Sigma телеконвертер TC-2001 для Canon Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
ƜƷƨƼƸŴǷǰȞᙌԼǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJ
ƢŵȆȬdzȳȐȸǿȸTC-1401 / TC-2001 ƸǷǰȞƷૼȗȭȀǯȈ
ȩǤȳƴޓƢǔȬȳǺᲢContemporaryŴArtŴSportsᲣǛݣᝋƴૼ
ƠƘᚨᚘƞǕƨ᭗ࣱᏡȆȬdzȳȐȸǿȸưƢŵTC-1401 ƸȞǹǿȸ
ȬȳǺƷ໰ໜុᩉǛ 1.4 ̿ƴŴTC-2001 Ƹ 2 ̿ƴƢǔƜƱƕưƖLJ
ƢŵᢘЏƳȬȳǺನ঺ƴǑǓȞǹǿȸȬȳǺƷήܖࣱᏡǛஇٻᨂƴ
ဃƔƠŴȬȳǺƷ෇ဇር׊Ǜ࠼ƛǔƜƱƕưƖLJƢŵƳƓஜᛟଢ୿
ƸŴӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJƢƷưŴ᪮ႸƴǑǓƝ̅ဇǫȡ
ȩƷᛆ࢘ሖ৑ǛƓᛠLjƴƳǓŴƝ̅ဇǫȡȩƷᛟଢ୿NjƋǘƤƯƝ
ᚁƘƩƞƍŵƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴٻЏƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕ᣻ͻǛ᝟ƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴٽᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦ
ܹǛឪƜƢऀǕƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ưٽᨗǛႺ੗ᙸ
ǔƱŴڂଢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕᨦܹǛ᝟ƏƔŴཋႎ੷ܹƕႆဃƢǔӧᏡ
ࣱƕƋǓLJƢŵ
ŠЭࢸƷǭȣȃȗǛƸƣƠƨLJLJȬȳǺǛ્ፗƢǔƱŴଐήƕ
ƋƨƬƨئӳƴᨼήྵᝋǛƓƜƠŴ້໎ƷҾ׆ƴƳǔئӳƕ
ƋǓLJƢŵ
ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴ৖ᒰƴৢƏƱ
ࣴ঻ƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵ
౑⏝ྍ⬟䛺䝺䞁䝈䚸ཬ䜃ᶵ⬟䛻䛴䛔䛶
Ŧ
ȆȬdzȳȐȸǿȸ
TC-1401 / TC-2001
ƴ̅ဇưƖǔȬȳǺŴӏƼ
ೞᏡƸ᳕ᘙᲫ᳗ƷᡫǓưƢŵᚡ᠍ˌٳƷȬȳǺƴᘺბƠLJƢƱŴ
ȆȬdzȳȐȸǿȸƱȬȳǺƷӑ૾Ǜ੷ͻƠLJƢƷưዌݣƴƓǍ
NJƘƩƞƍŵ
Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴᚡ᠍Ʒ̅ဇӧᏡƳȬȳǺƸŴ2014 10 உྵנƷNj
ƷưƢŵ̅ဇӧᏡƳȬȳǺӏƼೞᏡƷஇૼƷऴإƴƭƖLJƠƯ
ƸŴࡴᅈ WEB ǵǤȈƴƯƝᄩᛐƘƩƞƍŵ
http://www.sigma-global.com/
ŦƝ̅ဇƷȬȳǺƴǑƬƯƸŴ̅ဇưƖǔ໰ໜុᩉƷር׊ǍŴAF
ư˺ѣƢǔុᩉƷር׊ƴСᨂƕƋǔئӳƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸ
Ɲ̅ဇƷȬȳǺƷᛟଢ୿ǛƝᚁƘƩƞƍŵ
᳕ᘙᲫ᳗è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 ƴƝ̅ဇƷئӳ
ȕǡȸȠǦǧǢ Ver.1.01ᲢǷǰȞဇᲣŴVer.1.03ᲢǭȣȎȳဇᲣŴVer.1.02
ᲢȋdzȳဇᲣˌᨀƷȬȳǺưƝ̅ဇƴƳǕLJƢŵȬȳǺƷƝទλ଺஖ƴ
ǑǓŴȬȳǺƷȕǡȸȠǦǧǢƷǢȃȗȇȸȈƕ࣏ᙲƴƳǓLJƢŵȬȳ
ǺƷȕǡȸȠǦǧǢƷᄩᛐȷǢȃȗȇȸȈƸК٥ǓƷ USB DOCK Ʊǽȕ
ȈǦǧǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯᘍƏƜƱƕưƖLJƢŵUSB
DOCK ǛƓਤƪưƳƍ૾ƸŴࡴᅈǵȸȓǹᢿᧉƴƓբƍӳǘƤƘƩƞƍŵ
ȬȳǺƷȕǡȸȠǢȃȗǛᘍƏƱŴૼƠƍdzȳȐȸǿȸƴஇᢘ҄ƞǕǔ
ƨNJŴ଒dzȳȐȸǿȸưƸ AF ࣱᏡƷ˯ɦƕLjǒǕǔئӳƕƋǓLJƢŵ
ƠƘƸŴࡴᅈ WEB ǵǤȈƴƯƝᄩᛐƘƩƞƍŵ
ბᏮ૾ඥ
ƸơNJƴȆȬdzȳȐȸǿȸǛȬȳǺƴӕǓ˄ƚLJƢŵƦƷƋƱƴǫ
ȡȩƴӕǓ˄ƚƯɦƞƍŵ
ȆȬdzȳȐȸǿȸŴӏƼȬȳǺƷӕǓٳƠƸŴȭȃǯȜǿȳǛ਀Ơ
ƳƕǒŴӕǓ˄ƚ଺ƱӒݣ૾ӼƴׅƠƯƘƩƞƍŵ
ŦǫȡȩǁƷӕǓ˄ƚŴӕǓٳƠ૾ඥƸŴƓ৖ਤƪƷǫȡȩƷᛟଢ
୿ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ
ŦȆȬdzȳȐȸǿȸǛᲬƭˌɥ᣻ƶƯƷ̅ဇƸưƖLJƤǜŵ
ἦὅἚӳỪẶ
᳕ᘙᲫ᳗ƴ
“AF
ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺƸŴǪȸȈȕǩȸǫǹજࢨƕ
ӧᏡưƢŵ“MF”
ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưƸŴȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹ
ƷLjư̅ဇӧᏡưƢŵǫȡȩŴȬȳǺƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯŴȔȳȈӳ
ǘƤǛᘍƬƯƘƩƞƍŵ
Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴ “MF”ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưNjŴǪȸȈȕǩȸǫǹ
ƕ˺ѣƢǔئӳƕƋǓLJƢƕŴȔȳȈƕƣǕǔƜƱƕƋǓLJƢŵ
࣏ƣȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹư̅ဇƠƯƘƩƞƍŵ
ŦȬȳǺǛҥ˳ư̅ဇƢǔئӳƴൔǂƯŴAF ƷǹȔȸȉƸᒉ࠮˯ɦ
ƠLJƢŵ
᳕ᘙᲫ᳗è1
AF
ƕ
F8
ݣࣖƷǫȡȩưƝ̅ဇƷئӳŴ
AF
જࢨƕӧᏡưƢŵᛇƠƘ
ƸǫȡȩƷ̅ဇᛟଢ୿ǛƝᚁƘƩƞƍŵ
ᩧЈỆếẟề
ȆȬdzȳȐȸǿȸǛȬȳǺƴᘺბƢǔƱŴȬȳǺƷଢǔƞƕ
TC-1401 ưƸኖ 1 ዁ǓŴTC-2001 ưƸኖ 2 ዁ǓЎ˯ɦƠLJƢƕŴƲ
ƷᩧЈȢȸȉưNjŴᡫࠝƲƓǓƷદ˺ưᩧЈƸᢘദƱƳǓLJƢŵ
̬ሥẆӕৢɥỉදॖ
Ŧ฻ൢƸǫȓǍᥢƷҾ׆ƱƳǓLJƢŵᧈ஖᧓̅ဇƠƳƍ଺ƸŴʑ༞
дƱɟደƴ݅ݥࣱƷǑƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿ
ȪȳሁŴ᧸ᖓдƷƋǔ৑ƴƸ̬ሥƠƳƍưɦƞƍŵ
ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺ੗ਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨ
଺ƴƸŴȖȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲ
ƸŴࠊᝤƷȬȳǺǯȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư
᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌݣƴ
̅ǘƳƍưƘƩƞƍŵ
ŦƜƷȆȬdzȳȐȸǿȸƸ᧸ػȷ᧸๟ನᡯƱƳƬƯƓǓŴݱᩋƳƲ
ưƷ̅ဇƸӧᏡưƢƕŴ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵ൦ᡀƳƲưƷ
̅ဇưƸŴٻ᣽Ʒ൦ƕੑǒƳƍǑƏƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕϋ
ᢿƴλǓᡂljƱŴٻƖƳ૏ᨦƷҾ׆ƱƳǓŴ̲ྸɧᏡƴƳǔئӳ
ƕƋǓLJƢŵ
Ŧ࣯ນƳภࡇ٭҄ƴǑǓŴϋᢿƴ൦๟ƕဃơǔئӳƕƋǓLJƢŵ݊
ƍދٳƔǒଡ଼Ɣƍܴϋƴλǔ଺ƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƳƲ
ƴλǕŴԗ׊ƷภࡇƴƳơLJƤƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ
Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề
̬ᚰƷᛇኬƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴКኡƷᲢ̬ᚰᙹܭᲣǛ
ƝӋༀƘƩƞƍŵ
ɼễˁಮ
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
ȬȳǺನ঺ 5 7 5 10
໰ໜុᩉ
ȞǹǿȸȬȳǺƷ
1.4
̿
ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2 ̿
જࢨ̿ྙ
ȞǹǿȸȬȳǺƷ
1.4
̿
ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2 ̿
இٻࢲgμᧈ 69.8g25mm 69.8g48.9mm
᣻᣽ 190g 290g
ٻƖƞ᣻ƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ
᪥ᮏㄒ㻌
㆙࿌
ὀព
Thank you very much for purchasing a SIGMA Tele Converter
TC-1401 / TC-2001. These high standard Tele Converters are
exclusively developed for lenses from SIGMAs new product lines
(Contemporary, Art, Sports). The TC-1401 provides a 1.4x increase
in the master lens’ effective focal length, whereas the TC-2001
doubles the master lens’ effective focal length. These Tele
Converters have been designed to take full advantage of the
optical performance of the master lenses for which they can be
used. Please read these instructions before using the Tele
Converter. Your cameras instruction booklet also contains
important information about using lenses. Please refer to it along
with these instructions.
NOTICE: USABLE LENSES AND FUNCTIONS
ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 and SIGMA Tele Converter
TC-2001 are dedicated Tele Converter lenses, which should be
used only with lenses listed in [Table 1]. If you mount a SIGMA
Tele Converter TC-1401 / TC-2001 to a lens that is not listed in
[Table 1], it may damage the Tele Converter as well as the
master lens.
ŦThe dedicated lenses are listed in [Table 1] (as of October
2014). Please also visit our web site for latest up-to-date
information.
Web site address: http://www.sigma-global.com/
ŦUsable range of focal length or AF working distance varies
depending on the camera in use. Please refer your lens
instruction manual for details.
[Table 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
If the lens has firmware ver. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON)
or later, it will be compatible with SIGMAs new Tele Converters.
Depending on the period of purchase, a lens firmware update maybe
necessary in order to use the lens with these Tele Converters. To check
the version of and to update the firmware, please use the optional
SIGMA USB DOCK and the dedicated software “SIGMA Optimization
Pro. If you do not own the USB DOCK, please contact your nearest
service station. After updating the lens firmware, the lens will be
optimized for these new Tele Converters, therefore if it is used with
SIGMAs previous Tele Converters, it may result in reduced AF
performance. For further information, please visit our website.
ATTACHING THE APO TELE CONVERTER TO THE LENS
First, attach the Tele Converter to the master lens. Then, attach
the lens and the Tele Converter to the camera body.
When removing the Tele Converter or the master lens, please
rotate the lens in the direction opposite to the direction used to
attach the Tele Converter or lens.
ŦWhen the Tele Converter is attached to the camera body it will
automatically function in the same way as the master lens.
Please refer to the instruction booklet for your camera body for
details.
ŦDo not use more than one Tele Converter at a time.
FOCUSING
The lenses marked “AF” in [Table 1] will retain auto focus
operation when used with a Tele Converter. Those lenses marked
“MF” can only be used for manual focus. Please focus the lens
automatically or manually according to the instructions provided
for the camera or lens.
ŦAuto Focus may operate even with the lenses that are
mentioned as “MF” on [Table 1]. However the focus may be
inaccurate. Please make sure to use it with Manual Focus.
ŦThe speed of auto focusing, when using the Tele Converter, may
be slightly slower than without the converter.
[Table 1] è1
When Tele Converter is attached to cameras that are compatible
with AF at F8, it is possible to shoot with AF. For details, please
refer to user manual of camera body.
EXPOSURE
Using the Tele Converter decreases the effective aperture by one
F-stop (with the Tele Converter TC-1401) or by two F-stops (with
the Tele Converter TC-2001).
However, exposure can be determined in the same manner as
when using the master lens without a Tele Converter.
BASIC CARE AND STORAGE
ŦAvoid any shocks or exposure to extreme high or low
temperatures or to humidity.
ŦFor extended storage, choose a cool and dry place, preferably
with good ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep
away from mothballs or naphthalene gas.
ŦDo not use thinner, benzine or other organic cleaning agents to
remove dirt or finger prints from the lens elements. Clean by
using a soft, moistened lens cloth or lens tissue.
ŦThese Tele Converters benefits from a dust and splash proof
construction. Although this construction enables them to be
used under light rain, it is not the same as being water proof.
Please pay attention to prevent a large amount of water from
splashing on them, especially when using them by a waterside.
It is often impractical to repair the internal mechanism, lens
elements and electric components if damaged by water.
ŦSudden temperature changes may cause condensation or fog to
appear on the surface of the lens. When entering a warm room
from the cold outdoors, it is advisable to keep the lens in the
case until the temperature of the lens approaches room
temperature.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Lens construction
7 elements
in 5 groups
10 elements
in 5 groups
Focal length 1.4x
that of a master lens
2x that of a master lens
Reproduction ratio 1.4x
that of a master lens
2x that of a master lens
Dimensions
dia. × length
69.8 × 25 mm
(2.75 × 0.98 in)
69.8 × 48.9 mm
(2.75 × 1.93 in)
Weight 190g (6.7oz) 290g (10.2oz)
Dimensions and weight include the SIGMA mount.
ENGLISH
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SIGMA Tele Converter TC-
1401 / TC-2001 entschieden haben. Diese leistungsstarken Tele
Converter wurden speziell für Sigmas Objektive der neuen
Produktlinien (Contemporary, Art, Sports) konzipiert. Der TC-1401
verlängert die Brennweite des Objektivs um das 1,4-fache,
während der TC-2001 die Brennweite verdoppelt. Das Design der
Tele Converter ermöglicht es, dass das volle Potenzial der Objektive,
an denen die Konverter verwendet werden können, weiterhin zum
Einsatz kommt. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der
Verwendung der Tele Converter sorgfältig durch. Darüber hinaus
enthalten die Bedienungsanleitungen der Kameras wichtige
Informationen zur Verwendung von Objektiven/Convertern. Bitte
beachten sie die Hinweise ebenso wie diese.
HINWEIS: VERWENDBARE OBJEKTIVE UND FUNKTIONEN
ŦDie SIGMA Tele Converter TC-1401 und TC-2001 sind spezielle
für den Einsatz an den Objektiven in der [Tabelle 1] konzipiert
und
sollten nur mit diesen verwendet werden. Werden die SIGMA
Tele
Converter TC-1401 / TC-2001 an Objektiven verwendet,
die nicht in der [Tabelle 1] aufgelistet sind, kann sowohl der
Tele Converter wie auch das Objektiv Schaden nehmen.
Ŧ
Die telekonvertertauglichen Objektive sind in Tabelle 1 aufgelistet
(Stand Oktober 2014). Die jeweils aktuelle Tabelle finden Sie
auf unserer Website: http://www.sigma-global.com/
ŦDie nutzbare Brennweite und der AF-Arbeitsbereich variieren
je nach eingesetzter Kamera und Objektiv. Bitte lesen Sie
Einzelheiten in den jeweiligen Bedienungsanleitungen nach.
[Tabelle 1] 2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Besitzt das Objektiv die Firmware-Version 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON)
/ 1.02(NIKON) oder neuer, ist es mit Sigmas neuesten Tele Convertern
kompatibel. In Abhängigkeit vom Kaufdatum ist ein Objektiv-Firmware-
Update notwendig, um das Objektiv mit diesen neuen Convertern nutzen
zu können. Um die Firmware-Version des Objektives zu überprüfen oder
um die Firmware zu aktualisieren, verwenden Sie bitte das optional
erhältliche SIGMA USB-Dock und die speziell konzipierte "SIGMA
Optimization Pro" Software. Sollten Sie nicht im Besitz eines USB-Docks
sein, kontaktieren Sie bitte Ihren nächstgelegenen SIGMA Service.
Nach der Aktualisierung der Objektiv-Firmware ist das Objektiv für
diese neuen Tele Converter optimiert. Wird es mit den bisherigen SIGMA
Tele
Convertern genutzt, könnte das zu einer geminderten AF-Leistung
führen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite.
ANSETZEN DER TELE CONVERTER AN DAS OBJEKTIV
Setzen Sie zuerst den Tele Converter am Objektiv an. Danach
setzen Sie die Verbindung aus Objektiv und Converter an das
Kameragehäuse.
Beim Entfernen des Tele Converters oder des Objektivs gehen Sie
bitte in umgekehrter Reihenfolge vor wie beim Anbringen und
drehen Converter und Objektiv in entgegengesetzter Richtung wie
beim Anbringen.
ŦIst der Tele Converter samt Objektiv am Kameragehäuse
angebracht, funktioniert die Kombination genauso, wie das
Objektiv alleine. Detailliertere Informationen entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera.
ŦVerwenden Sie nicht mehr als ein Telekonverter gleichzeitig.
FOKUSSIEREN
Die Objektive, die in der [Tabelle 1] mit "AF" gekennzeichnet sind,
gewährleisten die AF-Funktion in Kombination mit einem Tele
Converter. Die Objektive, die mit "MF" gekennzeichnet sind,
können in Kombination mit einem Tele Converter nur manuell
fokussiert werden. Bitte fokussieren Sie das Objektiv automatisch
oder manuell, wie es in den Anweisungen der Kamera oder des
Objektivs angegeben ist.
ŦAuch in Verbindung mit Objektiven, die in der [Tabelle 1] mit
"MF" gekennzeichnet sind, könnte der AF funktionieren.
Allerdings würde der Autofokus dann nur ungenau arbeiten.
Bitte achten Sie daher darauf, die Kombination mit manuellem
Fokus zu betreiben.
ŦDie Fokusgeschwindigkeit kann bei der Verwendung eines Tele
Converters etwas langsamer sein, als beim Einsatz des Objektivs
alleine.
[Tabelle 1] è1
Sofern der Tele Converter an Kameras verwendet wird, die AF bis Blende
F8 gewährleisten, sind weiterhin Aufnahmen mit Autofokus möglich.
Weitere Details entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihrer Kamera.
BELICHTUNG
In Kombination mit dem SIGMA Tele Converter TC-1401 verringert
sich die effektive Blende des Objektivs um eine Blendenstufe, mit
dem TC-2001 um zwei Blendenstufen. Dennoch kann die
Belichtung weiterhin automatisch ermittelt und gesteuert werden,
so als wäre das Objektiv ohne Konverter im Einsatz.
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
ŦVermeiden Sie harte Stöße sowie extrem hohe bzw. niedrige
Temperaturen und Luftfeuchtigkelt.
ŦWählen Sie für längere Lagerung einen kühlen, trockenen und
möglichst gut belüfteten Ort. Vermeiden Sie die Lagerung in der Nähe
von Chemikalien, deren Dämpfe die Vertung angreifen könnten.
Ŧ
Verwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken
auf Glasflächen keinesfalls Verdünner, Benzin oder andere
organische Reinigungsmittel, sondern ein sauberes, feuchtes
Optik-Reinigungstuch oder Optik-Reinigungspapier.
ŦDiese beiden Tele Converter profitieren von einer staub- und
spritzwassergeschützten Konstruktion. Sie können bei
leichtem Regen verwendet werden, was allerdings nicht mit
Wasserdichtigkeit gleichzustellen ist. Achten Sie daher bitte
darauf, dass die Tele Converter nicht mit einer größeren Menge
Wasser überschüttet werden. Es ist oftmals unmöglich, innere
Mechaniken, Linsenelementen und elektrischen Komponenten
zu reparieren, die durch Wasser beschädigt wurden.
Ŧ
Temperaturschocks können zum Beschlagen des Objektives und
seiner Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein
geheiztes Zimmer empfiehlt es sich, das Objektiv solange im
Köcher zu lassen, bis es die Zimmertemperatur angenommen hat.
TECHNISCHE DATEN
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Optischer Aufbau 7
Elemente in
5
Gruppen
10
Elemente in
5
Gruppen
Brennweite
1.4X des Basis-Obiektives
2X
des Basis-Obiektives
Wiedergabeverhältnis 1.4X des Basis-Obiektives
2X
des Basis-Obiektives
Abmessungen
Ø × Baulänge
69.8×25mm 69.8×48.9mm
Gewicht 190g 290g
Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß.
DEUTSCH
Nous vous remercions d'avoir choisi un téléconvertisseur SIGMA
TC-1401 / TC-2001. Ces téléconvertisseurs de haute qualité sont
conçus exclusivement pour les objectifs de nouvelles gammes de
produits SIGMA (Contemporary, Art, Sports). Le téléconvertisseur
Sigma TC-1401 permet de multiplier la longueur focale effective
de l’objectif principal par 1.4 tandis que le téléconvertisseur
Sigma TC-2001 double cette focale. Ces téléconvertisseurs ont
été conçus pour utiliser au mieux la performance optique des objectifs
auxquels ils peuvent être associés. Nous vous recommandons de lire
attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre téléconvertisseur.
Le mode d’emploi de votre boîtier contient aussi des informations
utiles qui concernent lutilisation des objectifs. Veuillez-vous y
référer, le cas échéant, lorsque vous lirez les instructions qui suivent.
AVERTISSEMENT: OBJECTIFS UTILISABLES ET FONCTIONS
ŦLes téléconvertisseurs Sigma TC-1401 et Sigma TC-2001 sont
des téléconvertisseurs dédiés, qui ne peuvent étre utilisés
qu’avec les objectifs figurant dans le tableau 1. Si vous utilisez
l’un de ces téléconvertisseurs TC-1401 / TC-2001 avec un autre
objectif que ceux listés au tableau 1, le téléconvertisseur ou
l’objectif principal pourrait être endommagé.
Ŧ
Les
objectifs
compatibles
sont
listés
en
[Tableau
1]
(mise
à
jour
octobre 2014). Vous pouvez consulter nos sites web pour une
actualisation permanente.
http://www.sigma-global.com/
ŦLes focales utilisables et les distances de travail AF varient
selon les objectifs et boîtier utilisés. Veuillez vous référer au
mode d’emploi de l’objectif.
[Tableau 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Si l’objectif est équipé du firmware ver. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) /
1.02(NIKON) ou supérieur, il sera compatible avec les nouveaux
téléconvertisseurs SIGMA. En fonction de la date d'achat de l’objectif,
une mise à jour de son firmware peut être nécessaire afin de pouvoir
l’utiliser avec ces téléconvertisseurs. Pour vérifier la version du firmware
de l’objectif, veuillez utiliser le dock USB SIGMA optionnel et le logiciel
dédié « SIGMA Optimization Pro ». Si vous ne possédez pas de dock USB,
veuillez contacter votre service après-vente le plus proche. Après la mise à
jour du firmware de l’objectif, celui-ci sera optimisé pour ces nouveaux
téléconvertisseurs. De ce fait, en cas d’utilisation avec la précédente
version des téléconvertisseurs, la performance de l’AF pourra être diminuée.
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Web.
MISE EN PLACE DU TELECONVERTISSEUR SUR L’OBJECTIF
Attachez d’abord le téléconvertisseur sur l’objectif principal. Montez
ensuite l’ensemble objectif + téléconvertisseur sur le boîtier.
Pour enlever le téléconvertisseur ou l’objectif principal, tournez
l’objectif dans la direction opposée à celle utilisée pour attacher
le téléconvertisseur ou l’objectif.
ŦLorsque le téléconvertisseur est placé sur I’appareil, il
fonctionnera automatiquement comme l’objectif principal. Veuillez
vous référer au mode d’emploi de l’appareil pour les détails.
ŦN’utilisez pas plus d’un convertisseur à la fois.
MISE AU POINT
Les objectifs marqués “AF” dans le tableau 1 fonctionneront en
autofocus avec le téléconvertisseur. Les objectifs marqués “MF”
ne sont utilisables qu’en mise au point manuelle. Effectuez la
mise au point automatique ou manuelle selon les instructions
fournies avec le boîtier ou l’objectif.
ŦLa mise au point automatique peut fonctionner même avec les
objectifs qui sont mentionnés comme « MF » dans le tableau 1.
Toutefois, la mise au point peut-être être erronée. Veuillez-vous
assurer dans ce cas de l'utiliser en mode de mise au point
manuelle.
ŦLa vitesse de mise au point peut être ralentie par lutilisation du
téléconvertisseur.
[Tableau 1] è1
Lorsque le Téléconvertisseur est utilisé avec des appareils
compatibles en mise au point AF jusqu’à F8, le mode de mise au
point AF est possible. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter
au mode d’emploi de l’appareil.
EXPOSITION
L’utilisation d’un téléconvertisseur diminue l’ouverture effective
d'une valeur de diaphragme (avec le téléconvertisseur TC-1401)
ou de deux valeurs (avec le téléconvertisseur TC-2001).
Cependant, le calcul de l’exposition sera assuré par l’appareil de
la même manière qu’en l’absence du téléconvertisseur.
PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT
ŦNe pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures
extrèmes, ou à l’humideté.
ŦSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un
endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de
la naphtaline ou des produits anti-mïtes afin de ne pas
détériorer le revètement multicouches.
ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière
organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de
doigts sur les éléments optiques.
ŦCet objectif bénéficie d’une construction résistant aux
poussières et aux projections d'eau. Bien que cette construction
permette de les utiliser sous une pluie légère, elle n’est pas
étanche. Veillez à éviter les grandes quantités d'eau, en
particulier si vous l’utilisez près de l’eau. Il est souvent difficile
de réparer les mécanismes internes et les éléments optiques
et/ou électriques endommagés par l'eau.
ŦDes écarts soudains de température peuvent causer de la
condensaton ou de la buée peut apparaître sur la lentille
frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant
d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans
un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Construction optique
7 éléments en 5 groupes 10
éléments
en
5
groupes
Longueur focale
1.4x celle de I’objectif
p
rinci
p
al
2x celle de I’objectif
p
rinci
p
al
Taux de
reproduction
1.4x celle de I’objectif
principal
2x celle de I’objectif
principal
Dimensions 69.8 × 25mm 69.8 × 48.9mm
Poids 190g 290g
Dimensions et poids donnés pour la monture SIGMA.
FRANÇAIS
Hartelijk dank voor de aanschaf van de SIGMA Tele Converter
TC-1401 / TC-2001. Deze hoogwaardige Tele Converters zijn
exclusief ontwikkeld voor objectieven uit de productlijnen
Contemporary, Art en Sports. De TC-1401 zorgt voor een 1.4x
verlenging van het effectieve brandpunt, terwijl de TC-2001 het
effectieve brandpunt verdubbeld. Deze Tele Converters zijn
ontwikkeld om de optische prestaties van het objectief optimaal
te benutten. Lees deze gebruiksinstructies van de Tele Converter
goed door. Het instructieboekje van uw camera bevat ook
belangrijke informatie over het gebruik van objectieven. Gebruik
daarom beide instructies.
OPMERKING: TE GEBRUIKEN OBJECTIEVEN EN FUNCTIES
ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 en SIGMA Tele Converter
TC-2001 zijn speciaal ontwikkelde Tele Converters die alleen
gebruikt mogen worden met objectieven zoals weergegeven
in [Tabel 1]. Indien u een SIGMA Tele Converter TC-1401 /
TC-2001 gebruikt op een ander objectief dan vermeld in de
tabel zou zowel schade aan de Tele Converter als aan het
objectief kunnen ontstaan.
ŦObectieven die in combinatie met teleconverters gebruikt
kunnen worden zijn in tabel (1) (per 1 oktober 2014) vermeld.
Kijkt u voor recente informatie ook op onze web site.
http://www.sigma-global.com/
ŦDe werking van het AF systeem varieert per camera type.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de lens voor meer
details
[Tabel 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Indien het objectief firmware ver.
1
.
01
(SIGMA)
/
1
.
03
(CANON)
/
1
.
02
(NIKON)
of nieuwer heeft is deze compatibel met SIGMAs nieuwe Tele Converters.
Afhankelijk van de periode van aanschaf kan een firmware update
noodzakelijk zijn om het objectief met deze Tele Converters te
gebruiken. Gebruik hiervoor het optioneel verkrijgbare SIGMA USB
DOCK en de bijbehorende software om de versie van de firmware te
controleren of om deze te updaten. Indien u niet over een USB DOCK
beschikt neem dan contact op met het dichtstbijzijnde service punt.
Na het updaten van het objectief is deze geschikt te worden gebruikt
met de nieuwe Tele Converters. Wanneer het daarna wordt gebruikt
met de vorige modellen Tele Converters zou de AF functie kunnen
verminderen. Voor meer informatie zie onze web site.
BEVESTIGEN VAN DE TELE CONVERTER AAN HET OBJECTIEF
Bevestig eerst de Tele Converter op het objectief en bevestig
vervolgens het objectief met Tele Converter op de camera body.
Bij het verwijderen van de Tele Converter dient het objectief in
tegengestelde richting te worden gedraaid van die waarop de Tele
Converter eerst werd bevestigd.
ŦWanneer de Tele Converter op de camera body is bevestigd
werkt deze precies zoals het objectief. Raadpleeg het
instructieboekje van de camera body voor meer details.
ŦGebruik niet meer dan 1 teleconverter tegelijkertijd.
SCHERPSTELLEN
De objectieven die met “AF” in [Tabel 1] worden aangeduid
behouden de auto focus functie wanneer ze worden gebruikt met
een Tele Converter. Obejctieven aangeduid met “MF” kunnen
alleen in manual focus worden gebuikt. Stel automatisch of
handmatig scherp volgens de instructies van de camera of het
objectief.
ŦAuto Focus zou soms kunnen werken met objectieven die met
“MF” [Tabel 1] maar het scherpstellen zou niet accuraat kunnen
zijn. Gebruik daarom Manual Focus.
ŦDe Auto Focus snelheid bij het gebruik van de Tele Converter
kan iets langzamer zijn dan zonder Tele Converter
[Tabel 1] è1
Het is mogelijk de AF functie te gebruiken wanneer de Tele
Converter is bevestigd op cameraÞs die compatibel zijn met AF op
F8. Voor meer details raadpleeg de handleiding van de camera
body.
BELICHTING
Gebruik van de Tele Converter vermindert het effectieve
diafragma met één F-stop (met de Tele Converter TC-1401) of met
twee F-stops (met de Tele Converter TC-2001). Echter, de
belichting kan op dezelfde wijze worden bepaald als bij gebruik
van het objectief zonder een Tele Converter.
ONDERHOUD EN OPSLAG
ŦVermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan
extreem hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid.
ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies
dan voor een koele, droge en bij voorkeur goed geventileerde
plaats. Houd het objectief, om beschadiging van de lenscoating
te voorkomen, weg van motteballen of naftalinegas.
ŦGebruik geen tinner, benzine of andere organische
schoonmaakmiddelen om vuil of vingerafdrukken van de
lenselementen te verwijderen. Gebruik daarvoor een speciaal
lensdoekje of lenstissues.
ŦDeze Tele Converters hebben een stof- en spatwaterdichte
constructie. Hoewel dit ervoor zorgt dat ze kunnen worden
gebruikt in lichte regen is de constructie niet waterdicht.
Voorkom daarom dat er grote hoeveelheden water op de Tele
Converter terecht kan komen. Let vooral op bij gebruik aan de
waterkant. Het is vaak zeer kostbaar om het interne mechanisme,
lens elementen en electronische componenten te repareren.
ŦPlotselinge temperatuurs veranderingen kunnen condensatie
veroorzaken op het oppervlak van de lens. Bij het betreden van
een warme kamer vanuit de koude buitenlucht, is het raadzaam
het objectief in de tas te houden totdat de temperatuur van het
objectief ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Objectif constructie
7
elementen /
5
groepen
10
elementen /
5
groepen
Brandpuntsafstand 1.4x
gebruikte objectief
2x gebruikte objectief
Vergrotingsmaatstaf
1.4x
gebruikte objectief
2x gebruikte objectief
Afmetingen
(diam.× lengte)
69.8 × 25mm 69.8 × 48.9mm
Gewicht 190g 290g
Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vatting.
NEDERLANDS
Muchas gracias por haber comprado un Teleconvertidor SIGMA
TC-1401 / TC-2001. Estos Teleconvertidores están desarrollados
exclusivamente para los objetivos de las nuevas líneas de productos
SIGMA (Contemporary, Art, Sports). El TC-1401 proporciona un
aumento de 1.4x de la longitude efectiva de los objetivos,
mientras que el TC-2001 dobla las longitudes focales. Estos Tele
convertidores han sido diseñados para aprovechar al máximo el
rendimiento óptico los objetivos. Por favor, lea estas instrucciones
antes de usar el Tele Convertidor. El Manual de instrucciones de su
cámara también contiene información importante acerca del uso de
objetivos. Por favor consultelo, junto con estas instrucciones.
NOTA: OBJETIVOS COMPATIBLES Y FUNCIONES
Ŧ
El Teleconvertidor SIGMA TC-1401 y SIGMA el Teleconvertidor TC-
2001 son Teleconvertidores dedicados, que deben utilizarse sólo con
los objetivos que figuran en [Tabla 1]. Si monta un Teleconvertidor
SIGMA TC-1401 / TC-2001 a un objetivo que no aparece en la
[Tabla 1], puede dañar tanto el Teleconvertidor como el objetivo.
ŦLos objetivos dedicados están reflejados en la [Tabla 1]
(hasta Octubre de 2014). Por favor, visite nuestra web para
conseguir información actualizada.
http://www.sigma-global.com/
ŦLas gamas focales y las distancias de enfoque dependen del
modelos de cámara usado. Consulte el manual de su objetivo
para mayores detalles.
[Tabla 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Si el objetivo tiene la versión de firmware. 1.01(SIGMA)
/
1.03(CANON)
/
1.02(NIKON)
o
posterior,
será
compatible
con
los
nuevos
Teleconvertidores
de SIGMA. Dependiendo de la época de la compra, tal vez sea
necesario una actualización de firmware del objetivo con el fin de
poder utilizarlo con estos Teleconvertidores. Para comprobar la
versión y para actualizar el firmware, por favor, utilice el accesorio
opcioal USB DOCK de SIGMA y el software dedicado "SIGMA
Optimization Pro". Si no dispone del USB DOCK, por favor contacte con
su Servicio Técnico más cercano. Después de actualizar el firmware
del objetivo, estará optimizado para estos nuevos Teleconvertidores,
por lo tanto, si lo utiliza con Teleconvertidores anteriores de SIGMA,
puede obtener una reducción del rendimiento AF. Para más
información, por favor visite nuestro sitio web.
AJUSTE DEL TELECONVERTER APO AL OBJETIVO
En primer lugar, monte el teleconvertidor en el objetivo principal.
Luego, coloque el objetivo con el Teleconvertidor al cuerpo de la
cámara.
Cuando retire el Teleconvertidor o el objetivo principal, por favor
girelos en la dirección opuesta a la dirección que se utiliza para
conectar el Teleconvertidor o el objetivo.
ŦCuando el Teleconvertidor está unido al cuerpo de la cámara
funcionará automáticamente en la misma forma que el objetivo
original. Por favor consulte el manual de instrucciones de su
cuerpo de cámara para obtener más información.
ŦNo use más de un convertidor al mismo tiempo.
ENFOQUE
Los objetivos marcados con "AF" en la [Tabla 1] retendrán el
funcionamiento de enfoque automático cuando se utilicen con un
Teleconvertidor. Los objetivos marcados con "MF" sólo se pueden
utilizar en enfoque manual. Por favor, enfoque el objetivo de forma
automatica o manual según las instrucciones proporcionadas por
la cámara o el objetivo.
Ŧ
El enfoque automático puede funcionar incluso si los objetivos se
mencionan como "MF" en la [Tabla 1]. Sin embargo, el enfoque puede
ser inexacto. Por favor, asegúrese de usarlo en enfoque manual.
ŦLa velocidad de enfoque automático cuando se utiliza el
Teleconvertidor puede ser un poco más lenta que sin él.
[Tabla 1] è1
Cuando el Tele Converter se une a las cámaras que son compatibles
con AF a F8, es posible disparar con AF. Para obtener más
detalles, consulte el manual de usuario del cuerpo de la cámara.
EXPOSICION
Uso de la Tele Converter reduce la apertura efectiva de un F-stop
(con la Tele Converter TC-1401) o por dos paradas F (con el Tele
Convertidor TC-2001). Sin embargo, la exposición se puede
determinar de la misma manera que cuando se utiliza la lente
maestra sin un convertidor Tele
CUIDADOS BASICOS Y ALMACENAJE
ŦEvite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas
o bajas, y/o humedad.
ŦEn caso de almacenaje por un tiempo prolongado, elija un lugar
fresco y seco, preferiblemente con buena ventilación. Para
evitar daños en el tratamiento de las lentes, aléjelos de las
bolas o gas de naftalina.
ŦNo utilice duluyente, gasolina u otros limpiadores orgánicos
para limpiar la suciedad de las lentes. Para limpiarlos utilice un
parño de tela suave o limpiaobjetivos.
ŦEstos Teleconvertidores se benefician de una construcción a
prueba de polvo y salpicaduras. Aunque esta construcción permirte
usarlos bajo una lluvia ligera, no son a prueba de agua. Por favor,
preste atención evitando que les salpique una gran cantidad de
agua, sobre todo cuando los use cerca de una orilla. A menudo
es poco práctico reparar el mecanismo interno, elementos del
objetivo y componentes eléctricos si están dañados por el agua.
Ŧ
Si hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación
o velo en la superfície del objetivo. Cuando entre en una
habitación cálida, viniendo de un lugar frío, es recomendable
mantener el objetivo en su caja hasta que su temperatura se
asemeje a la de la habitación.
ESPECIFICACIONES TECNICAS:
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Construcción óptica
7
elementos en
5
grupos
10
elementos en
5
grupos
Distancia focal 1.4x la del objetivo 2x la del objetivo
% reproducción 1.4x la del objetivo 2x la del objetivo
Dimensiones
(diámetro
g
largo)
69.8g25mm 69.8g48.9mm
Peso 190g 290g
Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA.
ESPAÑOL
Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto di un
convertitore di focale SIGMA Tele Converter TC-1401/TC-2001.
Questi sofisticati Tele Converter sono stati realizzati appositamente
per gli obiettivi delle nuove line di prodotto SIGMA (Contemporary,
Art e Sports. Il TC-1401 aumenta la focale dell’obiettivo di 1.4x,
mentre il TC-2001 la raddoppia. Questi Tele Converter sono stati
costruiti per sfruttare al massimo le risorse dell’ottica principale
alla quale sono abbinati. Vi raccomandiamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni prima di usare i Tele Converter. Il libretto
d’istruzioni della fotocamera offre anche informazioni simili.
Siete pregati di leggere sia le une, sia le altre.
PREMESSA: OBIETTIVI UTILIZZABILI E LORO FUNZIONI
ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 e SIGMA Tele Converter
TC-2001 sono aggiuntivi ottici dedicati che si possono usare
solamente con gli obiettivi elencati nella tabella [Tabella 1].
Se si monta un SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 su
un obiettivo non compreso nella [Tabella 1] possono riportare
danni sia il Tele Converter, sia l’obiettivo.
ŦGli obiettivi compatibili sono elencati nel prospetto 1 (Ottobre
2014). Visitate il nostro sito web per essere aggiornati con
maggiore puntualità.
http://www.sigma-global.com/
ŦGli obiettivi che si possono usare in AF dipendono dal modello
di fotocamera. Per maggiori informazioni consultate il
manuale d’uso dei vostri obiettivi.
[Tabella 1] è2
120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014
Gli obiettivi con firmware ver. 1.01(SIGMA)
/
1.03(CANON)
/
1.02(NIKON)
o superiore sono compatibili con i nuovi Tele Converter. Secondo la
data di acquisto potrebbe essere necessario aggiornare il firmware
per poter usare i Tele Converter. Per controllare la versione del firmare
ed eventualmente aggiornarlo, usate l’accessorio SIGMA USB DOCK e
il software dedicato “SIGMA Optimization Pro. Se non desiderate
comperare il DOCK USB, contattate il più vicino servizio Sigma. Dopo
l’aggiornamento del firmware l’obiettivo sarà ottimizzato per questi
nuovi Tele Converter. Tuttavia, se si usano i precedenti Tele Converter,
la messa a fuoco automatica AF potrebbe risultare più lenta.
ATTACCO E STACCO DELLAPO TELE-CONVERTER
Per primo innestate il Tele Converter all’obiettivo. Poi innestate
obiettivo e Tele Converter alla fotocamera.
Per staccare il Tele Converter dall’obiettivo ruotatelo in senso
opposto a quello che avete usato quando l’avete innestato.
ŦUna volta innestato il Tele Converter alla fotocamera, questo
funzionerà come un obiettivo. Per maggiori informazioni leggere
il libretto d’istruzione della fotocamera.
ŦUsate solamente un Tele Converter per volta.
MESSA A FUOCO
Gli obiettivi siglati “AF” nella tabella [1]mantengono l’autofocus
quando sono usati con il Tele Converter. Gli obiettivi siglati “MF”
possono essere usati solamente in modalità di messa a fuoco
manuale MF. Adottate la messa a fuoco automatica o quella
manuale secondo le istruzioni della fotocamera e dell’obiettivo.
ŦLa messa a fuoco automatica AF può essere attiva anche con
obiettivi indicati [Tabella 1] come a fuoco manuale MF. Tuttavia
la messa a fuoco sarà poco accurata. Meglio usare la messa a
fuoco manuale MF.
ŦQuando si usa il Tele Converter la velocità di messa a fuoco sa
leggermente più lenta.
[Tabella 1] è1
Quando il Tele Converter è inserito in una fotocamera compatibile
AF a F8, potremo scattare in AF. Per maggiori dettagli consultare
il manuale della fotocamera.
ESPOSIZIONE
L L’uso del Tele Converter diminuisce la luminosità dell’obiettivo
di un valore F/stop (con il Tele Converter TC-1401) e due 2 F/stop
(con il Tele Converter TC-2001).
Tuttavia l’esposizione sarà letta nel medesimo modo, sia con Tele
Converter sia senza.
CURA E CONSERVAZIONE
ŦProteggete l’obiettivo da cadute e colpi duri, ed evitate di
esporlo a punte estreme di temperatura o di umidità.
ŦIn previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate
l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben
aerato. Evitate di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che
potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi.
ŦNon usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando
Si tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o
impronte digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido
inumidito o con una cartina per lenti.
ŦI Tele Converter sono costruiti per resistere a polvere e spruzzi.
Tuttavia si possono usare sotto una leggera pioggia, non sotto
un acquazzone. Fate attenzione a non inondarli d’acqua. E
molto difficile riparare i meccanismi interni e i circuiti elettrici
danneggiati dall’acqua.
ŦDei repentini sbalzi di temperatura possono favorire la
formazione di condensa o provocare la velatura della lente
frontale. Quando entrate in un vano riscaldato mentre fuori fa
molto freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativa
custodia finché la sua temperatura non si sarà adattata alla
temperatura ambiente.
DATI TECNICI
TC-1401(1.4X) TC-2001(2X)
Costituzione ottica 7 elementi in 5 gruppi
10 elementi in 5 gruppi
Focale utile risultante
1.4 volte quella
dell’obiettivo base
2 volte quella
dell’obiettivo base
Rapporto di
riproduzione
1.4 volte quello
dell’obiettivo base
2 volte quello
dell’obiettivo base
Dimensioni
(diametro
g
lunghezza)
69.8g25mm 69.8g48.9mm
Peso 190g 290g
Dimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA.
ITALIANO

Documenttranscriptie

ƜƷƨƼƸŴǷǰȞᙌԼǛƓᝰƍ൭NJƍƨƩƖƋǓƕƱƏƝƟƍLJ ƢŵȆȬdzȳȐȸǿȸTC-1401 / TC-2001 ƸǷǰȞƷૼȗȭȀǯȈ ȩǤȳƴ‫ޓ‬ƢǔȬȳǺᲢContemporaryŴArtŴSportsᲣǛ‫ݣ‬ᝋƴૼ ƠƘᚨᚘƞǕƨ᭗ࣱᏡȆȬdzȳȐȸǿȸưƢŵTC-1401 ƸȞǹǿȸ ȬȳǺƷ໰ໜុᩉǛ 1.4 ̿ƴŴTC-2001 Ƹ 2 ̿ƴƢǔƜƱƕưƖLJ ƢŵᢘЏƳȬȳǺನ঺ƴǑǓȞǹǿȸȬȳǺƷή‫ࣱܖ‬ᏡǛஇ‫ٻ‬ᨂƴ ဃƔƠŴȬȳǺƷ෇ဇር‫׊‬Ǜ࠼ƛǔƜƱƕưƖLJƢŵƳƓஜᛟଢ୿ ƸŴӲǫȡȩဇσဇƱƳƬƯƓǓLJƢƷưŴ᪮ႸƴǑǓƝ̅ဇǫȡ ȩƷᛆ࢘ሖ৑ǛƓᛠLjƴƳǓŴƝ̅ဇǫȡȩƷᛟଢ୿NjƋǘƤƯƝ ᚁƘƩƞƍŵƓᛠLjƴƳƬƨƋƱƸŴ‫ٻ‬Џƴ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵ ㆙࿌ ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕ᣻ͻǛ᝟ƏӧᏡࣱƕƋǓLJƢŵ ŠȬȳǺǛ˄ƚƨǫȡȩưŴ‫ٽ‬ᨗǍࢍƍήเǛᙸǔƱŴᙻщᨦ ܹǛឪƜƢऀǕƕƋǓLJƢŵཎƴȬȳǺҥ˳ư‫ٽ‬ᨗǛႺ੗ᙸ ǔƱŴ‫ڂ‬ଢƷҾ‫׆‬ƱƳǓLJƢŵ ӕǓৢƍǛᛚǔƱŴ̅ဇᎍƕᨦܹǛ᝟ƏƔŴཋႎ੷ܹƕႆဃƢǔӧᏡ ࣱƕƋǓLJƢŵ ὀព DEUTSCH ENGLISH ᪥ᮏㄒ㻌 ŠЭࢸƷǭȣȃȗǛƸƣƠƨLJLJȬȳǺǛ્ፗƢǔƱŴଐήƕ ƋƨƬƨ‫ئ‬ӳƴᨼήྵᝋǛƓƜƠŴ້໎ƷҾ‫׆‬ƴƳǔ‫ئ‬ӳƕ ƋǓLJƢŵ ŠȞǦȳȈᢿƸᙐᩃƳ࢟ཞǛƠƯƓǓLJƢƷưŴ৖ᒰƴৢƏƱ ࣴ঻ƷҾ‫׆‬ƱƳǓLJƢŵ ౑⏝ྍ⬟䛺䝺䞁䝈䚸ཬ䜃ᶵ⬟䛻䛴䛔䛶 ŦȆȬdzȳȐȸǿȸTC-1401 / TC-2001 ƴ̅ဇưƖǔȬȳǺŴӏƼ ೞᏡƸ᳕ᘙᲫ᳗ƷᡫǓưƢŵᚡ᠍ˌ‫ٳ‬ƷȬȳǺƴᘺბƠLJƢƱŴ ȆȬdzȳȐȸǿȸƱȬȳǺƷӑ૾Ǜ੷ͻƠLJƢƷưዌ‫ݣ‬ƴƓǍ NJƘƩƞƍŵ Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴᚡ᠍Ʒ̅ဇӧᏡƳȬȳǺƸŴ2014 ࠰ 10 உྵ‫נ‬ƷNj ƷưƢŵ̅ဇӧᏡƳȬȳǺӏƼೞᏡƷஇૼƷऴ‫إ‬ƴƭƖLJƠƯ ƸŴࡴᅈ WEB ǵǤȈƴƯƝᄩᛐƘƩƞƍŵ http://www.sigma-global.com/ ŦƝ̅ဇƷȬȳǺƴǑƬƯƸŴ̅ဇưƖǔ໰ໜុᩉƷር‫׊‬ǍŴAF ư˺ѣƢǔុᩉƷር‫׊‬ƴСᨂƕƋǔ‫ئ‬ӳƕƋǓLJƢŵᛇƠƘƸ Ɲ̅ဇƷȬȳǺƷᛟଢ୿ǛƝᚁƘƩƞƍŵ ᳕ᘙᲫ᳗è2 120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 ƴƝ̅ဇƷ‫ئ‬ӳ ȕǡȸȠǦǧǢ Ver.1.01ᲢǷǰȞဇᲣ ŴVer.1.03ᲢǭȣȎȳဇᲣ ŴVer.1.02 ᲢȋdzȳဇᲣˌᨀƷȬȳǺưƝ̅ဇƴƳǕLJƢŵȬȳǺƷƝទλ଺஖ƴ ǑǓŴȬȳǺƷȕǡȸȠǦǧǢƷǢȃȗȇȸȈƕ࣏ᙲƴƳǓLJƢŵȬȳ ǺƷȕǡȸȠǦǧǢƷᄩᛐȷǢȃȗȇȸȈƸК٥ǓƷ USB DOCK Ʊǽȕ ȈǦǧǢžSIGMA Optimization ProſǛဇƍƯᘍƏƜƱƕưƖLJƢŵUSB DOCK ǛƓਤƪưƳƍ૾ƸŴࡴᅈǵȸȓǹᢿᧉƴƓբƍӳǘƤƘƩƞƍŵ ȬȳǺƷȕǡȸȠǢȃȗǛᘍƏƱŴૼƠƍdzȳȐȸǿȸƴஇᢘ҄ƞǕǔ ƨNJŴ଒dzȳȐȸǿȸưƸ AF ࣱᏡƷ˯ɦƕLjǒǕǔ‫ئ‬ӳƕƋǓLJƢŵᛇ ƠƘƸŴࡴᅈ WEB ǵǤȈƴƯƝᄩᛐƘƩƞƍŵ Thank you very much for purchasing a SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001. These high standard Tele Converters are exclusively developed for lenses from SIGMA’s new product lines (Contemporary, Art, Sports). The TC-1401 provides a 1.4x increase in the master lens’ effective focal length, whereas the TC-2001 doubles the master lens’ effective focal length. These Tele Converters have been designed to take full advantage of the optical performance of the master lenses for which they can be used. Please read these instructions before using the Tele Converter. Your camera’s instruction booklet also contains important information about using lenses. Please refer to it along with these instructions. NOTICE: USABLE LENSES AND FUNCTIONS ŦSIGMA Tele Converter TC-1401 and SIGMA Tele Converter TC-2001 are dedicated Tele Converter lenses, which should be used only with lenses listed in [Table 1]. If you mount a SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 to a lens that is not listed in [Table 1], it may damage the Tele Converter as well as the master lens. ŦThe ƸơNJƴȆȬdzȳȐȸǿȸǛȬȳǺƴӕǓ˄ƚLJƢŵƦƷƋƱƴǫ ȡȩƴӕǓ˄ƚƯɦƞƍŵ ȆȬdzȳȐȸǿȸŴӏƼȬȳǺƷӕǓ‫ٳ‬ƠƸŴȭȃǯȜǿȳǛ਀Ơ ƳƕǒŴӕǓ˄ƚ଺ƱӒ‫૾ݣ‬Ӽƴ‫ׅ‬ƠƯƘƩƞƍŵ ŦǫȡȩǁƷӕǓ˄ƚŴӕǓ‫ٳ‬Ơ૾ඥƸŴƓ৖ਤƪƷǫȡȩƷᛟଢ ୿ƴࢼƬƯƘƩƞƍŵ ŦȆȬdzȳȐȸǿȸǛᲬƭˌɥ᣻ƶƯƷ̅ဇƸưƖLJƤǜŵ ἦὅἚӳỪẶ ᳕ᘙᲫ᳗ƴ “AF” ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺƸŴǪȸȈȕǩȸǫǹજࢨƕ ӧᏡưƢŵ“MF” ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưƸŴȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹ ƷLjư̅ဇӧᏡưƢŵǫȡȩŴȬȳǺƷᛟଢ୿ƴࢼƬƯŴȔȳȈӳ ǘƤǛᘍƬƯƘƩƞƍŵ Ŧ᳕ᘙᲫ᳗ƴ “MF”ƱᚡƞǕƯƍǔȬȳǺưNjŴǪȸȈȕǩȸǫǹ ƕ˺ѣƢǔ‫ئ‬ӳƕƋǓLJƢƕŴȔȳȈƕƣǕǔƜƱƕƋǓLJƢŵ ࣏ƣȞȋȥǢȫȕǩȸǫǹư̅ဇƠƯƘƩƞƍŵ ŦȬȳǺǛҥ˳ư̅ဇƢǔ‫ئ‬ӳƴൔǂƯŴAF ƷǹȔȸȉƸᒉ࠮˯ɦ ƠLJƢŵ ᳕ᘙᲫ᳗è1 AF ƕ F8 ‫ࣖݣ‬ƷǫȡȩưƝ̅ဇƷ‫ئ‬ӳŴAF જࢨƕӧᏡưƢŵᛇƠƘ ƸǫȡȩƷ̅ဇᛟଢ୿ǛƝᚁƘƩƞƍŵ ᩧЈỆếẟề ȆȬdzȳȐȸǿȸǛȬȳǺƴᘺბƢǔƱŴȬȳǺƷଢǔƞƕ TC-1401 ưƸኖ 1 ዁ǓŴTC-2001 ưƸኖ 2 ዁ǓЎ˯ɦƠLJƢƕŴƲ ƷᩧЈȢȸȉưNjŴᡫࠝƲƓǓƷદ˺ưᩧЈƸᢘദƱƳǓLJƢŵ Ŧ฻ൢƸǫȓǍᥢƷҾ‫׆‬ƱƳǓLJƢŵᧈ஖᧓̅ဇƠƳƍ଺ƸŴʑ༞ дƱɟደƴ݅‫ࣱݥ‬ƷǑƍܾ֥ƴλǕƯ̬ሥƠƯƘƩƞƍŵȊȕǿ ȪȳሁŴ᧸ᖓдƷƋǔ৑ƴƸ̬ሥƠƳƍưɦƞƍŵ ŦȬȳǺ᩿ƴƸႺ੗ਦưᚑǕƳƍưƘƩƞƍŵǴȟǍ൲Ǖƕ˄ƍƨ ଺ƴƸŴȖȭǢȸƔȬȳǺȖȩǷưᨊƍƯƘƩƞƍŵਦƷួƳƲ ƸŴࠊᝤƷȬȳǺǯȪȸȊȸ෩ƱȬȳǺǯȪȸȋȳǰȚȸȑȸư ᠉ƘਚƍƯƘƩƞƍŵșȳǸȳŴǷȳȊȸሁƷஊೞ๋дƸዌ‫ݣ‬ƴ ̅ǘƳƍưƘƩƞƍŵ ŦƜƷȆȬdzȳȐȸǿȸƸ᧸‫ػ‬ȷ᧸๟ನᡯƱƳƬƯƓǓŴ‫ݱ‬ᩋƳƲ ưƷ̅ဇƸӧᏡưƢƕŴ᧸൦ನᡯưƸƋǓLJƤǜŵ൦ᡀƳƲưƷ ̅ဇưƸŴ‫ٻ‬᣽Ʒ൦ƕੑǒƳƍǑƏƴදॖƠƯƘƩƞƍŵ൦ƕϋ ᢿƴλǓᡂljƱŴ‫ٻ‬ƖƳ૏ᨦƷҾ‫׆‬ƱƳǓŴ̲ྸɧᏡƴƳǔ‫ئ‬ӳ ƕƋǓLJƢŵ Ŧ࣯ນƳภࡇ‫҄٭‬ƴǑǓŴϋᢿƴ൦๟ƕဃơǔ‫ئ‬ӳƕƋǓLJƢŵ݊ ƍ‫ٳދ‬Ɣǒଡ଼Ɣƍܴϋƴλǔ଺ƳƲƸŴDZȸǹǍȓȋȸȫᘥƳƲ ƴλǕŴԗ‫׊‬ƷภࡇƴƳơLJƤƯƔǒƝ̅ဇƘƩƞƍŵ Լឋ̬ᚰểỴἧἑὊἇὊἥἋỆếẟề ̬ᚰƷᛇኬƱǢȕǿȸǵȸȓǹƴ᧙ƠƯƸŴКኡƷᲢ̬ᚰᙹ‫ܭ‬ᲣǛ ƝӋༀƘƩƞƍŵ range of focal length or AF working distance varies depending on the camera in use. Please refer your lens’ instruction manual for details. telekonvertertauglichen Objektive sind in Tabelle 1 aufgelistet (Stand Oktober 2014). Die jeweils aktuelle Tabelle finden Sie auf unserer Website: http://www.sigma-global.com/ nutzbare Brennweite und der AF-Arbeitsbereich variieren je nach eingesetzter Kamera und Objektiv. Bitte lesen Sie Einzelheiten in den jeweiligen Bedienungsanleitungen nach. 120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 If the lens has firmware ver. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON) or later, it will be compatible with SIGMA’s new Tele Converters. Depending on the period of purchase, a lens firmware update maybe necessary in order to use the lens with these Tele Converters. To check the version of and to update the firmware, please use the optional SIGMA USB DOCK and the dedicated software “SIGMA Optimization Pro”. If you do not own the USB DOCK, please contact your nearest service station. After updating the lens firmware, the lens will be optimized for these new Tele Converters, therefore if it is used with SIGMA’s previous Tele Converters, it may result in reduced AF performance. For further information, please visit our website. [Tabelle 1] 䈜2 120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 Besitzt das Objektiv die Firmware-Version 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON) oder neuer, ist es mit Sigmas neuesten Tele Convertern kompatibel. In Abhängigkeit vom Kaufdatum ist ein Objektiv-FirmwareUpdate notwendig, um das Objektiv mit diesen neuen Convertern nutzen zu können. Um die Firmware-Version des Objektives zu überprüfen oder um die Firmware zu aktualisieren, verwenden Sie bitte das optional erhältliche SIGMA USB-Dock und die speziell konzipierte "SIGMA Optimization Pro" Software. Sollten Sie nicht im Besitz eines USB-Docks sein, kontaktieren Sie bitte Ihren nächstgelegenen SIGMA Service. Nach der Aktualisierung der Objektiv-Firmware ist das Objektiv für diese neuen Tele Converter optimiert. Wird es mit den bisherigen SIGMA Tele Convertern genutzt, könnte das zu einer geminderten AF-Leistung führen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite. ATTACHING THE APO TELE CONVERTER TO THE LENS ANSETZEN DER TELE CONVERTER AN DAS OBJEKTIV [Table 1] è2 First, attach the Tele Converter to the master lens. Then, attach the lens and the Tele Converter to the camera body. When removing the Tele Converter or the master lens, please rotate the lens in the direction opposite to the direction used to attach the Tele Converter or lens. the Tele Converter is attached to the camera body it will automatically function in the same way as the master lens. Please refer to the instruction booklet for your camera body for details. ŦDo not use more than one Tele Converter at a time. FOCUSING The lenses marked “AF” in [Table 1] will retain auto focus operation when used with a Tele Converter. Those lenses marked “MF” can only be used for manual focus. Please focus the lens automatically or manually according to the instructions provided for the camera or lens. ŦAuto Focus may operate even with the lenses that are mentioned as “MF” on [Table 1]. However the focus may be inaccurate. Please make sure to use it with Manual Focus. ŦThe speed of auto focusing, when using the Tele Converter, may be slightly slower than without the converter. [Table 1] è1 When Tele Converter is attached to cameras that are compatible with AF at F8, it is possible to shoot with AF. For details, please refer to user manual of camera body. EXPOSURE Using the Tele Converter decreases the effective aperture by one F-stop (with the Tele Converter TC-1401) or by two F-stops (with the Tele Converter TC-2001). However, exposure can be determined in the same manner as when using the master lens without a Tele Converter. BASIC CARE AND STORAGE any shocks or exposure to extreme high or low temperatures or to humidity. ŦFor extended storage, choose a cool and dry place, preferably with good ventilation. To avoid damage to the lens coating, keep away from mothballs or naphthalene gas. ŦDo not use thinner, benzine or other organic cleaning agents to remove dirt or finger prints from the lens elements. Clean by using a soft, moistened lens cloth or lens tissue. ŦThese Tele Converters benefits from a dust and splash proof construction. Although this construction enables them to be used under light rain, it is not the same as being water proof. Please pay attention to prevent a large amount of water from splashing on them, especially when using them by a waterside. It is often impractical to repair the internal mechanism, lens elements and electric components if damaged by water. ŦSudden temperature changes may cause condensation or fog to appear on the surface of the lens. When entering a warm room from the cold outdoors, it is advisable to keep the lens in the case until the temperature of the lens approaches room temperature. TECHNICAL SPECIFICATIONS TC-1401(1.4X) TC-2001(2X) ȬȳǺನ঺ 5፭ 7௏ 5 ፭ 10 ௏ ໰ໜុᩉ ȞǹǿȸȬȳǺƷ 1.4 ̿ ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2 ̿ જࢨ̿ྙ ȞǹǿȸȬȳǺƷ 1.4 ̿ ȞǹǿȸȬȳǺƷ 2 ̿ இ‫ࢲٻ‬gμᧈ 69.8g25mm 69.8g48.9mm Weight ᣻᣽ 190g 290g ‫ٻ‬Ɩƞ᣻ƞƸŴǷǰȞȞǦȳȈƷNjƷưƢŵ SIGMA Tele Converter TC-1401 und TC-2001 sind spezielle für den Einsatz an den Objektiven in der [Tabelle 1] konzipiert und sollten nur mit diesen verwendet werden. Werden die SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 an Objektiven verwendet, die nicht in der [Tabelle 1] aufgelistet sind, kann sowohl der Tele Converter wie auch das Objektiv Schaden nehmen. ŦDie TC-1401(1.4X) 7 elements in 5 groups Focal length 1.4x that of a master lens Reproduction ratio 1.4x that of a master lens Dimensions 69.8 × 25 mm dia. × length (2.75 × 0.98 in) ɼễˁಮ ŦDie Web site address: http://www.sigma-global.com/ ŦAvoid ̬ሥẆӕৢɥỉදॖ HINWEIS: VERWENDBARE OBJEKTIVE UND FUNKTIONEN ŦDie ŦWhen ბᏮ૾ඥ Vielen Dank, dass Sie sich für einen SIGMA Tele Converter TC1401 / TC-2001 entschieden haben. Diese leistungsstarken Tele Converter wurden speziell für Sigmas Objektive der neuen Produktlinien (Contemporary, Art, Sports) konzipiert. Der TC-1401 verlängert die Brennweite des Objektivs um das 1,4-fache, während der TC-2001 die Brennweite verdoppelt. Das Design der Tele Converter ermöglicht es, dass das volle Potenzial der Objektive, an denen die Konverter verwendet werden können, weiterhin zum Einsatz kommt. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung der Tele Converter sorgfältig durch. Darüber hinaus enthalten die Bedienungsanleitungen der Kameras wichtige Informationen zur Verwendung von Objektiven/Convertern. Bitte beachten sie die Hinweise ebenso wie diese. dedicated lenses are listed in [Table 1] (as of October 2014). Please also visit our web site for latest up-to-date information. ŦUsable FRANÇAIS Lens construction 190g (6.7oz) TC-2001(2X) 10 elements in 5 groups 2x that of a master lens 2x that of a master lens 69.8 × 48.9 mm (2.75 × 1.93 in) 290g (10.2oz) Dimensions and weight include the SIGMA mount. NEDERLANDS Nous vous remercions d'avoir choisi un téléconvertisseur SIGMA TC-1401 / TC-2001. Ces téléconvertisseurs de haute qualité sont conçus exclusivement pour les objectifs de nouvelles gammes de produits SIGMA (Contemporary, Art, Sports). Le téléconvertisseur Sigma TC-1401 permet de multiplier la longueur focale effective de l’objectif principal par 1.4 tandis que le téléconvertisseur Sigma TC-2001 double cette focale. Ces téléconvertisseurs ont été conçus pour utiliser au mieux la performance optique des objectifs auxquels ils peuvent être associés. Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre téléconvertisseur. Le mode d’emploi de votre boîtier contient aussi des informations utiles qui concernent l’utilisation des objectifs. Veuillez-vous y référer, le cas échéant, lorsque vous lirez les instructions qui suivent. Hartelijk dank voor de aanschaf van de SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001. Deze hoogwaardige Tele Converters zijn exclusief ontwikkeld voor objectieven uit de productlijnen Contemporary, Art en Sports. De TC-1401 zorgt voor een 1.4x verlenging van het effectieve brandpunt, terwijl de TC-2001 het effectieve brandpunt verdubbeld. Deze Tele Converters zijn ontwikkeld om de optische prestaties van het objectief optimaal te benutten. Lees deze gebruiksinstructies van de Tele Converter goed door. Het instructieboekje van uw camera bevat ook belangrijke informatie over het gebruik van objectieven. Gebruik daarom beide instructies. OPMERKING: TE GEBRUIKEN OBJECTIEVEN EN FUNCTIES ŦSIGMA AVERTISSEMENT: OBJECTIFS UTILISABLES ET FONCTIONS téléconvertisseurs Sigma TC-1401 et Sigma TC-2001 sont des téléconvertisseurs dédiés, qui ne peuvent étre utilisés qu’avec les objectifs figurant dans le tableau 1. Si vous utilisez l’un de ces téléconvertisseurs TC-1401 / TC-2001 avec un autre objectif que ceux listés au tableau 1, le téléconvertisseur ou l’objectif principal pourrait être endommagé. ŦLes ŦLes objectifs compatibles sont listés en [Tableau 1] (mise à jour octobre 2014). Vous pouvez consulter nos sites web pour une actualisation permanente. http://www.sigma-global.com/ ŦLes focales utilisables et les distances de travail AF varient selon les objectifs et boîtier utilisés. Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’objectif. Tele Converter TC-1401 en SIGMA Tele Converter TC-2001 zijn speciaal ontwikkelde Tele Converters die alleen gebruikt mogen worden met objectieven zoals weergegeven in [Tabel 1]. Indien u een SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 gebruikt op een ander objectief dan vermeld in de tabel zou zowel schade aan de Tele Converter als aan het objectief kunnen ontstaan. ŦObectieven die in combinatie met teleconverters gebruikt kunnen worden zijn in tabel (1) (per 1 oktober 2014) vermeld. Kijkt u voor recente informatie ook op onze web site. http://www.sigma-global.com/ ŦDe werking van het AF systeem varieert per camera type. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de lens voor meer details [Tabel 1] è2 [Tableau 1] è2 120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 Si l’objectif est équipé du firmware ver. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON) ou supérieur, il sera compatible avec les nouveaux téléconvertisseurs SIGMA. En fonction de la date d'achat de l’objectif, une mise à jour de son firmware peut être nécessaire afin de pouvoir l’utiliser avec ces téléconvertisseurs. Pour vérifier la version du firmware de l’objectif, veuillez utiliser le dock USB SIGMA optionnel et le logiciel dédié « SIGMA Optimization Pro ». Si vous ne possédez pas de dock USB, veuillez contacter votre service après-vente le plus proche. Après la mise à jour du firmware de l’objectif, celui-ci sera optimisé pour ces nouveaux téléconvertisseurs. De ce fait, en cas d’utilisation avec la précédente version des téléconvertisseurs, la performance de l’AF pourra être diminuée. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site Web. 120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 Indien het objectief firmware ver.1.01(SIGMA) /1.03(CANON)/ 1.02(NIKON) of nieuwer heeft is deze compatibel met SIGMA’s nieuwe Tele Converters. Afhankelijk van de periode van aanschaf kan een firmware update noodzakelijk zijn om het objectief met deze Tele Converters te gebruiken. Gebruik hiervoor het optioneel verkrijgbare SIGMA USB DOCK en de bijbehorende software om de versie van de firmware te controleren of om deze te updaten. Indien u niet over een USB DOCK beschikt neem dan contact op met het dichtstbijzijnde service punt. Na het updaten van het objectief is deze geschikt te worden gebruikt met de nieuwe Tele Converters. Wanneer het daarna wordt gebruikt met de vorige modellen Tele Converters zou de AF functie kunnen verminderen. Voor meer informatie zie onze web site. Setzen Sie zuerst den Tele Converter am Objektiv an. Danach setzen Sie die Verbindung aus Objektiv und Converter an das Kameragehäuse. Beim Entfernen des Tele Converters oder des Objektivs gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor wie beim Anbringen und drehen Converter und Objektiv in entgegengesetzter Richtung wie beim Anbringen. ŦIst der Tele Converter samt Objektiv am Kameragehäuse angebracht, funktioniert die Kombination genauso, wie das Objektiv alleine. Detailliertere Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera. ŦVerwenden Sie nicht mehr als ein Telekonverter gleichzeitig. MISE EN PLACE DU TELECONVERTISSEUR SUR L’OBJECTIF BEVESTIGEN VAN DE TELE CONVERTER AAN HET OBJECTIEF Attachez d’abord le téléconvertisseur sur l’objectif principal. Montez ensuite l’ensemble objectif + téléconvertisseur sur le boîtier. Pour enlever le téléconvertisseur ou l’objectif principal, tournez l’objectif dans la direction opposée à celle utilisée pour attacher le téléconvertisseur ou l’objectif. ŦLorsque le téléconvertisseur est placé sur I’appareil, il fonctionnera automatiquement comme l’objectif principal. Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil pour les détails. ŦN’utilisez pas plus d’un convertisseur à la fois. Bevestig eerst de Tele Converter op het objectief en bevestig vervolgens het objectief met Tele Converter op de camera body. Bij het verwijderen van de Tele Converter dient het objectief in tegengestelde richting te worden gedraaid van die waarop de Tele Converter eerst werd bevestigd. MISE AU POINT SCHERPSTELLEN FOKUSSIEREN Les objectifs marqués “AF” dans le tableau 1 fonctionneront en autofocus avec le téléconvertisseur. Les objectifs marqués “MF” ne sont utilisables qu’en mise au point manuelle. Effectuez la mise au point automatique ou manuelle selon les instructions fournies avec le boîtier ou l’objectif. ŦLa mise au point automatique peut fonctionner même avec les objectifs qui sont mentionnés comme « MF » dans le tableau 1. Toutefois, la mise au point peut-être être erronée. Veuillez-vous assurer dans ce cas de l'utiliser en mode de mise au point manuelle. ŦLa vitesse de mise au point peut être ralentie par l’utilisation du téléconvertisseur. De objectieven die met “AF” in [Tabel 1] worden aangeduid behouden de auto focus functie wanneer ze worden gebruikt met een Tele Converter. Obejctieven aangeduid met “MF” kunnen alleen in manual focus worden gebuikt. Stel automatisch of handmatig scherp volgens de instructies van de camera of het objectief. Die Objektive, die in der [Tabelle 1] mit "AF" gekennzeichnet sind, gewährleisten die AF-Funktion in Kombination mit einem Tele Converter. Die Objektive, die mit "MF" gekennzeichnet sind, können in Kombination mit einem Tele Converter nur manuell fokussiert werden. Bitte fokussieren Sie das Objektiv automatisch oder manuell, wie es in den Anweisungen der Kamera oder des Objektivs angegeben ist. ŦAuch in Verbindung mit Objektiven, die in der [Tabelle 1] mit "MF" gekennzeichnet sind, könnte der AF funktionieren. Allerdings würde der Autofokus dann nur ungenau arbeiten. Bitte achten Sie daher darauf, die Kombination mit manuellem Fokus zu betreiben. ŦDie Fokusgeschwindigkeit kann bei der Verwendung eines Tele Converters etwas langsamer sein, als beim Einsatz des Objektivs alleine. [Tabelle 1] è1 Sofern der Tele Converter an Kameras verwendet wird, die AF bis Blende F8 gewährleisten, sind weiterhin Aufnahmen mit Autofokus möglich. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihrer Kamera. BELICHTUNG In Kombination mit dem SIGMA Tele Converter TC-1401 verringert sich die effektive Blende des Objektivs um eine Blendenstufe, mit dem TC-2001 um zwei Blendenstufen. Dennoch kann die Belichtung weiterhin automatisch ermittelt und gesteuert werden, so als wäre das Objektiv ohne Konverter im Einsatz. ŦVermeiden Sie harte Stöße sowie extrem hohe bzw. niedrige Temperaturen und Luftfeuchtigkelt. ŦWählen Sie für längere Lagerung einen kühlen, trockenen und möglichst gut belüfteten Ort. Vermeiden Sie die Lagerung in der Nähe von Chemikalien, deren Dämpfe die Vergütung angreifen könnten. ŦVerwenden Sie zur Entfernung von Schmutz oder Fingerabdrücken auf Glasflächen keinesfalls Verdünner, Benzin oder andere organische Reinigungsmittel, sondern ein sauberes, feuchtes Optik-Reinigungstuch oder Optik-Reinigungspapier. ŦDiese beiden Tele Converter profitieren von einer staub- und spritzwassergeschützten Konstruktion. Sie können bei leichtem Regen verwendet werden, was allerdings nicht mit Wasserdichtigkeit gleichzustellen ist. Achten Sie daher bitte darauf, dass die Tele Converter nicht mit einer größeren Menge Wasser überschüttet werden. Es ist oftmals unmöglich, innere Mechaniken, Linsenelementen und elektrischen Komponenten zu reparieren, die durch Wasser beschädigt wurden. ŦTemperaturschocks können zum Beschlagen des Objektives und seiner Glasflächen führen. Beim Wechsel aus der Kälte in ein geheiztes Zimmer empfiehlt es sich, das Objektiv solange im Köcher zu lassen, bis es die Zimmertemperatur angenommen hat. L’utilisation d’un téléconvertisseur diminue l’ouverture effective d'une valeur de diaphragme (avec le téléconvertisseur TC-1401) ou de deux valeurs (avec le téléconvertisseur TC-2001). Cependant, le calcul de l’exposition sera assuré par l’appareil de la même manière qu’en l’absence du téléconvertisseur. PRECAUTIONS ELEMENTAIRES ET RANGEMENT pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à l’humideté. ŦSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mïtes afin de ne pas détériorer le revètement multicouches. ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. ŦCet objectif bénéficie d’une construction résistant aux poussières et aux projections d'eau. Bien que cette construction permette de les utiliser sous une pluie légère, elle n’est pas étanche. Veillez à éviter les grandes quantités d'eau, en particulier si vous l’utilisez près de l’eau. Il est souvent difficile de réparer les mécanismes internes et les éléments optiques et/ou électriques endommagés par l'eau. ŦDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensaton ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN TC-1401(1.4X) 7 Elemente in 5 Gruppen 1.4X des Basis-Obiektives 1.4X des Basis-Obiektives TC-2001(2X) 10 Elemente in 5 Gruppen 2X des Basis-Obiektives 2X des Basis-Obiektives 69.8×25mm 69.8×48.9mm 190g 290g Abmessungen und Gewicht beziehen sich auf den SIGMA-Anschluß. de Tele Converter op de camera body is bevestigd werkt deze precies zoals het objectief. Raadpleeg het instructieboekje van de camera body voor meer details. niet meer dan 1 teleconverter tegelijkertijd. ŦAuto Focus zou soms kunnen werken met objectieven die met “MF” [Tabel 1] maar het scherpstellen zou niet accuraat kunnen zijn. Gebruik daarom Manual Focus. ŦDe Auto Focus snelheid bij het gebruik van de Tele Converter kan iets langzamer zijn dan zonder Tele Converter [Tabel 1] è1 Het is mogelijk de AF functie te gebruiken wanneer de Tele Converter is bevestigd op cameraÞs die compatibel zijn met AF op F8. Voor meer details raadpleeg de handleiding van de camera body. BELICHTING EXPOSITION ŦNe PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Optischer Aufbau Brennweite Wiedergabeverhältnis Abmessungen Ø × Baulänge Gewicht [Tableau 1] è1 Lorsque le Téléconvertisseur est utilisé avec des appareils compatibles en mise au point AF jusqu’à F8, le mode de mise au point AF est possible. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au mode d’emploi de l’appareil. ŦWanneer ŦGebruik TC-1401(1.4X) Construction optique 7 éléments en 5 groupes 1.4x celle de I’objectif Longueur focale principal Taux de 1.4x celle de I’objectif reproduction principal Dimensions 69.8 × 25mm Poids 190g Gebruik van de Tele Converter vermindert het effectieve diafragma met één F-stop (met de Tele Converter TC-1401) of met twee F-stops (met de Tele Converter TC-2001). Echter, de belichting kan op dezelfde wijze worden bepaald als bij gebruik van het objectief zonder een Tele Converter. ONDERHOUD EN OPSLAG ŦVermijd vallen of stoten en stel het objectief niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid. ŦIndien het objectief voor langere tijd wordt opgeborgen, kies dan voor een koele, droge en bij voorkeur goed geventileerde plaats. Houd het objectief, om beschadiging van de lenscoating te voorkomen, weg van motteballen of naftalinegas. ŦGebruik geen tinner, benzine of andere organische schoonmaakmiddelen om vuil of vingerafdrukken van de lenselementen te verwijderen. Gebruik daarvoor een speciaal lensdoekje of lenstissues. ŦDeze Tele Converters hebben een stof- en spatwaterdichte constructie. Hoewel dit ervoor zorgt dat ze kunnen worden gebruikt in lichte regen is de constructie niet waterdicht. Voorkom daarom dat er grote hoeveelheden water op de Tele Converter terecht kan komen. Let vooral op bij gebruik aan de waterkant. Het is vaak zeer kostbaar om het interne mechanisme, lens elementen en electronische componenten te repareren. ŦPlotselinge temperatuurs veranderingen kunnen condensatie veroorzaken op het oppervlak van de lens. Bij het betreden van een warme kamer vanuit de koude buitenlucht, is het raadzaam het objectief in de tas te houden totdat de temperatuur van het objectief ongeveer gelijk is aan die van de kamertemperatuur. TECHNISCHE SPECIFICATIES: TC-2001(2X) 10 éléments en 5 groupes 2x celle de I’objectif principal 2x celle de I’objectif principal 69.8 × 48.9mm 290g Dimensions et poids donnés pour la monture SIGMA. Objectif constructie Brandpuntsafstand Vergrotingsmaatstaf Afmetingen (diam.× lengte) Gewicht ITALIANO ESPAÑOL TC-1401(1.4X) 7 elementen / 5 groepen 1.4x gebruikte objectief 1.4x gebruikte objectief TC-2001(2X) 10 elementen / 5 groepen 2x gebruikte objectief 2x gebruikte objectief 69.8 × 25mm 69.8 × 48.9mm 190g 290g Opgegeven afmetingen en gewicht zijn met SIGMA vatting. Muchas gracias por haber comprado un Teleconvertidor SIGMA TC-1401 / TC-2001. Estos Teleconvertidores están desarrollados exclusivamente para los objetivos de las nuevas líneas de productos SIGMA (Contemporary, Art, Sports). El TC-1401 proporciona un aumento de 1.4x de la longitude efectiva de los objetivos, mientras que el TC-2001 dobla las longitudes focales. Estos Tele convertidores han sido diseñados para aprovechar al máximo el rendimiento óptico los objetivos. Por favor, lea estas instrucciones antes de usar el Tele Convertidor. El Manual de instrucciones de su cámara también contiene información importante acerca del uso de objetivos. Por favor consultelo, junto con estas instrucciones. NOTA: OBJETIVOS COMPATIBLES Y FUNCIONES SIGMA TC-1401 y SIGMA el Teleconvertidor TC2001 son Teleconvertidores dedicados, que deben utilizarse sólo con los objetivos que figuran en [Tabla 1]. Si monta un Teleconvertidor SIGMA TC-1401 / TC-2001 a un objetivo que no aparece en la [Tabla 1], puede dañar tanto el Teleconvertidor como el objetivo. ŦLos objetivos dedicados están reflejados en la [Tabla 1] (hasta Octubre de 2014). Por favor, visite nuestra web para conseguir información actualizada. http://www.sigma-global.com/ ŦLas gamas focales y las distancias de enfoque dependen del modelos de cámara usado. Consulte el manual de su objetivo para mayores detalles. ŦEl Teleconvertidor [Tabla 1] è2 120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 Si el objetivo tiene la versión de firmware. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON) o posterior, será compatible con los nuevos Teleconvertidores de SIGMA. Dependiendo de la época de la compra, tal vez sea necesario una actualización de firmware del objetivo con el fin de poder utilizarlo con estos Teleconvertidores. Para comprobar la versión y para actualizar el firmware, por favor, utilice el accesorio opcioal USB DOCK de SIGMA y el software dedicado "SIGMA Optimization Pro". Si no dispone del USB DOCK, por favor contacte con su Servicio Técnico más cercano. Después de actualizar el firmware del objetivo, estará optimizado para estos nuevos Teleconvertidores, por lo tanto, si lo utiliza con Teleconvertidores anteriores de SIGMA, puede obtener una reducción del rendimiento AF. Para más información, por favor visite nuestro sitio web. AJUSTE DEL TELECONVERTER APO AL OBJETIVO En primer lugar, monte el teleconvertidor en el objetivo principal. Luego, coloque el objetivo con el Teleconvertidor al cuerpo de la cámara. Cuando retire el Teleconvertidor o el objetivo principal, por favor girelos en la dirección opuesta a la dirección que se utiliza para conectar el Teleconvertidor o el objetivo. ŦCuando el Teleconvertidor está unido al cuerpo de la cámara funcionará automáticamente en la misma forma que el objetivo original. Por favor consulte el manual de instrucciones de su cuerpo de cámara para obtener más información. ŦNo use más de un convertidor al mismo tiempo. ENFOQUE Los objetivos marcados con "AF" en la [Tabla 1] retendrán el funcionamiento de enfoque automático cuando se utilicen con un Teleconvertidor. Los objetivos marcados con "MF" sólo se pueden utilizar en enfoque manual. Por favor, enfoque el objetivo de forma automatica o manual según las instrucciones proporcionadas por la cámara o el objetivo. ŦEl enfoque automático puede funcionar incluso si los objetivos se mencionan como "MF" en la [Tabla 1]. Sin embargo, el enfoque puede ser inexacto. Por favor, asegúrese de usarlo en enfoque manual. ŦLa velocidad de enfoque automático cuando se utiliza el Teleconvertidor puede ser un poco más lenta que sin él. [Tabla 1] è1 Cuando el Tele Converter se une a las cámaras que son compatibles con AF a F8, es posible disparar con AF. Para obtener más detalles, consulte el manual de usuario del cuerpo de la cámara. EXPOSICION Uso de la Tele Converter reduce la apertura efectiva de un F-stop (con la Tele Converter TC-1401) o por dos paradas F (con el Tele Convertidor TC-2001). Sin embargo, la exposición se puede determinar de la misma manera que cuando se utiliza la lente maestra sin un convertidor Tele CUIDADOS BASICOS Y ALMACENAJE ŦEvite los golpes o la exposición a temperaturas extremas, altas o bajas, y/o humedad. ŦEn caso de almacenaje por un tiempo prolongado, elija un lugar fresco y seco, preferiblemente con buena ventilación. Para evitar daños en el tratamiento de las lentes, aléjelos de las bolas o gas de naftalina. ŦNo utilice duluyente, gasolina u otros limpiadores orgánicos para limpiar la suciedad de las lentes. Para limpiarlos utilice un parño de tela suave o limpiaobjetivos. ŦEstos Teleconvertidores se benefician de una construcción a prueba de polvo y salpicaduras. Aunque esta construcción permirte usarlos bajo una lluvia ligera, no son a prueba de agua. Por favor, preste atención evitando que les salpique una gran cantidad de agua, sobre todo cuando los use cerca de una orilla. A menudo es poco práctico reparar el mecanismo interno, elementos del objetivo y componentes eléctricos si están dañados por el agua. ŦSi hay cambios súbitos de temperatura puede haber condensación o velo en la superfície del objetivo. Cuando entre en una habitación cálida, viniendo de un lugar frío, es recomendable mantener el objetivo en su caja hasta que su temperatura se asemeje a la de la habitación. ESPECIFICACIONES TECNICAS: Construcción óptica Distancia focal % reproducción Dimensiones (diámetroglargo) Peso TC-1401(1.4X) 7 elementos en 5 grupos 1.4x la del objetivo 1.4x la del objetivo TC-2001(2X) 10 elementos en 5 grupos 2x la del objetivo 2x la del objetivo 69.8g25mm 69.8g48.9mm 190g 290g Dimensiones y peso incluyen montura SIGMA. Vi ringraziamo della preferenza accordataci con l’acquisto di un convertitore di focale SIGMA Tele Converter TC-1401/TC-2001. Questi sofisticati Tele Converter sono stati realizzati appositamente per gli obiettivi delle nuove line di prodotto SIGMA (Contemporary, Art e Sports. Il TC-1401 aumenta la focale dell’obiettivo di 1.4x, mentre il TC-2001 la raddoppia. Questi Tele Converter sono stati costruiti per sfruttare al massimo le risorse dell’ottica principale alla quale sono abbinati. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare i Tele Converter. Il libretto d’istruzioni della fotocamera offre anche informazioni simili. Siete pregati di leggere sia le une, sia le altre. PREMESSA: OBIETTIVI UTILIZZABILI E LORO FUNZIONI Tele Converter TC-1401 e SIGMA Tele Converter TC-2001 sono aggiuntivi ottici dedicati che si possono usare solamente con gli obiettivi elencati nella tabella [Tabella 1]. Se si monta un SIGMA Tele Converter TC-1401 / TC-2001 su un obiettivo non compreso nella [Tabella 1] possono riportare danni sia il Tele Converter, sia l’obiettivo. ŦSIGMA ŦGli obiettivi compatibili sono elencati nel prospetto 1 (Ottobre 2014). Visitate il nostro sito web per essere aggiornati con maggiore puntualità. http://www.sigma-global.com/ ŦGli obiettivi che si possono usare in AF dipendono dal modello di fotocamera. Per maggiori informazioni consultate il manuale d’uso dei vostri obiettivi. [Tabella 1] è2 120-300mm F2.8 DG OS HSM | Sports 014 Gli obiettivi con firmware ver. 1.01(SIGMA) / 1.03(CANON) / 1.02(NIKON) o superiore sono compatibili con i nuovi Tele Converter. Secondo la data di acquisto potrebbe essere necessario aggiornare il firmware per poter usare i Tele Converter. Per controllare la versione del firmare ed eventualmente aggiornarlo, usate l’accessorio SIGMA USB DOCK e il software dedicato “SIGMA Optimization Pro”. Se non desiderate comperare il DOCK USB, contattate il più vicino servizio Sigma. Dopo l’aggiornamento del firmware l’obiettivo sarà ottimizzato per questi nuovi Tele Converter. Tuttavia, se si usano i precedenti Tele Converter, la messa a fuoco automatica AF potrebbe risultare più lenta. ATTACCO E STACCO DELL’APO TELE-CONVERTER Per primo innestate il Tele Converter all’obiettivo. Poi innestate obiettivo e Tele Converter alla fotocamera. Per staccare il Tele Converter dall’obiettivo ruotatelo in senso opposto a quello che avete usato quando l’avete innestato. ŦUna volta innestato il Tele Converter alla fotocamera, questo funzionerà come un obiettivo. Per maggiori informazioni leggere il libretto d’istruzione della fotocamera. ŦUsate solamente un Tele Converter per volta. MESSA A FUOCO Gli obiettivi siglati “AF” nella tabella [1]mantengono l’autofocus quando sono usati con il Tele Converter. Gli obiettivi siglati “MF” possono essere usati solamente in modalità di messa a fuoco manuale MF. Adottate la messa a fuoco automatica o quella manuale secondo le istruzioni della fotocamera e dell’obiettivo. ŦLa messa a fuoco automatica AF può essere attiva anche con obiettivi indicati [Tabella 1] come a fuoco manuale MF. Tuttavia la messa a fuoco sarà poco accurata. Meglio usare la messa a fuoco manuale MF. ŦQuando si usa il Tele Converter la velocità di messa a fuoco sarà leggermente più lenta. [Tabella 1] è1 Quando il Tele Converter è inserito in una fotocamera compatibile AF a F8, potremo scattare in AF. Per maggiori dettagli consultare il manuale della fotocamera. ESPOSIZIONE L L’uso del Tele Converter diminuisce la luminosità dell’obiettivo di un valore F/stop (con il Tele Converter TC-1401) e due 2 F/stop (con il Tele Converter TC-2001). Tuttavia l’esposizione sarà letta nel medesimo modo, sia con Tele Converter sia senza. CURA E CONSERVAZIONE ŦProteggete l’obiettivo da cadute e colpi duri, ed evitate di esporlo a punte estreme di temperatura o di umidità. ŦIn previsione di un prolungato periodo di inutilizzo, conservate l’obiettivo in un posto fresco, asciutto e, possibilmente, ben aerato. Evitate di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti antiriflessi. ŦNon usate solventi, benzina o altri detergenti organici quando Si tratta di eliminare dagli elementi ottici tracce di sporco o impronte digitali, Ripuliteli invece con un panno morbido inumidito o con una cartina per lenti. ŦI Tele Converter sono costruiti per resistere a polvere e spruzzi. Tuttavia si possono usare sotto una leggera pioggia, non sotto un acquazzone. Fate attenzione a non inondarli d’acqua. E’ molto difficile riparare i meccanismi interni e i circuiti elettrici danneggiati dall’acqua. ŦDei repentini sbalzi di temperatura possono favorire la formazione di condensa o provocare la velatura della lente frontale. Quando entrate in un vano riscaldato mentre fuori fa molto freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo nella relativa custodia finché la sua temperatura non si sarà adattata alla temperatura ambiente. DATI TECNICI Costituzione ottica Focale utile risultante Rapporto di riproduzione Dimensioni (diametroglunghezza) Peso TC-1401(1.4X) 7 elementi in 5 gruppi 1.4 volte quella dell’obiettivo base 1.4 volte quello dell’obiettivo base TC-2001(2X) 10 elementi in 5 gruppi 2 volte quella dell’obiettivo base 2 volte quello dell’obiettivo base 69.8g25mm 69.8g48.9mm 190g 290g Dimensioni e pesi s’intendono comprensivi di attacco SIGMA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sigma телеконвертер TC-2001 для Canon Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding