterke schokken, krachtige elektrische
velden of een andere ongewone toestand, kan het
gebeuren dat geen van de toetsen meer werkt.
Macht dit voorkomen, druk dan op de RESET
schakelaar aan de onderknat van het apparaat. De
RESET shakelaar mag alleen worden ingedrukt:
indien er een abnormale situatie optreedt en geen
van de toetsen meer werkt.
wanneer u de batterij gaat aanbrengen of ver-
vangen.
Opmerkingen:
Bij indrukken van de RESET schakelaar worden
het belasting / kortingtarief en eventuele andere
gegevens die in het geheugen zijn opgeslagen
gewist.
Gebruik enkel een balpen om de RESET
schakelaar in te drukken. Gebruik geen voorwerp
waarvan de punt kan afbreken of een voorwerp
met een erg spitse punt, zoals een naald.
12.8.10, 11:14 AM90
132
1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals
aangegeven in elk voorbeeld.
De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te
staan, tenzij anders vermeld.
2. De constante/decimaalteken-invoeging keuze-
schakelaar en de eindtotaal/tariefinstelling-
keuzeschakelaar moeten in de “stand (uit)
staan, tenzij anders aangegeven.
3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar
dient op “P” te staan, tenzij anders vermeld.
4. Maakt u een fout tijdens het invoeren van een
getal, druk dan op of en voer het juiste
getal in.
5. Negatieve waarden worden afgedrukt met het
“–” symbool in rood.
REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Defina o seletor decimal conforme especificado
em cada exemplo.
O seletor de arredondamento deve estar na
posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
2. O seletor do modo de constante/adição e o
seletor de modo de definição do total geral/
definição de taxa deve estar na posição
(desligado), salvo indicação em contrário.
3. O seletor de modo com impressão/contagem de
itens deve estar na posição “P”, salvo indicação
em contrário.
4. Se um erro ocorrer durante a introdução de um
número, pressione ou e introduza o
número correto.
5. Os valores negativos são impressos com o
símbolo “–” em vermelho.
12.8.10, 11:15 AM132
134
EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE:
EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL:
VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI:
PÉLDA:
(123 + 456) × 2 =
Operation Print Note
Vorgang Ausdruck Hinweis
Opération Impression Note
Operación Impresión Nota
Operazione
Stampa Nota
Operation Utskrift Anmärkning
Bediening Afdruk Opmerking
Operação Impressão Nota
Toiminto Tulostus Huomautus
M
űű
űű
űvelet Nyomtatás Megjegyzés
123 123•00 +
456 456•00 +
579•00
579•00 ×
2 2• =
1
,
158•00
Re-entry of total
Erneute Eingabe der Summe
Réintroduction du total
Reingreso del total
Reinserimento del totale
Återinmatning av svaret
Opnieuw invoeren van totaal
Reintrodução do total
Summan uudelleennäppäily
Az összeg újrabeírása
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD
MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER
ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET
SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION /
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA /
ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ
DI ADDIZIONE / ADDITION OCH
SUBTRAKTION MED LÄGET ADD / OPTELLEN
EN AFTREKKEN MET DE
DECIMAALINVOEGINGSFUNCTIE
/ ADIÇÃO ESUBTRAÇÃO COM MODO DE
ADIÇÃO /
YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSTILASSA /
ÖSSZADÁS ÉS KIVONÁS A TIZEDESVESSZ
ŐŐ
ŐŐ
Ő
NÉLKÜLI MÓDBAN
12.45
+
16.24
+
19.35
5.21
=
12.8.10, 11:15 AM134
135
*1 : was not used in the entries.
*1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet.
*1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées.
*1 : La no ha sido usada en los registros.
*1 : non è stato usato nelle entrate.
*1 : användes inte vid inmatning.
*1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het
getal.
*1 : não foi usado nas entradas.
*1 : ei ole käytetty näppäiltäessä.
*1 : Bevitelnél a tizedespont nem használható.
Operation Display Print
Vorgang Anzeige Ausdruck
Opération Affichage Impression
Operación Exhibición Impresión
Operazione Display Stampa
Operation På skärmen Utskrift
Bediening Display Afdruk
Operação Exibição Impressão
Toiminto Näyttö Tulostus
Művelet Kijelző Nyomtatás
(1) *
1
(2) (3)
1245 12.45 12•45 +
1624 28.69 16•24 +
1935 48.04 19•35 +
521 42.83 5•21
42•83
42.83
12.8.10, 11:15 AM135
141
“Mrgn” is de winst in procenten op basis van de
verkoopprijs.
A remarcação para cima e margem de lucro são
maneiras de calcular o lucro percentual.
–A margem de lucro é o lucro percentual vs. preço
de venda.
–A remarcação para cima é o lucro percentual vs.
custo.
Cost é o custo.
Sell é o preço de venda.
GP é o lucro bruto.
Mkup é o lucro percentual baseado no custo.
Mrgn é o lucro percentual baseado no preço de
venda.
Voitto- ja kateprosentti ovat molemmat
myyntivoiton laskutapoja.
–Voittoprosentti on voittoprosentti suhteessa
myyntihintaan.
Kateprosentti on voittoprosentti suhteessa
kuluihin.
Cost on kulut
Sell on myyntihinta
GP on bruttovoitto
Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti
Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti
Både påslag och vinstmarginal utgör sätt att
beräkna vinsten i procent.
Vinstmarginalen är procenten vinst gentemot
försäljningspriset.
Påslaget är procenten vinst gentemot kostnaden.
“Cost” är kostnaden.
“Sell” är försäljningspriset.
“GP” är bruttovinsten.
“Mkup” är procenten vinst baserad på kostnaden.
“Mrgn” är procenten vinst baserad på försäljnings-
priset.
Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee
mogelijkheden om de winst in procenten te
berekenen.
Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een
bepaald percentage van de verkoopprijs.
Bij procentuele verhoging wordt de winst
uitgedrukt in een bepaald percentage van de
inkoopprijs.
“Cost” is de inkoopprijs.
“Sell” is de verkoopprijs.
“GP” is de brutowinst.
“Mkup” is de winst in procenten op basis van de
inkoopprijs.
12.8.10, 11:15 AM141
144
ITEM COUNT CALCULATION /
BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER /
CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES /
CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS /
CALCOLO CONTEGGIO VOCI /
RÄKNING MED POSTRÄKNAREN /
REKENEN MET DE POSTENTELLER /
CÁLCULO DA CONTAGEM DE ITENS /
TEKIJÄLASKURI / SZÁMÍTÁS A
TÉTELSZÁMLÁLÓVAL
Bill No. Number of bills Amount
Rechnung Nr.
Anzahl der Rechnungen
Betrag
Facture n° Nbre de factures Montant
N° de factura Cantidad de facturas Importe
Numero di fattura
Numero delle fatture Importo
Fakturanr. Antal fakturor Belopp
Rekeningnr. Aantal rekeningen Bedrag
N° da fatura Número de faturas Quantia
Laskunr. Laskujen lukumäärä Määrä
Számlaszám A számlák száma Összeg
11$100.55
21$200.00
31$200.00
41$400.55
51$500.65
Total / Summe / Total
Total / Totale / Svar
(a) (b)
Totaal / Total /
Summa
/
Összesen
Bereken het verschil in dollars (a) en de
procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse
verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en
$1.300 het jaar ervoor.
Calcule a diferença em dólares (a) e a variação
percentual (b) entre duas vendas anuais de
$1.500 em um ano e de $1.300 no ano anterior.
Laske ero dollareina (a) ja muutos prosentteina
(b) kahden vuosittaisen myyntiluvun välillä, 1500$
yhtenä vuonna ja 1300$ edellisenä.
Számítsa ki a különbséget (a) és a százalékos
változást (b), ha az éves eladás 1.300 Ft-rol 1.500
Ft-ra nő!
(1) (2) (3)
1500 1,500.00 1
,
500•00+
1300 200.00 1
,
300•00
200•00 (a)
15•38 %C (b)
15.38
12.8.10, 11:15 AM144
151
ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i
valori 840 $ e 525 $, entrambi
con tasse incluse. Calcolare le
tasse che sono incluse nel totale
e il totale senza tasse. (Aliquota
d’imposta: 5%)
EXEMPEL 2: Utför två beräkningar med $840
och $525, vilka båda redan
inkluderar skatt. Beräkna skatten
på summan samt summan utan
skatt. (skattesats: 5%)
VOORBEELD 2: Voer twee berekeningen uit met
$840 en $525; beide bedragen
zijn inclusief belasting. Bereken
de belasting op het totaal en het
totaal zonder belasting.
(Belastingtarief: 5%)
EXEMPLO 2: Realize dois cálculos usando as
quantias $840 e $525, as quais
incluem um imposto. Calcule o
imposto sobre o total e o total
sem imposto. (Taxa de imposto:
5%)
EXAMPLE 2: Perform two calculations using
$840 and $525, both of which
already include tax. Calculate the
tax on the total and the total
without tax. (tax rate: 5%)
BEISPIEL 2: Zwei Berechnung mit $840 und
$525 ausführen, die beide jeweils
den Steueranteil enthalten.
Berechne die Steuern für die
Gesamtsumme und die Gesamt-
summe ohne Steuern.
(Steuerrate ist 5%)
EXEMPLE 2: Réalise duex calculs en utilisant
$840 et $525, les deux incluant
déjà la taxe. Calcule la taxe sur
le total et le total sans la taxe.
(taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando
$840 y $525, los cuales ya
incluyen impuesto. Calcule et
impuesto sobre el total y el total
sin impuesto. (Tasa de
impuestos: 5%)
12.8.10, 11:16 AM151
153
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht
Explosionsgefahr.
Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen
gleichwertigen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type
équivalent recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du
fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el
fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di
esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente
raccomandata dalla fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion.
Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande
typ rekommenderat av tillverkaren.
Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht.
Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een
gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant.
Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de
fabrikant.
Notas para o manuseio de pilhas de lítio:
PRECAUÇÃO
Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente.
Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo
fabricante.
Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do
fabricante.
Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä:
HUOMAUTUS
Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin.
Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan
suosittelemaan vastaavaan tyyppiin.
Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
A lítium elemek kezelése:
FIGYELMEZTETÉS
Az elemek helytelen behelyezése robbanásveszélyt okoz.
Kizárólag a gyártó által ajánlott, az eredetivel azonos vagy annak
megfelelő típusú elemet használjon.
A gyártó rendelkezései szerint járjon el az elhasznált elemek
kidobásakor.
12.8.10, 11:18 AMPage 153

Documenttranscriptie

Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible. Aviso! El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible. Attenzione! La presa della corrente deve essere installata in prossimità dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile. Observera! Anslut till ett vägguttag som återfinns nära enheten och är lätt åtkomligt. Let op! Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat zijn en ook gemakkelijk toegankelijk zijn. Atenção! A tomada elétrica deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Huomautus! Pistorasia tulee asentaa laitteen lähelle paikkaan, jossa sen käyttöä on helppoa. Figyelem! A kalkulátort úgy érdemes elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozó aljzatot könnyen el lehessen érni. 1 4_EL-2607PPG(AXO)-P1J Page 1 12.8.10, 11:33 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC NEDERLANDS productverbeter ing zonder voorafgaande kennisgeving worden veranderd. OPMERKINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK Neem de volgende punten in acht om een storingsvrij gebruik van uw SHARP calculator te verkrijgen: 1. S t e l d e c a l c u l a t o r n i e t bl o o t a a n ex t r e m e temperatuurswisselingen en houd hem uit de buurt van vochtige en stoffige plaatsen. 2. De calculator kan met een zachte, droge doek worden schoongemaakt. Gebruik geen oplosmiddelen of een natte doek. 3. Omdat dit product niet waterbestendig is mag het niet gebruikt of bewaard worden waar vloeistoffen, bijv. water, erop kunnen spatten. Regendruppels, waternevel, sap, koffie, stoom, zweet, enz. zullen storingen veroorzaken. 4. Als de calculator defect is, dient u deze naar een SHARP ser vicedealer, een officieel SHARP servicecentrum of een SHARP reparatiecentrum te brengen. 5. Wikkel het netsnoer niet om het apparaat en buig of draai het snoer ook niet te sterk. 6. Pak de stekker vast en trek niet aan het snoer om de calculator los te maken. 7. Plaats geen voorwerpen op het netsnoer. Laat het netsnoer niet onder een vloerkleed, tapijt of iets dergelijks lopen. 8. Dit product, met ingebrip van toebehoren, kan ter INHOUDSOPGAVE Pagina • WANNEER U DE CALCULATOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT ................................ 79 • BEDIENINGSORGANEN ..................................... 80 • INKTLINT VERVANGEN ...................................... 83 • PAPIERROL VERVANGEN .................................. 84 • FOUTEN ............................................................... 85 • VERVANGEN VAN DE GEHEUGENBATTERIJ ............................................................. 86 • TECHNISCHE GEGEVENS ................................ 88 • TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT (RESET) ............................................................... 90 • REKENVOORBEELDEN ................................... 132 • BELASTINGBEREKENINGEN .......................... 149 SHARP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor d i r e c t e o f i n d i r e c t e f i n a n c i ë l e ve r l i e z e n o f beschadigingen veroorzaakt door een verkeerd gebruik en/of defect van dit product en de bijbehorende randapparatuur, tenzij deze aansprakelijkheid wettelijk erkend is. 78 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 78 12.8.10, 11:14 AM 2. Steek de stekker in een stopcontact en druk dan op de RESET schakelaar aan de achterkant van het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar hebt gedrukt (zie biz. 90). WANNEER U DE CALCULATOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT Tr e k e e r s t h e t i s o l a t i e v e l v o o r d e geheugenbeveiligingsbatterij (deze batterij wordt gebruikt voor het vasthouden van de informatie voor het belasting/kortingtarief) naar buiten. Verwijderen van het isolatievel en terugstellen (reset) van het apparaat 1. Tr e k h e t i s o l a t i eve l vo o r d e g e h e u g e n beveiligingsbatterij naar buiten. 79 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 79 12.8.10, 11:14 AM 2) Wa n n e e r d e e i n d t o t a a l / t a r i e f i n s t e l l i n g keuzeschakelaar in de ON stand (GT) staat, zal de teller het aantal keren tellen dat de uitkomst in het eindtotaalgeheugen is vastgelegd. Druk op de toets om de tellerstand af te drukken en te wissen. 3) De geheugen-postenteller telt het aantal keren dat de toets is ingedrukt in de optelling. Opmerking: • Als op de toets wordt gedrukt om af te trekken, wordt er 1 afgetrokken van de postenteller. • Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de geheugeninhoud wordt opgeroepen. • Druk op de toets om de tellerstand van de postenteller te wissen. Opmerking: D e t e l l e r h e e f t d r i e c i j fe r s ( d e maximale tellerstand is ±999). Als de maximale tellerstand overschreden wordt, telt de teller verder vanaf nul. BEDIENINGSORGANEN SPANNINGSSCHAKELAAR: Dr uk op de “I” kant van de spanningsschakelaar om de calculator in te schakelen. UITSCHAKELTOETS: Druk op de uitschakeltoets om de calculator uit te schakelen. AFDRUKKEN/POSTENTELLERKEUZESCHAKELAAR: “•”: De “niet-afdrukken” instelling is gekozen. “P”: De “afdrukken” instelling is gekozen. “P•IC”: De “afdrukken en postenteller” instelling is gekozen. 1) De postenteller telt het aantal keren dat op de toets is gedrukt om op te tellen. Opmerking: • Als op de toets wordt gedrukt om af te trekken, wordt er 1 afgetrokken van de postenteller. • Het aantal posten wordt afgedrukt wanneer de uitkomst wordt gegeven. • Druk op de , , , of toets om de tellerstand van de postenteller te wissen. DECIMAAL-KEUZE-SCHAKELAAR: Kies met deze schakelaar het aantal decimaalplaatsen in de uitkomst. 80 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 80 12.8.10, 11:14 AM In de “F” stand wordt de uitkomst in het drijvend decimaaltekensysteem weergegeven. AFRONDINGSKEUZESCHAKELAAR: “ ”: De uitkomst wordt altijd naar boven afgerond. “5/4”: De uitkomst wordt naar boven of beneden afgerond. “ ”: De uitkomst wordt altijd naar beneden afgerond. Opmerking: Het decimaalteken ‘drijft’ bij opeenvolgende berekeningen waarbij of gebruikt wordt. Als de decimaal-keuzeschakelaar op “F” staat, wordt de uitkomst altijd naar beneden ( ) afgerond. C O N S TA N T E / D E C I M A A LT E K E N INVOEGING KEUZESCHAKELAAR: ‘‘K’’: De volgende functies met constanten zijn beschikbaar: Vermenigvuldigen: De calculator onthoudt automatisch het eerste getal dat wordt ingevoerd (het vermenigvuldigtal) en de instructie. Delen: De calculator onthoudt automatisch het tweede getal dat wordt ingevoerd (de deler) en de instructie. ‘‘•’’: Neutraalstand ‘‘A’’: In deze stand (decimaalteken-invoeging) kunnen getallen worden opgeteld of afgetrokken zonder dat het decimaalteken wordt ingevoerd. Wanneer de decimaaltekeninvoegingsfunctie is ingeschakeld, wordt het d e c i m a a l t e ke n a u t o m a t i s c h g e p l a a t s t overeenkomstig de instelling van de decimaalkeuzeschakelaar. Bij gebruik van , of wordt deze functie automatisch opge-heven en wordt de decimaal correcte uitkomst op de ingestelde decimaalpositie afgedrukt. EINDTOTAAL/TARIEFINSTELLINGKEUZESCHAKELAAR: “GT”: Eindtotaal “•”: Neutraalstand ”: Zet de keuzeschakelaar op “RATE SET” “ voordat u een tarief vastlegt. • Voer het belastingtarief in dat toegevoegd moet worden en druk dan op . • Om een kortingtarief vast te leggen, drukt u op voordat u op drukt. • Maximaal kunnen 4 cijfers worden vastgelegd (het decimaalteken wordt niet als een cijfer geteld). 81 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 81 12.8.10, 11:14 AM Opmerking: • Zorg dat u deze keuzeschakelaar op “•” zet nadat u een tar ief hebt vastgelegd. • Er kan slechts één belastingtar ief worden vastgelegd. Als u een nieuw tarief invoert, zal het oude tarief gewist worden. GEHEUGEN GEHEUGEN-PLUS TOETS GEHEUGEN-MIN TOETS INCLUSIEF-BELASTING TOETS EXCLUSIEF-BELASTING TOETS PERCENTAGETOETS NIET-TOEVOEGEN / SUBTOTAAL TOETS: Niet toevoegen – Wanneer meteen nadat een getal is ingevoerd op deze toets wordt gedrukt, en de calculator staat in de afdrukstand, zal het getal aan de linkerzijde afgedrukt worden samen met het “#” symbool. Gebruik deze toets om getallen af te drukken die niet in de berekeningen moeten worden opgenomen, zoals een code of datum. Subtotaal – G e b r u i k d e ze t o e t s o m d e subtotalen van optellingen en / of aftrekkingen te berekenen. Als na of op het indrukken van PAPIERTOEVOERTOETS CORRECTIETOETS VOOR LAATSTE CIJFER EINDTOTAALTOETS INVOER-WISSEN TOETS TOTAALTOETS VERMENIGVULDIGEN-TOETS DELEN-TOETS MIN-GELIJKTEKENTOETS PLUS-GELIJKTEKENTOETS POSITIEF/NEGATIEF-OMSCHAKELTOETS PRIJSBEREKENINGSTOETS TOTAALWISTOETS VOOR GEHEUGEN S U B T O TA A L O P R O E P T O E T S VO O R 82 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 82 12.8.10, 11:14 AM deze toets wordt gedrukt, zal het subtotaal samen met het “◊” symbool worden afgedrukt en kan de berekening worden vervolgd. Wanneer de toets in de niet-afdrukstand wordt ingedrukt, zal het getal dat op het display wordt aangegeven samen met de letter “P” worden afgedrukt. INKTLINT VERVANGEN 1. Verwijder de papierrol uit de calculator. (Scheur het papier door en verwijder dit met uit het afdrukmechanisme.) 2. Schakel de calculator uit voordat u het lint vervangt. 3. Verwijder het printerdeksel. (Afb. 1) 4. Verwijder het oude lint door dit omhoog te trekken. 5. Breng het nieuwe lint aan. 6. Met de zwarte kant van het lint naar boven, plaatst u een van de spoeltjes over de spoelas aan de rechterkant. (Afb. 2) Zorg dat het spoeltje stevig op zijn plaats zit. 7. Laat het lint om de buitenkant van de metalen geleiders lopen. (Afb. 3) 8. Draai met de hand een van de spoeltjes rond om een eventuele lus strak te trekken. 9. Breng het printerdeksel weer aan. (Afb. 4) 10. Breng de papierrol weer aan. TOETS VOOR GEMIDDELDE: Gebruik deze toets om een gemiddelde te berekenen. AANDUIDINGEN OP HET DISPLAY: M : Er is getal in het geheugen vastgelegd. – : De aangegeven waarde is negatief. E : Er is een fout opgetreden of de capaciteit is overschreden. • : Verschijnt wanneer er een getal in het eindtotaalgeheugen is. * Alhoewel alle beschikbare symbolen hier gelijktijdig worden afgebeeld, zullen deze nooit tegelijk op het scherm verschijnen. 83 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 83 12.8.10, 11:14 AM PAPIERROL VERVANGEN Plaats nooit een gescheurde papierrol. Dit om te voorkomen dat het papier vastloopt. Knip de aanloopstrook met een schaar netjes recht af. 1) Steek de aanloopstrook van de papierrol in de opening. (Afb. 1) 2) Schakel de calculator in en druk op om het papier door te voeren. (Afb. 2) 3) Schuif de papierrol over de papierrolhouder. (Afb. 3) Afb. 1 Afb. 2 Afb. 1 Afb. 3 Afb. 4 84 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 84 12.8.10, 11:14 AM FOUTEN Er zijn diverse situaties die een overloopfout of een andere fout kunnen veroorzaken. Als dit gebeurt, verschijnt het foutsymbool “E”. De gegevens die in het geheugen vastgelegd zijn op het moment dat de fout optreedt blijven bewaard. Als “0•E” wordt aangegeven wanneer de fout optreedt, moet u gebruiken om de calculator in de uitgangsstand terug te zetten. Als “E" samen met een nummer, behalve 0, wordt aangegeven, kan de fout ongedaan gemaakt worden door op of te drukken, waarna de berekening kan worden vervolgd. Afb. 2 Ook kan in sommige gevallen het afdrukken tussentijds onderbroken worden en de aanduiding “E” op het display verschijnen. Dit is geen defect maar gebeurt wanneer de calculator aan sterke elektromagnetische stor ingen of statische elektriciteit van een externe bron staat blootgesteld. toets en Mocht dit voorkomen, druk dan op de voer de berekening opnieuw vanaf het begin uit. Afb. 3 TREK HET PAPIER NIET IN ACHTERWAARTSE RICHTING TERUG AANGEZIEN DIT ZOU KUNNEN RESULTEREN IN BESCHADIGING VAN HET AFDRUKMECHANISME. 85 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 85 12.8.10, 11:14 AM Foutcondities: 1. Invoer van meer dan 12 cijfers of 11 decimaalplaatsen. Deze fout kan ongedaan gemaakt worden met of . 2. Als het integer-gedeelte van een uitkomst meer dan 12 cijfers heeft. 3. Als het integer-gedeelte van het getal in het geheugen of in het eindtotaalgeheugen meer dan 12 cijfers heeft. (Bijv. 999999999999 1 ) 4. Als een getal gedeeld wordt door nul. (Bijv. 5 0 ) VERVANGEN VAN DE GEHEUGENBATTERIJ Tijdstip voor vervangen van de batterij Vervang de batterij elk jaar door een nieuwe. Methode voor het vervangen van de batterij Gebruik een lithiumbatterij (CR2032). Opmerkingen: •Wanneer de batterij uitgeput raakt, worden het ingestelde belasting/ kortingtarief en de geheugeninhoud gewist. Wij raden u aan het belasting / kortingtarief en andere belangrijke informatie op een papier te noteren. • Bij het vervangen van de batterij worden het ingestelde belasting / kortingtarief en de wisselkoers, de geheugeninhoud gewist. • D e l eve n s d u u r v a n d e o p d e f a b r i e k g e p l a a t s t e geheugenbeveiligingsbatterij kan korter zijn dan verwacht, als gevolg van de tijd die verstreken is tussen de fabricage van het apparaat en de verkoop in de winkel. 86 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 86 12.8.10, 11:14 AM 1) Druk op de uitschakeltoets en trek de stekker uit het stopcontact. 2) Verwijder het dekseltje van het batterijvak aan de achterkant van het apparaat. (Afb. 1) 3) Neem de lege batterij uit de batterijvak en plaats een nieuwe lithiumbatterij. Veeg het batterijvak met een droog doekje schoon en plaats de nieuwe batterij met de “+” kant naar boven. (Afb. 2) 4) Breng het dekseltje van het batterijvak weer aan. 5) Steek de stekker in een stopcontact en druk dan op de RESET schakelaar aan de achterkant van het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar hebt gedrukt (zie blz. 90). Na het vervangen van de batterij • Steek de stekker in een stopcontact en druk op de spanningsschakelaar. Controleer of “0.” verschijnt. Als “0.” niet wordt aangegeven, moet u de batterij verwijderen en weer opnieuw plaatsen, en dan nogmaals controleren of de aanduiding verschijnt. • Stel het belasting/kortingtarief terug. • Vul in het vakje rechts de maand/jaar in dat u de batterij hebt ver vangen zodat u weet wanneer u dit de volgende keer weer moet doen. Voorzorgsmaatregelen betreffende het gebruik van de batterij • Laat de batterij niet in het apparaat zitten wanneer deze leeg is. • Stel de batterij niet bloot aan vuur en probeer de batterij nooit te demonteren. • Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Afb. 1 Afb. 2 87 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 87 12.8.10, 11:14 AM 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 . . . . . . . . . . , , , , , , , , , , Bedrijfstemperatuur: Stroomverbruik: Automatische uitschakelfunctie: Afmetingen: TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfscapaciteit: Voeding: 12 cijfers Hoofdvoeding: Wisselstroom: 220V–230V, 50Hz Geheugenbackup: 3V (gelijkstroom) (lithiumbatterij CR2032 × 1) Levensduur geheugen-ondersteuningsbatterij: Ong. 1 jaar. (vastgestelde levensduur bij 25°C: kan verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden) Gewicht: Toebehoren: 0°C – 40°C 82 mA Ca. 7min. 222 mm (B) × 327 mm (D) × 78 mm (H) Ca. 1,9 kg (met batterij) 1 Lithiumbatterij (geplaatst) , 1 papierrol,1 inktlint (geplaatst) en gebruiksaanwijzing PRINTEENHEID Printer: Mechanische printer Afdruksnelheid: Ca. 4,5 regels/sec. Papier: 57 mm – 58 mm breed 80 mm diameter (max.) 88 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 88 12.8.10, 11:14 AM 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 . . . . . . . . . . , , , , , , , , , , • Steek de stekker in een stopcontact en druk dan op de RESET schakelaar aan de achterkant van het apparaat nadat u op de spanningsschakelaar hebt gedrukt. Controleer of “0.” verschijnt. TERUGSTELLEN VAN HET APPARAAT (RESET) Als het apparaat tijdens het gebruik wordt blootgesteld aan sterke schokken, krachtige elektrische velden of een andere ongewone toestand, kan het gebeuren dat geen van de toetsen meer werkt. Macht dit voorkomen, druk dan op de RESET schakelaar aan de onderknat van het apparaat. De RESET shakelaar mag alleen worden ingedrukt: • indien er een abnormale situatie optreedt en geen van de toetsen meer werkt. • wanneer u de batterij gaat aanbrengen of vervangen. Opmerkingen: • Bij indrukken van de RESET schakelaar worden het belasting / kortingtarief en eventuele andere gegevens die in het geheugen zijn opgeslagen gewist. • Gebr uik enkel een balpen om de RESET schakelaar in te drukken. Gebruik geen voorwerp waarvan de punt kan afbreken of een voorwerp met een erg spitse punt, zoals een naald. 90 11_EL-2607PPG(AXO)-Dut_78 90 12.8.10, 11:14 AM REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals aangegeven in elk voorbeeld. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te staan, tenzij anders vermeld. 2. De constante/decimaalteken-invoeging keuzeschakelaar en de eindtotaal/tariefinstellingkeuzeschakelaar moeten in de “•” stand (uit) staan, tenzij anders aangegeven. 3. De afdrukken/postenteller-keuzeschakelaar dient op “P” te staan, tenzij anders vermeld. 4. Maakt u een fout tijdens het invoeren van een of en voer het juiste getal, druk dan op getal in. 5. Negatieve waarden worden afgedrukt met het “–” symbool in rood. 1. Defina o seletor decimal conforme especificado em cada exemplo. O seletor de arredondamento deve estar na posição “5/4”, salvo indicação em contrário. 2. O seletor do modo de constante/adição e o seletor de modo de definição do total geral/ definição de taxa deve estar na posição “•” (desligado), salvo indicação em contrário. 3. O seletor de modo com impressão/contagem de itens deve estar na posição “P”, salvo indicação em contrário. 4. Se um erro ocorrer durante a introdução de um número, pressione ou e introduza o número correto. 5. Os valores negativos são impressos com o símbolo “–” em vermelho. 132 15_P129_142 132 12.8.10, 11:15 AM EXAMPLE: EJEMPLO: VOORBEELD: PÉLDA: BEISPIEL: ESEMPIO: EXEMPLO: EXEMPLE: EXEMPEL: ESIMERKKI: ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / ADDIZIONE E SOTTRAZIONE CON MODALITÀ DI ADDIZIONE / ADDITION OCH SUBTRAKTION MED LÄGET ADD / OPTELLEN EN AFTREKKEN MET DE DECIMAALINVOEGINGSFUNCTIE / ADIÇÃO ESUBTRAÇÃO COM MODO DE ADIÇÃO / YHTEEN- JA VÄHENNYS LISÄYSTILASSA / Ő ÖSSZADÁS ÉS KIVONÁS A TIZEDESVESSZŐ NÉLKÜLI MÓDBAN (123 + 456) × 2 = Operation Vorgang Opération Operación Operazione Operation Bediening Operação Toiminto űvelet Mű Print Ausdruck Impression Impresión Stampa Utskrift Afdruk Impressão Tulostus Nyomtatás Note Hinweis Note Nota Nota Anmärkning Opmerking Nota Huomautus Megjegyzés 12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 = 2 123•00 + 456•00 + 579•00 ✱ Re-entry of total Erneute Eingabe der Summe Réintroduction du total Reingreso del total ❇ Reinserimento del totale ❇ 579•00 × Återinmatning av svaret Opnieuw invoeren van totaal 2• = Reintrodução do total 1,158•00 ✱ Summan uudelleennäppäily Az összeg újrabeírása          123 456 134 15_P129_142 134 12.8.10, 11:15 AM Operation Vorgang Opération Operación Operazione Operation Bediening Operação Toiminto Művelet (1) *1 1245 1624 1935 521 Display Anzeige Affichage Exhibición Display På skärmen Display Exibição Näyttö Kijelző (2) Print Ausdruck Impression Impresión Stampa Utskrift Afdruk Impressão Tulostus Nyomtatás (3) 12•45 + 16•24 + 19•35 + 5•21 – 42•83 ✱ 12.45 28.69 48.04 42.83 *1 : was not used in the entries. *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. n’a pas été utilisée dans les entrées. *1 : La *1 : La no ha sido usada en los registros. *1 : non è stato usato nelle entrate. användes inte vid inmatning. *1 : *1 : werd niet gebruikt bij het invoeren van het getal. *1 : não foi usado nas entradas. *1 : ei ole käytetty näppäiltäessä. *1 : Bevitelnél a tizedespont nem használható. 42.83 135 15_P129_142 135 12.8.10, 11:15 AM Både påslag och vinstmarginal utgör sätt att beräkna vinsten i procent. – Vinstmarginalen är procenten vinst gentemot försäljningspriset. – Påslaget är procenten vinst gentemot kostnaden. – – – – – “Cost” är kostnaden. “Sell” är försäljningspriset. “GP” är bruttovinsten. “Mkup” är procenten vinst baserad på kostnaden. “Mrgn” är procenten vinst baserad på försäljningspriset. Procentuele verhoging en winstmarge zijn twee mogelijkheden om de winst in procenten te berekenen. – Bij winstmarge wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de verkoopprijs. – Bij procentuele verhoging wordt de winst uitgedrukt in een bepaald percentage van de inkoopprijs. – – – – “Cost” is de inkoopprijs. “Sell” is de verkoopprijs. “GP” is de brutowinst. “Mkup” is de winst in procenten op basis van de inkoopprijs. 15_P129_142 – “Mrgn” is de winst in procenten op basis van de verkoopprijs. A remarcação para cima e margem de lucro são maneiras de calcular o lucro percentual. – A margem de lucro é o lucro percentual vs. preço de venda. – A remarcação para cima é o lucro percentual vs. custo. – – – – – Voitto- ja kateprosentti ovat molemmat myyntivoiton laskutapoja. – Voittoprosentti on voittoprosentti suhteessa myyntihintaan. – Kateprosentti on voittoprosentti suhteessa kuluihin. – – – – – 141 141 Cost é o custo. Sell é o preço de venda. GP é o lucro bruto. Mkup é o lucro percentual baseado no custo. Mrgn é o lucro percentual baseado no preço de venda. Cost on kulut Sell on myyntihinta GP on bruttovoitto Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti 12.8.10, 11:15 AM • Bereken het verschil in dollars (a) en de procentuele verandering (b) tussen twee jaarlijkse verkoopcijfers: $1.500 in een bepaald jaar en $1.300 het jaar ervoor. • Calcule a diferença em dólares (a) e a variação percentual (b) entre duas vendas anuais de $1.500 em um ano e de $1.300 no ano anterior. • Laske ero dollareina (a) ja muutos prosentteina (b) kahden vuosittaisen myyntiluvun välillä, 1500$ yhtenä vuonna ja 1300$ edellisenä. • Számítsa ki a különbséget (a) és a százalékos változást (b), ha az éves eladás 1.300 Ft-rol 1.500 Ft-ra nő! (1) 1500 1300 (2) 1,500.00 200.00 ITEM COUNT CALCULATION / BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER / CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS / CALCOLO CONTEGGIO VOCI / RÄKNING MED POSTRÄKNAREN / REKENEN MET DE POSTENTELLER / CÁLCULO DA CONTAGEM DE ITENS / TEKIJÄLASKURI / SZÁMÍTÁS A TÉTELSZÁMLÁLÓVAL (3) 1,500•00 + 1,300•00 – 200•00 ✱ (a) 15•38 %C (b) 15.38 Bill No. Rechnung Nr. Facture n° N° de factura Numero di fattura Fakturanr. Rekeningnr. N° da fatura Laskunr. Számlaszám 1 2 3 4 5 Total / Summe / Total Total / Totale / Svar Totaal / Total / Summa / Összesen Number of bills Anzahl der Rechnungen Nbre de factures Cantidad de facturas Numero delle fatture Antal fakturor Aantal rekeningen Número de faturas Laskujen lukumäärä A számlák száma 1 1 1 1 1 Amount Betrag Montant Importe Importo Belopp Bedrag Quantia Määrä Összeg $100.55 $200.00 $200.00 $400.55 $500.65 (a) (b) 144 16_P143-151 144 12.8.10, 11:15 AM EXAMPLE 2: BEISPIEL 2: EXEMPLE 2: EJEMPLO 2: Perform two calculations using $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the tax on the total and the total without tax. (tax rate: 5%) Zwei Berechnung mit $840 und $525 ausführen, die beide jeweils den Steueranteil enthalten. Berechne die Steuern für die Gesamtsumme und die Gesamtsumme ohne Steuern. (Steuerrate ist 5%) Réalise duex calculs en utilisant $840 et $525, les deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%) Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto sobre el total y el total s i n i m p u e s t o. ( Ta s a d e impuestos: 5%) ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i valori 840 $ e 525 $, entrambi con tasse incluse. Calcolare le tasse che sono incluse nel totale e il totale senza tasse. (Aliquota d’imposta: 5%) EXEMPEL 2: Utför två beräkningar med $840 och $525, vilka båda redan inkluderar skatt. Beräkna skatten på summan samt summan utan skatt. (skattesats: 5%) VOORBEELD 2: Voer twee berekeningen uit met $840 en $525; beide bedragen zijn inclusief belasting. Bereken de belasting op het totaal en het totaal zonder belasting. (Belastingtarief: 5%) EXEMPLO 2: Realize dois cálculos usando as quantias $840 e $525, as quais incluem um imposto. Calcule o imposto sobre o total e o total sem imposto. (Taxa de imposto: 5%) 151 16_P143-151 151 12.8.10, 11:16 AM Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions. Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien: VORSICHT Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen. Remarques sur la manipulation des piles au lithium: ATTENTION Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant. OBSERVERA! Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar. Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen: LET OP Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant. Notas para o manuseio de pilhas de lítio: PRECAUÇÃO Existe o perigo de explosão se a pilha for trocada incorretamente. Troque apenas com o mesmo tipo ou equivalente recomendado pelo fabricante. Descarte-se das pilhas usadas de acordo com as instruções do fabricante. Huomautuksia litiumparistojen käsittelystä: Notas para el manejo de las baterías de litio: PRECAUCIÓN Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante. HUOMAUTUS Räjähdysvaara, jos paristo vaihdetaan väärin. Paristo tulee vaihtaa vain samaniaiseen tai valmistajan suosittelemaan vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt paristot valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. A lítium elemek kezelése: Note concernenti le batterie al litio: AVVERTENZA Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica. FIGYELMEZTETÉS Az elemek helytelen behelyezése robbanásveszélyt okoz. Kizárólag a gyártó által ajánlott, az eredetivel azonos vagy annak megfelelő típusú elemet használjon. A gyártó rendelkezései szerint járjon el az elhasznált elemek kidobásakor. 153 18_EL-2607P(PG)(AXO)-WEEE_153 Page 153 12.8.10, 11:18 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Sharp EL2607P de handleiding

Categorie
Rekenmachines
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor