Tristar KZ-1225 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding
3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar
beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele
beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar
açıklaması |
1
2 3
4
6
7 8
5 9
10
1 2 3
Deksel Filterhouder Waterreservoir
Lid Filter holder Water tank
Couvercle Support de filtre Réservoir d'eau
Deckel Filterhalter Wassertank
Tapa Soporte del filtro Depósito de agua
Coperchio Portafiltro Serbatoio dell’acqua
Tampa Suporte do filtro Reservatório da água
Lock Filterhållare Vattenbehållare
Poklopac Držač filtra Spremnik vode
Lokk Filterholder Vanntank
Капак Държач на филтъра Резервоар за водата
Fedél Szűrőtartó Víztartály
Låg Filterholder Vandtank
Víko Držák filtru Nádrž na vodu
Pokrywa Oprawka filtra Zbiornik na wodę
Capac Suport filtru Vas pentru apă
Καπάκι Θήκη φίλτρου ∆οχείο νερού
Kapak Filtre tutucu Su haznesi
4 5 6
Glazen kan Warmhoudplaat Tijdschakelaar uren
Jug Hotplate Timer hours
Doseur Plaque chauffante Heures de la minuterie
Kanne Warmhalteplatte Timer Stunden
Jarra Placa de calor Horas (temporizador)
Caraffa Piastra Ore del contaminuti
Jarro Placa de aquecimento Temporizador das horas
4
Kanna Värmeplatta Timer timmar
Posuda Grijaća ploča Sati mjerača vremena
Kaffekanne Varmeplate Tidsur - timer
Кана Котлон Таймер - часове
Üvegedény Melegentartó lap Időzítő órái
Kande Varmeplade Timer for timer:
Konvice Varná deska Časovač - hodiny
Dzbanek Płytka grzejna Ustawianie czasu - godziny
Cană pentru cafea Placă de încălzire Ore cronometru
Κανάτα Θερµαινόµενη βάση Χρονοδιακόπτης ωρών
Demlik Isıtıcı yüzey Saat ayarı
7 8 9
Tijdschakelaar minuten Aan/uit schakelaar Display
Timer minutes On/off button Display
Minutes de la minuterie Bouton (Marche/arrêt) Affichage
Timer Minuten Ein/Aus Taste Display
Minutos (temporizador) Botón de encendido Pantalla
Minuti del contaminuti Pulsante on/off Schermo
Temporizador dos minutos Botão ligar / desligar Visor
Timer minuter Strömbrytare Display
Minute mjerača vremena Gumb za uključivanje/ Zaslon
isključivanje
Tidsur – minutter På/Av-knapp Display
Таймер - минути БутонВключване” / Дисплей
Изключване (On/Оff)
Időzítő percei Be-/kikapcsolás gomb Kijelző
Timer for minutter: Tænd/sluk-knap Display
Časovač - minuty Tlačítko zap/vyp Displej
Ustawianie czasu - minuty ącznik Wyświetlacz
Minute cronometru Buton pornire/oprire Ecran
Χρονοδιακόπτης λεπτών Πλήκτρο ενεργοποίησης/ Οθόνη
απενεργοποίησης
Dakika ayarı Açma/kapama düğmesi Ekran
10
Programmeer knop
Program button
Bouton Programme
Programmtaste
Botón de programa
Pulsante di programmazione
Programknapp
Programski gumb
Programknapp
Бутон за програмиране
Program gomb
Programknap
Tlačítko programu
Przycisk
programowania
Buton de programare
Πλήκτρο προγραµµατισµού
Program düğmesi
Botão de programação
5
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het eerste gebruik
Neem het uitneembare filter uit het filterhouder (nr. 2) en spoel deze samen met de glazen kan
(nr. 4) af met warm water. Vul het waterreservoir (nr. 3) voor de helft met water en plaats het
filter en de glazen kan terug. Druk op de aan/uit schakelaar (nr. 8), het rode RUN lampje gaat
branden. Het apparaat wordt nu met heet water doorgespoeld.
Schakel het apparaat uit en leeg de kan. Let op ! Het water is heet.
Uw koffiezetapparaat is klaar voor gebruik.
Instellen tijd (schakelaar)
Stel de tijd op het display in door eenmaal op de programmeer toets (nr. 10) te drukken. Op
het display verschijnt “CLOCK”. Stel met de tijdschakelaar uren toets (nr. 6) en de
tijdschakelaar minuten toets (nr. 7) de tijd in. Druk nogmaals op de programmeer toets (nr. 10)
op het display verschijnt “TIMER”. Stel met de tijdschakelaar uren toets (nr. 6) en de
tijdschakelaar minuten toets (nr. 7) de gewenste tijd in dat het apparaat aan moet schakelen.
Indien eenmaal op de
aan/uit toets (nr. 8) wordt gedrukt, gaat het rode RUN lampje branden en apparaat gaat direct
aan. Als het apparaat op de ingestelde tijd moet beginnen, druk dan nogmaals op de aan/uit
toets (nr. 8), het groene AUTO lampje gaat branden. Het apparaat schakelt automatisch aan
als de ingestelde tijd is bereikt.
Gebruik
Vul het waterreservoir met de gewenste hoeveelheid schoon drinkwater. Plaats indien gewenst
een papieren koffiefilter in het uitneembare filter, het apparaat kan ook zonder papieren filter
worden gebruikt. Vul het filter met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie. Plaats de glazen
kan (nr. 4) onder het filterhouder (2) en schakel het apparaat aan.
Controleer of de glazen kan (nr. 4) op juiste wijze op de warmhoudplaat (nr. 5) geplaatst is.
Wanneer men nu de kan uit het apparaat verwijdert, zal een antidrupstop automatisch
dichtgaan zodat er geen druppels koffie op de warmhoudplaat (nr.3) vallen. Wanneer men de
kan terugplaatst zal de antidrupstop weer opengaan en kan de koffie die zich in het filter
bevindt weer doorlopen. Wacht tot de koffie geheel is doorgelopen en tot het filter leeg is.
Schakel het apparaat uit als deze gereed is. Indien u de koffie warm wilt bewaren, laat het
apparaat aan en zet de glazen kan (nr. 4) terug op het warmhoudplaat (nr. 5). Uw koffie blijft
gedurende enkele uren warm.
Reiniging van het apparaat
Haal de uitneembare filter uit het apparaat en leeg deze in de afvalbak. Spoel het uitneembare
filter en de glazen kan (nr. 4) na gebruik af met warm water. Het vaste filter dient u regelmatig
te verwijderen en met warm water door te spoelen. Deze delen zijn niet vaatwasmachine
bestendig. De buitenkant van het apparaat kunt u met een vochtige doek reinigen.
U dient het apparaat regelmatig te ontkalken, dit verlengt de levensduur van het apparaat en
komt de smaak van de koffie ten goede. Ontkalk het apparaat eens per maand. Voeg een
ontkalkingsmiddel toe aan een kan water, vul het waterreservoir en laat het ca. 5 minuten
staan. Schakel het apparaat in, zodat het water door de koffiezetter loopt. Herhaal dit
tweemaal met schoon drinkwater zonder koffie toe te voegen.
6
Gebruik voor het ontkalken de in de handel te verkrijgen ontkalkingsmiddelen, na het
ontkalken het apparaat altijd met schoon water doorspoelen !
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningsysteem.
Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische
beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat,
zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet
wordt door het voorwerp.
Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde
technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
7
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
8
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around
the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
Before first use
Take the removable filter out of the filter holder (No. 2) rinse the filter and the jug (No. 4) with
hot water. Half-fill the water tank (No. 3) with water and place the filter and the jug back on the
device. Press the on/off button button (No. 8), the red RUN light comes on. The device is now
flushed with hot water.
Turn the device off and empty the jug. Attention! The water is hot.
Your coffee machine is ready for use.
Clock/ Timer setting
Set the time on the display by pressing the program button (No. 10) again. The display shows
"CLOCK". Use the time hours button (No. 6) and the timer minutes button (No. 7) to set the
time. Press the program button (No. 10) again, the display shows "TIMER". Use the timer
hours button (No. 6) and the timer minutes button (No. 7) to set the time in which the device
must switch on. When the on/off button (No. 8) is pressed once, the red RUN light comes on
and the device starts immediately. For starting the device at the preset time, press the power
button (No. 8) again, the green AUTO light comes on. The device turns on automatically when
the preset time is reached.
Use
Fill the reservoir with the desired quantity of clean drinking water. Place a paper coffee filter in
the removable filter or just use the removable filter only, depending on your needs.
Fill the filter with the desired amount of ground coffee. Place the jug (No. 4) underneath the
filter and press the on/off button.
Make sure the jug is placed correctly on the hotplate (No. 5).
When you remove the jug from this appliance, a non-drip valve will automatically operate and
prevents drops of coffee dripping onto the hotplate (No. 5).
When the jug has been placed back on the hotplate, the non-drip valve automatically opens
and allows any remaining coffee to flow into the jug.
Wait until the brewing process is finished and the filter is empty.
Switch off the device when it is ready. If you want to keep the coffee hot, place the jug back at
the hotplate and switch the device to ON. Your coffee will remain hot for several hours.
Cleaning the device
Remove the detachable filter out and empty it into the bin. Rinse the removable filter and the
jug after use with hot water. Remove the other filter regularly and rinse it with warm water.
These parts are not suitable for the dishwasher.
Decalcifying the coffee machine prolongs it’s
life span. For decalcification only use products especially made for decalcification of coffee
machines. Always rinse the device with water after decalcification.
The outside surface of the coffee maker should be cleaned with a damp cloth. Descale the
machine once a month. Add a descaler in a jug, fill the tank and let it stand about 5 minutes.
Turn on the device so that the water runs through the coffeemaker. Repeat twice with clean
water without adding coffee.

Documenttranscriptie

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | 1 2 Kanna Posuda Kaffekanne Кана Üvegedény Kande Konvice Dzbanek Cană pentru cafea Κανάτα Demlik Värmeplatta Grijaća ploča Varmeplate Котлон Melegentartó lap Varmeplade Varná deska Płytka grzejna Placă de încălzire Θερµαινόµενη βάση Isıtıcı yüzey Timer timmar Sati mjerača vremena Tidsur - timer Таймер - часове Időzítő órái Timer for timer: Časovač - hodiny Ustawianie czasu - godziny Ore cronometru Χρονοδιακόπτης ωρών Saat ayarı 7 Tijdschakelaar minuten Timer minutes Minutes de la minuterie Timer Minuten Minutos (temporizador) Minuti del contaminuti Temporizador dos minutos Timer minuter Minute mjerača vremena 8 Aan/uit schakelaar On/off button Bouton (Marche/arrêt) Ein/Aus Taste Botón de encendido Pulsante on/off Botão ligar / desligar Strömbrytare Gumb za uključivanje/ isključivanje På/Av-knapp Бутон „Включване” / „Изключване (On/Оff) Be-/kikapcsolás gomb Tænd/sluk-knap Tlačítko zap/vyp Włącznik Buton pornire/oprire Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Açma/kapama düğmesi 9 Display Display Affichage Display Pantalla Schermo Visor Display Zaslon 3 4 6 7 8 9 10 5 Tidsur – minutter Таймер - минути 1 Deksel Lid Couvercle Deckel Tapa Coperchio Tampa Lock Poklopac Lokk Капак Fedél Låg Víko Pokrywa Capac Καπάκι Kapak 2 Filterhouder Filter holder Support de filtre Filterhalter Soporte del filtro Portafiltro Suporte do filtro Filterhållare Držač filtra Filterholder Държач на филтъра Szűrőtartó Filterholder Držák filtru Oprawka filtra Suport filtru Θήκη φίλτρου Filtre tutucu 3 Waterreservoir Water tank Réservoir d'eau Wassertank Depósito de agua Serbatoio dell’acqua Reservatório da água Vattenbehållare Spremnik vode Vanntank Резервоар за водата Víztartály Vandtank Nádrž na vodu Zbiornik na wodę Vas pentru apă ∆οχείο νερού Su haznesi 4 Glazen kan Jug Doseur Kanne Jarra Caraffa Jarro 5 Warmhoudplaat Hotplate Plaque chauffante Warmhalteplatte Placa de calor Piastra Placa de aquecimento 6 Tijdschakelaar uren Timer hours Heures de la minuterie Timer Stunden Horas (temporizador) Ore del contaminuti Temporizador das horas 3 Időzítő percei Timer for minutter: Časovač - minuty Ustawianie czasu - minuty Minute cronometru Χρονοδιακόπτης λεπτών Dakika ayarı 10 Programmeer knop Program button Bouton Programme Programmtaste Botón de programa Pulsante di programmazione Programknapp Programski gumb Programknapp Бутон за програмиране Program gomb Programknap Tlačítko programu Przycisk programowania Buton de programare Πλήκτρο προγραµµατισµού Program düğmesi Botão de programação 4 Display Дисплей Kijelző Display Displej Wyświetlacz Ecran Οθόνη Ekran NL Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Voor het eerste gebruik Neem het uitneembare filter uit het filterhouder (nr. 2) en spoel deze samen met de glazen kan (nr. 4) af met warm water. Vul het waterreservoir (nr. 3) voor de helft met water en plaats het filter en de glazen kan terug. Druk op de aan/uit schakelaar (nr. 8), het rode RUN lampje gaat branden. Het apparaat wordt nu met heet water doorgespoeld. Schakel het apparaat uit en leeg de kan. Let op ! Het water is heet. Uw koffiezetapparaat is klaar voor gebruik. Instellen tijd (schakelaar) Stel de tijd op het display in door eenmaal op de programmeer toets (nr. 10) te drukken. Op het display verschijnt “CLOCK”. Stel met de tijdschakelaar uren toets (nr. 6) en de tijdschakelaar minuten toets (nr. 7) de tijd in. Druk nogmaals op de programmeer toets (nr. 10) op het display verschijnt “TIMER”. Stel met de tijdschakelaar uren toets (nr. 6) en de tijdschakelaar minuten toets (nr. 7) de gewenste tijd in dat het apparaat aan moet schakelen. Indien eenmaal op de aan/uit toets (nr. 8) wordt gedrukt, gaat het rode RUN lampje branden en apparaat gaat direct aan. Als het apparaat op de ingestelde tijd moet beginnen, druk dan nogmaals op de aan/uit toets (nr. 8), het groene AUTO lampje gaat branden. Het apparaat schakelt automatisch aan als de ingestelde tijd is bereikt. Gebruik Vul het waterreservoir met de gewenste hoeveelheid schoon drinkwater. Plaats indien gewenst een papieren koffiefilter in het uitneembare filter, het apparaat kan ook zonder papieren filter worden gebruikt. Vul het filter met de gewenste hoeveelheid gemalen koffie. Plaats de glazen kan (nr. 4) onder het filterhouder (2) en schakel het apparaat aan. Controleer of de glazen kan (nr. 4) op juiste wijze op de warmhoudplaat (nr. 5) geplaatst is. Wanneer men nu de kan uit het apparaat verwijdert, zal een antidrupstop automatisch dichtgaan zodat er geen druppels koffie op de warmhoudplaat (nr.3) vallen. Wanneer men de kan terugplaatst zal de antidrupstop weer opengaan en kan de koffie die zich in het filter bevindt weer doorlopen. Wacht tot de koffie geheel is doorgelopen en tot het filter leeg is. Schakel het apparaat uit als deze gereed is. Indien u de koffie warm wilt bewaren, laat het apparaat aan en zet de glazen kan (nr. 4) terug op het warmhoudplaat (nr. 5). Uw koffie blijft gedurende enkele uren warm. Reiniging van het apparaat Haal de uitneembare filter uit het apparaat en leeg deze in de afvalbak. Spoel het uitneembare filter en de glazen kan (nr. 4) na gebruik af met warm water. Het vaste filter dient u regelmatig te verwijderen en met warm water door te spoelen. Deze delen zijn niet vaatwasmachine bestendig. De buitenkant van het apparaat kunt u met een vochtige doek reinigen. U dient het apparaat regelmatig te ontkalken, dit verlengt de levensduur van het apparaat en komt de smaak van de koffie ten goede. Ontkalk het apparaat eens per maand. Voeg een ontkalkingsmiddel toe aan een kan water, vul het waterreservoir en laat het ca. 5 minuten staan. Schakel het apparaat in, zodat het water door de koffiezetter loopt. Herhaal dit tweemaal met schoon drinkwater zonder koffie toe te voegen. Gebruik voor het ontkalken de in de handel te verkrijgen ontkalkingsmiddelen, na het ontkalken het apparaat altijd met schoon water doorspoelen ! Belangrijke veiligheidsvoorschriften • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze. Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen. Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp. Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf. Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING 5 6 Garantievoorwaarden en service • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 4) Door normale gebruiksslijtage. • Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. • Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. • Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. 7 UK Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. Before first use Take the removable filter out of the filter holder (No. 2) rinse the filter and the jug (No. 4) with hot water. Half-fill the water tank (No. 3) with water and place the filter and the jug back on the device. Press the on/off button button (No. 8), the red RUN light comes on. The device is now flushed with hot water. Turn the device off and empty the jug. Attention! The water is hot. Your coffee machine is ready for use. Clock/ Timer setting Set the time on the display by pressing the program button (No. 10) again. The display shows "CLOCK". Use the time hours button (No. 6) and the timer minutes button (No. 7) to set the time. Press the program button (No. 10) again, the display shows "TIMER". Use the timer hours button (No. 6) and the timer minutes button (No. 7) to set the time in which the device must switch on. When the on/off button (No. 8) is pressed once, the red RUN light comes on and the device starts immediately. For starting the device at the preset time, press the power button (No. 8) again, the green AUTO light comes on. The device turns on automatically when the preset time is reached. Use Fill the reservoir with the desired quantity of clean drinking water. Place a paper coffee filter in the removable filter or just use the removable filter only, depending on your needs. Fill the filter with the desired amount of ground coffee. Place the jug (No. 4) underneath the filter and press the on/off button. Make sure the jug is placed correctly on the hotplate (No. 5). When you remove the jug from this appliance, a non-drip valve will automatically operate and prevents drops of coffee dripping onto the hotplate (No. 5). When the jug has been placed back on the hotplate, the non-drip valve automatically opens and allows any remaining coffee to flow into the jug. Wait until the brewing process is finished and the filter is empty. Switch off the device when it is ready. If you want to keep the coffee hot, place the jug back at the hotplate and switch the device to ON. Your coffee will remain hot for several hours. Cleaning the device Remove the detachable filter out and empty it into the bin. Rinse the removable filter and the jug after use with hot water. Remove the other filter regularly and rinse it with warm water. These parts are not suitable for the dishwasher. Decalcifying the coffee machine prolongs it’s life span. For decalcification only use products especially made for decalcification of coffee machines. Always rinse the device with water after decalcification. The outside surface of the coffee maker should be cleaned with a damp cloth. Descale the machine once a month. Add a descaler in a jug, fill the tank and let it stand about 5 minutes. Turn on the device so that the water runs through the coffeemaker. Repeat twice with clean water without adding coffee. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Tristar KZ-1225 Handleiding

Categorie
Koffie makers
Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen