Outwell Laze Inflatable Set Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

COLVILLE LAKE INFLATABLE CHAIR
POINT LAKE INFLATABLE OTTOMAN
SNOWBIRD LAKE INFLATABLE SOFA
INNOVATIVE FAMILY CAMPING
UK: INSTRUCTION MANUAL
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
DK: BRUGERVEJLEDNING
FR: MODE D'EMPLOI
NL: GEBRUIKSAANWIJZING
CZ: INSTRUKCE
NO: BRUKSANVISNING
22
IMPORTANT INFORMATION:
Do not let inatable products come into contact with sharp, pointed objects.
Fill with cold air only. Never use a hair dryer to inate, this could cause melting.
Do not over inate. Bursting items can cause serious injury. Inate the sofa/chair/ottoman until
most of the wrinkles in the material are gone and the sofa/chair/ottoman feels rm to touch.
CAUTION:
While comfort can be maintained during use by adjusting the air pressure of your inatable furniture,
please be aware air expands and contracts as it warms and cools. Expanding air will increase the
pressure exerted on the PVC core and fabric cover if your air furniture is left out in the sun. To avoid
catastrophic failure, we strongly advise air is released to reduce the build-up of pressure – especially if
you plan to leave for the day.
HOW TO OPEN/CLOSE VALVE
INFLATION INSTRUCTION
How to inate using an Outwell® pump.
To Open: Pull out the base valve from the sofa/chair/ottoman 1, open the cover 2 and take
out the stopper to release air 3.
To Close: Reverse steps 1, 2 & 3 to close the valve and push the base valve into the sofa/
chair/ottoman .
To begin ination open external cap and pull
rmly on lanyard to extend out. This will open
internal seal.
When fully inated seal valve by pushing in
the pump nozzle. This will seal the internal
stopper and keep air from escaping while
closing cap.
Attach nozzle to ination end of pump. Insert
nozzle and turn on.
Fully remove pump and close external stop-
per. Valve should appear depressed into itself.
23
1
3
2
4
1
INFLATION INSTRUCTIONUK
2 33
WARNING:
Read the instruction manual for the inatable furniture and follow the safety instructions to avoid
serious injury or death.
Adult supervision required for ination and deation.
This sofa/chair/ottoman can melt or burn. Keep away from open ames, heaters, and other hot
objects. Do not smoke on or near the sofa/chair/ottoman.
This sofa/chair/ottoman is not for use in water. It is not a lifesaving device, personal otation device, or
water toy.
This sofa/chair/ottoman is not a toy. Do not stand, walk, jump or play on it. This can result in serious
injury or damage to the sofa/chair/ottoman.
DEFLATION INSTRUCTION
Pull out the base valve from the sofa/chair/ottoman 1, open the cover 2 and take out the stopper to
release air 3.
Do not puncture your sofa/chair/ottoman. Do not force air out of the sofa/chair/ottoman.
Allow air to escape naturally. Fold carefully and put it into the carry bag.
231
INFLATION INSTRUCTION UK
4
WICHTIGE HINWEISE:
Aufblasbare Produkte dürfen nicht mit scharfen, spitzen Gegenständen in Berührung kommen.
Nur mit kalter Luft befüllen. Verwenden Sie zum Aufpumpen auf keinen Fall einen Haartrockner, da
dies zum Schmelzen führen kann.
Nicht zu stark aufblasen. Berstende Gegenstände können schwere Verletzungen verursachen.
Blasen Sie das Sofa/den Stuhl/den Ottomanen auf, bis die meisten Falten im Material verschwunden
sind und das Produkt sich fest anfühlt.
ACHTUNG:
Sie können zwar den Komfort während der Benutzung aufrechterhalten, indem Sie den Luftdruck
Ihres Luftmöbels anpassen. Bitte beachten Sie jedoch, dass sich Luft ausdehnt und zusammenzieht,
wenn sie sich erwärmt und wieder abkühlt. Die sich ausdehnende Luft erhöht den Druck, der auf den
PVC-Kern und den Stobezug ausgeübt wird, wenn Sie Ihre Luftmöbel der Sonne aussetzen. Um eine
Zerstörung des Produkts zu vermeiden, raten wir dringend dazu, die Luft abzulassen und den Druck zu
reduzieren – vor allem, wenn Sie tagsüber nicht da sind.
ANLEITUNG ZUM AUFPUMPEN
ANLEITUNG ZUM AUFPUMPEN
Aufpumpen mit der Outwell® Pumpe.
Um mit dem Aufpumpen zu beginnen, önen
Sie die externe Kappe und ziehen Sie fest am
Verbindungsstück, um sie herauszuziehen.
Dadurch wird die innere Dichtung geönet.
Ist das Produkt vollständig aufgeblasen,
schließen Sie das Dichtventil durch Hinein-
drücken der Pumpendüse. Dadurch wird der
innere Stopfen abgedichtet, was verhindert,
dass Luft entweicht, während die Kappe
geschlossen wird.
Bringen Sie die Düse am Schlauchende
der Pumpe an. Führen Sie die Düse ein
und schalten Sie die Pumpe an.
Entfernen Sie die Pumpe vollständig
und schließen Sie den äußeren Stopfen.
Das Ventil sollte aussehen, als wäre es in
sich zusammengedrückt.
ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES VENTILS
231
Zum Önen: Ziehen Sie das Bodenventil aus dem Sofa/Stuhl/Ottomanen 1, önen Sie die
Kappe 2 und entfernen Sie den Stopfen, um Luft abzulassen 3 .
Zum Schließen: Führen Sie die Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge aus, um das
Ventil zu schließen und drücken Sie das Bodenventil in das Sofa/den Stuhl/den Ottomanen.
DE
1
3
2
4
4 5
HINWEIS:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des aufblasbaren Möbelstücks und befolgen Sie die
Sicherheitshinweise, um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
Aufpumpen und Ablassen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen.
Dieses Sofa/dieser Stuhl/dieser Ottomane kann schmelzen oder Feuer fangen. Von oenem Feuer,
Heizelementen und anderen heißen Gegenständen fernhalten. Rauchen Sie nicht auf oder in der Nähe
des Sofas/Stuhls/Ottomanen.
Dieses Sofa/dieser Stuhl/dieser Ottomane ist nicht für den Gebrauch im Wasser bestimmt. Es handelt
sich nicht um ein lebensrettendes Gerät, persönliches Auftriebsmittel oder Wasserspielzeug.
Dieses Sofa/dieser Stuhl/dieser Ottomane ist kein Spielzeug. Nicht darauf stehen, gehen, springen
oder spielen. Dies kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Sofa/Stuhl/Ottomanen führen.
ANLEITUNG ZUM AUFPUMPEN
ANLEITUNG ZUM ABBLASEN
Ziehen Sie das Bodenventil aus dem Sofa/Stuhl/Ottomanen 1, önen Sie Kappe 2 und nehmen Sie
den Stopfen heraus, um die Luft abzulassen 3.
Machen Sie keine Löcher in Ihr Sofa/Ihren Stuhl/Ihren Ottomanen. Drücken Sie die Luft nicht aus dem
Sofa/Stuhl/Ottomanen heraus. Lassen Sie die Luft auf natürliche Weise entweichen. Falten Sie das
Produkt vorsichtig und legen Sie es in die Tragetasche.
231
DE
SÅDAN ÅBNES/LUKKES VENTILEN
Sådan åbnes ventilen: Træk bundventilen ud af sofaen/stolen/puen 1, åbn dækslet 2 og
tag proppen ud for at lukke luft ud 3.
Sådan lukkes ventilen: Udfør trin 1, 2 og 3 i omvendt rækkefølge for at lukke ventilen og
skubbe bundventilen ind i sofaen/stolen/puen.
6
INSTRUKTIONER VEDRØRENDE OPPUSTNING
VIGTIG INFORMATION:
Oppustelige produkter må aldrig komme i kontakt med skarpe, spidse genstande.
Fyld altid kun produktet med kold luft. Pust aldrig produkterne op med en hårtørrer, da dette kan få
materialet til at smelte.
Undgå overoppustning. Hvis artiklen eksploderer på grund af for hård oppustning, kan der opstå
alvorlig personskade. Pust sofaen/stolen/puen op, indtil de este folder i materialet er væk, og
sofaen/stolen/puen føles fast at røre ved.
BEMÆRK:
Welvom komforten kan opretholdes under brug ved at justere lufttrykket i dine oppustelige møbler,
skal du være opmærksom på, at luften udvider sig og trækker sig sammen, når den varmes og
afkøles. Ekspanderende luft øger trykket på PVC-kernen og stofbetrækket, hvis dine luftmøbler står
ude i solen. For at undgå katastrofale fejl anbefaler vi kraftigt, at der lukkes luft ud for at reducere
opbygningen af tryk – især hvis du planlægger at være væk hele dagen.
INSTRUKTIONER VEDRØRENDE OPPUSTNING
Sådan pumper du produktet op med en Outwell®-pumpe.
Start med at åbne den udvendige hætte, og
trække hårdt i snoren for at trække ventilen
udad. Dermed åbnes ventilens indvendige
lukkemekanisme.
Når produktet er pumpet helt op, skubber du
ventilen ind i pumpens mundstykke for at
aktivere låsemekanismen igen. Dermed fast-
låses den indvendige prop, hvilket forhindrer
luften i at slippe ud, mens hætten lukkes.
Fastgør ventilhovedet til pumpens mund-
stykke. Skub pumpens mundstykke ind i
ventilåbningen, og tænd for pumpen.
Fjern pumpen helt, og luk den udvendige
prop. Ventilen skal være helt trykket ind i
sig selv.
231
DK
1
3
2
4
6 7
INSTRUKTIONER VEDRØRENDE OPPUSTNING
ADVARSEL:
Læs brugsanvisningen til de oppustelige møbler, og følg sikkerhedsanvisningerne for at undgå
alvorlig personskade eller død.
Oppustning og tømning skal foretages under opsyn af en voksen.
Denne sofa/stol/puf kan smelte eller brænde. Den skal derfor holdes på afstand af åben ild,
varmeapparater og andre varme genstande. Ryg ikke på eller i nærheden af sofaen/stolen/puen.
Sofaen/stolen/puen må ikke bruges i vand. Produktet er hverken en livreddende anordning, en
personlig ydeanordning eller vandlegetøj.
Denne sofa/stol/puf er ikke legetøj. Undlad at stå, gå, hoppe eller lege på den. Dette kan medføre
alvorlig personskade eller beskadigelse af sofaen/stolen/puen.
INSTRUKTIONER VEDRØRENDE TØMNING AF LUFT
Tag bundventilen ud af sofaen/stolen/puen 1, åbn dækslet 2 og tag proppen ud for at lukke
luft ud 3.
Undgå at punktere din sofa/stol/puf. Tving ikke luften ud af sofaen/stolen/puen. Lad luften slippe
ud af sig selv. Fold det tømte produkt forsigtigt sammen, og læg det i transporttasken.
231
DK
8
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS :
Évitez tout contact des produits gonables avec des objets pointus et tranchants.
Utilisez de l’air froid uniquement. N’utilisez jamais un sèche-cheveux pour goner le produit, cela
pourrait le faire fondre.
Ne surgonez pas. Léclatement en cas de surgonage peut entraîner des blessures graves. Gonez
le canapé/ le fauteuil / le repose-pieds jusqu’à ce que la plupart des plis disparaissent et que le
canapé / le fauteuil / le repose-pieds soient fermes au toucher.
AVERTISSEMENT :
Bien que le confort puisse être maintenu pendant l’utilisation en ajustant la pression de l’air de votre
mobilier gonable, veuillez noter que l’air se dilate et se contracte lorsquil se réchaue et se refroidit.
La dilatation de l’air augmentera la pression exercée sur le revêtement intérieur en PVC et la housse en
tissu si votre mobilier gonable est laissé au soleil. Pour éviter tout accident catastrophique, nous vous
conseillons vivement de libérer de l’air pour réduire l’accumulation de pression, en particulier si vous
prévoyez de partir pour la journée.
COMMENT OUVRIR/FERMER LA VALVE
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
Comment goner à l’aide d’une pompe Outwell®.
Ouverture : Retirez la valve de base du canapé / fauteuil / repose-pieds 1 en tirant dessus, ou-
vrez le cache 2 et retirez le bouchon pour libérer l’air 3.
Fermeture : Inversez les étapes 1, 2 et 3. pour fermer la valve et poussez la valve de base
dans le canapé / fauteuil / repose-pieds.
Pour commencer le gonage, ouvrez le
bouchon externe et tirez fermement sur le
cordon pour déployer. Cela permet d’ouvrir le
joint interne.
Une fois le gonage totalement eectué,
refermez la valve d’étanchéité en enfonçant
la buse de la pompe. Cela scellera le bouchon
interne et empêchera l’air de séchapper
pendant la fermeture du bouchon.
Fixez la buse au dispositif de gonage de la
pompe. Insérez la buse et mettez en marche.
Retirez complètement la pompe et fermez
le bouchon externe. La valve doit apparaître
enfoncée dans elle-même.
231
FR
1
3
2
4
8 9
INSTRUCTIONS DE GONFLAGE
ATTENTION :
Lisez le manuel d’instructions du meuble gonable et suivez les consignes de sécurité pour éviter des
blessures graves ou mortelles.
La surveillance d’un adulte est nécessaire pour le gonage et le dégonage.
Ce canapé/ fauteuil / repose-pieds peut fondre ou brûler. Placez-le à l’écart des ammes nues, des
radiateurs et autres objets chauds. Ne fumez pas sur ou à proximité du canapé/ fauteuil / repose-pieds.
Ce canapé / fauteuil/ repose-pieds ne doit pas être utilisé dans l’eau. Il ne s’agit pas d’un dispositif de
sauvetage, d’un dispositif de ottaison personnel ou d’un jouet d’eau.
Ce canapé/ fauteuil / repose-pieds nest pas un jouet. Ne vous tenez pas debout dessus, ne marchez
pas dessus, ne sautez pas dessus et ne jouez pas dessus. Cela pourrait entraîner des blessures graves
ou endommager le canapé / fauteuil/ repose-pieds.
INSTRUCTIONS POUR LE DÉGONFLAGE
Retirez la valve de base du canapé / du fauteuil/ du repose-pieds 1, ouvrez le cache 2 et retirez le
bouchon pour libérer l’air 3.
Ne percez pas votre canapé / le fauteuil / le repose-pieds. N’expulsez pas l’air du canapé / du fauteuil / du
repose-pieds. Laissez l’air s’échapper naturellement. Pliez soigneusement et placez dans le sac de transport.
231
FR
10
INSTRUCTIES VOOR HET OPBLAZEN
BELANGRIJKE INFORMATIE:
Voorkom dat opblaasbare producten in contact komen met scherpe, puntige voorwerpen.
Alleen met koude lucht opblazen. Gebruik nooit een föhn om op te blazen: daardoor kan het
product smelten.
Niet te hard opblazen. Als voorwerpen openbarsten, kan dat ernstig letsel veroorzaken. Blaas de
bank/stoel/poef op tot de meeste plooien in het materiaal verdwenen zijn en de bank/stoel/poef
stevig aanvoelt.
LET OP:
U kunt tijdens het gebruik het comfort behouden door de luchtdruk in uw opblaasbare meubilair aan
te passen. Houd er rekening mee dat lucht uitzet of krimpt als de omgeving warmer of koeler wordt.
Staat uw opblaasbare meubel in de zon, dan zet de lucht uit en stijgt de druk op de pvc-kern en de
stoen bekleding. Om ernstig falen te voorkomen, raden we aan om lucht te laten ontsnappen zodat
de druk minder druk wordt. Dit is vooral belangrijk als u van plan bent om de hele dag op pad te gaan.
ZO OPENT OF SLUIT U HET VENTIEL
INSTRUCTIES VOOR HET OPBLAZEN
Opblazen met een Outwell®-pomp.
Openen: Trek het bodemventiel uit de bank/stoel/poef 1, open de afdekking 2 en haal de stop
eruit om lucht te laten ontsnappen 3.
Sluiten: Ga in omgekeerde volgorde te werk bij stappen 1, 2 en 3 om het ventiel te sluiten en
het bodemventiel in de bank/stoel/poef te drukken.
U kunt met opblazen beginnen door de
externe dop te openen en stevig aan het
koord te trekken zodat het naar buiten komt.
Hierdoor gaat de interne afdichting open.
Zodra het product volledig is opgeblazen,
sluit u het ventiel af door het mondstuk naar
binnen te drukken. Hierdoor wordt de interne
stop afgedicht en kan er geen lucht ontsnap-
pen als u de dop sluit.
Bevestig het mondstuk aan het blaasgedeelte
van de pomp. Plaats het mondstuk en zet het
apparaat aan.
Haal de pomp eraf en sluit de externe stop.
Het ventiel moet in zichzelf weggedrukt
zitten.
231
NL
1
3
2
4
10 11
INSTRUCTIES VOOR HET OPBLAZEN
WAARSCHUWING:
Lees de gebruiksaanwijzing van het opblaasmeubel en volg de veiligheidsinstructies om ernstig letsel
of zelfs overlijden te voorkomen.
Toezicht van een volwassene is vereist bij het opblazen en leeg laten lopen.
Deze bank/stoel/poef kan smelten of verbranden. Houd het product uit de buurt van open vuur,
kachels en andere hete objecten. Niet op of in de buurt van de bank/stoel/poef roken.
Deze bank/stoel/poef is niet geschikt voor gebruik in of op water. Het is geen reddingshulp,
persoonlijk drijfmiddel of waterspeeltje.
Deze bank/stoel/poef is geen speelgoed. Ga er niet op staan, lopen, springen of spelen. Dit kan ernstig
letsel of schade aan de bank/stoel/poef tot gevolg hebben.
INSTRUCTIES VOOR HET LEEGLOPEN
Trek het bodemventiel uit de bank/stoel/poef 1, open de afdekking 2 en haal de stop eruit om lucht
te laten ontsnappen 3.
Prik geen gaten in uw bank/stoel/poef. Pers de lucht niet uit de bank/stoel/poef. Laat de lucht op nor-
male wijze ontsnappen. Vouw het product zorgvuldig op en stop het in de draagtas.
231
NL
12
NÁVOD K NAFOUKNUTÍ
DŮLEŽITÉ INFORMACE:
Nafukovací výrobky se nesmí dostat do kontaktu s ostrými a špičatými předměty.
Plňte pouze studeným vzduchem. K nafukování nikdy nepoužívejte vysoušeč vlasů, mohlo by dojít k
roztavení výrobku.
Nenafukujte příliš. Prasknutí výrobku by mohlo způsobit vážné zranění. Pohovku, křeslo a podnožku
nafukujte tak dlouho, dokud nezmizí záhyby na materiálu a pohovka, křeslo a podnožka nebudou
na dotek pevné.
POZOR:
Úpravou objemu vzduchu můžete docílit toho, že nafukovací nábytek bude pohodlný, přesto však
nezapomeňte, že se vzduch při zahřívání a ochlazování rozpíná a smršťuje. Pokud necháte nafukovací
nábytek na slunci, vzduch, který se rozpíná, zvýší tlak působící na plastovou konstrukci a látkový
potah. Chcete-li předejít nevratnému poškození, důrazně doporučujeme upustit vzduch, a tím snížit
zvyšování tlaku – zejména pokud plánujete odjet na celý den.
JAK OTEVŘÍT/ZAVŘÍT VENTIL
VOD K NAFOUKNUTÍ
Jak nafukovat pomocí ruční pumpy Outwell®.
Otevření: Vytáhněte základní ventil z pohovky, křesla a podnožky 1, sejměte kryt 2 a vyjměte
zátku pro vypouštění vzduchu 3.
Zavření: Opačným postupem 1, 2 a 3 zavřete ventil a zatlačte základní ventil zpět do pohovky,
křesla a podnožky.
Než začnete nafukovat, sejměte vnější
krytku, pevně zatáhněte za šňůrku a krytku
vytáhněte. Tím se otevře vnitřní těsnění.
Po úplném nafouknutí zatlačte hubicí pumpy
na ventil a utěsněte jej. Tím uzavřete vnitřní
zátku a zamezíte úniku vzduchu při zavírání
uzávěru.
Na pumpu nasaďte nafukovací hubici.
Zasuňte hubici a zapněte pumpu.
Pumpu vytáhněte a zavřete vnější uzávěr.
Ventil bude vypadat, jako by byl zatlačený
do sebe.
231
CZ
1
3
2
4
12 13
NÁVOD K NAFOUKNUTÍ
UPOZORNĚNÍ:
Přečtěte si návod k použití nafukovacího nábytku a dodržujte bezpečnostní pokyny. Předejdete tím
vážnému zranění nebo smrti.
Při nafukování a vyfukování je nutný dohled dospělé osoby.
Pohovka, křeslo a podnožka se mohou roztavit nebo shořet. Uchovávejte mimo dosah otevřeného
ohně, ohřívačů a jiných horkých předmětů. Na pohovce, křesle a podnožce ani v jejich blízkosti
nekuřte.
Pohovka, křeslo a podnožka nejsou určeny k použití ve vodě. Nejedná se o záchranný prostředek,
osobní záchrannou vestu či kruh ani hračka do vody.
Pohovka, křeslo a podnožka nejsou hračky. Nestoupejte na něj, nechoďte po něm, neskákejte na něm,
ani si na něm nehrajte. Mohlo by dojít k vážnému poranění nebo poškození pohovky, křesla
a podnožky.
VOD K VYFOUKNUTÍ
Vytáhněte základní ventil z pohovky, křesla a podnožky 1, sejměte kryt 2 a vyjměte zátku pro
vypouštění vzduchu 3.
Pohovku, křeslo ani podnožku ničím nepropichujte. Z pohovky, křesla ani podnožky vzduch
nevytlačujte. Nechte vzduch přirozeně uniknout. Nábytek opatrně složte a vložte do přenosné tašky.
231
CZ
14
INSTRUKSJONER FOR OPPBLÅSING
VIKTIG INFORMASJON:
Ikke la oppblåsbare produkter komme i kontakt med skarpe, spisse gjenstander.
Fyll kun på med kald luft. Bruk aldri en hårføner til å pumpe opp produktet. Det kan føre til at det
smelter.
Ikke pumpe opp produktet for mye. Revnende gjenstander kan føre til alvorlig personskade.
Pump opp sofaen / stolen / puen til mesteparten av rynkene i materialet er borte og sofaen /
stolen / puen føles fast å ta på.
ADVARSEL:
Selv om komforten kan opprettholdes under bruk ved å justere lufttrykket i de oppblåsbare møblene
dine, vær oppmerksom på at luften utvider seg og trekker seg sammen når den varmes opp og
kjøles ned. Luft som utvider seg vil øke trykket på PVC-kjernen og tekstiltrekket hvis de oppblåsbare
møblene står ute i solen. For å unngå en alvorlig brist anbefaler vi på det sterkeste at det slippes ut luft
for å redusere oppbyggingen av trykk – særlig hvis du planlegger å være borte på dagen.
HVORDAN ÅPNE/LUKKE VENTILEN
INSTRUKSJONER FOR OPPBLÅSING
Hvordan pumpe opp med en Outwell® pumpe.
For å åpne: Trekk ut bunnventilen fra sofaen / stolen / puen 1, åpne dekselet 2 og ta ut
stopperen for å slippe ut luften 3.
For å lukke: Utfør trinnene 1, 2 og 3 i motsatt rekkefølge for å lukke ventilen, og skyv
bunnventilen inn i sofaen / stolen / puen.
Åpne den utvendige hetten og trekk bestemt
i snoren for å trekke den ut. Dette vil åpne den
innvendige tetningen.
Når produktet er blåst helt opp, trykk inn
pumpemunnstykket for å forsegle ventilen.
Dette vil forsegle den innvendige stopperen
og hindre luft i å slippe ut mens hetten lukkes.
Fest munnstykket til oppblåsingsenden av
pumpen. Sett inn dysen og skru den på.
Fjern pumpen helt og lukk den eksterne stop-
peren. Ventilen skal være nedtrykt i seg selv.
231
NO
1
3
2
4
14 15
INSTRUKSJONER FOR OPPBLÅSING
ADVARSEL:
Les bruksanvisningen for de oppblåsbare møblene og følg sikkerhetsinstruksjonene for å unngå
alvorlig personskade eller dødsfall.
Pumping og tømming må kun utføres med tilsyn av en voksen.
Denne sofaen / stolen / puen kan smelte eller ta fyr. Må holdes borte fra åpen ild, varmeovner og
andre varme gjenstander. Ikke røyk på eller i nærheten av sofaen / stolen / puen.
Denne sofaen / stolen / puen må ikke brukes i vann. Det er ikke et livreddende apparat, personlig
yteutstyr eller vannleke.
Denne sofaen / stolen / puen er ikke et leketøy. Ikke stå, gå, hopp eller lek på den. Dette kan føre til
alvorlig personskade eller skade på sofaen / stolen / puen.
ANVISNING FOR TØMMING
Trekk ut bunnventilen fra sofaen / stolen / puen 1, åpne dekselet 2 og ta ut stopperen for å slippe
ut luften 3.
Ikke stikk hull på sofaen / stolen / puen. Ikke tving luft ut av sofaen / stolen / puen. Slipp ut luften på
en naturlig måte. Brett den forsiktig sammen og legg den i bærevesken.
231
NO
© 09/2023 Oase Outdoors ApS. Made in China.
Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
outwell.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Outwell Laze Inflatable Set Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor