Haba 303270 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2017
Floppy Ears · Ouaf ! · Woef Woef
Guau Guau: La oreja colgante · Bau Bau: A caccia di orecchie
Gil Druckmann, Danny Hershkovits & Danny Kishon
D
a
s
S
c
h
l
a
p
p
o
h
r
-
M
a
u
M
a
u
DEUTSCH
2
Wau Wau –
Das Schlappohr-Mau Mau
Ein verrücktes Memo-Mau Mau
für 2 - 4 Hundespieler von 5 - 99 Jahren.
Autoren: Gil Druckman, Danny Hershkovits, Danny Kishon
Illustration: Gabriela Silveira
Spieldauer: ca. 10 Minuten
Wau Wau, los geht’s! In diesem frechen Spiel mit den bunten
Hundeohren versucht jeder, die eigenen Hundeohren als Erster
abzulegen. Doch aufgepasst, denn hier gilt: Ohr geht immer
vor! Vergesst also nicht, zuerst die Hundeohren von euren
eigenen Ohren auszuspielen. Habt ihr euch gut gemerkt, welche
Schlappohren dort hängen? Denn sonst werden es unweigerlich
immer mehr… Wer hat die Hundeschnauze vorn und erklimmt
das Siegertreppchen als weltbestes Schlappohr?
DEUTSCH
3
Spielinhalt
36 stabile Hundeohren, 1 Spielanleitung
Spielvorbereitung
Mischt alle Hundeohren verdeckt. Anschließend erhält jeder Spieler
fünf Hundeohren und nimmt sie geheim auf die Hand. Die restlichen
Hundeohren legt ihr als verdeckten Nachziehstapel bereit.
Jeder sucht sich aus seinen Hundeohren zwei beliebige aus. Nachdem
du dir Fellfarbe und Symbol dieser Hundeohren gemerkt hat, hängst du
dir eines davon ans linke Ohr und das andere ans
rechte Ohr. Die Seite mit farbigem Fell und Symbol
soll dabei nach außen zeigen. Die anderen
3 Hundeohren behält jeder geheim auf
seiner Hand.
Deckt das oberste Hundeohr des Nachzieh-
stapels auf und legt es offen daneben. Das ist der
Ablagestapel. Ist es ein Joker-Ohr, dann legt es
verdeckt unter den Nachziehstapel und nehmt
stattdessen ein neues Hundeohr vom
Nachziehstapel.
je 7 gelbe,
grüne, blaue
und rote
Hundeohren
8 Joker-Ohren
7 Symbole
DEUTSCH
4
Spielablauf
Ihr spielt im Ohrzeigersinn. Der Spieler mit den längsten Ohren,
darf beginnen. Schau dir die oberste Karte des Ablagestapels an.
Hast du ein Hundeohr, das entweder die gleiche Fellfarbe
oder das gleiche Symbol wie das Hundeohr des Ablagestapels
zeigt?
Ja? Prima! Aber wo?
Am Ohr? Denn Ohr geht immer vor!
Lege dieses Hundeohr offen auf den Ablagestapel.
Auch wenn du ein oder mehrere passende Hundeohren in deiner
Hand hältst, musst du immer das passende Hundeohr vom Ohr
nehmen.
Aber: Ziehst du ein Hundeohr von deinen Ohren, das nicht passt,
so hänge es wieder zurück. Zur Strafe musst du ein Hundeohr
vom Nachziehstapel ziehen und es zusätzlich auf die Hand nehmen.
Auf der Hand?
Wenn du denkst, dass du kein passendes Hundeohr an deinen
Ohren hängen hast, lege das passende Hundeohr aus deiner
Hand auf den Ablagestapel.
Aufgepasst, denn bei Wau Wau gilt die Regel:
Ohr geht immer vor!
DEUTSCH
5
Deine Mitspieler müssen aber wachsam sein: Wenn du ein
Hundeohr aus deiner Hand ablegen willst, obwohl ein passendes
an deinem Ohr hängt, dann rufen die anderen Mitspieler sofort
„Ohren-Stopp“. Du musst das Hundeohr zurück auf deine
Hand nehmen. Zur Strafe musst du ein weiteres vom
Nachziehstapel ziehen und auf die Hand nehmen.
Joker-Ohren: Die Joker-Ohren dürft ihr
auf jedes Hundeohr (unabhängig von
der Fellfarbe) ablegen. Dabei wünscht
sich der Spieler, der dieses Hundeohr
ablegt, eine Farbe, die als nächstes
gelegt werden muss. Auch die schon
ausliegende Farbe darf gewählt werden.
Nein, schade. Du hast leider kein passendes Hundeohr.
Wenn du denkst, dass du an kein passendes Hundeohr an
deinen Ohren hast und auch keines auf deiner Hand hast, musst
du ein Hundeohr vom Nachziehstapel nehmen.
Nimm dieses zu dir auf die Hand. Du darfst es nicht direkt
ablegen, auch wenn es passen sollte!
Anschließend ist der nächste Spieler an der Reihe.
DEUTSCH
6
Ist der Nachziehstapel im Laufe des Spiels aufgebraucht, mischt
ihr den Ablagestapel und legt ihn als neuen Nachziehstapel bereit.
Achtung: Das zuletzt auf den Ablagestapel gelegte Hundeohr wird
nicht untergemischt und bleibt liegen.
Im Spiel gelten folgende wichtige Wau Wau-Regeln:
- Ohr geht immer vor!
- Es muss immer ein Hundeohr an jedem Ohr hängen! Sobald
du ein Hundeohr vom Ohr abgelegt hast, suchst du dir eines
aus deiner Hand aus und hängst es an das Ohr. Die einzige
Ausnahme: Wenn du gerade erfolgreich dein vorletztes und
letztes Hundeohr abgelegt hast.
- Versuche dir immer gut zu merken, welche Fellfarben und
Symbole die Hundeohren an deinen Ohren haben. Denn
solltest du es im Spiel vergessen, darfst du sie dir nicht noch
einmal anschauen. Notfalls musst du raten.
- Sobald du nur noch ein Hundeohr hast, belle sofort „Wau“.
Beim Ablegen des letzten Hundeohrs musst du laut „Wau
Wau!“ bellen. Wer „Wau“ oder „Wau Wau“ vergisst, muss
zur Strafe ein zusätzliches Hundeohr vom Stapel ziehen und
an sein Ohr hängen.
Spielende
Der Spieler, der zuerst sein letztes Hundeohr von seinem Ohr
ablegt und dabei „Wau Wau“ bellt, gewinnt das Spiel.
7
ENGLISH
7
Floppy Ears
A colorful, floppy, ear-wagging, matching game
for 2 to 4 daring dogs from 5 to 99 years old.
Authors: Gil Druckman, Danny Hershkovits, Danny Kishon
Illustrations: Gabriela Silveira
Length of game: approx. 10 minutes
Floppy ears, let’s go! In this hilarious game centered on colorful
floppy ears, each player strives to be the first to play out all their
floppy ears cards. Who is the most floppy eared player, earning the
title World’s Best Floppy Ears?
8
ENGLISH
8
Contents
36 sturdy floppy ears, 1 set of instructions
Preparation
Shuffle all floppy ears, being sure to keep the color side face down.
Deal five floppy dog ear cards to each player. Make sure no one can see
your cards! The remaining floppy ears are placed in a face down stack
in the center of the playing area. This is the draw pile.
Each player chooses 2 dog ear cards from their hands. Look closely at
the two cards and try to memorize the colors and symbols on these
cards. Then hang one card on your left ear and one card
on your right ear. The colors and symbols should hang
facing out for all other players to see. The other
3 floppy ear cards remain in your hand again
ensuring that you are the only player than can
see your cards.
Turn the topmost card from the draw pile face-up. This
is the discard pile, where you will place your floppy
ears during the game. If the topmost floppy ear
card happens to be a Joker-ear, slide it face down
in the draw pile and turn over
the next floppy ear.
7 yellow,
green, blue
and red
floppy ears
8 joker ears
7 symbols
9
ENGLISH
9
7 yellow,
green, blue
and red
floppy ears
How to play
The game proceeds clockwise. The player who can wiggle their ears
best begins; if no player can wiggle their ears then the youngest
player begins by looking at the topmost floppy ear card on the
discard pile.
Do you have a floppy ear card with the same color of fur or
the same symbol as the card on the discard pile?
Yes? Hurrah! But where is it?
On the ear? Ear cards must be played first.
Decide which ear, left or right; remove the ear card from your ear
and place it on the discard pile, face-up.
Even if you have one or more corresponding floppy ear cards in your
hand that may match, you must always play the cards on your ear
first.
But beware! If you discard a card from your ear that doesn’t match,
you must hang it back on your ear and draw a penalty card from the
draw pile and take it in your hand.
In your hand?
When you think neither of the cards on your ears match, but you
have a card in your hand that matches, then place the matching
card from your hand onto the discard pile, face-up.
Be alert! The first rule is:
hanging
ear cards are always played first!
10
ENGLISH
10
The other players need to watch closely. When you want to
discard a card from your hand, but have a matching one on your
ear, the other players immediately call out “Stop ear!” Now,
you must take back the discarded ear and draw a penalty card
from the draw pile and take it in your hand, too.
Joker ears: Joker ears can be played on
any dog’s ear cards (regardless of color).
The player discarding a joker dog’s ear
can then name a color that must be
played by the next player. The color
already on top of the discard pile may
also be chosen.
No, too bad. You don’t have a matching dog’s ear.
When you think the dog’s ear cards on your ear don’t match
and you don’t have one in your hand either, you must draw a
card from the draw pile. Take this card in your hand. You may
not discard it, even if it matches!
You must always have a card hanging from both ears. If you played
a card, successfully from your ear, you must replace it with a card
from your hand.
Now, it is the next player’s turn.
11
ENGLISH
11
When the draw pile is depleted, shuffle the cards in the discard pile
and place it face down as a new draw pile.
Note: The last discarded card stays face-up and is not shuffled with
the rest.
Important Floppy Ears rules:
- Hanging ear cards must be played first!
- Each ear must always have a dog’s ear hanging on it! Once
you have discarded one of the dog’s ear cards from your ear,
choose another card from your hand and hang it on your ear.
The only exception is when you have successfully played your
last or next to last dog’s ear card.
- Try to keep firmly in mind the fur (card) colors and
symbols on the floppy ears on your ears. If you forget them
during the game, you may not look at them again. You
will have to guess.
- As soon as you have only one dog’s ear card left, bark
“woof” right away. As you discard your final dog’s ear card,
bark twice “woof, woof!” loudly. If you forget to bark
“woof” or “woof, woof,” you must draw a penalty dog’s
ear and hang it on your ear.
End of the game
The first player to discard the last dog’s ear from his ear, and who
properly barked “woof, woof” wins the game.
FRANÇAIS
12
Ouaf !
Un jeu de huit américain et de mémoire complètement fou
pour 2 à 4 chiens de 5 à 99 ans.
Auteurs : Gil Druckman, Danny Hershkovits, Danny Kishon
Illustration : Gabriela Silveira
Durée de la partie : env. 10 minutes
Ouaf, ouaf, c’est parti ! Dans ce jeu malicieux avec des „oreille de
chien“ multicolores, chacun essaie de poser ses cartes en premier.
Mais attention, car la règle qui prime ici, c‘est : l’oreille d’abord !
Alors n’oubliez pas de jouer en premier les cartes „oreille de chien“
qui pendent à vos propres oreilles. Les avez-vous bien
mémorisées ? Car inévitablement, il va y en avoir toujours plus…
Qui remportera ce jeu de mémoire très original ?
FRANÇAIS
13
Contenu du jeu
36 cartes „oreille de chien“, 1 règle du jeu
Préparatifs
Mélangez toutes les cartes „oreille de chien“ faces cachées. Ensuite
chaque joueur en reçoit cinq et les prend en main en les cachant. Les
cartes „oreille de chien“ restantes sont empilées faces cachées (= pioche).
Chacun choisit deux cartes dans son jeu. Après avoir mémorisé la
couleur du pelage et le symbole de ces oreilles de chien, il faut en
accrocher une à ton oreille gauche et l’autre à ton
oreille droite. Le côté où le pelage de couleur et le
symbole sont visibles doit être dirigé vers
l’extérieur. Le joueur garde en main les 3
autres cartes „oreille de chien“, sans les
montrer.
Retourne la carte „oreille“ du haut de la pioche
et pose-la à côté, face visible. Ce sera la pile de
défausse. Si tu retournes une oreille joker,
repose-la face cachée sous la pioche et
repioche une nouvelle oreille
de chien.
7 oreilles de
chien jaunes,
vertes, bleues
et rouges
8 oreilles joker
7 symboles
FRANÇAIS
14
Déroulement de la partie
Vous jouez dans le sens des aiguilles d’une montre. Le joueur avec
les plus longues oreilles commence. Regarde la carte supérieure de
la pile de défausse.
As-tu une carte de la même couleur ou avec le même
symbole ?
Oui ? Super, mais où ?
Sur l’oreille ? L’oreille d’abord !
Pose cette cartes „oreille de chien“ face visible sur la pile de
défausse. Même si tu as une ou plusieurs cartes qui conviennent en
main, tu dois toujours d’abord décrocher l’oreille de chien de
ta propre oreille.
Mais si tu retires une carte de ton oreille qui ne convient pas, tu
dois aussitôt la raccrocher. En gage, tu dois tirer une nouvelle carte
„oreille“ de la pioche et la garder dans ton jeu.
Dans la main ?
Si tu penses que tu n’as pas de carte appropriée pendue à tes
oreilles, prends la carte appropriée dans ton jeu et pose-la sur la
pile de défausse.
Attention n’oublie pas : la regle de Ouaf !
qui prime,
c’est
l’oreille d’abord !
-
FRANÇAIS
15
Les autres joueurs doivent être vigilants : si tu veux poser une
carte de ton jeu, alors que tu en as une qui convient
accrochée à ton oreille, les autres joueurs doivent crier
immédiatement « Stop ! Oreille ! ». Tu dois alors reprendre ta
carte oreille dans ton jeu. En gage, tu dois tirer une nouvelle
carte de la pioche et la mettre dans ton jeu.
Oreilles joker : Les oreilles joker peuvent
être posées sur n‘importe quelle oreille de
chien (quelle que soit la couleur du pelage).
Le joueur qui pose cette oreille joker choisit
alors la prochaine couleur qui devra être
jouée. Il peut choisir n’importe laquelle,
même celle qui est déjà posée.
Non, dommage. Tu n’as aucune oreille de chien qui
convient ?
Si tu penses n’avoir aucune oreille de chien qui convient
accrochée à ton oreille ou dans ton jeu, tu dois tirer une
nouvelle carte de la pioche.
Ajoute-la à ton jeu, mais attention, tu n’as pas le droit
de la poser tout de suite, même si elle convenait !
C’est ensuite au tour du joueur suivant.
FRANÇAIS
16
Si, pendant la partie, la pioche est épuisée, mélangez la pile de
défausse et formez avec une nouvelle pioche.
Attention : la carte „oreille de chien“ posée en dernier sur la pile de
défausse ne sera pas mélangée avec les autres et restera posée face visible.
Voici quelques règles importantes pour jouer à Ouaf ! :
- L’oreille d’abord !
- Il doit toujours y avoir une carte „oreille de chien“ pendue à
chacune de tes oreilles ! Dès que tu as enlevé et posé une
carte venant d’une de tes oreilles, prends-en une dans ton jeu
et accroche-la à cette oreille. Une seule exception : lorsque
tu as déjà réussi à poser ton avantdernière et ta dernière carte.
- Essaie de toujours bien te rappeler quelles couleurs et quels
symboles se trouvent sur les cartes pendues à tes oreilles.
Si jamais tu les oubliais pendant la partie, tu n’as plus le
droit de les regarder. Il faudra que tu les devines.
- Dès qu’il ne te reste plus qu’une carte „oreille de chien“,
aboie tout de suite « Ouaf ! ». Lorsque tu poses la dernière
oreille de chien, tu dois aussi aboyer très fort « Ouaf, ouaf ! ».
Celui qui oublie d’aboyer est pénalisé et doit reprendre une
carte de chien dans la pile et l’accrocher à son oreille.
Fin de la partie
Le joueur qui gagne le jeu est le premier qui pose sa dernière carte
„oreille de chien“ accrochée à son oreille et aboie « ouaf ouaf ! ».
NEDERLANDS
17
Woef Woef
Een te gek memo-/aflegspel
voor 2 - 4 hondenspelers van 5 tot 99 jaar.
Auteurs: Gil Druckman, Danny Hershkovits, Danny Kishon
Illustraties: Gabriela Silveira
Speelduur: ca. 10 minuten
Woef woef, start! In dit knotsgekke spel met kleurrijke hondenoren
probeert iedereen zijn eigen hondenoren als eerste af te leggen.
Maar opgelet, hier geldt de regel: oor gaat altijd voor! Vergeet
dus niet om eerst de hondenoren van jullie eigen oren uit te spelen.
Hebben jullie goed onthouden welke hangoren aan jullie oren
hangen? Anders worden het er onvermijdelijk altijd maar meer …
Wie heeft een snuitlengte voor en beklimt het erepodium als de
beste hangoor ter wereld?
NEDERLANDS
18
Inhoud van het spel
36 stevige hondenoren, 1 spelhandleiding
Voorbereiding van het spel
Meng alle hondenoren verdekt. Elke speler krijgt vervolgens vijf
hondenoren, die hij verborgen in de hand houdt. De overige
hondenoren leggen jullie als verdekte afneemstapel klaar.
Alle spelers kiezen willekeurig twee van hun hondenoren. Ze moeten
de vachtkleur en het symbool van deze hondenoren goed onthouden
en dan het ene hondenoor aan hun linkeroor en het
andere aan hun rechteroor hangen. Hierbij moet de
zijde met de gekleurde vacht en het symbool naar
buiten gericht zijn. De andere 3 hondenoren
houden de spelers verborgen in hun hand.
Draai nu het bovenste hondenoor van de afneem-
stapel om en leg het open naast de stapel. Dat is de
aflegstapel. Is het een joker-oor, dan moet dit
verdekt onder de afneemstapel worden gelegd en
dient het volgende hondenoor van de afneem-
stapel te worden omgedraaid.
7 gele,
groene, blauwe
en rode
hondenoren
8 joker-oren
7 symbolen
NEDERLANDS
19
7 gele,
groene, blauwe
en rode
hondenoren
Verloop van het spel
Er wordt kloksgewijs gespeeld. De speler met de langste oren mag
beginnen. Bekijk het bovenste oor van de aflegstapel aandachtig.
Heb je een hondenoor dat ofwel dezelfde vachtkleur, ofwel
hetzelfde symbool heeft als het hondenoor van de aflegstapel?
Ja? Prima! Maar waar?
Aan je oor? Oor gaat altijd voor!
Leg dit hondenoor open op de aflegstapel.
Ook als je een of meerdere passende hondenoren in je hand hebt,
moet je altijd eerst het passende hondenoor van je oor nemen.
Maar als je een hondenoor van je oor neemt dat niet past, dan moet
je het weer terughangen. Bovendien moet je als straf een hondenoor
van de afneemstapel nemen en aan de hondenoren in je hand
toevoegen.
In je hand?
Als je denkt dat je geen passend hondenoor aan je oren hebt
hangen, leg je het passende hondenoor uit je hand op de
aflegstapel.
Let op! Bij Woef Woef geldt de regel:
oor gaat altijd voor!
NEDERLANDS
20
Dan moeten je medespelers goed opletten. Als je een
hondenoor uit je hand wilt afleggen, terwijl er een passend
hondenoor aan je oor hangt, roepen de andere spelers direct:
“Oor, stop!” Dan moet je het hondenoor weer in je hand
nemen. Bovendien moet je als straf een hondenoor van
de afneemstapel nemen en aan de hondenoren in je hand
toevoegen.
Joker-oren: De joker-oren mogen jullie
op elk hondenoor (ongeacht de vachtkleur)
afleggen. De speler die dit hondenoor
aflegt, beslist welke kleur als volgende
moet worden afgelegd. Hierbij mag ook
de laatst afgelegde kleur worden gekozen.
Nee, jammer. Je hebt helaas geen passend hondenoor.
Als je denkt dat je geen passend hondenoor aan je oren
hebt hangen, en je er ook geen in je hand hebt, moet je een
hondenoor van de afneemstapel nemen.
Neem dit hondenoor in je hand. Je mag het niet direct
afleggen, zelfs als het zou passen!
Daarna is de volgende speler aan de beurt.
NEDERLANDS
21
Als de afneemstapel in de loop van het spel is opgebruikt, wordt
de aflegstapel gemengd en als nieuwe afneemstapel klaargelegd.
Let op! Het hondenoor dat als laatste op de aflegstapel werd
gelegd, wordt hierbij niet onder de andere hondenoren gemengd,
maar blijft liggen.
Bij het spel gelden de volgende belangrijke Woef Woef-regels:
- Oor gaat altijd voor!
- Er moet altijd een hondenoor aan elk oor hangen! Zodra je
een hondenoor van je oor hebt afgelegd, moet je een ander
hondenoor uit je hand kiezen en aan je vrije oor hangen. Er
is slechts één uitzondering: wanneer je met succes je op een
na laatste en laatste hondenoor hebt afgelegd.
- Probeer altijd goed te onthouden welke vachtkleuren en
symbolen de hondenoren aan je oren hebben. Als je dit
tijdens het spel vergeet, mag je immers niet opnieuw
kijken. Desnoods moet je gokken.
- Zodra je nog maar één hondenoor hebt, blaf je direct:
“Woef!” Bij het afleggen van je laatste hondenoor moet je
luid “Woef woef!” blaffen. Wie “Woef!” of “Woef woef!”
vergeet te blaffen, moet als straf een extra hondenoor van
de afneemstapel nemen en aan zijn oor hangen.
Einde van het spel
De speler die als eerste zijn laatste hondenoor van zijn oor
aflegt en hierbij “Woef woef!” blaft, wint het spel.
ESPAÑOL
22
Guau Guau:
La oreja colgante
Un loco juego de memoria
para 2 - 4 jugadores perrunos de 5 a 99 años.
Autores: Gil Druckman, Danny Hershkovits, Danny Kishon
Ilustraciones: Gabriela Silveira
Duración del juego: aprox. 10 minutos
¡Guau, guau! ¡Comienza la función! En este descarado juego con
coloridas orejas de perro, cada cual intenta ser el primero en desha-
cerse de sus orejas. Pero ¡ojo!, porque aquí predomina la regla: ¡La
oreja tiene preferencia! Así que no olvidéis jugar en primer lugar
las orejas que tenéis colgadas en vuestras propias orejas. ¿Habéis
memorizado bien qué orejas colgantes tenéis? Porque de lo cont-
rario, acumularéis cada vez más y más orejas. ¿Quién tiene buena
memoria y llega al podio como campeón de las orejas colgantes del
mundo?
23
Contenido del juego
36 orejas de perro, 1 instrucciones del juego
Preparativos
Mezclad todas las orejas de perro boca abajo. A continuación, cada
jugador recibirá cinco orejas y se las guardará en la mano sin que nadie se
las vea. Las orejas de perro restantes las pondréis boca abajo en un mazo.
Cada jugador elegirá dos orejas cualquiera de las que tiene en la mano.
Después de haber memorizado el color de la piel y el símbolo de esas dos
orejas, te colgarás una en tu oreja izquierda y la otra en
tu oreja derecha. Colócalas de manera que la parte de
la piel y el símbolo queden hacia fuera. Cada jugador
mantendrá las otras 3 orejas de perro en la
mano sin que nadie las vea.
Extraed la primera de las orejas del mazo y
ponedla boca arriba a un lado. Si se trata de una
oreja comodín, entonces la volveréis a colocar en
la parte de abajo del mazo y en lugar de esta
oreja cogeréis otra oreja.
7 orejas de
perro amarillas,
verdes, azules
y rojas
8 orejas
comodín
7 símbolos
ESPAÑOL
24
¿Cómo se juega?
Vais a jugar en el sentido de las agujas «orejudas» del reloj.
Comenzará el jugador que tenga las orejas más largas.
Mira la primera carta que está boca arriba encima de la mesa.
¿Tienes una oreja que, o bien es del mismo color de piel, o bien tiene
el mismo símbolo que muestra la oreja que se ve encima de la mesa?
¿Sí? ¡Estupendo! Pero ¿dónde la tienes?
¿En la oreja? ¡Y es que la oreja tiene siempre preferencia!
Pon esa oreja boca arriba encima de la carta de la mesa. Aunque tengas en
la mano una o varias orejas que cumplan un requisito, tendrás que colocar
siempre una oreja de perro que tengas colgada en tu oreja, si cumple
uno de los requisitos antes de elegir una de las cartas que están en
tu mano. Ahora bien, si resulta que coges una oreja de perro de
una de tus orejas, y esa oreja no cumple el requisito, entonces
tendrás que volver a colgártela de nuevo. Por ese error tendrás que
coger una oreja de perro del mazo y te la guardarás en la mano.
¿En la mano?
Si piensas que no tienes colgada de tu oreja ninguna oreja de
perro que cumpla uno de los requisitos, entonces descarta en la
mesa una de las orejas de perro que tienes en la mano siempre
que cumpla uno de los requisitos.
Ojo! Con guau guau se aplica la regla:
la oreja tiene preferencia!
!
!
ESPAÑOL
25
Tus compañeros de juego tendrán que estar atentos en todo
momento, porque si tú depositas una oreja de perro de las que
tienes en la mano cuando en realidad deberías haber depositado
una de las orejas de perro que tienes colgadas en las orejas,
entonces ellos exclamarán enseguida «¡Alto con las orejas!».
Tendrás que volver a coger la oreja de perro. Por ese error
tendrás que coger una oreja de perro del mazo y te la guardarás
en la mano.
Orejas comodín: podéis depositar las orejas comodín
sobre cualquier oreja (independientemente del color
de la piel). Al mismo tiempo, el jugador que
deposite una oreja comodín tendrá que elegir el
color para la siguiente jugada. Está permitido
elegir el color de la oreja que acaba de ser
depositada.
No. ¡Lástima! Por desgracia no tienes ninguna oreja
que cumpla uno de los requisitos.
Si piensas que no tienes en tus orejas ni en tu mano ninguna
oreja de perro que cumpla los requisitos, entonces tendrás que
coger una oreja de perro del mazo.
Ponte esta oreja en la mano. ¡No puedes colocarla en la mesa
ahora, aunque cumpla uno de los requisitos!
A continuación es el turno del siguiente jugador.
ESPAÑOL
26
Si el mazo llegara a agotarse en el transcurso del juego, entonces tendréis
que mezclar las orejas que habéis ido tirando y colocarlas como un nuevo
mazo para servirse. Atención: la última oreja de perro depositada en la
mesa no se mezclará con las demás y se quedará en su sitio.
En el juego son válidas las siguientes reglas importantes
guau guau:
- ¡La oreja tiene siempre preferencia!
- ¡En cada oreja del jugador tiene que estar colgada siempre una
oreja colgante de perro! El el momento en que deposites una
de las orejas de perro que tengas en una de tus orejas, tendrás
que elegir una oreja de perro de las que tienes en la mano y
colgártela de la oreja. La única excepción posible se produce
una vez que hayas depositado con éxito tanto tu penúltima
como tu última oreja de perro.
- Intenta recordar bien qué color de piel
y qué símbolos tienen las orejas de perro que cuelgan de tus
orejas, ya que si lo olvidas durante la partida, no te estará
permitido volver a mirarlas. En caso de apuro tendrás que
adivinarlo.
- En el momento en que sólo te quede una oreja de perro, tendrás
que ladrar enseguida: «¡Guau!. Al depositar la última oreja de
perro tendrás que exclamar en voz alta: «¡Guau, guau!».
Quien se olvide de exclamar «guau» o «guau, guau», tendrá
que coger una oreja de perro del mazo y colgársela de la oreja.
Final del juego
Gana la partida el primer jugador que coloque la última oreja de perro que
cuelgue de su oreja al tiempo que exclame en voz alta «¡guau, guau!».
ITALIANO
27
Bau Bau:
A caccia di orecchie
Un folle gioco di memoria per 2 - 4 giocatori da 5 anni a 99 anni.
Autori: Gil Druckman, Danny Hershkovits, Danny Kishon
Illustrazioni: Gabriela Silveira
Durata del gioco: ca. 10 minuti
Bau bau, si comincia! In questo simpatico gioco con colorate orec-
chie di cane ciascuno cerca di giocare per primo le proprie orecchie
di cane. Ma attenzione, perché in questo caso vale la seguente
regola: L‘orecchio ha sempre la precedenza! Perciò non vi
dimenticate di giocare per prime le orecchie di cane appese alle
vostre orecchie. Le avete osservate bene? Perché altrimenti il loro
numero aumenta inevitabilmente... Chi saprà avvantaggiarsi e
conquistare il titolo di miglior orecchio pendulo del mondo?
ITALIANO
28
Contenuto
36 orecchie di cane robuste, 1 istruzioni di gioco
Prima di cominciare
Mescolate tutte le orecchie di cane tenendole coperte. Poi ciascun gioca-
tore riceve cinque orecchie di cane e le tiene in mano senza farle vedere.
Formate con le restanti orecchie di cane il mazzo di pesca coperto.
Ciascuno sceglie due orecchie di cane tra quelle che ha ricevuto. Dopo
aver osservato bene il colore del pelo e il simbolo di queste orecchie di
cane, appendine una all‘orecchio destro e l‘altra all‘
orecchio sinistro. Il lato con il pelo colorato e il simbolo
deve essere rivolto verso l‘esterno. Ciascuno tiene
in mano nascoste le altre 3 orecchie di cane.
Scoprite il primo orecchio del mazzo di pesca e
mettetelo, scoperto, accanto al mazzo. Questo
sarà il mazzo degli scarti. Se si tratta di un orecchio
jolly, mettetelo coperto sotto il mazzo di pesca
e prendete al suo posto un altro orecchio da
quello stesso mazzo.
7 orecchie
di cane gialle,
verdi, azzurre
e rosse
8 orecchie
jolly
7 simboli
ITALIANO
29
7 orecchie
di cane gialle,
verdi, azzurre
e rosse
Svolgimento del gioco
Si gioca in senso orario. Comincia il giocatore con le orecchie più
lunghe. Osserva la carta in cima al mazzo degli scarti.
Hai un orecchio di cane con il pelo dello stesso colore o con lo
stesso simbolo dell‘orecchio in cima al mazzo degli scarti?
Sì? Perfetto! Ma dove?
Appeso all‘orecchio? Perché l‘orecchio ha sempre la
precedenza!
Deponi quest’orecchio di cane sul mazzo degli scarti.
Anche se hai in mano un orecchio adatto o più, devi sempre
prendere prima quello giusto appeso al tuo orecchio.
Però: se prendi dalle tue orecchie un orecchio di cane che non
è quello giusto, riappendilo dov‘era. Inoltre, per punizione devi
prendere un orecchio dal mazzo di pesca e tenerlo in mano con
quelli che già hai.
In mano?
Se pensi di non avere alcun orecchio di cane adatto appeso alle
orecchie, deponi sul mazzo degli scarti l‘orecchio di cane giusto
preso tra quelli che tieni in mano.
Attenzione, perche nel gioco Bau bau vale la regola:
l‘orecchio ha sempre la precedenza!
-
ITALIANO
30
Ma i tuoi compagni di gioco devono stare all‘erta: se vuoi
giocare un orecchio di cane che hai in mano, pur avendone uno
adatto appeso all‘orecchio, gli altri compagni di gioco dicono
subito: ”Stop, orecchio!“ A questo punto devi riprendere in mano
il tuo orecchio di cane. Inoltre, per punizione devi prenderne in
mano un altro dal mazzo di pesca.
Orecchie jolly: potete mettere le orecchie jolly
su qualsiasi orecchio di cane (indipendentemente
dal colore del pelo). Il giocatore che mette sul
tavolo questo orecchio di cane indica poi il
colore successivo che deve essere messo sul
tavolo. Si può scegliere anche il colore che era
già sul tavolo.
No, peccato. Purtroppo non hai alcun orecchio di
cane adatto.
Se pensi di non avere, appeso alle orecchie o in mano, alcun
orecchio di cane adatto, devi prendere un orecchio dal mazzo
di pesca.
Prendilo in mano. Non puoi giocarlo direttamente, anche
se adatto!
Poi il turno passa al prossimo compagno di gioco.
ITALIANO
31
Se il mazzo di pesca si esaurisce durante il gioco, mescolate il mazzo
degli scarti e formate con esso il nuovo mazzo di pesca coperto.
Attenzione: l‘ultimo orecchio di cane messo sul mazzo degli scarti
non viene mescolato con gli altri e resta sul tavolo.
Nel gioco valgono le seguenti importanti regole Bau bau:
- L‘orecchio ha sempre la precedenza!
- A ciascun orecchio dei giocatori deve essere sempre appeso
un orecchio di cane! Appena hai tolto un orecchio di cane
dal tuo orecchio, prendine uno da quelli che hai in mano e
appendilo all’orecchio. Eccezioni: quando hai appena scartato
con successo il tuo penultimo e il tuo ultimo orecchio di cane.
- Cerca sempre di memorizzare il colore del pelo e il simbolo
delle orecchie di cane appese alle tue orecchie. Infatti, se te
ne dimentichi, non puoi guardarli di nuovo, ma dovrai
tirare a indovinare.
- Non appena ti resta un solo orecchio di cane, abbaia subito
una volta: ”Bau“. Mentre scopri l‘ultimo orecchio di cane,
abbaia forte due volte: ”Bau bau!“ Chi si dimentica di dire
”Bau“ oppure ”Bau bau“ per punizione deve prendere un
altro orecchio di cane dal mazzo e appenderselo all‘orecchio.
Conclusione del gioco
Vince il giocatore che per primo toglie dall‘orecchio il suo ultimo
orecchio di cane e nel frattempo abbaia due volte: ”Bau bau“.
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè & bambino piccolo
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
A115160 2/17 Art. Nr.: 303270
Kinderen zijn wereldontdekkers!
We begeleiden ze op al hun zoektochten
met uitdagende en stimulerende, maar
vooral erg leuke spelletjes en speelgoed.
Bij HABA vindt u alles waarvan kinderogen
gaan stralen!
Children are world explorers!
We accompany them on their journey with
games and toys that challenge and foster
new skills, as well as being above all lots of
fun. At HABA you will find everything that
brings a special glint to your child’s eyes!
Kinder sind Weltentdecker!
Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit Spielen und Spielsachen, die fordern,
fördern und vor allem viel Freude bereiten.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuchten bringt!
Les enfants sont des explorateurs
à la découverte du monde !
Nous les accompagnons tout au long de leurs
excursions avec des jeux et des jouets qui
les mettront à défi, les stimuleront et
surtout leur apporteront beaucoup de
plaisir. HABA propose tout ce qui fait
briller le regard d’un enfant !
¡Los niños son descubridores del
mundo! Nosotros los acompañamos en sus
exploraciones con juegos y juguetes que les
ponen a prueba, fomentan sus habilidades
y, sobre todo, les proporcionan muchísima
alegría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo
eso que pone una lucecita brillante en los
ojos de los niños!
I bambini esplorano il mondo!
Noi li accompagniamo nelle loro scorribande con
giochi e giocattoli che ne stimolano la curiosità,
ne aumentano le potenzialità e che, soprattutto,
li rendono felici! Da HABA troverete tutto quello
che fa brillare gli occhi di un bambino!
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Kugelbahn
Ball Track
Toboggan à billes
Knikkerbaan
Tobogán de bolas
Pista per biglie
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Decoración habitación
Camera dei bambini
WARNING:
CHOKING HAZARD -
Small parts. Not for children
under 3 years.
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haba 303270 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding