Yamaha ES6 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
1
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation
SPECIAL NOTICES
•The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation.
•Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSING AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon breaking the
seal of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.)
Copying of the software or reproduction of this guide in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of the
manufacturer.
•Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for the
results of the use of this guide and the software.
Copying of the commercially available music data is strictly prohibited except for your personal use.
•The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
Software such as theUSB MIDI driver may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version of the
software from the following site.
http://www.yamahasynth.com/down/index.htm
Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately.
BESONDERE HINWEISE
•Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation.
•Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber durch Öffnen
des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende dieser Anleitung vor
Installation der Anwendung sorgfältig durch.)
•Das Kopieren der Software und die Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur mit schriftlicher
Genehmigung des Herstellers erlaubt und sonst ausdrücklich verboten.
•Yamaha leistet keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung des Programms und der zugehörigen Dokumentation und übernimmt keine
Verantwortung für die Ergebnisse der Benutzung dieser Anleitung oder des Programms.
•Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für Ihren Privatgebrauch zulässig und sonst streng untersagt.
•Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden
Firmen.
Software wie z.B. der USB MIDI Driver kann ohne vorherige Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf der
folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen.
http://www.yamahasynth.com/down/index.htm
Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat
bekanntgegeben.
REMARQUES PARTICULIERES
Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation.
•L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau de
l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le logiciel.)
•Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans l’autorisation
écrite du fabricant.
•Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu responsable
des dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
•Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à
leurs détenteurs respectifs.
Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Veuillez toujours à vérifier la version
du logiciel utilisée et à télécharger la dernière version en date sur le site suivant :
http://www.yamahasynth.com/down/index.htm
Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément.
EnglishDeutschFrançais
2
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
Important Notices about the CD-ROM
Data Types
This CD-ROM includes the application software. Please refer to pages 4 (Windows) or 8 (Macintosh) for software installation instructions.
Never attempt to play back the CD-ROM on an audio CD player. Doing so may result in damage to your hearing as well as to your CD player/audio
speakers.
Media format
The MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 is compatible with the following media formats.
• MS-DOS • CD-ROM with ISO9660
The MOTIF ES cannot directly read the contents of the CD-ROM. The CD-ROM is intended for use only with a computer.
n
I
f a read-only file is copied to the SmartMedia card in the MOTIF ES’s card slot or the USB storage device connected to the MOTIF ES, the file cannot be deleted from the MOTIF ES.
Operating System (OS)
The applications in this CD-ROM are provided in versions for both Windows and Macintosh operating systems. The installation procedure and the applications
themselves differ depending on the operating system that you are using. Please refer to the appropriate installation instructions.
For Windows, see page 4.
For Macintosh, see page 7.
CD-ROM Installation Procedure
Before breaking the seal of the software packaging, please read carefully the Software Licensing Agreement at the end of this guide.
1
Verify that your system meets the operating requirements of the software (Voice Editor, Plug-in Board Editors, driver, etc.).
.........................................................................................................................................................................................................Windows: page 4; Macintosh: page 7
2
Install the appropriate driver to your computer, and make the necessary settings. .................................................................Windows: page 4; Macintosh: page 8
3
Install the software (Voice Editor, etc.). ......................................................................................................................................Windows: page 5; Macintosh: page 9
4
Start up the software.
For subsequent operations, refer to the owner’s manual for each software program (online help/PDF manual).
n
In order to view PDF files, you will need to install Acrobat Reader in your computer (Windows: page 5; Macintosh: page10).
Quick solutions
• Changing the MIDI port settings of the USB Driver..........page 10
• The driver cannot be installed.............................................page 11
• Playback response is not correct..........................................page 11
• How can I delete or re-install the driver? ...........................page 11
For Windows Users
Contents of the CD-ROM
The CD-ROM contains a variety of applications (with installers) and data in the following folders.
*Unfortunately, Yamaha makes no guarantee concerning the stability of these programs (marked with *) nor can it offer user support for them.
•All the applications listed above are supplied with online/PDF manuals.
•You can start the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 or Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 software as either a stand-alone software or a plug-in application in an Open Plug-in Technology compatible
application. Refer to the owner’s manual of the client application (sequencer, etc.) for details on using the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 or Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 as a plug-in software.
Folder Name Application Name Contents
Acroread_ Acrobat Reader* PDF (Portable Document Format) viewer. Enables you to view the PDF manual for each application.
Sq01_ SQ01 V2 New version of SQ01 V2 with full-scale Audio Mixier feature, for easily creating and playing back your
own songs on computer. This can be used as a host application for the Plug-in software.
AudioMixer_ (SQ01 V2) Plug-in software for the SQ01 V2, which enables mixing of audio tracks. (Cannot be used as a stand-
alone application.)
Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.4.4 Enables you to edit the audio (wave) data on your computer.
Tools_ VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Enables you to edit the MOTIF ES Voices on your computer.
MEMOTES_ Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 Enables you to edit the Mixing parameters (such as effect) of the MOTIF ES on your computer when
using the MOTIF ES as a multi-timbral tone generator.
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (for Win98, Me)
Enables your computer to communicate with the MOTIF ES when your computer and the MOTIF ES
are connected using a USB cable.
USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (for Win2000, XP)
NIdemo_ Demo for the software synthesizer* Demo for the VST plug-in software synthesizer of Native Instruments.
In the “NIdemo” folder, double-click on “***Setup.exe” of which the file name is the plug-in software
to be installed, then follow the on-screen instructions.
DemoSong Song data Demo songs for the SQ01 V2 when using the MOTIF ES as a tone generator.
English
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
3
About Open Plug-in Technology
You can start the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 or the Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 software as either a stand-alone software or a plug-in application in
an Open Plug-in Technology compatible application.
Open Plug-in Technology (OPT) is a newly developed software format that allows control over MIDI devices from a music software sequencer. For example, this
allows you to start up and operate various parts of your music system, such as Plug-in Board editors, and mixing control editors – directly from an OPT-compatible
sequencer, without having to use each separately. This also makes it unnecessary to set MIDI drivers for each application, streamlining your music production
system and making all operations more convenient and seamless.
About the OPT Le
vels
The client application and its compatibility with OPT can be divided into three levels, as shown below.
Level 1
– OPT Panels provides basic support for opening and displaying OPT control panels that can transmit data via the clients’ external MIDI ports.
Typically this allows basic hardware editor control panels to operate properly.
Level 2
OPT Processors provides support for real-time MIDI processors and panel automation. Typically this allows both real-time and offline MIDI effects
(e.g. Arpeggiators, transposers etc.) to operate properly and supply automation to OPT panels.
Level 3
– OPT Views provides support for edit views and MIDI processors/panels that require direct access to client sequencer storage structures. Typically
this allows sophisticated MIDI edit views to be supported (e.g. List editors, Auto Accompaniment, Data Checkers etc.).
OPT Level Implementation for the Voice Editor
This chart shows the OPT-compatibility of the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8.
n
Certain operations may not work as expected if there is no corresponding function in the client application (sequencer, etc.). The highest level of implementation for the client application is
indicated in the OPT logo (which appears along with the version information in the application).
OPT Level Implementation for the Multi Part Editor
This chart shows the OPT-compatibility of the Multi Part Editor for MOTIF6/7/8.
All operations of the Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 can be utilized when running as a plug-in within Level 2 (Processors) and Level 3 (Views) host
applications. Some host applications may not support remote control.
n
Certain operations may not work as expected if there is no corresponding function in the client application (sequencer, etc.). The highest level of implementation for the client application is
indicated in the OPT logo (which appears along with the version information in the application).
OPT levels of the client application
Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 operation
Operation support Operation limits
VIEWS (Level 3) Yes None
PROCESSORS (Level 2) Yes None
PANELS (Level 1) Yes (with limitations) Bulk reception
OPT levels of the client application
Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 operation
Operation support Operation limits
VIEWS (Level 3) Yes None
PROCESSORS (Level 2) Yes None
PANELS (Level 1) Yes Bulk reception
English
4
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
Minimum System Requirements
The system requirements below may differ slightly depending on the particular
operating system.
• SQ01 V2
OS:
Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
Computer:
500 MHz or higher; Intel Pentium/Celeron processor
(750 MHz or higher when using Windows XP)
Available Memory:
256 MB or more
Hard Disk:
300 MB or more
Display:
1024 x 768 dots or more
Voice Editor for MOTIF ES6/7/8
OS:
Windows 98/Me/2000/
XP Home Edition/XP Professional
Computer:
166 MHz or higher;
Intel Pentium/Celeron processor
Available Memory:
32 MB or more
Hard Disk:
24 MB or more
Display:
640 x 480, High Color (16 bit) or higher
Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8
OS:
Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
Computer:
166 MHz or higher;
Intel Pentium/Celeron processor
Available Memory:
32 MB or more
Hard Disk:
32 MB or more
Display:
1024 x 768, High Color (16 bit) or higher
TWE V2.4.4
OS:
Windows 95/98/Me/2000/NT/XP
Computer:
166 MHz or higher;
Intel Pentium/Celeron processor
Available Memory:
24 MB or more
Hard Disk:
Average access time 30 ms or less
Display:
800 x 600, 256 colors or more
USB MIDI Driver
OS:
Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
Computer:
166 MHz or higher;
Intel Pentium/Celeron processor
Available Memory:
32 MB or more
(64 MB or more is recommended)
Hard Disk:
2 MB or more
n
The Minimum System Requirements described above are current as of June 2003.
Keep in mind that the software is often updated and the system requirements are subject
to change. You can check the latest version information of each program and its system
requirements at the following website.
http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html
Software Installation
Uninstall (Removing the installed applictaion)
To remove the installed applictaion software:
Select [START]
[Settings]
[Control Panel]
[Add/Remove
Programs]
[Install/Uninstall], then select the application to be
removed and click [Add/Remove...].
Follow the on-screen instructions to uninstall the application.
n
The button names or menus may differ depending on the computer OS.
Acrobat Reader
In order to view the electronic (PDF) manuals included with each application,
you’ll need to install Acrobat Reader.
n
If an older version of Acrobat Reader is installed on your PC, you’ll need to uninstall it
before proceeding.
1
Double-click on the “Acroread_” folder.
Four different language folders will be displayed.
2
Select the language you want to use and double-click on its folder.
The file “ar***.exe” file will be displayed. (“***” indicates the selected
language.)
3
Double-click on “ar***.exe.”
Acrobat Reader Setup Dialog box will be displayed.
4
Execute the installation by following the on-screen directions.
After installation is complete, the Acrobat folder appears on your PC (in
Program Files, as the default).
For information on using the Acrobat Reader, refer to the Reader Guide in the
Help menu.
USB MIDI Driver
To operate the MOTIF ES from your computer via USB, you’ll need to install
the appropriate driver software.
The USB-MIDI driver is software that transfers MIDI data back and forth
between sequence software and the MOTIF ES via a USB cable.
For Windows 98/Me: See below.
For Windows 2000: See page 5.
For Windows XP: See page 5.
Installing the driver on Windows 98/Me
1 Start the computer.
2 Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive.
3 First, make sure the POWER switch on the MOTIF ES is set to OFF, then
use a USB cable to connect the USB terminal of the computer (or the USB
hub) to the USB TO HOST connector of the MOTIF ES. When the MOTIF
ES is turned on, the computer automatically displays the “Add New
Hardware Wizard.” If the Add New Hardware Wizard does not appear, click
“Add New Hardware” in the Control Panel.
n
For Windows Me users, check the radio button to the left of “Automatic search for a
better driver (Recommended)” and click [Next]. The system automatically starts
searching and installing the driver. Proceed to Step 8. If the system does not detect
the driver, select “Specify the location of the driver (Advanced)” and specify the
CD-ROM drive’s “USBdrv_” folder to install the driver.
4 Click [Next].
The window enables you to select the search method.
5 Check the radio button to the left of “Search for the best driver for your
device. (Recommended).” Click [Next]. The window enables you to select a
location in which to install the driver.
6 When using Windows 98, check the “Specify a location” box, click
“Browse..”, then specify the USBdrv directory of the CD-ROM drive (such
as D:\USBdrv_\) and continue the installation.
When using Windows Me, check the “CD-ROM drive” box and uncheck all
other items. Click [Next].
n
When using Windows Me, the system may ask you to insert a Windows CD-ROM
while it checks for the driver. Specify the USBdrv directory of the CD-ROM drive
(such as D:\USBdrv_\) and continue the installation.
7 When the system detects the driver on the CD-ROM and is ready for
installation, it is shown as a message on the screen.
Make sure that the “YAMAHA USB MIDI Driver” is listed, and click
[Next]. The system starts the installation.
8 When installation is complete, a message indicating so appears.
Click [Finish].
n
Some computers may take about ten seconds to show this screen after the
installation is complete.
The driver has been installed.
Computer
MOTIF ES
USB cable
Driver
Sequence
Software
English
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
5
Installing the driver on Windows 2000
1
Start the computer and use the “Administrator” account to log into
Windows 2000.
2
Select [My Computer | Control Panel | System | Hardware | Driver Signing |
File Signature Verification], and check the radio button to the left of “Ignore
-Install all files, regardless of file signature” and click [OK].
3
Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive.
4
First, make sure the POWER switch on the MOTIF ES is set to OFF, then
use a USB cable to connect the USB connector of the computer (or the USB
hub) to the USB TO HOST connector of the MOTIF ES. When the MOTIF
ES is turned on, the computer automatically displays the “Found New
Hardware Wizard.” Click [Next].
5
Check the radio button to the left of “Search for a suitable driver for my
device. (Recommended).” Click [Next].
The window that appears enables you to select a location in which to install
the driver.
6
Check the “CD-ROM drives” box and uncheck all other items. Click [Next].
n
The system may ask you to insert a Windows CD-ROM while it checks for the
driver. Specify the “USBdrv2k_” directory of the CD-ROM drive (such as
D:\USBdrv2k_\) and continue the installation.
7
When the installation is complete, the system displays “Completing the
Found New Hardware Wizard.” Click [Finish].
n
Some computers may take about ten seconds to show this screen after the
installation is complete.
8
Restart the computer.
The driver has been installed.
Installing the driver on Windows XP
1
Start the computer.
2
Select [Start]
[Control Panel].
If the control panel appears as “Pick a category”, click “Switch to Classic
View” in the upper left of the window.
All control panels and icons will be displayed.
3
Go to [System]
[Hardware]
[Driver Signing]
[File Signature
Verification], and check the radio button to the left of “Ignore -Install all
files, regardless of file signature” and click [OK].
4
Click the [OK] button to close System Properties, and then click “X” in the
upper right of the window to close the Control Panel.
5
Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive.
6
First, make sure the POWER switch on the MOTIF ES is set to OFF, then
use a USB cable to connect the USB connector of the computer (or the USB
hub) to the USB TO HOST connector of the MOTIF ES. When the MOTIF
ES is turned on, the computer automatically displays the “Found New
Hardware Wizard.”
n
Some computers may take a few minutes to show this screen.
7
Check the radio button to the left of “Install the software automatically
(Recommended).” Click [Next].
The system starts the installation.
8
When the installation is complete, the system displays “Completing the
Found New Hardware Wizard.” Click [Finish].
n
Some computers may take about a few minutes to show this screen after the
installation is complete.
9
Restart the computer.
The driver has been installed.
SQ01 V2
In the procedure of installing the SQ01 V2, you can also install the Voice Editor
for MOTIF ES 6/7/8, Multi Part Editor for MOTIF ES 6/7/8, and Wave Editor
TWE together as plug-in software of the SQ01 V2.
1 Double-click on the “SQ01_” folder.
Various files including “setup.exe” will be displayed.
2 Double-click on “Setup.exe.”
SQ01 Setup Dialog box will be displayed.
3 Execute the installation by following the directions appearing on the screen.
After the installation, select “Restart”. After restarting Windows, you will
find the YAMAHA folder on your PC (Program Files as the default) and
SQ01 folder in the YAMAHA folder.
Refer to the online manuals for instructions on how to use the application.
SQ01 V2 MIDI Setup
1 Start the SQ01 V2.
Choose [Programs] from the [Start] menu, then select [YAMAHA
SQ01 Ver.2.0] [SQ01].
2 From the [Setup] menu (Track View window), select [MIDI]
[Device], to call up the “Device” page of the “MIDI” dialog.
3 Select the appropriate output port (for example, “YAMAHA USB
OUT 0-1”) in the [OUT] box, to use the USB connection with the
MOTIF ES.
4 Select the appropriate input port (for example, “YAMAHA USB IN
0-1”) in the [IN] box, then click [OK] to close the dialog box.
n
You can select the audio driver and the audio in/out device if necessary. From the
[Setup] menu, select [Audio]
[Device] to call up the “Device” page of the
“Audio” dialog.
nThe USB connection to the MOTIF ES can only be used for transfer of MIDI data.
No audio data can be transferred via USB.
Voice Editor and Multi Part Editor
Once you‘ve installed these software programs, you can use your computer to
edit the Voices and Mixing settings of the MOTIF ES.
1 Double-click on the “Tools” folder in the CD-ROM.
The “VEMOTES_” and “MEMOTES_” folders will be displayed.
2 Double-click on the “VEMOTES_” folder or “MEMOTES_” folder.
“setup.exe” file will be displayed.
3 Double-click on the “setup.exe” file.
The Voice Editor or the Multi Part Editor Tools setup dialog will be
displayed.
4 Execute the installation by following the on-screen directions.
For details, refer to the each on-line Help or the each PDF owner’s manual.
TWE (using as a stand-alone software)
In the procedure of installing the SQ01 V2, you can also install the TWE, which
enables you to edit the wave data directly on your computer, as plug-in software
of the SQ01 V2. If you wish to install the TWE alone, follow the instructions
below.
1 Double-click on the “Twe_” folder.
2 Select the language that you want to use and double-click “setup.exe”.
3 Execute the installation by following the on-screen instructions.
For details on operation, refer to the PDF manual provided in the folder.
English
6 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
MIDI port setting
(when starting the software as a stand-
alone application)
Before setting the MIDI port on the Voice Editor or Multi Port Editor, you
should set the MIDI port from the MIDI SETUP toolbar.
n
When you start the Voice Editor or Multi Part Editor as a plug-in application in an Open
Plug-in Technology compatible application, refer to the PDF manual of the respective
software.
1 Start the Voice Editor or Multi Part Editor.
2
Click the MIDI Setup button in the Toolbar called up via step #1.
3 In the MIDI Setup window called up via step #2, click the [] button at the
right end of each box and make the port settings as shown.
n
In order for MIDI ports to be available here, you’ll need to select the relevant MIDI
port within each application software (Voice Editor or Multi Port Editor). This is
the port that you’ll use in the various software. For details on setting the MIDI port,
refer to the on-line manual of each software.
MIDI Setup button
English
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 7
For Macintosh Users
Contents of the CD-ROM
The CD-ROM includes two folders: “International” and “Japanese.” Double-click on the “International” folder to open it. A variety of applications (with installers)
and data are contained in the following folders.
*Unfortunately, Yamaha makes no guarantee concerning the stability of these programs (marked with *) nor can it offer user support for them.
•All the applications listed above are supplied with online/PDF manuals.
Minimum System Requirements
The system requirements below may differ slightly depending on the particular operating system.
Voice Editor for MOTIF ES6/7/8
OS: Mac OS 8.6 through OS 9.22 (Mac OS X and Mac Classic environment are not supported)
Computer: A Macintosh computer with a PowerPC or later CPU
Available Memory: 18 MB or more
Hard Disk: 64 MB or more
Display: 800 x 600, 32,000 colors or more
TWE V2.3
OS: Mac OS 7.6.1 through OS 9.22 (Mac OS X and Mac Classic environment are not supported)
Computer: A Macintosh computer with a PowerPC or later CPU
Available Memory: 8 MB or more
Hard Disk: Average access time 30 ms or less
Display: 640 x 400, 256 colors or more
USB MIDI Driver
OS: Mac OS 8.6 through OS 9.22 (Mac OS X and Mac Classic environment are not supported)
Computer: A Macintosh computer with a USB connector and a PowerPC or later CPU
Memory: 64 MB or more (128 MB or more is recommended)
n
Turn off virtual memory.
Hard disk: 2 MB or more
Other: OMS 2.3.8 (included in the CD-ROM in the package)
n
The Minimum System Requirements described above are current as of June 2003.
Keep in mind that the software is often updated and the system requirements are subject to change.
You can check the latest version information of each program and its system requirements at the following website.
http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html
Folder Name Application Name Contents
Acroread_ Acrobat Reader* PDF (Portable Document Format) viewer. Enables you to view the PDF manual for each
application.
OMS_ OMS Open Music System (OMS)* Enables you to simultaneously use several MIDI applications on the Mac OS.
OMS Setup OMS Setup for YAMAHA Contains the OMS Setup files for Yamaha tone generators.
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver Enables your computer to communicate with the MOTIF ES when your computer and the
MOTIF ES are connected using a USB cable.
VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Enables you to edit the MOTIF ES Voices on your computer.
Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.3 Enables you to edit the audio (wave) data on your computer.
NIdemo_ Demo for the software synthesizer* Demo for the VST plug-in software synthesizer of Native Instruments.
In the “NIdemo” folder, double-click on “***Demo Install/installer” of which the file name
is the plug-in software to be installed, then follow the on-screen instructions.
English
8 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
Software Installation
Acrobat Reader
In order to view the electronic (PDF) manuals included with each application,
you’ll need to install Acrobat Reader.
1
Double-click on the “Acroread_” folder.
Three different language folders will be displayed: English, German and
French.
2
Select the language you want to use and double-click on its folder.
“Reader Installer” will be displayed.
The Installer name may differ depending on the language you select.
3
Double-click on the “Reader Installer.”
Acrobat Reader Setup Dialog will be displayed.
4
Execute the installation by following the directions appearing on the screen.
After installation is complete, the Acrobat folder appears on your computer
(in Hard Disk, as the default).
For information on using the Acrobat Reader, refer to the Reader Guide in
the Help menu.
Open Music System (OMS) 2.3.8
OMS allows you to use several MIDI applications on the Mac OS at the same
time.
1
Double-click on the “OMS” folder (English version only).
“Install OMS 2.3.8” will be displayed.
2
Double-click on “Install OMS 2.3.8.”
OMS Setup Dialog will be displayed.
3
Execute the installation by following the on-screen directions.
After the installation, select “Restart.”
n
After the installation is complete, you may encounter an error message warning
that the installer did not close. In this case, go to the “File” menu and select “Quit”
to close the installer. Then reboot the computer.
After restarting the Macintosh, you will find the “Opcode”/“OMS
Applications” folder on your computer (Hard Disk, as the default).
4
Copy the “OMS_2.3_Mac.pdf” in the CD-ROM to the “OMS Applications”
folder (drag-and-drop it to the folder).
Refer to the “OMS_2.3_Mac.pdf” (English version only) for information on
how to use the application.
5
Copy the “OMS Setup for YAMAHA” in the CD-ROM to the “OMS
Applications” folder (drag-and-drop it to the folder).
In the “OMS Setup for YAMAHA” folder you will find the OMS Setup files
for the Yamaha tone generators, which can be used as templates.
USB MIDI Driver
To operate the MOTIF ES from your computer via USB, you’ll need to install
the appropriate driver software.
The USB-MIDI driver is software that transfers MIDI data back and forth
between sequence software and the MOTIF ES via a USB cable.
First install OMS before you install the USB-MIDI driver. Also, after installing
the driver, you will need to set up OMS (above).
1
Start the computer.
2
Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive. The system displays
the CD-ROM icon on the desktop.
3
Double-click the CD-ROM icon and double-click the “Install USB Driver”
icon in the “USBdrv_” folder to display the following installation screen.
4
The “Install Location” box displays the destination of the installation. If you
wish to change the destination disk or folder, use the [Switch Disk] button
and the pop-up menu to specify the desired destination.
n
This box usually displays the start-up disk as the destination.
5
Click the [Install] button. The system displays a message prompting you to
restart the computer. Click [Continue] to close all other applications and
restart.
n
To cancel the installation, click [Cancel].
6
The installation starts. If the driver has already been installed, you will
receive the following message. To return to step 3, press [Continue]. To
complete the installation, click [Quit].
7
When the installation is complete, the system displays a message prompting
you to restart the computer. Click [Restart]. The computer automatically
restarts. The installed files can be found in the following locations:
System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch
System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver
System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver
Computer
Sequence
Software
OMS
Driver
USB cable
MOTIF ES
English
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
9
Voice Editor
Once you‘ve installed these software programs, you can use your computer to
edit the Voices of the MOTIF ES.
1
Double-click on the “International” folder in the CD-ROM.
“VEMOTES_” folder will be displayed.
2
Double-click on the “VEMOTES_” folder.
“Install VoiceEditorFor MOTIF ES” file will be displayed.
3
Double-click on the “Install VoiceEditorFor MOTIF ES” file.
The Voice Editor installation dialog will be displayed. Execute the
installation by following the on-screen directions.
4
After installing, restart the computer.
For details, refer to the on-line Help or the PDF owner’s manual.
TWE
With the TWE audio editing software, you can edit wave data directly on your
computer.
1
Double-click on the “TWE” folder.
Four different language folders will be displayed.
2
Select the language that you want to use and double-click on its folder.
The “YAMAHA TWE” folder will be displayed.
3
Copy the “YAMAHA TWE” folder to the hard disk of your computer.
For details on how to use TWE, refer to the on-line manual provided in the
folder.
Setting up OMS
The OMS studio setup file for the MOTIF ES is contained in the included CD-
ROM. This studio setup file is used for setting up OMS.
n
Before performing the following procedure, the OMS and USB MIDI Driver should be
installed.
1
Use an USB cable to connect the USB terminal of the computer (or the USB
hub) to the USB terminal of the MOTIF ES and turn the MOTIF ES’s power
on.
2
Start the computer.
3
Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive of your Macintosh
computer. The CD-ROM icon appears on the desktop.
4
Double-click on the CD-ROM icon, “International”, “OMS”, and “OMS
Setup for YAMAHA.”
The two files “MOTIF ES-USB” and “MOTIF ES-USB_multi” appear. Copy
these to the hard disk on your computer.
5
Double-click on the “MOTIF ES-USB” or “MOTIF ES-USB_multi” file to
start the OMS Setup. Each studio setup file is as follows.
MOTIF ES-USB
This is used when connecting a single MOTIF ES to the computer and
using one port (up to 16 MIDI channels).
MOTIF ES-USB_multi
This is used when connecting several MOTIF ES’s to the computer and
using up to eight ports (up to 128 MIDI channels). Note that one MOTIF
ES can handle up to three ports (up to 48 MIDI channels).
n
Use of a USB hub is necessary when several MOTIF ESs are connected to the
computer.
n
Be sure to select [MOTIF ES-USB_multi] when using the Remote Control function
of the MOTIF via the USB cable, since Port 3 is used in this case.
6
After starting the OMS Setup, the Studio setup file double-clicked in step #5
opens.
n If “ ” is not indicated at the right of the setup file name, select “Make Current”
from the “File” menu and execute the save operation.
The OMS studio setup has been completed.
n
After the OMS studio setup above has been completed, your computer will
recognize only the MOTIF as a MIDI instrument. If you use another MIDI
instrument in addition to the MOTIF or you add a second MOTIF to the existing
system, you should create an original Studio Setup file. For details, refer to the on-
line manual supplied with the OMS.
n The included OMS studio setup file may not function even if you follow the above
procedure, depending on your Macintosh/Mac OS version. (MIDI data cannot be
transmitted/received even if the setup becomes available.)
In this situation, connect your Macintosh to the MOTIF via the USB cable and
follow the procedure below to re-create the setup file.
1 Start OMS Setup and select “New Setup” from the “File” menu.
2 The “OMS Driver Search” dialog appears. Remove the check from the “Modem”
and “Printer” check boxes, and click [Search] to execute the device search.
If the Search operation has been completed successfuly, the [USB-MIDI] device is
displayed in the OMS driver setting dialog.
3 Click the [OK] button to search for ports. Port 1, Port 2 ... appears in the dialog.
Mark the appropriate checkbox of the port and click the [OK] button to store the
setting.
For details about how to use OMS, refer to the relevant OMS
documentation.
Indicates this setup is available
When opening “MOTIF ES-USB_multi”:
English
10 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
For Windows/Macintosh Users
About USB Driver Setup window
From this window, you can change the MIDI port number transmitted to the MOTIF from the one set in the computer sequence software.
For Windows, select [START] ((Settings)) [Control Panel] [MIDI USB Driver] to open the driver setup window.
For Macintosh, select [Apple] menu [Control Panels] [YAMAHA USB MIDI Patch] to open the setup window.
The default settings are as follows.
* This is actually the MIDI port number set from the [UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER display.
Port number MIDI OUT terminal
(Thru Port number*)
MIDI IN terminal (Track
Port number)
1MIDI OUT (1) MIDI IN (1)
2MIDI OUT (2) MIDI IN (2)
3MIDI OUT (3) MIDI IN (3)
4MIDI OUT (4) MIDI IN (4)
5MIDI OUT (5) -
6MIDI OUT (6) -
7MIDI OUT (7) -
8MIDI OUT (8) -
English
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 11
Troubleshooting
The driver cannot be installed.
Is the USB cable connected correctly?
Check the USB cable connection.
Disconnect the USB cable, then connect it again.
Windows
Is the USB function enabled on your computer?
When you connect the MOTIF to the computer for the first time, if the
“Add New Hardware Wizard” does not appear, the USB function on the
computer may be disabled. Perform the following steps.
1 Select [Control Panel] [System] [Device Manager] (for Windows
98/Me), or select [Control Panel]* [System] [Hardware]
[Device Manager] (for Windows 2000/XP).
* Classic View only in Windows XP.
2 Make sure that no “!” or “x” marks appear at “Universal serial bus
controller” or “USB Root Hub.” If you see an “!” or “x” mark, the USB
controller is disabled.
Is any unknown device registered?
If driver installation fails, the MOTIF will be marked as an “Unknown
device,” and you will not be able to install the driver. Delete the
“Unknown device” by following the steps below.
1 Select [Control Panel] [System] [Device Manager] (for Windows
98/Me), or select [Control Panel]* [System] [Hardware]
[Device Manager] (for Windows 2000/XP).
* Classic View only in Windows XP.
2 Look for “Other devices” in the menu “View devices by type.”
3 If you find “Other devices,” double-click it to extend the tree to look
for “Unknown device.” If one appears, select it and click the [Remove]
button.
4 Remove the USB cable from the MOTIF ES, and make the connection
again.
5 Install the driver again.
Windows 98/Me users......... see page 4
Windows 2000 users ........... see page 5
Windows XP users............... see page 5
When controlling the MOTIF from your computer via USB, the
MOTIF does not operate correctly or no sound is heard.
Did you install the driver?
Is the USB cable connected correctly?
•Are the volume settings of the tone generator, playback device, and
application program set to the appropriate levels?
•Have you selected an appropriate port in the sequence software?
Check whether the MIDI IN/OUT setting in the Utility mode corresponds to
the actually used cable (USB or MIDI).
Playback response is delayed.
Does your computer satisfy the system requirements?
Is any other application or device driver running?
Macintosh
Turn off virtual memory.
Disable AppleTalk.
Cannot suspend or resume the computer correctly.
Do not suspend the computer while the MIDI application is running.
If you are using Windows 2000, you may not be able to suspend/resume
normally, depending on the particular environment (USB Host Controller,
etc.). Even so, simply disconnecting and connecting the USB cable will allow
you to use the MOTIF functions again.
How can I delete or re-install the driver?
Windows Me/98
1 When the MOTIF ES is recognized correctly, double-click “System” in the
Control Panel to open the System window.
2 Double-click the “Device Manager” tab, select “YAMAHA USB MIDI
Driver” and delete it.
3 Use the MS-DOS prompt or Explorer to delete the following three files.
n
To delete these files using Explorer, select “Folder Options” from the Tool (View)
menu, and select “Show all files (and folders).”
• \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAMOTIF6.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Disconnect the USB cable.
5 Restart the computer.
6 Re-install the driver.
Macintosh
1 Delete the files in the following locations:
• System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch
• System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver
• System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS
Driver
2 Restart the computer.
3 Install the driver and set up OMS.
English
2 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch
Wichtige Hinweise zur CD-ROM
Datentypen
Diese CD-ROM enthält die Anwendungssoftware. Anweisungen zur Installation der Software finden Sie auf Seite 4 (für Windows) bzw. auf Seite 8 (für Macintosh).
Versuchen Sie bitte niemals, diese CD-ROM auf einem Audio-CD-Spieler abzuspielen. Durch Mißachtung dieser Warnung können Sie nicht nur Ihrem
CD-Spieler und Ihren Lautsprechern, sondern auch Ihrem Gehör Schaden zufügen.
Medienformate
Der MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 ist mit folgenden Medienformaten kompatibel:
• MS-DOS • CD-ROM mit ISO9660
Der MOTIF ES kann den Inhalt der mitgelieferten CD-ROM nicht direkt lesen. Die CD-ROM ist ausschließlich für die Verwendung mit einem Computer gedacht.
F
alls eine Nur-Lese-Datei auf die im Card-Slot des MOTIF ES eingesteckte SmartMedia-Karte oder auf das am MOTIF ES angeschlossene USB-Speichergerät kopiert wird, kann sie nicht durch den
MOTIF ES gelöscht werden.
Betriebssysteme
Die Anwendungen auf dieser CD-ROM werden in einer Version für Windows und in einer Version für das Macintosh-Betriebssystem bereitgestellt. Der
Installationsvorgang und die Anwendungen für die beiden Betriebssysteme sind nicht identisch. Folgen Sie daher bitte der Ihrem Betriebssystem entsprechenden
Installationsanleitung.
Anweisungen zu Windows finden Sie auf Seite 4.
Anweisungen zum Macintosh-Betriebssystem finden Sie auf Seite 7.
Verfahren zur Installation der CD-ROM
Lesen Sie, bevor Sie das Siegel der Softwareverpackung öffnen, bitte die Software-Lizenzvereinbarung am Ende dieses Handbuchs sorgfältig durch.
1 Stellen Sie sicher, daß Ihr System die Betriebsanforderungen der Software (Voice Editor, Plug-in-Board-Editoren, Treiber usw.) erfüllt.
.........................................................................................................................................................................................................Windows: Seite 4; Macintosh: Seite 7
2 Installieren Sie auf dem Computer den entsprechenden Treiber, und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor. ...Windows: Seite 4; Macintosh: Seite 8
3 Installieren Sie die Software (Voice Editor usw.). .......................................................................................................................Windows: Seite 5; Macintosh: Seite 9
4 Starten Sie die Software.
Informationen zur weiteren Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Softwareprogramms (Online-Hilfe/Handbuch als PDF-Datei).
Um PDF-Dateien anzeigen zu können, muß Acrobat Reader auf Ihrem Computer installiert sein (Windows: Seite 5; Macintosh: Seite 10).
Soforthilfe
• Ändern der Einstellungen für den MIDI-Port des USB-Treibers... Seite 10
• Der Treiber läßt sich nicht installieren ........................................... Seite 11
• Die Wiedergabe ist nicht korrekt ..................................................... Seite 11
• Wie läßt sich der Treiber entfernen oder neu installieren? ........... Seite 11
Für Windows-Benutzer
Inhalt der CD-ROM
Die CD-ROM enthält eine Reihe von Anwendungen (mit Installationsroutinen) und Daten in den folgenden Ordnern.
* Leider gibt Yamaha keine Garantie für die Stabilität dieser Programme (mit * gekennzeichnet) und kann den Anwendern auch keine technische Unterstützung dafür anbieten.
Alle oben aufgeführten Anwendungen sind mit Online-Bedienungsanleitungen oder Bedienungsanleitungen im PDF-Format ausgestattet.
Sie können die Software „Voice Editor für MOTIF ES6/7/8“ bzw. „Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8“ entweder als eigenständige Anwendung oder als Plug-In-Anwendung in einer mit der Open-
Plug-In-Technologie kompatiblen Anwendung starten. Weitere Informationen über die Verwendung des Voice Editors für MOTIF ES6/7/8 bzw. des Multi Part Editors für MOTIF ES6/7/8 als Plug-In-
Software finden Sie in der Bedienungsanleitung der Client-Anwendung (Sequencer usw.).
Name des Ordners Name der Anwendung Inhalt
Acroread_ Acrobat Reader* Anzeigeprogramm für PDF-Dateien (Portable Document Format). Hiermit können Sie die im PDF-Format
vorliegenden Bedienungsanleitungen für die jeweiligen Anwendungen lesen.
Sq01_ SQ01 V2 Neue Version des SQ01 V2 mit umfassender Audio-Mixer-Funktion, mit der Sie am Computer eigene Songs
erzeugen und wiedergeben können. Kann als Host-Anwendung für die Plug-In-Software verwendet werden.
AudioMixer_ (SQ01 V2) Plug-In-Software für den SQ01 V2, mit deren Hilfe Audiospuren gemischt werden können. (Kann nicht als
eigenständige Anwendung verwendet werden.)
Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.4.4 Ermöglicht die Bearbeitung von Audiodaten (Wave-Daten) am Computer.
Tools_ VEMOTES_ Voice Editor für MOTIF ES6/7/8 Ermöglicht die Bearbeitung der Voices des MOTIF ES am Computer.
MEMOTES_ Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8 Ermöglicht Ihnen, die Mixing-Parameter (wie z.B. die Effekte) des MOTIF ES an Ihrem Computer zu
bearbeiten, wenn Sie den MOTIF ES als multitimbralen Klangerzeuger verwenden.
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (für Win98, Me)
Ermöglicht die Kommunikation zwischen Computer und MOTIF ES, wenn diese über ein USB-Kabel
miteinander verbunden sind.
USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (für Win2000, XP)
NIdemo_ Demo-Songs für den Software-Synthesizer* Demo-Songs für den VST Plug-in-Software-Synthesizer von Native Instruments.
Öffnen Sie den Ordner „NIdemo“, und doppelklicken Sie für die Plug-in-Software, die Sie installieren möchten,
auf die entsprechende Datei „***Setup.exe“ (*** steht für den Dateinamen der Plug-in-Software). Folgen Sie
anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm.
DemoSong Song-Daten Demo-Songs für den SQ01 V2, wenn Sie den MOTIF ES als Klangerzeuger verwenden.
Deutsch
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 3
Über die Open-Plug-In-Technologie
Sie können die Software „Voice Editor für MOTIF ES6/7/8“ bzw. „Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8“ entweder als eigenständige Anwendung oder als Plug-In-
Anwendung in einer mit der Open-Plug-In-Technologie kompatiblen Anwendung starten. Die „Open-Plug-In-Technologie“ (OPT) ist ein neu entwickeltes
Softwareformat, das die Steuerung von MIDI-Geräten von einem Software-Sequencer aus ermöglicht. Sie können in diesem System zum Beispiel verschiedene
Bereiche Ihres Musiksystems, z. B. Editoren für Plug-in-Board-Editoren und Mixer-Software, direkt von einem OPT-kompatiblen Sequencer aus starten und
fernbedienen. Dadurch ist es nicht mehr erforderlich, MIDI-Treiber für jedes Programm einzustellen – Ihr Musikproduktionssystem ist einfacher und bequemer zu
bedienen, alles greift nahtlos ineinander.
OPT-Levels – die Ebenen der Open-Plug-In-T echnologie
Die Client-Anwendung und deren Kompatibilität mit OPT kann wie folgend gezeigt in drei Levels eingeteilt werden.
Level 1 – OPT-Bedienfelder bieten eine einfache Unterstützung beim Öffnen und für die Darstellung von OPT-Bedienfeldern, die Daten über die
externen MIDI-Ports des Client übertragen können. Diese Ebene ermöglicht normalerweise den vollwertigen Betrieb einfacher Bedienfelder von
Hardwareeditoren.
Level 2 – OPT-Prozessoren bieten Unterstützung für MIDI-Berechnungen in Echtzeit und für die Automation von Bedienfeldern. Diese Ebene ermöglicht
in der Regel ein ordnungsgemäßes Funktionieren von MIDI-Effekten (z.B. Arpeggiatoren, Transposern usw.) in Echtzeit oder offline sowie die
Automatisierung von OPT-Bedienelementen.
Level 3 – OPT Views bietet Unterstützung für Ansichten von Editoren und MIDI-Prozessoren/-Bedienelemente, die einen direkten Zugriff auf die
Speicherstrukturen des Client-Sequencers benötigen. Diese Ebene ermöglicht in der Regel die Unterstützung ausgefeilter Ansichten von MIDI-Editoren (z.B.
Listendarstellungen, automatische Begleitung, spezielle Editoren usw.).
Implementierung der OPT-Levels für den Voice-Editor
Diese Tabelle zeigt die OPT-Kompatibilität des Voice Editors für MOTIF ES6/7/8.
Bestimmte Funktionen arbeiten nicht erwartungsgemäß, wenn es in der Client-Anwendung (Sequencer usw.) keine entsprechende Funktion gibt. Die höchste Stufe der Implementierung
(Level) für die Client-Anwendung ist am OPT-Logo zu erkennen, das zusammen mit der Versionsinformation im Programm angezeigt wird.
Implementierung der OPT-Levels für den Multi Part Editor
Die folgende Tabelle stellt die OPT-Kompatibilität des Multi Part Editor für MOTIF6/7/8 dar.
Wenn Sie den Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8 als Plug-In innerhalb von Level 2 (Prozessoren) und Level 3 (Ansichten) von Host-Anwendungen einsetzen,
können alle Funktionen genutzt werden. Einige Host-Anwendungen unterstützen keine Fernbedienung.
Bestimmte Funktionen arbeiten nicht erwartungsgemäß, wenn es in der Client-Anwendung (Sequencer usw.) keine entsprechende Funktion gibt. Die höchste Stufe der Implementierung
(Level) für die Client-Anwendung ist am OPT-Logo zu erkennen, das zusammen mit der Versionsinformation im Programm angezeigt wird.
OPT-Levels der Client-Anwendung
Voice Editor für den Betrieb mit dem MOTIF ES6/7/8
Funktionsunterstützung Funktionseinschränkungen
VIEWS (Level 3) Ja Keine
PROCESSORS (Level 2) Ja Keine
PANELS (Level 1) Ja (mit Einschränkungen) Empfang von Blockdaten
OPT-Levels der Client-Anwendung
Multi Part Editor für den Betrieb mit dem MOTIF ES6/7/8
Funktionsunterstützung Funktionseinschränkungen
VIEWS (Level 3) Ja Keine
PROCESSORS (Level 2) Ja Keine
PANELS (Level 1) Ja Empfang von Blockdaten
Deutsch
4 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch
System-Mindestanforderungen
Die nachfolgend angegebenen Systemanforderungen können je nach
Betriebsystem geringfügig abweichen.
• SQ01 V2
OS: Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
Computer: Mindestens 500 MHz; Intel Pentium/
Celeron-Prozessor
(bei Verwendung von XP
mindestens 750 MHz)
Verfügbarer Arbeitsspeicher: 256 MB oder mehr
Benötigter Festplattenspeicher: 300 MB oder mehr
Bildschirmauflösung: 1024 x 768 Pixel oder mehr
Voice Editor für MOTIF ES6/7/8
Betriebssystem: Windows 95/98/Me/2000/
XP Home Edition/XP Professional
Computer: Mindestens 166 MHz;
Intel Pentium/Celeron-Prozessor
Verfügbarer Arbeitsspeicher: 32 MB oder mehr
Benötigter Festplattenspeicher: 24 MB oder mehr
Bildschirmauflösung:
640 x 480, High Color (16 Bit) oder darüber
Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8
Betriebssystem: Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
Computer: Mindestens 166 MHz;
Intel Pentium/Celeron-Prozessor
Verfügbarer Arbeitsspeicher: 32 MB oder mehr
Benötigter Festplattenspeicher: 32 MB oder mehr
Bildschirmauflösung:
1024 x 768, High Color (16 Bit) oder darüber
TWE V2.4.4
Betriebssystem: Windows 95/98/Me/2000/NT/XP
Computer: Mindestens 166 MHz;
Intel Pentium/Celeron-Prozessor
Verfügbarer Arbeitsspeicher: 24 MB oder mehr
Benötigter Festplattenspeicher: Durchschnittliche Zugriffszeit 30 ms
oder weniger
Bildschirmauflösung: 800 x 600, 256 Farben oder mehr
USB MIDI Driver
Betriebssystem: Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/
XP Professional
Computer: Mindestens166 MHz;
Intel Pentium/Celeron-Prozessor
Verfügbarer Arbeitsspeicher: 32 MB oder mehr
(64 MB oder mehr werden empfohlen)
Benötigter Festplattenspeicher: 2 MB oder mehr
Die vorstehend beschriebenen System-Mindestanforderungen gelten ab Juni 2003.
Beachten Sie, daß die Software häufig aktualisiert wird und die Systemanforderungen
geändert werden können. Informationen über die neueste Version der jeweiligen
Programme und ihre Systemanforderungen finden Sie auf der folgenden Website.
http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html
Softwareinstallation
Deinstallieren (installierte Anwendung entfernen)
Um die installierte Anwendungssoftware zu entfernen:
Wählen Sie den Befehlspfad [START] [Einstellungen]
[Systemsteuerung] [Software] [Installieren/Deinstallieren],
markieren Sie die zu entfernende Anwendung, und klicken Sie auf
[Hinzufügen/Entfernen…].
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur Deinstallation
der Anwendung.
Je nach Betriebssystem können die Namen von Schaltflächen oder Menüs anders
lauten.
Acrobat Reader
Um die elektronischen Handbücher (im PDF-Format) der einzelnen
Anwendungen anzeigen zu können, müssen Sie Acrobat Reader installieren.
Wenn bereits eine ältere Version des Acrobat Reader auf Ihrem PC installiert ist, müssen
Sie diese vorher deinstallieren.
1
Doppelklicken Sie auf den Ordner „Acroread_“.
Daraufhin werden Ordner für vier verschiedene Sprachen angezeigt.
2
Wählen Sie die zu verwendende Sprache aus, und doppelklicken Sie auf den
entsprechenden Ordner.
Die Datei „ar***.exe“ wird angezeigt. („***“ steht für die ausgewählte
Sprache.)
3
Doppelklicken Sie auf „ar***.exe“.
Das Dialogfenster „Acrobat Reader Setup“ wird angezeigt.
4
Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm folgen.
Nach erfolgreicher Installation befindet sich der Acrobat-Ordner auf Ihrem PC
(standardmäßig unter „Programme“).
Informationen zur Verwendung von Acrobat Reader erhalten Sie, indem Sie im
Menü [Hilfe] auf [Reader Guide] klicken.
USB MIDI Driver
Um den MOTIF ES über USB von einem Computer aus bedienen zu können,
müssen Sie zunächst die geeignete Treibersoftware (englisch: Driver)
installieren.
Der USB MIDI Driver ist eine Software, die MIDI-Daten über ein USB-Kabel
zwischen einer Sequencer-Software und dem MOTIF ES überträgt.
Für Windows 98/Me: Siehe unten.
Für Windows 2000: Siehe Seite 5.
Für Windows XP: Siehe Seite 5.
Installation des Treibers unter Windows 98/Me
1 Starten Sie den Computer.
2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
3 Vergewissern Sie sich zunächst, daß der Netzschalter [POWER] am MOTIF
ES auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um
die USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hubs) mit der USB-TO-
HOST-Buchse des MOTIF ES zu verbinden. Sobald der MOTIF ES
eingeschaltet wird, wird auf dem Computer automatisch der „Hardware-
Assistent“ angezeigt. Falls der Hardware-Assistent nicht automatisch
erscheint, klicken Sie in der Systemsteuerung auf [Hardware].
Für WindowsMe-Benutzer: Wählen Sie die Option „Automatisch nach dem besten
Treiber suchen (empfohlen)“ aus, und klicken Sie auf [Weiter]. Die Suche nach
dem Treiber und die Installation des Treibers werden automatisch gestartet. Fahren
Sie mit Schritt 8 fort. Falls das System den Treiber nicht findet, wählen Sie zum
Installieren des Treibers die Option „Position des Treibers angeben (Erweitert)“
aus, und geben Sie den Ordner „USBdrv_“ auf dem CD-ROM-Laufwerk an.
4 Klicken Sie auf [Weiter].
Das Fenster ermöglicht Ihnen die Auswahl der Suchmethode.
5 Aktivieren Sie bitte die Option „Nach einem besseren als dem derzeit
verwendeten Treiber suchen (Empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter]. Das
Fenster ermöglicht Ihnen die Angabe des Ordners, in dem der Treiber
installiert werden soll.
6 Wenn Sie Windows 98 verwenden, markieren Sie das Kontrollfeld
„Dateipfad festlegen“, und klicken Sie auf „Durchsuchen...“. Geben Sie
anschließend das Verzeichnis „USBdrv“ auf dem CD-ROM-Laufwerk an
(beispielsweise „D:\USBdrv_\“), und setzen Sie die Installation fort.
Wenn Sie Windows Me verwenden, markieren Sie das Kontrollfeld
„CD-ROM drive“ (CD-ROM-Laufwerk), und entfernen Sie alle übrigen
Häkchen. Klicken Sie auf [Weiter].
Wenn Sie Windows Me verwenden, fordert das System Sie möglicherweise
während der Treibersuche auf, die Windows CD-ROM einzulegen. Geben Sie das
Verzeichnis „USBdrv“ auf dem CD-ROM-Laufwerk an (beispielsweise
„D:\USBdrv_\“), und setzen Sie die Installation fort.
7 Sobald das System den Treiber auf der CD-ROM gefunden hat und zur
Installation bereit ist, wird dies in einer Bildschirmmeldung angezeigt.
Vergewissern Sie sich, daß der „YAMAHA USB MIDI Driver“ aufgeführt
ist, und klicken Sie auf [Weiter]. Die Installation wird gestartet.
8 Sobald die Installation abgeschlossen ist, erscheint eine entsprechende
Meldung.
Klicken Sie auf [Fertig stellen].
Bei einigen Computern kann es etwa zehn Sekunden dauern, bis dieses Fenster
nach Beendigung der Installation angezeigt wird.
Der Treiber wurde installiert.
Computer
MOTIF ES
USB-Kabel
Treiber
Sequenzer-
programm
Deutsch
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 5
Installation des Treibers unter Windows 2000
1 Starten Sie den Computer, und melden Sie sich über das „Administrator“-
Konto in Windows 2000 an.
2 Wählen Sie den Befehlspfad, [Arbeitsplatz | Systemsteuerung | System |
Hardware | Treibersignierung | Dateisignaturverifizierung], kreuzen Sie die
Option „Ignorieren - Alle Dateien installieren, unabhängig von der
Dateisignatur“ an, und klicken Sie auf [OK].
3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
4 Vergewissern Sie sich zunächst, daß der Netzschalter [POWER] am MOTIF
ES auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um
die USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hubs) mit der USB-TO-
HOST-Buchse des MOTIF ES zu verbinden. Sobald der MOTIF ES
eingeschaltet wird, wird auf dem Computer der „Assistent für das Suchen
neuer Hardware“ angezeigt. Klicken Sie auf [Weiter].
5 Aktivieren Sie bitte die Option „Nach dem besten Treiber für das Gerät
suchen (Empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter].
Im daraufhin angezeigten Fenster können Sie einen Speicherort angeben,
an dem nach dem Treiber gesucht werden soll.
6 Aktivieren Sie das Kästchen neben „CD-ROM-Laufwerk“, und deaktivieren
Sie alle anderen Kästchen. Klicken Sie auf [Weiter].
Während der Suche nach dem Treiber fordert das System Sie u.U. auf, eine
Windows-CD-ROM einzulegen. Geben Sie das Verzeichnis „USBdrv_“ auf dem
CD-ROM-Laufwerk an (also beispielsweise „D:\USBdrv2k_\“), und setzen Sie die
Installation fort.
7 Nach Beendigung der Installation wird die Meldung „Fertig stellen des
Assistenten“ angezeigt. Klicken Sie auf [Fertig stellen].
Bei einigen Computern kann es etwa zehn Sekunden dauern, bis dieses Fenster
nach Beendigung der Installation angezeigt wird.
8 Starten Sie den Computer neu.
Der Treiber wurde installiert.
Installieren des Treibers unter Windows XP
1 Starten Sie den Computer.
2 Wählen Sie den Befehlspfad [Start] [Systemsteuerung].
Falls im rechten Fenster der Systemsteuerung „Wählen Sie eine Kategorie“
angezeigt ist, klicken Sie oben links im Fenster auf „Zur klassischen
Ansicht wechseln“.
Es werden alle Kontrollfelder und Symbole angezeigt.
3 Wählen Sie den Befehlspfad [System] [Hardware] [Treibersignierung]
[Dateisignaturverifizierung], krezuen Sie die Option „Ignorieren – Alle
Dateien installieren, unabhängig von der Dateisignatur“ an, und klicken Sie
auf [OK].
4 Klicken Sie auf [OK], um das Fenster „Eigenschaften von System“ zu
schließen, und klicken Sie dann oben rechts im Fenster auf die Schaltfläche
„X“, um die Systemsteuerung zu schließen.
5 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
6 Vergewissern Sie sich zunächst, daß der Netzschalter [POWER] am MOTIF
ES auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um
die USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hubs) mit der USB-TO-
HOST-Buchse des MOTIF ES zu verbinden. Sobald das MOTIF ES
eingeschaltet wird, wird auf dem Computer der „Assistent für das Suchen
neuer Hardware“ angezeigt.
Bei einigen Computern kann es ein paar Minuten dauern, bis dieses Fenster
angezeigt wird.
7 Aktivieren Sie bitte die Option „Software automatisch installieren
(empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter].
Die Installation wird gestartet.
8 Nach Beendigung der Installation wird die Meldung „Fertig stellen des
Assistenten“ angezeigt. Klicken Sie auf [Fertig stellen].
Bei einigen Computern kann es ein paar Minuten dauern, bis nach Beendigung der
Installation dieses Fenster angezeigt wird.
9 Starten Sie den Computer neu.
Der Treiber wurde installiert.
SQ01 V2
Bei der Installation des SQ01 V2 können Sie auch den Voice Editor für
MOTIF ES 6/7/8, den Multi Part Editor für MOTIF ES 6/7/8 und den Wave
Editor TWE zusammen als Plug-In-Software des SQ01 V2 installieren.
1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „SQ01_“.
Daraufhin werden mehrere Dateien angezeigt, unter anderem „Setup.exe“.
2 Doppelklicken Sie auf „Setup.exe“.
Das Dialogfenster „SQ01 Setup“ wird angezeigt.
3 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm folgen.
Klicken Sie nach der Installation auf [Restart] (Neustart). Nach dem
Neustart von Windows befindet sich auf Ihrem PC der Ordner „YAMAHA“
(standardmäßig im Ordner „Programme“) mit dem Unterordner „SQ01“.
Informationen zur Bedienung der Anwendung finden Sie in der Online-Hilfe.
Einrichtung des SQ01 V2 für MIDI
1 Starten Sie den SQ01 V2.
Klicken Sie im Menü [Start] auf [Programme] und dann auf
[YAMAHA SQ01 Ver 2.0] [SQ01].
2 Klicken Sie im Menü [Setup] (Spurfenster) auf [MIDI], und wählen
Sie [MIDI] [Device], um die Seite „Device“ (Gerät) des
Dialogfensters „MIDI“ aufzurufen.
3 Wählen Sie im Feld [OUT] den passenden Ausgangsport zur
Verwendung der USB-Verbindung mit dem MOTIF ES aus
(beispielsweise „YAMAHA USB OUT 0-1“).
4 Wählen Sie im Feld [IN] den entsprechenden Eingangsport aus
(beispielsweise „YAMAHA USB IN 0-1“), und klicken Sie auf [OK],
um das Dialogfenster zu schließen.
Falls erforderlich, können Sie den Audiotreiber und das Gerät für die
Audioeingabe/-ausgabe auswählen. Klicken Sie im Menü [Setup] auf [Audio]
[Device], um die Seite „Device“ (Gerät) des Dialogfensters „Audio“ aufzurufen.
Die USB-Verbindung mit dem MOTIF ES kann nur für die Übertragung von MIDI-
Daten verwendet werden. Über USB können keine Audiodaten übertragen werden.
Voice Editor und Multi Part Editor
Sobald Sie diese Softwareprogramme installiert haben, können Sie die Voices
und Mixing-Einstellungen des MOTIF ES am Computer bearbeiten.
1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „Tools“ der CD-ROM.
Die Ordner „VEMOTES_“ und „MEMOTES_“ werden angezeigt.
2 Doppelklicken Sie auf den Ordner „VEMOTES_“ bzw. den Ordner
„MEMOTES_“.
Die Datei „Setup.exe“ wird angezeigt.
3 Doppelklicken Sie auf die Datei „setup.exe“.
Das Dialogfenster für das Tool-Setup des Voice Editors bzw. des Multi Part
Editors wird angezeigt.
4 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm folgen.
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Online-Hilfe dem PDF-Handbuch der
jeweiligen Software.
TWE (als eigenständige Anwendung)
Bei der Installation des SQ01 V2 können Sie auch den TWE, mit dem Sie die
Wave-Daten direkt am Computer bearbeiten können, als Plug-In-Software des
SQ01 V2 installieren. Wenn Sie den TWE als eigenständige Anwendung
installieren möchten, folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen.
1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „Twe_“.
2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und doppelklicken Sie auf
„setup.exe“.
3 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm folgen.
Informationen zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung im
PDF-Format, die sich ebenfalls im Verzeichnis befindet.
Deutsch
Install_G.fm Page 5 Thursday, June 17, 2004 8:31 AM
6 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch
MIDI-Port-Einstellungen
(bei Ausführung der Software als
eigenständige Anwendung)
Bevor Sie im Voice Editor oder im Multi Part Editor den MIDI-Port einstellen,
müssen Sie den MIDI-Port über [MIDI SETUP] in der Symbolleiste festlegen.
Wenn Sie den Voice Editor oder den Multi Part Editor innerhalb eines zur Open-Plug-in-
Technologie kompatiblen Programms als Plug-In starten, lesen Sie bitte das PDF-
Handbuch des entsprechenden Programms.
1 Starten Sie den Voice Editor bzw. den Multi Part Editor.
2
Klicken Sie in der in Schritt 1 aufgerufenen Symbolleiste auf die Schaltfläche
[MIDI Setup].
3 Klicken Sie im in Schritt 2 aufgerufenen Fenster „MIDI Setup“ in allen
Feldern rechts auf die Schaltfläche [], und nehmen Sie die in der
folgenden Abbildung angezeigten Port-Einstellungen vor:
Damit MIDI-Ports hier zur Verfügung stehen, müssen Sie den entsprechenden
MIDI-Port innerhalb der einzelnen Anwendungen auswählen (Voice Editor oder
Multi Part Editor). Das ist der Port, den Sie in den verschiedenen Softwares
anwenden werden. Weitere Informationen zur Festlegung des MIDI-Ports finden
Sie in der Online-Hilfe der jeweiligen Software.
Schaltfläche [MIDI Setup]
Deutsch
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 7
Für Macintosh-Benutzer
Inhalt der CD-ROM
Die CD-ROM enthält zwei Ordner: „International“ und „Japanese“. Doppelklicken Sie auf den Ordner „International“, um ihn zu öffnen. In den folgenden
Verzeichnissen befinden sich mehrere Anwendungen (mit Installationsroutinen) und Daten.
* Leider gibt Yamaha keine Garantie für die Stabilität dieser Programme (mit * gekennzeichnet) und kann den Anwendern auch keine technische
Unterstützung dafür anbieten.
Alle oben aufgeführten Anwendungen sind mit Online-Bedienungsanleitungen oder Bedienungsanleitungen im PDF-Format ausgestattet.
System-Mindestanforderungen
Die nachfolgend angegebenen Systemanforderungen können je nach Betriebsystem geringfügig abweichen.
Voice Editor für MOTIF ES6/7/8
Betriebssystem: Mac OS 8.6 bis Mac OS 9.22 (Die Umgebungen Mac OS X und Mac Classic werden nicht unterstützt.)
Computer: Ein Macintosh-Computer mit einer PowerPC- oder höheren CPU
Verfügbarer Arbeitsspeicher: 18 MB oder mehr
Benötigter Festplattenspeicher: 64 MB oder mehr
Bildschirmauflösung: 800 x 600, 32.000 Farben oder mehr
TWE V2.3
Betriebssystem: Mac OS 7.6.1 bis Mac OS 9.22 (Die Umgebungen Mac OS X und Mac Classic werden nicht unterstützt.)
Computer: Ein Macintosh-Computer mit einer PowerPC- oder höheren CPU
Verfügbarer Arbeitsspeicher: 8 MB oder mehr
Benötigter Festplattenspeicher: Durchschnittliche Zugriffszeit 30 ms oder weniger
Bildschirmauflösung: 640 x 400, 256 Farben oder mehr
USB MIDI Driver
Betriebssystem: Mac OS 8.6 bis Mac OS 9.22 (Die Umgebungen Mac OS X und Mac Classic werden nicht unterstützt.)
Computer: Ein Macintosh-Computer mit einer USB-Schnittstelle und einer PowerPC- oder höheren CPU
Arbeitsspeicher: Mindestens 64 MB (mindestens 128 MB werden empfohlen)
Schalten Sie den virtuellen Speicher ab.
Benötigter Festplattenspeicher: 2 MB oder mehr
Sonstige: OMS 2.3.8 (auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten)
Die vorstehend beschriebenen System-Mindestanforderungen gelten ab Juni 2003.
Beachten Sie, daß die Software häufig aktualisiert wird und die Systemanforderungen geändert werden können.
Informationen über die neueste Version der jeweiligen Programme und ihre Systemanforderungen finden Sie auf der folgenden Website.
http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html
Name des Ordners Name der Anwendung Inhalt
Acroread_ Acrobat Reader* Anzeigeprogramm für PDF-Dateien (Portable Document Format). Hiermit können Sie die im
PDF-Format vorliegenden Bedienungsanleitungen für die jeweiligen Anwendungen lesen.
OMS_ OMS Open Music System (OMS)* Ermöglicht die Verwendung mehrerer MIDI-Anwendungen auf dem Mac OS.
OMS Setup OMS Setup for YAMAHA Enthält die OMS Setup-Dateien für Yamaha-Klangerzeuger.
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver Ermöglicht die Kommunikation zwischen Computer und MOTIF ES, wenn diese über ein
USB-Kabel miteinander verbunden sind.
VEMOTES_ Voice Editor für MOTIF ES6/7/8 Ermöglicht die Bearbeitung der Voices des MOTIF ES am Computer.
Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.3 Ermöglicht die Bearbeitung von Audiodaten (Wave-Daten) am Computer.
NIdemo_ Demo-Songs für den Software-Synthesizer* Demo-Songs für den VST Plug-in-Software-Synthesizer von Native Instruments.
Öffnen Sie den Ordner „NIdemo“, und doppelklicken Sie für die Plug-in-Software, die Sie
installieren möchten, auf die entsprechende Datei „***Demo Install/installer“ (*** steht für
den Dateinamen der Plug-in-Software). Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Deutsch
8 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch
Softwareinstallation
Acrobat Reader
Um die elektronischen Handbücher (im PDF-Format) der einzelnen
Anwendungen anzeigen zu können, müssen Sie Acrobat Reader installieren.
1
Doppelklicken Sie auf den Ordner „Acroread_“.
Daraufhin werden Ordner für drei verschiedene Sprachen angezeigt:
„English“, „German“ und „French“.
2
Wählen Sie die zu verwendende Sprache aus, und doppelklicken Sie auf den
entsprechenden Ordner.
Der „Reader Installer“ wird angezeigt.
Der Name des Installationsprogramms kann je nach ausgewählter Sprache
variieren.
3
Doppelklicken Sie auf den „Reader Installer“.
Das Dialogfenster „Acrobat Reader Setup“ wird angezeigt.
4
Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm folgen.
Nach erfolgreicher Installation befindet sich auf Ihrem Mac der Acrobat-
Ordner (standardmäßig auf dem Startvolume).
Informationen zur Verwendung von Acrobat Reader erhalten Sie, indem Sie
im Menü [Hilfe] auf [Reader Guide] klicken.
Open Music System (OMS) 2.3.8
OMS ermöglicht Ihnen unter MacOS den gleichzeitigen Betrieb mehrerer
MIDI-Anwendungen.
1
Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „OMS“ (nur in der englischen
Version verfügbar).
„Install OMS 2.3.8“ wird angezeigt.
2
Doppelklicken Sie auf „Install OMS 2.3.8“.
Das Dialogfenster „OMS Setup“ wird angezeigt.
3
Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm folgen.
Klicken Sie nach der Installation auf [Restart] (Neustart).
Nach Beendigung der Installation wird u.U. eine Fehlermeldung angezeigt, die
darauf hinweist, daß das Installationsprogramm nicht geschlossen wurde. Wechseln
Sie in diesem Fall in das Menü [File] (Datei), und wählen Sie [Quit] (Beenden) aus,
um das Installationsprogramm zu beenden. Starten Sie dann den Computer neu.
Nach dem Neustart des Macintosh finden Sie auf Ihrem Computer das
Verzeichnis „Opcode“/„OMS Applications“ (standardmäßig auf dem
Startvolume).
4
Kopieren Sie die Datei „OMS_2.3_Mac.pdf“ von der CD-ROM in den
Ordner „OMS Applications“ (ziehen Sie die Datei einfach auf den Ordner).
In der Datei „OMS_2.3_Mac.pdf“ (nur auf Englisch verfügbar) finden Sie
Informationen zur Verwendung des Programms.
5
Kopieren Sie die Datei „OMS Setup for Yamaha“ von der CD-ROM in den
Ordner „OMS Applications“ (ziehen Sie die Datei einfach auf den Ordner).
Im Verzeichnis „OMS Setup for Yamaha“ finden Sie die OMS-Setup-Dateien
für die Yamaha-Klangerzeuger, die als Vorlagen verwendet werden können.
USB MIDI Driver
Um den MOTIF ES über USB von einem Computer aus bedienen zu können,
müssen Sie zunächst die geeignete Treibersoftware (englisch: Driver)
installieren.
Der USB MIDI Driver ist eine Software, die MIDI-Daten über ein USB-Kabel
zwischen einer Sequencer-Software und dem MOTIF ES überträgt.
Installieren Sie vor der Installation des USB-MIDI-Treibers zuerst OMS. Nach
der Installation des Treibers müssen Sie OMS noch einrichten (siehe oben).
1
Starten Sie den Computer.
2
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das
System zeigt auf dem Desktop das CD-ROM-Symbol an.
3
Doppelklicken Sie zunächst auf das CD-ROM-Symbol und anschließend im
Ordner „USBdrv_“ auf das Symbol „Install USB Driver“ (USB-Treiber
installieren), um das folgende Installationsfenster zu öffnen.
4
Das Feld „Install Location“ zeigt den Zielordner der Installation an. Wenn
Sie Ziellaufwerk oder den Zielordner ändern möchten, klicken Sie auf die
Schaltfläche [Switch Disk] (Laufwerk wechseln), und geben Sie im Pop-Up-
Menü das gewünschte Ziel an.
Normalerweise wird in diesem Feld das Startvolume als Zielverzeichnis angezeigt.
5
Klicken Sie auf die Schaltfläche [Install]. Das System zeigt eine Meldung an,
die Sie auffordert, den Computer neu zu starten. Klicken Sie auf [Continue]
(Fortfahren), um alle anderen Anwendungen zu schließen und den
Computer neu zu starten.
Um die Installation abzubrechen, klicken Sie auf [Cancel] (Abbrechen).
6
Die Installation beginnt. Falls der Treiber schon installiert ist, wird die
folgende Meldung angezeigt. Klicken Sie auf [Continue], um zu Schritt 3
zurückzukehren. Um die Installation zu beenden, klicken Sie auf [Quit].
7
Wenn die Installation abgeschlossen ist, zeigt das System eine Meldung auf,
die Sie auffordert, den Computer neu zu starten. Klicken Sie auf [Restart]
(Neu starten). Der Computer wird neu gestartet. Die installierten Dateien
befinden sich in den folgenden Ordnern:
Systemordner | Kontrollfelder | YAMAHA USB MIDI Patch
Systemordner | Systemerweiterungen | USB YAMAHA MIDI Driver
System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver
Computer
Sequenzer-
programm
OMS
Treiber
USB-Kabel
MOTIF ES
Deutsch
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch
9
Voice Editor
Sobald Sie diese Softwareprogramme installiert haben, können Sie die Voices
und Mixing-Einstellungen des MOTIF ES an Ihrem Computer bearbeiten.
1
Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „International“ der CD-ROM.
Der Ordner „VEMOTES_“ wird angezeigt.
2
Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „VEMOTES_“.
„Install VoiceEditorFor MOTIF ES“ (Voice Editor für MOTIF ES
installieren) wird angezeigt.
3
Doppelklicken Sie auf die Datei „
Install VoiceEditorFor MOTIF ES
. Das
Dialogfenster zur Installation des Voice Editors wird angezeigt. Führen Sie
die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
4
Starten Sie den Computer nach der Installation neu.
Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder in der
Bedienungsanleitung im PDF-Format.
TWE
Mit der Audiobearbeitungs-Software TWE können Sie Wave-Daten direkt am
Computer bearbeiten.
1
Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „TWE“.
Daraufhin werden Ordner für vier verschiedene Sprachen angezeigt.
2
Wählen Sie die Sprache aus, die Sie nutzen möchten, indem Sie auf das
entsprechende Verzeichnis doppelklicken.
Das Verzeichnis „YAMAHA TWE“ wird angezeigt.
3
Kopieren Sie das Verzeichnis „YAMAHA TWE“ auf die Festplatte Ihres
Computers.
Informationen über die Verwendung des TWE finden Sie im Online-
Handbuch, das sich im TWE-Verzeichnis befindet.
OMS einrichten
Die OMS-Studio-Setup-Datei für den MOTIF ES ist auf der mitgelieferten
CD-ROM enthalten. Diese Studio-Setup-Datei wird benötigt, um OMS
einzurichten.
Bevor Sie die folgende Prozedur durchführen, sollten OMS und der USB MIDI Driver
installiert sein.
1
Verwenden Sie das USB-Kabel, um die USB-Schnittstelle des Computers
(oder des USB-Hubs) mit der USB-Schnittstelle des MOTIF ES zu
verbinden, und schalten Sie den MOTIF ES ein.
2
Starten Sie den Computer.
3
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres
Macintosh ein. Auf dem Desktop wird das CD-ROM-Symbol angezeigt.
4
Doppelklicken Sie nacheinander auf das CD-ROM-Symbol, „International“,
„OMS“ und „OMS Setup for YAMAHA“. Die beiden Dateien „MOTIF ES-
USB“ und „MOTIF ES-USB_multi“ werden angezeigt. Kopieren Sie diese
Datei auf die Festplatte des Computers.
5
Doppelklicken Sie auf die Datei „MOTIF ES-USB“ bzw. „MOTIF ES-
USB_multi“, um das OMS-Setup zu starten. Alle Studio-Setup-Dateien
funktionieren wie folgt.
MOTIF ES-USB
Diese Datei sollten Sie verwenden, wenn Sie einen einzelnen MOTIF ES
an den Computer anschließen und einen Port (bis zu 16 MIDI-Kanäle)
nutzen möchten.
MOTIF ES-USB_multi
Diese Datei sollten Sie verwenden, wenn Sie mehrere MOTIF ES an den
Computer anschließen und bis zu acht Ports (bis zu 128 MIDI-Kanäle)
nutzen möchten. Beachten Sie, daß ein MOTIF ES bis zu drei Ports
verarbeiten kann (bis zu 48 MIDI-Kanäle).
Wenn Sie mehrere MOTIF ES an den Computer anschließen möchten, müssen Sie
einen USB-Hub verwenden.
Wenn Sie die Remote-Control-Funktion des MOTIF über das USB-Kabel
verwenden, achten Sie bitte darauf, die Option [MOTIF ES-USB_multi]
auszuwählen, da in diesem Fall Port 3 verwendet wird.
6
Nachdem das OMS-Setup gestartet wurde, wird die in Schritt 5 doppelt
angeklickte Studio-Setup-Datei geöffnet.
Falls rechts neben dem Namen der Installationsdatei nicht „ “ angezeigt wird,
wählen Sie im Menü [File] (Datei) die Option [Make Current] (zur aktuellen
Installation machen), und führen Sie den Speichervorgang aus.
Das OMS-Studio-Setup ist abgeschlossen.
Nachdem Sie mit den obigen Anweisungen das OMS Studio eingerichtet haben,
erkennt Ihr Computer nur den MOTIF als MIDI-Instrument. Wenn Sie zusätzlich
zum MOTIF ein anderes MIDI-Instrument oder einen weiteren MOTIF in das
System einfügen möchten, sollten Sie eine eigene Studio Setup-Datei einrichten.
Informationen dazu finden Sie im Online-Handbuch zu OMS.
Je nach Macintosh/Mac OS-Version funktioniert die mitgelieferte OMS-Studio-
Setup-Datei u.U. nicht, obwohl Sie die oben beschriebene Verfahrensweise befolgt
haben. (Obwohl das Setup ordnungsgemäß beendet wird, können keine MIDI-
Daten gesendet/empfangen werden.)
Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung zwischen Macintosh und MOTIF über das
USB-Kabel her, und erstellen Sie die Setup-Datei folgendermaßen neu.
1
Starten Sie das OMS-Setup, und wählen Sie im Menü [File] (Datei) die
Menüoption [New Setup] (Neues Setup) aus.
2
Daraufhin wird das Dialogfenster „OMS Driver Search“ (Suche nach OMS-
Treiber) angezeigt. Deaktivieren Sie die Kontrollkästchen „Modem“ und
„Printer“ (Drucker), und klicken Sie auf [Search] (Suchen), um nach dem Gerät
zu suchen.
Wenn der Suchvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde, wird im Dialogfenster
zur Einstellung des OMS-Treibers das Gerät [USB-MIDI] angezeigt.
3
Klicken Sie auf [OK], um nach den Ports zu suchen. Im Dialogfenster wird
„Port 1“, „Port 2“ ... angezeigt. Aktivieren Sie das gewünschte Kontrollkästchen
für den Port, und klicken Sie auf [OK], um die Einstellung zu speichern.
Einzelheiten zur Verwendung von OMS finden Sie in der entsprechenden
OMS-Dokumentation.
Zeigt an, daß diese Installation zur Verfügung steht
Wenn MOTIF ES-USB_multi geöffnet wird:
Deutsch
10
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch
Für Windows-/Macintosh-Benutzer
Informationen zum Fenster „USB Driver Setup“
In diesem Fenster können Sie die zum MOTIF gesendete MIDI-Port-Nummer auf eine andere als in der Sequencer-Software eingestellte Nummer ändern.
Bei Verwendung eines Windows-Betriebssystems wählen Sie den Befehlspfad [START] ( [Einstellungen]) [Systemsteuerung] [MIDI-USB Driver], um das
Installationsfenster des Treibers zu öffnen.
Bei einem Mac-Betriebssystem wählen Sie das Festplattensymbol [HD] [Systemordner] [YAMAHA USB MIDI Patch], um das Installationsfenster zu öffnen.
Die Standardeinstellungen lauten wie folgt.
* Das ist die Nummer des MIDI-Ports, die im Display [UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER eingestellt wurde.
Port-Nummer MIDI OUT-Schnittstelle
(Thru-Port-Nummer*)
MIDI IN-Schnittstelle
(Track-Port-Nummer)
1 MIDI OUT (1) MIDI IN (1)
2 MIDI OUT (2) MIDI IN (2)
3 MIDI OUT (3) MIDI IN (3)
4 MIDI OUT (4) MIDI IN (4)
5 MIDI OUT (5) -
6 MIDI OUT (6) -
7 MIDI OUT (7) -
8 MIDI OUT (8) -
Deutsch
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 11
Fehlerbehebung
Der Treiber läßt sich nicht installieren.
Ist das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen?
Überprüfen Sie die USB-Kabelverbindung.
Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es erneut an.
Windows
Wurde die USB-Funktion auf Ihrem Computer aktiviert?
Wenn Sie den MOTIF zum ersten Mal an den Computer anschließen und
der Hardware-Assistent nicht erscheint, kann es sein, daß die USB-
Schnittstelle Ihres Computers gar nicht aktiviert ist. Führen Sie die
folgenden Schritte durch.
1 Wählen Sie den Befehlspfad [Systemsteuerung] [System] [Geräte-
Manager] (unter Windows 98/Me) bzw. den Befehlspfad
[Systemsteuerung]* [System] [Hardware] [Geräte-Manager]
(unter Windows 2000/XP).
* Klassische Ansicht nur unter XP.
2 Vergewissern Sie sich, daß neben „Universeller serieller Bus
Controller“ oder „USB-Stammhub“ bzw. „USB-Root-Hub“ keine der
Markierungen „!“ oder „x“ angezeigt wird. Wenn dies der Fall ist, ist
der USB-Controller nicht aktiviert.
Wurde ein unbekanntes Gerät registriert?
Falls die Treiberinstallation fehlschlägt, wird der MOTIF als
„Unbekanntes Gerät“ registriert, und Sie können den Treiber nicht
installieren. Führen Sie die folgenden Schritte durch, um das „unbekannte
Gerät“ zu löschen.
1 Wählen Sie den Befehlspfad [Systemsteuerung] [System] [Geräte-
Manager] (unter Windows 98/Me) bzw. den Befehlspfad
[Systemsteuerung]* [System] [Hardware] [Geräte-Manager]
(unter Windows 2000/XP).
* Klassische Ansicht nur unter Windows XP.
2 Wählen Sie die Option „Modelle nach Typ anzeigen“ aus, und suchen
Sie nach „Andere Geräte“.
3 Wenn Sie einen Eintrag bei „Andere Geräte“ finden, öffnen Sie dessen
Baumstruktur, indem Sie darauf doppelklicken, und suchen Sie dort
nach einem „Unbekannten Gerät“. Falls dort eines aufgeführt wird,
markieren Sie es, und klicken Sie auf die Schaltfläche [Entfernen].
4 Ziehen Sie das USB-Kabel vom MOTIF ES ab, und stecken Sie es
wieder ein.
5 Installieren Sie den Treiber neu.
Windows98/Me-Benutzer .. siehe Seite 4
Windows2000-Benutzer .....siehe Seite 5
WindowsXP-Benutzer.........siehe Seite 5
Wenn der MOTIF durch den Computer via USB gesteuert wird,
funktioniert er nicht richtig oder erzeugt keinen Ton.
Haben Sie den Treiber installiert?
Ist das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen?
Sind die Lautstärke-Einstellungen des Klangerzeugers, der Verstärkeranlage
und der Anwendungssoftware auf geeignete Werte gestellt?
Haben Sie in der Sequencer-Software einen geeigneten Port ausgewählt?
Überprüfen Sie, ob die Einstellung für „MIDI IN/OUT“ im Utility-Modus
der aktuell verwendeten Verbindungsart entspricht (USB oder MIDI).
Die Wiedergabe erfolgt verzögert.
Erfüllt der Computer die Systemanforderungen?
Werden gleichzeitig andere Anwendungen oder Gerätetreiber ausgeführt?
Macintosh
Schalten Sie den virtuellen Speicher aus.
Deaktivieren Sie AppleTalk.
Der Standby-Modus des Rechners läßt sich nicht richtig aktivieren
bzw. beenden.
Versetzen Sie den Computer nicht in den Standby-Modus, während eine
MIDI-Anwendung ausgeführt wird.
Wenn Sie Windows 2000 verwenden, können Sie je nach
Systemkonfiguration (USB Host Controller usw.) den Computer u.U. nicht
normal in den Ruhezustand versetzen. Dennoch sollte ein simples Abziehen
und Wiederanschließen des USB-Kabels dazu führen, daß Sie den MOTIF
wieder steuern können.
Wie läßt sich der Treiber entfernen oder neu installieren?
Windows Me/98
1 Wenn der MOTIF ES ordnungsgemäß erkannt wird, doppelklicken Sie in
der Systemsteuerung auf „System“, um das Fenster „Eigenschaften von
System“ zu öffnen.
2 Doppelklicken Sie auf die Registerkarte „Geräte-Manager“, markieren Sie
„YAMAHA USB MIDI Driver“, und entfernen Sie diesen.
3 Verwenden Sie die MS-DOS-Eingabeaufforderung oder den Explorer, um
die folgenden drei Dateien zu entfernen.
Um diese Dateien mit dem Explorer zu löschen, klicken Sie im Menü [Ansicht] auf
[Ordneroptionen], und wählen Sie auf der Registerkarte [Ansicht] die Option „Alle
Dateien anzeigen“ aus.
• \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAMOTIF6.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Ziehen Sie das USB-Kabel ab.
5 Starten Sie den Computer neu.
6 Installieren Sie den Treiber neu.
Macintosh
1 Löschen Sie die Dateien in den folgenden Ordnern:
• Systemordner | Kontrollfelder | YAMAHA USB MIDI Patch
• Systemordner | Systemerweiterungen | USB YAMAHA MIDI Driver
• Systemordner | OMS-Ordner | YAMAHA USB MIDI OMS
Driver
2 Starten Sie den Computer neu.
3 Installieren Sie den Treiber neu, und richten Sie OMS ein.
Deutsch
2 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation
Remarques importantes à propos du CD-ROM
Types de données
Ce CD-ROM contient les logiciels d'application. Reportez-vous aux pages 4 (Windows) ou 8 (Macintosh) pour les instructions relatives à l'installation du logiciel.
N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Vous risquez d'endommager votre ouïe ainsi que le lecteur et ses haut-parleurs.
Format des supports
Le MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 est compatible avec les types de supports suivants.
• MS-DOS • CD-ROM au format ISO9660
Le MOTIF ES ne peut pas lire directement le contenu du CD-ROM. Celui-ci ne peut être utilisé qu'avec un ordinateur.
n
Lorsqu'un fichier en lecture seule est copié sur la carte SmartMedia installée dans le logement à carte du MOTIF ES ou sur le périphérique de stock age USB connecté au MOTIF ES, il ne peut pas
être supprimé du MOTIF ES.
Systèmes d'exploitation (OS)
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows et Macintosh. La procédure d'installation et
les applications elles-mêmes diffèrent en fonction du système d'exploitation que vous utilisez. Veuillez vous reporter aux instructions d'installation
correspondantes.
Pour Windows, reportez-vous à la page 4.
Pour Macintosh, reportez-vous à la page 7.
Procédure d'installation du CD-ROM
Avant d'ouvrir l'emballage scellé du logiciel, lisez attentivement l'accord de licence du logiciel disponible à la fin de ce manuel.
1 Assurez-vous que votre système est conforme à la configuration minimale requise du logiciel (Voice Editor, éditeurs de cartes plug-in, pilote, etc.).
......................................................................................................................................................................................................Windows : page 4 ; Macintosh : page 7
2 Installez le pilote approprié sur votre ordinateur et effectuez les réglages nécessaires. .......................................................Windows : page 4 ; Macintosh : page 8
3 Installez le logiciel (Voice Editor, etc.). ....................................................................................................................................Windows : page 5 ; Macintosh : page 9
4 Démarrez le logiciel.
Pour toute opération ultérieure, reportez-vous au mode d'emploi de chaque logiciel (aide en ligne/manuel PDF).
n
Pour pouvoir visualiser des fichiers PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur (Windows : page 5 ; Macintosh : Page 10).
Solutions rapides
• Modification des réglages des ports MIDI du pilote USB...page 10
• Echec de l'installation du pilote...........................................page 11
• Réponse de reproduction incorrecte ...................................page 11
• Suppression ou réinstallation du pilote...............................page 11
Pour les utilisateurs de Windows
Contenu du CD-ROM
Le CD-ROM contient toute une série d'applications (avec programmes d'installation) et de données dans les dossiers suivants.
* Malheureusement, Yamaha ne peut garantir la stabilité de ces programmes (marqués d'un *), de même qu'il ne peut proposer d'assistance utilisateur pour ceux-ci.
Toutes les applications répertoriées ci-dessus sont fournies avec des manuels PDF/en ligne.
Vous pouvez utiliser les logiciels Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 ou Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 comme des logiciels autonomes ou des applications plug-in dans toute application compatible
avec l'Open Plug-in Technology (Technologie de plug-in ouvert). Pour plus de détails sur l'utilisation de Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 ou Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 en tant que logiciels
plug-in, reportez-vous au mode d'emploi de l'application client concernée (séquenceur, etc.).
Nom du dossier Nom de l'application Contenu
Acroread_ Acrobat Reader* Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Vous permet de visualiser les manuels PDF des
différentes applications.
Sq01_ SQ01 V2 Nouvelle version de SQ01 V2 avec fonction Audio Mixer étendue, pour créer et reproduire aisément vos
propres morceaux sur l'ordinateur. Elle peut être utilisée en tant qu'application hôte du logiciel plug-in.
AudioMixer_ (SQ01 V2) Logiciel plug-in du SQ01 V2, qui permet de mixer des pistes audio. (Ne peut pas être utilisé comme
application autonome).
Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.4.4 Vous permet d'éditer les données audio (onde) sur votre ordinateur.
Tools_ VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Vous permet d'éditer les voix du MOTIF ES sur votre ordinateur.
MEMOTES_ Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 Vous permet d'éditer les paramètres de mixage (tels que les effets) du MOTIF ES sur votre ordinateur
lorsque vous utilisez le MOTIF ES en tant que générateur de sons multi-timbre.
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win98, Me)
Permet à votre ordinateur de communiquer avec le MOTIF ES lorsque les deux appareils sont connectés à
l'aide d'un câble USB.
USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win2000, XP)
NIdemo_ Démonstration pour le logiciel synthétiseur* Démonstration pour le logiciel synthétiseur du plug-in VST des instruments natifs.
Dans le dossier « Nidemo », double-cliquez sur « ***Setup.exe » où le nom de fichier correspond au
logiciel plug-in à installer et suivez ensuite les instructions qui apparaissent à l'écran.
DemoSong Song data Morceaux de démonstration pour le SQ01 V2 lorsque le MOTIF ES est utilisé comme générateur de sons.
Français
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 3
A propos de l'Open Plug-in Technology
Vous pouvez utiliser les logiciels Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 ou Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 comme des logiciels autonomes ou des applications
plug-in dans toute application compatible avec l'Open Plug-in Technology.
L'Open Plug-in Technology (OPT) est un nouveau format de logiciel qui permet de contrôler les périphériques MIDI à partir d'un séquenceur de logiciel de
musique. Vous pouvez, par exemple, démarrer et faire fonctionner différents éléments de votre système musical, tels que les éditeurs de carte plug-in et les éditeurs
de commande de mixage, directement à partir d'un séquenceur compatible OPT, sans devoir les utiliser séparément. En outre, il n'est plus nécessaire de configurer
les pilotes MIDI pour chaque application, ce qui simplifie votre système de production de musique et rend les opérations plus simples et plus sûres.
A propos des niveaux OPT
La compatibilité de l'application client avec l'OPT comprend trois niveaux différents, comme indiqué ci-dessous.
Niveau 1 – L'OPT Panels prend en charge l'ouverture et l'affichage des panneaux de commande OPT qui peuvent transmettre des données via les ports
MIDI externes des clients. En général, ce niveau permet aux panneaux de commande de l'éditeur de matériel de base de fonctionner correctement.
Niveau 2
L'OPT Processors prend en charge les processeurs MIDI et l'automatisation du panneau en temps réel. En général, ce niveau permet aux effets
MIDI en temps réel et hors ligne (fonction d'arpèges, de transposition, etc.) de fonctionner correctement et d'automatiser le fonctionnement d'OPT Panels.
Niveau 3 – L'OPT Views prend en charge l'édition des vues et des processeurs/panneaux MIDI qui exigent un accès direct aux structures de stockage du
séquenceur client. En général, ce niveau permet de gérer des vues d'édition MIDI avancées (éditeurs de listes, accompagnement automatique, contrôleurs de
données, etc.).
Implémentation du niveau de l'OPT pour Voice Editor
Ce tableau montre la compatibilité du logiciel Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 avec l'OPT.
n
Il est possible que certaines opérations ne fonctionnent pas correctement s'il n'y a pas de fonction correspondante dans l'application client (séquenceur, etc.). Le niveau d'implémentation le plus
haut de l'application client apparaît dans le logo OPT (qui s'affiche en même temps que les informations relatives à la version de l'application).
Implémentation du niveau de l'OPT pour Multi Part Editor
Ce tableau montre la compatibilité du logiciel Multi Part Editor for MOTIF6/7/8 avec l'OPT.
Toutes les opérations de Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 sont fonctionnelles lorsque le logiciel est exploité comme une application plug-in sur les applications
hôtes de niveaux 2 (Processors) et 3 (Views). Il est possible que certaines applications hôtes ne prennent pas en charge le contrôle à distance.
n
Il est possible que certaines opérations ne fonctionnent pas correctement s'il n'y a pas de fonction correspondante dans l'application client (séquenceur, etc.). Le niveau d'implémentation le plus
haut de l'application client apparaît dans le logo OPT (qui s'affiche en même temps que les informations relatives à la version de l'application).
Niveaux de l'OPT de l'application client
Opérations de Voice Editor for MOTIF ES6/7/8
Prise en charge des opérations Limites aux opérations
VIEWS (Niveau 3) Oui Aucune
PROCESSORS (Niveau 2) Oui Aucune
PANELS (Niveau 1) Oui (avec certaines limitations) Réception des données en bloc
Niveaux de l'OPT de l'application client
Opérations de Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8
Prise en charge des opérations Limites aux opérations
VIEWS (Niveau 3) Oui Aucune
PROCESSORS (Niveau 2) Oui Aucune
PANELS (Niveau 1) Oui Réception des données en bloc
Français
4 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation
Configuration minimale requise
La configuration matérielle présentée ci-dessous peut varier légèrement selon le
système d'exploitation utilisé.
• SQ01 V2
Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/XP Edition familiale/
XP Edition professionnelle
Ordinateur :
500 MHz minimum, processeur Intel Pentium/Celeron
(750 MHz ou supérieur pour Windows XP)
Mémoire disponible : 256 Mo minimum
Disque dur : 300 Mo minimum
Ecran : 1024 x 768 pixels minimum
Voice Editor for MOTIF ES6/7/8
Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/
XP Edition familiale/XP Edition professionnelle
Ordinateur : 166 MHz minimum ;
Processeur Intel Pentium/Celeron
Mémoire disponible : 32 Mo minimum
Disque dur : 24 Mo minimum
Ecran :
640 x 480, haut en couleurs (16 bits) ou supérieur
Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8
Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/XP Edition familiale/
XP Edition professionnelle
Ordinateur : 166 MHz minimum ;
Processeur Intel Pentium/Celeron
Mémoire disponible : 32 Mo minimum
Disque dur : 32 Mo minimum
Ecran : 1024 x 768
, haut en couleurs (16 bits) ou supérieur
TWE V2.4.4
Système d'exploitation : Windows 95/98/Me/2000/NT/XP
Ordinateur : 166 MHz minimum ;
Processeur Intel Pentium/Celeron
Mémoire disponible : 24 Mo minimum
Disque dur : Temps d'accès moyen de 30 ms ou moins
Ecran : 800 x 600, 256 couleurs minimum
USB MIDI Driver
Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/XP Edition Familiale/
XP Edition professionnelle
Ordinateur : 166 MHz minimum ;
Processeur Intel Pentium/Celeron
Mémoire disponible : 32 Mo minimum
(64 Mo ou plus sont recommandés)
Disque dur : 2 Mo minimum
n La configuration minimale requise décrite ci-dessus est en vigueur à partir du
23 juin 2003.
Notez que ce logiciel est régulièrement mis à jour et que la configuration requise peut
faire l'objet de modifications. Vous pouvez vérifier les dernières informations de version
de chaque programme et la configuration requise en visitant le site Web suivant.
http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html
Installation des logiciels
Désinstallation (suppression de l'application installée)
Pour supprimer le logiciel installé :
Sélectionnez [Démarrer] [Paramètres] [Panneau de configuration]
[Ajout/Suppression de programmes] [Installer/Désinstaller], puis
choisissez l'application à supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer...].
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour désinstaller le
logiciel.
n
Les noms des boutons ou des menus peuvent quelque peu varier selon le système
d'exploitation de votre ordinateur.
Acrobat Reader
Pour visualiser les manuels électroniques (PDF) fournis avec chaque
application, vous devez installer Acrobat Reader.
n
Si une version plus ancienne d'Acrobat Reader est installée sur votre PC, vous devez
d'abord la désinstaller avant de poursuivre.
1
Double-cliquez sur le dossier « Acroread_ ».
Quatre dossiers correspondant aux différentes langues disponibles
s'affichent.
2
Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et double-cliquez sur le
dossier correspondant.
Le fichier « ar***.exe » s'affiche. (« *** » indique la langue sélectionnée).
3
Double-cliquez sur « ar***.exe ».
La boîte de dialogue d'installation d'Acrobat Reader s'ouvre.
4
Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Une fois l'installation terminée, le dossier Acrobat apparaît sur votre PC (par
défaut, dans Programmes).
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader, reportez-vous au
Reader Guide (Guide d'Acrobat Reader) dans le menu Help (Aide).
USB MIDI Driver
Pour utiliser le MOTIF ES depuis votre ordinateur via USB, vous devez installer
le logiciel du pilote approprié.
Le pilote USB MIDI Driver est un logiciel qui transfère des données MIDI entre
le logiciel de séquençage et le MOTIF ES au moyen d'un câble USB.
Pour Windows 98/Me : voir ci-dessous.
Pour Windows 2000 : voir page 5.
Pour Windows XP : voir page 5.
Installation du pilote sur Windows 98/Me
1 Allumez l'ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3 Vérifiez que l'interrupteur POWER du MOTIF ES est réglé sur OFF et
raccordez la borne USB de l'ordinateur (ou le concentrateur USB) au
connecteur USB TO HOST du MOTIF ES à l'aide d'un câble USB. Lorsque
le MOTIF ES est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la
fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si elle n'apparaît pas,
cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration.
n
Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à gauche de «
Rechercher automat. un meilleur pilote (Recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le
système lance automatiquement la recherche et installe le pilote. Passez à l'étape 8.
Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du
pilote (Avancé) » et spécifiez le dossier « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM pour y
installer le pilote.
4 Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de recherche souhaitée.
5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour
votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre vous
permet de sélectionner un emplacement dans lequel installer le pilote.
6 Si vous utilisez Windows 98, cochez la case « Spécifier un emplacement »,
cliquez sur [Parcourir] et spécifiez ensuite le répertoire USBdrv du lecteur
de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation.
Si vous utilisez Windows Me, cochez la case « Lecteur de CD-ROM » et
décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant].
n
Sous Windows Me, le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows
lorsqu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM
(par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation.
7 Quand le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt à
effectuer l'installation, il affiche le message suivant à l'écran.
Vérifiez la présence du « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste et
cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation.
8 Lorsque l'opération est exécutée, un message s'affiche indiquant que
l'installation est terminée.
Cliquez sur [Terminer].
n
Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes
après la fin de l'installation.
Le pilote est maintenant installé.
Ordinateur
MOTIF ES
Câble USB
Pilote
Logiciel de
séquençage
Français
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 5
Installation du pilote sur Windows 2000
1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir
la session Windows 2000.
2 Sélectionnez [Poste de travail | Panneau de configuration | Système |
Matériel | Signature du pilote | Vérification des signatures de fichiers] et
cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installe tous les fichiers,
quelles que soient leurs signatures) et cliquez sur [OK].
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
4 Vérifiez que l'interrupteur POWER du MOTIF ES est réglé sur OFF et
raccordez le connecteur USB de l'ordinateur (ou le concentrateur USB) au
connecteur USB TO HOST du MOTIF ES à l'aide d'un câble USB. Une fois
que le MOTIF ES est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la
fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Suivant].
5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour
mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner un emplacement
pour installer le pilote.
6 Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez tous les autres éléments.
Cliquez sur [Suivant].
n
Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows pendant la
recherche du pilote. Sélectionnez le répertoire « USBdrv2k_ » du lecteur de
CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l'installation.
7 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche le message « Fin de
l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer].
n
Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes
après la fin de l'installation.
8 Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
Installation du pilote sur Windows XP
1 Allumez l'ordinateur.
2 Sélectionnez [Démarrer] [Panneau de configuration].
Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez
sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la
fenêtre.
De cette façon, tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent.
3 Sélectionnez [Système] [Matériel] [Signature du pilote] [Vérification
des signatures de fichiers], cochez la case d'option à gauche de « Ignorer :
installe tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures » et cliquez sur
[OK].
4 Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés du
système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour
fermer le panneau de configuration.
5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
6 Vérifiez d'abord que l'interrupteur POWER du MOTIF ES est réglé sur OFF
puis raccordez le connecteur USB de l'ordinateur (ou le concentrateur USB)
au connecteur USB TO HOST du MOTIF ES à l'aide d'un câble USB. Une
fois que le MOTIF ES est sous tension, l'ordinateur affiche
automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ».
n
Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre quelques minutes.
7 Cochez la case d'option située à gauche de « Installer le logiciel
automatiquement. (recommandé) ». Cliquez sur [Suivant].
L'installation débute.
8 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche le message « Fin de
l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer].
n
Sur certains ordinateurs, cet écran s'affiche au bout de plusieurs minutes après la
fin de l'installation.
9 Redémarrez l'ordinateur.
Le pilote est maintenant installé.
SQ01 V2
Au cours de la procédure d'installation du logiciel SQ01 V2, vous pouvez
également installer Voice Editor for MOTIF ES 6/7/8, Multi Part Editor for
MOTIF ES 6/7/8 et Wave Editor TWE comme logiciels plug-in du SQ01 V2.
1 Double-cliquez sur le dossier « SQ01_ ».
Différents fichiers, parmi lesquels « setup.exe », s'affichent.
2 Double-cliquez sur « Setup.exe ».
La boîte de dialogue d'installation de SQ01 s'affiche.
3
Procédez à l'installation en suivant les indications qui apparaissent à l'écran.
Après l'installation, sélectionnez « Restart » (Redémarrer). Après le
redémarrage de Windows, vous trouverez le dossier YAMAHA sur votre PC
(par défaut, dans Programmes) et le dossier SQ01 dans le dossier YAMAHA.
Reportez-vous aux manuels d'aide en ligne pour apprendre à utiliser
l'application.
Configuration MIDI du SQ01 V2
1 Lancez le SQ01 V2.
Dans le menu [Démarrer], sélectionnez [Programmes], puis
[YAMAHA SQ01 Ver.2.0] [SQ01].
2 Dans le menu [Setup] (Configuration) de la fenêtre Track View
(Piste), sélectionnez [MIDI] [Device] (Périphérique) pour afficher
la page « Device » de la boîte de dialogue « MIDI ».
3 Sélectionnez le port de sortie approprié (par exemple, « YAMAHA
USB OUT 0-1 ») dans la fenêtre [OUT] (Sortie) pour utiliser la
connexion USB avec le MOTIF ES.
4 Sélectionnez le port d'entrée approprié (par exemple, « YAMAHA
USB IN 0-1 ») dans la fenêtre [IN] (Entrée), puis cliquez sur [OK]
pour refermer la boîte de dialogue.
n
Si nécessaire, vous pouvez sélectionner le pilote audio ainsi que le périphérique
d'entrée/sortie audio. Dans le menu [Setup], sélectionnez [Audio]
[Device]
pour afficher la page « Device » de la boîte de dialogue « Audio ».
nLa connexion USB vers le MOTIF ES ne peut être utilisée que pour transférer des
données MIDI. Elle ne permet pas de transférer des données audio.
Voice Editor et Multi Part Editor
Une fois que vous avez installé les logiciels, vous pouvez utiliser votre
ordinateur pour éditer les réglages de voix et de mixage du MOTIF ES.
1 Double-cliquez sur le dossier « Tools » (Outils) du CD-ROM.
Les dossiers « VEMOTES_ » et « MEMOTES_ » s'affichent.
2 Double-cliquez sur le dossier « VEMOTES_ » ou « MEMOTES_ ».
Le fichier « setup.exe » s'affiche.
3 Double-cliquez sur le fichier « setup.exe ».
La boîte de dialogue de configuration de Voice Editor ou Multi Part Editor
Tools s'affiche.
4 Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne ou au mode d'emploi PDF
du logiciel concerné.
TWE (utilisation comme logiciel autonome)
Au cours de la procédure d'installation du SQ01 V2, vous pouvez également
installer TWE, qui vous permet d'éditer les données d'onde directement sur
votre ordinateur, en tant que logiciel plug-in de SQ01 V2. Si vous souhaitez
installer uniquement TWE, suivez les instructions ci-dessous.
1 Double-cliquez sur le dossier « Twe_ ».
2 Sélectionnez la langue que vous voulez utiliser et double-cliquez sur
« setup.exe ».
3 Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous au manuel PDF
disponible dans ce dossier.
Français
Install_F.fm Page 5 Thursday, June 17, 2004 8:31 AM
6 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation
Configuration du port MIDI
(lors du démarrage du logiciel en tant
qu'application autonome)
Avant de configurer le port MIDI dans Voice Editor ou Multi Port Editor, vous
devez définir le port MIDI depuis la barre d'outils MIDI SETUP (Configuration
MIDI).
n
Pour lancer Voice Editor ou Multi Part Editor en tant qu'application plug-in dans une
application compatible avec l'Open Plug-in Technology, reportez-vous aux manuels PDF
des logiciels concernés.
1 Démarrez Voice Editor ou Multi Part Editor.
2
Cliquez sur le bouton MIDI Setup de la barre d'outils appelée à l'étape 1.
3 Dans la fenêtre MIDI Setup appelée à l'étape 2, cliquez sur le bouton [] à
l'extrême droite de chaque case et effectuez les réglages de port comme
indiqué.
n
Pour que des ports MIDI soient disponibles ici, vous devez sélectionner le port MIDI
approprié dans chaque logiciel d'application (Voice Editor ou Multi Port Editor).
C'est le port que vous utiliserez dans les différents logiciels. Pour plus de détails sur
la configuration du port MIDI, reportez-vous au manuel en ligne de chaque logiciel.
Bouton MIDI Setup
Français
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 7
Pour les utilisateurs de Macintosh
Contenu du CD-ROM
Le CD-ROM comprend deux dossiers : « International » et « Japanese ». Double-cliquez sur le dossier « International » pour l'ouvrir. Ces dossiers contiennent
diverses applications (avec programmes d'installation) et données.
* Malheureusement, Yamaha ne peut garantir la stabilité de ces programmes (marqués d'un *), de même qu'il ne peut proposer d'assistance utilisateur
pour ceux-ci.
Toutes les applications répertoriées ci-dessus sont fournies avec des manuels PDF/en ligne.
Configuration minimale requise
La configuration matérielle présentée ci-dessous peut quelque peu varier selon le système d'exploitation utilisé.
Voice Editor for MOTIF ES6/7/8
Système d'exploitation : Mac OS 8.6 à OS 9.22 (les environnements Mac OS X et Mac Classic ne sont pas pris en charge)
Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec unité centrale PowerPC ou ultérieure
Mémoire disponible : 18 Mo minimum
Disque dur : 64 Mo minimum
Ecran : 800 x 600, 32 000 couleurs ou plus
TWE V2.3
Système d'exploitation : Mac OS 7.6.1 à OS 9.22 (les environnements Mac OS X et Mac Classic ne sont pas pris en charge)
Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec unité centrale PowerPC ou ultérieure
Mémoire disponible : 8 Mo minimum
Disque dur : Temps d'accès moyen de 30 ms ou moins
Ecran : 640 x 400, 256 couleurs ou plus
USB MIDI Driver
Système d'exploitation : Mac OS 8.6 à OS 9.22 (les environnements Mac OS X et Mac Classic ne sont pas pris en charge)
Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec borne USB et unité centrale PowerPC ou ultérieure
Mémoire : 64 Mo minimum (128 Mo ou plus sont recommandés)
n
Désactivez la mémoire virtuelle.
Disque dur : 2 Mo minimum
Autre : OMS 2.3.8 (disponible sur le CD-ROM fourni dans l'emballage)
n
La configuration minimale requise décrite ci-dessus est en vigueur à partir du 23 juin 2003.
Notez que ce logiciel est régulièrement mis à jour et que la configuration requise peut faire l'objet de modifications.
Vous pouvez vérifier les dernières informations de version de chaque programme et la configuration requise en visitant le site Web suivant.
http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html
Nom du dossier Nom de l'application Contenu
Acroread_ Acrobat Reader* Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Vous permet de visualiser les manuels PDF
des différentes applications.
OMS_ OMS Open Music System (OMS)* Vous permet d'utiliser simultanément plusieurs applications MIDI sous le système
d'exploitation Mac.
OMS Setup OMS Setup for YAMAHA Contient les fichiers de configuration OMS pour les générateurs de sons Yamaha.
USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver Permet à votre ordinateur de communiquer avec le MOTIF ES lorsque les deux appareils sont
connectés à l'aide d'un câble USB.
VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Vous permet d'éditer les voix du MOTIF ES sur votre ordinateur.
Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.3 Vous permet d'éditer les données audio (onde) sur votre ordinateur.
NIdemo_ Démonstration pour le logiciel synthétiseur* Démonstration pour le logiciel synthétiseur du plug-in VST des instruments natifs.
Dans le dossier « Nidemo », double-cliquez sur « ***Demo Install/installer » où le nom de
fichier correspond au logiciel plug-in à installer et suivez ensuite les instructions qui
apparaissent à l'écran.
Français
8 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation
Installation des logiciels
Acrobat Reader
Pour pouvoir visualiser les manuels électroniques (PDF) fournis avec chaque
application, vous devez installer Acrobat Reader.
1
Double-cliquez sur le dossier « Acroread_ ».
Trois dossiers correspondant aux différentes langues disponibles
s'affichent : English, German et French.
2
Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et double-cliquez sur le
dossier correspondant.
« Reader Installer » s'affiche.
Le nom du programme d'installation peut varier en fonction de la langue
sélectionnée.
3
Double-cliquez sur « Reader Installer ».
La boîte de dialogue d'installation d'Acrobat Reader s'affiche.
4
Procédez à l'installation en suivant les indications qui apparaissent à l'écran.
Une fois l'installation terminée, le dossier Acrobat apparaît sur votre
ordinateur (par défaut, sur le disque dur).
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader, reportez-vous
au Reader Guide du menu Help.
Open Music System (OMS) 2.3.8
OMS vous permet d'utiliser simultanément plusieurs applications MIDI sur le
système d'exploitation Mac.
1
Double-cliquez sur le dossier « OMS » (uniquement disponible en anglais).
« Install OMS 2.3.8 » s'affiche.
2
Double-cliquez sur « Install OMS 2.3.8 ».
La boîte de dialogue OMS Setup (Installation d'OMS) s'affiche.
3
Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Après l'installation, sélectionnez « Restart » (Redémarrer).
n
Au terme de l'installation, il est possible qu'un message d'erreur s'affiche indiquant
que le programme d'installation ne s'est pas fermé. Dans ce cas, allez dans le menu
« File » (Fichier) et sélectionnez « Quit » (Quitter) pour fermer le programme
d'installation. Redémarrez ensuite l'ordinateur.
Après avoir redémarré votre Macintosh, vous trouverez les dossiers
« Opcode » et « OMS Applications » sur votre ordinateur (par défaut, sur le
disque dur).
4
Copiez le fichier « OMS_2.3_Mac.pdf » depuis le CD-ROM vers le dossier
« OMS Applications » en effectuant une opération de glisser-déposer.
Reportez-vous au fichier « OMS_2.3_Mac.pdf » (version anglaise
uniquement) pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application.
5
Copiez le dossier « OMS Setup for YAMAHA » depuis le CD-ROM vers le
dossier « OMS Applications », en effectuant une opération de glisser-déposer.
Le dossier « OMS Setup for YAMAHA » contient les fichiers d'installation
OMS pour les générateurs de sons Yamaha, qui peuvent être utilisés comme
modèles.
USB MIDI Driver
Pour utiliser le MOTIF ES depuis votre ordinateur via USB, vous devez installer
le logiciel du pilote approprié.
Le pilote USB MIDI Driver est un logiciel qui transfère des données MIDI entre
le logiciel de séquençage et le MOTIF ES au moyen d'un câble USB.
Installez d'abord OMS avant d'installer le pilote MIDI USB. En outre, après
avoir installé le pilote, vous devez configurer OMS (ci-dessus).
1
Allumez l'ordinateur.
2
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Le système affiche
l'icône du CD-ROM sur le bureau.
3
Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM, puis sur l'icône « Install USB
Driver » (Installer le pilote USB) dans le dossier « USBdrv_ » pour afficher
l'écran d'installation suivant.
4
La zone « Install Location » (Emplacement d'installation) affiche la
destination de l'installation. Si vous souhaitez changer le disque ou le
dossier de destination, utilisez le bouton [Switch Disk] (Changer de disque)
et le menu déroulant pour définir la destination souhaitée.
n
Cette zone affiche généralement le disque de démarrage en tant que destination.
5
Cliquez sur le bouton [Install]. Le système affiche un message vous invitant
à redémarrer l'ordinateur. Cliquez sur [Continue] (Poursuivre) pour fermer
toutes les applications et redémarrer l'ordinateur.
n
Pour annuler l'installation, cliquez sur [Cancel] (Annuler).
6
L'installation débute. Si le pilote a déjà été installé, le message suivant
apparaîtra. Pour retourner à l'étape 3, appuyez sur [Continue]. Pour
interrompre l'installation, cliquez sur [Quit] (Fermer).
7
Lorsque l'installation est terminée, le système affiche un message vous
invitant à redémarrer l'ordinateur. Cliquez sur [Restart]. L'ordinateur
redémarre automatiquement. Vous pouvez trouver les fichiers installés aux
endroits suivants :
System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch
System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver
System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver
Ordinateur
Logiciel de
séquençage
OMS
Pilote
Câble USB
MOTIF ES
Français
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation
9
Voice Editor
Une fois que vous avez installé les logiciels, vous pouvez utiliser votre
ordinateur pour éditer les voix du MOTIF ES.
1
Double-cliquez sur le dossier « International » du CD-ROM.
Le dossier « VEMOTES_ » s'affiche.
2
Double-cliquez sur le dossier « VEMOTES_ ».
Le fichier « Install VoiceEditorFor MOTIF ES » (Installer Voice Editor pour
le MOTIF ES) s'affiche.
3
Double-cliquez sur le fichier « Install VoiceEditorFor MOTIF ES ».
La boîte de dialogue pour l'installation de Voice Editor s'ouvre. Procédez à
l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
4
Après l'installation, redémarrez l'ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne ou au PDF du mode
d'emploi.
TWE
Le logiciel d'édition audio TWE vous permet d'éditer des données d'onde
directement sur votre ordinateur.
1
Double-cliquez sur le dossier « TWE ».
Quatre dossiers correspondant aux différentes langues disponibles
s'affichent.
2
Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et double-cliquez sur son
dossier.
Le dossier « YAMAHA TWE » s'affiche.
3
Copiez le dossier « YAMAHA TWE » sur le disque dur de votre ordinateur.
Pour plus de détails sur l'utilisation de TWE, reportez-vous au manuel en
ligne contenu dans le dossier.
Configuration de l'OMS
Le fichier de configuration du studio OMS pour le MOTIF ES se trouve sur le
CD-ROM inclus. Il est utilisé pour configurer l'OMS.
n
Avant d'exécuter la procédure suivante, vous devez installer le système OMS et le
logiciel USB MIDI Driver.
1
Utilisez un câble USB pour connecter la borne USB de l'ordinateur (ou le
concentrateur USB) à la borne USB du MOTIF ES, puis mettez ce dernier
sous tension.
2
Allumez l'ordinateur.
3
Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM de votre Macintosh.
L'icône du CD-ROM apparaît sur le bureau.
4
Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM, « International », « OMS » et « OMS
Setup for YAMAHA ».
Les deux fichiers « MOTIF ES-USB » et « MOTIF ES-USB_multi »
apparaissent. Copiez-les sur le disque dur de votre ordinateur.
5
Double-cliquez sur le fichier « MOTIF ES-USB » ou « MOTIF-USB_multi »
pour lancer la configuration d'OMS. Les fichiers de configuration du studio
se présentent comme suit.
MOTIF ES-USB
Ce fichier est utilisé lorsque vous connectez un seul MOTIF ES à
l'ordinateur, à l'aide d'un port unique (jusqu'à 16 canaux MIDI).
MOTIF ES-USB_multi
Ce fichier est utilisé lorsque vous connectez plusieurs MOTIF ES à
l'ordinateur en utilisant un total de huit ports (jusqu'à 128 canaux
MIDI). Veuillez noter qu'un seul MOTIF ES peut gérer trois ports au
maximum (jusqu'à 48 canaux MIDI).
n
L'utilisation d'un concentrateur USB est nécessaire lorsque plusieurs MOTIF ES
sont connectés à l'ordinateur.
n
Assurez-vous de sélectionner [MOTIF ES-USB_multi] lorsque vous utilisez la
fonction Remote Control du MOTIF ES via le câble USB, dans la mesure où le port 3
est utilisé dans ce cas.
6
Après avoir lancé OMS Setup, le fichier de configuration du studio sur
lequel vous avez double-cliqué à l'étape 5 s'ouvre.
n Si le symbole « » n'apparaît pas à la droite du nom du fichier de configuration,
sélectionnez « Make Current » (Activer) dans le menu « File » et exécutez l'opération
de sauvegarde.
La configuration du studio OMS est terminée.
n
Une fois la configuration du studio OMS ci-dessus terminée, votre ordinateur ne
reconnaît plus que le MOTIF comme instrument MIDI. Si vous utilisez un autre
instrument MIDI en plus du MOTIF ou que vous ajoutez un deuxième MOTIF au
système existant, vous devez créer un fichier de configuration du studio original.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel en ligne fourni avec l'OMS.
n Il est possible que le fichier de configuration du studio OMS ne fonctionne pas
même si vous avez suivi la procédure ci-dessus, selon la version de votre Macintosh/
Mac OS. (Il est impossible de transmettre ou recevoir des données MIDI même
lorsque la configuration est disponible).
Dans ce cas, connectez votre Macintosh au MOTIF via le câble USB et suivez la
procédure suivante pour recréer le fichier de configuration.
1 Lancez OMS Setup et sélectionnez « New Setup » (Nouvelle configuration) dans le
menu « File ».
2 La boîte de dialogue « OMS Driver Search » (Recherche du pilote OMS) apparaît.
Décochez les cases « Modem » et « Printer » (Imprimante), puis cliquez sur
[Search] (Rechercher) pour lancer la recherche de périphérique.
Si l'opération de recherche se déroule correctement, le périphérique [USB-MIDI]
apparaît dans la boîte de dialogue de configuration du pilote OMS.
3 Cliquez sur le bouton [OK] pour rechercher des ports. Port 1, Port 2, ...
apparaissent dans la boîte de dialogue. Cochez la case du port approprié et
cliquez sur le bouton [OK] pour stocker la configuration.
Pour plus de détails sur l'utilisation de l'OMS, reportez-vous à la
documentation OMS correspondante.
Indique que cette configuration est disponible
Lorsque vous ouvrez « MOTIF ES-USB_multi » :
Français
10 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation
Pour les utilisateurs de Windows/Macintosh
A propos de la fenêtre USB Driver Setup
Cette fenêtre vous permet de modifier le numéro de port MIDI envoyé au MOTIF à partir du numéro de port réglé dans le logiciel de séquençage de l'ordinateur.
Dans Windows, sélectionnez [Démarrer] ((Paramètres)) [Panneau de configuration] [MIDI USB Driver] pour ouvrir la fenêtre de configuration du pilote.
Sous Macintosh, sélectionnez le menu [Apple] [Control Panels] [YAMAHA USB MIDI Patch] pour ouvrir la fenêtre de configuration.
Les réglages par défaut sont les suivants.
* Il s'agit en fait du numéro de port MIDI paramétré dans l'écran [UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER.
Numéro de
port
Borne MIDI OUT
(numéro du port relais*)
Borne MIDI IN (numéro
du port de piste)
1 MIDI OUT (1) MIDI IN (1)
2 MIDI OUT (2) MIDI IN (2)
3 MIDI OUT (3) MIDI IN (3)
4 MIDI OUT (4) MIDI IN (4)
5 MIDI OUT (5) -
6 MIDI OUT (6) -
7 MIDI OUT (7) -
8 MIDI OUT (8) -
Français
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 11
Dépistages des pannes
Il est impossible d'installer le pilote.
Le câble USB est-il correctement connecté ?
Vérifiez la connexion du câble USB.
Déconnectez le câble USB, puis rebranchez-le.
Windows
La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ?
Lorsque vous connectez le MOTIF à l'ordinateur pour la première fois, si
l'assistant « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas, cela
peut vouloir dire que la fonction USB de l'ordinateur est désactivée.
Procédez comme suit.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] [Système] [Gestionnaire
de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de
configuration]* [Système] [Matériel] [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x » n'apparaît à côté de
« Contrôleur de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si l'un de
ces symboles apparaît, cela signifie que le contrôleur USB est désactivé.
Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ?
Si l'installation du pilote échoue, le MOTIF sera considéré comme un
« Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote.
Supprimer le « Périphérique inconnu » en suivant les étapes suivantes.
1 Sélectionnez [Panneau de configuration] [Système] [Gestionnaire
de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de
configuration]* [Système] [Matériel] [Gestionnaire de
périphériques] (pour Windows 2000/XP).
* Affichage classique uniquement sous Windows XP.
2 Recherchez « Autres périphériques » dans le menu « Affichage » sous
« Périphériques par type ».
3 Si vous trouvez l'élément « Autres périphériques », double-cliquez
dessus pour développer l'arborescence et rechercher « Périphérique
inconnu ». S'il en existe un, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton
[Supprimer].
4 Retirez le câble USB du MOTIF et rebranchez-le.
5 Réinstallez le pilote.
Utilisateurs de Windows 98/Me .......voir page 4
Utilisateurs de Windows 2000 ..........voir page 5
Utilisateurs de Windows XP..............voir page 5
Lorsque vous contrôlez le MOTIF depuis votre ordinateur via l'USB,
l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est
audible.
Avez-vous installé le pilote ?
Le câble USB est-il correctement connecté ?
Les réglages de volume du générateur de sons, du périphérique de
reproduction et du programme d'application sont-ils spécifiés sur des niveaux
appropriés ?
Avez-vous sélectionné un port adéquat dans le logiciel de séquençage ?
Vérifiez si le réglage MIDI IN/OUT en mode Utility correspond au câble
réellement utilisé (USB ou MIDI).
La réponse de reproduction est lente.
Votre ordinateur respecte-t-il la configuration minimale ?
Un autre pilote de périphérique ou d'application est-il en cours d'utilisation ?
Macintosh
Désactivez la mémoire virtuelle.
Désactivez AppleTalk.
Impossible d'arrêter ou de relancer correctement l'ordinateur.
N'arrêtez pas l'ordinateur tant que l'application MIDI fonctionne.
Si vous utilisez Windows 2000, vous pouvez ne pas être en mesure d'arrêter
ou de redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur
d'hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de
rebrancher le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions du
MOTIF.
Comment supprimer ou réinstaller le pilote ?
Windows Me/98
1 Lorsque le MOTIF ES est correctement reconnu, double-cliquez sur
« Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Propriétés
système.
2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques », sélectionnez
« YAMAHA USB MIDI Driver » et supprimez-le.
3 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer les trois fichiers
suivants.
n
Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez « Options des
dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers
(et dossiers) ».
• \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAMOTIF6.INF
• \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv
• \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys
4 Débranchez le câble USB.
5 Redémarrez l'ordinateur.
6 Réinstallez le pilote.
Macintosh
1 Supprimez les fichiers des emplacements suivants :
• System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch
• System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver
• System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS
Driver
2 Redémarrez l'ordinateur.
3 Installez le pilote et configurez l'OMS.
Français
SOFTWARE LICENSING AGREEMENT
The following is a legal agreement between you, the end user, and Yamaha Corporation (“Yamaha”). The enclosed Yamaha software
program is licensed by Yamaha to the original purchaser for use only on the terms set forth herein. Please read this licensing agreement
with care. Opening this package indicates that you accept all terms outlined herein. If you do not agree to the terms, return this package
unopened to Yamaha for a full refund. In the event that you obtained the enclosed Yamaha software program(s) as a part of a software
package or software bundled with a hardware product, you may not return the enclosed Yamaha software program(s) to Yamaha.
1. GRANT OF LICENSE AND COPYRIGHT
Yamaha grants you, the original purchaser, the right to use one copy of the enclosed software program and data (“SOFTWARE”) on a
single-user computer system. You may not use it on more than one computer or computer terminal. The SOFTWARE is owned by
Yamaha and is protected by Japanese copyright laws and all applicable international treaty provisions. You are entitled to claim
ownership of the media in which the SOFTWARE is included. Therefore, you must treat the SOFTWARE like any other copyrighted
materials.
2. RESTRICTIONS
The SOFTWARE program is copyrighted. You may not engage in reverse engineer-ing or reproduction of the SOFTWARE by other
conceivable methods. You may not reproduce, modify, change, rent, lease, resell, or distribute the SOFTWARE in whole or in part, or
create derivative works from the SOFTWARE. You may not transmit or network the SOFTWARE with other computers. You may
transfer ownership of the SOFTWARE and the accompanying written materials on a permanent basis provided that you retain no copies
and the recipient agrees to the terms of the licensing agreement.
3. TERMINATION
The licensing condition of the software program becomes effective on the day that you receive the SOFTWARE. If any one of the
copyright laws or clauses of the licensing conditions is violated, the licensing agreement shall be terminated automatically without notice
from Yamaha. In this case, you must destroy the licensed SOFTWARE and its copies immediately.
4. PRODUCT WARRANTY
Yamaha warrants to the original purchaser that if the SOFTWARE, when used in normal conditions, will not perform the functions
described in the manual provided by Yamaha, the sole remedy will be that Yamaha will replace any media which proves defective in
materials or workmanship on an exchange basis without charge. Except as expressly set forth above, the SOFTWARE is provided “as is,”
and no other warranties, either expressed or implied, are made with respect to this software, including, without limitation the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
5. LIMITED LIABILITY
Your sole remedies and Yamaha’s entire liability are as set forth above. In no event will Yamaha be liable to you or any other person for
any damages, including without limitation any incidental or consequential damages, expenses, lost profits, lost savings or other damages
arising out of the use or inability to use such SOFTWARE even if Yamaha or an authorized dealer has been advised of the possibility of
such damages, or for any claim by any other party.
6. GENERAL
This license agreement shall be interpreted according to and governed by Japanese laws.
English
12
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG
Die folgende Vereinbarung ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen, dem Endanwender, und der Yamaha Corporation
(“Yamaha”). Yamaha erteilt dem ursprünglichen Käufer für das beiliegende Yamaha-Softwareprogramm ausschließlich zu den hier
ausgeführten Bedingungen eine Lizenz zur Verwendung. Bitte lesen Sie diese Lizenzvereinbarung sorgfältig. Durch das Öffnen dieser
Packung bringen Sie zum Ausdruck, daß Sie alle darin enthaltenen Bedingungen akzeptieren. Wenn Sie nicht mit den Bedingungen
einverstanden sind, können Sie die Packung ungeöffnet an Yamaha zurückgeben; der Kaufpreis wird in voller Höhe zurückerstattet.
Falls Sie das mitgelieferte Softwareprogramm bzw. die mitgelieferten Softwareprogramme von Yamaha als Teil eines Softwarepakets oder
im Paket mit einem Hardwareprodukt erworben haben, sind Sie nicht berechtigt, das mitgelieferte Softwareprogramm bzw. die
mitgelieferten Softwareprogramme an Yamaha zurückzugeben.
1. ERETILUNG VON LIZENZ UND COPYRIGHT
Yamaha erteilt Ihnen, dem ursprünglichen Käufer, das Recht, ein Exemplar des beiliegenden Softwareprogramms und der darin
enthaltenen Daten (“SOFTWARE”) als Einzelperson auf jeweils einem Computer zu verwenden. Sie dürfen sie nicht auf mehr als
einem Computer bzw. einer Computerstation verwenden. Die SOFTWARE bleibt im Besitz von Yamaha und ist durch japanische
Copyrightgesetze sowie alle anwendbaren internationalen Vertragsbestimmungen geschützt. Sie haben ein Anspruchsrecht auf das
Eigentum an den Medien, denen die SOFTWARE beiliegt. Daher müssen Sie die SOFTWARE wie alle anderen durch Copyright
geschützten Materialien behandeln.
2. EINSCHRÄNKUNGEN
Die SOFTWARE ist durch Copyright geschützt. Sie dürfen Sie weder analysieren noch durch anderweitige Methoden reproduzieren. Sie
dürfen die SOFTWARE weder ganz noch teilweise reproduzieren, modifizieren, verändern, gegen Entgelt oder unentgeltlich verleihen,
verkaufen oder vertreiben, und Sie dürfen auf der Grundlage der SOFTWARE keine Ableitungen erstellen. Sie dürfen die SOFTWARE
nicht an andere Computer senden oder in Netzwerke einspeisen. Sie dürfen das Eigentum an der SOFTWARE und den schriftlichen
Begleitmaterialien auf unbefristeter Basis unter den Voraussetzungen übertragen, daß Sie keine Kopien zurückbehalten und sich der
Empfänger mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden erklärt.
3. BEENDIGUNG
Die Lizenzbedingung des Softwareprogramms wird am Tag, an dem Sie die SOFTWARE erhalten, wirksam. Falls ein Copyrightgesetz
oder eine Bestimmung der Lizenzbedingungen verletzt wird, wird automatisch und ohne Benachrichtigung durch Yamaha die
Lizenzvereinbarung beendet. In diesem Fall müssen Sie die lizensierte SOFTWARE und ihre Kopien unverzüglich vernichten.
4. PRODUKTGARANTIE
Yamaha garantiert dem ursprünglichen Käufer, daß, falls die SOFTWARE bei Verwendung unter normalen Bedingungen nicht die in der
von Yamaha bereitgestellten Anleitung beschriebenen Funktionen erfüllt, die einzige Abhilfe darin bestehen wird, daß Yamaha auf
Austauschbasis kostenlos jedes Medium ersetzen wird, das Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Abgesehen von dem oben
Ausgeführten wird die SOFTWARE “wie die Ware liegt und steht” geliefert, und es werden keine anderen ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien hinsichtlich dieser Software übernommen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die stillschweigenden
Garantien für handelsübliche Qualität und Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck.
5. BESCHRÄNKTE HAFTUNG
Ihre einzige Abhilfe und die gesamte Haftung Yamahas bestehen in dem oben Ausgeführten. Keinesfalls haftet Yamaha Ihnen oder einer
anderen Person gegenüber für etwaige Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, zufällige Schäden oder Folgeschäden, Kosten,
Verdienstausfall, verlorene Ersparnisse oder andere Schadenersatzansprüche, die aus der Verwendung der SOFTWARE oder aus der
Tatsache hervorgehen, daß diese SOFTWARE nicht verwendet werden konnte, selbst wenn Yamaha oder ein autorisierter Händler über
die Möglichkeit derartiger Schadenersatzansprüche informiert wurde, oder für etwaige andere Ansprüche einer anderen Partei.
6. ALLGEMEINES
Diese Lizenzvereinbarung soll gemäß und in Übereinstimmung mit den japanischen Gesetzen ausgelegt werden.
Deutsch
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch
12
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé
sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire
attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du contrat. Si vous
n’acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu
le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à
Yamaha.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D’AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d’utiliser, en tant qu’acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci
(« LOGICIEL ») sur un ordinateur pour utilisateur unique. Vous n’êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d’un ordinateur ou
terminal d’ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha. Il est protégé par les dispositions relatives au droit d’auteur contenues
dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en droit de revendiquer l’appartenance du support du LOGICIEL.
A ce titre, vous devez traiter le LOGICIEL comme tout autre élément protégé par le droit d'auteur.
2. RESTRICTIONS
Le LOGICIEL est protégé par le droit d’auteur. Vous n’êtes pas autorisé à reconstituer la logique du LOGICIEL ou à reproduire ce dernier
par quelque autre moyen que ce soit. Vous n’êtes pas en droit de reproduire, modifier, prêter, louer, revendre ou distribuer le LOGICIEL
en tout ou partie, ou d’utiliser le LOGICIEL à des fins de création dérivée. Vous n’êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d’autres
ordinateurs ou à l’utiliser en réseau.
Vous êtes en droit de céder, à titre permanent, le LOGICIEL et la documentation imprimée qui l’accompagne, sous réserve que vous n’en
conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
3. RESILIATION
Les conditions énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis. Si l’une
quelconque des dispositions relatives au droit d’auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié
de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que
les copies réalisées.
4. GARANTIE PRODUIT
Si, dans des conditions normales d’utilisation, le LOGICIEL ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha s’engage
vis-à-vis de l’acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d’un échange, tout support reconnu défectueux par suite d’un défaut
de matière première ou d’un vice de fabrication. Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha. Hormis dans les cas expressément
énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l’état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière
non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, est exclue.
5. RESPONSABILITE LIMITEE
Votre unique recours et la seule responsabilité de Yamaha sont tels qu’énoncés précédemment. En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu
responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelques dommages que ce soit, notamment et de manière non limitative, de
dommages indirects, frais, pertes de bénéfices, pertes de fonds ou d’autres dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité
d’utiliser le LOGICIEL, même si Yamaha ou un distributeur agréé ont été prévenus de l’éventualité de tels dommages, ou de quelque
autre revendication formulée par une tierce partie.
6. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat de licence est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété.
Français
12
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2003 Yamaha Corporation
Printed in Japan
WB18030 404MWAP25.2-04C0
This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink.
Auf Recycling-Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de
l'encre d'huile de soja.

Documenttranscriptie

TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 • The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation. • Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSING AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon breaking the seal of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.) • Copying of the software or reproduction of this guide in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of the manufacturer. • Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for the results of the use of this guide and the software. • Copying of the commercially available music data is strictly prohibited except for your personal use. • The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies. • Software such as theUSB MIDI driver may be revised and updated without prior notice. Make sure to check and download the latest version of the software from the following site. http://www.yamahasynth.com/down/index.htm • Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately. Deutsch SPECIAL NOTICES English Installation Guide/Installationshandbuch/Manuel d’installation • Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation. • Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber durch Öffnen des Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende dieser Anleitung vor Installation der Anwendung sorgfältig durch.) • Das Kopieren der Software und die Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur mit schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt und sonst ausdrücklich verboten. • Yamaha leistet keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung des Programms und der zugehörigen Dokumentation und übernimmt keine Verantwortung für die Ergebnisse der Benutzung dieser Anleitung oder des Programms. • Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für Ihren Privatgebrauch zulässig und sonst streng untersagt. • Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen. • Software wie z.B. der USB MIDI Driver kann ohne vorherige Benachrichtigung überarbeitet und aktualisiert werden. Achten Sie darauf, auf der folgenden Website nach der neuesten Version der Software zu suchen und sie herunterzuladen. http://www.yamahasynth.com/down/index.htm • Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekanntgegeben. REMARQUES PARTICULIERES • Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation. • L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau de l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le logiciel.) • Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. • Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel. • Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel. • Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • Les logiciels tels que le pilote USB MIDI sont susceptibles d'être révisés et mis à jour sans avertissement préalable. Veuillez toujours à vérifier la version du logiciel utilisée et à télécharger la dernière version en date sur le site suivant : http://www.yamahasynth.com/down/index.htm • Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 1 Français BESONDERE HINWEISE Important Notices about the CD-ROM Data Types This CD-ROM includes the application software. Please refer to pages 4 (Windows) or 8 (Macintosh) for software installation instructions. Never attempt to play back the CD-ROM on an audio CD player. Doing so may result in damage to your hearing as well as to your CD player/audio speakers. Media format The MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 is compatible with the following media formats. • MS-DOS • CD-ROM with ISO9660 English The MOTIF ES cannot directly read the contents of the CD-ROM. The CD-ROM is intended for use only with a computer. n If a read-only file is copied to the SmartMedia card in the MOTIF ES’s card slot or the USB storage device connected to the MOTIF ES, the file cannot be deleted from the MOTIF ES. Operating System (OS) The applications in this CD-ROM are provided in versions for both Windows and Macintosh operating systems. The installation procedure and the applications themselves differ depending on the operating system that you are using. Please refer to the appropriate installation instructions. For Windows, see page 4. For Macintosh, see page 7. CD-ROM Installation Procedure Before breaking the seal of the software packaging, please read carefully the Software Licensing Agreement at the end of this guide. 1 Verify that your system meets the operating requirements of the software (Voice Editor, Plug-in Board Editors, driver, etc.). .........................................................................................................................................................................................................Windows: page 4; Macintosh: page 7 2 Install the appropriate driver to your computer, and make the necessary settings. .................................................................Windows: page 4; Macintosh: page 8 3 Install the software (Voice Editor, etc.). ......................................................................................................................................Windows: page 5; Macintosh: page 9 4 Start up the software. For subsequent operations, refer to the owner’s manual for each software program (online help/PDF manual). n In order to view PDF files, you will need to install Acrobat Reader in your computer (Windows: page 5; Macintosh: page10). Quick solutions • Changing the MIDI port settings of the USB Driver..........page 10 • The driver cannot be installed.............................................page 11 • Playback response is not correct..........................................page 11 • How can I delete or re-install the driver? ...........................page 11 For Windows Users Contents of the CD-ROM The CD-ROM contains a variety of applications (with installers) and data in the following folders. Folder Name Application Name Contents Acroread_ Acrobat Reader* PDF (Portable Document Format) viewer. Enables you to view the PDF manual for each application. Sq01_ SQ01 V2 New version of SQ01 V2 with full-scale Audio Mixier feature, for easily creating and playing back your own songs on computer. This can be used as a host application for the Plug-in software. AudioMixer_ (SQ01 V2) Plug-in software for the SQ01 V2, which enables mixing of audio tracks. (Cannot be used as a standalone application.) Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.4.4 Enables you to edit the audio (wave) data on your computer. VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Enables you to edit the MOTIF ES Voices on your computer. MEMOTES_ Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 Enables you to edit the Mixing parameters (such as effect) of the MOTIF ES on your computer when using the MOTIF ES as a multi-timbral tone generator. USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (for Win98, Me) USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (for Win2000, XP) Enables your computer to communicate with the MOTIF ES when your computer and the MOTIF ES are connected using a USB cable. NIdemo_ Demo for the software synthesizer* Demo for the VST plug-in software synthesizer of Native Instruments. In the “NIdemo” folder, double-click on “***Setup.exe” of which the file name is the plug-in software to be installed, then follow the on-screen instructions. DemoSong Song data Demo songs for the SQ01 V2 when using the MOTIF ES as a tone generator. Tools_ * Unfortunately, Yamaha makes no guarantee concerning the stability of these programs (marked with *) nor can it offer user support for them. • All the applications listed above are supplied with online/PDF manuals. • You can start the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 or Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 software as either a stand-alone software or a plug-in application in an Open Plug-in Technology compatible application. Refer to the owner’s manual of the client application (sequencer, etc.) for details on using the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 or Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 as a plug-in software. 2 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide About Open Plug-in Technology You can start the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 or the Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 software as either a stand-alone software or a plug-in application in an Open Plug-in Technology compatible application. Open Plug-in Technology (OPT) is a newly developed software format that allows control over MIDI devices from a music software sequencer. For example, this allows you to start up and operate various parts of your music system, such as Plug-in Board editors, and mixing control editors – directly from an OPT-compatible sequencer, without having to use each separately. This also makes it unnecessary to set MIDI drivers for each application, streamlining your music production system and making all operations more convenient and seamless. About the OPT Levels Level 1 – OPT Panels provides basic support for opening and displaying OPT control panels that can transmit data via the clients’ external MIDI ports. Typically this allows basic hardware editor control panels to operate properly. Level 2 – OPT Processors provides support for real-time MIDI processors and panel automation. Typically this allows both real-time and offline MIDI effects (e.g. Arpeggiators, transposers etc.) to operate properly and supply automation to OPT panels. Level 3 – OPT Views provides support for edit views and MIDI processors/panels that require direct access to client sequencer storage structures. Typically this allows sophisticated MIDI edit views to be supported (e.g. List editors, Auto Accompaniment, Data Checkers etc.). OPT Level Implementation for the Voice Editor This chart shows the OPT-compatibility of the Voice Editor for MOTIF ES6/7/8. Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 operation OPT levels of the client application Operation support Operation limits VIEWS (Level 3) Yes None PROCESSORS (Level 2) Yes None Yes (with limitations) Bulk reception PANELS (Level 1) n Certain operations may not work as expected if there is no corresponding function in the client application (sequencer, etc.). The highest level of implementation for the client application is indicated in the OPT logo (which appears along with the version information in the application). OPT Level Implementation for the Multi Part Editor This chart shows the OPT-compatibility of the Multi Part Editor for MOTIF6/7/8. Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 operation OPT levels of the client application Operation support Operation limits VIEWS (Level 3) Yes None PROCESSORS (Level 2) Yes None PANELS (Level 1) Yes Bulk reception All operations of the Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 can be utilized when running as a plug-in within Level 2 (Processors) and Level 3 (Views) host applications. Some host applications may not support remote control. n Certain operations may not work as expected if there is no corresponding function in the client application (sequencer, etc.). The highest level of implementation for the client application is indicated in the OPT logo (which appears along with the version information in the application). TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 3 English The client application and its compatibility with OPT can be divided into three levels, as shown below. Minimum System Requirements 3 Double-click on “ar***.exe.” Acrobat Reader Setup Dialog box will be displayed. The system requirements below may differ slightly depending on the particular operating system. 4 Execute the installation by following the on-screen directions. • SQ01 V2 OS: Computer: Available Memory: Hard Disk: Display: Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/ XP Professional 500 MHz or higher; Intel Pentium/Celeron processor (750 MHz or higher when using Windows XP) 256 MB or more 300 MB or more 1024 x 768 dots or more • Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 OS: Computer: English Available Memory: Hard Disk: Display: Windows 98/Me/2000/ XP Home Edition/XP Professional 166 MHz or higher; Intel Pentium/Celeron processor 32 MB or more 24 MB or more 640 x 480, High Color (16 bit) or higher • Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 OS: Computer: Available Memory: Hard Disk: Display: • TWE V2.4.4 OS: Computer: Available Memory: Hard Disk: Display: Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/ XP Professional 166 MHz or higher; Intel Pentium/Celeron processor 32 MB or more 32 MB or more 1024 x 768, High Color (16 bit) or higher Windows 95/98/Me/2000/NT/XP 166 MHz or higher; Intel Pentium/Celeron processor 24 MB or more Average access time 30 ms or less 800 x 600, 256 colors or more Computer: Available Memory: Hard Disk: n Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/ XP Professional 166 MHz or higher; Intel Pentium/Celeron processor 32 MB or more (64 MB or more is recommended) 2 MB or more The Minimum System Requirements described above are current as of June 2003. Keep in mind that the software is often updated and the system requirements are subject to change. You can check the latest version information of each program and its system requirements at the following website. http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html Software Installation Uninstall (Removing the installed applictaion) To remove the installed applictaion software: Select [START] → [Settings] → [Control Panel] → [Add/Remove Programs] → [Install/Uninstall], then select the application to be removed and click [Add/Remove...]. Follow the on-screen instructions to uninstall the application. n The button names or menus may differ depending on the computer OS. Acrobat Reader ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• In order to view the electronic (PDF) manuals included with each application, you’ll need to install Acrobat Reader. n USB MIDI Driver ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• To operate the MOTIF ES from your computer via USB, you’ll need to install the appropriate driver software. The USB-MIDI driver is software that transfers MIDI data back and forth between sequence software and the MOTIF ES via a USB cable. Computer MOTIF ES Sequence Software USB cable Driver For Windows 98/Me: See below. For Windows 2000: See page 5. For Windows XP: See page 5. Installing the driver on Windows 98/Me 1 Start the computer. 2 Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive. • USB MIDI Driver OS: After installation is complete, the Acrobat folder appears on your PC (in Program Files, as the default). For information on using the Acrobat Reader, refer to the Reader Guide in the Help menu. If an older version of Acrobat Reader is installed on your PC, you’ll need to uninstall it before proceeding. 1 Double-click on the “Acroread_” folder. Four different language folders will be displayed. 2 Select the language you want to use and double-click on its folder. The file “ar***.exe” file will be displayed. (“***” indicates the selected language.) 3 First, make sure the POWER switch on the MOTIF ES is set to OFF, then use a USB cable to connect the USB terminal of the computer (or the USB hub) to the USB TO HOST connector of the MOTIF ES. When the MOTIF ES is turned on, the computer automatically displays the “Add New Hardware Wizard.” If the Add New Hardware Wizard does not appear, click “Add New Hardware” in the Control Panel. n For Windows Me users, check the radio button to the left of “Automatic search for a better driver (Recommended)” and click [Next]. The system automatically starts searching and installing the driver. Proceed to Step 8. If the system does not detect the driver, select “Specify the location of the driver (Advanced)” and specify the CD-ROM drive’s “USBdrv_” folder to install the driver. 4 Click [Next]. The window enables you to select the search method. 5 Check the radio button to the left of “Search for the best driver for your device. (Recommended).” Click [Next]. The window enables you to select a location in which to install the driver. 6 When using Windows 98, check the “Specify a location” box, click “Browse..”, then specify the USBdrv directory of the CD-ROM drive (such as D:\USBdrv_\) and continue the installation. When using Windows Me, check the “CD-ROM drive” box and uncheck all other items. Click [Next]. n When using Windows Me, the system may ask you to insert a Windows CD-ROM while it checks for the driver. Specify the USBdrv directory of the CD-ROM drive (such as D:\USBdrv_\) and continue the installation. 7 When the system detects the driver on the CD-ROM and is ready for installation, it is shown as a message on the screen. Make sure that the “YAMAHA USB MIDI Driver” is listed, and click [Next]. The system starts the installation. 8 When installation is complete, a message indicating so appears. Click [Finish]. n Some computers may take about ten seconds to show this screen after the installation is complete. The driver has been installed. 4 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide  Installing the driver on Windows 2000 SQ01 V2 1 Start the computer and use the “Administrator” account to log into Windows 2000. In the procedure of installing the SQ01 V2, you can also install the Voice Editor for MOTIF ES 6/7/8, Multi Part Editor for MOTIF ES 6/7/8, and Wave Editor TWE together as plug-in software of the SQ01 V2. 2 Select [My Computer | Control Panel | System | Hardware | Driver Signing | File Signature Verification], and check the radio button to the left of “Ignore -Install all files, regardless of file signature” and click [OK]. 1 Double-click on the “SQ01_” folder. Various files including “setup.exe” will be displayed. 3 Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive. 2 Double-click on “Setup.exe.” SQ01 Setup Dialog box will be displayed. 5 Check the radio button to the left of “Search for a suitable driver for my device. (Recommended).” Click [Next]. The window that appears enables you to select a location in which to install the driver. 6 Check the “CD-ROM drives” box and uncheck all other items. Click [Next]. n The system may ask you to insert a Windows CD-ROM while it checks for the driver. Specify the “USBdrv2k_” directory of the CD-ROM drive (such as D:\USBdrv2k_\) and continue the installation. 7 When the installation is complete, the system displays “Completing the Found New Hardware Wizard.” Click [Finish]. n Some computers may take about ten seconds to show this screen after the installation is complete. 8 Restart the computer. The driver has been installed.  Installing the driver on Windows XP 1 Start the computer. 2 Select [Start] → [Control Panel]. If the control panel appears as “Pick a category”, click “Switch to Classic View” in the upper left of the window. All control panels and icons will be displayed. 3 Go to [System] → [Hardware] → [Driver Signing] → [File Signature Verification], and check the radio button to the left of “Ignore -Install all files, regardless of file signature” and click [OK]. 3 Execute the installation by following the directions appearing on the screen. After the installation, select “Restart”. After restarting Windows, you will find the YAMAHA folder on your PC (Program Files as the default) and SQ01 folder in the YAMAHA folder. Refer to the online manuals for instructions on how to use the application. SQ01 V2 MIDI Setup 1 Start the SQ01 V2. Choose [Programs] from the [Start] menu, then select [YAMAHA SQ01 Ver.2.0] → [SQ01]. 2 From the [Setup] menu (Track View window), select [MIDI] →[Device], to call up the “Device” page of the “MIDI” dialog. 3 Select the appropriate output port (for example, “YAMAHA USB OUT 0-1”) in the [OUT] box, to use the USB connection with the MOTIF ES. 4 Select the appropriate input port (for example, “YAMAHA USB IN 0-1”) in the [IN] box, then click [OK] to close the dialog box. nYou can select the audio driver and the audio in/out device if necessary. From the [Setup] menu, select [Audio] → [Device] to call up the “Device” page of the “Audio” dialog. nThe USB connection to the MOTIF ES can only be used for transfer of MIDI data. No audio data can be transferred via USB. Voice Editor and Multi Part Editor ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Once you‘ve installed these software programs, you can use your computer to edit the Voices and Mixing settings of the MOTIF ES. 1 Double-click on the “Tools” folder in the CD-ROM. The “VEMOTES_” and “MEMOTES_” folders will be displayed. 4 Click the [OK] button to close System Properties, and then click “X” in the upper right of the window to close the Control Panel. 2 Double-click on the “VEMOTES_” folder or “MEMOTES_” folder. “setup.exe” file will be displayed. 5 Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive. 3 Double-click on the “setup.exe” file. The Voice Editor or the Multi Part Editor Tools setup dialog will be displayed. 6 First, make sure the POWER switch on the MOTIF ES is set to OFF, then use a USB cable to connect the USB connector of the computer (or the USB hub) to the USB TO HOST connector of the MOTIF ES. When the MOTIF ES is turned on, the computer automatically displays the “Found New Hardware Wizard.” n Some computers may take a few minutes to show this screen. 7 Check the radio button to the left of “Install the software automatically (Recommended).” Click [Next]. The system starts the installation. 8 When the installation is complete, the system displays “Completing the Found New Hardware Wizard.” Click [Finish]. n Some computers may take about a few minutes to show this screen after the installation is complete. 9 Restart the computer. The driver has been installed. 4 Execute the installation by following the on-screen directions. For details, refer to the each on-line Help or the each PDF owner’s manual. TWE (using as a stand-alone software) ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• In the procedure of installing the SQ01 V2, you can also install the TWE, which enables you to edit the wave data directly on your computer, as plug-in software of the SQ01 V2. If you wish to install the TWE alone, follow the instructions below. 1 Double-click on the “Twe_” folder. 2 Select the language that you want to use and double-click “setup.exe”. 3 Execute the installation by following the on-screen instructions. For details on operation, refer to the PDF manual provided in the folder. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 5 English 4 First, make sure the POWER switch on the MOTIF ES is set to OFF, then use a USB cable to connect the USB connector of the computer (or the USB hub) to the USB TO HOST connector of the MOTIF ES. When the MOTIF ES is turned on, the computer automatically displays the “Found New Hardware Wizard.” Click [Next]. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• MIDI port setting (when starting the software as a standalone application) Before setting the MIDI port on the Voice Editor or Multi Port Editor, you should set the MIDI port from the MIDI SETUP toolbar. n When you start the Voice Editor or Multi Part Editor as a plug-in application in an Open Plug-in Technology compatible application, refer to the PDF manual of the respective software. 1 Start the Voice Editor or Multi Part Editor. 2 Click the MIDI Setup button in the Toolbar called up via step #1. English MIDI Setup button 3 In the MIDI Setup window called up via step #2, click the [▼] button at the right end of each box and make the port settings as shown. n In order for MIDI ports to be available here, you’ll need to select the relevant MIDI port within each application software (Voice Editor or Multi Port Editor). This is the port that you’ll use in the various software. For details on setting the MIDI port, refer to the on-line manual of each software. 6 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide For Macintosh Users Contents of the CD-ROM Folder Name Application Name Contents Acroread_ Acrobat Reader* PDF (Portable Document Format) viewer. Enables you to view the PDF manual for each application. OMS_ OMS Open Music System (OMS)* Enables you to simultaneously use several MIDI applications on the Mac OS. OMS Setup OMS Setup for YAMAHA Contains the OMS Setup files for Yamaha tone generators. YAMAHA USB MIDI Driver Enables your computer to communicate with the MOTIF ES when your computer and the MOTIF ES are connected using a USB cable. USBdrv_ VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Enables you to edit the MOTIF ES Voices on your computer. Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.3 Enables you to edit the audio (wave) data on your computer. NIdemo_ Demo for the software synthesizer* Demo for the VST plug-in software synthesizer of Native Instruments. In the “NIdemo” folder, double-click on “***Demo Install/installer” of which the file name is the plug-in software to be installed, then follow the on-screen instructions. * Unfortunately, Yamaha makes no guarantee concerning the stability of these programs (marked with *) nor can it offer user support for them. • All the applications listed above are supplied with online/PDF manuals. Minimum System Requirements The system requirements below may differ slightly depending on the particular operating system. • Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 OS: Mac OS 8.6 through OS 9.22 (Mac OS X and Mac Classic environment are not supported) Computer: A Macintosh computer with a PowerPC or later CPU Available Memory: 18 MB or more Hard Disk: 64 MB or more Display: 800 x 600, 32,000 colors or more • TWE V2.3 OS: Computer: Available Memory: Hard Disk: Display: Mac OS 7.6.1 through OS 9.22 (Mac OS X and Mac Classic environment are not supported) A Macintosh computer with a PowerPC or later CPU 8 MB or more Average access time 30 ms or less 640 x 400, 256 colors or more • USB MIDI Driver OS: Mac OS 8.6 through OS 9.22 (Mac OS X and Mac Classic environment are not supported) Computer: A Macintosh computer with a USB connector and a PowerPC or later CPU Memory: 64 MB or more (128 MB or more is recommended) n Turn off virtual memory. Hard disk: Other: n 2 MB or more OMS 2.3.8 (included in the CD-ROM in the package) The Minimum System Requirements described above are current as of June 2003. Keep in mind that the software is often updated and the system requirements are subject to change. You can check the latest version information of each program and its system requirements at the following website. http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 7 English The CD-ROM includes two folders: “International” and “Japanese.” Double-click on the “International” folder to open it. A variety of applications (with installers) and data are contained in the following folders. Software Installation 1 Start the computer. Acrobat Reader 2 Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive. The system displays the CD-ROM icon on the desktop. In order to view the electronic (PDF) manuals included with each application, you’ll need to install Acrobat Reader. 3 Double-click the CD-ROM icon and double-click the “Install USB Driver” icon in the “USBdrv_” folder to display the following installation screen. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 Double-click on the “Acroread_” folder. Three different language folders will be displayed: English, German and French. 2 Select the language you want to use and double-click on its folder. “Reader Installer” will be displayed. The Installer name may differ depending on the language you select. English 3 Double-click on the “Reader Installer.” Acrobat Reader Setup Dialog will be displayed. 4 Execute the installation by following the directions appearing on the screen. After installation is complete, the Acrobat folder appears on your computer (in Hard Disk, as the default). For information on using the Acrobat Reader, refer to the Reader Guide in the Help menu. Open Music System (OMS) 2.3.8 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• OMS allows you to use several MIDI applications on the Mac OS at the same time. 1 Double-click on the “OMS” folder (English version only). “Install OMS 2.3.8” will be displayed. 2 Double-click on “Install OMS 2.3.8.” OMS Setup Dialog will be displayed. 3 Execute the installation by following the on-screen directions. After the installation, select “Restart.” n 4 The “Install Location” box displays the destination of the installation. If you wish to change the destination disk or folder, use the [Switch Disk] button and the pop-up menu to specify the desired destination. n This box usually displays the start-up disk as the destination. 5 Click the [Install] button. The system displays a message prompting you to restart the computer. Click [Continue] to close all other applications and restart. n To cancel the installation, click [Cancel]. 6 The installation starts. If the driver has already been installed, you will receive the following message. To return to step 3, press [Continue]. To complete the installation, click [Quit]. After the installation is complete, you may encounter an error message warning that the installer did not close. In this case, go to the “File” menu and select “Quit” to close the installer. Then reboot the computer. After restarting the Macintosh, you will find the “Opcode”/“OMS Applications” folder on your computer (Hard Disk, as the default). 4 Copy the “OMS_2.3_Mac.pdf” in the CD-ROM to the “OMS Applications” folder (drag-and-drop it to the folder). Refer to the “OMS_2.3_Mac.pdf” (English version only) for information on how to use the application. 5 Copy the “OMS Setup for YAMAHA” in the CD-ROM to the “OMS Applications” folder (drag-and-drop it to the folder). In the “OMS Setup for YAMAHA” folder you will find the OMS Setup files for the Yamaha tone generators, which can be used as templates. USB MIDI Driver ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• To operate the MOTIF ES from your computer via USB, you’ll need to install the appropriate driver software. The USB-MIDI driver is software that transfers MIDI data back and forth between sequence software and the MOTIF ES via a USB cable. Computer MOTIF ES Sequence Software USB cable OMS Driver First install OMS before you install the USB-MIDI driver. Also, after installing the driver, you will need to set up OMS (above). 8 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 7 When the installation is complete, the system displays a message prompting you to restart the computer. Click [Restart]. The computer automatically restarts. The installed files can be found in the following locations: • System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch • System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver • System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver Voice Editor ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Once you‘ve installed these software programs, you can use your computer to edit the Voices of the MOTIF ES. 6 After starting the OMS Setup, the Studio setup file double-clicked in step #5 opens. Indicates this setup is available 1 Double-click on the “International” folder in the CD-ROM. “VEMOTES_” folder will be displayed. 2 Double-click on the “VEMOTES_” folder. “Install VoiceEditorFor MOTIF ES” file will be displayed. 3 Double-click on the “Install VoiceEditorFor MOTIF ES” file. The Voice Editor installation dialog will be displayed. Execute the installation by following the on-screen directions. For details, refer to the on-line Help or the PDF owner’s manual. TWE When opening “MOTIF ES-USB_multi”: ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• With the TWE audio editing software, you can edit wave data directly on your computer. n 1 Double-click on the “TWE” folder. Four different language folders will be displayed. The OMS studio setup has been completed. 2 Select the language that you want to use and double-click on its folder. The “YAMAHA TWE” folder will be displayed. 3 Copy the “YAMAHA TWE” folder to the hard disk of your computer. For details on how to use TWE, refer to the on-line manual provided in the folder. Setting up OMS The OMS studio setup file for the MOTIF ES is contained in the included CDROM. This studio setup file is used for setting up OMS. n Before performing the following procedure, the OMS and USB MIDI Driver should be installed. 1 Use an USB cable to connect the USB terminal of the computer (or the USB hub) to the USB terminal of the MOTIF ES and turn the MOTIF ES’s power on. 2 Start the computer. If “ ” is not indicated at the right of the setup file name, select “Make Current” from the “File” menu and execute the save operation. n After the OMS studio setup above has been completed, your computer will recognize only the MOTIF as a MIDI instrument. If you use another MIDI instrument in addition to the MOTIF or you add a second MOTIF to the existing system, you should create an original Studio Setup file. For details, refer to the online manual supplied with the OMS. n The included OMS studio setup file may not function even if you follow the above procedure, depending on your Macintosh/Mac OS version. (MIDI data cannot be transmitted/received even if the setup becomes available.) In this situation, connect your Macintosh to the MOTIF via the USB cable and follow the procedure below to re-create the setup file. 1 Start OMS Setup and select “New Setup” from the “File” menu. 2 The “OMS Driver Search” dialog appears. Remove the check from the “Modem” and “Printer” check boxes, and click [Search] to execute the device search. If the Search operation has been completed successfuly, the [USB-MIDI] device is displayed in the OMS driver setting dialog. 3 Click the [OK] button to search for ports. Port 1, Port 2 ... appears in the dialog. Mark the appropriate checkbox of the port and click the [OK] button to store the setting. For details about how to use OMS, refer to the relevant OMS documentation. 3 Insert the included CD-ROM into the CD-ROM drive of your Macintosh computer. The CD-ROM icon appears on the desktop. 4 Double-click on the CD-ROM icon, “International”, “OMS”, and “OMS Setup for YAMAHA.” The two files “MOTIF ES-USB” and “MOTIF ES-USB_multi” appear. Copy these to the hard disk on your computer. 5 Double-click on the “MOTIF ES-USB” or “MOTIF ES-USB_multi” file to start the OMS Setup. Each studio setup file is as follows. • MOTIF ES-USB This is used when connecting a single MOTIF ES to the computer and using one port (up to 16 MIDI channels). • MOTIF ES-USB_multi This is used when connecting several MOTIF ES’s to the computer and using up to eight ports (up to 128 MIDI channels). Note that one MOTIF ES can handle up to three ports (up to 48 MIDI channels). n Use of a USB hub is necessary when several MOTIF ESs are connected to the computer. n Be sure to select [MOTIF ES-USB_multi] when using the Remote Control function of the MOTIF via the USB cable, since Port 3 is used in this case. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 9 English 4 After installing, restart the computer. For Windows/Macintosh Users About USB Driver Setup window From this window, you can change the MIDI port number transmitted to the MOTIF from the one set in the computer sequence software. For Windows, select [START] (→(Settings)) → [Control Panel] → [MIDI USB Driver] to open the driver setup window. For Macintosh, select [Apple] menu → [Control Panels] → [YAMAHA USB MIDI Patch] to open the setup window. The default settings are as follows. English Port number MIDI OUT terminal (Thru Port number*) MIDI IN terminal (Track Port number) 1 MIDI OUT (1) MIDI IN (1) 2 MIDI OUT (2) MIDI IN (2) 3 MIDI OUT (3) MIDI IN (3) 4 MIDI OUT (4) MIDI IN (4) 5 MIDI OUT (5) - 6 MIDI OUT (6) - 7 MIDI OUT (7) - 8 MIDI OUT (8) - * This is actually the MIDI port number set from the [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER display. 10 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide Troubleshooting The driver cannot be installed. Cannot suspend or resume the computer correctly. • Is the USB cable connected correctly? → Check the USB cable connection. → Disconnect the USB cable, then connect it again. • Do not suspend the computer while the MIDI application is running. • If you are using Windows 2000, you may not be able to suspend/resume normally, depending on the particular environment (USB Host Controller, etc.). Even so, simply disconnecting and connecting the USB cable will allow you to use the MOTIF functions again. • Is the USB function enabled on your computer? → When you connect the MOTIF to the computer for the first time, if the “Add New Hardware Wizard” does not appear, the USB function on the computer may be disabled. Perform the following steps. 1 Select [Control Panel] → [System] → [Device Manager] (for Windows 98/Me), or select [Control Panel]* → [System] → [Hardware] → [Device Manager] (for Windows 2000/XP). * Classic View only in Windows XP. 2 Make sure that no “!” or “x” marks appear at “Universal serial bus controller” or “USB Root Hub.” If you see an “!” or “x” mark, the USB controller is disabled. • Is any unknown device registered? → If driver installation fails, the MOTIF will be marked as an “Unknown device,” and you will not be able to install the driver. Delete the “Unknown device” by following the steps below. 1 Select [Control Panel] → [System] → [Device Manager] (for Windows 98/Me), or select [Control Panel]* → [System] → [Hardware] → [Device Manager] (for Windows 2000/XP). * Classic View only in Windows XP. 2 Look for “Other devices” in the menu “View devices by type.” 3 If you find “Other devices,” double-click it to extend the tree to look for “Unknown device.” If one appears, select it and click the [Remove] button. 4 Remove the USB cable from the MOTIF ES, and make the connection again. 5 Install the driver again. → Windows 98/Me users......... see page 4 How can I delete or re-install the driver? Windows Me/98 1 When the MOTIF ES is recognized correctly, double-click “System” in the Control Panel to open the System window. 2 Double-click the “Device Manager” tab, select “YAMAHA USB MIDI Driver” and delete it. 3 Use the MS-DOS prompt or Explorer to delete the following three files. n To delete these files using Explorer, select “Folder Options” from the Tool (View) menu, and select “Show all files (and folders).” • \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAMOTIF6.INF • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys 4 Disconnect the USB cable. 5 Restart the computer. 6 Re-install the driver. Macintosh 1 Delete the files in the following locations: • System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch • System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver • System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver 2 Restart the computer. 3 Install the driver and set up OMS. → Windows 2000 users ........... see page 5 → Windows XP users............... see page 5 When controlling the MOTIF from your computer via USB, the MOTIF does not operate correctly or no sound is heard. • Did you install the driver? • Is the USB cable connected correctly? • Are the volume settings of the tone generator, playback device, and application program set to the appropriate levels? • Have you selected an appropriate port in the sequence software? • Check whether the MIDI IN/OUT setting in the Utility mode corresponds to the actually used cable (USB or MIDI). Playback response is delayed. • Does your computer satisfy the system requirements? • Is any other application or device driver running? Macintosh →Turn off virtual memory. →Disable AppleTalk. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide 11 English Windows Wichtige Hinweise zur CD-ROM Datentypen Diese CD-ROM enthält die Anwendungssoftware. Anweisungen zur Installation der Software finden Sie auf Seite 4 (für Windows) bzw. auf Seite 8 (für Macintosh). Versuchen Sie bitte niemals, diese CD-ROM auf einem Audio-CD-Spieler abzuspielen. Durch Mißachtung dieser Warnung können Sie nicht nur Ihrem CD-Spieler und Ihren Lautsprechern, sondern auch Ihrem Gehör Schaden zufügen. Medienformate Der MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 ist mit folgenden Medienformaten kompatibel: • MS-DOS • CD-ROM mit ISO9660 Der MOTIF ES kann den Inhalt der mitgelieferten CD-ROM nicht direkt lesen. Die CD-ROM ist ausschließlich für die Verwendung mit einem Computer gedacht. Falls eine Nur-Lese-Datei auf die im Card-Slot des MOTIF ES eingesteckte SmartMedia-Karte oder auf das am MOTIF ES angeschlossene USB-Speichergerät kopiert wird, kann sie nicht durch den MOTIF ES gelöscht werden. Betriebssysteme Deutsch Die Anwendungen auf dieser CD-ROM werden in einer Version für Windows und in einer Version für das Macintosh-Betriebssystem bereitgestellt. Der Installationsvorgang und die Anwendungen für die beiden Betriebssysteme sind nicht identisch. Folgen Sie daher bitte der Ihrem Betriebssystem entsprechenden Installationsanleitung. Anweisungen zu Windows finden Sie auf Seite 4. Anweisungen zum Macintosh-Betriebssystem finden Sie auf Seite 7. Verfahren zur Installation der CD-ROM Lesen Sie, bevor Sie das Siegel der Softwareverpackung öffnen, bitte die Software-Lizenzvereinbarung am Ende dieses Handbuchs sorgfältig durch. 1 Stellen Sie sicher, daß Ihr System die Betriebsanforderungen der Software (Voice Editor, Plug-in-Board-Editoren, Treiber usw.) erfüllt. .........................................................................................................................................................................................................Windows: Seite 4; Macintosh: Seite 7 2 Installieren Sie auf dem Computer den entsprechenden Treiber, und nehmen Sie die erforderlichen Einstellungen vor. ...Windows: Seite 4; Macintosh: Seite 8 3 Installieren Sie die Software (Voice Editor usw.). .......................................................................................................................Windows: Seite 5; Macintosh: Seite 9 4 Starten Sie die Software. Informationen zur weiteren Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Softwareprogramms (Online-Hilfe/Handbuch als PDF-Datei). Um PDF-Dateien anzeigen zu können, muß Acrobat Reader auf Ihrem Computer installiert sein (Windows: Seite 5; Macintosh: Seite 10). Soforthilfe • Ändern der Einstellungen für den MIDI-Port des USB-Treibers... Seite 10 • Der Treiber läßt sich nicht installieren ........................................... Seite 11 • Die Wiedergabe ist nicht korrekt ..................................................... Seite 11 • Wie läßt sich der Treiber entfernen oder neu installieren? ........... Seite 11 Für Windows-Benutzer Inhalt der CD-ROM Die CD-ROM enthält eine Reihe von Anwendungen (mit Installationsroutinen) und Daten in den folgenden Ordnern. Name des Ordners Name der Anwendung Inhalt Acroread_ Acrobat Reader* Anzeigeprogramm für PDF-Dateien (Portable Document Format). Hiermit können Sie die im PDF-Format vorliegenden Bedienungsanleitungen für die jeweiligen Anwendungen lesen. Sq01_ SQ01 V2 Neue Version des SQ01 V2 mit umfassender Audio-Mixer-Funktion, mit der Sie am Computer eigene Songs erzeugen und wiedergeben können. Kann als Host-Anwendung für die Plug-In-Software verwendet werden. AudioMixer_ (SQ01 V2) Plug-In-Software für den SQ01 V2, mit deren Hilfe Audiospuren gemischt werden können. (Kann nicht als eigenständige Anwendung verwendet werden.) Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.4.4 Ermöglicht die Bearbeitung von Audiodaten (Wave-Daten) am Computer. VEMOTES_ Voice Editor für MOTIF ES6/7/8 Ermöglicht die Bearbeitung der Voices des MOTIF ES am Computer. MEMOTES_ Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8 Ermöglicht Ihnen, die Mixing-Parameter (wie z.B. die Effekte) des MOTIF ES an Ihrem Computer zu bearbeiten, wenn Sie den MOTIF ES als multitimbralen Klangerzeuger verwenden. USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (für Win98, Me) USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (für Win2000, XP) Ermöglicht die Kommunikation zwischen Computer und MOTIF ES, wenn diese über ein USB-Kabel miteinander verbunden sind. NIdemo_ Demo-Songs für den Software-Synthesizer* Demo-Songs für den VST Plug-in-Software-Synthesizer von Native Instruments. Öffnen Sie den Ordner „NIdemo“, und doppelklicken Sie für die Plug-in-Software, die Sie installieren möchten, auf die entsprechende Datei „***Setup.exe“ (*** steht für den Dateinamen der Plug-in-Software). Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm. DemoSong Song-Daten Demo-Songs für den SQ01 V2, wenn Sie den MOTIF ES als Klangerzeuger verwenden. Tools_ * Leider gibt Yamaha keine Garantie für die Stabilität dieser Programme (mit * gekennzeichnet) und kann den Anwendern auch keine technische Unterstützung dafür anbieten. • Alle oben aufgeführten Anwendungen sind mit Online-Bedienungsanleitungen oder Bedienungsanleitungen im PDF-Format ausgestattet. • Sie können die Software „Voice Editor für MOTIF ES6/7/8“ bzw. „Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8“ entweder als eigenständige Anwendung oder als Plug-In-Anwendung in einer mit der OpenPlug-In-Technologie kompatiblen Anwendung starten. Weitere Informationen über die Verwendung des Voice Editors für MOTIF ES6/7/8 bzw. des Multi Part Editors für MOTIF ES6/7/8 als Plug-InSoftware finden Sie in der Bedienungsanleitung der Client-Anwendung (Sequencer usw.). 2 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch Über die Open-Plug-In-Technologie Sie können die Software „Voice Editor für MOTIF ES6/7/8“ bzw. „Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8“ entweder als eigenständige Anwendung oder als Plug-InAnwendung in einer mit der Open-Plug-In-Technologie kompatiblen Anwendung starten. Die „Open-Plug-In-Technologie“ (OPT) ist ein neu entwickeltes Softwareformat, das die Steuerung von MIDI-Geräten von einem Software-Sequencer aus ermöglicht. Sie können in diesem System zum Beispiel verschiedene Bereiche Ihres Musiksystems, z. B. Editoren für Plug-in-Board-Editoren und Mixer-Software, direkt von einem OPT-kompatiblen Sequencer aus starten und fernbedienen. Dadurch ist es nicht mehr erforderlich, MIDI-Treiber für jedes Programm einzustellen – Ihr Musikproduktionssystem ist einfacher und bequemer zu bedienen, alles greift nahtlos ineinander. OPT-Levels – die Ebenen der Open-Plug-In-T echnologie Die Client-Anwendung und deren Kompatibilität mit OPT kann wie folgend gezeigt in drei Levels eingeteilt werden. Level 1 – OPT-Bedienfelder bieten eine einfache Unterstützung beim Öffnen und für die Darstellung von OPT-Bedienfeldern, die Daten über die externen MIDI-Ports des Client übertragen können. Diese Ebene ermöglicht normalerweise den vollwertigen Betrieb einfacher Bedienfelder von Hardwareeditoren. Level 3 – OPT Views bietet Unterstützung für Ansichten von Editoren und MIDI-Prozessoren/-Bedienelemente, die einen direkten Zugriff auf die Speicherstrukturen des Client-Sequencers benötigen. Diese Ebene ermöglicht in der Regel die Unterstützung ausgefeilter Ansichten von MIDI-Editoren (z.B. Listendarstellungen, automatische Begleitung, spezielle Editoren usw.). Implementierung der OPT-Levels für den Voice-Editor Diese Tabelle zeigt die OPT-Kompatibilität des Voice Editors für MOTIF ES6/7/8. Voice Editor für den Betrieb mit dem MOTIF ES6/7/8 OPT-Levels der Client-Anwendung Funktionsunterstützung Funktionseinschränkungen VIEWS (Level 3) Ja Keine PROCESSORS (Level 2) Ja Keine Ja (mit Einschränkungen) Empfang von Blockdaten PANELS (Level 1) Bestimmte Funktionen arbeiten nicht erwartungsgemäß, wenn es in der Client-Anwendung (Sequencer usw.) keine entsprechende Funktion gibt. Die höchste Stufe der Implementierung (Level) für die Client-Anwendung ist am OPT-Logo zu erkennen, das zusammen mit der Versionsinformation im Programm angezeigt wird. Implementierung der OPT-Levels für den Multi Part Editor Die folgende Tabelle stellt die OPT-Kompatibilität des Multi Part Editor für MOTIF6/7/8 dar. Multi Part Editor für den Betrieb mit dem MOTIF ES6/7/8 OPT-Levels der Client-Anwendung Funktionsunterstützung Funktionseinschränkungen VIEWS (Level 3) Ja Keine PROCESSORS (Level 2) Ja Keine PANELS (Level 1) Ja Empfang von Blockdaten Wenn Sie den Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8 als Plug-In innerhalb von Level 2 (Prozessoren) und Level 3 (Ansichten) von Host-Anwendungen einsetzen, können alle Funktionen genutzt werden. Einige Host-Anwendungen unterstützen keine Fernbedienung. Bestimmte Funktionen arbeiten nicht erwartungsgemäß, wenn es in der Client-Anwendung (Sequencer usw.) keine entsprechende Funktion gibt. Die höchste Stufe der Implementierung (Level) für die Client-Anwendung ist am OPT-Logo zu erkennen, das zusammen mit der Versionsinformation im Programm angezeigt wird. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 3 Deutsch Level 2 – OPT-Prozessoren bieten Unterstützung für MIDI-Berechnungen in Echtzeit und für die Automation von Bedienfeldern. Diese Ebene ermöglicht in der Regel ein ordnungsgemäßes Funktionieren von MIDI-Effekten (z.B. Arpeggiatoren, Transposern usw.) in Echtzeit oder offline sowie die Automatisierung von OPT-Bedienelementen. System-Mindestanforderungen Die nachfolgend angegebenen Systemanforderungen können je nach Betriebsystem geringfügig abweichen. • SQ01 V2 OS: Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/ XP Professional Computer: Mindestens 500 MHz; Intel Pentium/ Celeron-Prozessor (bei Verwendung von XP mindestens 750 MHz) Verfügbarer Arbeitsspeicher: 256 MB oder mehr Benötigter Festplattenspeicher: 300 MB oder mehr Bildschirmauflösung: 1024 x 768 Pixel oder mehr • Voice Editor für MOTIF ES6/7/8 Betriebssystem: Windows 95/98/Me/2000/ XP Home Edition/XP Professional Computer: Mindestens 166 MHz; Intel Pentium/Celeron-Prozessor Verfügbarer Arbeitsspeicher: 32 MB oder mehr Benötigter Festplattenspeicher: 24 MB oder mehr 640 x 480, High Color (16 Bit) oder darüber Bildschirmauflösung: • Multi Part Editor für MOTIF ES6/7/8 Betriebssystem: Deutsch Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/ XP Professional Computer: Mindestens 166 MHz; Intel Pentium/Celeron-Prozessor Verfügbarer Arbeitsspeicher: 32 MB oder mehr Benötigter Festplattenspeicher: 32 MB oder mehr 1024 x 768, High Color (16 Bit) oder darüber Bildschirmauflösung: • TWE V2.4.4 Betriebssystem: Computer: Windows 95/98/Me/2000/NT/XP Mindestens 166 MHz; Intel Pentium/Celeron-Prozessor Verfügbarer Arbeitsspeicher: 24 MB oder mehr Benötigter Festplattenspeicher: Durchschnittliche Zugriffszeit 30 ms oder weniger Bildschirmauflösung: 800 x 600, 256 Farben oder mehr • USB MIDI Driver Betriebssystem: Windows 98/Me/2000/XP Home Edition/ XP Professional Computer: Mindestens166 MHz; Intel Pentium/Celeron-Prozessor Verfügbarer Arbeitsspeicher: 32 MB oder mehr (64 MB oder mehr werden empfohlen) Benötigter Festplattenspeicher: 2 MB oder mehr Die vorstehend beschriebenen System-Mindestanforderungen gelten ab Juni 2003. Beachten Sie, daß die Software häufig aktualisiert wird und die Systemanforderungen geändert werden können. Informationen über die neueste Version der jeweiligen Programme und ihre Systemanforderungen finden Sie auf der folgenden Website. http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html Softwareinstallation Deinstallieren (installierte Anwendung entfernen) Um die installierte Anwendungssoftware zu entfernen: Wählen Sie den Befehlspfad → [START] → [Einstellungen] → [Systemsteuerung] → [Software] → [Installieren/Deinstallieren], markieren Sie die zu entfernende Anwendung, und klicken Sie auf [Hinzufügen/Entfernen…]. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zur Deinstallation der Anwendung. Je nach Betriebssystem können die Namen von Schaltflächen oder Menüs anders lauten. Acrobat Reader ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Um die elektronischen Handbücher (im PDF-Format) der einzelnen Anwendungen anzeigen zu können, müssen Sie Acrobat Reader installieren. Wenn bereits eine ältere Version des Acrobat Reader auf Ihrem PC installiert ist, müssen Sie diese vorher deinstallieren. 1 Doppelklicken Sie auf den Ordner „Acroread_“. Daraufhin werden Ordner für vier verschiedene Sprachen angezeigt. 2 Wählen Sie die zu verwendende Sprache aus, und doppelklicken Sie auf den entsprechenden Ordner. Die Datei „ar***.exe“ wird angezeigt. („***“ steht für die ausgewählte Sprache.) 3 Doppelklicken Sie auf „ar***.exe“. Das Dialogfenster „Acrobat Reader Setup“ wird angezeigt. 4 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Nach erfolgreicher Installation befindet sich der Acrobat-Ordner auf Ihrem PC (standardmäßig unter „Programme“). Informationen zur Verwendung von Acrobat Reader erhalten Sie, indem Sie im Menü [Hilfe] auf [Reader Guide] klicken. USB MIDI Driver ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Um den MOTIF ES über USB von einem Computer aus bedienen zu können, müssen Sie zunächst die geeignete Treibersoftware (englisch: Driver) installieren. Der USB MIDI Driver ist eine Software, die MIDI-Daten über ein USB-Kabel zwischen einer Sequencer-Software und dem MOTIF ES überträgt. Computer MOTIF ES Sequenzerprogramm USB-Kabel Treiber Für Windows 98/Me: Siehe unten. Für Windows 2000: Siehe Seite 5. Für Windows XP: Siehe Seite 5. ● Installation des Treibers unter Windows 98/Me 1 Starten Sie den Computer. 2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. 3 Vergewissern Sie sich zunächst, daß der Netzschalter [POWER] am MOTIF ES auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um die USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hubs) mit der USB-TOHOST-Buchse des MOTIF ES zu verbinden. Sobald der MOTIF ES eingeschaltet wird, wird auf dem Computer automatisch der „HardwareAssistent“ angezeigt. Falls der Hardware-Assistent nicht automatisch erscheint, klicken Sie in der Systemsteuerung auf [Hardware]. Für WindowsMe-Benutzer: Wählen Sie die Option „Automatisch nach dem besten Treiber suchen (empfohlen)“ aus, und klicken Sie auf [Weiter]. Die Suche nach dem Treiber und die Installation des Treibers werden automatisch gestartet. Fahren Sie mit Schritt 8 fort. Falls das System den Treiber nicht findet, wählen Sie zum Installieren des Treibers die Option „Position des Treibers angeben (Erweitert)“ aus, und geben Sie den Ordner „USBdrv_“ auf dem CD-ROM-Laufwerk an. 4 Klicken Sie auf [Weiter]. Das Fenster ermöglicht Ihnen die Auswahl der Suchmethode. 5 Aktivieren Sie bitte die Option „Nach einem besseren als dem derzeit verwendeten Treiber suchen (Empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter]. Das Fenster ermöglicht Ihnen die Angabe des Ordners, in dem der Treiber installiert werden soll. 6 Wenn Sie Windows 98 verwenden, markieren Sie das Kontrollfeld „Dateipfad festlegen“, und klicken Sie auf „Durchsuchen...“. Geben Sie anschließend das Verzeichnis „USBdrv“ auf dem CD-ROM-Laufwerk an (beispielsweise „D:\USBdrv_\“), und setzen Sie die Installation fort. Wenn Sie Windows Me verwenden, markieren Sie das Kontrollfeld „CD-ROM drive“ (CD-ROM-Laufwerk), und entfernen Sie alle übrigen Häkchen. Klicken Sie auf [Weiter]. Wenn Sie Windows Me verwenden, fordert das System Sie möglicherweise während der Treibersuche auf, die Windows CD-ROM einzulegen. Geben Sie das Verzeichnis „USBdrv“ auf dem CD-ROM-Laufwerk an (beispielsweise „D:\USBdrv_\“), und setzen Sie die Installation fort. 7 Sobald das System den Treiber auf der CD-ROM gefunden hat und zur Installation bereit ist, wird dies in einer Bildschirmmeldung angezeigt. Vergewissern Sie sich, daß der „YAMAHA USB MIDI Driver“ aufgeführt ist, und klicken Sie auf [Weiter]. Die Installation wird gestartet. 8 Sobald die Installation abgeschlossen ist, erscheint eine entsprechende Meldung. Klicken Sie auf [Fertig stellen]. Bei einigen Computern kann es etwa zehn Sekunden dauern, bis dieses Fenster nach Beendigung der Installation angezeigt wird. Der Treiber wurde installiert. 4 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch Install_G.fm Page 5 Thursday, June 17, 2004 8:31 AM ● Installation des Treibers unter Windows 2000 SQ01 V2 1 Starten Sie den Computer, und melden Sie sich über das „Administrator“Konto in Windows 2000 an. Bei der Installation des SQ01 V2 können Sie auch den Voice Editor für MOTIF ES 6/7/8, den Multi Part Editor für MOTIF ES 6/7/8 und den Wave Editor TWE zusammen als Plug-In-Software des SQ01 V2 installieren. 1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „SQ01_“. Daraufhin werden mehrere Dateien angezeigt, unter anderem „Setup.exe“. 3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Doppelklicken Sie auf „Setup.exe“. Das Dialogfenster „SQ01 Setup“ wird angezeigt. 4 Vergewissern Sie sich zunächst, daß der Netzschalter [POWER] am MOTIF ES auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um die USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hubs) mit der USB-TOHOST-Buchse des MOTIF ES zu verbinden. Sobald der MOTIF ES eingeschaltet wird, wird auf dem Computer der „Assistent für das Suchen neuer Hardware“ angezeigt. Klicken Sie auf [Weiter]. 3 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Klicken Sie nach der Installation auf [Restart] (Neustart). Nach dem Neustart von Windows befindet sich auf Ihrem PC der Ordner „YAMAHA“ (standardmäßig im Ordner „Programme“) mit dem Unterordner „SQ01“. Informationen zur Bedienung der Anwendung finden Sie in der Online-Hilfe. 5 Aktivieren Sie bitte die Option „Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen (Empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter]. Im daraufhin angezeigten Fenster können Sie einen Speicherort angeben, an dem nach dem Treiber gesucht werden soll. 6 Aktivieren Sie das Kästchen neben „CD-ROM-Laufwerk“, und deaktivieren Sie alle anderen Kästchen. Klicken Sie auf [Weiter]. Während der Suche nach dem Treiber fordert das System Sie u.U. auf, eine Windows-CD-ROM einzulegen. Geben Sie das Verzeichnis „USBdrv_“ auf dem CD-ROM-Laufwerk an (also beispielsweise „D:\USBdrv2k_\“), und setzen Sie die Installation fort. 7 Nach Beendigung der Installation wird die Meldung „Fertig stellen des Assistenten“ angezeigt. Klicken Sie auf [Fertig stellen]. Bei einigen Computern kann es etwa zehn Sekunden dauern, bis dieses Fenster nach Beendigung der Installation angezeigt wird. 8 Starten Sie den Computer neu. Der Treiber wurde installiert. ● Installieren des Treibers unter Windows XP 1 Starten Sie den Computer. 2 Wählen Sie den Befehlspfad [Start] → [Systemsteuerung]. Falls im rechten Fenster der Systemsteuerung „Wählen Sie eine Kategorie“ angezeigt ist, klicken Sie oben links im Fenster auf „Zur klassischen Ansicht wechseln“. Es werden alle Kontrollfelder und Symbole angezeigt. 3 Wählen Sie den Befehlspfad [System] → [Hardware] → [Treibersignierung] → [Dateisignaturverifizierung], krezuen Sie die Option „Ignorieren – Alle Dateien installieren, unabhängig von der Dateisignatur“ an, und klicken Sie auf [OK]. 4 Klicken Sie auf [OK], um das Fenster „Eigenschaften von System“ zu schließen, und klicken Sie dann oben rechts im Fenster auf die Schaltfläche „X“, um die Systemsteuerung zu schließen. 5 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. 6 Vergewissern Sie sich zunächst, daß der Netzschalter [POWER] am MOTIF ES auf OFF (Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein USB-Kabel, um die USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hubs) mit der USB-TOHOST-Buchse des MOTIF ES zu verbinden. Sobald das MOTIF ES eingeschaltet wird, wird auf dem Computer der „Assistent für das Suchen neuer Hardware“ angezeigt. Einrichtung des SQ01 V2 für MIDI 1 Starten Sie den SQ01 V2. Klicken Sie im Menü [Start] auf [Programme] und dann auf [YAMAHA SQ01 Ver 2.0] → [SQ01]. 2 Klicken Sie im Menü [Setup] (Spurfenster) auf [MIDI], und wählen Sie [MIDI] → [Device], um die Seite „Device“ (Gerät) des Dialogfensters „MIDI“ aufzurufen. 3 Wählen Sie im Feld [OUT] den passenden Ausgangsport zur Verwendung der USB-Verbindung mit dem MOTIF ES aus (beispielsweise „YAMAHA USB OUT 0-1“). 4 Wählen Sie im Feld [IN] den entsprechenden Eingangsport aus (beispielsweise „YAMAHA USB IN 0-1“), und klicken Sie auf [OK], um das Dialogfenster zu schließen. Falls erforderlich, können Sie den Audiotreiber und das Gerät für die Audioeingabe/-ausgabe auswählen. Klicken Sie im Menü [Setup] auf [Audio] → [Device], um die Seite „Device“ (Gerät) des Dialogfensters „Audio“ aufzurufen. Die USB-Verbindung mit dem MOTIF ES kann nur für die Übertragung von MIDIDaten verwendet werden. Über USB können keine Audiodaten übertragen werden. Voice Editor und Multi Part Editor ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Sobald Sie diese Softwareprogramme installiert haben, können Sie die Voices und Mixing-Einstellungen des MOTIF ES am Computer bearbeiten. 1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „Tools“ der CD-ROM. Die Ordner „VEMOTES_“ und „MEMOTES_“ werden angezeigt. 2 Doppelklicken Sie auf den Ordner „VEMOTES_“ bzw. den Ordner „MEMOTES_“. Die Datei „Setup.exe“ wird angezeigt. 3 Doppelklicken Sie auf die Datei „setup.exe“. Das Dialogfenster für das Tool-Setup des Voice Editors bzw. des Multi Part Editors wird angezeigt. 4 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Online-Hilfe dem PDF-Handbuch der jeweiligen Software. TWE (als eigenständige Anwendung) ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Bei einigen Computern kann es ein paar Minuten dauern, bis dieses Fenster angezeigt wird. 7 Aktivieren Sie bitte die Option „Software automatisch installieren (empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter]. Die Installation wird gestartet. 8 Nach Beendigung der Installation wird die Meldung „Fertig stellen des Assistenten“ angezeigt. Klicken Sie auf [Fertig stellen]. Bei einigen Computern kann es ein paar Minuten dauern, bis nach Beendigung der Installation dieses Fenster angezeigt wird. 9 Starten Sie den Computer neu. Der Treiber wurde installiert. Bei der Installation des SQ01 V2 können Sie auch den TWE, mit dem Sie die Wave-Daten direkt am Computer bearbeiten können, als Plug-In-Software des SQ01 V2 installieren. Wenn Sie den TWE als eigenständige Anwendung installieren möchten, folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen. 1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „Twe_“. 2 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und doppelklicken Sie auf „setup.exe“. 3 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Informationen zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung im PDF-Format, die sich ebenfalls im Verzeichnis befindet. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 5 Deutsch 2 Wählen Sie den Befehlspfad, [Arbeitsplatz | Systemsteuerung | System | Hardware | Treibersignierung | Dateisignaturverifizierung], kreuzen Sie die Option „Ignorieren - Alle Dateien installieren, unabhängig von der Dateisignatur“ an, und klicken Sie auf [OK]. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• MIDI-Port-Einstellungen (bei Ausführung der Software als eigenständige Anwendung) Bevor Sie im Voice Editor oder im Multi Part Editor den MIDI-Port einstellen, müssen Sie den MIDI-Port über [MIDI SETUP] in der Symbolleiste festlegen. Wenn Sie den Voice Editor oder den Multi Part Editor innerhalb eines zur Open-Plug-inTechnologie kompatiblen Programms als Plug-In starten, lesen Sie bitte das PDFHandbuch des entsprechenden Programms. 1 Starten Sie den Voice Editor bzw. den Multi Part Editor. 2 Klicken Sie in der in Schritt 1 aufgerufenen Symbolleiste auf die Schaltfläche [MIDI Setup]. Schaltfläche [MIDI Setup] Deutsch 3 Klicken Sie im in Schritt 2 aufgerufenen Fenster „MIDI Setup“ in allen Feldern rechts auf die Schaltfläche [▼], und nehmen Sie die in der folgenden Abbildung angezeigten Port-Einstellungen vor: Damit MIDI-Ports hier zur Verfügung stehen, müssen Sie den entsprechenden MIDI-Port innerhalb der einzelnen Anwendungen auswählen (Voice Editor oder Multi Part Editor). Das ist der Port, den Sie in den verschiedenen Softwares anwenden werden. Weitere Informationen zur Festlegung des MIDI-Ports finden Sie in der Online-Hilfe der jeweiligen Software. 6 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch Für Macintosh-Benutzer Inhalt der CD-ROM Name des Ordners Name der Anwendung Inhalt Acroread_ Acrobat Reader* Anzeigeprogramm für PDF-Dateien (Portable Document Format). Hiermit können Sie die im PDF-Format vorliegenden Bedienungsanleitungen für die jeweiligen Anwendungen lesen. OMS_ OMS Open Music System (OMS)* Ermöglicht die Verwendung mehrerer MIDI-Anwendungen auf dem Mac OS. OMS Setup OMS Setup for YAMAHA Enthält die OMS Setup-Dateien für Yamaha-Klangerzeuger. YAMAHA USB MIDI Driver Ermöglicht die Kommunikation zwischen Computer und MOTIF ES, wenn diese über ein USB-Kabel miteinander verbunden sind. USBdrv_ VEMOTES_ Voice Editor für MOTIF ES6/7/8 Ermöglicht die Bearbeitung der Voices des MOTIF ES am Computer. Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.3 Ermöglicht die Bearbeitung von Audiodaten (Wave-Daten) am Computer. NIdemo_ Demo-Songs für den Software-Synthesizer* Demo-Songs für den VST Plug-in-Software-Synthesizer von Native Instruments. Öffnen Sie den Ordner „NIdemo“, und doppelklicken Sie für die Plug-in-Software, die Sie installieren möchten, auf die entsprechende Datei „***Demo Install/installer“ (*** steht für den Dateinamen der Plug-in-Software). Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm. * Leider gibt Yamaha keine Garantie für die Stabilität dieser Programme (mit * gekennzeichnet) und kann den Anwendern auch keine technische Unterstützung dafür anbieten. • Alle oben aufgeführten Anwendungen sind mit Online-Bedienungsanleitungen oder Bedienungsanleitungen im PDF-Format ausgestattet. System-Mindestanforderungen Die nachfolgend angegebenen Systemanforderungen können je nach Betriebsystem geringfügig abweichen. • Voice Editor für MOTIF ES6/7/8 Betriebssystem: Computer: Verfügbarer Arbeitsspeicher: Benötigter Festplattenspeicher: Bildschirmauflösung: Mac OS 8.6 bis Mac OS 9.22 (Die Umgebungen Mac OS X und Mac Classic werden nicht unterstützt.) Ein Macintosh-Computer mit einer PowerPC- oder höheren CPU 18 MB oder mehr 64 MB oder mehr 800 x 600, 32.000 Farben oder mehr • TWE V2.3 Betriebssystem: Computer: Verfügbarer Arbeitsspeicher: Benötigter Festplattenspeicher: Bildschirmauflösung: Mac OS 7.6.1 bis Mac OS 9.22 (Die Umgebungen Mac OS X und Mac Classic werden nicht unterstützt.) Ein Macintosh-Computer mit einer PowerPC- oder höheren CPU 8 MB oder mehr Durchschnittliche Zugriffszeit 30 ms oder weniger 640 x 400, 256 Farben oder mehr • USB MIDI Driver Betriebssystem: Computer: Arbeitsspeicher: Mac OS 8.6 bis Mac OS 9.22 (Die Umgebungen Mac OS X und Mac Classic werden nicht unterstützt.) Ein Macintosh-Computer mit einer USB-Schnittstelle und einer PowerPC- oder höheren CPU Mindestens 64 MB (mindestens 128 MB werden empfohlen) Schalten Sie den virtuellen Speicher ab. Benötigter Festplattenspeicher: 2 MB oder mehr Sonstige: OMS 2.3.8 (auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten) Die vorstehend beschriebenen System-Mindestanforderungen gelten ab Juni 2003. Beachten Sie, daß die Software häufig aktualisiert wird und die Systemanforderungen geändert werden können. Informationen über die neueste Version der jeweiligen Programme und ihre Systemanforderungen finden Sie auf der folgenden Website. http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 7 Deutsch Die CD-ROM enthält zwei Ordner: „International“ und „Japanese“. Doppelklicken Sie auf den Ordner „International“, um ihn zu öffnen. In den folgenden Verzeichnissen befinden sich mehrere Anwendungen (mit Installationsroutinen) und Daten. Softwareinstallation 1 Starten Sie den Computer. 2 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das System zeigt auf dem Desktop das CD-ROM-Symbol an. Acrobat Reader ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Um die elektronischen Handbücher (im PDF-Format) der einzelnen Anwendungen anzeigen zu können, müssen Sie Acrobat Reader installieren. 1 Doppelklicken Sie auf den Ordner „Acroread_“. Daraufhin werden Ordner für drei verschiedene Sprachen angezeigt: „English“, „German“ und „French“. 3 Doppelklicken Sie zunächst auf das CD-ROM-Symbol und anschließend im Ordner „USBdrv_“ auf das Symbol „Install USB Driver“ (USB-Treiber installieren), um das folgende Installationsfenster zu öffnen. 2 Wählen Sie die zu verwendende Sprache aus, und doppelklicken Sie auf den entsprechenden Ordner. Der „Reader Installer“ wird angezeigt. Der Name des Installationsprogramms kann je nach ausgewählter Sprache variieren. 3 Doppelklicken Sie auf den „Reader Installer“. Das Dialogfenster „Acrobat Reader Setup“ wird angezeigt. 4 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Nach erfolgreicher Installation befindet sich auf Ihrem Mac der AcrobatOrdner (standardmäßig auf dem Startvolume). Informationen zur Verwendung von Acrobat Reader erhalten Sie, indem Sie im Menü [Hilfe] auf [Reader Guide] klicken. Deutsch Open Music System (OMS) 2.3.8 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• OMS ermöglicht Ihnen unter MacOS den gleichzeitigen Betrieb mehrerer MIDI-Anwendungen. 1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „OMS“ (nur in der englischen Version verfügbar). „Install OMS 2.3.8“ wird angezeigt. 2 Doppelklicken Sie auf „Install OMS 2.3.8“. Das Dialogfenster „OMS Setup“ wird angezeigt. 3 Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. Klicken Sie nach der Installation auf [Restart] (Neustart). 4 Das Feld „Install Location“ zeigt den Zielordner der Installation an. Wenn Sie Ziellaufwerk oder den Zielordner ändern möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche [Switch Disk] (Laufwerk wechseln), und geben Sie im Pop-UpMenü das gewünschte Ziel an. Normalerweise wird in diesem Feld das Startvolume als Zielverzeichnis angezeigt. 5 Klicken Sie auf die Schaltfläche [Install]. Das System zeigt eine Meldung an, die Sie auffordert, den Computer neu zu starten. Klicken Sie auf [Continue] (Fortfahren), um alle anderen Anwendungen zu schließen und den Computer neu zu starten. Um die Installation abzubrechen, klicken Sie auf [Cancel] (Abbrechen). 6 Die Installation beginnt. Falls der Treiber schon installiert ist, wird die folgende Meldung angezeigt. Klicken Sie auf [Continue], um zu Schritt 3 zurückzukehren. Um die Installation zu beenden, klicken Sie auf [Quit]. Nach Beendigung der Installation wird u.U. eine Fehlermeldung angezeigt, die darauf hinweist, daß das Installationsprogramm nicht geschlossen wurde. Wechseln Sie in diesem Fall in das Menü [File] (Datei), und wählen Sie [Quit] (Beenden) aus, um das Installationsprogramm zu beenden. Starten Sie dann den Computer neu. Nach dem Neustart des Macintosh finden Sie auf Ihrem Computer das Verzeichnis „Opcode“/„OMS Applications“ (standardmäßig auf dem Startvolume). 4 Kopieren Sie die Datei „OMS_2.3_Mac.pdf“ von der CD-ROM in den Ordner „OMS Applications“ (ziehen Sie die Datei einfach auf den Ordner). In der Datei „OMS_2.3_Mac.pdf“ (nur auf Englisch verfügbar) finden Sie Informationen zur Verwendung des Programms. 5 Kopieren Sie die Datei „OMS Setup for Yamaha“ von der CD-ROM in den Ordner „OMS Applications“ (ziehen Sie die Datei einfach auf den Ordner). Im Verzeichnis „OMS Setup for Yamaha“ finden Sie die OMS-Setup-Dateien für die Yamaha-Klangerzeuger, die als Vorlagen verwendet werden können. USB MIDI Driver ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Um den MOTIF ES über USB von einem Computer aus bedienen zu können, müssen Sie zunächst die geeignete Treibersoftware (englisch: Driver) installieren. Der USB MIDI Driver ist eine Software, die MIDI-Daten über ein USB-Kabel zwischen einer Sequencer-Software und dem MOTIF ES überträgt. Computer MOTIF ES Sequenzerprogramm USB-Kabel OMS Treiber Installieren Sie vor der Installation des USB-MIDI-Treibers zuerst OMS. Nach der Installation des Treibers müssen Sie OMS noch einrichten (siehe oben). 8 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 7 Wenn die Installation abgeschlossen ist, zeigt das System eine Meldung auf, die Sie auffordert, den Computer neu zu starten. Klicken Sie auf [Restart] (Neu starten). Der Computer wird neu gestartet. Die installierten Dateien befinden sich in den folgenden Ordnern: • Systemordner | Kontrollfelder | YAMAHA USB MIDI Patch • Systemordner | Systemerweiterungen | USB YAMAHA MIDI Driver • System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver Voice Editor ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Sobald Sie diese Softwareprogramme installiert haben, können Sie die Voices und Mixing-Einstellungen des MOTIF ES an Ihrem Computer bearbeiten. 6 Nachdem das OMS-Setup gestartet wurde, wird die in Schritt 5 doppelt angeklickte Studio-Setup-Datei geöffnet. Zeigt an, daß diese Installation zur Verfügung steht 1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „International“ der CD-ROM. Der Ordner „VEMOTES_“ wird angezeigt. 2 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „VEMOTES_“. „Install VoiceEditorFor MOTIF ES“ (Voice Editor für MOTIF ES installieren) wird angezeigt. 3 Doppelklicken Sie auf die Datei „Install VoiceEditorFor MOTIF ES“. Das Dialogfenster zur Installation des Voice Editors wird angezeigt. Führen Sie die Installation aus, indem Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen. 4 Starten Sie den Computer nach der Installation neu. Weitere Informationen finden Sie in der Online-Hilfe oder in der Bedienungsanleitung im PDF-Format. Wenn „MOTIF ES-USB_multi“ geöffnet wird: TWE 1 Doppelklicken Sie auf das Verzeichnis „TWE“. Daraufhin werden Ordner für vier verschiedene Sprachen angezeigt. 2 Wählen Sie die Sprache aus, die Sie nutzen möchten, indem Sie auf das entsprechende Verzeichnis doppelklicken. Das Verzeichnis „YAMAHA TWE“ wird angezeigt. Falls rechts neben dem Namen der Installationsdatei nicht „ “ angezeigt wird, wählen Sie im Menü [File] (Datei) die Option [Make Current] (zur aktuellen Installation machen), und führen Sie den Speichervorgang aus. Das OMS-Studio-Setup ist abgeschlossen. Nachdem Sie mit den obigen Anweisungen das OMS Studio eingerichtet haben, erkennt Ihr Computer nur den MOTIF als MIDI-Instrument. Wenn Sie zusätzlich zum MOTIF ein anderes MIDI-Instrument oder einen weiteren MOTIF in das System einfügen möchten, sollten Sie eine eigene Studio Setup-Datei einrichten. Informationen dazu finden Sie im Online-Handbuch zu OMS. 3 Kopieren Sie das Verzeichnis „YAMAHA TWE“ auf die Festplatte Ihres Computers. Informationen über die Verwendung des TWE finden Sie im OnlineHandbuch, das sich im TWE-Verzeichnis befindet. Je nach Macintosh/Mac OS-Version funktioniert die mitgelieferte OMS-StudioSetup-Datei u.U. nicht, obwohl Sie die oben beschriebene Verfahrensweise befolgt haben. (Obwohl das Setup ordnungsgemäß beendet wird, können keine MIDIDaten gesendet/empfangen werden.) Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung zwischen Macintosh und MOTIF über das USB-Kabel her, und erstellen Sie die Setup-Datei folgendermaßen neu. OMS einrichten 1 Starten Sie das OMS-Setup, und wählen Sie im Menü [File] (Datei) die Menüoption [New Setup] (Neues Setup) aus. Die OMS-Studio-Setup-Datei für den MOTIF ES ist auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten. Diese Studio-Setup-Datei wird benötigt, um OMS einzurichten. 2 Daraufhin wird das Dialogfenster „OMS Driver Search“ (Suche nach OMSTreiber) angezeigt. Deaktivieren Sie die Kontrollkästchen „Modem“ und „Printer“ (Drucker), und klicken Sie auf [Search] (Suchen), um nach dem Gerät zu suchen. Wenn der Suchvorgang erfolgreich abgeschlossen wurde, wird im Dialogfenster zur Einstellung des OMS-Treibers das Gerät [USB-MIDI] angezeigt. Bevor Sie die folgende Prozedur durchführen, sollten OMS und der USB MIDI Driver installiert sein. 1 Verwenden Sie das USB-Kabel, um die USB-Schnittstelle des Computers (oder des USB-Hubs) mit der USB-Schnittstelle des MOTIF ES zu verbinden, und schalten Sie den MOTIF ES ein. 2 Starten Sie den Computer. 3 Klicken Sie auf [OK], um nach den Ports zu suchen. Im Dialogfenster wird „Port 1“, „Port 2“ ... angezeigt. Aktivieren Sie das gewünschte Kontrollkästchen für den Port, und klicken Sie auf [OK], um die Einstellung zu speichern. Einzelheiten zur Verwendung von OMS finden Sie in der entsprechenden OMS-Dokumentation. 3 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Macintosh ein. Auf dem Desktop wird das CD-ROM-Symbol angezeigt. 4 Doppelklicken Sie nacheinander auf das CD-ROM-Symbol, „International“, „OMS“ und „OMS Setup for YAMAHA“. Die beiden Dateien „MOTIF ESUSB“ und „MOTIF ES-USB_multi“ werden angezeigt. Kopieren Sie diese Datei auf die Festplatte des Computers. 5 Doppelklicken Sie auf die Datei „MOTIF ES-USB“ bzw. „MOTIF ESUSB_multi“, um das OMS-Setup zu starten. Alle Studio-Setup-Dateien funktionieren wie folgt. • MOTIF ES-USB Diese Datei sollten Sie verwenden, wenn Sie einen einzelnen MOTIF ES an den Computer anschließen und einen Port (bis zu 16 MIDI-Kanäle) nutzen möchten. • MOTIF ES-USB_multi Diese Datei sollten Sie verwenden, wenn Sie mehrere MOTIF ES an den Computer anschließen und bis zu acht Ports (bis zu 128 MIDI-Kanäle) nutzen möchten. Beachten Sie, daß ein MOTIF ES bis zu drei Ports verarbeiten kann (bis zu 48 MIDI-Kanäle). Wenn Sie mehrere MOTIF ES an den Computer anschließen möchten, müssen Sie einen USB-Hub verwenden. Wenn Sie die Remote-Control-Funktion des MOTIF über das USB-Kabel verwenden, achten Sie bitte darauf, die Option [MOTIF ES-USB_multi] auszuwählen, da in diesem Fall Port 3 verwendet wird. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 9 Deutsch ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Mit der Audiobearbeitungs-Software TWE können Sie Wave-Daten direkt am Computer bearbeiten. Für Windows-/Macintosh-Benutzer Informationen zum Fenster „USB Driver Setup“ In diesem Fenster können Sie die zum MOTIF gesendete MIDI-Port-Nummer auf eine andere als in der Sequencer-Software eingestellte Nummer ändern. Bei Verwendung eines Windows-Betriebssystems wählen Sie den Befehlspfad → [START] (→ [Einstellungen]) → [Systemsteuerung] → [MIDI-USB Driver], um das Installationsfenster des Treibers zu öffnen. Bei einem Mac-Betriebssystem wählen Sie das Festplattensymbol [HD] → [Systemordner] → [YAMAHA USB MIDI Patch], um das Installationsfenster zu öffnen. Die Standardeinstellungen lauten wie folgt. Port-Nummer MIDI OUT-Schnittstelle (Thru-Port-Nummer*) MIDI IN-Schnittstelle (Track-Port-Nummer) 1 MIDI OUT (1) MIDI IN (1) 2 MIDI OUT (2) MIDI IN (2) 3 MIDI OUT (3) MIDI IN (3) 4 MIDI OUT (4) MIDI IN (4) 5 MIDI OUT (5) - 6 MIDI OUT (6) - 7 MIDI OUT (7) - 8 MIDI OUT (8) - Deutsch * Das ist die Nummer des MIDI-Ports, die im Display [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER eingestellt wurde. 10 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch Fehlerbehebung • Ist das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen? → Überprüfen Sie die USB-Kabelverbindung. → Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und schließen Sie es erneut an. Windows • Wurde die USB-Funktion auf Ihrem Computer aktiviert? → Wenn Sie den MOTIF zum ersten Mal an den Computer anschließen und der Hardware-Assistent nicht erscheint, kann es sein, daß die USBSchnittstelle Ihres Computers gar nicht aktiviert ist. Führen Sie die folgenden Schritte durch. 1 Wählen Sie den Befehlspfad [Systemsteuerung] → [System] → [GeräteManager] (unter Windows 98/Me) bzw. den Befehlspfad [Systemsteuerung]* → [System] → [Hardware] → [Geräte-Manager] (unter Windows 2000/XP). * Klassische Ansicht nur unter XP. 2 Vergewissern Sie sich, daß neben „Universeller serieller Bus Controller“ oder „USB-Stammhub“ bzw. „USB-Root-Hub“ keine der Markierungen „!“ oder „x“ angezeigt wird. Wenn dies der Fall ist, ist der USB-Controller nicht aktiviert. • Wurde ein unbekanntes Gerät registriert? → Falls die Treiberinstallation fehlschlägt, wird der MOTIF als „Unbekanntes Gerät“ registriert, und Sie können den Treiber nicht installieren. Führen Sie die folgenden Schritte durch, um das „unbekannte Gerät“ zu löschen. 1 Wählen Sie den Befehlspfad [Systemsteuerung] → [System] → [GeräteManager] (unter Windows 98/Me) bzw. den Befehlspfad [Systemsteuerung]* → [System] → [Hardware] → [Geräte-Manager] (unter Windows 2000/XP). * Klassische Ansicht nur unter Windows XP. 2 Wählen Sie die Option „Modelle nach Typ anzeigen“ aus, und suchen Sie nach „Andere Geräte“. Der Standby-Modus des Rechners läßt sich nicht richtig aktivieren bzw. beenden. • Versetzen Sie den Computer nicht in den Standby-Modus, während eine MIDI-Anwendung ausgeführt wird. • Wenn Sie Windows 2000 verwenden, können Sie je nach Systemkonfiguration (USB Host Controller usw.) den Computer u.U. nicht normal in den Ruhezustand versetzen. Dennoch sollte ein simples Abziehen und Wiederanschließen des USB-Kabels dazu führen, daß Sie den MOTIF wieder steuern können. Wie läßt sich der Treiber entfernen oder neu installieren? Windows Me/98 1 Wenn der MOTIF ES ordnungsgemäß erkannt wird, doppelklicken Sie in der Systemsteuerung auf „System“, um das Fenster „Eigenschaften von System“ zu öffnen. 2 Doppelklicken Sie auf die Registerkarte „Geräte-Manager“, markieren Sie „YAMAHA USB MIDI Driver“, und entfernen Sie diesen. 3 Verwenden Sie die MS-DOS-Eingabeaufforderung oder den Explorer, um die folgenden drei Dateien zu entfernen. Um diese Dateien mit dem Explorer zu löschen, klicken Sie im Menü [Ansicht] auf [Ordneroptionen], und wählen Sie auf der Registerkarte [Ansicht] die Option „Alle Dateien anzeigen“ aus. • \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAMOTIF6.INF • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys 4 Ziehen Sie das USB-Kabel ab. 5 Starten Sie den Computer neu. 6 Installieren Sie den Treiber neu. Macintosh 3 Wenn Sie einen Eintrag bei „Andere Geräte“ finden, öffnen Sie dessen Baumstruktur, indem Sie darauf doppelklicken, und suchen Sie dort nach einem „Unbekannten Gerät“. Falls dort eines aufgeführt wird, markieren Sie es, und klicken Sie auf die Schaltfläche [Entfernen]. 1 Löschen Sie die Dateien in den folgenden Ordnern: • Systemordner | Kontrollfelder | YAMAHA USB MIDI Patch • Systemordner | Systemerweiterungen | USB YAMAHA MIDI Driver • Systemordner | OMS-Ordner | YAMAHA USB MIDI OMS Driver 4 Ziehen Sie das USB-Kabel vom MOTIF ES ab, und stecken Sie es wieder ein. 2 Starten Sie den Computer neu. 5 Installieren Sie den Treiber neu. 3 Installieren Sie den Treiber neu, und richten Sie OMS ein. → Windows98/Me-Benutzer .. siehe Seite 4 → Windows2000-Benutzer ..... siehe Seite 5 → WindowsXP-Benutzer......... siehe Seite 5 Wenn der MOTIF durch den Computer via USB gesteuert wird, funktioniert er nicht richtig oder erzeugt keinen Ton. • Haben Sie den Treiber installiert? • Ist das USB-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen? • Sind die Lautstärke-Einstellungen des Klangerzeugers, der Verstärkeranlage und der Anwendungssoftware auf geeignete Werte gestellt? • Haben Sie in der Sequencer-Software einen geeigneten Port ausgewählt? • Überprüfen Sie, ob die Einstellung für „MIDI IN/OUT“ im Utility-Modus der aktuell verwendeten Verbindungsart entspricht (USB oder MIDI). Die Wiedergabe erfolgt verzögert. • Erfüllt der Computer die Systemanforderungen? • Werden gleichzeitig andere Anwendungen oder Gerätetreiber ausgeführt? Macintosh →Schalten Sie den virtuellen Speicher aus. →Deaktivieren Sie AppleTalk. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 11 Deutsch Der Treiber läßt sich nicht installieren. Remarques importantes à propos du CD-ROM Types de données Ce CD-ROM contient les logiciels d'application. Reportez-vous aux pages 4 (Windows) ou 8 (Macintosh) pour les instructions relatives à l'installation du logiciel. N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Vous risquez d'endommager votre ouïe ainsi que le lecteur et ses haut-parleurs. Format des supports Le MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 est compatible avec les types de supports suivants. • MS-DOS • CD-ROM au format ISO9660 Le MOTIF ES ne peut pas lire directement le contenu du CD-ROM. Celui-ci ne peut être utilisé qu'avec un ordinateur. n Lorsqu'un fichier en lecture seule est copié sur la carte SmartMedia installée dans le logement à carte du MOTIF ES ou sur le périphérique de stock age USB connecté au MOTIF ES, il ne peut pas être supprimé du MOTIF ES. Systèmes d'exploitation (OS) Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows et Macintosh. La procédure d'installation et les applications elles-mêmes diffèrent en fonction du système d'exploitation que vous utilisez. Veuillez vous reporter aux instructions d'installation correspondantes. Pour Windows, reportez-vous à la page 4. Pour Macintosh, reportez-vous à la page 7. Procédure d'installation du CD-ROM Avant d'ouvrir l'emballage scellé du logiciel, lisez attentivement l'accord de licence du logiciel disponible à la fin de ce manuel. 1 Assurez-vous que votre système est conforme à la configuration minimale requise du logiciel (Voice Editor, éditeurs de cartes plug-in, pilote, etc.). ......................................................................................................................................................................................................Windows : page 4 ; Macintosh : page 7 2 Installez le pilote approprié sur votre ordinateur et effectuez les réglages nécessaires. .......................................................Windows : page 4 ; Macintosh : page 8 3 Installez le logiciel (Voice Editor, etc.). ....................................................................................................................................Windows : page 5 ; Macintosh : page 9 Français 4 Démarrez le logiciel. Pour toute opération ultérieure, reportez-vous au mode d'emploi de chaque logiciel (aide en ligne/manuel PDF). n Pour pouvoir visualiser des fichiers PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur (Windows : page 5 ; Macintosh : Page 10). Solutions rapides • Modification des réglages des ports MIDI du pilote USB...page 10 • Echec de l'installation du pilote...........................................page 11 • Réponse de reproduction incorrecte ...................................page 11 • Suppression ou réinstallation du pilote...............................page 11 Pour les utilisateurs de Windows Contenu du CD-ROM Le CD-ROM contient toute une série d'applications (avec programmes d'installation) et de données dans les dossiers suivants. Nom du dossier Nom de l'application Contenu Acroread_ Acrobat Reader* Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Vous permet de visualiser les manuels PDF des différentes applications. Sq01_ SQ01 V2 Nouvelle version de SQ01 V2 avec fonction Audio Mixer étendue, pour créer et reproduire aisément vos propres morceaux sur l'ordinateur. Elle peut être utilisée en tant qu'application hôte du logiciel plug-in. AudioMixer_ (SQ01 V2) Logiciel plug-in du SQ01 V2, qui permet de mixer des pistes audio. (Ne peut pas être utilisé comme application autonome). Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.4.4 Vous permet d'éditer les données audio (onde) sur votre ordinateur. VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Vous permet d'éditer les voix du MOTIF ES sur votre ordinateur. MEMOTES_ Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 Vous permet d'éditer les paramètres de mixage (tels que les effets) du MOTIF ES sur votre ordinateur lorsque vous utilisez le MOTIF ES en tant que générateur de sons multi-timbre. USBdrv_ YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win98, Me) USBdrv2k_ YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win2000, XP) Permet à votre ordinateur de communiquer avec le MOTIF ES lorsque les deux appareils sont connectés à l'aide d'un câble USB. NIdemo_ Démonstration pour le logiciel synthétiseur* Démonstration pour le logiciel synthétiseur du plug-in VST des instruments natifs. Dans le dossier « Nidemo », double-cliquez sur « ***Setup.exe » où le nom de fichier correspond au logiciel plug-in à installer et suivez ensuite les instructions qui apparaissent à l'écran. DemoSong Song data Morceaux de démonstration pour le SQ01 V2 lorsque le MOTIF ES est utilisé comme générateur de sons. Tools_ * Malheureusement, Yamaha ne peut garantir la stabilité de ces programmes (marqués d'un *), de même qu'il ne peut proposer d'assistance utilisateur pour ceux-ci. • Toutes les applications répertoriées ci-dessus sont fournies avec des manuels PDF/en ligne. • Vous pouvez utiliser les logiciels Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 ou Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 comme des logiciels autonomes ou des applications plug-in dans toute application compatible avec l'Open Plug-in Technology (Technologie de plug-in ouvert). Pour plus de détails sur l'utilisation de Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 ou Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 en tant que logiciels plug-in, reportez-vous au mode d'emploi de l'application client concernée (séquenceur, etc.). 2 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation A propos de l'Open Plug-in Technology Vous pouvez utiliser les logiciels Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 ou Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 comme des logiciels autonomes ou des applications plug-in dans toute application compatible avec l'Open Plug-in Technology. L'Open Plug-in Technology (OPT) est un nouveau format de logiciel qui permet de contrôler les périphériques MIDI à partir d'un séquenceur de logiciel de musique. Vous pouvez, par exemple, démarrer et faire fonctionner différents éléments de votre système musical, tels que les éditeurs de carte plug-in et les éditeurs de commande de mixage, directement à partir d'un séquenceur compatible OPT, sans devoir les utiliser séparément. En outre, il n'est plus nécessaire de configurer les pilotes MIDI pour chaque application, ce qui simplifie votre système de production de musique et rend les opérations plus simples et plus sûres. A propos des niveaux OPT La compatibilité de l'application client avec l'OPT comprend trois niveaux différents, comme indiqué ci-dessous. Niveau 1 – L'OPT Panels prend en charge l'ouverture et l'affichage des panneaux de commande OPT qui peuvent transmettre des données via les ports MIDI externes des clients. En général, ce niveau permet aux panneaux de commande de l'éditeur de matériel de base de fonctionner correctement. Niveau 2 – L'OPT Processors prend en charge les processeurs MIDI et l'automatisation du panneau en temps réel. En général, ce niveau permet aux effets MIDI en temps réel et hors ligne (fonction d'arpèges, de transposition, etc.) de fonctionner correctement et d'automatiser le fonctionnement d'OPT Panels. Niveau 3 – L'OPT Views prend en charge l'édition des vues et des processeurs/panneaux MIDI qui exigent un accès direct aux structures de stockage du séquenceur client. En général, ce niveau permet de gérer des vues d'édition MIDI avancées (éditeurs de listes, accompagnement automatique, contrôleurs de données, etc.). Implémentation du niveau de l'OPT pour Voice Editor Ce tableau montre la compatibilité du logiciel Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 avec l'OPT. Opérations de Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Prise en charge des opérations Limites aux opérations VIEWS (Niveau 3) Oui Aucune PROCESSORS (Niveau 2) Oui Aucune Oui (avec certaines limitations) Réception des données en bloc PANELS (Niveau 1) n Il est possible que certaines opérations ne fonctionnent pas correctement s'il n'y a pas de fonction correspondante dans l'application client (séquenceur, etc.). Le niveau d'implémentation le plus haut de l'application client apparaît dans le logo OPT (qui s'affiche en même temps que les informations relatives à la version de l'application). Implémentation du niveau de l'OPT pour Multi Part Editor Ce tableau montre la compatibilité du logiciel Multi Part Editor for MOTIF6/7/8 avec l'OPT. Opérations de Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 Niveaux de l'OPT de l'application client Prise en charge des opérations Limites aux opérations VIEWS (Niveau 3) Oui Aucune PROCESSORS (Niveau 2) Oui Aucune PANELS (Niveau 1) Oui Réception des données en bloc Toutes les opérations de Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 sont fonctionnelles lorsque le logiciel est exploité comme une application plug-in sur les applications hôtes de niveaux 2 (Processors) et 3 (Views). Il est possible que certaines applications hôtes ne prennent pas en charge le contrôle à distance. n Il est possible que certaines opérations ne fonctionnent pas correctement s'il n'y a pas de fonction correspondante dans l'application client (séquenceur, etc.). Le niveau d'implémentation le plus haut de l'application client apparaît dans le logo OPT (qui s'affiche en même temps que les informations relatives à la version de l'application). TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 3 Français Niveaux de l'OPT de l'application client Configuration minimale requise 3 Double-cliquez sur « ar***.exe ». La boîte de dialogue d'installation d'Acrobat Reader s'ouvre. La configuration matérielle présentée ci-dessous peut varier légèrement selon le système d'exploitation utilisé. 4 Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. • SQ01 V2 Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/XP Edition familiale/ XP Edition professionnelle 500 MHz minimum, processeur Intel Pentium/Celeron Ordinateur : (750 MHz ou supérieur pour Windows XP) Mémoire disponible : 256 Mo minimum Disque dur : 300 Mo minimum Ecran : 1024 x 768 pixels minimum • Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/ XP Edition familiale/XP Edition professionnelle Ordinateur : 166 MHz minimum ; Processeur Intel Pentium/Celeron Mémoire disponible : 32 Mo minimum Disque dur : 24 Mo minimum 640 x 480, haut en couleurs (16 bits) ou supérieur Ecran : • Multi Part Editor for MOTIF ES6/7/8 Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/XP Edition familiale/ XP Edition professionnelle Ordinateur : 166 MHz minimum ; Processeur Intel Pentium/Celeron Mémoire disponible : 32 Mo minimum Disque dur : 32 Mo minimum Ecran : 1024 x 768, haut en couleurs (16 bits) ou supérieur • TWE V2.4.4 Système d'exploitation : Windows 95/98/Me/2000/NT/XP Ordinateur : 166 MHz minimum ; Processeur Intel Pentium/Celeron Mémoire disponible : 24 Mo minimum Disque dur : Temps d'accès moyen de 30 ms ou moins Ecran : 800 x 600, 256 couleurs minimum • USB MIDI Driver Français Système d'exploitation : Windows 98/Me/2000/XP Edition Familiale/ XP Edition professionnelle Ordinateur : 166 MHz minimum ; Processeur Intel Pentium/Celeron Mémoire disponible : 32 Mo minimum (64 Mo ou plus sont recommandés) Disque dur : 2 Mo minimum n La configuration minimale requise décrite ci-dessus est en vigueur à partir du 23 juin 2003. Notez que ce logiciel est régulièrement mis à jour et que la configuration requise peut faire l'objet de modifications. Vous pouvez vérifier les dernières informations de version de chaque programme et la configuration requise en visitant le site Web suivant. http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html Installation des logiciels Désinstallation (suppression de l'application installée) Pour supprimer le logiciel installé : Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de configuration] → [Ajout/Suppression de programmes] → [Installer/Désinstaller], puis choisissez l'application à supprimer et cliquez sur [Ajouter/Supprimer...]. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour désinstaller le logiciel. n Les noms des boutons ou des menus peuvent quelque peu varier selon le système d'exploitation de votre ordinateur. Acrobat Reader Une fois l'installation terminée, le dossier Acrobat apparaît sur votre PC (par défaut, dans Programmes). Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader, reportez-vous au Reader Guide (Guide d'Acrobat Reader) dans le menu Help (Aide). USB MIDI Driver ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Pour utiliser le MOTIF ES depuis votre ordinateur via USB, vous devez installer le logiciel du pilote approprié. Le pilote USB MIDI Driver est un logiciel qui transfère des données MIDI entre le logiciel de séquençage et le MOTIF ES au moyen d'un câble USB. Ordinateur Câble USB Pilote Pour Windows 98/Me : voir ci-dessous. Pour Windows 2000 : voir page 5. Pour Windows XP : voir page 5. ● Installation du pilote sur Windows 98/Me 1 Allumez l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3 Vérifiez que l'interrupteur POWER du MOTIF ES est réglé sur OFF et raccordez la borne USB de l'ordinateur (ou le concentrateur USB) au connecteur USB TO HOST du MOTIF ES à l'aide d'un câble USB. Lorsque le MOTIF ES est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si elle n'apparaît pas, cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de configuration. n n Si une version plus ancienne d'Acrobat Reader est installée sur votre PC, vous devez d'abord la désinstaller avant de poursuivre. 1 Double-cliquez sur le dossier « Acroread_ ». Quatre dossiers correspondant aux différentes langues disponibles s'affichent. 2 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et double-cliquez sur le dossier correspondant. Le fichier « ar***.exe » s'affiche. (« *** » indique la langue sélectionnée). 4 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote (Recommandé) » et cliquer sur [Suivant]. Le système lance automatiquement la recherche et installe le pilote. Passez à l'étape 8. Si le système ne détecte pas le pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du pilote (Avancé) » et spécifiez le dossier « USBdrv_ » du lecteur de CD-ROM pour y installer le pilote. 4 Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre vous permet de sélectionner la méthode de recherche souhaitée. 5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre vous permet de sélectionner un emplacement dans lequel installer le pilote. 6 Si vous utilisez Windows 98, cochez la case « Spécifier un emplacement », cliquez sur [Parcourir] et spécifiez ensuite le répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation. Si vous utilisez Windows Me, cochez la case « Lecteur de CD-ROM » et décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant]. n ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Pour visualiser les manuels électroniques (PDF) fournis avec chaque application, vous devez installer Acrobat Reader. MOTIF ES Logiciel de séquençage Sous Windows Me, le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows lorsqu'il recherche le pilote. Spécifiez le répertoire USBdrv du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv_\) et poursuivez l'installation. 7 Quand le système détecte le pilote sur le CD-ROM et qu'il est prêt à effectuer l'installation, il affiche le message suivant à l'écran. Vérifiez la présence du « YAMAHA USB MIDI Driver » dans la liste et cliquez sur [Suivant]. Le système lance l'installation. 8 Lorsque l'opération est exécutée, un message s'affiche indiquant que l'installation est terminée. Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation. Le pilote est maintenant installé. Install_F.fm Page 5 Thursday, June 17, 2004 8:31 AM ● Installation du pilote sur Windows 2000 SQ01 V2 1 Démarrez l'ordinateur et utilisez le compte « Administrateur » pour ouvrir la session Windows 2000. Au cours de la procédure d'installation du logiciel SQ01 V2, vous pouvez également installer Voice Editor for MOTIF ES 6/7/8, Multi Part Editor for MOTIF ES 6/7/8 et Wave Editor TWE comme logiciels plug-in du SQ01 V2. 2 Sélectionnez [Poste de travail | Panneau de configuration | Système | Matériel | Signature du pilote | Vérification des signatures de fichiers] et cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installe tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures) et cliquez sur [OK]. 1 Double-cliquez sur le dossier « SQ01_ ». Différents fichiers, parmi lesquels « setup.exe », s'affichent. 4 Vérifiez que l'interrupteur POWER du MOTIF ES est réglé sur OFF et raccordez le connecteur USB de l'ordinateur (ou le concentrateur USB) au connecteur USB TO HOST du MOTIF ES à l'aide d'un câble USB. Une fois que le MOTIF ES est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Suivant]. 5 Cochez la case d'option à gauche de « Rechercher un pilote approprié pour mon périphérique. (Recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. La fenêtre qui apparaît alors vous permet de sélectionner un emplacement pour installer le pilote. 6 Cochez la case « Lecteurs de CD-ROM » et décochez tous les autres éléments. Cliquez sur [Suivant]. n Le système peut vous demander d'insérer un CD-ROM Windows pendant la recherche du pilote. Sélectionnez le répertoire « USBdrv2k_ » du lecteur de CD-ROM (par exemple, D:\USBdrv2k_\) et poursuivez l'installation. 7 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche le message « Fin de l'Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, cet écran peut s'afficher au bout d'une dizaine de secondes après la fin de l'installation. 2 Double-cliquez sur « Setup.exe ». La boîte de dialogue d'installation de SQ01 s'affiche. 3 Procédez à l'installation en suivant les indications qui apparaissent à l'écran. Après l'installation, sélectionnez « Restart » (Redémarrer). Après le redémarrage de Windows, vous trouverez le dossier YAMAHA sur votre PC (par défaut, dans Programmes) et le dossier SQ01 dans le dossier YAMAHA. Reportez-vous aux manuels d'aide en ligne pour apprendre à utiliser l'application. Configuration MIDI du SQ01 V2 1 Lancez le SQ01 V2. Dans le menu [Démarrer], sélectionnez [Programmes], puis [YAMAHA SQ01 Ver.2.0] → [SQ01]. 2 Dans le menu [Setup] (Configuration) de la fenêtre Track View (Piste), sélectionnez [MIDI] → [Device] (Périphérique) pour afficher la page « Device » de la boîte de dialogue « MIDI ». 3 Sélectionnez le port de sortie approprié (par exemple, « YAMAHA USB OUT 0-1 ») dans la fenêtre [OUT] (Sortie) pour utiliser la connexion USB avec le MOTIF ES. 8 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. 4 Sélectionnez le port d'entrée approprié (par exemple, « YAMAHA USB IN 0-1 ») dans la fenêtre [IN] (Entrée), puis cliquez sur [OK] pour refermer la boîte de dialogue. ● Installation du pilote sur Windows XP nSi nécessaire, vous pouvez sélectionner le pilote audio ainsi que le périphérique d'entrée/sortie audio. Dans le menu [Setup], sélectionnez [Audio] → [Device] 1 Allumez l'ordinateur. nLa connexion USB vers le MOTIF ES ne peut être utilisée que pour transférer des 2 Sélectionnez [Démarrer] → [Panneau de configuration]. Si le panneau de configuration affiche « Sélectionner une catégorie », cliquez sur « Basculer vers l'affichage classique » dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. De cette façon, tous les panneaux de configuration et les icônes s'affichent. 3 Sélectionnez [Système] → [Matériel] → [Signature du pilote] → [Vérification des signatures de fichiers], cochez la case d'option à gauche de « Ignorer : installe tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures » et cliquez sur [OK]. 4 Cliquez sur le bouton [OK] pour fermer la boîte de dialogue Propriétés du système, puis sur « X », dans le coin supérieur droit de la fenêtre, pour fermer le panneau de configuration. 5 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 6 Vérifiez d'abord que l'interrupteur POWER du MOTIF ES est réglé sur OFF puis raccordez le connecteur USB de l'ordinateur (ou le concentrateur USB) au connecteur USB TO HOST du MOTIF ES à l'aide d'un câble USB. Une fois que le MOTIF ES est sous tension, l'ordinateur affiche automatiquement la fenêtre « Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». n Sur certains ordinateurs, l'affichage de cet écran peut prendre quelques minutes. 7 Cochez la case d'option située à gauche de « Installer le logiciel automatiquement. (recommandé) ». Cliquez sur [Suivant]. L'installation débute. 8 Lorsque l'installation est terminée, l'ordinateur affiche le message « Fin de l'assistant Ajout de nouveau matériel détecté ». Cliquez sur [Terminer]. n Sur certains ordinateurs, cet écran s'affiche au bout de plusieurs minutes après la fin de l'installation. 9 Redémarrez l'ordinateur. Le pilote est maintenant installé. pour afficher la page « Device » de la boîte de dialogue « Audio ». données MIDI. Elle ne permet pas de transférer des données audio. Voice Editor et Multi Part Editor ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Une fois que vous avez installé les logiciels, vous pouvez utiliser votre ordinateur pour éditer les réglages de voix et de mixage du MOTIF ES. 1 Double-cliquez sur le dossier « Tools » (Outils) du CD-ROM. Les dossiers « VEMOTES_ » et « MEMOTES_ » s'affichent. 2 Double-cliquez sur le dossier « VEMOTES_ » ou « MEMOTES_ ». Le fichier « setup.exe » s'affiche. 3 Double-cliquez sur le fichier « setup.exe ». La boîte de dialogue de configuration de Voice Editor ou Multi Part Editor Tools s'affiche. 4 Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne ou au mode d'emploi PDF du logiciel concerné. TWE (utilisation comme logiciel autonome) ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Au cours de la procédure d'installation du SQ01 V2, vous pouvez également installer TWE, qui vous permet d'éditer les données d'onde directement sur votre ordinateur, en tant que logiciel plug-in de SQ01 V2. Si vous souhaitez installer uniquement TWE, suivez les instructions ci-dessous. 1 Double-cliquez sur le dossier « Twe_ ». 2 Sélectionnez la langue que vous voulez utiliser et double-cliquez sur « setup.exe ». 3 Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous au manuel PDF disponible dans ce dossier. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 5 Français 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Configuration du port MIDI (lors du démarrage du logiciel en tant qu'application autonome) Avant de configurer le port MIDI dans Voice Editor ou Multi Port Editor, vous devez définir le port MIDI depuis la barre d'outils MIDI SETUP (Configuration MIDI). n Pour lancer Voice Editor ou Multi Part Editor en tant qu'application plug-in dans une application compatible avec l'Open Plug-in Technology, reportez-vous aux manuels PDF des logiciels concernés. 1 Démarrez Voice Editor ou Multi Part Editor. 2 Cliquez sur le bouton MIDI Setup de la barre d'outils appelée à l'étape 1. Bouton MIDI Setup 3 Dans la fenêtre MIDI Setup appelée à l'étape 2, cliquez sur le bouton [▼] à l'extrême droite de chaque case et effectuez les réglages de port comme indiqué. n Pour que des ports MIDI soient disponibles ici, vous devez sélectionner le port MIDI approprié dans chaque logiciel d'application (Voice Editor ou Multi Port Editor). C'est le port que vous utiliserez dans les différents logiciels. Pour plus de détails sur la configuration du port MIDI, reportez-vous au manuel en ligne de chaque logiciel. Français 6 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation Pour les utilisateurs de Macintosh Contenu du CD-ROM Le CD-ROM comprend deux dossiers : « International » et « Japanese ». Double-cliquez sur le dossier « International » pour l'ouvrir. Ces dossiers contiennent diverses applications (avec programmes d'installation) et données. Nom du dossier Nom de l'application Contenu Acroread_ Acrobat Reader* Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Vous permet de visualiser les manuels PDF des différentes applications. Open Music System (OMS)* Vous permet d'utiliser simultanément plusieurs applications MIDI sous le système d'exploitation Mac. OMS Setup for YAMAHA Contient les fichiers de configuration OMS pour les générateurs de sons Yamaha. YAMAHA USB MIDI Driver Permet à votre ordinateur de communiquer avec le MOTIF ES lorsque les deux appareils sont connectés à l'aide d'un câble USB. OMS_ OMS OMS Setup USBdrv_ VEMOTES_ Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Vous permet d'éditer les voix du MOTIF ES sur votre ordinateur. Twe_ YAMAHA Wave Editor TWE 2.3 Vous permet d'éditer les données audio (onde) sur votre ordinateur. NIdemo_ Démonstration pour le logiciel synthétiseur* Démonstration pour le logiciel synthétiseur du plug-in VST des instruments natifs. Dans le dossier « Nidemo », double-cliquez sur « ***Demo Install/installer » où le nom de fichier correspond au logiciel plug-in à installer et suivez ensuite les instructions qui apparaissent à l'écran. * Malheureusement, Yamaha ne peut garantir la stabilité de ces programmes (marqués d'un *), de même qu'il ne peut proposer d'assistance utilisateur pour ceux-ci. • Toutes les applications répertoriées ci-dessus sont fournies avec des manuels PDF/en ligne. Configuration minimale requise • Voice Editor for MOTIF ES6/7/8 Système d'exploitation : Mac OS 8.6 à OS 9.22 (les environnements Mac OS X et Mac Classic ne sont pas pris en charge) Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec unité centrale PowerPC ou ultérieure Mémoire disponible : 18 Mo minimum Disque dur : 64 Mo minimum Ecran : 800 x 600, 32 000 couleurs ou plus • TWE V2.3 Système d'exploitation : Mac OS 7.6.1 à OS 9.22 (les environnements Mac OS X et Mac Classic ne sont pas pris en charge) Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec unité centrale PowerPC ou ultérieure Mémoire disponible : 8 Mo minimum Disque dur : Temps d'accès moyen de 30 ms ou moins Ecran : 640 x 400, 256 couleurs ou plus • USB MIDI Driver Système d'exploitation : Mac OS 8.6 à OS 9.22 (les environnements Mac OS X et Mac Classic ne sont pas pris en charge) Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec borne USB et unité centrale PowerPC ou ultérieure Mémoire : 64 Mo minimum (128 Mo ou plus sont recommandés) n Désactivez la mémoire virtuelle. Disque dur : Autre : n 2 Mo minimum OMS 2.3.8 (disponible sur le CD-ROM fourni dans l'emballage) La configuration minimale requise décrite ci-dessus est en vigueur à partir du 23 juin 2003. Notez que ce logiciel est régulièrement mis à jour et que la configuration requise peut faire l'objet de modifications. Vous pouvez vérifier les dernières informations de version de chaque programme et la configuration requise en visitant le site Web suivant. http://www.yamaha.co.jp/product/syndtm/index.html TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 7 Français La configuration matérielle présentée ci-dessous peut quelque peu varier selon le système d'exploitation utilisé. Installation des logiciels 1 Allumez l'ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. Le système affiche l'icône du CD-ROM sur le bureau. Acrobat Reader ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Pour pouvoir visualiser les manuels électroniques (PDF) fournis avec chaque application, vous devez installer Acrobat Reader. 1 Double-cliquez sur le dossier « Acroread_ ». Trois dossiers correspondant aux différentes langues disponibles s'affichent : English, German et French. 3 Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM, puis sur l'icône « Install USB Driver » (Installer le pilote USB) dans le dossier « USBdrv_ » pour afficher l'écran d'installation suivant. 2 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et double-cliquez sur le dossier correspondant. « Reader Installer » s'affiche. Le nom du programme d'installation peut varier en fonction de la langue sélectionnée. 3 Double-cliquez sur « Reader Installer ». La boîte de dialogue d'installation d'Acrobat Reader s'affiche. 4 Procédez à l'installation en suivant les indications qui apparaissent à l'écran. Une fois l'installation terminée, le dossier Acrobat apparaît sur votre ordinateur (par défaut, sur le disque dur). Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader, reportez-vous au Reader Guide du menu Help. Open Music System (OMS) 2.3.8 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• OMS vous permet d'utiliser simultanément plusieurs applications MIDI sur le système d'exploitation Mac. 1 Double-cliquez sur le dossier « OMS » (uniquement disponible en anglais). « Install OMS 2.3.8 » s'affiche. 2 Double-cliquez sur « Install OMS 2.3.8 ». La boîte de dialogue OMS Setup (Installation d'OMS) s'affiche. Français 3 Effectuez l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. Après l'installation, sélectionnez « Restart » (Redémarrer). n 4 La zone « Install Location » (Emplacement d'installation) affiche la destination de l'installation. Si vous souhaitez changer le disque ou le dossier de destination, utilisez le bouton [Switch Disk] (Changer de disque) et le menu déroulant pour définir la destination souhaitée. n Cette zone affiche généralement le disque de démarrage en tant que destination. 5 Cliquez sur le bouton [Install]. Le système affiche un message vous invitant à redémarrer l'ordinateur. Cliquez sur [Continue] (Poursuivre) pour fermer toutes les applications et redémarrer l'ordinateur. n Pour annuler l'installation, cliquez sur [Cancel] (Annuler). 6 L'installation débute. Si le pilote a déjà été installé, le message suivant apparaîtra. Pour retourner à l'étape 3, appuyez sur [Continue]. Pour interrompre l'installation, cliquez sur [Quit] (Fermer). Au terme de l'installation, il est possible qu'un message d'erreur s'affiche indiquant que le programme d'installation ne s'est pas fermé. Dans ce cas, allez dans le menu « File » (Fichier) et sélectionnez « Quit » (Quitter) pour fermer le programme d'installation. Redémarrez ensuite l'ordinateur. Après avoir redémarré votre Macintosh, vous trouverez les dossiers « Opcode » et « OMS Applications » sur votre ordinateur (par défaut, sur le disque dur). 4 Copiez le fichier « OMS_2.3_Mac.pdf » depuis le CD-ROM vers le dossier « OMS Applications » en effectuant une opération de glisser-déposer. Reportez-vous au fichier « OMS_2.3_Mac.pdf » (version anglaise uniquement) pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application. 5 Copiez le dossier « OMS Setup for YAMAHA » depuis le CD-ROM vers le dossier « OMS Applications », en effectuant une opération de glisser-déposer. Le dossier « OMS Setup for YAMAHA » contient les fichiers d'installation OMS pour les générateurs de sons Yamaha, qui peuvent être utilisés comme modèles. USB MIDI Driver ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Pour utiliser le MOTIF ES depuis votre ordinateur via USB, vous devez installer le logiciel du pilote approprié. Le pilote USB MIDI Driver est un logiciel qui transfère des données MIDI entre le logiciel de séquençage et le MOTIF ES au moyen d'un câble USB. Ordinateur MOTIF ES Logiciel de séquençage Câble USB OMS Pilote Installez d'abord OMS avant d'installer le pilote MIDI USB. En outre, après avoir installé le pilote, vous devez configurer OMS (ci-dessus). 8 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 7 Lorsque l'installation est terminée, le système affiche un message vous invitant à redémarrer l'ordinateur. Cliquez sur [Restart]. L'ordinateur redémarre automatiquement. Vous pouvez trouver les fichiers installés aux endroits suivants : • System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch • System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver • System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver Voice Editor ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Une fois que vous avez installé les logiciels, vous pouvez utiliser votre ordinateur pour éditer les voix du MOTIF ES. 6 Après avoir lancé OMS Setup, le fichier de configuration du studio sur lequel vous avez double-cliqué à l'étape 5 s'ouvre. Indique que cette configuration est disponible 1 Double-cliquez sur le dossier « International » du CD-ROM. Le dossier « VEMOTES_ » s'affiche. 2 Double-cliquez sur le dossier « VEMOTES_ ». Le fichier « Install VoiceEditorFor MOTIF ES » (Installer Voice Editor pour le MOTIF ES) s'affiche. 3 Double-cliquez sur le fichier « Install VoiceEditorFor MOTIF ES ». La boîte de dialogue pour l'installation de Voice Editor s'ouvre. Procédez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran. 4 Après l'installation, redémarrez l'ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous à l'aide en ligne ou au PDF du mode d'emploi. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Le logiciel d'édition audio TWE vous permet d'éditer des données d'onde directement sur votre ordinateur. n Si le symbole « » n'apparaît pas à la droite du nom du fichier de configuration, sélectionnez « Make Current » (Activer) dans le menu « File » et exécutez l'opération de sauvegarde. La configuration du studio OMS est terminée. 1 Double-cliquez sur le dossier « TWE ». Quatre dossiers correspondant aux différentes langues disponibles s'affichent. n 2 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser et double-cliquez sur son dossier. Le dossier « YAMAHA TWE » s'affiche. Une fois la configuration du studio OMS ci-dessus terminée, votre ordinateur ne reconnaît plus que le MOTIF comme instrument MIDI. Si vous utilisez un autre instrument MIDI en plus du MOTIF ou que vous ajoutez un deuxième MOTIF au système existant, vous devez créer un fichier de configuration du studio original. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel en ligne fourni avec l'OMS. n Il est possible que le fichier de configuration du studio OMS ne fonctionne pas même si vous avez suivi la procédure ci-dessus, selon la version de votre Macintosh/ Mac OS. (Il est impossible de transmettre ou recevoir des données MIDI même lorsque la configuration est disponible). Dans ce cas, connectez votre Macintosh au MOTIF via le câble USB et suivez la procédure suivante pour recréer le fichier de configuration. 3 Copiez le dossier « YAMAHA TWE » sur le disque dur de votre ordinateur. Pour plus de détails sur l'utilisation de TWE, reportez-vous au manuel en ligne contenu dans le dossier. Configuration de l'OMS Le fichier de configuration du studio OMS pour le MOTIF ES se trouve sur le CD-ROM inclus. Il est utilisé pour configurer l'OMS. n Avant d'exécuter la procédure suivante, vous devez installer le système OMS et le logiciel USB MIDI Driver. 1 Utilisez un câble USB pour connecter la borne USB de l'ordinateur (ou le concentrateur USB) à la borne USB du MOTIF ES, puis mettez ce dernier sous tension. 2 Allumez l'ordinateur. 1 Lancez OMS Setup et sélectionnez « New Setup » (Nouvelle configuration) dans le menu « File ». 2 La boîte de dialogue « OMS Driver Search » (Recherche du pilote OMS) apparaît. Décochez les cases « Modem » et « Printer » (Imprimante), puis cliquez sur [Search] (Rechercher) pour lancer la recherche de périphérique. Si l'opération de recherche se déroule correctement, le périphérique [USB-MIDI] apparaît dans la boîte de dialogue de configuration du pilote OMS. 3 Cliquez sur le bouton [OK] pour rechercher des ports. Port 1, Port 2, ... apparaissent dans la boîte de dialogue. Cochez la case du port approprié et cliquez sur le bouton [OK] pour stocker la configuration. Pour plus de détails sur l'utilisation de l'OMS, reportez-vous à la documentation OMS correspondante. 3 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur de CD-ROM de votre Macintosh. L'icône du CD-ROM apparaît sur le bureau. 4 Double-cliquez sur l'icône du CD-ROM, « International », « OMS » et « OMS Setup for YAMAHA ». Les deux fichiers « MOTIF ES-USB » et « MOTIF ES-USB_multi » apparaissent. Copiez-les sur le disque dur de votre ordinateur. 5 Double-cliquez sur le fichier « MOTIF ES-USB » ou « MOTIF-USB_multi » pour lancer la configuration d'OMS. Les fichiers de configuration du studio se présentent comme suit. • MOTIF ES-USB Ce fichier est utilisé lorsque vous connectez un seul MOTIF ES à l'ordinateur, à l'aide d'un port unique (jusqu'à 16 canaux MIDI). • MOTIF ES-USB_multi Ce fichier est utilisé lorsque vous connectez plusieurs MOTIF ES à l'ordinateur en utilisant un total de huit ports (jusqu'à 128 canaux MIDI). Veuillez noter qu'un seul MOTIF ES peut gérer trois ports au maximum (jusqu'à 48 canaux MIDI). n L'utilisation d'un concentrateur USB est nécessaire lorsque plusieurs MOTIF ES sont connectés à l'ordinateur. n Assurez-vous de sélectionner [MOTIF ES-USB_multi] lorsque vous utilisez la fonction Remote Control du MOTIF ES via le câble USB, dans la mesure où le port 3 est utilisé dans ce cas. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 9 Français TWE Lorsque vous ouvrez « MOTIF ES-USB_multi » : Pour les utilisateurs de Windows/Macintosh A propos de la fenêtre USB Driver Setup Cette fenêtre vous permet de modifier le numéro de port MIDI envoyé au MOTIF à partir du numéro de port réglé dans le logiciel de séquençage de l'ordinateur. Dans Windows, sélectionnez [Démarrer] (→(Paramètres)) → [Panneau de configuration] → [MIDI USB Driver] pour ouvrir la fenêtre de configuration du pilote. Sous Macintosh, sélectionnez le menu [Apple] → [Control Panels] → [YAMAHA USB MIDI Patch] pour ouvrir la fenêtre de configuration. Les réglages par défaut sont les suivants. Numéro de port Borne MIDI OUT (numéro du port relais*) Borne MIDI IN (numéro du port de piste) 1 MIDI OUT (1) MIDI IN (1) 2 MIDI OUT (2) MIDI IN (2) 3 MIDI OUT (3) MIDI IN (3) 4 MIDI OUT (4) MIDI IN (4) 5 MIDI OUT (5) - 6 MIDI OUT (6) - 7 MIDI OUT (7) - 8 MIDI OUT (8) - * Il s'agit en fait du numéro de port MIDI paramétré dans l'écran [UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER. Français 10 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation Dépistages des pannes Il est impossible d'installer le pilote. Impossible d'arrêter ou de relancer correctement l'ordinateur. • Le câble USB est-il correctement connecté ? → Vérifiez la connexion du câble USB. → Déconnectez le câble USB, puis rebranchez-le. • N'arrêtez pas l'ordinateur tant que l'application MIDI fonctionne. • Si vous utilisez Windows 2000, vous pouvez ne pas être en mesure d'arrêter ou de redémarrer normalement, en fonction de l'environnement (contrôleur d'hôte USB, etc.). Même dans ce cas, le simple fait de déconnecter et de rebrancher le câble USB vous permettra d'utiliser à nouveau les fonctions du MOTIF. • La fonction USB est-elle activée sur votre ordinateur ? → Lorsque vous connectez le MOTIF à l'ordinateur pour la première fois, si l'assistant « Assistant Ajout de nouveau matériel » n'apparaît pas, cela peut vouloir dire que la fonction USB de l'ordinateur est désactivée. Procédez comme suit. 1 Sélectionnez [Panneau de configuration] → [Système] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* → [Système] → [Matériel] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP). * Affichage classique uniquement sous Windows XP. 2 Assurez-vous qu'aucun symbole « ! » ou « x » n'apparaît à côté de « Contrôleur de bus USB » ou « Concentrateur USB racine ». Si l'un de ces symboles apparaît, cela signifie que le contrôleur USB est désactivé. • Des périphériques inconnus sont-ils enregistrés ? → Si l'installation du pilote échoue, le MOTIF sera considéré comme un « Périphérique inconnu » et vous ne parviendrez pas à installer le pilote. Supprimer le « Périphérique inconnu » en suivant les étapes suivantes. 1 Sélectionnez [Panneau de configuration] → [Système] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 98/Me) ou [Panneau de configuration]* → [Système] → [Matériel] → [Gestionnaire de périphériques] (pour Windows 2000/XP). * Affichage classique uniquement sous Windows XP. 2 Recherchez « Autres périphériques » dans le menu « Affichage » sous « Périphériques par type ». Comment supprimer ou réinstaller le pilote ? Windows Me/98 1 Lorsque le MOTIF ES est correctement reconnu, double-cliquez sur « Système » dans Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Propriétés système. 2 Double-cliquez sur l'onglet « Gestionnaire de périphériques », sélectionnez « YAMAHA USB MIDI Driver » et supprimez-le. 3 Utilisez l'invite MS-DOS ou l'explorateur pour supprimer les trois fichiers suivants. n Pour supprimer ces fichiers à l'aide de l'explorateur, sélectionnez « Options des dossiers » dans le menu Outil (Affichage) et sélectionnez « Afficher tous les fichiers (et dossiers) ». • \WINDOWS\INF\OTHER\YAMAHAMOTIF6.INF • \WINDOWS\SYSTEM\Xgusb.drv • \WINDOWS\SYSTEM\Ymidusb.sys 4 Débranchez le câble USB. 5 Redémarrez l'ordinateur. 6 Réinstallez le pilote. Macintosh 3 Si vous trouvez l'élément « Autres périphériques », double-cliquez dessus pour développer l'arborescence et rechercher « Périphérique inconnu ». S'il en existe un, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton [Supprimer]. 1 Supprimez les fichiers des emplacements suivants : • System Folder | Control Panels | YAMAHA USB MIDI Patch • System Folder | Extensions | USB YAMAHA MIDI Driver • System Folder | OMS Folder | YAMAHA USB MIDI OMS Driver 4 Retirez le câble USB du MOTIF et rebranchez-le. 2 Redémarrez l'ordinateur. 5 Réinstallez le pilote. 3 Installez le pilote et configurez l'OMS. → Utilisateurs de Windows 98/Me .......voir page 4 → Utilisateurs de Windows 2000 ..........voir page 5 → Utilisateurs de Windows XP..............voir page 5 Lorsque vous contrôlez le MOTIF depuis votre ordinateur via l'USB, l'instrument ne fonctionne pas correctement ou aucun son n'est audible. • Avez-vous installé le pilote ? • Le câble USB est-il correctement connecté ? • Les réglages de volume du générateur de sons, du périphérique de reproduction et du programme d'application sont-ils spécifiés sur des niveaux appropriés ? • Avez-vous sélectionné un port adéquat dans le logiciel de séquençage ? • Vérifiez si le réglage MIDI IN/OUT en mode Utility correspond au câble réellement utilisé (USB ou MIDI). La réponse de reproduction est lente. • Votre ordinateur respecte-t-il la configuration minimale ? • Un autre pilote de périphérique ou d'application est-il en cours d'utilisation ? Macintosh →Désactivez la mémoire virtuelle. →Désactivez AppleTalk. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation 11 Français Windows SOFTWARE LICENSING AGREEMENT The following is a legal agreement between you, the end user, and Yamaha Corporation (“Yamaha”). The enclosed Yamaha software program is licensed by Yamaha to the original purchaser for use only on the terms set forth herein. Please read this licensing agreement with care. Opening this package indicates that you accept all terms outlined herein. If you do not agree to the terms, return this package unopened to Yamaha for a full refund. In the event that you obtained the enclosed Yamaha software program(s) as a part of a software package or software bundled with a hardware product, you may not return the enclosed Yamaha software program(s) to Yamaha. 1. GRANT OF LICENSE AND COPYRIGHT English Yamaha grants you, the original purchaser, the right to use one copy of the enclosed software program and data (“SOFTWARE”) on a single-user computer system. You may not use it on more than one computer or computer terminal. The SOFTWARE is owned by Yamaha and is protected by Japanese copyright laws and all applicable international treaty provisions. You are entitled to claim ownership of the media in which the SOFTWARE is included. Therefore, you must treat the SOFTWARE like any other copyrighted materials. 2. RESTRICTIONS The SOFTWARE program is copyrighted. You may not engage in reverse engineer-ing or reproduction of the SOFTWARE by other conceivable methods. You may not reproduce, modify, change, rent, lease, resell, or distribute the SOFTWARE in whole or in part, or create derivative works from the SOFTWARE. You may not transmit or network the SOFTWARE with other computers. You may transfer ownership of the SOFTWARE and the accompanying written materials on a permanent basis provided that you retain no copies and the recipient agrees to the terms of the licensing agreement. 3. TERMINATION The licensing condition of the software program becomes effective on the day that you receive the SOFTWARE. If any one of the copyright laws or clauses of the licensing conditions is violated, the licensing agreement shall be terminated automatically without notice from Yamaha. In this case, you must destroy the licensed SOFTWARE and its copies immediately. 4. PRODUCT WARRANTY Yamaha warrants to the original purchaser that if the SOFTWARE, when used in normal conditions, will not perform the functions described in the manual provided by Yamaha, the sole remedy will be that Yamaha will replace any media which proves defective in materials or workmanship on an exchange basis without charge. Except as expressly set forth above, the SOFTWARE is provided “as is,” and no other warranties, either expressed or implied, are made with respect to this software, including, without limitation the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. 5. LIMITED LIABILITY Your sole remedies and Yamaha’s entire liability are as set forth above. In no event will Yamaha be liable to you or any other person for any damages, including without limitation any incidental or consequential damages, expenses, lost profits, lost savings or other damages arising out of the use or inability to use such SOFTWARE even if Yamaha or an authorized dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. 6. GENERAL This license agreement shall be interpreted according to and governed by Japanese laws. 12 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installation Guide SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG Die folgende Vereinbarung ist eine rechtsgültige Vereinbarung zwischen Ihnen, dem Endanwender, und der Yamaha Corporation (“Yamaha”). Yamaha erteilt dem ursprünglichen Käufer für das beiliegende Yamaha-Softwareprogramm ausschließlich zu den hier ausgeführten Bedingungen eine Lizenz zur Verwendung. Bitte lesen Sie diese Lizenzvereinbarung sorgfältig. Durch das Öffnen dieser Packung bringen Sie zum Ausdruck, daß Sie alle darin enthaltenen Bedingungen akzeptieren. Wenn Sie nicht mit den Bedingungen einverstanden sind, können Sie die Packung ungeöffnet an Yamaha zurückgeben; der Kaufpreis wird in voller Höhe zurückerstattet. Falls Sie das mitgelieferte Softwareprogramm bzw. die mitgelieferten Softwareprogramme von Yamaha als Teil eines Softwarepakets oder im Paket mit einem Hardwareprodukt erworben haben, sind Sie nicht berechtigt, das mitgelieferte Softwareprogramm bzw. die mitgelieferten Softwareprogramme an Yamaha zurückzugeben. 1. ERETILUNG VON LIZENZ UND COPYRIGHT 2. EINSCHRÄNKUNGEN Die SOFTWARE ist durch Copyright geschützt. Sie dürfen Sie weder analysieren noch durch anderweitige Methoden reproduzieren. Sie dürfen die SOFTWARE weder ganz noch teilweise reproduzieren, modifizieren, verändern, gegen Entgelt oder unentgeltlich verleihen, verkaufen oder vertreiben, und Sie dürfen auf der Grundlage der SOFTWARE keine Ableitungen erstellen. Sie dürfen die SOFTWARE nicht an andere Computer senden oder in Netzwerke einspeisen. Sie dürfen das Eigentum an der SOFTWARE und den schriftlichen Begleitmaterialien auf unbefristeter Basis unter den Voraussetzungen übertragen, daß Sie keine Kopien zurückbehalten und sich der Empfänger mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden erklärt. 3. BEENDIGUNG Die Lizenzbedingung des Softwareprogramms wird am Tag, an dem Sie die SOFTWARE erhalten, wirksam. Falls ein Copyrightgesetz oder eine Bestimmung der Lizenzbedingungen verletzt wird, wird automatisch und ohne Benachrichtigung durch Yamaha die Lizenzvereinbarung beendet. In diesem Fall müssen Sie die lizensierte SOFTWARE und ihre Kopien unverzüglich vernichten. 4. PRODUKTGARANTIE Yamaha garantiert dem ursprünglichen Käufer, daß, falls die SOFTWARE bei Verwendung unter normalen Bedingungen nicht die in der von Yamaha bereitgestellten Anleitung beschriebenen Funktionen erfüllt, die einzige Abhilfe darin bestehen wird, daß Yamaha auf Austauschbasis kostenlos jedes Medium ersetzen wird, das Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Abgesehen von dem oben Ausgeführten wird die SOFTWARE “wie die Ware liegt und steht” geliefert, und es werden keine anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien hinsichtlich dieser Software übernommen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die stillschweigenden Garantien für handelsübliche Qualität und Eignung für einen bestimmten Einsatzzweck. 5. BESCHRÄNKTE HAFTUNG Ihre einzige Abhilfe und die gesamte Haftung Yamahas bestehen in dem oben Ausgeführten. Keinesfalls haftet Yamaha Ihnen oder einer anderen Person gegenüber für etwaige Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, zufällige Schäden oder Folgeschäden, Kosten, Verdienstausfall, verlorene Ersparnisse oder andere Schadenersatzansprüche, die aus der Verwendung der SOFTWARE oder aus der Tatsache hervorgehen, daß diese SOFTWARE nicht verwendet werden konnte, selbst wenn Yamaha oder ein autorisierter Händler über die Möglichkeit derartiger Schadenersatzansprüche informiert wurde, oder für etwaige andere Ansprüche einer anderen Partei. 6. ALLGEMEINES Diese Lizenzvereinbarung soll gemäß und in Übereinstimmung mit den japanischen Gesetzen ausgelegt werden. TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Installationshandbuch 12 Deutsch Yamaha erteilt Ihnen, dem ursprünglichen Käufer, das Recht, ein Exemplar des beiliegenden Softwareprogramms und der darin enthaltenen Daten (“SOFTWARE”) als Einzelperson auf jeweils einem Computer zu verwenden. Sie dürfen sie nicht auf mehr als einem Computer bzw. einer Computerstation verwenden. Die SOFTWARE bleibt im Besitz von Yamaha und ist durch japanische Copyrightgesetze sowie alle anwendbaren internationalen Vertragsbestimmungen geschützt. Sie haben ein Anspruchsrecht auf das Eigentum an den Medien, denen die SOFTWARE beiliegt. Daher müssen Sie die SOFTWARE wie alle anderen durch Copyright geschützten Materialien behandeln. CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL Ceci est un contrat entre vous-même, l’utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Le logiciel Yamaha ci-inclus est concédé sous licence par Yamaha à l’acheteur original et ne peut être utilisé que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d’ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l’ensemble des termes du contrat. Si vous n’acceptez pas lesdits termes, renvoyez le coffret non ouvert à Yamaha pour en obtenir le remboursement intégral. Si vous avez obtenu le(s) programme(s) logiciel(s) Yamaha inclus avec un package ou fourni(s) avec un produit matériel, vous ne pouvez pas le(s) renvoyer à Yamaha. 1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D’AUTEUR Yamaha vous concède le droit d’utiliser, en tant qu’acheteur original, un exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL ») sur un ordinateur pour utilisateur unique. Vous n’êtes pas autorisé à utiliser ces éléments sur plus d’un ordinateur ou terminal d’ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha. Il est protégé par les dispositions relatives au droit d’auteur contenues dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en droit de revendiquer l’appartenance du support du LOGICIEL. A ce titre, vous devez traiter le LOGICIEL comme tout autre élément protégé par le droit d'auteur. 2. RESTRICTIONS Le LOGICIEL est protégé par le droit d’auteur. Vous n’êtes pas autorisé à reconstituer la logique du LOGICIEL ou à reproduire ce dernier par quelque autre moyen que ce soit. Vous n’êtes pas en droit de reproduire, modifier, prêter, louer, revendre ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou d’utiliser le LOGICIEL à des fins de création dérivée. Vous n’êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL à d’autres ordinateurs ou à l’utiliser en réseau. Vous êtes en droit de céder, à titre permanent, le LOGICIEL et la documentation imprimée qui l’accompagne, sous réserve que vous n’en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat. 3. RESILIATION Français Les conditions énoncées dans le présent contrat de licence prennent effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis. Si l’une quelconque des dispositions relatives au droit d’auteur ou des clauses du contrat ne sont pas respectées, le contrat de licence sera résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les copies réalisées. 4. GARANTIE PRODUIT Si, dans des conditions normales d’utilisation, le LOGICIEL ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha s’engage vis-à-vis de l’acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d’un échange, tout support reconnu défectueux par suite d’un défaut de matière première ou d’un vice de fabrication. Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha. Hormis dans les cas expressément énoncés plus haut, le LOGICIEL est livré « en l’état » et toute autre garantie expresse ou implicite le concernant, y compris, de manière non limitative, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier, est exclue. 5. RESPONSABILITE LIMITEE Votre unique recours et la seule responsabilité de Yamaha sont tels qu’énoncés précédemment. En aucun cas Yamaha ne pourra être tenu responsable, par vous-même ou une autre personne, de quelques dommages que ce soit, notamment et de manière non limitative, de dommages indirects, frais, pertes de bénéfices, pertes de fonds ou d’autres dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le LOGICIEL, même si Yamaha ou un distributeur agréé ont été prévenus de l’éventualité de tels dommages, ou de quelque autre revendication formulée par une tierce partie. 6. REMARQUE GENERALE Le présent contrat de licence est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété. 12 TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 Manuel d’installation This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja. U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2003 Yamaha Corporation Printed in Japan WB18030 404MWAP25.2-04C0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Yamaha ES6 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor