TFA Digital Timer and Stopwatch Handleiding

Type
Handleiding
4.2 Cronometro
Premete il tasto START/STOP.
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il crono-
metro.
Tenendo premuto contemporaneamente il tasto MIN e SEC il
display viene azzerato.
4.3 Posizionamento
Utilizzate le calamite o il supporto sul retro dell’apparecchio per
la sua sistemazione.
5. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme
diventano più deboli, sostituite le batterie.
Inserire le batterie con la giusta polarità.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire le batterie
Cambiare le batterie
Indicazione non corretta Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan-
te queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo
avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti
domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a con-
segnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento eco-
logico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare
il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che ai fini di uno smaltimento ecologico.
8. Dati tecnici
Minuti: fino a 99
Secondi: fino a 59
Dimensioni esterne 60 x 21 x 70 mm
Peso: 60 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una pre-
cedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
www.tfa-dostmann.de 04/12
Timer e cronometro
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare
il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Timer e cronometro con tasti a sensore
Visualizzazione di minuti e secondi
Con segnale acustico
Mass. 99 min e 59 sec.
Con calamite e supporto (pieghevole)
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostra-
zioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si sca-
richino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamen-
te batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guan-
ti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
4. Uso
Ribaltare il supporto e far scorrere il vano batteria verso il basso
(vedi simbolo).
Piegare il supporto e inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V,
osservando la corretta polarità.
Ribaltare il supporto di nuovo e collocare il coperchio della bat-
teria.
Sul display vengono visualizzati 00 (M) e 00 (S).
L'apparecchio è pronto per l'uso.
4.1 Timer
Premete il tasto MIN per impostare i minuti (mass. 99).
Premete il tasto SEC per impostare i secondi (mass. 59).
Si sente un breve segnale acustico quando si preme.
Tenere premuto il tasto MIN o SEC in modalità impostazione per
procedere velocemente.
Premete il tasto START/STOP.
M e S lampeggiano e comincia il conteggio.
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer.
Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene emesso un segna-
le di allarme (ca. 60 secondi).
Premete il tasto START/STOP per spegnere la sveglia.
Appare automaticamente il tempo selezionato.
Azionando il tasto START/STOP si può avviare il timer.
Tenendo premuto contemporaneamente il tasto MIN e SEC il
display viene azzerato.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 38.2027Kat. Nr. 38.2027Kat. Nr. 38.2027
Timer e cronometro
Timer en stopwatch
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voorde-
len ervan in één oogopslag
Timer en stopwatch met sensor toetsen
Aanwijzing minuten en seconden
Met alarmtoon
Tot 99 min. en 59 sec.
Met magneten en standaard (uitklapbaar)
3. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze hand-
leiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekka-
ge van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd
oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend
type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemi-
caliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen
hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
4. Bediening
Klap de staander uit en schuif het batterijdeksel naar beneden
(zie marking).
Klap de staander dicht en plaats er twee nieuwe batterijen in (2 x
1,5 V AAA). Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen.
Klap de staander terug uit en plaats het batterijdeksel er weer in.
00 (M) en 00 (S) verschijnen op het display.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
4.1 Timer
Druk op de MIN toets, en u kunt de minuten instellen (max. 99
minuten).
Druk op de SEC toets, en u kunt de seconden instellen (max. 59
seconden).
U hoort een kort signaal wanneer u op de toets drukt.
Als u de MIN of SEC toets ingedrukt houdt, komt u in de snelloop.
Druk op de START/STOP toets.
M en S knipperen en de telling beginnt.
Met de START/STOP toets kunt u de telling ook laten stoppen of
overnieuw laten beginnen.
Na afloop van de ingestelde tijd, knippert het display en u hoort
een alarmsignaal (ca. 60 minuten).
Druk op de START/STOP toets en u kunt het alarm beëindigen.
De laatst gezette tijd verschijnt automatisch weer.
• Met de START/STOP toets kunt u de telling overnieuw laten
beginnen.
RoHS
TFA_No_38.2027_Anleit_I_NL_E 18.04.2012 10:34 Uhr Seite 1
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios,
prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Timer y cronómetro con teclas de sensor
Indicación de los minutos y segundos
Con señal acústica
Hasta 99 min. e 59 seg.
Com ímanes y soporte (desplegable)
3. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descri-
to anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para infor-
mación pública, sino que está destinado únicamente para uso
privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recar-
gue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones:
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o
pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
4. Manejo
Desdoble el soporte y deslice la tapa del compartimiento de las
pilas hacia abajo (vea la marcación).
Doble el soporte de nuevo y introduzca dos pilas nuevas (2 x 1,5 V
AAA). Asegúrese que las pilas esten colocadas con la polaridad
correcta.
Desdoble el soporte de nuevo y vuelva a colocar la tapa del com-
partimento de las pilas.
00 (M) y 00 (S) aparecen en la pantalla.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
4.1 Timer
Pulse la tecla MIN para ajustar los minutos (mass. 99).
Pulse la tecla SEC para ajustar los segundos (mass. 59).
Suena una señal acústica corta con cada pulsacion de tecla.
Mantenga pulsada la tecla MIN o la tecla SEC, accederá a la pasa-
da rápida.
Pulse la tecla START/STOP.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Con la tecla START/STOP puede detener el conteo y empezar de
nuevo.
Tras haber transcurrido el tiempola la pantalla parpadea y sonará
una señal de alarma (ca. 60 segundos).
Pulse la tecla START/STOP para finalizar la señal de la alarma.
Automáticamente se indica la última regulación de la hora.
Con la tecla START/STOP puede detener y reiniciar el conteo.
Pulsando al mismo tiempo la tecla MIN y SEC, se borrara la pantalla.
Timer en stopwatch
Door de MIN en SEC toets gelijktijdig in te drukken, kunt u de
gezette tijd verwijderen.
4.2 Stopwatch
Druk op de START/STOP toets.
M en S knipperen en de telling beginnt.
Met de START/STOP toets kunt u de telling ook laten stoppen of
overnieuw laten beginnen.
Door op de MIN en SEC toets gelijktijdig te drukken, kunt u de
gezette tijd verwijderen.
4.3 Bevestiging
Gebruik de magneten of de uitklapbare standaard op de achter-
kant van het apparaat om het apparaat te plaatsen.
5. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen als het display en/of het alarmsignaal
zwakker worden.
Controleer of de poolrichting van de batterij correct is.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display Batterijen met de juiste
poolrichtingen plaatsen
Vervang de batterijen
Geen correcte display Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
7. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de
EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch
en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Minuten: tot 99
Seconden: tot 59
Afmetingen behuizing: 60 x 21 x 70 mm
Gewicht: 60 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de 04/12
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 38.2027Kat. Nr. 38.2027Kat. Nr. 38.2027
Timer y cronómetro
Timer y cronómetro
4.2 Cronómetro
Pulse la tecla STOP/CLEAR.
M y S parpadeando y el conteo comienza.
Con la tecla START/STOP puede detener el conteo y empezar de
nuevo.
Pulsando al mismo tiempo la tecla MIN y SEC, se borrara la pantalla.
4.3 Fijación
Utilice los imanes para sujetar o colocar el soporte plegable de
mesa en la parte posterior del dispositivo.
5. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de las pilas
Cambie las pilas cuando la visualización o el tono de alarma este
más débil.
Asegúrese que las pilas esten colocadas con la polaridad correcta
6. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Asegúrese que las pilas esten
colocadas con la polaridad correcta
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con
el medio ambiente en el comercio especializado o bien
en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contie-
nen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directi-
va de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec-
trónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domésti-
ca. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electró-
nicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Minutos: de hasta 99
Segundos: de hasta 59
Dimensiónes de cuerpo: 60 x 21 x 70 mm
Peso: 60 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la auto-
rización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al
estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 04/12
RoHS
TFA_No_38.2027_Anleit_I_NL_E 18.04.2012 10:34 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No_38.2027_Anleit_I_NL_E 18.04.2012 10:34 Uhr Seite 1 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso RoHS Kat. Nr. 38.2027 Timer e cronometro  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso! 2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio • Timer e cronometro con tasti a sensore • Visualizzazione di minuti e secondi • Con segnale acustico • Mass. 99 min e 59 sec. • Con calamite e supporto (pieghevole) 3. Per la vostra sicurezza • Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. • Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un uso privato.  Avvertenza! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. Kat. Nr. 38.2027 4.2 Cronometro • Premete il tasto START/STOP. • M e S lampeggiano e comincia il conteggio. • Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il cronometro. • Tenendo premuto contemporaneamente il tasto MIN e SEC il display viene azzerato. 4.3 Posizionamento • Utilizzate le calamite o il supporto sul retro dell’apparecchio per la sua sistemazione. 5. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Collocare il dispositivo in un luogo asciutto. 5.1 Sostituzione della batteria • Quando le indicazioni sul display o il segnale acustico di allarme diventano più deboli, sostituite le batterie. • Inserire le batterie con la giusta polarità. 6. Guasti Problema ➜ Inserire le batterie ➜ Cambiare le batterie Indicazione non corretta ➜ Cambiare le batterie Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 7. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettare le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo  4.1 Timer • Premete il tasto MIN per impostare i minuti (mass. 99). • Premete il tasto SEC per impostare i secondi (mass. 59). • Si sente un breve segnale acustico quando si preme. • Tenere premuto il tasto MIN o SEC in modalità impostazione per procedere velocemente. • Premete il tasto START/STOP. • M e S lampeggiano e comincia il conteggio. • Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o avviare il timer. • Trascorso il tempo, il display lampeggia e viene emesso un segnale di allarme (ca. 60 secondi). • Premete il tasto START/STOP per spegnere la sveglia. • Appare automaticamente il tempo selezionato. • Azionando il tasto START/STOP si può avviare il timer. • Tenendo premuto contemporaneamente il tasto MIN e SEC il display viene azzerato. Risoluzione del problema Nessuna indicazione Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. 4. Uso • Ribaltare il supporto e far scorrere il vano batteria verso il basso (vedi simbolo). • Piegare il supporto e inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V, osservando la corretta polarità. • Ribaltare il supporto di nuovo e collocare il coperchio della batteria. • Sul display vengono visualizzati 00 (M) e 00 (S). • L'apparecchio è pronto per l'uso.  Timer e cronometro Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 8. Dati tecnici Minuti: fino a 99 Secondi: fino a 59 Dimensioni esterne 60 x 21 x 70 mm Peso: 60 g (solo apparecchio) TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 04/12 Kat. Nr. 38.2027 Timer en stopwatch  Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. 1. Voor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies ! • Bewaar deze instructies a.u.b. goed! 2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag • Timer en stopwatch met sensor toetsen • Aanwijzing minuten en seconden • Met alarmtoon • Tot 99 min. en 59 sec. • Met magneten en standaard (uitklapbaar) 3. Voor uw veiligheid • Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. • Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie over de produktveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. 4. Bediening • Klap de staander uit en schuif het batterijdeksel naar beneden (zie marking). • Klap de staander dicht en plaats er twee nieuwe batterijen in (2 x 1,5 V AAA). Batterijen met de juiste poolrichting plaatsen. • Klap de staander terug uit en plaats het batterijdeksel er weer in. • 00 (M) en 00 (S) verschijnen op het display. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. 4.1 Timer • Druk op de MIN toets, en u kunt de minuten instellen (max. 99 minuten). • Druk op de SEC toets, en u kunt de seconden instellen (max. 59 seconden). • U hoort een kort signaal wanneer u op de toets drukt. • Als u de MIN of SEC toets ingedrukt houdt, komt u in de snelloop. • Druk op de START/STOP toets. • M en S knipperen en de telling beginnt. • Met de START/STOP toets kunt u de telling ook laten stoppen of overnieuw laten beginnen. • Na afloop van de ingestelde tijd, knippert het display en u hoort een alarmsignaal (ca. 60 minuten). • Druk op de START/STOP toets en u kunt het alarm beëindigen. • De laatst gezette tijd verschijnt automatisch weer. • Met de START/STOP toets kunt u de telling overnieuw laten beginnen. TFA_No_38.2027_Anleit_I_NL_E 18.04.2012 10:34 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso RoHS Kat. Nr. 38.2027  Timer en stopwatch • Door de MIN en SEC toets gelijktijdig in te drukken, kunt u de gezette tijd verwijderen. 4.2 Stopwatch • Druk op de START/STOP toets. • M en S knipperen en de telling beginnt. • Met de START/STOP toets kunt u de telling ook laten stoppen of overnieuw laten beginnen. • Door op de MIN en SEC toets gelijktijdig te drukken, kunt u de gezette tijd verwijderen. 4.3 Bevestiging • Gebruik de magneten of de uitklapbare standaard op de achterkant van het apparaat om het apparaat te plaatsen. 5. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. Geen display Geen correcte display Timer y cronómetro  Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo • Timer y cronómetro con teclas de sensor • Indicación de los minutos y segundos • Con señal acústica • Hasta 99 min. e 59 seg. • Com ímanes y soporte (desplegable) Oplossing 3. Para su seguridad • El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado únicamente para uso privado. ➜ Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Vervang de batterijen  5.1 Batterijwissel • Vervang de batterijen als het display en/of het alarmsignaal zwakker worden. • Controleer of de poolrichting van de batterij correct is. 6. Storingswijzer Probleem Kat. Nr. 38.2027 ➜ Vervang de batterijen Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. 7. Verwijderen Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit produkt mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. 8. Technische gegevens Minuten: tot 99 Seconden: tot 59 Afmetingen behuizing: 60 x 21 x 70 mm Gewicht: 60 g (alleen het apparaat) TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. www.tfa-dostmann.de 04/12 ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. Riesgo de lesiones: • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! Kat. Nr. 38.2027 4.2 Cronómetro • Pulse la tecla STOP/CLEAR. • M y S parpadeando y el conteo comienza. • Con la tecla START/STOP puede detener el conteo y empezar de nuevo. • Pulsando al mismo tiempo la tecla MIN y SEC, se borrara la pantalla. 4.3 Fijación • Utilice los imanes para sujetar o colocar el soporte plegable de mesa en la parte posterior del dispositivo. 5. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes! • Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. • Almacene el dispositivo en un lugar seco. 5.1 Cambio de las pilas • Cambie las pilas cuando la visualización o el tono de alarma este más débil. • Asegúrese que las pilas esten colocadas con la polaridad correcta 6. Averías Problema ➜ Asegúrese que las pilas esten colocadas con la polaridad correcta ➜ Cambiar las pilas Indicación incorrecta ➜ Cambiar las pilas Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 7. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. 4.1 Timer • Pulse la tecla MIN para ajustar los minutos (mass. 99). • Pulse la tecla SEC para ajustar los segundos (mass. 59). • Suena una señal acústica corta con cada pulsacion de tecla. • Mantenga pulsada la tecla MIN o la tecla SEC, accederá a la pasada rápida. • Pulse la tecla START/STOP. • M y S parpadeando y el conteo comienza. • Con la tecla START/STOP puede detener el conteo y empezar de nuevo. • Tras haber transcurrido el tiempola la pantalla parpadea y sonará una señal de alarma (ca. 60 segundos). • Pulse la tecla START/STOP para finalizar la señal de la alarma. • Automáticamente se indica la última regulación de la hora. • Con la tecla START/STOP puede detener y reiniciar el conteo. • Pulsando al mismo tiempo la tecla MIN y SEC, se borrara la pantalla. Solución Ninguna indicación  4. Manejo • Desdoble el soporte y deslice la tapa del compartimiento de las pilas hacia abajo (vea la marcación). • Doble el soporte de nuevo y introduzca dos pilas nuevas (2 x 1,5 V AAA). Asegúrese que las pilas esten colocadas con la polaridad correcta. • Desdoble el soporte de nuevo y vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. • 00 (M) y 00 (S) aparecen en la pantalla. • El dispositivo está ahora listo para funcionar.  Timer y cronómetro Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 8. Datos técnicos Minutos: de hasta 99 Segundos: de hasta 59 Dimensiónes de cuerpo: 60 x 21 x 70 mm Peso: 60 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. www.tfa-dostmann.de 04/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Digital Timer and Stopwatch Handleiding

Type
Handleiding