LIVARNO 385209 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
HAMMOCK WITH FRAME
HAMAC AVEC SUPPORT
IAN 385213_2107
HÄNGEMATTE MIT GESTELL
Gebrauchsanweisung
HAMAC AVEC SUPPORT
Notice d’utilisation
HAMAK Z PODSTA
Instrukcja użytkowania
HOJDACIA SIEŤ SO STOJANOM
Navod na použivanie
VĚSNÁ SÍŤ SE STOJANEM
Návod k použití
HAMMOCK WITH FRAME
Instructions for use
HANGMAT MET ONDERSTEL
Gebruiksaanwijzing
CAMA DE REDE COM ARMAÇÃO
Instrucciones de uso
HÆNGEKØJE MED STATIV
Brugervejledning
2
2x 1
4x 2
1x 3
1x 4
2x 52x 6
1x 9
4x 10
8x 74x 8
A
3
6
10
7
8
2
6
1
10
1
8
3
5
2
8
2
10
B
4
6
C
4
D
F
E
G
5
H
6
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
2 x Stange mit einem Bohrloch (1)
4 x Stange mit Füßen (2)
1 x Stange mit zwei Bohrlöchern (3)
1 x Hängematte (4)
2 x Anschlusskreuz (5)
2 x Haken (6)
8 x Flügelschraube (7)
4 x Fußkappe (8)
1 x Aufbewahrungstasche(9)
4 x Gummiring (10)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 290 x 120 x 110 cm(L x B x H)
Liegefläche: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Maximale Belastung: 100 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel dient als Liegemöglichkeit für eine
Person bis 100 kg ab 12 Jahren. Der Artikel ist
für den privaten Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewah-
ren Sie diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Achtung. Aufgrund von Öffnungen, die eine
potentielle Strangulationsgefahr darstellen
können, ist dieser Artikel nicht für die unbeauf-
sichtigte Nutzung durch Kinder geeignet.
Achtung. Nicht für Personen unter 12 Jahren
geeignet.
Verletzungsgefahr!
Materialveränderung durch Wettereinflüsse!
Sonne, UV-Strahlung, Regen, relative Luft-
feuchtigkeit sowie Temperaturen beeinflussen
das Material. Es besteht die Gefahr, dass der
Artikel durch Materialveränderung nicht den
angegebenen Belastungen standhält und somit
eine Verletzungsgefahr darstellt. Setzen Sie den
Artikel nicht unnötig lange Wettereinflüssen aus.
Halten Sie den Artikel von Kindern fern.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie den Artikel nur zum angege-
benen Zweck.
Der Aufbau sollte immer durch einen Erwach-
senen erfolgen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht
als Schaukel, Klettergerüst oder Turngerät
verwendet wird. Stellen Sie sich nicht in den
Artikel, steigen Sie nicht zuerst mit den Füßen
ein und stecken Sie Ihren Kopf nicht durch die
Aufhängeschnüre.
Seile und Stoffe nutzen ab und können brü-
chig werden. Prüfen Sie den Artikel vor jedem
Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem
Zustand verwendet werden!
Verwenden Sie nur das vom Hersteller bestä-
tigte Zubehör und entsprechende Ersatzteile.
Verwenden Sie den Artikel nicht über
festgestampfter Erde, Zement-, Asphalt- oder
anderen harten Böden.
DE/AT/CH
7DE/AT/CH
Benutzen Sie den Artikel wenn möglich nur
auf Böden mit stoßdämpfenden Eigenschaf-
ten, wie Teppich oder Grasboden im Freien,
um das Verletzungsrisiko beim Hinausfallen
aus der Hängematte zu minimieren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung unbe-
dingt, ob der Artikel korrekt aufgehängt wurde.
Beachten Sie einen ausreichenden Freiraum
von min. 1,5 m zu den ausschlagenden Seiten.
Montage
1. Montieren Sie die Hängeliege gemäß den
Abbildungen B und C.
Achtung. Die Richtung der Haken (6) muss der
Anweisung in Abb. C entsprechen. Eine falsche
Montage kann zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung
Wichtig!
Lassen Sie sich von einer zweiten Person beim
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel helfen, um
die Gefahr des Herausfallens zu minimieren.
Überprüfen Sie stets vor jedem Gebrauch, dass
der Artikel richtig aufgehängt worden ist.
Ein- und Aussteigen aus dem Artikel
ohne Hilfe einer zweiten Person
1. Stellen Sie sich dicht mittig vor den Artikel
(Abb. D).
2. Balancieren Sie den Artikel mit einer Hand
aus. (Abb. E)
3. Setzen Sie sich vorsichtig in den Artikel und
balancieren Sie ihn dabei mit der Hand aus.
(Abb. F).
4. Legen Sie sich vollständig in den Artikel.
(Abb. G).
