JVC GZ-E100 Handleiding

Categorie
Camcorders
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Grundlagen Benutzerhandbuch
CAMCORDER
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Bitte konsultieren Sie Ihren JVC-Händler oder an den nächstgelegenen
JVC-Service-Center beim Kauf eines neuen AV-Kabel.
Grundlagen Benutzerhandbuch
(diese Bedienungsanleitung)
AV-Kabel
QAM1322-001
Überprüfen der Zubehörteile
AC-Netzteil
AC-V10E
USB-Kabel
(Typ A - Mini-Typ B)
Akku
BN-VG108E
LYT2509-001A-M
GE
.
Erweitertes
Benutzerhandbuch
Ausführliche Informationen zur
Bedienung dieses Produkts finden Sie
unter „Erweitertes Benutzerhandbuch“
auf der folgenden Website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Mobile
Benutzerhandbuch
Wenn Sie unterwegs sind,
auf das „Mobile
Benutzerhandbuch“
beziehen.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Liebe Kundin/lieber Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
von JVC entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung die
Sicherheits- und Vorsichtshinweise auf S. 2
und S. 10, um eine sichere Benutzung dieses
Produkts zu gewährleisten.
Guide de lutilisateur
CAMÉSCOPE
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
S'il vous plaît consulter votre revendeur JVC ou le centre de service le plus
proche JVC lorsque vous achetez un nouveau câble AV.
Guide de l’utilisateur
(ce manuel)
Câble AV
QAM1322-001
Vérifier les accessoires
Câble USB
(Type A - Mini Type B)
Batterie
BN-VG108E
Adaptateur secteur
AC-V10E
LYT2509-001A-M
FR
.
Manuel d’utilisation
Pour de plus amples détails sur le
fonctionnement de ce produit, veuillez
consulter le “Manuel d’utilisation” sur le
site Web à l’adresse suivante.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Mode D'emploi Mobile
Lorsque vous êtes à l’extérieur,
consultez le “Mode D'emploi
Mobile”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Chers clients et chères clientes
Merci d’avoir acheté ce produit JVC.
Avant toute utilisation, veuillez lire les
précautions de sécurité et les mises en garde
sur p. 2 et p. 10 pour pouvoir utiliser le
produit en toute sécurité.
Durée d’enregistrement/spécifications
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche OK/INFO.
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité
Carte SDHC/SDXC
4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 Go
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée
d’enregistrement réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Caméra
Alimentation
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V
Consommation 2,2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3]
(standard))
Consommation de courant nominal : 1A
Dimensions 50 mm x 55 mm x 111 mm
(L x H x P : sans la dragonne)
Poids Environ 185 g (caméra seulement),
environ 215 g (avec la batterie fournie)
0
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos
données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Guía básica del usuario
(este manual)
Cable de AV
QAM1322-001
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
AC-V10E
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
Baterías
BN-VG108E
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC
más cercano cuando compre un nuevo cable AV.
LYT2509-001A-M
SP
.
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre
fuera, consulte la “Guía
Usuario Móvil”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y p. 10
para garantizar un uso seguro de este producto.
Ajuste del reloj
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
1
Abra el monitor LCD.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Seleccione [SÍ] y presione OK
cuando se visualice [¡AJUSTE
FECHA/HORA!].
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para
establecer el valor de ajuste y presione
OK para confirmarlo. El cursor se
mueve al siguiente ítem.
0
Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
4
Presione UP/< o DOWN/> para
seleccionar la región donde usted
vive y presione OK.
0
Aparece la diferencia horaria entre la
ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
o
Para volver a la pantalla anterior
Presione MENU.
Calidad de vídeo
Esta unidad puede grabar en definición alta y estándar.
La definición predeterminada es alta definición (XP).
o
Para cambiar la configuración
A
Presione MENU.
B
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar [CALIDAD DE VÍDEO] y presione
OK/INFO.
C
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la calidad del vídeo.
D
Presione OK/INFO. (ajuste completo)
Alta definición UXP Calidad superior de video
XP
.
SP
EP
Definición estándar SSW
(GZ-E105)
SEW
Más tiempo de grabación
* Para el tiempo aproximado de grabación de vídeo, consulte p. 12.
7
Tiempo de grabación/Especificaciones
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón OK/INFO.
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Cámara
Fuente de alimentación
eléctrica
Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: CC 3,5 V -
3,6 V
Consumo eléctrico 2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar))
Consumo promedio: 1A
Dimensiones 50 mm x 55 mm x 111 mm
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Peso Aprox. 185 g (solo la cámara),
Aprox. 215 g (incluyendo la batería suministrada)
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Realice una copia de seguridad de los datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Guida di base per lutente
CAMCORDER
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Guida di base per l’utente
(il presente manuale)
Cavo AV
QAM1322-001
Verifica degli accessori
Adattatore CA
AC-V10E
Cavo USB
(Tipo A - Mini tipo B)
Pacco batteria
BN-VG108E
Quando si acquista un nuovo cavo AV, rivolgersi al proprio rivenditore
JVC o al centro assistenza JVC più vicino.
LYT2509-001A-M
IT
.
Guida dettagliata per
l’utente
Per ulteriori dettagli sul funzionamento
del presente prodotto, consultare la
“Guida dettagliata per l’utente” sul
seguente sito web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Guida Utente Mobile
Quando si è all’aperto, fare
riferimento alla “Guida
Utente Mobile”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Gentile cliente,
Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC.
Prima dell’utilizzo, leggere le Precauzioni di
Sicurezza e le Avvertenze a pag. 2 e
pag. 10 per assicurarsi di utilizzare questo
prodotto in modo corretto.
Tempo di registrazione/Specifiche
È possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante OK/INFO.
Tempo di registrazione video approssimativo
Qualità
Scheda SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
Il tempo di registrazione approssimativo è a solo titolo indicativo. Il tempo di
registrazione effettivo potrebbe essere inferiore a seconda dell’ambiente di ripresa.
Videocamera
Alimentazione
Uso dell’adattatore CA: CC 5,2 V, Uso del pacco batteria: CC 3,5 V - 3,6 V
Potenza assorbita
2,2 W (quando [LUMINOSITÀ MONITOR] è impostato su [3]
(standard))
Consumo attuale stimato: 1A
Dimensioni 50 mm x 55 mm x 111 mm
(L x A x P: esclusa cinghia dell’impugnatura)
Peso Circa 185 g (solo videocamera),
circa 215 g (compreso il pacco batteria in dotazione)
0
Per consentire i miglioramenti del prodotto, le sue specifiche e il aspetto possono
essere soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Per maggiori informazioni, consultare la Guida dettagliata per l’utente.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Effettuare una copia di backup dei dati importanti registrati.
JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. Si consiglia di copiare i
dati importanti registrati su un disco un altro supporto di registrazione per archiviarli, ogni 3 mesi.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Beknopte gebruiksaanwijzing
CAMCORDER
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Beknopte gebruiksaanwijzing
(deze handleiding)
AV-kabel
QAM1322-001
Het toebehoren controleren
Lichtnetadapter
AC-V10E
USB-kabel
(Type A - Mini-Type B)
Accupack
BN-VG108E
Raadpleeg uw JVC-dealer of het JVC-servicecentrum in uw buurt
wanneer u een nieuwe AV-kabel koopt.
LYT2509-001A-M
DU
.
Uitgebreide
gebruikshandleiding
Raadpleeg voor meer informatie over
het gebruik van dit product
de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”
op de volgende website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Gids Mobiele Gebr.
Raadpleeg als u buiten
bent de ”Gids Mobiele
Gebr.”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Beste klanten
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-
product.
Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatregelen
en Opgelet-berichten te lezen op pag. 2 en
pag. 10, ten behoeve van het veilig gebruik
van dit product.
Veiligheidsmaatregelen
.
WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL
NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT
TER VOORKOMING VAN BRAND EN
ELEKTRISCHE SCHOKKEN.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Om elektrische schokken te vermijden, mag u de
ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich
geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Laat onderhoud over aan de vakman.
Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit
het stopcontact wanneer u de netadapter voor
langere tijd niet gaat gebruiken.
OPMERKINGEN:
Het spanningslabel en waarschuwingen voor de
veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel
van het hoofdtoestel aangegeven.
Het plaatje met het serienummer vindt u waar de
accu is bevestigd.
De informatie over de stroomvoorziening en de
veiligheidswaarschuwing voor de netadapter
bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan.
Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij
Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte
lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische
verbranding ontstaan.
Derhalve mag u de batterij nooit herladen,
uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden.
Vervang batterij met Panasonic, Sanyo, Sony of
Maxell CR2025.
Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij
niet op de juiste manier vervangen wordt.
Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg
(liefst op een milieuvriendelijke wijze,
bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug
te brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar).
Houd de batterij buiten het bereik van kinderen.
Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in
een open vuur.
WAARSCHUWING:
De accu, de camera met geplaatste batterij en de
afstandsbediening met geplaatste batterij, mogen
niet worden blootgesteld aan grote hitte, zoals van
direct zonlicht, vuur of iets dergelijks.
LET OP:
De stroomstekker moet gemakkelijk te bedienen zijn.
Trek de stroomstekker onmiddellijk uit als de
camcorder abnormaal werkt.
Richt de lens niet direct naar de zon. Dit zou
namelijk uw ogen kunnen beschadigen of
problemen in de werking van het interne circuit
kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een
elektrische schok tot gevolg.
LET OP!
De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk
en dienen beschadiging van het toestel en letsel te
voorkomen.
Draag de camera niet door deze aan de LCDmonitor
vast te houden. De camera zou anders kunnen
vallen of op een andere manier worden beschadigd.
Gebruik geen statief op een instabiel of scheef
oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen
met ernstige beschadiging van de camera tot gevolg.
LET OP!
Verbind geen kabels (audio/video, enz.) met de
camera wanneer deze op de tv is geplaatst en laat
de camera niet op de tv liggen. Iemand zou
namelijk over de kabels kunnen struikelen of er
op staan waardoor de camera van de tv valt met
beschadiging tot gevolg.
Wanneer het toestel in een kast of op een plank
wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende
ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel
overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de
bovenkant en aan de achterkant).
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
(Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden
door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is
het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan
ontsnappen.)
Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars,
op het toestel.
Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit
en volg de lokale regelgeving aangaande het
wegwerpen van deze batterijen strikt op.
Het toestel mag niet worden blootgesteld aan
druppelend of spattend water.
Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere
plek waar water voorhanden is.
Zet ook geen voorwerpen met water of andere
vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica,
medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.).
(Als water of een andere vloeistof in het toestel
terecht komt, kan dit leiden tot brand of een
elektrische schok.)
LET OP:
Voorkom een
elektrische schok of
beschadiging van
het toestel en steek
de kleine stekker
van het netsnoer in
de netadapter zodat
deze goed vast zit.
Steek vervolgens de grotere stekker van het
netsnoer in een stopcontact.
2
.
Informatie voor gebruikers over het
verwijderen van oude apparatuur en batterijen
Producten
Batterij
Opmerking:
Het teken Pb onder het
batterijsymbool geeft aan dat
deze batterij lood bevat.
[Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat de elektrische en
elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool
aan het einde van hun levensduur niet mogen worden
weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De
producten moeten in de plaats daarvan worden
afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de
recycling van elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie
en recycling in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG.
Door deze producten op de juiste manier weg te gooien,
helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen
en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve
effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die
anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate
afvalverwerking van deze producten.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het
recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen
met uw lokaal gemeentebestuur, het
afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de
winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
In overeenstemming met de nationale wetgeving,
kunnen boetes worden opgelegd voor ongeoorloofde
afvalverwijdering.
[Zakelijke gebruikers]
Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze
webpagina http://www.jvc.eu bezoeken voor meer
informatie over de terugname van het product.
[Overige landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese
Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat
doen in overeenstemming met de toepasselijke
nationale wetgeving of andere voorschriften in uw
land voor de behandeling van oude elektrische en
elektronische apparatuur en batterijen.
Vergeet niet dat deze camera bedoeld is
voor privé-gebruik.
Commercieel gebruik zonder toestemming is
verboden. (Het is bovendien ten zeerste aan te
bevelen vooraf toestemming te vragen voor het
opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering,
expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.)
Handelsmerken
Het AVCHD en AVCHD logo zijn handelsmerken
van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) en het
logo van HDMI zijn ofwel gedeponeerde
handelsmerken ofwel handelsmerken van HDMI
Licensing, LLC in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Vervaardigd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby en het symbool met de
dubbele D zijn handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Het logo van SDXC is een handelsmerk van
SD-3C, LLC.
Windows
®
is een geregistreerd
handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere
landen.
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk
van Apple Inc.
iMovie and iPhoto zijn handelsmerken van Apple
Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.
Intel, Intel Core, en Pentium zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van Intel
Corporation of diens dochtermaatschappijen in
de VS en andere landen.
Android
™ is een handelsmerk van Google Inc.
Andere product- en bedrijfsnamen die in
deze instructiehandleiding zijn opgenomen,
zijn handelsmerken en/of geregistreerde
handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaren.
Symbolen zoals ™ en ® zijn weggelaten in deze
handleiding.
VOORZORGSMAATREGELEN:
Zorg ervoor dat u de bijgeleverde lichtnetadapter
gebruikt.
Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter niet met
andere apparaten.
M/D van de apparatuur is de maand en het jaar van de
productie.
Voor dit product is een licentie verstrekt onder de
AVC Patent Portfolio License voor het persoonlijk
gebruik van een consument of andere toepassingen
waarbij geen betaling wordt ontvangen voor het
(i) coderen van video in overeenstemming met de
AVC-norm (”AVC Video”) en/of
(ii) decoderen van AVC Video die gecodeerd werd
door een consument voor een persoonlijke
bezigheid en/of verkregen werd van een
videoleverancier die een licentie heeft om AVC
Video te verstrekken. Voor geen enkele andere
toepassing wordt een licentie toegekend of is deze
geïmpliceerd.
Aanvullende informatie is verkrijgbaar via MPEG LA,
L.L.C. Zie http://www.mpegla.com
3
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen .......................... 2
Namen van onderdelen en functies ........ 4
Afstelling van de handgreep ................... 4
Aan de slag
Het accupack opladen ........................... 5
Een SD-kaart plaatsen ........................... 6
Instelling van de klok .............................. 7
Videokwaliteit ......................................... 7
Opnemen
Video-opname ....................................... 8
Afspelen
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat
................................................................ 9
Meer informatie
Probleemoplossing/Opgelet-berichten
.......... 10
Opneembare tijd/Specificaties ............. 12
Namen van onderdelen en functies
.
Ԙ ԙ
ԛ
Ԝ
ԝ
Ԟ
Ԛ
Ԣԟ
ԡ
Ԡ
A
Inzoom-/Volumeknop / Index (u)
(pag. 8, pag. 9)
B
i.AUTO (Intelligent Auto)-knop
(pag. 8)
C
START/STOP-knop (video-opname)
(pag. 8) /
d/e (Afspelen/Pauze)-knop (Video
afspelen) (pag. 9)
D
L (Afspelen/Opname)-knop
Schakelt tussen opname- en
afspeelstand. (pag. 9)
E
UP/<-knop
UP
:
Scrollt/verplaatst cursor op de
pictogrammen naar boven
<
:
Achterwaarts zoeken
F
DOWN/>-knop
DOWN :
Scrollt/verplaatst cursor op de
pictogrammen naar beneden
> : Voorwaarts zoeken
G
OK/INFO-knop
Bevestigt de selectie. / Geeft informatie
weer als volgt.
Opnemen
:
Geeft de resterende tijd en
batterijsterkte weer.
Afspelen
:
Geeft bestandsinformatie
weer, zoals de opnamedatum.
H
AV-Connector
I
MENU-knop
J
HDMI mini-connector
K
USB-Connector
Afstelling van de handgreep
.
Sluit de hendel
Pas de lengte van
de riem aan
Open de hendel op
riemvergrendeling
4
Het accupack opladen
.
(Basis)
Om de batterijdoos los te maken
Opladen gereed:
Gaat uit
Bezig met laden:
Knippert
Oplaadlampje
Sluit de stroom aan.
Naar
AC-stopcontact
(110 V tot 240 V)
Lichtnetadapter
Hoes
Verbind de DC
connector.
Aanduiding
Plaats de bovenkant van de
batterij met het merk op dit
apparaat en schuif het zover erin
tot de batterij op zijn plaats klikt.
Het accupack is niet
opgeladen bij de aankoop.
Het accupack
bevestigen.
LET OP
Zorg ervoor dat u JVC-accupacks gebruikt.
0
Indien u andere batterijdozen gebruikt buiten de JVC-batterijdozen, kunnen de
veiligheid en de prestaties niet gegarandeerd worden.
0
Oplaadtijd: Ongeveer 2 u 20 min (met de meegeleverde batterijdoos)
0
De oplaadtijd geldt als de het apparaat wordt gebruikt bij 25°C. Als de
batterijdoos opgeladen wordt buiten de kamertemperatuur van 10°C tot 35°C,
kan het zijn dat het opladen langer zal duren of dat het gewoon niet zal starten.
Het CHARGE-lampje knippert 2 keer in een trage cyclus, om aan te geven dat
het opladen van de accu niet start. Houd er ook rekening mee dat de
opneembare en afspeelbare tijd korter kunnen zijn onder bepaalde
gebruiksomstandigheden, bijvoorbeeld bij een lage temperatuur.
0
Als er storingen (overstroom, overspanning, transmissiefout enz.) optreden, of
als geprobeerd wordt een willekeurige batterij op te laden van een andere
fabrikant dan JVC, wordt het opladen gestopt. In dergelijke gevallen knippert
het statuslampje voor CHARGE snel om dit aan te geven.
0
U kunt video’s opnemen of afspelen terwijl de lichtnetadapter is aangesloten.
(De accu kan niet worden opgeladen tijdens de opname of het afspelen.)
Verwijder de accu als het apparaat gedurende lange tijd zal worden gebruikt.
De prestatie van de accu kan slechter worden als deze in het apparaat
bevestigd blijft.
5
Een SD-kaart plaatsen
Voer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen.
.
Schakel dit apparaat uit alvorens een
SD-kaart te plaatsen of te verwijderen.
(Basis)
Label
Plaats een SD-kaart.
Open het deksel.Sluit het LCD-monitor.
Wanneer de LCD-monitor gesloten wordt, wordt de eenheid uitgeschakeld.
o
De SD-kaart verwijderen
Druk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit.
.
(Basis)
OPMERKING
Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten.
Fabrikant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Video A
Klasse 4 of hoger-compatibele SDHC-kaart (4 GB tot 32 GB)/
Klasse 4 of hoger-compatibele SDXC-kaart (48 GB tot 128 GB)
(Voor opnamen met videokwaliteit [UXP], wordt Klasse 6 of
hoger aanbevolen.)
0
Als u andere SD-kaarten (inclusief SDHC/SDXC-kaarten) gebruikt dan de
hierboven vermelde, kan dit leiden tot mislukte opnamen of gegevensverlies.
0
Raak de aansluitingen van de SD-kaart niet aan om de gegevens te
beschermen.
0
Controleer wanneer u een SDXC-kaart gebruikt of deze compatibel is met het
besturingssysteem van uw computer, door de Uitgebreide
gebruikshandleiding te raadplegen.
0
De werking van alle SD-kaarten is niet gegarandeerd op dit toestel, zelfs niet
wanneer u de bovenvermelde kaarten gebruikt. Sommige SD-kaarten werken
mogelijk niet omwille van wijzigingen in de specificaties enz.
6
Instelling van de klok
Om de cursor naar boven/links of beneden/
rechts te bewegen drukt u op de knop UP/
< of DOWN/>.
1
Open de LCD-monitor.
0
Het apparaat gaat aan. Wanneer de
LCD-monitor gesloten wordt, wordt de
eenheid uitgeschakeld.
2
Selecteer [JA] en druk op OK
wanneer [STEL DATUM/TIJD IN!]
wordt weergegeven.
.
3
Stel de datum en de tijd in.
.
0
Druk op UP/< of DOWN/> om de
waarde van de instelling aan te passen
en druk op OK om te bevestigen. De
cursor gaat naar het volgende item.
0
Gebruik deze stap om het jaar, de
maand, de dag, het uur en de minuut
aan te passen.
4
Druk op UP/< of DOWN/> om de
regio te selecteren waarin u woont en
druk op OK.
0
Het tijdsverschil tussen de
geseleceerde stad en de GMT
(Greenwich Mean Time) wordt
weergegeven.
o
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op MENU.
Videokwaliteit
Deze eenheid kan opnemen in high en standard definition.
De standaardinstelling is high definition (XP).
o
Om de instelling te wijzigen
A
Druk op MENU.
B
Druk op UP/< of DOWN/> om [VIDEOKWALITEIT] te selecteren, en druk op OK/
INFO.
C
Druk op UP/< of DOWN/> om de videokwaliteit te selecteren.
D
Druk op OK/INFO. (Instelling voltooid)
High Definition UXP Hogere videokwaliteit
XP
.
SP
EP
Standard Definition SSW
(GZ-E105)
SEW
Meer opnametijd
* Raadpleeg pag. 12 voor informatie over de opnametijd bij benadering.
7
Video-opname
Met behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen
te maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden automatisch
aangepast aan de opnamecondities.
* In het geval dat u een specifieke opname maakt van bijvoorbeeld een persoon enz.,
dan wordt het overeenkomstige pictogram weergegeven op het scherm.
Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname maken.
.
(Telefoto)(Grote hoek)
Zoomen
Druk nog eens om
te stoppen.
Start met opnemen.
Telkens als u drukt wordt de stand tussen
Intelligent Auto en Handmatig gewijzigd.
Als de H stand Handmatig is ingesteld, druk
dan op de S-knop om dit te wijzigen.
Controleer of de opnamemodus P Intelligent Auto
is.
Open de
lenshoes.
o
Aanwijzingen tijdens video-opname
.
0:00:00 [000:22]
Accu-indicatie
Opnamemedium
Bezig met opnemen
Opname-standby
Resterende opnametijd
Videokwaliteit
Scène-teller
Beeldstabilisator
OPMERKING
0
De geschatte opnametijd van het geschatte accupack is ongeveer 40 minuten.
0
Als dit toegangslampje aan is, mogen het accupack, de lichtnetadapter of de
SD-kaart niet worden verwijderd. De opgenomen gegevens kunnen
onleesbaar worden.
0
Dit apparaat wordt als het gedurende 5 minuten niet is gebruikt automatisch
uitgeschakeld om energie te besparen. (alleen bij gebruik van het accupack)
0
De gezichtshoek kan veranderen wanneer de beeldstabilisator wordt in- of uitgeschakeld.
8
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat
Selecteer de opgenomen video’s en speel ze af via een indexscherm (miniatuurscherm).
.
Schuif terwijl het afspelen in de
pauzestand staat langs de u-(zoom)
hendel om terug te keren naar het
indexscherm.
Het volume
verhogen
Het volume
verlagen
Afstelling volume
Selecteer de gewenste video en
druk op d/e.
Selecteer de weergavestand.
Druk op de d/e-knop om het afspelen
te stoppen (pauzeren).
Om de cursor naar boven/links of
beneden/rechts te bewegen drukt u op
de knop UP/< of DOWN/>.
0
Druk op L om terug te keren naar de opnamemodus.
o
De geselecteerde bestanden
wissen van het indexscherm
A
Druk op MENU, selecteer [WISSEN] en
druk op OK.
B
Selecteer [KIES BESTAND] en druk op
OK.
C
Druk op UP/< of DOWN/> om bestanden
te selecteren, en druk op OK.
0
A
verschijnt.
D
Druk op MENU, selecteer
[UITVOEREN] en druk op OK om het
wissen te bevestigen.
E
Druk nadat het het wissen voltooid is op
OK.
o
Handige bedieningsknoppen/-hendles tijdens het afspelen
Tijdens de videoweergave Tijdens videopauze
START/STOP
d
/
e
Pauze Afspelen
Zoom
u
- Stop (keert terug naar het
miniatuurscherm)
Zoomen T / Vol.+ Verhoogt het volume Stop (keert terug naar het
miniatuurscherm)
Zoomen W / Vol.- Verlaagt het volume Stop (keert terug naar het
miniatuurscherm)
UP/< Achterwaarts zoeken Frame per frame afspelen in
omgekeerde richting
DOWN/> Voorwaarts zoeken Frame per frame afspelen in normale
richting
9
Probleemoplossing/Opgelet-berichten
.
Probleemoplossing
Opnamemedium
Volg vooral goed de aanwijzingen om te
voorkomen dat uw opgenomen materiaal
verloren gaat of beschadigd raakt.
Wanneer u het opnamemedium formatteert of
gegevens wist met de camera, wordt alleen de
informatie over het bestandsbeheer gewijzigd.
De gegevens zijn niet volledig gewist van het
opnamemedium. Als u alle gegevens volledig
wilt verwijderen, dan raden wij u aan in de
handel verkrijgbare software te gebruiken die
speciaal ontworpen is voor dat doel of de camera
fysiek kapot te maken met bijvoorbeeld een hamer.
Buig het opnamemedium niet of laat het niet
vallen, oefen er geen grote druk op uit en stel
het niet bloot aan schokken en trillingen.
Laat geen waterspetters op het medium komen.
Gebruik of vervang het opnamemedium
niet op plaatsen waar een sterke statische
elektriciteit heerst of in een krachtig elektrisch
veld en berg het ook niet op onder dergelijke
omstandigheden.
Zet de camera niet uit en verwijder niet de
accu of de wisselstroomadapter tijdens het
maken of afspelen van opnamen of tijdens
een andere lees- of schrijfactie van het
opnamemedium.
Breng het opnamemedium niet in de
buurt van objecten die een krachtig
magnetisch veld hebben of die krachtige
elektromagnetische golven uitzenden.
Berg het opnamemedium niet op op
plaatsen waar een hoge temperatuur of hoge
luchtvochtigheid heerst.
Raak de metalen delen niet aan.
LCD-scherm
Voorkom beschadiging van het
LCD-scherm, doe het volgende vooral NIET
... hard tegen het scherm duwen of stoten.
de camera op het LCD-scherm neerleggen.
...
Zo kunt u de levensduur verlengen
...
wrijf het LCD-scherm niet met een ruwe doek.
Accu's
De meegeleverde accu
is een lithium-ion accu.
Lees de volgende
aanwijzingen voordat u
de meegeleverde accu
of een los verkrijgbare
accu gaat gebruiken:
Contactpunten
Voorkom als volgt risicovolle situaties
... niet in brand steken.
Let op voor kortsluiting van de aansluitingen.
Houd het uit te buurt van metalen voorwerpen
indien niet in gebruik. Vervoer de batterij in een
plastic zakje.
niet aanpassen of demonteren.
niet blootstellen aan temperaturen boven de
60°C, aangezien de accu hierdoor oververhit
kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten.
gebruik alleen de opgegeven laders.
...
...
...
...
Voorkom schade en verleng de levensduur
... vermijd onnodige schokken.
laad op in het temperatuurbereik van 10°C
tot 35°C. Bij lagere temperaturen duurt het
opladen langer, of in sommige gevallen stopt
het opladen geheel. Bij hogere temperaturen
wordt het opladen niet voltooid, of in sommige
gevallen stopt het opladen geheel.
bewaar de accu op een koele, droge
plaats. Langdurige blootstelling aan hoge
temperaturen vergroot de natuurlijke ontlading
en verkort de levensduur.
...
...
Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer
dan het volgende voordat u reparatie aanvraagt.
1.
Raadpleeg het deel ”Probleemoplossing” in de
”Uitgebreide gebruikshandleiding”.
Als u problemen ondervindt met het bedienen
van dit apparaat, raadpleeg dan de
gedetailleerde beschrijvingen in ”Uitgebreide
gebruikshandleiding”.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
2.
Deze eenheid is een apparaat dat door een
microcomputer wordt bediend.
Elektrostatische lading, externe ruis en
onderbrekingen (van een TV, een radio, etc.)
kunnen voorkomen dat het juist werkt.
Stel in dat geval het apparaat opnieuw in.
1
Zet de stroom uit. (Sluit het LCD-scherm.)
2
Verwijder de lichtnetadapter en het accupack
uit dit apparaat, breng ze terug aan en open
het LCD-scherm. Hiermee wordt het apparaat
automatisch ingeschakeld.
3.
Indien de oplossingen niet leiden tot de oplossing
van het probleem, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde
JVC-dealer of JVC-dienstencentrum.
...
...
...
houd het niveau van de accu op 30 % (X) als het
accupack gedurende lange tijd niet zal worden
gebruikt.Het accupack moet bovendien om de 6
maanden volledig worden opgeladen en ontladen,
en moet vervolgens terug worden opgeslagen met
het niveau van de accu op 30 % (
X).
verwijder de accu uit de lader of de
ingeschakelde camera wanneer u die niet
gebruikt, aangezien sommige apparaten ook
stroom gebruiken als ze zijn uitgeschakeld.
Laat de eenheid niet vallen of stel het niet bloot
aan sterke impacten.
10
.
De camera zelf
Om veiligheidsredenen mag u het
volgende NIET DOEN
... het camerahuis openmaken.
het toestel demonteren of aanpassen.
brandbare stoffen, water of metalen objecten in
het toestel laten binnendringen.
de accu verwijderen of de stroomtoevoer
onderbreken terwijl de camera aanstaat.
de accu in de camera laten terwijl u de camera
niet gebruikt.
open vuur, zoals een brandende kaars, op het
toestel zetten.
het toestel nat laten worden.
ervoor zorgen dat er stof of metalen voorwerpen
aan de stekker of een stopcontact blijven hechten.
voorwerpen in de camera steken.
...
...
...
...
...
...
...
...
Gebruik de camera NIET
... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn.
op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de
buurt van een gasfornuis.
op plaatsen waar veel schokken of trillingen
voorkomen.
in de buurt van een TV-toestel.
in de buurt van apparaten die een sterk
magnetisch of elektrisch veld opwekken
(luidsprekers, TV-/radio-antennes, enz.).
op plaatsen met een extreem hoge (meer
dan 40°C) of extreem lage (minder dan 0°C)
temperatuur.
...
...
...
...
...
Laat de camera NIET achter
... op plaatsen waar het meer dan 50°C is.
op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag
(minder dan 35%) of bijzonder hoog (meer dan
80%) is.
in direct zonlicht.
in een afgesloten auto (in de zomer).
in de buurt van een verwarmingstoestel.
hoog bovenop bijvoorbeeld een TV-toestel. Als u
het toestel hoog neerlegt met een kabel eraan vast
kan de kabel bekneld raken en het toestel op de
grond vallen.
...
...
...
...
...
Bescherm de camera als volgt
... laat het toestel niet nat worden.
laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen
harde voorwerpen.
stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot
aan schokken of overmatige trillingen.
richt de lens niet gedurende lange tijd op bijzonder
lichte voorwerpen.
stel de lens niet aan direct zonlicht bloot.
zwaai de camera niet in het rond wanneer u de
polsriem gebruikt.
zwaai de zachte cameratas niet in het rond met de
camera erin.
Om het apparaat te beschermen, mag u de
camcorder niet bewaren op een plaats met veel stof
of zand.
...
...
...
...
...
...
...
...
dek de camcorder af met een handdoek, doek
enzovoort.
Om te voorkomen dat de camera valt,
Houd de handgreep stevig vast.
Indien u de camera met een statief gebruikt, dient u
de camera goed op het statief te bevestigen.
Als de camera valt, kunt u zich bezeren en de
camera kan beschadigd raken.
Indien een kind de camera gebruikt, dient er
ouderlijk toezicht te zijn.
Geachte klant, [Europese Unie]
Dit apparaat voldoet aan de geldende
Europese normen en richtlijnen inzake
elektromagnetische compatibiliteit en
elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van
JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Duitsland
Terwijl het LCD-monitor meer dan 99,99 %
efficiënte pixels heeft, kunnen 0,01 % van de
pixels heldere (rode, blauwe, groene) vlekken of
donkere vlekken zijn. Dit is geen storing. De
vlekken worden niet mee opgenomen.
11
Opneembare tijd/Specificaties
U kunt de video-opnametijd nagaan door op de OK/INFO knop te drukken.
Geschatte video-opnametijd
Kwaliteit
SDHC/SDXC-kaart
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 4 u 10 m 5 u 40 m 11 u 30 m
XP 30 m 1 u 2 u 4 u 6 u 8 u 10 m 16 u 20 m
SP 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 5 u 50 m 8 u 30 m 11 u 30 m 23 u 10 m
EP 1 u 40 m 3 u 30 m 7 u 10 m 14 u 40 m 21 u 30 m 28 u 50 m 57 u 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 u 20 m 2 u 40 m 5 u 30 m 11 u 20 m 16 u 40 m 22 u 20 m 44 u 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 u 50 m 5 u 40 m 11 u 30 m 23 u 30 m 34 u 30 m 46 u 10 m 92 u 40 m
0
De geschatte opnametijd is slechts een richtsnoer. De werkelijke opnametijd kan korter
zijn afhankelijk van de opname-omgeving.
Camera
Stroomvoorziening Bij gebruik van lichtnetadapter: DC 5,2 V, Bij gebruik van
accupack: DC 3,5 V - 3,6 V
Stroomverbruik 2,2 W (als [MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3]
(standard))
Nominaal stroomverbruik: 1A
Afmetingen 50 mm x 55 mm x 111 mm
(B x H x D: zonder handgreep)
Gewicht Ongeveer 185 g (enkel camera),
Ongeveer 215 g (met bijgeleverde batterijdoos)
0
De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan veranderingen, voor
de verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke berichtgeving.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Maak een backup van belangrijke opgenomen gegevens
JVC kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor verloren gegevens. U wordt aanbevolen uw belangrijke opgenomen
gegevens een keer om de 3 maanden te kopiëren naar een disk of een ander opnamemedium voor bewaring.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Guia Básico do Utilizador
CÂMARA DE VÍDEO
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Guia Básico do Utilizador
(este manual)
Cabo AV
QAM1322-001
Verificar os Acessórios
Adaptador de CA
AC-V10E
Cabo USB
(Tipo A - Mini Tipo B)
Bateria
BN-VG108E
Contacte o seu distribuidor JVC ou o centro de serviços JVC mais
próximo para comprar um novo cabo AV.
LYT2509-001A-M
PT
.
Guia Detalhado do
Utilizador
Para mais detalhes sobre como utilizar
este produto, consulte o “Guia
Detalhado do Utilizador” na página
Web seguinte.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Guia Utiliz. Móvel
Quando estiver no exterior,
consulte o “Guia Utiliz.
Móvel”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Estimados Clientes
Obrigado por ter adquirido este produto JVC.
Antes de o utilizar, por favor leia as Precauções
de Segurança na p. 2 e na p. 10 para
garantir uma utilização segura deste produto.
Conteúdos
Precauções de segurança ..................... 2
Nomes de peças e funções .................... 4
Ajuste da Pega de Mão .......................... 4
Informações essenciais
Carregar a bateria .................................. 5
Inserir um cartão SD .............................. 6
Acertar o relógio ..................................... 7
Qualidade de vídeo ................................ 7
Gravação
Gravação de vídeo ................................. 8
Reprodução
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste
Aparelho ................................................ 9
Mais Informações
Resolução de problemas/Advertências
............ 10
Tempo Gravável/Especificações ......... 12
Nomes de peças e funções
.
Ԙ ԙ
ԛ
Ԝ
ԝ
Ԟ
Ԛ
Ԣԟ
ԡ
Ԡ
A
Selector de zoom/volume / Índice (u)
(p. 8, p. 9)
B
Botão i.AUTO (Auto Inteligente) (p. 8)
C
Botão START/STOP (Gravação de
Vídeo) (p. 8) /
Botão d/e (Reproduzir/Pausa)
(Reprodução de Vídeo) (p. 9)
D
Botão
L
(Reproduzir/Gravar)
Alterna entre os modos de gravação e reprodução.
(p. 9)
E
Botão UP/<
UP
:
Desloca/move o cursor sobre os
ícones em sentido ascendente
<
:
Pesquisa para trás
F
Botão DOWN/>
DOWN
:
Desloca/move o cursor sobre os
ícones em sentido descendente
>
:
Pesquisa para a frente
G
Botão OK/INFO
Confirma a selecção. / Exibe a
informação seguinte.
Gravação
:
Mostrar a carga restante
da bateria.
Reprodução
:
Exibe informações do ficheiro, como
por exemplo a data de gravação.
H
Conector AV
I
Botão MENU
J
Mini-conector HDMI
K
Conector USB
Ajuste da Pega de Mão
.
Feche o selector
Ajuste o
comprimento da
pega
Abra o selector no
bloqueio de faixa
4
Tempo Gravável/Especificações
Pode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão OK/INFO.
Tempo de Gravação de Vídeo Aproximado
Qualidade
Cartão SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
O tempo de gravação aproximado é apenas um guia. O tempo de gravação real pode
ser mais curto, dependendo do ambiente de filmagem.
Câmara
Alimentação
Utilizar o adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizar a bateria: CC 3,5 V - 3,6 V
Consumo de energia
2,2 W (se a [BRILHO DO MONITOR] estiver definida para [3] (normal))
Consumo de corrente nominal: 1A
Dimensões 50 mm x 55 mm x 111 mm
(L x A x D: excluindo a pega de mão)
Peso Aprox. 185 g (só câmara),
aprox. 215 g (incluindo a bateria fornecida)
0
As especificações e o design deste produto estão sujeitos a alterações para
melhoramentos futuros sem aviso prévio.
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Faça uma cópia de segurança de dados gravados importantes
A JVC não se responsabiliza por dados perdidos. Recomenda-se copiar os seus dados gravados
importantes para um disco ou para outro suporte de gravação para os poder guardar de 3 em 3 meses.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
ИНФОРМАЦИИ
.
Видеокамеры
Модели:
GZ-E100*, GZ-E105*, GZ-E300*, GZ-E305*, GZ-E309*, GZ-EX310*, GZ-EX315*,
GZ-E505*, GZ-E509*, GZ-EX510*, GZ-EX515*, GZ-VX810*, GZ-VX815*
Сертификат Соответствия:
Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн
3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония
30.10.2012
Дата выдачи Сертификата Соответствия:
29.10.2015
Сертификат Соответствия действителен до:
Соответствует требованиям
нормативных документов:
No.POCC JP.MO05.B06101
Завод-изготовитель
ГОСТ Р МЭК 60065-2009, ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99,
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Примечание:
Сетевой адаптер
Модель:
AC-V10E
Сертификат Соответствия:
03.11.2011
Дата выдачи Сертификата Соответствия:
16.08.2013
Сертификат Соответствия действителен до:
Соответствует требованиям
нормативных документов:
No.POCC JP.AЯ46. B03634
Завод-изготовитель
ГОСТ Р МЭК 60065-2009, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 разд.4,
ГОСТ Р 51317.3.2-2006 разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008
Донг Янг Инструмент Квингдао Инк.
Зе Сауз то Ксианггонг Шан Роад, Зе Вест то Квианшанг Роад,
Джиаонан Сити Коастал Индастриал Парк, Квингдао, КНР
Символ * в номере модели означает буквы от A до Z (не более
4-х символов) в зависимости от комплектации и цвета корпуса
Аккумуляторные батареи
Модели:
BN-VG107*, BN-VG108*, BN-VG114*, BN-VG121*, BN-VG138*, BN-VG212*,
BN-VF808*, BN-VF815*, BN-VF823*, BN-VF908*
Декларация о Соответствии:
02.02.2012
Дата принятия Декларации:
26.10.2014
Декларация о Соответствии действительна до:
Соответствует требованиям
нормативных документов:
No POCC JP.АЯ46.Д47533
Завод-изготовитель
ГОСТ 12.2.007.12-88, ГОСТ Р МЭК 62133-2004,
ГОСТ Р МЭК 61960-2007 Пп. 5.3, 7.1, 7.2, 7.6
Примечание:
« * » - буква от A до Z, обозначающая вид исполнения
(не более 2-х символов)
Панасоник Энерджи Вакси Ко., Лтд., №40, Чангджианг
Рд, Вакси Нью Ареа, 214028, Вакси, Джиангсу, Китай
Даидонг-Зегна (Донг Гуан) Электроникс Ко., Лтд. №100
Интернейшнл Роад, Тутанг Виладж, Чангпинг Таун,
Донггуан Сити, Гуангдонг Провинс, Китай
Сони Электроникс (Вакси) Ко., Лтд. №27, Чангджианг
Роад, Нью Дистрикт, Вакси, Джианджсу Провинс, Китай
ДжейВиСи Мануфактчуринг Малайзия СДН. БиЭйчДи .
Лот No.1, Персиаран Джубли Перак, Джалан 22/1 Сексейн 22, 40300
Шах Алам, Селангор, Дарул Эхсан, Малайзия
12
.
ПАМЯТКА
13
Можливий час запису/технічні характеристики
Ви можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку OK/INFO.
Приблизна тривалість відеозапису
Якість
Картка SDHC/SDXC
4 ГБ 8 ГБ 16 ГБ 32 ГБ 48 ГБ 64 ГБ 128 GB
UXP 20 хв 40 хв 1 год 20 хв 2 год 50 хв 4 год 10 хв 5 год 40 хв 11 год 30 хв
XP 30 хв 1 год 2 год 4 год 6 год 8 год 10 хв 16 год 20 хв
SP 40 хв 1 год 20 хв 2 год 50 хв 5 год 50 хв 8 год 30 хв 11 год 30 хв 23 год 10 хв
EP 1 год 40 хв 3 год 30 хв 7 год 10 хв 14 год 40 хв 21 год 30 хв 28 год 50 хв 57 год 50 хв
SSW
(GZ-E105)
1 год 20 хв 2 год 40 хв 5 год 30 хв 11 год 20 хв 16 год 40 хв 22 год 20 хв 44 год 50 хв
SEW
(GZ-E105)
2 год 50 хв 5 год 40 хв 11 год 30 хв 23 год 30 хв 34 год 30 хв 46 год 10 хв 92 год 40 хв
0
Приблизний час зйомки є лише наближеним. Фактичний час запису може бути
меншим, залежно від середовища, де відбувається зйомка.
Камера
Живлення Від адаптера змінного струму: 5,2 В постійного струму, Від
акумулятора: 3,5 - 3,6 В постійного струму
Енергоспоживання
2,2 Вт (якщо для [ЯСКРАВІСТЬ ЕКРАНУ] встановлено [3] (стандарт))
Номінальне споживання струму: 1A
Розміри 50 мм x 55 мм x 111 мм
(Ш x В x Г: без ручного ремінця)
Вага Прибл. 185 г (лише пристрій),
прибл. 215 г (з акумулятором)
0
Технічні характеристики та зовнішній вигляд цього пристрою можуть бути
змінені без попереднього повідомлення для подальшого вдосконалення.
Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до Детальний посібник користувача.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Виконайте резервне копіювання важливих записаних даних
Компанія JVC не несе відповідальність за втрату будь-яких даних. Рекомендується кожні
3 місяця копіювати важливі записані дані на диск або інший носій запису для зберігання.
Джей Ві Сі КЕНВУД Корпорейшн
3-12, Морія-чо, Канагава-ку, Йокогама-ші, Канагава, 221-0022, Японія
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
14

Documenttranscriptie

LYT2509-001A-M GE Grundlagen Benutzerhandbuch CAMCORDER . GZ-E105BE GZ-E100SE Erweitertes Benutzerhandbuch . Mobile Benutzerhandbuch Ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Produkts finden Sie unter „Erweitertes Benutzerhandbuch“ auf der folgenden Website. Wenn Sie unterwegs sind, auf das „Mobile Benutzerhandbuch“ beziehen. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.html/ eu/ Überprüfen der Zubehörteile AC-Netzteil AC-V10E Akku BN-VG108E USB-Kabel (Typ A - Mini-Typ B) . AV-Kabel QAM1322-001 Grundlagen Benutzerhandbuch (diese Bedienungsanleitung) Bitte konsultieren Sie Ihren JVC-Händler oder an den nächstgelegenen JVC-Service-Center beim Kauf eines neuen AV-Kabel. Liebe Kundin/lieber Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Sicherheits- und Vorsichtshinweise auf S. 2 und S. 10, um eine sichere Benutzung dieses Produkts zu gewährleisten. LYT2509-001A-M FR Guide de l’utilisateur CAMÉSCOPE GZ-E105BE GZ-E100SE Manuel d’utilisation . . Mode D'emploi Mobile Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le “Manuel d’utilisation” sur le site Web à l’adresse suivante. Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le “Mode D'emploi Mobile”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ eu/ index.html/ Vérifier les accessoires Adaptateur secteur AC-V10E Batterie BN-VG108E Câble USB (Type A - Mini Type B) . Câble AV QAM1322-001 Guide de l’utilisateur (ce manuel) S'il vous plaît consulter votre revendeur JVC ou le centre de service le plus proche JVC lorsque vous achetez un nouveau câble AV. Chers clients et chères clientes Merci d’avoir acheté ce produit JVC. Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde sur p. 2 et p. 10 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité. Durée d’enregistrement/spécifications Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche OK/INFO. Durée d’enregistrement vidéo approximative Qualité 4 Go 20 m 30 m 40 m 1 h 40 m 1 h 20 m 8 Go 40 m 1h 1 h 20 m 3 h 30 m 2 h 40 m Carte SDHC/SDXC 16 Go 32 Go 48 Go 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 2h 4h 6h 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 64 Go 128 Go UXP 5 h 40 m 11 h 30 m XP 8 h 10 m 16 h 20 m SP 11 h 30 m 23 h 10 m EP 28 h 50 m 57 h 50 m SSW 22 h 20 m 44 h 50 m (GZ-E105) SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m (GZ-E105) 0 La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue. Caméra Alimentation Consommation Dimensions Poids 0 Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V 2,2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3] (standard)) Consommation de courant nominal : 1A 50 mm x 55 mm x 111 mm (L x H x P : sans la dragonne) Environ 185 g (caméra seulement), environ 215 g (avec la batterie fournie) Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées. JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker. JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan ©2012 JVC KENWOOD Corporation 12 *LYT2509-001A-M* EU 1212TFR-SW-VM LYT2509-001A-M SP Guía básica del usuario VIDEOCÁMARA . GZ-E105BE GZ-E100SE Guía detallada del usuario . Guía Usuario Móvil Para más detalles sobre el funcionamiento de este producto, consulte el “Guía detallada del usuario” en el siguiente sitio web. Cuando se encuentre fuera, consulte la “Guía Usuario Móvil”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.html/ eu/ Verificar los accesorios Adaptador de CA AC-V10E Baterías BN-VG108E Cable USB (Tipo A - Tipo B Mini) . Cable de AV QAM1322-001 Guía básica del usuario (este manual) Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano cuando compre un nuevo cable AV. Estimados clientes Gracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 10 para garantizar un uso seguro de este producto. Ajuste del reloj Para seleccionar/mover el cursor hacia arriba/izquierda o hacia abajo/derecha, presione el botón UP/< o DOWN/>. 1 0 2 3 Ajuste la fecha y la hora. CONF. RELOJ Abra el monitor LCD. FECHA Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad. 1 Seleccione [SÍ] y presione OK cuando se visualice [¡AJUSTE FECHA/HORA!]. 0 ¡AJUSTE FECHA/HORA! 0 SÍ NO . 4 0 1 HORA 2013 10 00 . Presione UP/< o DOWN/> para establecer el valor de ajuste y presione OK para confirmarlo. El cursor se mueve al siguiente ítem. Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto. Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la región donde usted vive y presione OK. Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo Medio de Greenwich). o Para volver a la pantalla anterior Presione MENU. Calidad de vídeo Esta unidad puede grabar en definición alta y estándar. La definición predeterminada es alta definición (XP). o Para cambiar la configuración A Presione MENU. B Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar [CALIDAD DE VÍDEO] y presione OK/INFO. C Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la calidad del vídeo. D Presione OK/INFO. (ajuste completo) Definición estándar (GZ-E105) UXP XP SP EP SSW SEW Calidad superior de video . Alta definición Más tiempo de grabación * Para el tiempo aproximado de grabación de vídeo, consulte p. 12. 7 Tiempo de grabación/Especificaciones Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón OK/INFO. Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad 4 GB 20 m 30 m 40 m 1 h 40 m 1 h 20 m 8 GB 40 m 1h 1 h 20 m 3 h 30 m 2 h 40 m Tarjeta SDHC/SDXC 16 GB 32 GB 48 GB 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 2h 4h 6h 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 64 GB 128 GB UXP 5 h 40 m 11 h 30 m 8 h 10 m 16 h 20 m XP 11 h 30 m 23 h 10 m SP 28 h 50 m 57 h 50 m EP SSW 22 h 20 m 44 h 50 m (GZ-E105) SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m (GZ-E105) 0 El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación. Cámara Fuente de alimentación eléctrica Consumo eléctrico Dimensiones Peso 0 Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: CC 3,5 V 3,6 V 2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar)) Consumo promedio: 1A 50 mm x 55 mm x 111 mm (W x H x D: excluyendo la correa de mano) Aprox. 185 g (solo la cámara), Aprox. 215 g (incluyendo la batería suministrada) Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Realice una copia de seguridad de los datos importantes. JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses. JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan ©2012 JVC KENWOOD Corporation 12 *LYT2509-001A-M* EU 1212TFR-SW-VM LYT2509-001A-M IT Guida di base per l’utente CAMCORDER . GZ-E105BE GZ-E100SE Guida dettagliata per l’utente . Guida Utente Mobile Per ulteriori dettagli sul funzionamento del presente prodotto, consultare la “Guida dettagliata per l’utente” sul seguente sito web. Quando si è all’aperto, fare riferimento alla “Guida Utente Mobile”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.html/ eu/ Verifica degli accessori Adattatore CA AC-V10E Pacco batteria BN-VG108E Cavo USB (Tipo A - Mini tipo B) . Cavo AV QAM1322-001 Guida di base per l’utente (il presente manuale) Quando si acquista un nuovo cavo AV, rivolgersi al proprio rivenditore JVC o al centro assistenza JVC più vicino. Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto JVC. Prima dell’utilizzo, leggere le Precauzioni di Sicurezza e le Avvertenze a pag. 2 e pag. 10 per assicurarsi di utilizzare questo prodotto in modo corretto. Tempo di registrazione/Specifiche È possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante OK/INFO. Tempo di registrazione video approssimativo Qualità 4 GB 20 m 30 m 40 m 1 h 40 m 1 h 20 m 8 GB 40 m 1h 1 h 20 m 3 h 30 m 2 h 40 m Scheda SDHC/SDXC 16 GB 32 GB 48 GB 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 2h 4h 6h 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 64 GB 128 GB UXP 5 h 40 m 11 h 30 m XP 8 h 10 m 16 h 20 m SP 11 h 30 m 23 h 10 m EP 28 h 50 m 57 h 50 m SSW 22 h 20 m 44 h 50 m (GZ-E105) SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m (GZ-E105) 0 Il tempo di registrazione approssimativo è a solo titolo indicativo. Il tempo di registrazione effettivo potrebbe essere inferiore a seconda dell’ambiente di ripresa. Videocamera Alimentazione Potenza assorbita Dimensioni Peso 0 Uso dell’adattatore CA: CC 5,2 V, Uso del pacco batteria: CC 3,5 V - 3,6 V 2,2 W (quando [LUMINOSITÀ MONITOR] è impostato su [3] (standard)) Consumo attuale stimato: 1A 50 mm x 55 mm x 111 mm (L x A x P: esclusa cinghia dell’impugnatura) Circa 185 g (solo videocamera), circa 215 g (compreso il pacco batteria in dotazione) Per consentire i miglioramenti del prodotto, le sue specifiche e il aspetto possono essere soggetti a cambiamenti senza preavviso. Per maggiori informazioni, consultare la Guida dettagliata per l’utente. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Effettuare una copia di backup dei dati importanti registrati. JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. Si consiglia di copiare i dati importanti registrati su un disco un altro supporto di registrazione per archiviarli, ogni 3 mesi. JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan ©2012 JVC KENWOOD Corporation 12 *LYT2509-001A-M* EU 1212TFR-SW-VM LYT2509-001A-M DU Beknopte gebruiksaanwijzing CAMCORDER . GZ-E105BE GZ-E100SE Uitgebreide gebruikshandleiding . Gids Mobiele Gebr. Raadpleeg voor meer informatie over het gebruik van dit product de ”Uitgebreide gebruikshandleiding” op de volgende website. Raadpleeg als u buiten bent de ”Gids Mobiele Gebr.”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.html/ eu/ Het toebehoren controleren Lichtnetadapter AC-V10E Accupack BN-VG108E USB-kabel (Type A - Mini-Type B) . AV-kabel QAM1322-001 Beknopte gebruiksaanwijzing (deze handleiding) Raadpleeg uw JVC-dealer of het JVC-servicecentrum in uw buurt wanneer u een nieuwe AV-kabel koopt. Beste klanten Hartelijk dank voor de aankoop van dit JVCproduct. Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatregelen en Opgelet-berichten te lezen op pag. 2 en pag. 10, ten behoeve van het veilig gebruik van dit product. Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: STEL DIT TOESTEL NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT TER VOORKOMING VAN BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. OPMERKINGEN: • Het spanningslabel en waarschuwingen voor de veiligheid zijn op het onder- en/of achterpaneel van het hoofdtoestel aangegeven. • Het plaatje met het serienummer vindt u waar de accu is bevestigd. • De informatie over de stroomvoorziening en de veiligheidswaarschuwing voor de netadapter bevinden zich op de boven- en onderkant daarvan. Voorzichtig bij het vervangen van de lithium batterij Bij verkeerd gebruik van de in dit toestel gebruikte lithiumbatterij kan gevaar van brand of chemische verbranding ontstaan. Derhalve mag u de batterij nooit herladen, uiteennemen, verhitten boven 100°C of verbranden. Vervang batterij met Panasonic, Sanyo, Sony of Maxell CR2025. Er bestaat explosie- of brandgevaar als de batterij niet op de juiste manier vervangen wordt. • Gooi een gebruikte batterij onmiddellijk weg (liefst op een milieuvriendelijke wijze, bijvoorbeeld in een batterijbak of door hem terug te brengen naar de foto- of elektriciteitshandelaar). Houd de batterij buiten het bereik van kinderen. • Neem de batterij niet uiteen en gooi hem niet in • een open vuur. VOORZORGSMAATREGELEN: • Om elektrische schokken te vermijden, mag u de ombouw niet openen. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Laat onderhoud over aan de vakman. • Trek de stekker van het netsnoer bij voorkeur uit het stopcontact wanneer u de netadapter voor langere tijd niet gaat gebruiken. LET OP: Voorkom een elektrische schok of beschadiging van het toestel en steek de kleine stekker van het netsnoer in de netadapter zodat deze goed vast zit. Steek vervolgens de grotere stekker van het netsnoer in een stopcontact. WAARSCHUWING: . De accu, de camera met geplaatste batterij en de afstandsbediening met geplaatste batterij, mogen niet worden blootgesteld aan grote hitte, zoals van direct zonlicht, vuur of iets dergelijks. 2 Wanneer het toestel in een kast of op een plank wordt gezet, moet u er op letten dat er voldoende ventilatieruimte aan alle kanten van het toestel overblijft (10 cm of meer aan beide zijkanten, aan de bovenkant en aan de achterkant). Blokkeer de ventilatie-openingen niet. (Als de ventilatie-openingen geblokkeerd worden door een krant, een kleedje of iets dergelijks, is het mogelijk dat de warmte niet uit het toestel kan ontsnappen.) Zet geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel. Denk aan het milieu wanneer u batterijen weggooit en volg de lokale regelgeving aangaande het wegwerpen van deze batterijen strikt op. Het toestel mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spattend water. Gebruik dit toestel niet in een badkamer of andere plek waar water voorhanden is. Zet ook geen voorwerpen met water of andere vloeistoffen erin op het toestel (zoals cosmetica, medicijnen, bloemenvazen, potplanten, kopjes enz.). (Als water of een andere vloeistof in het toestel terecht komt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.) Richt de lens niet direct naar de zon. Dit zou namelijk uw ogen kunnen beschadigen of problemen in de werking van het interne circuit kunnen veroorzaken met mogelijk brand of een elektrische schok tot gevolg. LET OP! De volgende opmerkingen zijn uitermate belangrijk en dienen beschadiging van het toestel en letsel te voorkomen. Draag de camera niet door deze aan de LCDmonitor vast te houden. De camera zou anders kunnen vallen of op een andere manier worden beschadigd. Gebruik geen statief op een instabiel of scheef oppervlak. Het statief zou anders om kunnen vallen met ernstige beschadiging van de camera tot gevolg. LET OP! Verbind geen kabels (audio/video, enz.) met de camera wanneer deze op de tv is geplaatst en laat de camera niet op de tv liggen. Iemand zou namelijk over de kabels kunnen struikelen of er op staan waardoor de camera van de tv valt met beschadiging tot gevolg. LET OP: De stroomstekker moet gemakkelijk te bedienen zijn. • Trek de stroomstekker onmiddellijk uit als de camcorder abnormaal werkt. VOORZORGSMAATREGELEN: • Zorg ervoor dat u de bijgeleverde lichtnetadapter • gebruikt. Gebruik de bijgeleverde lichtnetadapter niet met andere apparaten. Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen Producten Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EG en 2006/66/EG. Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten. Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boetes worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering. [Zakelijke gebruikers] Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina http://www.jvc.eu bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product. [Overige landen buiten de Europese Unie] Handelsmerken • Het AVCHD en AVCHD logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) en het logo van HDMI zijn ofwel gedeponeerde handelsmerken ofwel handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • Het logo van SDXC is een handelsmerk van SD-3C, LLC. • Windows® is een geregistreerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van Apple Inc. • iMovie and iPhoto zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. • Intel, Intel Core, en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation of diens dochtermaatschappijen in de VS en andere landen. • Android™ is een handelsmerk van Google Inc. • Andere product- en bedrijfsnamen die in deze instructiehandleiding zijn opgenomen, zijn handelsmerken en/of geregistreerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. • Symbolen zoals ™ en ® zijn weggelaten in deze handleiding. M/D van de apparatuur is de maand en het jaar van de productie. Voor dit product is een licentie verstrekt onder de AVC Patent Portfolio License voor het persoonlijk gebruik van een consument of andere toepassingen waarbij geen betaling wordt ontvangen voor het (i) coderen van video in overeenstemming met de AVC-norm (”AVC Video”) en/of (ii) decoderen van AVC Video die gecodeerd werd door een consument voor een persoonlijke bezigheid en/of verkregen werd van een videoleverancier die een licentie heeft om AVC Video te verstrekken. Voor geen enkele andere toepassing wordt een licentie toegekend of is deze geïmpliceerd. Aanvullende informatie is verkrijgbaar via MPEG LA, L.L.C. Zie http://www.mpegla.com . Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen. Vergeet niet dat deze camera bedoeld is voor privé-gebruik. Commercieel gebruik zonder toestemming is verboden. (Het is bovendien ten zeerste aan te bevelen vooraf toestemming te vragen voor het opnemen van bijvoorbeeld een show, uitvoering, expositie of toneelstuk voor persoonlijk gebruik.) 3 Inhoud Veiligheidsmaatregelen .......................... 2 Namen van onderdelen en functies ........ 4 Afstelling van de handgreep ................... 4 Aan de slag Het accupack opladen ........................... 5 Een SD-kaart plaatsen ........................... 6 Instelling van de klok .............................. 7 Videokwaliteit ......................................... 7 Opnemen Video-opname ....................................... 8 Afspelen Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat ................................................................ 9 Meer informatie Probleemoplossing/Opgelet-berichten .......... 10 Opneembare tijd/Specificaties ............. 12 Namen van onderdelen en functies E UP/<-knop Ԙ ԙ UP . Ԣ ԡ Ԡ ԟ < Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ F DOWN/>-knop A Inzoom-/Volumeknop / Index (u) (pag. 8, pag. 9) B i.AUTO (Intelligent Auto)-knop (pag. 8) C START/STOP-knop (video-opname) (pag. 8) / d/e (Afspelen/Pauze)-knop (Video afspelen) (pag. 9) D L (Afspelen/Opname)-knop Schakelt tussen opname- en afspeelstand. (pag. 9) : Scrollt/verplaatst cursor op de pictogrammen naar boven : Achterwaarts zoeken DOWN : Scrollt/verplaatst cursor op de pictogrammen naar beneden > : Voorwaarts zoeken G OK/INFO-knop H I J K Bevestigt de selectie. / Geeft informatie weer als volgt. Opnemen : Geeft de resterende tijd en batterijsterkte weer. Afspelen : Geeft bestandsinformatie weer, zoals de opnamedatum. AV-Connector MENU-knop HDMI mini-connector USB-Connector Afstelling van de handgreep . Open de hendel op riemvergrendeling 4 Pas de lengte van de riem aan Sluit de hendel Het accupack opladen Het accupack bevestigen. Verbind de DC connector. Het accupack is niet opgeladen bij de aankoop. Hoes Lichtnetadapter Naar AC-stopcontact (110 V tot 240 V) Aanduiding Plaats de bovenkant van de batterij met het merk op dit apparaat en schuif het zover erin tot de batterij op zijn plaats klikt. Om de batterijdoos los te maken (Basis) Sluit de stroom aan. Oplaadlampje . Bezig met laden: Knippert Opladen gereed: Gaat uit LET OP Zorg ervoor dat u JVC-accupacks gebruikt. 0 Indien u andere batterijdozen gebruikt buiten de JVC-batterijdozen, kunnen de veiligheid en de prestaties niet gegarandeerd worden. 0 Oplaadtijd: Ongeveer 2 u 20 min (met de meegeleverde batterijdoos) 0 De oplaadtijd geldt als de het apparaat wordt gebruikt bij 25°C. Als de batterijdoos opgeladen wordt buiten de kamertemperatuur van 10°C tot 35°C, kan het zijn dat het opladen langer zal duren of dat het gewoon niet zal starten. Het CHARGE-lampje knippert 2 keer in een trage cyclus, om aan te geven dat het opladen van de accu niet start. Houd er ook rekening mee dat de opneembare en afspeelbare tijd korter kunnen zijn onder bepaalde gebruiksomstandigheden, bijvoorbeeld bij een lage temperatuur. 0 Als er storingen (overstroom, overspanning, transmissiefout enz.) optreden, of als geprobeerd wordt een willekeurige batterij op te laden van een andere fabrikant dan JVC, wordt het opladen gestopt. In dergelijke gevallen knippert het statuslampje voor CHARGE snel om dit aan te geven. 0 U kunt video’s opnemen of afspelen terwijl de lichtnetadapter is aangesloten. (De accu kan niet worden opgeladen tijdens de opname of het afspelen.) Verwijder de accu als het apparaat gedurende lange tijd zal worden gebruikt. De prestatie van de accu kan slechter worden als deze in het apparaat bevestigd blijft. 5 Een SD-kaart plaatsen Voer een commercieel beschikbare SD-kaart in alvorens op te nemen. Sluit het LCD-monitor. Open het deksel. (Basis) Plaats een SD-kaart. Label . Schakel dit apparaat uit alvorens een SD-kaart te plaatsen of te verwijderen. Wanneer de LCD-monitor gesloten wordt, wordt de eenheid uitgeschakeld. o De SD-kaart verwijderen Druk de SD-kaart eenmaal naar binnen en trek ze vervolgens recht eruit. . (Basis) OPMERKING Bewerkingen worden bevestigd op de volgende SD-kaarten. Fabrikant Video A 0 0 0 0 6 Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Klasse 4 of hoger-compatibele SDHC-kaart (4 GB tot 32 GB)/ Klasse 4 of hoger-compatibele SDXC-kaart (48 GB tot 128 GB) (Voor opnamen met videokwaliteit [UXP], wordt Klasse 6 of hoger aanbevolen.) Als u andere SD-kaarten (inclusief SDHC/SDXC-kaarten) gebruikt dan de hierboven vermelde, kan dit leiden tot mislukte opnamen of gegevensverlies. Raak de aansluitingen van de SD-kaart niet aan om de gegevens te beschermen. Controleer wanneer u een SDXC-kaart gebruikt of deze compatibel is met het besturingssysteem van uw computer, door de Uitgebreide gebruikshandleiding te raadplegen. De werking van alle SD-kaarten is niet gegarandeerd op dit toestel, zelfs niet wanneer u de bovenvermelde kaarten gebruikt. Sommige SD-kaarten werken mogelijk niet omwille van wijzigingen in de specificaties enz. Instelling van de klok Om de cursor naar boven/links of beneden/ rechts te bewegen drukt u op de knop UP/ < of DOWN/>. 1 0 2 3 INSTELLING KLOK Open de LCD-monitor. DATUM Het apparaat gaat aan. Wanneer de LCD-monitor gesloten wordt, wordt de eenheid uitgeschakeld. 1 Selecteer [JA] en druk op OK wanneer [STEL DATUM/TIJD IN!] wordt weergegeven. 0 0 STEL DATUM/TIJD IN! JA NEE . Stel de datum en de tijd in. 4 0 1 TIJD 2013 10 00 . Druk op UP/< of DOWN/> om de waarde van de instelling aan te passen en druk op OK om te bevestigen. De cursor gaat naar het volgende item. Gebruik deze stap om het jaar, de maand, de dag, het uur en de minuut aan te passen. Druk op UP/< of DOWN/> om de regio te selecteren waarin u woont en druk op OK. Het tijdsverschil tussen de geseleceerde stad en de GMT (Greenwich Mean Time) wordt weergegeven. o Terugkeren naar het vorige scherm Druk op MENU. Videokwaliteit Deze eenheid kan opnemen in high en standard definition. De standaardinstelling is high definition (XP). o Om de instelling te wijzigen A Druk op MENU. B Druk op UP/< of DOWN/> om [VIDEOKWALITEIT] te selecteren, en druk op OK/ INFO. C Druk op UP/< of DOWN/> om de videokwaliteit te selecteren. D Druk op OK/INFO. (Instelling voltooid) Standard Definition (GZ-E105) UXP XP SP EP SSW SEW Hogere videokwaliteit . High Definition Meer opnametijd * Raadpleeg pag. 12 voor informatie over de opnametijd bij benadering. 7 Video-opname Met behulp van de intelligent auto modus kunt u opnemen zonder zich al te veel zorgen te maken over de instellingen. Instellingen zoals belichting en focus worden automatisch aangepast aan de opnamecondities. * In het geval dat u een specifieke opname maakt van bijvoorbeeld een persoon enz., dan wordt het overeenkomstige pictogram weergegeven op het scherm. Voordat u een belangrijke scène opneemt, kunt u het best eerst een proefopname maken. Open de lenshoes. Controleer of de opnamemodus P Intelligent Auto is. Als de H stand Handmatig is ingesteld, druk dan op de S-knop om dit te wijzigen. Telkens als u drukt wordt de stand tussen Intelligent Auto en Handmatig gewijzigd. Zoomen Start met opnemen. Druk nog eens om te stoppen. (Telefoto) . (Grote hoek) o Aanwijzingen tijdens video-opname Beeldstabilisator Opnamemedium Accu-indicatie Opname-standby Bezig met opnemen Videokwaliteit 0:00:00 [000:22] Resterende opnametijd . Scène-teller OPMERKING 0 0 0 0 8 De geschatte opnametijd van het geschatte accupack is ongeveer 40 minuten. Als dit toegangslampje aan is, mogen het accupack, de lichtnetadapter of de SD-kaart niet worden verwijderd. De opgenomen gegevens kunnen onleesbaar worden. Dit apparaat wordt als het gedurende 5 minuten niet is gebruikt automatisch uitgeschakeld om energie te besparen. (alleen bij gebruik van het accupack) De gezichtshoek kan veranderen wanneer de beeldstabilisator wordt in- of uitgeschakeld. Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat Selecteer de opgenomen video’s en speel ze af via een indexscherm (miniatuurscherm). Selecteer de weergavestand. Om de cursor naar boven/links of beneden/rechts te bewegen drukt u op de knop UP/< of DOWN/>. Druk op de d/e-knop om het afspelen te stoppen (pauzeren). Afstelling volume 0 . Het volume verlagen Selecteer de gewenste video en druk op d/e. Het volume verhogen Schuif terwijl het afspelen in de pauzestand staat langs de u-(zoom) hendel om terug te keren naar het indexscherm. Druk op L om terug te keren naar de opnamemodus. o De geselecteerde bestanden wissen van het indexscherm C Druk op UP/< of DOWN/> om bestanden te selecteren, en druk op OK. A Druk op MENU, selecteer [WISSEN] en 0 A verschijnt. druk op OK. D Druk op MENU, selecteer [UITVOEREN] en druk op OK om het B Selecteer [KIES BESTAND] en druk op wissen te bevestigen. OK. E Druk nadat het het wissen voltooid is op OK. o Handige bedieningsknoppen/-hendles tijdens het afspelen Tijdens de videoweergave START/STOP d/e Pauze Zoom u Zoomen T / Vol.+ Verhoogt het volume Zoomen W / Vol.- Verlaagt het volume UP/< Achterwaarts zoeken DOWN/> Voorwaarts zoeken Tijdens videopauze Afspelen Stop (keert terug naar het miniatuurscherm) Stop (keert terug naar het miniatuurscherm) Stop (keert terug naar het miniatuurscherm) Frame per frame afspelen in omgekeerde richting Frame per frame afspelen in normale richting 9 Probleemoplossing/Opgelet-berichten ... houd het niveau van de accu op 30 % (X) als het Probleemoplossing Als u problemen ondervindt met dit apparaat, controleer dan het volgende voordat u reparatie aanvraagt. 1. Raadpleeg het deel ”Probleemoplossing” in de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. Als u problemen ondervindt met het bedienen van dit apparaat, raadpleeg dan de gedetailleerde beschrijvingen in ”Uitgebreide gebruikshandleiding”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 2. Deze eenheid is een apparaat dat door een microcomputer wordt bediend. Elektrostatische lading, externe ruis en onderbrekingen (van een TV, een radio, etc.) kunnen voorkomen dat het juist werkt. Stel in dat geval het apparaat opnieuw in. 1 Zet de stroom uit. (Sluit het LCD-scherm.) 2 Verwijder de lichtnetadapter en het accupack • accupack gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt.Het accupack moet bovendien om de 6 maanden volledig worden opgeladen en ontladen, en moet vervolgens terug worden opgeslagen met het niveau van de accu op 30 % (X). ... verwijder de accu uit de lader of de ingeschakelde camera wanneer u die niet gebruikt, aangezien sommige apparaten ook stroom gebruiken als ze zijn uitgeschakeld. ... Laat de eenheid niet vallen of stel het niet bloot aan sterke impacten. Opnamemedium • • uit dit apparaat, breng ze terug aan en open het LCD-scherm. Hiermee wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. • • 3. Indien de oplossingen niet leiden tot de oplossing van het probleem, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde JVC-dealer of JVC-dienstencentrum. • Accu's De meegeleverde accu is een lithium-ion accu. Lees de volgende aanwijzingen voordat u de meegeleverde accu of een los verkrijgbare accu gaat gebruiken: • Contactpunten Houd het uit te buurt van metalen voorwerpen indien niet in gebruik. Vervoer de batterij in een plastic zakje. ... niet aanpassen of demonteren. ... niet blootstellen aan temperaturen boven de 60°C, aangezien de accu hierdoor oververhit kan raken, kan ontploffen of vlam kan vatten. ... gebruik alleen de opgegeven laders. Voorkom schade en verleng de levensduur ... vermijd onnodige schokken. ... laad op in het temperatuurbereik van 10°C tot 35°C. Bij lagere temperaturen duurt het opladen langer, of in sommige gevallen stopt het opladen geheel. Bij hogere temperaturen wordt het opladen niet voltooid, of in sommige gevallen stopt het opladen geheel. ... bewaar de accu op een koele, droge plaats. Langdurige blootstelling aan hoge temperaturen vergroot de natuurlijke ontlading en verkort de levensduur. . • • Voorkom als volgt risicovolle situaties ... niet in brand steken. ... Let op voor kortsluiting van de aansluitingen. • 10 Volg vooral goed de aanwijzingen om te voorkomen dat uw opgenomen materiaal verloren gaat of beschadigd raakt. Buig het opnamemedium niet of laat het niet vallen, oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan schokken en trillingen. Laat geen waterspetters op het medium komen. Gebruik of vervang het opnamemedium niet op plaatsen waar een sterke statische elektriciteit heerst of in een krachtig elektrisch veld en berg het ook niet op onder dergelijke omstandigheden. Zet de camera niet uit en verwijder niet de accu of de wisselstroomadapter tijdens het maken of afspelen van opnamen of tijdens een andere lees- of schrijfactie van het opnamemedium. Breng het opnamemedium niet in de buurt van objecten die een krachtig magnetisch veld hebben of die krachtige elektromagnetische golven uitzenden. Berg het opnamemedium niet op op plaatsen waar een hoge temperatuur of hoge luchtvochtigheid heerst. Raak de metalen delen niet aan. • • Wanneer u het opnamemedium formatteert of gegevens wist met de camera, wordt alleen de informatie over het bestandsbeheer gewijzigd. De gegevens zijn niet volledig gewist van het opnamemedium. Als u alle gegevens volledig wilt verwijderen, dan raden wij u aan in de handel verkrijgbare software te gebruiken die speciaal ontworpen is voor dat doel of de camera fysiek kapot te maken met bijvoorbeeld een hamer. LCD-scherm • Voorkom beschadiging van het LCD-scherm, doe het volgende vooral NIET ... hard tegen het scherm duwen of stoten. ... de camera op het LCD-scherm neerleggen. Zo kunt u de levensduur verlengen ... wrijf het LCD-scherm niet met een ruwe doek. • Terwijl het LCD-monitor meer dan 99,99 % efficiënte pixels heeft, kunnen 0,01 % van de pixels heldere (rode, blauwe, groene) vlekken of donkere vlekken zijn. Dit is geen storing. De vlekken worden niet mee opgenomen. • Bescherm de camera als volgt ... laat het toestel niet nat worden. ... laat het toestel niet vallen en sla er niet mee tegen harde voorwerpen. ... stel het toestel wanneer u het vervoert niet bloot aan schokken of overmatige trillingen. ... richt de lens niet gedurende lange tijd op bijzonder lichte voorwerpen. De camera zelf • Om veiligheidsredenen mag u het volgende NIET DOEN ... het camerahuis openmaken. ... het toestel demonteren of aanpassen. ... brandbare stoffen, water of metalen objecten in het toestel laten binnendringen. ... de accu verwijderen of de stroomtoevoer onderbreken terwijl de camera aanstaat. ... de accu in de camera laten terwijl u de camera niet gebruikt. ... open vuur, zoals een brandende kaars, op het toestel zetten. ... het toestel nat laten worden. ... ervoor zorgen dat er stof of metalen voorwerpen aan de stekker of een stopcontact blijven hechten. ... voorwerpen in de camera steken. Gebruik de camera NIET ... op plaatsen die erg vochtig of stoffig zijn. ... op plaatsen met roet of stoom, bijvoorbeeld in de buurt van een gasfornuis. ... op plaatsen waar veel schokken of trillingen voorkomen. ... in de buurt van een TV-toestel. ... in de buurt van apparaten die een sterk magnetisch of elektrisch veld opwekken (luidsprekers, TV-/radio-antennes, enz.). ... op plaatsen met een extreem hoge (meer dan 40°C) of extreem lage (minder dan 0°C) temperatuur. Laat de camera NIET achter ... op plaatsen waar het meer dan 50°C is. ... op plaatsen waar de vochtigheid bijzonder laag (minder dan 35%) of bijzonder hoog (meer dan 80%) is. ... in direct zonlicht. ... in een afgesloten auto (in de zomer). ... in de buurt van een verwarmingstoestel. ... hoog bovenop bijvoorbeeld een TV-toestel. Als u het toestel hoog neerlegt met een kabel eraan vast kan de kabel bekneld raken en het toestel op de grond vallen. • polsriem gebruikt. ... zwaai de zachte cameratas niet in het rond met de camera erin. ... Om het apparaat te beschermen, mag u de camcorder niet bewaren op een plaats met veel stof of zand. ... dek de camcorder af met een handdoek, doek • enzovoort. Om te voorkomen dat de camera valt, Houd de handgreep stevig vast. Indien u de camera met een statief gebruikt, dient u de camera goed op het statief te bevestigen. Als de camera valt, kunt u zich bezeren en de camera kan beschadigd raken. Indien een kind de camera gebruikt, dient er ouderlijk toezicht te zijn. • • Geachte klant, [Europese Unie] Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van JVC KENWOOD Corporation is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland . • ... stel de lens niet aan direct zonlicht bloot. ... zwaai de camera niet in het rond wanneer u de 11 Opneembare tijd/Specificaties U kunt de video-opnametijd nagaan door op de OK/INFO knop te drukken. Geschatte video-opnametijd Kwaliteit 4 GB 20 m 30 m 40 m 1 u 40 m 1 u 20 m 8 GB 40 m 1u 1 u 20 m 3 u 30 m 2 u 40 m SDHC/SDXC-kaart 16 GB 32 GB 48 GB 1 u 20 m 2 u 50 m 4 u 10 m 2u 4u 6u 2 u 50 m 5 u 50 m 8 u 30 m 7 u 10 m 14 u 40 m 21 u 30 m 5 u 30 m 11 u 20 m 16 u 40 m 64 GB 128 GB UXP 5 u 40 m 11 u 30 m XP 8 u 10 m 16 u 20 m SP 11 u 30 m 23 u 10 m EP 28 u 50 m 57 u 50 m SSW 22 u 20 m 44 u 50 m (GZ-E105) SEW 2 u 50 m 5 u 40 m 11 u 30 m 23 u 30 m 34 u 30 m 46 u 10 m 92 u 40 m (GZ-E105) 0 De geschatte opnametijd is slechts een richtsnoer. De werkelijke opnametijd kan korter zijn afhankelijk van de opname-omgeving. Camera Stroomvoorziening Stroomverbruik Afmetingen Gewicht 0 Bij gebruik van lichtnetadapter: DC 5,2 V, Bij gebruik van accupack: DC 3,5 V - 3,6 V 2,2 W (als [MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3] (standard)) Nominaal stroomverbruik: 1A 50 mm x 55 mm x 111 mm (B x H x D: zonder handgreep) Ongeveer 185 g (enkel camera), Ongeveer 215 g (met bijgeleverde batterijdoos) De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan veranderingen, voor de verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke berichtgeving. Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Maak een backup van belangrijke opgenomen gegevens JVC kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor verloren gegevens. U wordt aanbevolen uw belangrijke opgenomen gegevens een keer om de 3 maanden te kopiëren naar een disk of een ander opnamemedium voor bewaring. JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan ©2012 JVC KENWOOD Corporation 12 *LYT2509-001A-M* EU 1212TFR-SW-VM LYT2509-001A-M PT Guia Básico do Utilizador CÂMARA DE VÍDEO . GZ-E105BE GZ-E100SE Guia Detalhado do Utilizador . Guia Utiliz. Móvel Para mais detalhes sobre como utilizar este produto, consulte o “Guia Detalhado do Utilizador” na página Web seguinte. Quando estiver no exterior, consulte o “Guia Utiliz. Móvel”. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.html/ eu/ Verificar os Acessórios Adaptador de CA AC-V10E Bateria BN-VG108E Cabo USB (Tipo A - Mini Tipo B) . Cabo AV QAM1322-001 Guia Básico do Utilizador (este manual) Contacte o seu distribuidor JVC ou o centro de serviços JVC mais próximo para comprar um novo cabo AV. Estimados Clientes Obrigado por ter adquirido este produto JVC. Antes de o utilizar, por favor leia as Precauções de Segurança na p. 2 e na p. 10 para garantir uma utilização segura deste produto. Conteúdos Precauções de segurança ..................... 2 Nomes de peças e funções .................... 4 Ajuste da Pega de Mão .......................... 4 Informações essenciais Carregar a bateria .................................. 5 Inserir um cartão SD .............................. 6 Acertar o relógio ..................................... 7 Qualidade de vídeo ................................ 7 Gravação Gravação de vídeo ................................. 8 Reprodução Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste Aparelho ................................................ 9 Mais Informações Resolução de problemas/Advertências ............ 10 Tempo Gravável/Especificações ......... 12 Nomes de peças e funções E Botão UP/< Ԙ ԙ UP . Ԣ ԡ Ԡ ԟ < Ԛ ԛ Ԝ ԝ Ԟ F Botão DOWN/> A Selector de zoom/volume / Índice (u) (p. 8, p. 9) DOWN : Desloca/move o cursor sobre os ícones em sentido descendente > : Pesquisa para a frente G Botão OK/INFO B Botão i.AUTO (Auto Inteligente) (p. 8) C Botão START/STOP (Gravação de Vídeo) (p. 8) / Botão d/e (Reproduzir/Pausa) (Reprodução de Vídeo) (p. 9) D Botão L (Reproduzir/Gravar) : Desloca/move o cursor sobre os ícones em sentido ascendente : Pesquisa para trás H Alterna entre os modos de gravação e reprodução. (p. 9) I J K Confirma a selecção. / Exibe a informação seguinte. Gravação : Mostrar a carga restante da bateria. Reprodução : Exibe informações do ficheiro, como por exemplo a data de gravação. Conector AV Botão MENU Mini-conector HDMI Conector USB Ajuste da Pega de Mão . Abra o selector no bloqueio de faixa 4 Ajuste o comprimento da pega Feche o selector Tempo Gravável/Especificações Pode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão OK/INFO. Tempo de Gravação de Vídeo Aproximado Qualidade 4 GB 20 m 30 m 40 m 1 h 40 m 1 h 20 m 8 GB 40 m 1h 1 h 20 m 3 h 30 m 2 h 40 m Cartão SDHC/SDXC 16 GB 32 GB 48 GB 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 2h 4h 6h 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 64 GB 128 GB UXP 5 h 40 m 11 h 30 m XP 8 h 10 m 16 h 20 m SP 11 h 30 m 23 h 10 m EP 28 h 50 m 57 h 50 m SSW 22 h 20 m 44 h 50 m (GZ-E105) SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m (GZ-E105) 0 O tempo de gravação aproximado é apenas um guia. O tempo de gravação real pode ser mais curto, dependendo do ambiente de filmagem. Câmara Alimentação Utilizar o adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizar a bateria: CC 3,5 V - 3,6 V Consumo de energia 2,2 W (se a [BRILHO DO MONITOR] estiver definida para [3] (normal)) Consumo de corrente nominal: 1A Dimensões 50 mm x 55 mm x 111 mm (L x A x D: excluindo a pega de mão) Peso Aprox. 185 g (só câmara), aprox. 215 g (incluindo a bateria fornecida) 0 As especificações e o design deste produto estão sujeitos a alterações para melhoramentos futuros sem aviso prévio. Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Faça uma cópia de segurança de dados gravados importantes A JVC não se responsabiliza por dados perdidos. Recomenda-se copiar os seus dados gravados importantes para um disco ou para outro suporte de gravação para os poder guardar de 3 em 3 meses. JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan ©2012 JVC KENWOOD Corporation 12 *LYT2509-001A-M* EU 1212TFR-SW-VM ИНФОРМАЦИИ Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морийячо, Канагава-ку, Йокохама-ши, Канагава 221-0022, Япония Видеокамеры Модели: G Z - E 1 0 0 * , G Z - E 1 0 5 * , G Z - E 3 0 0 * , G Z - E 3 0 5 * , G Z - E 3 0 9 * , G Z - E X 3 1 0 * , G Z - E X 3 1 5 * , GZ-E505*, GZ-E509*, GZ-EX510*, GZ-EX515*, GZ-VX810*, GZ-VX815* Сертификат Соответствия: No.POCC JP.MO05.B06101 Дата выдачи Сертификата Соответствия: 30.10.2012 Сертификат Соответствия действителен до: 29.10.2015 Соответствует требованиям нормативных документов: Завод-изготовитель Примечание: ГОСТ Р МЭК 60065-2009, ГОСТ 22505-97, ГОСТ Р 51515-99, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008 ДжейВиСи Мануфактчуринг Малайзия СДН. БиЭйчДи . Лот No.1, Персиаран Джубли Перак, Джалан 22/1 Сексейн 22, 40300 Шах Алам, Селангор, Дарул Эхсан, Малайзия Символ * в номере модели означает буквы от A до Z (не более 4-х символов) в зависимости от комплектации и цвета корпуса Аккумуляторные батареи Модели: B N - V G 1 0 7 * , B N - V G 1 0 8 * , B N - V G 1 1 4 * , B N - V G 1 2 1 * , B N - V G 1 3 8 * , B N - V G 2 1 2 * , BN-VF808*, BN-VF815*, BN-VF823*, BN-VF908* Декларация о Соответствии: No POCC JP.АЯ46.Д47533 Дата принятия Декларации: 02.02.2012 Декларация о Соответствии действительна до: 26.10.2014 Соответствует требованиям нормативных документов: Завод-изготовитель Примечание: ГОСТ 12.2.007.12-88, ГОСТ Р МЭК 62133-2004, ГОСТ Р МЭК 61960-2007 Пп. 5.3, 7.1, 7.2, 7.6 Панасоник Энерджи Вакси Ко., Лтд., №40, Чангджианг Рд, Вакси Нью Ареа, 214028, Вакси, Джиангсу, Китай Даидонг-Зегна (Донг Гуан) Электроникс Ко., Лтд. №100 Интернейшнл Роад, Тутанг Виладж, Чангпинг Таун, Донггуан Сити, Гуангдонг Провинс, Китай Сони Электроникс (Вакси) Ко., Лтд. №27, Чангджианг Роад, Нью Дистрикт, Вакси, Джианджсу Провинс, Китай « * » - буква от A до Z, обозначающая вид исполнения (не более 2-х символов) Сетевой адаптер Модель: A C - V 1 0 E Сертификат Соответствия: No.POCC JP.AЯ46. B03634 Дата выдачи Сертификата Соответствия: 03.11.2011 Сертификат Соответствия действителен до: 16.08.2013 Соответствует требованиям нормативных документов: . Завод-изготовитель 12 ГОСТ Р МЭК 60065-2009, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 разд.4, ГОСТ Р 51317.3.2-2006 разд. 6,7, ГОСТ Р 51317.3.3-2008 Донг Янг Инструмент Квингдао Инк. Зе Сауз то Ксианггонг Шан Роад, Зе Вест то Квианшанг Роад, Джиаонан Сити Коастал Индастриал Парк, Квингдао, КНР . ПАМЯТКА 13 Можливий час запису/технічні характеристики Ви можете перевірити час зйомки відеозапису, для цього необхідно натиснути кнопку OK/INFO. Приблизна тривалість відеозапису Якість 4 ГБ 20 хв 30 хв 40 хв 1 год 40 хв 1 год 20 хв UXP XP SP EP SSW (GZ-E105) SEW 2 год 50 хв (GZ-E105) 0 8 ГБ 40 хв 1 год 1 год 20 хв 3 год 30 хв 2 год 40 хв Картка SDHC/SDXC 16 ГБ 32 ГБ 48 ГБ 1 год 20 хв 2 год 50 хв 4 год 10 хв 2 год 4 год 6 год 2 год 50 хв 5 год 50 хв 8 год 30 хв 7 год 10 хв 14 год 40 хв 21 год 30 хв 5 год 30 хв 11 год 20 хв 16 год 40 хв 5 год 40 хв 11 год 30 хв 23 год 30 хв 34 год 30 хв 46 год 10 хв 92 год 40 хв 64 ГБ 5 год 40 хв 8 год 10 хв 11 год 30 хв 28 год 50 хв 22 год 20 хв 128 GB 11 год 30 хв 16 год 20 хв 23 год 10 хв 57 год 50 хв 44 год 50 хв Приблизний час зйомки є лише наближеним. Фактичний час запису може бути меншим, залежно від середовища, де відбувається зйомка. Камера Живлення Енергоспоживання Розміри Вага 0 Від адаптера змінного струму: 5,2 В постійного струму, Від акумулятора: 3,5 - 3,6 В постійного струму 2,2 Вт (якщо для [ЯСКРАВІСТЬ ЕКРАНУ] встановлено [3] (стандарт)) Номінальне споживання струму: 1A 50 мм x 55 мм x 111 мм (Ш x В x Г: без ручного ремінця) Прибл. 185 г (лише пристрій), прибл. 215 г (з акумулятором) Технічні характеристики та зовнішній вигляд цього пристрою можуть бути змінені без попереднього повідомлення для подальшого вдосконалення. Щоб отримати додаткову інформацію, зверніться до Детальний посібник користувача. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ Виконайте резервне копіювання важливих записаних даних Компанія JVC не несе відповідальність за втрату будь-яких даних. Рекомендується кожні 3 місяця копіювати важливі записані дані на диск або інший носій запису для зберігання. Джей Ві Сі КЕНВУД Корпорейшн 3-12, Морія-чо, Канагава-ку, Йокогама-ші, Канагава, 221-0022, Японія ©2012 JVC KENWOOD Corporation 14 *LYT2509-001A-M* EU 1212TFR-SW-VM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

JVC GZ-E100 Handleiding

Categorie
Camcorders
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor