ProBreeze PB-17-UK Handleiding

Type
Handleiding
Instruction Manual
Model PB-17-UK
1 Litre Peltier Dehumidier
IMPORTANT INSTRUCTIONS
- RETAIN FOR FUTURE USE
1 | English
1 LITRE PELTIER DEHUMIDIFIER
MODEL PB-17-UK
Thank you for choosing to purchase a product from Pro Breeze. Please read the entire manual
carefully prior to rst use and keep in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of re, electric shock, and
injury to persons, including the following:
WARNING: TO AVOID THE RISK
OF ELECTRICAL SHOCK, FIRE
OR INJURY TO PEOPLE, ALWAYS
TURN THE APPLIANCE OFF,
UNPLUG THE POWER CORD
FROM THE ELECTRICAL OUTLET
AND EMPTY THE WATER TANK
BEFORE HANDLING, CLEANING OR
SERVICING THE APPLIANCE.
Do not cover the appliance whilst in use.
Use this appliance only as described
in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may
cause re, electric shock, or injury to
person.
Do not immerse the appliance in water.
Dispose of water collected from the
appliance. This water is not drinkable.
The appliance is not to be used by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
The appliance must have a minimum
50cm clearance around all sides.
Children must be supervised not to play
with the appliance.
Children of less than 3 years and
pets should be kept away unless
continuously supervised.
Do not leave children alone or
unattended in the area where the
appliance is in use.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
continuously supervised.
Avoid placing the device and power
cord in areas where it can become a
tripping hazard. Do not place the power
cord under carpeting or cover it with
rugs, runners or similar.
Place the appliance on a at, stable
and dry surface and always keep
the appliance in an upright position.
Operating the appliance in any other
position could cause a hazard.
Do not place the appliance against a
wall or other appliances.
Do not cover the appliance or restrict
the air ow of the inlet or exhaust grills
whilst in use.
Never place anything on top of the
appliance.
Do not operate the appliance with wet
hands.
Do not use this appliance near water
or in the immediate surroundings of a
bath, shower or a swimming pool. Never
place the appliance where it may fall
into a bathtub or other water container.
Do not allow water or other liquids to
run into the interior of the appliance, as
this could create a re and/or electrical
hazard.
This appliance is intended for indoor
household use and similar applications.
Do not use outdoors.
Never leave the appliance unattended
while in use. Always turn the appliance
o and disconnected from the power
supply when not in use.
To avoid a circuit overload when using
English | 2
this appliance, do not operate another
high-wattage appliance on the same
electrical circuit.
Always plug the appliance directly into a
wall socket. Avoid using extension leads
where possible as they may overheat
and cause a risk of re.
Do not use this appliance with an
external programmer, timer switch or
any other device which would switch
the appliance on automatically unless
this has already been pre-built into the
appliance by the manufacturer.
Do not pull on the power cord. Never
move, carry, or hang the appliance by
the power cord.
Do not kink or wrap the power cord
and plug around the appliance, as this
may cause the insulation to weaken
or split, particularly where it enters the
appliance.
This appliance is only to be used with
the mains adapter supplied.
Do not operate the appliance with the
water tank removed.
Ensure the mains cable is fully extended
before use and arrange it so that it
is not in contact with any part of the
appliance.
Do not operate the appliance with any
safety guards removed.
Do not operate the appliance if there
are signs of damage to the appliance,
power cord, or any of the accessories
supplied. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or a similarly qualied
person in order to avoid a hazard.
Do not attempt to repair or adjust any
electrical or mechanical elements in the
appliance. Doing so may be unsafe and
will void your warranty.
Ensure that the mains supply (including
voltage, frequency and power) complies
with the rating label of the appliance.
Do not use the appliance near petrol,
paints, ammable gases, ovens, or
other heating sources.
Never insert ngers or metal objects
into the vents and openings of the
appliance.
The appliance is only to be used with
the power adapter provided. Do not
use other chargers or power adapters
as this may damage the product and
battery.
This appliance is intended for domestic
use only. It should not be used for
commercial purposes.
3 | English
SPECIFICATION
Model: Model PB-17
Product Dimensions: W 150 x L 150 x
H 240 mm
Net Weight: 1.2 kg
Gross Weight: 1.4 kg
Operating Capacity: Approx 450ml per
day at 30°C, RH80%
Cooling Element: Thermo-Electric
Peltier Module
Fan: Brushless Motor
Max Tank Capacity: 1 Litre
Voltage: 12V 3A
Power: 36W
PARTS
Air Outlet
Air Intlet
Power Jack
Water Tank
Water Level
Detector
Water Tank
Cover
Power Button
Power
Indicator Light
Light/Timer
Button
Timer
Indicator Light
English | 4
SWITCHING ADAPTERS
WARNING: DO NOT HANDLE THE
ADAPTER WITH WET HANDS.
ENSURE THE DEVICE IS TURNED
OFF AND NOT CONNECTED TO
ANY POWER SOURCE BEFORE
SWITCHING ADAPTERS.
Note: Always ensure you are using the correct
removable panel for your region.
To change the removable panel on your
appliance, please follow the below steps:
1. To remove the current removable panel,
push down on the button to the bottom-
left of the removable panel. Turn the
removable panel anti-clockwise into the
‘OPEN’ position and lift o.
The Adapter
1. Removable Panel
2. Main Body
3. Cord
4. Power Outlet
3
4
1
2
2. To insert the new removable panel, t
the grooves on the back into the prongs
on the adapter body. Turn clockwise to
click it into place.
OPERATING INSTRUCTIONS
To turn on your dehumidier, connect it
to the adapter, plug it into a wall socket
and press the power button.
Press the power button again to turn o
the dehumidier.
Note: When the water tank is full, the light on
your dehumidier will turn red and it will stop
dehumidifying. Press the power button to turn
o the dehumidier. Remove the water tank,
empty it and replace it in its original position.
Note: Your adapter may heat up to 70℃ while
the appliance is running.
Note: Your dehumidier performs best
between 20-30℃ and 60-80% humidity.
Setting the Timer:
To set a timer for how long the appliance
should stay on for, follow the below
instructions:
To set a timer for up to four hours, hold
down the light/timer button for three
seconds.
The timer indicator light will turn on
when the timer has been set.
To cancel the timer, hold down the light/
timer button for three seconds.
The timer indicator light will turn o
when the timer has been cancelled.
Changing the Light Colour:
Press the light/timer button and the
dehumidier will begin to cycle through
the light colour options.
5 | English
Press the light/timer button to select a
colour.
To turn o the light, press the light/timer
button again.
CLEANING AND STORAGE
WARNING: ALWAYS TURN THE
APPLIANCE OFF AND UNPLUG
THE POWER CORD FROM THE
ELECTRICAL OUTLET BEFORE
HANDLING OR CLEANING IT.
CAUTION: DO NOT ALLOW WATER
OR OTHER LIQUIDS TO RUN INTO
THE INTERIOR OF THE APPLIANCE,
AS THIS COULD CREATE A FIRE
AND/OR ELECTRICAL HAZARD.
CAUTION: DO NOT USE ANY
ABRASIVE CLEANERS OR
SOLVENTS, AS THIS CAN DAMAGE
THE APPLIANCE.
Do not attempt to clean the appliance in
any other way than that detailed by the
manufacturer.
Empty the water tank prior to transport
and storage.
Clean the exterior surface of the appliance
by wiping it with a soft, damp cloth. Dry
the appliance with a soft, clean cloth.
Always empty the water tank, clean and
dry the appliance when not in use to
prevent mould.
Store in a clean, dry place away from
direct sunlight. Place out of reach of
children.
To store your product, we recommend
using the original or a similar sized box.
Ensure the appliance and water tank are
clean and dry before storage.
Cleaning the water tank:
Remove and empty the water tank.
Clean the water tank with warm tap water
and mild detergent (e.g. washing up
liquid).
Note: Do not use boiling water to clean the
water tank.
Remove and empty the water tank.
Clean the water tank with warm tap
water and mild detergent (e.g. washing
up liquid).
English | 6
RECYCLING & DISPOSAL
The packaging of your new product has a
recycle mark on it. Please dispose of it as
recycled paper. Waste electrical products
should not be disposed of with general
household waste. This is to prevent the
possible harm to the environment and human
well-being. Contact your local council or
government for information regarding the
collection schemes in your area.
FAQS
Problem Cause Solution
The red light indicating
the water tank is full
is on.
The water tank is full. Remove and empty the water tank, before
replacing it in its original position.
The water tank’s oat
is stuck, causing the
sensor to misread
the water level in the
tank.
Remove the water tank, push down he
oat and then return the tank to its original
position.
The dehumidier is not
turning on.
The power has been
cut o.
Check to ensure the adapter is connected
and the wall socket is turned on.
The water tank is in
the wrong position.
Remove and replace the water tank.
The dehumidier is not
collecting water.
The dehumidier is in
a poor location.
Ensure the dehumidier is in an
environment that is between 20-30°C and
60-80% humidity and that all the doors and
windows are closed.
The air vent is
blocked.
Ensure there is a 10 cm distance from any
walls, furniture, or other appliances around
the dehumidier.
7 | Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE
WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE AUF.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten
sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroen werden,
um das Risiko von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern, einschließlich der
folgenden:
WARNUNG: UM DAS RISIKO VON
ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN, EINEM
BRAND ODER VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN, SCHALTEN SIE
DAS GERÄT IMMER AUS, ZIEHEN
SIE DAS NETZKABEL AUS DER
STECKDOSE UND LEEREN SIE DEN
WASSERTANK, BEVOR SIE DAS
GERÄT HANDHABEN, REINIGEN
ODER WARTEN.
Decken Sie das Gerät während des
Gebrauchs nicht ab.
Verwenden Sie dieses Gerät
ausschließlich wie in diesem Handbuch
beschrieben. Jede andere vom
Hersteller nicht empfohlene Nutzung
kann zu Bränden, einem elektrischen
Schlag oder zu Verletzungen führen.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Entleeren Sie das gesammelte Wasser
aus dem Luftentfeuchter. Dieses Wasser
ist nicht trinkbar.
Das Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, es sei
denn, sie wird dabei beaufsichtigt oder
wurde darin unterwiesen.
Das Gerät muss im Umkreis von 50 cm
frei stehen.
Achten Sie darauf, dass keine Kinder
mit dem Gerät spielen.
Kinder unter drei Jahren und Haustiere
müssen vom Gerät ferngehalten werden
oder ständig beaufsichtigt werden.
Lassen Sie Kinder nicht alleine oder
unbeaufsichtigt in dem Bereich, an dem
das Gerät verwendet wird.
Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden, außer
falls diese laufend beaufsichtigt werden.
Verlegen Sie das Gerät und das
Netzkabel nicht so, dass man
darüber stolpern kann. Verlegen
Sie das Netzkabel nicht unter dem
Teppichboden und bedecken Sie es
nicht mit Teppichen, Läufern oder
Ähnlichem.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache,
stabile und trockene Oberäche und
halten Sie es immer aufrecht. Es kann
gefährlich sein, das Gerät in einer
anderen Position zu verwenden.
Lehnen Sie das Gerät nicht an eine
Wand oder an andere Geräte.
Decken Sie das Gerät während des
Betriebs nicht ab und behindern Sie
nicht den Luftstrom am Einlass- oder
Auslassgitter.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Wasser oder in
der unmittelbaren Umgebung eines
Bades, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens. Stellen Sie das
Gerät niemals so auf, dass es in
eine Badewanne oder einen anderen
1 LITER PELTIER-LUFTENTFEUCHTER
MODELL PB-17-UK
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ProBreeze entschieden haben. Bitte lesen Sie die
gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Deutsch | 8
Wasserbehälter fallen kann.
Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in das Innere des Geräts
gelangen, da dies zu einem Brand und
/ oder zu einem elektrischen Schlag
führen kann.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch
und ähnliche Anwendungen
vorgesehen. Nicht im Freien verwenden.
Lassen Sie das Gerät während der
Verwendung niemals unbeaufsichtigt.
Wenn Sie das Gerät gerade
nicht verwenden, schalten Sie es
ab und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie kein anderes Gerät mit
hoher Leistung im selben Stromkreis,
um eine Überlastung des Stromkreises
zu vermeiden.
Stecken Sie den Lüfter immer direkt in
eine Steckdose. Verwenden Sie nach
Möglichkeit keine Verlängerungskabel,
da diese überhitzen könnten, was eine
Brandgefahr darstellt.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
einem externen Programm oder einem
Timer, der das Gerät automatisch
einschaltet, außer falls dieser bereits
vom Hersteller in das Gerät eingebaut
wurde.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Bewegen, tragen oder hängen Sie das
Gerät niemals am Netzkabel auf.
Knicken oder wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Gerät, da dies dazu führen
kann, dass die Isolierung beschädigt
wird oder reißt, insbesondere dort, wo
sie in das Gerät eintritt.
Dieses Gerät darf nur mit dem
mitgelieferten Netzteil verwendet
werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Wassertank.
Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher,
dass das Netzkabel vollständig
ausgerollt ist, und verlegen Sie es so,
dass es keinen Teil des Geräts berührt.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Sicherung.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
am Gerät, dem Netzkabel oder am
Zubehör Schäden zu sehen sind. Wenn
das Versorgungskabel beschädigt
ist, muss es vom Hersteller, einem
Servicemitarbeiter oder einer ähnlich
qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren vorzubeugen.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder
mechanische Komponenten des Geräts
zu reparieren oder einzustellen. Dies
kann gefährlich sein und führt zum
Erlöschen Ihrer Garantie.
Stellen Sie sicher, dass die
Netzversorgung (einschließlich
Spannung, Frequenz und Leistung) dem
Typenschild des Geräts entspricht.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Benzin, Farben, brennbaren
Gasen, Öfen oder anderen Heizquellen.
Führen Sie niemals Finger
oder Metallgegenstände in die
Lüftungsschlitze und Önungen des
Geräts ein.
Das Gerät darf nur mit dem
mitgelieferten Netzteil verwendet
werden. Verwenden Sie keine anderen
Ladegeräte oder Netzteile, da dies das
Produkt und den Akku beschädigen
kann.
Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch bestimmt. Es sollte nicht
für kommerzielle Zwecke verwendet
werden.
9 | Deutsch
SPEZIFIKATIONEN
Modell: Modell PB-17
Produktabmessungen: W 150 x L 150 x
H 240 mm
Nettogewicht: 1,2 kg
Gross Weight: 1.4 kg
Bruttogewicht: 1,4 kg
Betriebskapazität: Ca. 450 ml pro
Tag bei 30 °C, RH 80 %
Kühlelement: Thermoelektrisches
Peltier-Modul
Ventilator: Bürstenloser Motor
Maximale Tankkapazität: 1 Liter
Spannung: 12 V 3A
Leistung: 36 W
TEILE
Luftauslass
Lufteinlass
Stromanschluss
Wassertank
Wasserstand-
smelder
Wassertankdeckel
Ein-/Aus-
Schalter
Ein-/Aus-
kontrollleuchte
Licht/Timer-
Taste
Timer-
Kontrollleuchte
Deutsch | 10
ADAPTER AUSWECHSELN
WARNUNG: FASSEN SIE DEN
ADAPTER NICHT MIT NASSEN
HÄNDEN AN. STELLEN SIE SICHER,
DASS DAS GERÄT AUSGESCHALTET
UND NICHT AN EINE STROMQUELLE
ANGESCHLOSSEN IST, BEVOR SIE
DIE ADAPTER AUSWECHSELN.
HINWEIS: Achten sie stets darauf, dass Sie
das richtige abnehmbare Panel für Ihre Region
verwenden.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die
abnehmbare Abdeckung Ihres Geräts
auszutauschen:
1. Um die aktuelle abnehmbare Blende
zu entfernen, drücken Sie auf die Taste
The Adapter
1. Abnehmbare
Verkleidung
2. Hauptkörper
3. Kabel
4. Anschluss
3
4
1
2
unten links neben dem abnehmbaren
Panel. Drehen Sie die abnehmbare
Blende gegen den Uhrzeigersinn in die
Position „OFFEN“ und heben Sie sie ab.
2. Um die neue abnehmbare Blende
einzusetzen, Setzen Sie die Rillen
auf der Rückseite in die Zacken am
Adapterkörper ein. Zum Einrasten im
Uhrzeigersinn drehen.
MONTAGEANLEITUNG
Um Ihren Luftentfeuchter einzuschalten,
schließen Sie ihn an den Adapter an,
stecken Sie ihn in eine Steckdose und
drücken Sie den Netzschalter.
Drücken Sie die Netztaste erneut, um
den Entfeuchter auszuschalten.
Hinweis: Wenn der Wassertank voll ist,
leuchtet das Licht an Ihrem Luftentfeuchter
rot und das Gerät entfeuchtet nicht mehr.
Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät
auszuschalten. Nehmen Sie den Wassertank
heraus, leeren Sie ihn und setzen Sie ihn
wieder in seine ursprüngliche Position ein.
Hinweis: Ihr Adapter kann sich während des
Betriebs auf bis zu 70 ℃ erhitzen.
Hinweis: Ihr Luftentfeuchter funktioniert am
besten zwischen 20-30 ℃ und 60 – 80 %
Luftfeuchtigkeit.
Timer einstellen:
Um den Timer einzustellen, wie lange das
Gerät eingeschaltet bleiben soll, gehen Sie
folgendermaßen vor:
Um einen Timer für bis zu vier Stunden
einzustellen, halten Sie die Licht-/Timer-
Taste drei Sekunden lang gedrückt.
Die Timer-Kontrollleuchte schaltet sich
ein, wenn der Timer eingestellt wurde.
Um den Timer abzubrechen, halten Sie
die Licht-/Timer-Taste drei Sekunden
lang gedrückt.
Die Timer-Kontrollleuchte erlischt, wenn
der Timer abgebrochen wurde. timer
11 | Deutsch
button for three seconds.
The timer indicator light will turn o
when the timer has been cancelled.
Ändern der Lichtfarbe:
Drücken Sie die Licht-/Timer-Taste und
der Luftentfeuchter beginnt, durch die
Lichtfarbenoptionen zu blättern.
Drücken Sie die Licht-/Timer-Taste, um
eine Farbe auszuwählen.
Um das Licht auszuschalten, drücken
Sie die Licht-/Timer-Taste erneut.
REINIGUNG UND
AUFBEWAHRUNG
WARNUNG: SCHALTEN SIE DAS
GERÄT IMMER AUS UND ZIEHEN
SIE DAS NETZKABEL AUS DER
STECKDOSE, BEVOR SIE ES
HANDHABEN ODER REINIGEN.
VORSICHT: LASSEN SIE KEIN
WASSER ODER ANDERE
FLÜSSIGKEITEN IN DAS INNERE
DES GERÄTS GELANGEN, DA DIES
ZU EINEM BRAND UND / ODER ZU
EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG
FÜHREN KANN.
VORSICHT: VERWENDEN SIE
KEINE SCHEUERMITTEL ODER
LÖSUNGSMITTEL, DA DIESE DAS
GERÄT BESCHÄDIGEN KÖNNTEN.
Versuchen Sie nicht, das Gerät auf
eine andere als die vom Hersteller
angegebene Weise zu reinigen.
Leeren Sie vor dem Transport und der
Lagerung den Wassertank.
Reinigen Sie die Außenäche des
Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch. Trocknen Sie das Gerät danach
mit einem weichen, sauberen Tuch ab.
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden,
leeren Sie stets den Wassertank,
reinigen und trocknen Sie es, um
Schimmel zu vermeiden.
Bewahren Sie das Produkt an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf. Außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Um Ihr Produkt aufzubewahren,
empfehlen wir die Verwendung der
Originalverpackung oder einer Box
ähnlicher Größe.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
und der Wassertank vor der Lagerung
sauber und trocken sind.
Reinigung des Wassertanks:
Entfernen und leeren Sie den
Wassertank.
Reinigen Sie den Wassertank mit
warmem Leitungswasser und einem
milden Reinigungsmittel (z. B.
Spülmittel).
Hinweis: Verwenden Sie für die Reinigung
des Wassertanks kein kochendes Wasser.
Stellen Sie sicher, dass sich keine
Ablagerungen oder Ablagerungen im
Wassertank gebildet haben.
Wischen Sie alle Oberächen trocken,
bevor Sie den Wassertank wieder in das
Gerät stellen.
Deutsch | 12
RECYCLING & DISPOSAL
Auf der Verpackung Ihres neuen Produkts bendet sich eine
Recyclingkennzeichnung. Bitte mit dem Altpapier entsorgen.
Elektroabfälle dürfen nicht mit allgemeinem Hausmüll
entsorgt werden. Dies soll mögliche Umweltschäden und
Beeinträchtigungen der Gesundheit des Menschen verhindern.
Wenden Sie sich an Ihren Gemeinderat oder Ihre Regierung,
um Informationen zu den Sammelsystemen in Ihrer Nähe zu
erhalten.
FAQS
Problem Cause Solution
Das rote Licht, das
anzeigt, dass der
Wassertank voll ist,
leuchtet.
Der Wassertank ist voll. Entfernen und leeren Sie den
Wassertank. Setzen Sie ihn dann
wieder in seine ursprüngliche
Position ein.
Der Schwimmer des
Wassertanks klemmt,
wodurch der Sensor den
Wasserstand im Tank falsch
abliest.
Entfernen Sie den Wassertank,
drücken Sie den Schwimmer nach
unten und bringen Sie den Tank
dann wieder in seine ursprüngliche
Position.
Der Entfeuchter schaltet
sich nicht ein.
Der Strom wurde
unterbrochen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Adapter angeschlossen und die
Steckdose eingeschaltet ist.
Der Wassertank ist in der
falschen Position.
Entfernen und ersetzen Sie den
Wassertank.
Der Entfeuchter sammelt
kein Wasser.
Der Luftentfeuchter
bendet sich an einem
schlechten Standort.
Stellen Sie sicher, dass sich der
Luftentfeuchter in einer Umgebung
mit einer Luftfeuchtigkeit zwischen
20–30 °C und 60–80 % bendet
und dass alle Türen und Fenster
geschlossen sind.
Die Belüftungsönung ist
blockiert.
Stellen Sie sicher, dass in der Nähe
des Luftentfeuchters ein Abstand
von 10 cm zu Wänden, Möbeln oder
anderen Geräten eingehalten wird.
13 | Français
DÉSHUMIDIFICATEUR PELTIER
1 LITRE | MODEL PB-17-UK
Merci d’avoir acheté un produit Pro Breeze. Veuillez lire attentivement le manuel dans son
intégralité avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser un appareil électrique, veillez
à respecter les mesures de sécurité de
base an de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution et de blessure, notamment:
AVERTISSEMENT : AFIN
D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU DE BLESSURE,
ÉTEIGNEZ SYSTÉMATIQUEMENT
L’APPAREIL, DÉBRANCHEZ LE
CÂBLE D’ALIMENTATION DE LA
PRISE ÉLECTRIQUE ET VIDEZ
LE RÉSERVOIR D’EAU AVANT DE
MANIPULER, DE NETTOYER OU DE
PROCÉDER À L’ENTRETIEN.
Ne couvrez pas l’appareil pendant son
utilisation.
Utiliser cet appareil uniquement comme
décrit dans ce manuel. Toute utilisation
non recommandée par le fabricant peut
provoquer un incendie, un risque accru
d’électrocution ou de blessure.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Éliminez l’eau collectée par l’appareil.
Cette eau n’est pas potable.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles n’aient reçu une
supervision ou des instructions.
Cet appareil doit être entouré d’un
espace libre d’au moins 50 cm.
Les enfants doivent être surveillés et
ne peuvent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
Les enfants de moins de 3 ans et les
animaux domestiques doivent être
tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés
en permanence.
Ne pas laisser un enfant seul ou sans
surveillance dans la zone où l’appareil
est utilisé.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil
ne peuvent être conés à des enfants,
sauf sous étroite surveillance.
Évitez de placer le cordon
d’alimentation dans une zone où
il pourrait présenter un risque de
trébuchement. Ne placez pas le câble
d’alimentation sous une moquette
ou un tapis, des patins ou tout autre
revêtement similaire.
Placez l’appareil sur une surface
plane, stable et sèche et maintenez-le
systématiquement en position verticale.
L’utilisation de l’appareil dans une autre
position peut s’avérer dangereuse.
Ne placez pas l’appareil contre un mur
ou d’autres appareils.
Ne couvrez pas l’appareil. Ne
restreignez pas le débit d’air des grilles
d’entrée ou de sortie pendant son
utilisation.
Ne posez jamais aucun objet sur
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’un point d’eau, d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine. Ne placez
jamais l’appareil où il pourrait tomber
dans une baignoire ou un autre récipient
d’eau.
Ne laissez pas l’eau ou d’autres liquides
pénétrer à l’intérieur de l’appareil, car
cela pourrait créer un incendie et/ou un
Français | 14
risque d’électrocution.
Ce produit est destiné à un usage
domestique intérieur et à des
applications similaires. Ne pas utiliser à
l’extérieur.
Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
Éteignez toujours l’appareil et
débranchez-le de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé.
Évitez de faire fonctionner un autre
appareil à haute puissance sur le même
circuit électrique an de prévenir toute
surcharge.
Branchez toujours le ventilateur
directement sur une prise murale. Dans
la mesure du possible, évitez d’utiliser
des rallonges, car elles peuvent
provoquer une surchaue, voire un
risque d’incendie.
N’utilisez pas cet appareil avec
un programmateur externe, un
temporisateur ou tout autre dispositif
qui l’activerait automatiquement à moins
que celui-ci n’ait été préalablement
intégré à l’appareil par le fabricant.
Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation. Ne pas déplacer, ne
pas transporter, ne jamais suspendre
l’appareil par le câble d’alimentation.
Ne pas plier ni enrouler le cordon
d’alimentation et la che autour de
l’appareil, car cela pourrait fragiliser
ou ssurer l’isolant, en particulier à la
jonction avec le dispositif.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec
l’adaptateur secteur fourni.
N’utilisez pas l’appareil sans le réservoir
d’eau.
Vériez que le câble d’alimentation est
bien tendu avant l’utilisation et veillez à
éviter tout contact avec l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si les
protections de sécurité ont été retirées.
Ne pas utiliser l’appareil s’il présente
des signes de dommages, ou si le câble
d’alimentation ou l’un des accessoires
fournis est endommagé. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
son représentant de service ou toute
personne qualiée, an d’éviter tout
danger.
N’essayez pas de réparer ou de
régler les composants électriques ou
mécaniques de l’appareil. Cela pourrait
être dangereux et annulerait votre
garantie.
Assurez-vous que l’alimentation secteur
(y compris la tension, la fréquence et
l’alimentation) est conforme à la plaque
signalétique de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité
d’une source d’essence, de peintures,
de gaz inammables, d’un four ou
d’autres sources de chaleur.
N’insérez jamais les doigts ni des objets
métalliques dans les orices d’aération
et les ouvertures du ventilateur.
L’appareil ne doit être utilisé qu’avec
l’adaptateur secteur fourni. Ne
pas utiliser d’autres chargeurs ou
adaptateurs secteur qui risqueraient
d’endommager le produit et la batterie.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Il ne peut être
utilisé à des ns commerciales.
15 | Français
SPÉCIFICATION
Modèle: Modèle PB-17
Dimensions de l’appareil: W 150 x L 150 x
H 240 mm
Poids net: 1,2 kg
Poids brut: 1,4 kg
Capacité de fonctionnement: Environ 450 ml
par jour à 30 °C, HR 80 %
Élément de refroidissement: Module Peltier
thermoélectrique
Ventilateur: Moteur sans balais
Capacité maximale du réservoir: 1 litre
Tension: 12 V 3 A
Puissance: 36W
PIÈCES
Prise d’air
Prise
d'alimentation
Réservoir d'eau
Sortie d’air
Bouton Marche
Voyant
d'alimentation
Bouton Lumière/
Minuterie
Voyant de la
Minuterie
Détecteur de
Niveau d'eau
Couvercle du
Réservoir d'eau
Français | 16
ADAPTATEURS SECTEUR
AVERTISSEMENT: NE PAS
MANIPULER L'ADAPTATEUR AVEC
LES MAINS MOUILLÉES. ASSUREZ-
VOUS QUE L'APPAREIL EST ÉTEINT
ET QU'IL N'EST CONNECTÉ À
AUCUNE SOURCE D'ALIMENTATION
AVANT REMPLACEMENT.
Remarque : Toujours utiliser le panneau
amovible adapté aux normes de votre région.
Pour changer le panneau amovible de votre
appareil, veuillez suivre les étapes ci-dessous:
1. Pour retirer le panneau amovible,
appuyez sur le bouton situé en bas
à gauche dudit panneau. Tournez le
L'adapteur:
1. Panneau amovible
2. Main Body
3. Câble
4. Connecteur
3
4
1
2
panneau amovible dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre en position
« OUVERT » et soulevez.
2. Pour insérer le nouveau panneau
amovible, engagez les rainures situées
à l’arrière dans les broches du corps de
l’adaptateur. Tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’encliqueter
en place.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour activer votre déshumidicateur,
connectez-le à l’adaptateur, branchez-le
dans une prise murale et appuyez sur le
bouton d’alimentation.
Appuyez à nouveau sur le bouton
d’alimentation pour l’éteindre.
Remarque: Si le témoin lumineux de votre
déshumidicateur passe au rouge, le réservoir
d’eau est plein et la déshumidication
s’arrête. Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour éteindre l’appareil. Retirez le réservoir
d’eau, videz-le et replacez-le dans sa position
d’origine.
Remarque: Votre adaptateur peut chauer
jusqu’à 70 ℃ pendant le fonctionnement de
l’appareil.
Remarque: Votre déshumidicateur
fonctionnera de manière optimale entre 20-
30℃ avec un taux d’humidité de 60 à 80%.
Réglage de la minuterie :
Pour régler la durée de fonctionnement de
l’appareil, suivez les instructions ci-dessous:
Pour régler la minuterie sur une durée
maximale de quatre heures, maintenez
le témoin lumineux/minuterie enfoncé
pendant trois secondes.
Le témoin lumineux de la minuterie
s’allume une fois celle-ci réglée.
Pour annuler la minuterie, maintenez
le témoin lumineux/minuterie enfoncé
17 | Français
pendant trois secondes.
Le témoin lumineux de la minuterie
s’éteint une fois celle-ci annulée.
Modier l’Eet lumineux :
Appuyez sur le témoin lumineux/
minuterie et le déshumidicateur fera
déler les options de couleur de lumière.
Appuyez sur le témoin lumineux/
minuterie pour sélectionner une couleur.
Pour éteindre la lumière, appuyez
à nouveau sur le témoin lumineux/
minuterie.
NETTOYAGE ET RANGEMENT
AVERTISSEMENT : TOUJOURS
ÉTEINDRE L’APPAREIL,
DÉBRANCHER LA PRISE AVANT
DE TOUTE MANIPULATION OU
NETTOYAGE.
ATTENTION : NE LAISSEZ PAS L’EAU
OU D’AUTRES LIQUIDES PÉNÉTRER
À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL,
CAR CELA POURRAIT CRÉER
UN INCENDIE ET/OU UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION.
ATTENTION : NE PAS UTILISER DE
NETTOYANTS OU DE SOLVANTS
ABRASIFS. CELA ENDOMMAGERAIT
LE PRODUIT.
N’essayez pas de nettoyer l’appareil
d’une manière autre que celle décrite
par le fabricant.
Videz le réservoir d’eau avant le
transport et le rangement.
Nettoyez la surface extérieure de
l’appareil en l’essuyant avec un chion
doux et humide. Séchez l’appareil avec
un chion doux et propre.
Videz toujours le réservoir d’eau,
nettoyez et séchez l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé pour éviter la formation
de moisissures
Conserver dans un endroit propre et sec
à l’abri de la lumière directe du soleil.
Tenir hors de portée des enfants.
Pour ranger votre produit, utilisez la
boîte d’origine ou tout contenant de
taille similaire.
Assurez-vous que l’appareil et le
réservoir d’eau sont propres et secs
avant de les ranger.
Vider le réservoir d’eau :
Retirez et videz le réservoir d’eau.
Videz le réservoir et nettoyez-le avec de
l’eau du robinet et un détergent doux
(par exemple du liquide vaisselle).
Remarque : N’utilisez pas d’eau bouillante
pour nettoyer le réservoir.
Assurez-vous d’éliminer tout tartre ou
dépôt qui se serait formé à l’intérieur du
réservoir.
Essuyez toutes les surfaces avant de
remettre le réservoir dans l’appareil.
Français | 18
RECYCLAGE ET MISE AU REBUT
L’emballage de votre nouveau produit porte
la marque de recyclage. Veuillez vous en
débarrasser comme du papier recyclé. Les
produits électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères
normales. Ceci an de prévenir les éventuels
dommages à l’environnement et au bien-
être de l’homme. Contactez votre mairie/
commune ou votre gouvernement pour
obtenir des informations sur les programmes
de collecte dans votre région.
FAQ
Problème Cause Solution
Le voyant rouge
indiquant que le
réservoir d’eau est
plein est allumé.
Le réservoir d’eau
est plein.
Retirez et videz le réservoir avant de le remettre
dans sa position d’origine.
Le otteur du
réservoir d’eau
est bloqué, ce
qui entraîne une
lecture erronée du
niveau d’eau par la
sonde.
Retirez le réservoir d’eau, poussez le otteur vers
le bas, puis remettez le réservoir dans sa position
d’origine.
Le
déshumidicateur
ne s’allume pas.
Le courant a été
coupé.
Assurez-vous que l’adaptateur est connecté et que
la prise murale est opérationnelle.
Le réservoir
d’eau est dans la
mauvaise position.
Retirez et remplacez le réservoir d’eau.
Le
déshumidicateur
ne récupère pas
l’eau.
Le
déshumidicateur
est mal placé.
Assurez-vous que le déshumidicateur se trouve
dans une pièce où la température ambiante
est comprise entre 20 et 30 °C, avec un taux
d’humidité entre 60 et 80 %,et que toutes les
portes et fenêtres sont fermées.
L’évent est
bouché.
Veillez à respecter une distance de 10 cm entre les
murs, les meubles et autres appareils autour du
déshumidicateur.
19 | Italiano
DEUMIDIFICATORE PELTIER DA
1 LITRO | MODELLO PB-17-UK
Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto da Pro Breeze Prima di procedere con il primo
utilizzo, leggere attentamente l'intero manuale e conservarlo in un luogo sicuro per future
consultazioni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è
necessario rispettare sempre le precauzioni
di sicurezza di base per ridurre il rischio
di incendi, scosse elettriche e lesioni alle
persone, compresa la seguente:
AVVERTENZA: PER EVITARE IL
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
INCENDI O LESIONI ALLE
PERSONE, SPEGNERE SEMPRE
L'APPARECCHIO, SCOLLEGARE IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA ELETTRICA E SVUOTARE IL
SERBATOIO DELL'ACQUA PRIMA DI
MANEGGIARE, PULIRE O RIPARARE
L'APPARECCHIO.
Non coprire l'apparecchio durante l'uso.
Utilizzare il dispositivo solo secondo le
istruzioni riportate nel presente manuale.
Qualsiasi altro uso non consigliato dal
fabbricante può provocare incendi,
scosse elettriche o lesioni alle persone.
Non immergere l'apparecchio
nell’acqua.
Smaltire l'acqua raccolta
dall’apparecchio. Quest'acqua non è
potabile.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che
non agiscano sotto supervisione o siano
stati debitamente istruite.
L'apparecchio deve avere uno spazio
libero di almeno 50 cm attorno a
ciascuno dei suoi lati.
I bambini devono essere sorvegliati
per impedire loro di giocare con
l'apparecchio.
Tenere lontani i bambini di età inferiore
a 3 anni a meno che non siano
costantemente sorvegliati.
Non lasciare i bambini soli o incustoditi
nell'area in cui il dispositivo è in
funzionamento.
La pulizia e la manutenzione dell'utente
non devono essere eseguite da bambini
a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
Evitare di posizionare il dispositivo e
il cavo di alimentazione in aree in cui
possa costituire pericolo di inciampo.
Non posizionare il cavo di alimentazione
sotto la moquette né coprirlo con
tappeti, pattini o simili.
Posizionare l'apparecchio su una
supercie piana, stabile e asciutta
e mantenerlo sempre in posizione
verticale. L'utilizzo del prodotto in
qualsiasi altra posizione potrebbe
essere causa di pericoli.
Non posizionare l'apparecchio contro
pareti o altri apparecchi.
Durante il funzionamento, non coprire
l'apparecchio né limitare il usso d'aria
delle griglie di aspirazione o di scarico.
Non posizionare mai alcun oggetto
sopra l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio con le mani
bagnate.
Non utilizzare l’apparecchio in
prossimità dell’acqua o nelle immediate
vicinanze di una vasca da bagno, una
doccia o una piscina. Non posizionare
mai l'apparecchio in punti da cui possa
Italiano | 20
cadere in una vasca da bagno o in un
altro recipiente d'acqua.
Non permettere che acqua o altri liquidi
penetrino all'interno dell'apparecchio,
ciò potrebbe creare un rischio di
incendio e/o elettrico.
Il prodotto è destinato all'uso domestico
in interni e applicazioni simili. Non
utilizzare all'aperto.
Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito durante il funzionamento.
Spegnere sempre l'apparecchio e
scollegarlo dall'alimentazione quando
non viene utilizzato.
Per evitare qualsiasi sovraccarico del
circuito quando si utilizza l’apparecchio,
non azionare un altro dispositivo ad alta
potenza sullo stesso circuito elettrico.
Collegare sempre l’apparecchio
direttamente a una presa a muro.
Evitare, ove possibile, di utilizzare
prolunghe poiché potrebbero
surriscaldarsi e provocare rischio di
incendio.
Non utilizzare l’apparecchio con un
programmatore esterno, un timer o
qualsiasi altro dispositivo che accenda
automaticamente l’apparecchio, a meno
che questo non sia già stato incorporato
nell'apparecchio dal fabbricante.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Non spostare, trainare o appendere
mai l'apparecchio per il cavo di
alimentazione.
Non attorcigliare o avvolgere il cavo
di alimentazione e la spina intorno
all'apparecchio, ciò potrebbe indebolire
o spaccare l'isolamento, specie nel
punto di ingresso al dispositivo.
L’apparecchio deve essere utilizzato
solo con l'adattatore di rete in
dotazione.
Non mettere in funzione l'apparecchio
senza il serbatoio dell'acqua.
Prima dell'uso, assicurarsi che il cavo
di alimentazione sia completamente
esteso e sistemarlo in modo che non
sia in contatto con nessuna parte
dell'apparecchio.
Non mettere in funzione l'apparecchio
se le protezioni di sicurezza sono state
rimosse.
Non mettere in funzione il dispositivo se
sono presenti segni di danneggiamento
all'apparecchio, al cavo di alimentazione
o ad uno qualsiasi degli accessori.
Per evitare pericoli, se il cavo di
alimentazione presenta danni, dovrà
essere sostituito a cura del fabbricante,
dal suo operatore tecnico di servizio o
da una persona qualicata.
Non tentare di riparare o regolare
nessun componente elettrico o
meccanico presente nel prodotto. Ciò
potrebbe non essere sicuro e invalidare
la garanzia.
Assicurarsi che l'alimentazione di
rete (inclusi voltaggio, frequenza
e potenza) sia conforme a quanto
riportato sull'etichetta identicativa
dell'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a
benzina, vernici, gas inammabili, forni
o altre fonti di calore.
Non inserire mai le dita o oggetti
metallici nelle prese d'aria e nelle
aperture dell’apparecchio.
L'apparecchio deve essere utilizzato
solo con l'alimentatore fornito in
dotazione. Non utilizzare altri caricatori
o adattatori di alimentazione poiché
potrebbero danneggiare il prodotto e la
batteria.
L’apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
Non deve essere utilizzato per scopi
commerciali.
21 | Italiano
SPECIFICA
Modello: Modello PB-17
Dimensioni del prodotto: W 150 x L 150 x
H 240 mm
Peso netto: 1.2 kg
Peso lordo: 1,4 kg
Capacità operativa: Circa 450 ml al giorno a
30°C, RH80%
Elemento di rareddamento: Modulo Peltier
termoelettrico
Ventola Motore senza spazzole
Capacità massima del serbatoio: 1 litro
Voltaggio: 12V 3A
Energia: 36W
PARTI
Uscita
dell’aria
Presa d’aria
Jack di
alimentazione
Serbatoio d'acqua
Rilevatore di
Livello dell'acqua
Coperchio del
Serbatoio dell'acqua
Pulsante di
Accensione
Spia di
Alimentazione
Pulsante Luce/
Timer
Spia del
Timer
Italiano | 22
CAMBIO DEGLI ADATTATORI
AVVERTENZA: NON MANEGGIARE
MAI L'ADATTATORE CON LE MANI
BAGNATE. PRIMA DI PROCEDERE
CON IL CAMBIO, ASSICURARSI CHE
IL DISPOSITIVO SIA SPENTO E NON
SIA COLLEGATO AD ALCUNA FONTE
DI ALIMENTAZIONE.
Nota: Assicurarsi sempre di utilizzare il
pannello rimovibile che rispetti le normative
vigenti nella propria regione.
Per cambiare il pannello rimovibile sul proprio
apparecchio, eseguire i passaggi seguenti:
Adattatore
1. Pannello rimovibile
2. Corpo principale
3. Cordoncino
4. Connettore
3
4
1
2
1. Per rimuovere l’attuale pannello,
premere il pulsante che si trova in
basso a sinistra sul pannello. Ruotare il
pannello rimovibile in senso antiorario in
posizione 'APERTO' e sollevarlo.
2. Per inserire il nuovo pannello removibile,
inserire le scanalature sul retro nelle
punte sul corpo dell'adattatore. Ruotare
in senso orario per farlo scattare in
posizione.
ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO
Per accendere il deumidicatore,
collegarlo all'adattatore, quindi inserire
in una presa a muro e premere il
pulsante di accensione.
per lo spegnimento, premere di nuovo il
pulsante di accensione.
Nota: Quando il serbatoio dell'acqua è pieno,
la spia sul deumidicatore diventerà rossa
e il dispositivo smetterà di deumidicare.
Premere il pulsante di accensione per
spegnere il deumidicatore. Rimuovere il
serbatoio dell'acqua, svuotarlo e riporlo nella
posizione originale.
Nota: L'adattatore può riscaldarsi no a 70 ℃
mentre l'apparecchio è in funzione.
Nota: Il deumidicatore rende al meglio a una
temperatura compresa tra 20 e 30℃ e con il
60-80% di umidità.
Impostazione del timer:
Per impostare un timer per quanto tempo
l'apparecchio deve rimanere acceso, seguire
le istruzioni seguenti:
Per impostare il timer no a quattro ore,
tenere premuto il pulsante luce/timer
per tre secondi.
La spia del timer si accenderà quando
l’impostazione sarà completata.
Per annullare il timer, tenere premuto il
23 | Italiano
pulsante luce/timer per tre secondi.
La spia del timer si spegnerà quando il
timer è stato annullato.
Modica del colore della luce:
Premere il pulsante luce/timer e il
deumidicatore inizierà a scorrere le
opzioni di colore della luce.
Premere il pulsante luce/timer per
selezionare un colore.
Per spegnere la luce, premere
nuovamente il pulsante luce/timer
PULIZIA E CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: PRIMA DELLA
PULIZIA E DELLA MANIPOLAZIONE,
SPEGNERE SEMPRE
L’APPARECCHIO E SCOLLEGARE IL
CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA
PRESA ELETTRICA.
ATTENZIONE: NON PERMETTERE
CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI
PENETRINO ALL'INTERNO
DELL'APPARECCHIO, CIÒ POTREBBE
CREARE UN RISCHIO DI INCENDIO
E/O ELETTRICO.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE
DETERGENTI ABRASIVI O
SOLVENTI, POICHÉ POTREBBERO
DANNEGGIARE L' APPARECCHIO.
Non tentare di pulire l'apparecchio in
modo diverso da quello specicato dal
fabbricante.
Svuotare sempre il serbatoio dell'acqua
prima del trasporto e dello stoccaggio.
Pulire la supercie esterna
dell'apparecchio stronandola con un
panno morbido e umido. Asciugare
l'apparecchio con un panno morbido
e pulito.
Svuotare sempre il serbatoio dell'acqua,
pulire e asciugare accuratamente
l'apparecchio per evitare la formazione
di mue quando non viene utilizzato.
Conservare in un luogo pulito e asciutto,
lontano dalla luce solare diretta. Tenere
fuori dalla portata dei bambini.
Per conservare il prodotto, si consiglia
di utilizzare la scatola di dimensioni
originali o un contenitore simile.
Assicurarsi che l'apparecchio e il
serbatoio dell'acqua siano puliti e
asciutti prima di riporli.
Pulizia del serbatoio dell'acqua:
Rimuovere e svuotare il serbatoio
dell'acqua.
Pulire il serbatoio con acqua del
rubinetto e un detergente delicato (es.
detersivo per piatti).
Nota: Non utilizzare acqua bollente per pulire
il serbatoio dell'acqua.
Assicurarsi di aver rimosso eventuali
residui di calcare o depositi che si sono
formati all'interno del serbatoio.
Asciugare tutte le superci prima
di rimettere il serbatoio dell'acqua
nell'apparecchio.
Italiano | 24
RICICLAGGIO E SMALTIMENTO
Sulla confezione del tuo nuovo prodotto è
presente un segno di riciclaggio. Si prega
di smaltirlo come carta riciclata. I prodotti
elettrici di scarto non devono essere smaltiti
con i riuti domestici generici. Ciò per
prevenire possibili danni all'ambiente e al
benessere umano. Contatta il tuo comune o
autorità locale per informazioni sui programmi
di raccolta nella tua zona.
DOMANDE FREQUENTI
Problema Causa Soluzione
La spia rossa
che indica che
il serbatoio
dell'acqua è
pieno è accesa.
Il serbatoio
dell'acqua è pieno.
Rimuovere e svuotare il serbatoio dell'acqua, prima
di riporlo nella sua posizione originale.
Il galleggiante
del serbatoio
dell'acqua è
bloccato e causa
una lettura
errata del livello
dell'acqua nel
serbatoio da parte
del sensore.
Rimuovere il serbatoio dell'acqua, spingere verso
il basso il galleggiante e quindi riporre il serbatoio
nella posizione originale.
Il deumidicatore
non si accende.
L'alimentazione è
stata interrotta.
Vericare che l'adattatore sia collegato e che la
presa a muro sia accesa.
Il serbatoio
dell'acqua è in
posizione errata.
Rimuovere e sostituire il serbatoio dell'acqua.
Il deumidicatore
non raccoglie
acqua.
Il deumidicatore
si trova in un
ambiente non
adatto.
Assicurarsi che il deumidicatore si trovi in un
ambiente con un'umidità compresa tra 2 e 30°C e
un tasso di umidità tra il 60 e l’80% e che tutte le
porte e le nestre siano chiuse.
La presa d'aria è
bloccata.
Assicurarsi che ci sia una distanza di 10 cm da
pareti, mobili o altri elettrodomestici intorno al
deumidicatore.
25 | Español
DESHUMIDIFICADOR PELTIER DE
1 LITRO | MODELO PB-17-UK
Gracias por adquirir un producto de ProBreeze. Lea todo el manual detenidamente antes de usar
el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para referencia futura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se
deben seguir las precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las personas,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
FUEGO O LESIONES A LAS
PERSONAS, SIEMPRE APAGUE EL
APARATO, DESENCHUFE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN DEL ENCHUFE
Y VACÍE EL DEPÓSITO DE AGUA
ANTES DE MANIPULAR, LIMPIAR O
REPARAR EL APARATO.
No cubra el aparato mientras esté en
uso.
Utilice este dispositivo únicamente
como se describe en este manual.
Cualquier otro uso no recomendado por
el fabricante puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las
personas.
No sumerja el aparato en agua.
Deseche el agua acumulada en el
aparato. Este agua no es potable.
El aparato no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido supervisión o
instrucción.
El aparato debe tener un espacio libre
mínimo de 50 cm alrededor de todos
sus lados.
Se debe vigilar a los niños para que no
jueguen con el aparato.
Los niños menores de 3 años y las
mascotas deberán mantenerse alejados
a menos que estén bajo supervisión
continua.
No deje a los niños solos o
desatendidos en el área donde se usa
el aparato.
Los niños no deben realizar la limpieza
ni el mantenimiento a menos que estén
supervisados continuamente.
Evite colocar el dispositivo y su cable
de alimentación en zonas donde pueda
convertirse en un peligro de tropiezo.
No coloque el cable de alimentación
debajo de una alfombra ni lo cubra con
tapetes, mantas o similares.
Coloque el aparato sobre una supercie
plana, estable y seca y mantenga
siempre el aparato en posición vertical.
Manejar el dispositivo en cualquier otra
posición podría causar un peligro.
No coloque el aparato contra una pared
u otros aparatos.
No cubra el aparato ni restrinja el ujo
de aire de las rejillas de entrada o salida
mientras está en uso.
Nunca coloque nada encima del
aparato.
No maneje el aparato con las manos
mojadas.
No utilice este aparato cerca del agua
o en las inmediaciones de un baño, una
ducha o una piscina. Nunca coloque
el aparato donde pueda caer en una
bañera u otro recipiente con agua.
No permita que entre agua u otros
líquidos en el interior del aparato, ya
que esto podría crear un incendio o
peligro eléctrico.
Este dispositivo está diseñado para uso
Español | 26
DESHUMIDIFICADOR PELTIER DE
1 LITRO | MODELO PB-17-UK
doméstico en interiores y aplicaciones
similares. No lo use al aire libre.
Nunca deje el aparato desatendido
mientras está en uso. Siempre apague
el aparato y desconéctelo de la fuente
de alimentación cuando no esté en uso.
Para evitar una sobrecarga del circuito
al usar este electrodoméstico, no haga
funcionar otro electrodoméstico de alta
tensión en el mismo circuito eléctrico.
Conecte siempre el aparato
directamente a una toma de corriente.
Evite el uso de cables de extensión
siempre que sea posible, ya que pueden
sobrecalentarse y provocar un riesgo de
incendio.
No utilice este aparato con un
programador externo, un temporizador
o cualquier otro dispositivo que
encienda el aparato automáticamente,
a menos que el fabricante lo haya
incorporado previamente al aparato.
No tire del cable de alimentación.
Nunca mueva, transporte o cuelgue el
aparato del cable de red.
No retuerza ni enrolle el cable de
alimentación y el enchufe alrededor del
aparato, ya que esto puede hacer que
el aislamiento se debilite o se parta,
especialmente donde entra al aparato.
Este aparato solo debe utilizarse con el
adaptador de red suministrado.
No maneje el aparato sin el depósito
de agua.
Asegúrese de que el cable de
alimentación esté completamente
extendido antes de su uso y colóquelo
de manera que no esté en contacto con
ninguna pieza del aparato.
No maneje el aparato sin las
protecciones de seguridad.
No maneje el aparato si hay signos
de daño en el mismo, en el cable de
alimentación o en cualquiera de los
accesorios suministrados. Si el cable
de alimentación está dañado, deberá
reemplazarlo el fabricante, su agente de
servicio o una persona calicada similar
para evitar un peligro.
No intente reparar ni ajustar ningún
elemento eléctrico o mecánico del
aparato. Hacerlo puede no resultar
seguro y anulará la garantía.
Asegúrese de que el suministro eléctrico
(incluido el voltaje, la frecuencia y la
alimentación) cumpla con la etiqueta de
clasicación del aparato.
No utilice el aparato cerca de gasolina,
pinturas, gases inamables, hornos u
otras fuentes de calor.
Nunca inserte los dedos u objetos
metálicos en las rejillas de ventilación y
aberturas del aparato.
El aparato solo debe utilizarse con el
adaptador de corriente suministrado. No
utilice otros cargadores o adaptadores
de corriente, ya que esto puede dañar el
producto y la batería.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico únicamente. No debe
utilizarse con nes comerciales.
27 | Español
ESPECIFICACIONES
Modelo: Modelo PB-17
Dimensiones del producto: W 150 x L 150 x
H 240 mm
Peso neto: 1,2 kg
Peso bruto: 1,4 kg
Capacidad de funcionamiento:
Aproximadamente 450 ml al día a 30 °C,
RH80%
Elemento de enfriamiento: Módulo Peltier
termoeléctrico
Ventilador: Motor sin escobillas
Capacidad máxima del depósito: 1 litro
Tensión: 12 V 3A
Potencia: 36 W
PIEZAS
Salida de aire
Toma de aire
Conector de
Alimentación
Depósito de
agua
Detector de
Nivel de agua
Tapa del
Tanque de agua
Botón de
Encendido
Luz Indicadora
de Poder
Botón de Luz /
Temporizador
Luz Indicadora del
Temporizador
Español | 28
CAMBIAR LOS ADAPTADORES
ADVERTENCIA: NO MANIPULE EL
ADAPTADOR CON LAS MANOS
MOJADAS. ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ APAGADO Y NO
CONECTADO A NINGUNA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE CAMBIAR
LOS ADAPTADORES.
Nota: Asegúrese siempre de estar utilizando el
panel extraíble correcto para su región.
Para cambiar el panel extraíble de su
electrodoméstico, siga los pasos a continuación:
1. Para quitar el panel extraíble actual,
presione el botón en la parte inferior
izquierda del panel extraíble. Gire el
El Adaptador:
1. Panel extraíble
2. Cuerpo principal
3. Cable
4. Conector
3
4
1
2
panel extraíble en sentido antihorario a la
posición «OPEN» y levántelo.
2. Para insertar el nuevo panel extraíble,
coloque las ranuras de la parte posterior
en las puntas del cuerpo del adaptador.
Gire en el sentido de las agujas del reloj
para encajarlo en su lugar.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
Para encender su deshumidicador,
conéctelo al adaptador, conéctelo a una
toma de corriente y presione el botón
de encendido.
Presione el botón de encendido
nuevamente para apagar el
deshumidicador.
Nota: Cuando el depósito de agua esté lleno,
la luz de su deshumidicador se volverá roja y
dejará de deshumidicar. Presione el botón de
encendido para apagar el deshumidicador.
Retire el depósito de agua, vacíelo y vuelva a
colocarlo en su posición original.
Nota: Su adaptador puede calentarse hasta
70 ℃ mientras el aparato está funcionando.
Nota: Su deshumidicador funciona mejor
entre 20-30℃ y 60-80% de humedad.
Congurar el temporizador:
Para congurar un temporizador durante
el tiempo que el electrodoméstico debe
permanecer encendido, siga las instrucciones
a continuación:
Para congurar un temporizador
de hasta cuatro horas, mantenga
presionado el botón de luz /
temporizador durante tres segundos.
La luz indicadora del temporizador se
encenderá cuando se haya congurado
el temporizador.
Para cancelar el temporizador,
mantenga pulsado el botón de luz /
temporizador durante tres segundos.
La luz indicadora del temporizador
29 | Español
se apagará cuando se cancele el
temporizador.
Cambiar el color de la luz:
Presione el botón de luz / temporizador
y el deshumidicador comenzará a
recorrer las opciones de color de la luz.
Presione el botón de luz / temporizador
para seleccionar un color.
Para apagar la luz, presione el botón de
luz / temporizador nuevamente
CLEANING AND STORAGE
ADVERTENCIA: APAGUE SIEMPRE
EL APARATO, DESENCHUFE EL
CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
ENCHUFE ANTES DE MANIPULARLO
O LIMPIARLO.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE
ENTRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS EN
EL INTERIOR DEL APARATO, YA QUE
ESTO PODRÍA CREAR UN INCENDIO
O PELIGRO ELÉCTRICO.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE
LIMPIADORES ABRASIVOS NI
DISOLVENTES, YA QUE DAÑARÁN EL
APARATO.
No intente limpiar el aparato de otra
manera que no sea la detallada por el
fabricante.
Vacíe el depósito de agua antes del
transporte y almacenamiento.
Limpie la supercie exterior del aparato
frotándolo con un paño suave y
húmedo.
Seque el aparato con un paño suave y
limpio.
Vacíe siempre el depósito de agua,
limpie y seque el aparato cuando no
esté en uso para evitar el moho.
Almacene la tabla en un lugar limpio
y seco lejos de la luz solar directa.
Mantener fuera del alcance de los niños.
Para almacenar su producto, le
recomendamos utilizar la caja original o
una de tamaño similar.
Asegúrese de que el aparato y el
depósito de agua estén limpios y secos
antes de guardarlos.
Limpieza del depósito de agua:
Retirar y vaciar el depósito de agua.
Limpie el depósito de agua con agua
del grifo caliente y un detergente suave
(por ejemplo, lavavajillas).
Nota: No use agua hirviendo para limpiar el
depósito de agua.
Asegúrese de eliminar las
incrustaciones o depósitos que se
hayan formado dentro del depósito de
agua.
Seque todas las supercies antes de
volver a colocar el depósito de agua en
el aparato.
Español | 30
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
El envase de su nuevo producto tiene
una marca de reciclaje. Deséchelo como
papel reciclado. Los residuos de productos
eléctricos no deben eliminarse con la basura
doméstica general. Es para evitar los posibles
daños al medio ambiente y al bienestar
humano. Póngase en contacto con su
ayuntamiento o gobierno local para obtener
información sobre los planes de recolección
en su área.
PREGUNTAS FRECUENTES
Problema Causa Solución
La luz roja que indica
que el depósito de
agua está lleno está
encendida.
El depósito de agua
está lleno.
Retire y vacíe el depósito de agua antes de
volver a colocarlo en su posición original.
El otador del
depósito de agua
está atascado, lo
que hace que el
sensor lea mal el
nivel del agua en el
depósito.
Retire el depósito de agua, empuje hacia abajo
el otador y luego devuelva el depósito a su
posición original.
El deshumidicador
no se enciende.
Se ha cortado el
suministro eléctrico.
Compruebe que el adaptador esté conectado y
que la toma de pared esté encendida.
El depósito de agua
está en la posición
incorrecta.
Retire y reemplace el depósito de agua.
El deshumidicador
no acumula agua.
El deshumidicador
está en una mala
ubicación.
Asegúrese de que el deshumidicador esté
en un ambiente entre 20-30 °C y 60-80% de
humedad y que todas las puertas y ventanas
estén cerradas.
La salida de aire
está bloqueada.
Asegúrese de que haya una distancia
de 10 cm de las paredes, muebles u
otros electrodomésticos alrededor del
deshumidicador.
31 | Nederlands
1 LITER PELTIER-
LUCHTONTVOCHTIGER
MODEL PB-17-UK
Bedankt dat je hebt gekozen voor de aanschaf van een product van ProBreeze. Lees vóór het
eerste gebruik de volledige handleiding zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats
voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bij gebruik van elektrische apparaten moeten
altijd basisveiligheidsmaatregelen worden
genomen om het risico op brand, elektrische
schokken en persoonlijk letsel te verminderen,
waaronder de volgende:
WAARSCHUWING: SCHAKEL HET
APPARAAT ALTIJD UIT, TREK DE
STEKKER UIT HET STOPCONTACT
EN LEEG HET WATERRESERVOIR
VOORDAT U HET APPARAAT
AANRAAKT, SCHOONMAAKT
OF ER ONDERHOUD AAN
PLEEGT, OM HET RISICO OP
ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND
OF PERSOONLIJK LETSEL TE
VOORKOMEN.
Dek het apparaat niet af terwijl het in
gebruik is.
Gebruik dit apparaat alleen zoals
beschreven in deze handleiding. Elk
ander gebruik dat niet door de fabrikant
wordt aanbevolen, kan leiden tot brand,
elektrische schokken of persoonlijk
letsel.
Dompel het apparaat niet onder in
water.
Voer het water af dat zich in het
apparaat verzameld. Dit water is niet
drinkbaar.
Het apparaat mag niet worden gebruikt
door personen (inclusief kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies hebben
gekregen.
Het apparaat moet aan alle zijden
minimaal 50 cm vrije ruimte hebben.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om niet met het apparaat te spelen.
Houd kinderen jonger dan 3 jaar en
huisdieren uit de buurt, tenzij er continu
toezicht is.
Laat kinderen niet alleen of zonder
toezicht in de ruimte waar het apparaat
wordt gebruikt.
Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij ze onder voortdurend
toezicht staan.
Plaats het apparaat en de stroomkabel
niet op plekken waar men erover zou
kunnen struikelen. Leg de stroomkabel
niet onder vloerbedekking en bedek
hem niet met vloerkleden, lopers of
dergelijke.
Plaats het apparaat op een vlakke,
stabiele en droge ondergrond en bewaar
het apparaat altijd rechtop. Gebruik van
het apparaat in een andere positie kan
gevaar veroorzaken.
Plaats het apparaat niet tegen een muur
of andere apparaten.
Dek het apparaat niet af en beperk
de luchtstroom van de inlaat- of
uitlaatroosters niet tijdens het gebruik.
Plaats nooit iets op het apparaat.
Bedien het apparaat niet met natte
handen.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van
water of in de directe omgeving van een
bad, douche of zwembad. Plaats het
apparaat nooit zo dat het in een badkuip
of ander waterreservoir kan vallen.
Zorg dat er geen water of andere
vloeistoen in het apparaat
terechtkomen, hierdoor zou brand en/of
Nederlands | 32
elektrisch gevaar kunnen ontstaan.
Dit apparaat is bedoeld voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis
en soortgelijke toepassingen. Niet
buitenshuis gebruiken.
Laat het apparaat tijdens het gebruik
nooit onbeheerd achter. Schakel het
apparaat altijd uit en ontkoppel het van
de stroomtoevoer als het niet wordt
gebruikt.
Om een overbelasting van het circuit
te voorkomen wanneer je dit apparaat
gebruikt, mogen geen andere apparaten
met een hoog wattage op hetzelfde
elektrische circuit worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd rechtstreeks
aan op een wandstopcontact. Vermijd,
waar mogelijk, het gebruik van
verlengsnoeren, aangezien deze kunnen
oververhitten, waardoor brandgevaar
kan ontstaan.
Gebruik dit apparaat niet met een
externe programmeur, tijdklokschakelaar
of enig ander instrument dat het
apparaat automatisch zou kunnen
inschakelen, tenzij dit een door de
fabrikant ingebouwde functie van het
apparaat betreft.
Trek niet aan de stroomkabel. Verplaats,
draag of hang het apparaat nooit aan de
stroomkabel.
Knik of wikkel de stroomkabel en de
stekker niet om het apparaat, dit kan de
isolatie verzwakken of splijten, vooral
op het punt waar de kabel het apparaat
binnenkomt.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de
meegeleverde stroomadapter.
Gebruik het apparaat niet als het
waterreservoir is verwijderd.
Zorg dat de stroomkabel voor gebruik
volledig is uitgerold en plaats hem zo
dat hij niet in contact staat met enig
onderdeel van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet als er
veiligheidsvoorzieningen zijn verwijderd.
Gebruik het apparaat niet als er
tekenen zijn van schade aan het
apparaat, de stroomkabel of een
van de meegeleverde accessoires.
Als de stroomkabel beschadigd is,
moet deze, om gevaar te voorkomen,
worden vervangen door de fabrikant,
diens serviceagent of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon.
Probeer geen elektrische of
mechanische elementen in het product
te repareren of aan te passen. Dit kan
onveilig zijn en maakt de garantie
ongeldig.
Zorg ervoor dat de netvoeding (inclusief
spanning, frequentie en vermogen)
overeenkomt met het typeplaatje van
het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in de buurt
van benzine, verf, brandbare gassen,
ovens of andere warmtebronnen.
Steek nooit vingers of metalen
voorwerpen in de ventilatiegaten of
andere openingen van het apparaat.
Gebruik het apparaat uitsluitend met
de meegeleverde stroomadapter.
Gebruik geen andere laders of
voedingsadapters, deze kunnen
schade aan het product en de batterij
veroorzaken.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk gebruik. Het mag
niet worden gebruikt voor commerciële
doeleinden.
33 | Nederlands
SPECIFICATIES
Model: Model PB-17
Productafmetingen: W 150 * L 150 *
H 240 mm
Nettogewicht: 1,2 kg
Brutogewicht: 1,4 kg
Operationele capaciteit: Circa 450 ml
per dag bij 30 °C, RV 80%
Koelelement: Thermo-elektrische
Peltier-module
Ventilator: Borstelloze motor
Max. inhoud reservoir: 1 liter
Voltage: 12 V 3 A
Vermogen: 36 W
ONDERDELEN
Luchtuitlaat
Luchtinvoer
Stroomaansluiting
Watertank
Watertank
deksel
Waterniveaudetector
Aanknop
Aan/uit-
indicatielampje
Licht/Timer-
knop
Timerindicatielampje
Nederlands | 34
De Adapter:
1. Verwijderbaar panel
2. Hoofdbehuizing
3. Kabel
4. Connector
ADAPTERS WISSELEN
WAARSCHUWING: RAAK DE
ADAPTER NIET AAN MET NATTE
HANDEN. ZORG VÓÓR HET
WISSELEN VAN DE ADAPTER DAT
HET APPARAAT IS UITGESCHAKELD
EN NIET OP EEN VOEDINGSBRON IS
AANGESLOTEN.
Let op: Zorg altijd dat je het juiste opzetstuk
voor jouw regio gebruikt.
Volg onderstaande stappen om het opzetstuk
op je apparaat te vervangen:
1. Druk op de knop linksonder op het
verwijderbare paneel om dit paneel te
verwijderen. Draai het verwijderbare
paneel tegen de klok in naar de 'OPEN'-
3
4
1
2
stand en til het weg.
2. Om het nieuwe verwijderbare paneel
te plaatsen, plaatst u de groeven aan
de achterkant in de uitsteeksels op de
adapter. Draai met de klok mee om het
op zijn plaats te klikken.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
De luchtontvochtiger aanzetten: Sluit
de luchtontvochtiger aan op de adapter,
steek de stekker in een stopcontact en
druk op de aan-/uitknop.
Druk nogmaals op de aan-/uitknop om
de luchtontvochtiger uit te zetten.
Let op: Als het waterreservoir vol is, wordt het
lampje op de luchtontvochtiger rood en stopt
hij met ontvochtigen. Druk op de aan-/uitknop
om het apparaat uit te zetten. Verwijder het
waterreservoir, maak het leeg en plaats het
terug in de oorspronkelijke positie.
Let op: De adapter kan temperaturen tot 70
℃ bereiken wanneer het apparaat in werking
is.
Let op: De luchtontvochtiger presteert
het beste tussen 20-30℃ en 60-80%
luchtvochtigheid.
Een timer instellen:
Volg onderstaande instructies om een timer
in te stellen voor hoelang het apparaat aan
moet blijven:
Door de licht-/timerknop drie seconden
ingedrukt te houden kan een timer
worden ingesteld voor maximaal vier
uur.
Het timer-indicatielampje gaat branden
wanneer de timer is ingesteld.
Houd de licht-/timerknop nogmaals
drie seconden ingedrukt om de timer te
annuleren.
Het timer-indicatielampje gaat uit
wanneer de timer is geannuleerd.
35 | Nederlands
De lichtkleur wijzigen:
Druk op de licht-/timerknop om
de luchtontvochtiger door de
lichtkleuropties te laten bladeren.
Druk op de licht-/timerknop om een
kleur te selecteren.
Om het licht uit te doen, drukt u
nogmaals op de licht-/timerknop.
REINIGING & OPSLAG
WAARSCHUWING: SCHAKEL HET
APPARAAT ALTIJD UIT EN TREK DE
STEKKER UIT HET STOPCONTACT
VOORDAT JE HET VASTPAKT OF
SCHOONMAAKT.
PAS OP: ZORG DAT ER GEEN WATER
OF ANDERE VLOEISTOFFEN IN
HET APPARAAT TERECHTKOMEN,
HIERDOOR ZOU BRAND EN/OF
ELEKTRISCH GEVAAR KUNNEN
ONTSTAAN.
PAS OP: GEBRUIK GEEN SCHUUR-
OF OPLOSMIDDELEN, DEZE KUNNEN
HET APPARAAT BESCHADIGEN.
Probeer het apparaat niet op een andere
manier te reinigen dan door de fabrikant
aangegeven.
Leeg de watertank voorafgaand aan
transport en opslag.
Reinig de buitenkant van het apparaat
door het af te vegen met een zachte,
vochtige doek. Droog het apparaat af
met een zachte, schone doek.
Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, leeg dan altijd het
waterreservoir en maak het apparaat
schoon en droog om schimmelvorming
te voorkomen.
Bewaar op een schone, droge plaats
buiten direct zonlicht. Buiten bereik van
kinderen houden.
Om je product op te slaan, raden we je
aan de originele doos of een doos van
vergelijkbaar formaat te gebruiken.
Zorg dat het apparaat en de watertank
schoon en droog zijn voordat je ze
opbergt.
Het waterreservoir reinigen:
Verwijder het waterreservoir en maak
het leeg.
Reinig het waterreservoir met
warm leidingwater en een mild
schoonmaakmiddel (bijv. afwasmiddel).
Let op: Gebruik geen kokend water om het
waterreservoir schoon te maken.
Zorg dat je alle kalk of andere
afzettingen verwijdert die zich in de
watertank hebben gevormd.
Veeg alle oppervlakken droog voordat je
het waterreservoir terug in het apparaat
plaatst.
Nederlands | 36
RECYCLING & VERWIJDERING
Op de verpakking van je nieuwe product
staat een recyclelogo. Gooi het weg als
kringlooppapier. Afgedankte elektrische
producten mogen niet worden weggegooid
met algemeen huishoudelijk afval. Dit is
om mogelijke schade aan het milieu en
het menselijk welzijn te voorkomen. Neem
contact op met de gemeente of overheid voor
informatie over de inzamelingsregelingen in
de regio.
VEELGESTELDE VRAGEN
Probleem Oorzaak Oplossing
Het rode lampje dat
aangeeft dat het
waterreservoir vol
is, brandt.
Het
waterreservoir
is vol.
Verwijder en leeg het waterreservoir en plaats het
vervolgens terug in de oorspronkelijke positie.
De vlotter van het
waterreservoir zit
vast, waardoor
de sensor het
waterniveau in
het reservoir
verkeerd leest.
Verwijder de watertank, duw de vlotter omlaag en
plaats het reservoir weer terug in de oorspronkelijke
positie.
De
luchtontvochtiger
gaat niet aan.
Er is geen
stroomtoevoer.
Controleer of de adapter is aangesloten en het
stopcontact is ingeschakeld.
Het
waterreservoir
staat in de
verkeerde positie.
Verwijder het waterreservoir en plaats het terug in
de juiste positie.
De
luchtontvochtiger
verzamelt geen
water.
De
luchtontvochtiger
staat op een
slechte plek.
Zorg dat de luchtontvochtiger zich in een omgeving
bevindt waar het tussen de 20-30°C graden is,
met een luchtvochtigheid van 60-80%, en dat alle
deuren en ramen gesloten zijn.
De
ventilatieopening
is geblokkeerd.
Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte ten opzichte
van muren, meubels of andere apparaten rond de
luchtontvochtiger.
One Retail Group, Ryland House
24a Ryland Road, London, NW5 3EH, United Kingdom
EU Authorised Representative: Brandrep Limited, The Black Church
St Mary's Pl N, Dublin, D07 P4AX, Ireland
© Copyright 2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

ProBreeze PB-17-UK Handleiding

Type
Handleiding

Gerelateerde artikelen