Lagerung, Reinigung
Bei Lagerung im Außenbereich sollte der Artikel
mit einer Plane abgedeckt werden. Achten Sie
auf ausreichend Luftzirkulation und halten Sie die
Plane trocken. Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe-
nutzung immer trocken und sauber bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten
Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
8
IAN: 385213_2107
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
9
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
2 x rod with one borehole (1)
4 x rod with bases (2)
1 x rod with two boreholes (3)
1 x hammock (4)
2 x connecting crosspiece (5)
2 x hook (6)
8 x wing screw (7)
4 x base cap (8)
1 x storage bag (9)
4 x rubber ring (10)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 290 x 120 x 110cm
(L x W x H)
Reclining surface: approx. 200 x 100cm (L x W)
Maximum load: 100 kg
Date of manufacture (month/year):
01/2022
Intended use
The product is for lying down and resting by
a person over the age of 12 with a maximum
weight of 100kg. The product is intended for
private use.
Safety instructions
Important: Read these instructions
for use carefully and be sure to
keep it handy!
Danger to life!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. Risk of suffocation.
Warning. The product is not suitable for use
by unsupervised children due to openings that
represent a potential risk of strangulation.
Warning. Not suitable for children under 12.
Risk of injury!
Change in material due to the weather
conditions! The material is affected by sun,
UV radiation, rain, relative air humidity, and
temperature.
There is a risk that the product will not with-
stand the specified loads thus pose a risk of
injury due to changes in the material. Do not
expose the product needlessly to long-term
weather effects.
Keep the product away from children.
The product is not a toy.
Use the product only for its intended purpose.
An adult should always assemble the product.
Do not allow the product to be used as a
swing, for climbing on, or as gymnastics
equipment. Do not stand up in the product,
do not climb in feet first, and do not put your
head between the suspension cords.
Ropes and materials wear out and can be-
come fragile. Check the product for damage
or wear before each use. The product may be
used only when in good working order and
condition!
Use only the manufacturer’s recommended ac-
cessories and appropriate replacement parts.
Do not use the product over rammed earth,
cement, asphalt, or other hard surfaces.
If possible, use the product only on surfaces
that can absorb impacts, such as carpets or
outdoor grass surfaces so as to minimise the
risk of injury when falling out of the hammock.
GB/IE
10 GB/IE
Before using, be absolutely sure that the prod-
uct has been suspended correctly.
Keep a sufficient minimum clearance of 1.5m
from the sides as they swing out.
Assembly
1. Assemble the hammock as described in
figs. B and C.
Warning. The hooks (6) must be pointing in the
direction indicated in fig. C. Incorrect assembly
can lead to serious injury.
Use
Important!
When getting into and out of the product, have
someone else help you in order to minimise the
risk of falling out. Always check that the product
has been correctly suspended before each use.
Getting into and out of the product
without the help of a second person
1. Stand close to the middle of the product (fig. D).
2. Hold the product steady with one hand. (Fig. E)
3. Sit down carefully in the product while holding
it steady with your hand. (Fig. F).
4. Lie down full length in the product. (Fig. G).
Storage, cleaning
When stored outdoors the product should be
covered by a tarpaulin. Make sure that there is
adequate air circulation and keep the tarpaulin
dry. When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Only clean
the product with a damp cloth and wipe dry
afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period) in
accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 385213_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
11FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison (fig. A)
2 barre avec un trou (1)
4 barre avec pieds (2)
1 barre avec deux trous (3)
1 hamac (4)
2 croix de connexion (5)
2 crochet (6)
8 vis à ailettes (7)
4 capuchon pour les pieds (8)
1 sac de rangement (9)
4 x anneau en caoutchouc (10)
1 notice d’utilisation
Données techniques
Dimensions : env. 290 x 120 x 110 cm (L x l x h)
Surface de couche : env. 200 x 100 cm (L x l)
Charge maximale : 100 kg
Date de fabrication (mois/année) :
01/2022
Utilisation conforme
L’article est conçu pour qu’une personne jusqu’à
100 kg et à partir de 12 ans puisse s’allonger
dessus. L’article est destiné uniquement à un
usage privé.
Consignes de sécurité
Important : Lisez attentivement
cette notice d’utilisation et conser-
vez-la absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais des enfants manipuler le
matériau d’emballage sans surveillance.
Danger d’étouffement.
Attention. En raison des ouvertures, qui
peuvent présenter un risque de strangulation
potentiel, l’article n’est pas adapté à une
utilisation par des enfants sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux enfants de
moins de 12 ans.
Risque de blessure !
Modification du matériau en fonction des
influences météorologiques ! Le soleil, les
rayons UV, la pluie, l’humidité relative et les
températures influencent le matériau.
L’article risque de ne pas résister aux
conditions spécifiées si son matériau subit
des modifications, ce qui peut entraîner un
risque de blessure. N’exposez pas l’article
aux influences météorologiques pendant une
période inutilement longue.
Tenez l’article hors de portée des enfants.
Cet article n’est pas un jouet.
Utilisez l’article uniquement pour son usage
prévu.
Le montage doit toujours être assuré par un
adulte.
Veillez à ce que l’article ne soit pas utilisé
comme une balançoire, une structure d’es-
calade ou un équipement de gymnastique.
Ne vous tenez pas debout dans l’article, ne
montez pas les pieds en premier et ne passez
pas votre tête entre les cordes de suspension.
Les cordes et les tissus sont sujets à l’usure et
peuvent devenir cassants. Avant chaque utili-
sation, vérifiez que l’article ne montre aucun
signe de dégradation ou d’usure. L’article ne
doit être utilisé qu’en parfait état !
N’utilisez que des accessoires et des pièces
de rechange appropriés et confirmés par le
fabricant.
Ne pas utiliser l’article sur de la terre battue,
du ciment, de l’asphalte ou d’autres surfaces
dures.
12
Dans la mesure du possible, n’utilisez l’article
que sur des sols ayant des propriétés d’ab-
sorption des chocs, comme la moquette ou le
gazon extérieur, afin de minimiser le risque de
blessure en cas de chute du hamac.
Avant de l’utiliser, assurez-vous bien que
l’article a été accroché correctement.
Respectez une distance suffisante de 1,5 m
minimum par rapport aux côtés qui oscillent.
Montage
1. Montez le hamac comme illustré sur les
figures B et C.
Attention. L’orientation des crochets (6) doit
correspondre aux indications de la fig. C. Un
montage incorrect peut occasionner des bles-
sures graves.
Utilisation
Important !
Demandez à une deuxième personne de vous ai-
der à entrer et sortir de l’article pour minimiser le
risque de chute. Avant chaque utilisation, vérifiez
toujours que l’article est correctement suspendu.
Entrer et sortir de l’article sans
l’aide d’une deuxième personne
1. Tenez-vous près du centre de l’article (fig. D).
2. Équilibrez l’article avec une main. (Fig. E)
3. Asseyez-vous avec précaution dans l’article
tout en le tenant en équilibre avec votre main.
(Fig. F).
4. Installez-vous complètement dans l’article.
(Fig. G).
Stockage, nettoyage
Pour un stockage en extérieur, l’article doit être
recouvert d’une bâche. Assurez une circulation
de l’air suffisante et maintenez la bâche au sec.
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Nettoyez l’article unique-
ment avec un chiffon de nettoyage humide, puis
l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de
la garantie. Vos droits légaux, en particulier les
droits de garantie contre le vendeur concerné,
ne sont pas limités par cette garantie.
FR/BE
13FR/BE
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 385213_2107
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
14
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen (afb. A)
2 x stang met één boorgat (1)
4 x stang met poten (2)
1 x stang met twee boorgaten (3)
1 x hangmat (4)
2 x aansluitkruis (5)
2 x haak (6)
8 x vleugelschroef (7)
4 x pootdop (8)
1 x opbergtas (9)
4 x rubberen ring (10)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 290 x 120 x 110 cm (l x b x h)
Ligvlak: ca. 200 x 100 cm (l x b)
Maximale belasting: 100 kg
Productiedatum (maand/jaar):
01/2022
Voorgeschreven gebruik
Het artikel dient als ligmogelijkheid voor één
persoon tot 100 kg vanaf 12 jaar. Het artikel is
bestemd voor privégebruik.
Veiligheidsinstructies
Belangrijk: Lees deze gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig en berg ze
onvoorwaardelijk op!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Waarschuwing. Op grond van openingen
die een potentieel ophangingsgevaar kunnen
vormen, is dit artikel niet geschikt voor het
gebruik door kinderen zonder toezicht.
Waarschuwing. Niet geschikt voor personen
jonger dan 12 jaar.
Gevaar voor blessures!
Verandering van het materiaal door weer-
sinvloeden! Zon, ultraviolette straling, regen,
relatieve luchtvochtigheid en temperaturen
beïnvloeden het materiaal.
Het gevaar bestaat dat het artikel door
verandering van het materiaal niet tegen de
aangegeven vormen van belasting bestand
is en bijgevolg een gevaar voor blessures
vormt. Stel het artikel niet onnodig bloot aan
langdurige weersinvloeden.
Houd het artikel buiten het bereik van kinderen.
Het artikel is geen speelgoed.
Gebruik het artikel alleen voor het aangege-
ven doeleinde.
De montage dient altijd door een volwassene
te gebeuren.
Let erop dat het artikel niet als schommel,
klimrek of gymnastiektoestel gebruikt wordt.
Ga niet rechtop in het artikel staan, stap niet
eerst met de voeten in en steek uw hoofd niet
door de ophangtouwen.
Touwen en stoffen verslijten en kunnen broos
worden. Controleer het artikel telkens vóór
gebruik op beschadigingen of slijtagever-
schijnselen. Het artikel mag uitsluitend in een
perfecte staat gebruikt worden!
Gebruik alleen de door de fabrikant beves-
tigde accessoires en passende reserveonder-
delen.
NL/BE
15NL/BE
Gebruik het artikel niet over vastgestampte
aarde, cement-, asfalt- of andere harde vloeren.
Gebruik het artikel zo mogelijk alleen op
vloeren met schokdempende eigenschappen,
zoals tapijt of een met gras begroeide bodem
in de open lucht, om het risico voor blessures
tot een minimum te herleiden indien u uit de
hangmat valt.
Controleer vóór gebruik in ieder geval, of het
artikel correct opgehangen werd.
Neem voldoende vrije ruimte van min. 1,5 m
tot de zijkanten van een bewegende hangmat
in acht.
Montage
1. Monteer de hangstoel in overeenstemming
met de afbeeldingen B en C.
Waarschuwing. De richting van de haken (6)
moet met de aanwijzing in afb. C overeenstem-
men. Een verkeerde montage kan tot ernstige
blessures leiden.
Gebruik
Belangrijk!
Laat u door een tweede persoon bij het instappen
in en het uitstappen uit het artikel helpen om het ri-
sico, uit de hangmat te vallen, tot een minimum te
herleiden. Controleer steeds telkens vóór gebruik,
of het artikel correct opgehangen werd.
Instappen in en uitstappen uit het
artikel zonder de hulp van een
tweede persoon
1. Ga dicht vóór het midden van de hangmat
staan (afb. D).
2. Balanceer het artikel met één hand uit. (Afb. E)
3. Ga voorzichtig zitten in het artikel en balan-
ceer het daarbij met de hand uit. (Afb. F).
4. Ga volledig in het artikel liggen. (Afb. G).
Opslag, reiniging
Wanneer het artikel buitenshuis opgeborgen
wordt, dient het met een dekzeil afgedekt te wor-
den. Let op voldoende luchtcirculatie en houd
het dekzeil droog. Bewaar het artikel wanneer
u dit niet gebruikt altijd droog en schoon op
kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met een vochtige
schoonmaakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo-
ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het ka-
der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
16
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 385213_2107
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
17PL
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
2 x drążek z jednym nawierconym otworem (1)
4 x drążek ze stopkami (2)
1 x drążek z dwoma nawierconymi otworami (3)
1 x hamak (4)
2 x złączka krzyżowa (5)
2 x hak (6)
8 x śruba skrzydełkowa (7)
4 x nakładka na stopkę (8)
1 x torba do przechowywania (9)
4 x pierścień gumowy (10)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 290 x 120 x 110 cm
(dł. x szer. x wys.)
Powierzchnia do leżenia: ok. 200 x 100 cm
(dł. x szer.)
Maksymalne obciążenie: 100 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2022
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł służy jako miejsce do leżenia dla jednej
osoby od 12. roku życia, o maksymalnej masie
ciała 100 kg. Artykuł jest przeznaczony do
użytku prywatnego.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: Należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania i
koniecznie zachować ją na później!
Zagrożenie dla życia!
Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Ostrzeżenie. Ze względu na otwory, które stwa-
rzają potencjalne niebezpieczeństwo zadzierz-
gnięcia, artykuł nie jest przeznaczony do użytku
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Produkt nieodpowiedni dla osób
w wieku poniżej 12 lat.
Ryzyko obrażeń!
Zmiany materiałowe spowodowane czynni-
kami atmosferycznymi! Na materiał wpływ
mają słońce, promieniowanie UV, deszcz,
wilgotność względna i temperatura.
Istnieje ryzyko, że przez zmiany materiałowe
artykuł nie wytrzyma podanych obciążeń,
stwarzając tym samym ryzyko obrażeń. Nie
należy wystawiać artykułu na działanie czyn-
ników atmosferycznych przez dłuższy czas.
Artykuł trzymać z dala od dzieci.
Niniejszy artykuł nie jest zabawką.
Korzystać z artykułu wyłącznie w przewidzia-
nym do tego celu.
Montażu dokonywać mogą wyłącznie osoby
dorosłe.
Należy zadbać o to, aby artykuł nie był wy-
korzystywany jako huśtawka, urządzenie do
wspinaczki lub przyrząd gimnastyczny. Nie
stawać w artykule, nie wchodzić do niego
najpierw nogami i nie wkładać głowy przez
liny służące do podwieszania.
18
Liny i tkanina zużywają się i mogą stać się
łamliwe. Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy artykuł nie posiada uszkodz
bądź śladów zużycia. Z artykułu można
korzystać tylko wtedy, gdy znajduje się w
nienagannym stanie!
Stosować wyłącznie akcesoria i odpowied-
nie części zamienne zatwierdzone przez
producenta.
Nie korzystać z artykułu na ubitej ziemi,
cemencie, asfalcie lub innych twardych
powierzchniach.
Aby zminimalizować ryzyko obrażeń
wskutek wypadnięcia z hamaka, należy – o
ile to możliwe – używać artykułu tylko na
podłożach o właściwościach amortyzujących,
takich jak dywan lub trawa w ogrodzie.
Przed rozpoczęciem z korzystania należy
sprawdzić, czy artykuł został prawidłowo
zawieszony.
Zachować wystarczającą odległość
min. 1,5 m po bokach.
Montaż
1. Zamontować hamak w sposób przedstawiony
na rysunkach B i C.
Ostrzeżenie. Kierunek haków (6) musi być zgod-
ny z zaleceniem na rys. C. Nieprawidłowy montaż
może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Zastosowanie
Ważne!
Aby zminimalizować ryzyko wypadnięcia,
należy poprosić drugą osobę o pomoc przy
wchodzeniu i wychodzeniu z artykułu. Przed
każdym użyciem należy sprawdzać, czy artykuł
został prawidłowo zawieszony.
Wchodzenie i wychodzenie z arty-
kułu bez pomocy drugiej osoby
1. Należy stanąć blisko środka artykułu (rys. D).
2. Zbalansować artykuł, trzymając go jedną
ręką. (rys. E)
3. Usiąść ostrożnie w artykule, trzymając go
jedną ręką w celu zachowania równowagi.
(rys. F).
4. Położyć się całym ciałem w artykule. (rys. G).
Przechowywanie, czyszczenie
W przypadku przechowywania artykułu na
zewnątrz należy go przykryć plandeką. Proszę
zadbać o wystarczającą cyrkulację powietrza i
o to, żeby plandeka była sucha. Podczas nieuży-
wania należy zawsze przechowywać produkt w
suchym i czystym miejscu, w temperaturze poko-
jowej. Czyścić wyłącznie przy użyciu wilgotnej
ściereczki, następnie wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z
symbolu, który powinien odzwierciedlać cykl
odzysku, oraz numeru oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
PL
19PL
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 385213_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
20
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Rozsah dodávky (obr. A)
2 x tyč s jedním otvorem (1)
4 x tyč s patkami (2)
1 x tyč se dvěma otvory (3)
1 x houpací síť (4)
2 x připojovací kříž (5)
2 x háček (6)
8 x křídlový šroub (7)
4 x patka (8)
1 x ukládací vak (9)
4 x gumový kroužek (10)
1 x návod k použití
Technická data
Rozměry: cca 290 x 120 x 110 cm (D x Š x V)
Plocha pro ležení: cca 200 x 100 cm (D x Š)
Maximální zatížení: 100 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
01/2022
Použití v souladu s určením
Výrobek slouží jako lehátko pro osobu do
100 kg od 12 let. Výrobek je určen pouze pro
privátní potřebu.
Bezpečnostní pokyny
Důležité! Pečlivě přečtěte tento
návod k použití a bezpodmínečně
ho uschovejte!
Ohrožení života!
Nikdy nenechávejte děti bez dohledu s
obalovým materiálem. Existuje nebezpečí
udušení.
Upozornění. Vzhledem k otvorům, které by
mohly představovat potenciální nebezpečí
uškrcení, není tento výrobek vhodný pro
používání dětmi bez dozoru.
Upozornění. Nevhodné pro osoby do 12 let.
Nebezpečí úrazu!
Změny materiálu působením povětrnostních
vlivů! Materiál ovlivňuje slunce, UV záření,
déšť, relativní vlhkost vzduchu, tak jako teplota.
Existuje nebezpečí, že výrobek v důsledku
změny materiálu nebude schopen odolat
specifikovaným zatížením a představuje
tak riziko úrazu. Nevystavujte výrobek
povětrnostním vlivům zbytečně dlouho.
Výrobek uchovávejte z dosahu dětí.
Výrobek není hračka.
Výrobek používejte pouze k danému účelu.
Sestavení by měl vždy provádět dospělý.
Zajistěte, aby výrobek nebyl používán jako
houpačka, prolézačka nebo gymnastické
náčiní. Nestavte se do výrobku, nestoupejte
na něj nejprve nohama nebo neprostrkávejte
hlavu závěsnými šňůrami.
Lana a textilie se opotřebovávají a mohou
ztrácet pevnost. Kontrolujte výrobek před
každým použitím, zda není poškozen nebo
opotřeben. Výrobek smí být používán pouze v
bezvadném stavu!
Používejte pouze příslušenství a odpovídající
náhradní díly schválené výrobcem.
Výrobek nepoužívejte nad zhutněnou
zeminou, betonovými, asfaltovými nebo jinými
tvrdými povrchy.
Pokud je to možné, používejte výrobek pouze
na plochách s vlastnostmi tlumícími nárazy,
jako jsou koberce nebo travnaté plochy
venku, abyste minimalizovali riziko úrazu,
pokud spadnete z houpací sítě.
Před použitím zkontrolujte, zda je výrobek
správně zavěšen.
Zajistěte dostatečný volný prostor alespoň
1,5 m od výkyvných stran.
CZ
21CZ
Montáž
1. Sestavte závěsné lůžko podle obrázků B a C.
Upozornění. Směr háčků (6) musí odpovídat
pokynům na obrázku C. Nesprávná montáž
může vést k vážným úrazům.
Používání
Důležité!
Využijte druhou osobu, která vám pomůže
dostat se dovnitř a ven ze závěsné sítě, abyste
minimalizovali riziko, že z ní spadnete. Před
každým použitím zkontrolujte, zda byl výrobek
správně zavěšen.
Nastoupení a vystoupení z výrobku
bez pomoci druhé osoby
1. Postavte se blízko středu výrobku (obr. D).
2. Jednou rukou výrobek vyvažte. (obr. E)
3. Opatrně se posaďte na výrobek a přitom ho
vyvažujte rukou. (obr. F).
4. Úplně se položte do výrobku. (obr. G).
Uskladnění, čištění
Pokud je výrobek uložen venku, měl by být zakryt
plachtou. Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu
a plachtu udržujte v suchu. Pokud výrobek
nepoužíváte, skladujte jej vždy suchý a čistý při
pokojové teplotě. Čistěte pouze vlhkým hadříkem
a následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa-
du podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balení ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé
materiály pro recyklaci. Kód se skládá z
recyklačního symbolu - který indikuje
recyklační cyklus - a čísla identifikujícího
materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 385213_2107
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
22
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom a na
uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre
uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe
odovzdajte s výrobkom aj všetky podklady.
Obsah balenia (obr. A)
2 x tyč s jedným otvorom (1)
4 x tyč s podstavcami (2)
1 x tyč s dvoma otvormi (3)
1 x hojdacia sieť (4)
2 x spojovací kríž (5)
2 x hák (6)
8 x krídlová skrutka (7)
4 x čiapočka na podstavec (8)
1 x taška na odkladanie (9)
4 x gumový krúžok (10)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery: cca. 290 x 120 x 110 cm (D x Š x V)
Lôžko: cca 200 x 100 cm (D x Š)
Maximálne zaťaženie: 100 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
01/2022
Použitie podľa určenia
Výrobok slúži ako miesto na ležanie pre jednu
osobu do 100 kg od 12 rokov. Výrobok je urče-
ný pre súkromné používanie.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na použitie
dôkladne prečítajte a bezpodmie-
nečne ho uschovajte!
Nebezpečenstvo života!
Nikdy nenechávajte deti bez dohľadu s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Upozornenie. Kvôli otvorom, ktoré môžu
predstavovať potenciálne nebezpečenstvo
uškrtenia, nie je tento výrobok vhodný na to,
aby ho používali deti bez dozoru.
Upozornenie. Nevhodné pre osoby vo veku
do 12 rokov.
Nebezpečenstvo
poranenia!
Zmena materiálu v dôsledku poveternostných
vplyvov! Materiál ovplyvňujú slnko, UV-žiarenie,
dážď, relatívna vlhkosť vzduchu ako aj teploty.
Hrozí nebezpečenstvo, že výrobok kvôli zme-
ne materiálu neodolá uvedeným zaťaženiam
a tým predstavuje nebezpečenstvo poranenia.
Výrobok nevystavujte zbytočne dlho poveter-
nostným vplyvom.
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Výrobok nie je hračka.
Výrobok používajte len podľa uvedeného
určenia.
Montáž by mala vždy urobiť dospelá osoba.
Dbajte na to, aby sa výrobok nepoužíval ako
hojdačka, preliezačka alebo ako telocvičné
náradie. Vo výrobku nevstávajte, nenastupujte
doň najskôr nohami a hlavu nestrkajte cez
závesné šnúry.
Povrazy a látky sa opotrebúvajú a môžu sa
stať krehkými. Pred každým používaním vý-
robku skontrolujte, či nie je poškodený alebo
opotrebený. Výrobok sa smie používať len v
bezchybnom stave!
Používajte len príslušenstvo potvrdené výrob-
com a odpovedajúce náhradné diely.
Výrobok nepoužívajte nad udupanou zemou,
cementovými, asfaltovými alebo inými tvrdými
podlahami.
Ak je to možné, používajte výrobok len na
podlahách s vlastnosťami tlmiacimi nárazy,
ako koberec alebo trávnatý porast v prírode,
aby ste minimalizovali nebezpečenstvo pora-
nenia pri vypadnutí z hojdacej siete.
SK
23SK
Pred používaním bezpodmienečne skontroluj-
te, či bol výrobok správne zavesený.
Dodržujte dostatočný odstup min. 1,5 m po
stranách vychýlenia siete.
Montáž
1. Hojdaciu sieť namontujte podľa obrázkov B a C.
Upozornenie. Smer hákov (6) sa musí zhodo-
vať s pokynom na obr. C. Nesprávna montáž
môže spôsobiť ťažké poranenia.
Používanie
Dôležité!
Nechajte si pomôcť od druhej osoby pri
nastupovaní a vystupovaní z výrobku, aby ste
minimalizovali nebezpečenstvo vypadnutia. Pred
každým používaním vždy skontrolujte, či bol
výrobok správne zavesený.
Nastupovanie a vystupovanie z
výrobku bez pomoci druhej osoby
1. Postavte sa tesne uprostred pred výrobok
(obr. D).
2. Výrobok vyvážte jednou rukou. (obr. E)
3. Opatrne si sadnite do výrobku a pritom ho
rukou vyvažujte. (obr. F).
4. Do výrobku si ľahnite celým telom. (obr. G).
Skladovanie, čistenie
Pri skladovaní v exteriéri by mal byť výrobok
zakrytý plachtou. Dávajte pozor ma dostatočnú
cirkuláciu vzduchu a udržujte plachtu suchú. Pri
nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a čis-
tý pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou čistiacou
handričkou a nakoniec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade
s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do
rúk detí. Obalový materiál uschovajte mimo
dosahu detí.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spôsobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rôznych materiálov na navrátenie do
obehu opätovného využitia. Kód sa
skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkrom-
ným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo
dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka dielov,
ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu a preto ich
možno považovať za opotrebiteľné diely (napr.
batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače,
akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo
skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výro-
bok používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny návo-
du na obsluhu, s výnimkou, že koncový užívateľ
preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spraco-
vania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore
uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť
len počas záručnej lehoty po predložení originálu
pokladničného dokladu. Originál pokladničného
dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba
sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej
záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri
reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole
uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte
prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný
prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplat-
ne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu
cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplývajú. Vaše
zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie
voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou
obmedzené.
IAN: 385213_2107
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
24
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Material fornecido (fig. A)
2 barra com um furo (1)
4 barra com pés (2)
1 barra com dois furos (3)
1 cama de rede (4)
2 junção em cruz (5)
2 gancho (6)
8 parafuso de orelhas (7)
4 proteção para o pé (8)
1 bolsa de armazenamento (9)
4 anillo de goma (10)
1 manual de utilização
Dados técnicos
Dimensões: aprox. 290 x 120 x 110 cm
(L x F x A)
Área da cama: aprox. 200 x 100 cm (L x A)
Capacidade de carga máxima: 100 kg
Data de fabrico (mês/ano):
01/2022
Utilização prevista
O artigo destina-se a ser um local de repouso
para uma pessoa com idade superior a 12 anos
e com até 100 kg de peso. O artigo é indicado
para o uso privado.
Instruções de segurança
Importante: Leia este manual de
utilização com atenção e guarde-o
sempre!
Perigo de morte!
Nunca deixe as crianças com o material da
embalagem sem supervisão. Há risco de
asfixia.
Atenção. Devido às aberturas, que podem
representar um possível risco de estrangula-
mento, este artigo não deve ser utilizado por
crianças sem vigilância.
Atenção. Contra-indicado para pessoas com
menos de 12 anos.
Perigo de ferimentos!
O material está sujeito a alterações devido
às influências atmosféricas! O sol, a radiação
UV, a chuva, a humidade relativa do ar e as
temperaturas afetam o material.
Devido à alteração do material, há risco de
o artigo não suportar as cargas indicadas
e, assim, acarretar risco de ferimento. Não
exponha o artigo desnecessariamente a
influências atmosféricas prolongadas.
Mantenha o artigo afastado de crianças.
O artigo não é um brinquedo.
Utilize o artigo apenas para a finalidade
indicada.
A montagem deve ser sempre feita por um
adulto.
Certifique-se de que o artigo não é usado
como baloiço, equipamento de escalada ou
equipamento de ginástica. Não se coloque
de pé por cima do artigo, não suba com
os pés primeiro nem enfie a cabeça pelos
cordões para pendurar.
Os cabos e os materiais desgastam-se e
podem ficar quebradiços. Antes de qualquer
utilização, verifique se o artigo apresenta da-
nos ou desgaste. O artigo só deve ser usado
em perfeitas condições!
Utilize apenas peças sobressalentes e acessó-
rios aprovados pelo fabricante.
ES
25ES
Não utilize o artigo por cima de terra batida,
pisos em cimento, asfalto ou outras bases
duras.
Se possível, utilize o artigo apenas sobre pi-
sos com propriedades amortecedoras, como
tapetes ou relvado ao ar livre para minimizar
o risco de ferimentos em caso de queda da
cama de rede.
Antes da utilização verifique sempre se o
artigo foi pendurado corretamente.
Mantenha um espaço livre suficiente mínimo
de 1,5 m em relação aos lados de inclinação.
Montagem
1. Monte a cama de rede de acordo com as
figuras B e C.
Atenção. O sentido do gancho (6) tem de co-
rresponder à instrução presente na fig. C. Uma
montagem incorreta pode provocar ferimentos
graves.
Utilização
Importante!
Peça ajuda a uma segunda pessoa para subir e
descer do artigo para minimizar o risco de que-
da. Antes de cada utilização verifique sempre se
o artigo foi pendurado corretamente.
Subida e descida do artigo sem
ajuda de uma segunda pessoa
1. Posicione-se em frente ao artigo perto do
centro (fig. D).
2. Equilibre o artigo com uma mão. (fig. E)
3. Sente-se cuidadosamente no artigo enquanto
o equilibra com a mão. (fig. F).
4. Deite-se totalmente no artigo. (fig. G).
Almacenamiento, limpieza
El artículo debería cubrirse con una lona si se
almacena en el exterior. Tenga cuidado de que
exista suficiente circulación de aire y mantenga
la lona seca. Si no va a utilizarlo, almacene
siempre el artículo seco y limpio y a temperatura
ambiente. Limpie solo con un paño de limpieza
húmedo y después seque frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El código de reciclaje sirve para
identificar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El código consta del símbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de
un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a
la garantía y la gestión
de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran esmero y
sometido a controles constantes. Para el mismo,
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
ofrece a los clientes finales particulares una
garantía de tres años a contar desde la fecha
de compra (periodo de garantía) con arreglo a
las condiciones que se exponen a continuación.
La garantía tiene validez únicamente para fallos
del material y fabricación. La garantía no cubre
las piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej.,
pilas) así como tampoco piezas frágiles como,
p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas
en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ámbito de uso previs-
tos o si no se ha observado lo recogido en el
manual de instrucciones, a no ser que el cliente
final demuestre que existen fallos del material o
fabricación no derivados de una de las circuns-
tancias expuestas anteriormente.
26
Las demandas derivadas de la garantía sólo
podrán presentarse dentro del periodo de
garantía exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original. El periodo de
garantía no se verá prolongado por ningún tipo
de reparación realizada con motivo de la ga-
rantía, la garantía legal o como gesto de buena
voluntad. Esto se aplica también a las piezas
sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea
telefónica del servicio de atención al cliente que
se indica a continuación o póngase en contacto
con nosotros por correo electrónico. Si el caso
está cubierto por la garantía, a nuestra elección,
repararemos o cambiaremos gratuitamente el
artículo o le restituiremos el precio de compra
del mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos legales,
especialmente los derechos de garantía frente al
vendedor correspondiente.
IAN: 385213_2107
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
ES
27DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro-
duktet at kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenståen-
de brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang (afb. A)
2 x stang med et borehul (1)
4 x stang med fødder (2)
1 x stang med to borehuller (3)
1 x hængekøje (4)
2 x forbindelseskryds (5)
2 x krog (6)
8 x fingerskrue (7)
4 x fodkappe (8)
1 x opbevaringstaske (9)
4 x gummiring (10)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål: ca. 290 x 120 x 110 cm (L x B x H)
Liggeflade: ca. 200 x 100 cm (L x B)
Maksimal belastning: 100 kg
Fremstillingsdato (måned/år):
01/2022
Tilsigtet brug
Artiklen fungerer som liggeplads for en person
op til 100 kg fra 12 år. Artiklen er beregnet til
privat brug.
Sikkerhedsoplysninger
Vigtigt: Læs denne brugervejled-
ning omhyggeligt og sørg for at
gemme den!
Livsfare!
Lad aldrig børn være uden opsyn med embal-
lagematerialet. Der er kvælningsfare.
Advarsel. På grund af åbninger, der kan udgø-
re potentiel fare for strangulering, er denne
artikel ikke egnet til at blive benyttet af børn
uden opsyn.
Advarsel. Ikke egnet til personer under 12 år.
Fare for skader!
Materialeforandring grundet vejrpåvirkning!
Sol, UV-stråling, regn, relativ luftfugtighed og
temperatur påvirker materialet.
Der er fare for, at artiklen grundet materia-
leforandring ikke kan overholde de angivne
belastninger og dermed udgør en risiko for
tilskadekomst. Udsæt ikke artiklen for unødigt
lange vejrpåvirkninger.
Opbevar artiklen utilgængeligt for børn.
Artiklen er ikke legetøj.
Brug kun artiklen til det angivne formål.
Opstilling skal altid foretages af en voksen.
Sørg for, at artiklen ikke anvendes som gynge,
klatrestativ eller gymnastikredskab. Stå ikke på
artiklen, stig ikke op med fødderne først, og stik
ikke hovedet gennem ophængssnorene.
Tovværk og stof slides og kan blive skørt.
Kontrollér artiklen for beskadigelser eller slid
før hver brug. Artiklen må kun bruges i fejlfri
tilstand!
Anvend kun tilbehør og reservedele godkendt
af producenten.
Anvend ikke artiklen over faststampet jord,
cement, asfalt eller andre hårde underlag.
Benyt så vidt muligt kun artiklen på underlag
med støddæmpende egenskaber, som tæppe
eller græsplæne i det fri, for at minimere risiko
for tilskadekomst ved at falde ud af hænge-
køjen.
Undersøg altid før anvendelse, om artiklen er
hængt korrekt op.
Sørg for passende frirum på min. 1,5 m til de
svingende sider.
Montering
1. Montér hængekøjen som vist i afbildningerne
B og C.
Advarsel. Krogenes (6) retning skal svare til
anvisningen i afb. C. Forkert montering kan føre
til svær tilskadekomst.
28
Anvendelse
Vigtigt!
Få hjælp af en anden person ved ind- og
udstigning for at minimere faren for at falde
ud. Undersøg altid før hver brug, at artiklen er
hængt rigtigt op.
Ind- og udstigning af artiklen uden
hjælp fra en anden person
1. Stå tæt på midten foran artiklen (afb. D).
2. Bring artiklen i balance med den ene hånd.
(afb. E)
3. Sæt dig forsigtigt i artiklen, og hold den imens
i balance med hånden. (afb. F).
4. Læg dig helt op i artiklen. (afb. G).
Opbevaring, rengøring
Ved opbevaring udenfor ska artiklen være
dækket af en presenning. Sørg for, at der er
tilstrækkelig luftcirkulation, og hold presenningen
tør. Opbevar altid artiklen tør og ren ved stue-
temperatur, når den ikke er i brug. Rengør kun
med en fugtig klud, og tør af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter. Embal-
lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning
af forskellige materialer med henblik på
genvinding. Koden består af genbrugs-
symbolet – som afspejler genvindingskredsløbet
– og et nummer, der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års
garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas. Garantien kan ikke gøres
gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt
eller uagtsomt eller til andre formål end det
tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien
bortfalder ligeledes ved manglende overholdel-
se af anvisningerne i betjeningsvejledningen.
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om
materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som
følge af ovenstående omstændigheder.
Garantien kan kun gøres gældende i garanti-
perioden mod fremvisning af original kvittering.
Gem derfor den originale kvittering Garantipe-
rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation
i henhold til garantien, den lovpligtige garanti
eller pr. kulance. Dette gælder også for udskifte-
de og reparerede dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte os pr.
e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn
reparere varen uden beregning, ombytte varen
eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli-
gere rettigheder under garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig
garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke
som følge af denne garanti.
IAN: 385213_2107
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
DK
29
30
31
32 IAN 385213_2107
11.26.2021 / PM 2:11
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2022
Delta-Sport-Nr.: HG-10175
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LIVARNO 385209 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor