LG OCF100 Handleiding

Type
Handleiding
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
CANVAS SPEAKER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
P/NO : MFL67980402 (1310-REV00)
Printed in Korea
OCF100
2
ENG
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 SAFETY INSTRUCTIONS
5 BEFORE INSTALLATION
6 UNPACKING
7 INSTALLATION
7 Attaching the Guide Spacer on the TV
8 Attaching Set Protection Cushion
8 Checking the Spots for Fixing Screws on the Wall Using VESA Guide Sheet
9 Fixing Anchors and Screws
9 Installing the Wall Mounting Supporter
10 Assembling the Wall Mounting Supporter and the Canvas Speaker
11 Adjusting the Level of the Product
12 Organizing the Power Cord
13 Fixing the Safety Clip (Bottom)
13 Connecting the Optical Cable
14 Combined Appearance of the Canvas Speaker and TV
14 PRODUCT SPECIFICATIONS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may be seriously injured or there is a possibility of accident
or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may be slightly injured or the product may be damaged.
3
ENGENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
- Make sure the professional installer read this manual before installation.
- After the installation, the professional installer should pass this user manual to the customer and ask the
customer to read the manual carefully and keep it in a safe place.
After reading the user manual, keep the manual in a readily accessible location so the users can refer to
it in the future as required.
WARNING
The product should be installed by a
professional installer designated by the
retailer.
Having the product installed by a non-specialized
installer is very dangerous and can cause a personal
injury.
Do not install the product where the weight
cannot be supported.
If the location where the product is installed is not stable
and sturdy enough, it may fall causing personal injuries.
Contact a professional installer designated by
the retailer to move or replace the product, if
needed.
Installation requires special techniques and moving or
installing the product on your own can cause serious
safety issues.
After installing the product, do not hang on it
or apply severe impact to the product.
The product may fall causing personal injuries.
When installing the wall mount-type product,
never hang the power cable or signal cable on
the rear side of the TV.
The cord can be damaged, resulting in a re, an electric
shock or damage to the product.
4
ENG
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Install the product according to the directions
in this user manual.
Failure to follow the directions in the user manual
may cause a serious personal injury or damage to the
product due to the improper installation.
At least two people must work together when
installing the product or adjusting the height
of the product after the installation.
Working alone may cause the product to fall, resulting in
personal injury or damage to the product.
Check the type of wall material before the
installation and use the provided anchors and
screws if the conditions comply.
If you do not use the designated anchors or screws, they
may not be able to withstand the weight of the product
and cause a safety issue.
When drilling holes in the wall, always use a
drill bit and drill in designated diameter.
If you make a hole to install the product without following
the instructions, the product may not be installed stably,
resulting in a safety issue.
Do not wipe the product with a wet towel
and make sure you do not use any heater
or humidier under the location where the
product is installed.
If water ows into the product or moisture and heat are
applied to the product, it may cause a re, an electric
shock or product malfunction.
Do not install the product in any place other
than the vertical wall, for example, near a
sprinkler or sensor, in a place where may be
affected by vibration or shock, or near any
high voltage power cable or power source.
Unplug the power cord from the power outlet
before installing the product.
If you install the product with the power cord plugged, it
may cause an electric shock or a re.
Do not install the product with bare hands.
Always wear proper work gloves.
Otherwise, this may result in personal injuries.
When you do use other cables than the
provided one to connect the product, the
wall or the connector of the product may be
damaged due to the friction with the wall.
Make sure to use the cable gender provided
with the product.
5
ENGENGLISH
BEFORE INSTALLATION
BEFORE INSTALLATION
y
Use this product only for installing the TV on the wall.
y
Be cautious when installing/using the wall mounting product in order to prevent the damage to the
product and avoid safety accidents.
y
If you have not fully read and understood the installation manual, do not install the product and contact
an authorised service centre.
If you have not fully understood after the inquiry, have a specialized installer install the product for you.
y
Even if you are not a specialized installer but have experience in mechanical or construction eld, it is
advantageous for you to fully understand this manual and install the product.
y
This product is designed to be mounted to walls with standard space between the studs. LG Electronics
is not responsible for any issues occurred by installing the product on the walls where the standard
space is not applicable.
y
Install the wall mounting screws to the wall so that they can be installed at the centre of the both ends of
the studs.
It is recommended to use the stud nder, a separate device.
y
When installing the bracket on a concrete wall or on any other walls capable of holding the strength
specied in the manual, you may remove the brackets for xing to the wall of studs with standard space
and follow the instructions for attaching the bracket to make the installation easier.
y
Install the product only on a vertical wall.
Do not install the bracket on a wall inclined at an angle, exceeding the standard range, or on the ceiling.
LG Electronics is not liable for any issues occurred due to the installation of the product on a slanted
wall or on the ceiling.
y
Check the accessories provided with the product before installing. LG Electronics is not liable for any
damage to or loss of the accessories after the package has been opened.
y
Keep the provided accessories out of reach of babies or children as it may cause safety issues,
including suffocation, from swallowing the parts.
y
Make sure that screws are installed securely on the wall.
Applying excessive force to screws may damage the wall, impair the performance or reduce the strength
of the product, or cause it to become damaged.
y
Be careful not to install a TV that exceeds the weight restrictions and not to apply external force.
y
Be careful when using the tools during installation to prevent accidents or damage.
<Tools for Installation>
Philips screwdriver (manual or electric) / 8 mm spanner / drill / Ф 8 mm drill bit for concrete wall Ф 4 mm drill
bit for wood or steel / level / stud nder / slotted screwdriver
6
ENG
ENGLISH
UNPACKING
UNPACKING
VESA Guide Sheet
Installation Guide Tape
4 EA
User Manual Optical Cable
Guide Spacer (Bottom)
2 EA
Guide Spacer (Top)
2 EA
Guide Spacer (Top)
Fixing Screw
2 EA, M6 X 26
Guide Spacer (Bottom)
Fixing screw
2 EA, M4 X 20
Safety Clip (Top)
2 EA
Safety Clip (Bottom)
2 EA
Safety Clip (Top/
Bottom) Fixing screw
4 EA, M4 x 12
Set Protection
Cushion (Upper)
2 EA
(thickness: 11 mm)
Set Protection
Cushion (Bottom)
2 EA
(thickness: 1.5 mm)
Wall Mounting Anchor
8 EA
Wall Mounting Screw
8 EA
Rubber
2EA
(thickness: 12 mm)
7
ENGENGLISH
INSTALLATION
Attach the rubber here.
CAUTION
How to use the Rubber
y
It is recommanded to install the bracket on a concreate wall.
y
The product should be installed by a professional installer
designated by the retailer.
INSTALLATION
1
Attaching the Guide Spacer on the TV
y
If the screws cannot be fully tightened when xing the guide spacer with them, check the xing depth of
the screws again and refer to the technical service manual.
Guide Spacer (Top) Fixing Screw
Guide Spacer (Bottom) Fixing screw
Guide Spacer (Top)
Guide Spacer (Bottom)
< Procedures >
1 If any screws are installed into the mounting holes, please remove the screws.
2 Fix the guide spacers and the guide spacer xing screws in the order shown in the gure.
- Place the product facing down on a table. To prevent scratches on the screen, place the product on
a cushion or a soft clothes on a flat surface.
- Tighten the screw until the set, guide spacers and screws are joined together securely and stop
tightening.
- Use a Phillips driver (manual or electric) to tighten the screws.
8
ENG
ENGLISH
INSTALLATION
2
Attaching Set Protection Cushion
y
Attach the set protection cushion to mitigate the impact between the TV and the Canvas Speaker in
case of bumping against each other when adjusting the angle.
y
Attach the protection cushion to the four corners of the back of the set as shown in the gure.
Set Protection Cushion (Upper)
2 EA (thickness: 11 mm)
Set Protection Cushion (Bottom)
2 EA (thickness: 1.5 mm)
3
Checking the Spots for Fixing Screws on the Wall Using
VESA Guide Sheet
1430 mm
840 mm
(VESA guide sheet size)
865 mm
(Actual product size)
1 Check the VESA standard for the TV.
2 Mark the wall mounting location on the wall using the VESA guide sheet provided as an accessory.
3 Remove the VESA guide sheet after checking the spots for xing screws on the wall.
* Please note that the VESA guide sheet is shorter than actual product by 12.4 mm on the top and bottom
sides respectively, when installing the product.
9
ENGENGLISH
INSTALLATION
4
Fixing Anchors and Screws
< Please follow the directions below >
y
Check the material of the wall and thickness of nishing material.
y
You can use the anchors and screws provided with the TV set for the wall made with concrete,
lightweight concrete, soft eldstone, hard eldstone, brick or cellular block.
y
Do not mount on the wall made with plaster board or medium density breboard (MDF). Otherwise, you
must x the anchor screws to the retaining wall (concrete) inside the nishing material. If there is no
retaining wall, you must install a separate hanger rst to x the anchors and screws.
y
When installing the product on the wall that is not specied in this manual, make sure that each xing
point withstands an pullout load of 70 kgf (686 N) and a shearing load of 100 kgf (980 N) or more.
Wall mounting screw
Anchor
1 2
5
3
4
y
Use the Ø 8 mm drill bit for concrete wall and hammer (Impact) drill.
1 Use a Ø 8 mm drill bit to make a hole with a depth of 80-100 mm on the anchor position.
2 Clean the drilled holes.
3 Insert the provided anchor in the hole. (Use a hammer when inserting the anchor.)
4 Place the angle adjusting part to face upward. Place the angle adjusting part to face upward.
5 Align the wall mounting screws with the holes to tighten the screws. Tighten the screw using a
recommended torque of 45 kgf/cm - 60 kgf/cm or more.
5
Installing the Wall Mounting Supporter
<How to tighten the screws>
y
Tighten the four wall mounting screws.
y
If the screws cannot be xed in the
designated location, move the bracket to
the left or right to x the screws.
y
Fix the wall mounting supporter using the
wall mounting screws as shown in the
gure.
y
Tighten the screws until the wall, the wall
mounting supporter and the screws are
joined together securely using a (manual
or electric) Phillips screwdriver or 8 mm
spanner.
Wall Mounting Screw
10
ENG
ENGLISH
INSTALLATION
6
Assembling the Wall Mounting Supporter and the
Canvas Speaker
< Two or more people are needed to lift and install the product >
Installation Guide Tape
1 Place the Canvas Speaker on the wall mounting attached to the wall in the direction of the arrow.
- Attach the guide tape for wall mounting above the left and right holes of the wall mounting and the left
and right VESA of the Canvas Speaker .
- Attach the guide tape for wall mounting side by side as shown in the figure and then install the
product. When the installation is complete, remove the guide tape for wall mounting.
- Check if the product is securely fixed by pulling ou the top of the Canvas Speaker
- If the product is not levelled after the installation, adjust the level by moving the Canvas Speaker left
and right.
Wall Mounting Screw
2 Install the wall mounting bracket using wall mounting screws.
11
ENGENGLISH
INSTALLATION
Safety Clip (Top) Fixing screw
Safety Clip (Top)
Assemble Safety Clip
between the Wall Mounting
Bracket and the Product
3 Hang the TV assembled with the guide spacers on the wall mounting bracket attached to the wall by
aligning it with the grooves of the bracket in the direction of the arrow. Attach the lower part rst, and
then attach the uppepart by slightly lifting up the set.
4 Insert the safety pin, which is provided in order to prevent the product desorption, in the direction of the
arrow while adjusting the position, and then completely x the safety clip with xing screw for safety clip.
If the safety pin is not xed as shown in the gure, the product may fall.
- Check if the product is securely fixed by pulling ou the bottom of the TV.
When using cables or accessories that are not provided as accessories for this product, make sure to
keep a certain distance from the wall so that excessive force is not applied on cables or accessories.
- Pushing the product with excessive force may cause damage to the product.
7
Adjusting the Level of the Product
y
If the product is not levelled after the installation, adjust the level using this screw.
(The product goes up or down, depending on the rotation direction of the screw.)
12
ENG
ENGLISH
INSTALLATION
8
Organizing the Power Cord
y
Pull the Canvas speaker forward.
y
Draw out the power cord through the square hole below the Canvas speaker to organize it.
< Back > < Front >
TV Power cord
Square hole
below the
Canvas Speaker
< Side >
13
ENGENGLISH
INSTALLATION
9
Fixing the Safety Clip (Bottom)
y
Be sure to x the safety clip (bottom) after organizing the power cord.
y
Fix the safety clip (bottom) using the safety clip xing screw in the wall mounting brackets square hole
as shown in the gure.
y
Fix the clip to make it symmetrical bilaterally.
y
Pull out the lower part of the canvas speaker to check if the product is securely xed.
Safety Clip Fixing screw
Combined Appearance of the wall
mounting brackets and canvas
speaker, Safety Clip
Safety Clip (Bottom)
10
Connecting the Optical Cable
< Front > < Side >
Optical Cable
CAUTION
y
Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper
ventilation.
y
Do not place the TV near or on sources of heat, as this may
result in fire or other damage.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Canvas Speaker
14
ENG
ENGLISH
INSTALLATION / PRODUCT SPECIFICATIONS
11
Combined Appearance of the Canvas Speaker and TV
Canvas Speaker
TV
PRODUCT SPECIFICATIONS
[ Unit : mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Maximum Minimum
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G± Y°
145
14
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< Wall Mounting Bracket >
15
ENGENGLISH
PRODUCT SPECIFICATIONS
< Canvas Speaker >
< Wall Mounting Supporter >
Model Name Canvas Speaker
Wall Mounting
Bracket
Wall Mounting
Supporter
Width (mm) 1430 450 500
Height (mm) 865 500 64
Depth (mm)
64 40 9
Weight (kg)
17.7 5.7 0.6
Wall Mounting VESA
Specifications
-
210 (Top)
/ 364 (Bottom) * 450
-
Max.UL Load
Capacity(kg)
- 50 50
Audio Output 100 W - -
Power
AC 100V~240V 50~60Hz
(SMPS ADPATER)
- -
Input SPDIF input - -
Front, woofer Impedance: 8 Ω - -
www.lg.com
BENUTZERHANDBUCH
BILDSCHIRM-LAUTSPRECHER
Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät
zum ersten Mal verwenden und bewahren Sie es zur späteren
Verwendung auf.
2
ENG
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
5 VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN
6 ZUBEHÖRTEILE
7 INSTALLATION
7 Anbringen des Abstandhalters am TV-Gerät
8 Anbringen des Polsterbandes
8 Überprüfen geeigneter Stellen zur Befestigung der Schrauben an der Wand unter Verwendung der
VESA - Schablone
9 Befestigung der Dübel und Schrauben
9 Montage der Wandhalterungsträger
10 Anbringen der Wandhalterungsträger und des Bildschirm-Lautsprechers
11 Ausrichten des Produkts
12 Ordnen des Netzkabels
13 Befestigen des Sicherheitsclips (unten)
13 Anschließen des Glasfaserkabels
14 Gemeinsame Darstellung des Bildschirm-Lautsprechers und des TV-Geräts
14 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts.
3
ENGDEUTSCH
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
- Dieses Handbuch muss vor der Installation vom zuständigen Techniker gelesen werden.
- Nach der Installation sollte das Handbuch an den Kunden übergeben werden. Dieser sollte es sorgfältig
lesen und sicher aufbewahren.
Das Handbuch sollte nach dem Lesen für den weiteren Gebrauch an einem leicht zugänglichen Ort
aufbewahrt werden.
WARNUNG
Das Produkt sollte ausschließlich von einem
professionellen Techniker installiert werden,
der Ihnen von einem Händler zugewiesen
wurde.
Bei der Installation durch jede andere Person
besteht höchste Gefahr, und es kann zu
Körperverletzungen kommen.
Installieren Sie das Produkt nicht an einem mit
unzureichender Tragfähigkeit.
Wenn das Produkt an einem Ort installiert wird, der
nicht ausreichend stabil und fest ist, kann es u.U.
herunterfallen und Körperverletzungen verursachen.
Wenden Sie sich an einen vom Händler
empfohlenen Techniker, wenn Sie das Produkt
umpositionieren oder entfernen wollen.
Die Installation bedarf spezieller Vorgehensweisen.
Eigenständiges Umpositionieren oder Installieren kann
daher zu schwerwiegenden Sicherheitsproblemen
führen.
Setzen Sie das Produkt nach der Installation
keinerlei Zug- oder Druckbelastung aus.
Anderenfalls kann es passieren, dass es herunterfällt
und Verletzungen verursacht.
Hängen Sie bei Produkten, die an der
Wand montiert werden, nie das Netz- oder
Signalkabel auf die Rückseite des Fernsehers.
Anderenfalls kann es passieren, dass die Kabel
beschädigt werden, und Brand, Stromschläge oder
Produktbeschädigungen verursachen.
4
ENG
DEUTSCH
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
VORSICHT
Installieren Sie das Produkt gemäß den
Beschreibungen im Benutzerhandbuch.
Wenn Sie sich nicht an die Beschreibungen im
Benutzerhandbuch halten, kann es aufgrund
einer fehlerhaften Installation zu schweren
Körperverletzungen oder Beschädigungen des Produkts
kommen.
Zur Installation oder Höhenanpassung des
Produkts sind mindestens zwei Personen
erforderlich.
Anderenfalls kann es zu Körperverletzungen oder
Beschädigungen des Produkts kommen.
Überprüfen Sie vor der Installation die
Beschaffenheit der Wand, und verwenden Sie
zur Installation nur die beiliegenden Dübel und
Schrauben.
Andere als die vorgesehenen Dübel und Schrauben
halten u.U. dem Gewicht des Produkts nicht stand, was
zu Sicherheitsproblemen führen kann.
Verwenden Sie zum Bohren der Löcher stets
eine Bohrmaschine und einen Bohrer mit
passendem Durchmesser.
Wenn Sie sich beim Bohren der Löcher nicht an
die folgenden Beschreibungen halten, ist das
Produkt u.U. nicht stabil befestigt, und es kann zu
Sicherheitsproblemen kommen.
Wischen Sie das Produkt nie mit einem nassen
Tuch ab, und halten Sie es von Heizungen oder
Luftbefeuchtern fern.
Bei Kontakt mit Nässe, Feuchtigkeit oder Hitze
besteht die Gefahr von Brand, Stromschlägen oder
Fehlfunktionen.
Installieren Sie das Produkt nur an einer
senkrechten Wand und nie beispielsweise
in der Nähe eines Sprinklers oder Sensors,
an einem Ort, an dem es Erschütterungen
oder Schlägen ausgesetzt sein könnte bzw.
in der Nähe von Hochspannungskabeln oder
Stromquellen.
Ziehen Sie vor der Installation das Netzkabel
aus der Steckdose.
Wenn das Produkt bei eingestecktem Netzkabel
installiert wird, besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Installieren Sie das Produkt nie mit bloßen
Händen. Tragen Sie stets geeignete
Arbeitshandschuhe.
Anderenfalls kann es zu Körperverletzungen kommen.
Wenn Sie zum Anschließen des Produkts
andere als die beiliegenden Kabel verwenden,
kann die Wand oder der Anschluss des
Produkts durch Reibung beschädigt werden.
Verwenden Sie ausschließlich die beiliegenden
Kabelkomponenten.
5
ENGDEUTSCH
VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN
VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN
y
Verwenden Sie dieses Produkt nur zur Wandmontage des TV-Geräts.
y
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt zur Wandmontage verwenden, um Beschädigungen am
Produkt und Unfälle zu vermeiden.
y
Wenn Sie die Installationsanleitung nicht vollständig gelesen und verstanden haben,
montieren Sie das Produkt nicht, und kontaktieren Sie ein autorisiertes Service Center.
Wenn Sie nach der Anfrage nicht sicher sind, wie Sie das Produkt montieren sollen, lassen Sie es von
einem Fachmann montieren.
y
Selbst wenn Sie kein Techniker sind, sich aber mit Konstruktionen dieser Art gut auskennen, ist es von
Vorteil, diese Anleitung vor der Installation vollständig verstanden zu haben.
y
Dieses Produkt wurde für die Wandmontage mit einem Standardabstand zwischen den Ständern
konstruiert. LG Electronics übernimmt keine Verantwortung für entstehende Probleme, wenn der
Standardabstand bei der Installation nicht eingehalten wurde.
y
Befestigen Sie die Wandmontageschrauben an der Wand, sodass
sie mittig an beiden Enden der Ständer angebracht werden können.
Es wird empfohlen einen Balkensucher/Leitungssucher, ein separat erhältliches Gerät, zu verwenden.
y
Wenn Sie die Halterung an einer Betonwand oder einer anderen Wand installieren, die das im Handbuch
angegebene Gewicht tragen kann, können Sie den Standardabstandhalter für die Ständerwandmontage
abnehmen und gemäß den Anweisungen zum Anbringen der Halterung vorgehen, um die Installation
einfacher zu gestalten.
y
Montieren Sie das Gerät nur an einer senkrechten Wand.Montieren Sie die Halterung nicht an einer
geneigten Wand, deren Neigung die Standardwerte überschreitet, und auch nicht an der Decke.
LG Electronics übernimmt keine Haftung für Probleme, die daraus entstehen, dass das Produkt an einer
geneigten Wand oder an der Decke montiert wurde.
y
Prüfen Sie vor der Installation das im Lieferumfang enthaltene Zubehör. LG Electronics übernimmt
keine Haftung für Beschädigungen oder Verlust von Zubehör, nachdem das Paket geöffnet wurde.
y
Halten Sie die mitgelieferten Zubehörteile von Babys und Kindern fern, da diese zu Gefahren wie
Ersticken durch das Verschlucken von Kleinteilen führen können.
y
Stellen Sie sicher, dass die Schrauben sicher an der Wand befestigt sind.
Wenn die Schrauben zu fest angezogen werden, kann dies die Wand beschädigen, die Leistung oder
Stärke des Produkts beeinträchtigen oder zu Beschädigungen am Produkt führen.
y
Installieren Sie kein TV-Gerät, das die Gewichtsbeschränkungen überschreitet, und vermeiden Sie
jegliche äußere Krafteinwirkung.
y
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie während der Installation Werkzeuge verwenden, um Unfälle oder
Beschädigungen zu vermeiden.
<Werkzeuge für die Installation>
Kreuzschlitzschraubendreher (manuell oder elektrisch)/8 mm Schraubenschlüssel/Bohrer/8-mm-Bohrer für
Beton, 4-mm-Bohrer für Holz oder Stahl/Wasserwaage/Balkennder/Schlitzschraubendreher
6
ENG
DEUTSCH
ZUBEHÖRTEILE
ZUBEHÖRTEILE
VESA-Schablone Führungsklebeband zur
Installation
4 Stk.
Benutzerhandbuch Glasfaserkabel
Abstandhalter (unten)
2 Stk.
Abstandhalter (oben)
2 Stk.
Abstandhalter (oben)
Befestigungsschraube
2 Stk., M6 x 26
Abstandhalter (unten)
Befestigungsschraube
2 Stk., M4 x 20
Sicherheitsclip
(oben)
2 Stk.
Sicherheitsclip (unten)
2 Stk.
Sicherheitsclip
(oben/unten)
Befestigungsschraube
4 Stk., M4 x 12
Polsterband (oben)
2 Stk.
(Stärke: 11 mm)
Polsterband (unten)
2 Stk.
(Stärke: 1,5 mm)
Wandmontagedübel
8 Stk.
Wandmontageschraube
8 Stk.
Schutzgummi
2 Stk.
(Stärke: 12 mm)
7
ENGDEUTSCH
INSTALLATION
Bringen Sie das Schutzgummi hier an.
VORSICHT
Verwendung des Schutzgummis
y
Es wird empfohlen, die Halterung an einer Betonwand
anzubringen.
y
Das Produkt sollte ausschließlich von einem professionellen
Techniker installiert werden, der Ihnen von einem Händler
zugewiesen wurde.
INSTALLATION
1
Anbringen des Abstandhalters am TV-Gerät
y
Wenn die Schrauben beim Anbringen des Abstandhalters nicht vollständig angezogen werden können,
überprüfen Sie die Bohrtiefe der Schrauben, und sehen Sie im technischen Service-Handbuch nach.
Befestigungsschraube für
Abstandhalter (oben)
Befestigungsschraube für
Abstandhalter (unten)
Abstandhalter (oben)
Abstandhalter (unten)
<Vorgehensweise>
1 Sollten sich bereits Schrauben in den Montagelöchern benden, entfernen Sie die Schrauben.
2 Befestigen Sie die Abstandhalter und die entsprechenden Befestigungsschrauben in der abgebildeten
Reihenfolge.
- Legen Sie das Gerät mit dem Bildschirm nach unten auf einen Tisch. Um Kratzer auf dem
Bildschirm zu vermeiden, legen Sie das Produkt vorsichtig auf eine Decke oder eine weiche
Unterlage auf einer flachen Oberfläche.
- Ziehen Sie die Schrauben fest, bis das TV-Gerät, die Abstandhalter und Schrauben sicher
miteinander verbunden sind, jedoch nicht fester.
- Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (manuell oder elektrisch), um die Schrauben
festzuziehen.
8
ENG
DEUTSCH
INSTALLATION
2
Anbringen des Polsterbandes
y
Bringen Sie das Polsterband an, um Stöße zwischen dem TV-Gerät und dem Lautsprecher abzufedern,
die bei der Anpassung des Winkels auftreten können.
y
Bringen Sie das Polsterband an den vier Ecken an der Rückseite des TV-Geräts an, wie in der
Abbildung dargestellt.
Polsterband (oben)
2 Stk. (Stärke: 11 mm)
Polsterband (unten)
2 Stk. (Stärke: 1,5 mm)
3
1430 mm
840 mm
(Größe der VESA-
Schablone)
865 mm
(Tatsächliche
Produktgröße)
1 Überprüfen Sie den VESA-Standard für das TV-Gerät.
2 Markieren Sie die Position für die Wandmontage an der Wand. Verwenden Sie dafür die VESA-
Schablone.
3 Entfernen Sie die VESA-Schablone, nachdem Sie die für die Anbringung der Schrauben geeigneten
Stellen überprüft haben.
* Bitte beachten Sie bei der Montage, dass die VESA-Schablone oben und unten jeweils 12,4 mm kürzer
ist als das Gerät.
Überprüfen geeigneter Stellen zur Befestigung der
Schrauben an der Wand unter Verwendung der VESA-
Schablone
9
ENGDEUTSCH
INSTALLATION
Schrauben zur Wandmontage
4
Befestigung der Dübel und Schrauben
< Befolgen Sie die Anweisungen unten >
y
Überprüfen Sie vor der Installation die Beschaffenheit der Wand sowie die Stärke des Obermaterials.
y
Die mitgelieferten Dübel und Schrauben sind für Wände aus Beton, Leichtbeton, hartem oder weichem
Feldstein, Backstein oder Porenbeton geeignet.
y
Montieren Sie die Wandhalterung nicht an Wände aus Gipskarton oder mitteldichten Holzfaserplatten.
In diesem Fall müssen Dübel und Schrauben an der Stützwand (aus Beton) unter dem Obermaterial
befestigt werden. Falls es keine Stützwand gibt, müssen Sie zunächst die Wand vor der Anbringung der
Dübel und Schrauben verstärken.
y
Bei der Montage an einer Wand, die hier nicht aufgeführt ist, stellen Sie sicher, dass jeder Montagepunkt
für eine Last von 70 Nm (686 N) und eine Scherkraft von 100 Nm (980 N) oder mehr ausgelegt ist.
Schrauben zur Wandmontage
Dübel
1 2
5
3
4
y
Verwenden Sie eine Schlagbohrmaschine mit einem 8-mm-Bohrer für Beton.
1 Bohren Sie an der Dübelposition mit einem 8-mm-Bohrer ein 80 mm bis 100 mm tiefes Loch.
2 Entfernen Sie den Staub aus den Bohrlöchern.
3 Setzen Sie die mitgelieferten Dübel in die Bohrungen ein. (Verwenden Sie beim Einsetzen einen
Hammer.)
4 Platzieren Sie den abwinkelnden Teil so, dass er nach oben zeigt. Platzieren Sie den abwinkelnden
Teil so, dass er nach oben zeigt.
5 Richten Sie die Schrauben zur Wandmontage mit den Löchern aus, um die Schrauben festzuziehen.
Es wird empfohlen, die Schrauben mit einem Anzugsmoment von mindestens 0,45 Nm – 0,60 Nm
festzuziehen.
5
Montage der Wandhalterungsträger
<Festziehen der Schrauben>
y
Ziehen Sie die vier Schrauben fest.
y
Wenn die Schrauben nicht an der
vorgesehenen Stelle angebracht werden
können, bewegen Sie die Halterung nach
links oder rechts, um die Schrauben
anzubringen.
y
Bringen Sie die Wandhalterungsträger
mithilfe der Schrauben an, wie in der
Abbildung dargestellt.
y
Ziehen Sie die Schrauben fest, bis die Wand, die Wandhalterungsträger und die Schrauben sicher
miteinander verbunden sind. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschraubendreher (manuell oder
elektrisch) oder einen 8-mm-Schraubenschlüssel.
10
ENG
DEUTSCH
INSTALLATION
6
Anbringen der Wandhalterungsträger und des
Bildschirm-Lautsprechers
< Für das Anheben und die Montage des Produkts sind mindestens zwei Personen erforderlich >
Führungsklebeband für die Montage
1 Schieben Sie den Bildschirm-Lautsprecher in Pfeilrichtung in die an der Wand befestigte Wandhalterung.
- Bringen Sie das Führungsklebeband für die Wandmontage oberhalb des linken und rechten Loches
der Wandhalterung und des linken und rechten VESA-Loches des Bildschirm-Lautsprechers an.
- Bringen Sie das Führungsklebeband für die Wandmontage wie in der Abbildung dargestellt
nebeneinander an, und montieren Sie dann das Produkt. Wenn die Montage abgeschlossen ist,
entfernen Sie das Führungsklebeband für die Wandmontage.
- Überprüfen Sie, ob das Produkt sicher befestigt ist, indem Sie am oberen Teil des Bildschirm-
Lautsprechers ziehen.
- Wenn das Produkt nach der Montage nicht richtig ausgerichtet ist, richten Sie es aus, indem Sie den
Bildschirm-Lautsprecher nach links oder rechts bewegen.
Wandmontageschraube
2 Bringen Sie die Wandmontagehalterung mithilfe von Wandmontageschrauben an.
11
ENGDEUTSCH
INSTALLATION
Befestigungsschraube für den
Sicherheitsclip (oben)
Sicherheitsclip (oben)
Befestigen Sie den
Sicherheitsclip zwischen der
Wandmontagehalterung und
dem Produkt.
3 Hängen Sie das mit dem Abstandhalter verbundene TV-Gerät an die an der Wand befestigten
Wandhalterung, indem Sie das Gerät in Richtung des Pfeils in die Vertiefungen der Halterung einsetzen.
Befestigen Sie zuerst den unteren Teil und dann den oberen, indem Sie das Gerät leicht anheben.
4 Setzen Sie den Sicherheitsstift, der die Trennung des Produkts verhindern soll, in Pfeilrichtung ein, und
stellen Sie die Position ein. Befestigen Sie dann den Sicherheitsclip mit der Befestigungsschraube für
den Sicherheitsclip endgültig. Wenn der Sicherheitsstift nicht wie in der Abbildung dargestellt befestigt
ist, kann das Produkt herunterfallen.
- Überprüfen Sie, ob das Produkt sicher befestigt ist, indem Sie am unteren Teil des TV-Geräts ziehen.
Wenn Sie Kabel oder Zubehör verwenden, die nicht zum Lieferumfang dieses Produkts gehören,
stellen Sie sicher, dass das Produkt in ausreichendem Abstand von der Wand installiert wird, um
übermäßige Krafteinwirkung auf Kabel oder Zubehör zu vermeiden.
- Durch übermäßige Krafteinwirkung kann das Produkt beschädigt werden.
7
Ausrichten des Produkts
y
Wenn das Produkt nach der Montage nicht richtig ausgerichtet ist, richten Sie es mithilfe dieser
Schraube aus.
(Das Produkt wird nach oben oder unten bewegt, je nachdem, in welche Richtung die Schraube gedreht
wird.)
12
ENG
DEUTSCH
INSTALLATION
8
Ordnen des Netzkabels
y
Ziehen Sie den Bildschirm-Lautsprecher nach vorne.
y
Ziehen Sie das Netzkabel durch das Vierkantloch unterhalb des Bildschirm-Lautsprechers, um es zu
ordnen.
<Rückansicht> <Vorderansicht>
Netzkabel des TV-Geräts
Vierkantloch unterhalb des
Bildschirm-Lautsprechers
<Seitenansicht>
13
ENGDEUTSCH
INSTALLATION
9
Befestigen des Sicherheitsclips (unten)
y
Befestigen Sie nach dem Ordnen des Netzkabels unbedingt den Sicherheitsclip (unten).
y
Befestigen Sie den Sicherheitsclip (unten) mithilfe der Befestigungsschraube für den Sicherheitsclip wie
in der Abbildung dargestellt im Vierkantloch der Wandmontagehalterung.
y
Befestigen Sie den Clip so, dass er zu beiden Seiten symmetrisch ausgerichtet ist.
y
Ziehen Sie am unteren Teil des Bildschirm-Lautsprechers, um zu überprüfen, ob das Produkt sicher
befestigt ist.
Befestigungsschraube für den Sicherheitsclip
Gemeinsame Darstellung der
Wandmontagehalterung und des
Bildschirm-Lautsprechers,
Sicherheitsclip
Sicherheitsclip (unten)
Bildschirm-
Lautsprecher
10
Anschließen des Glasfaserkabels
<Vorderansicht> <Seitenansicht>
Glasfaserkabel
VORSICHT
y
Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur Wand, um eine gute
Belüftung zu gewährleisten.
y
Stellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen,
da dies einen Brand oder Beschädigungen verursachen
könnte.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
14
ENG
DEUTSCH
INSTALLATION / PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
11
Gemeinsame Darstellung des Bildschirm-Lautsprechers
und des TV-Geräts
Bildschirm-Lautsprecher
TV-Gerät
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
[Einheit: mm]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Maximum Minimum
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G± Y°
145
14
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< Wandmontagehalterung >
15
ENGDEUTSCH
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
< Bildschirm-Lautsprecher >
< Wandhalterungsträger >
Modellname Bildschirm-Lautsprecher
Wandmontage—
halterung
Wandhalterung—
sträger
Breite (mm) 1430 450 500
Höhe (mm) 865 500 64
Tiefe (mm)
64 40 9
Gewicht (kg)
17,7 5,7 0,6
VESA-Spezifikationen
für Wandhalterungen
-
210 (oben)
/ 364 (unten) * 450
-
Max. zulässige Last
nach UL (kg)
- 50 50
Audioausgang 100 W - -
Stromversorgung
AC 100 ~ 240 V, 50 ~ 60 Hz
(SCHALTNETZTEIL-ADAPTER)
- -
Eingang SPDIF-Eingang - -
Vorderseite, Tieftöner Impedanz: 8 Ω - -
www.lg.com
MANUEL D’UTILISATION
HAUT-PARLEURS À TOILE
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre
appareil et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
2
ENG
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5 AVANT L’INSTALLATION
6 COMPOSANTS
7 INSTALLATION
7 Fixation du Guide d’espacement sur le téléviseur
8 Fixation du coussinet de protection du téléviseur
8 Vérification des points de fixation des vis sur le mur Utilisation de la feuille de repérage VESA
9 Fixation des boulons d’ancrage et des vis
9 Installation du Socle du support mural
10 Montage du Socle du support mural et du haut-parleur à toile
11 Régler le niveau du produit
12 Organisation du cordon d’alimentation
13 Fixez l’attache de sécurité (Bas)
13 Connexion du câble optique
14 Haut-parleur à toile et téléviseur
14 SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT
y
Si vous ignorez ces messages d’avertissement, vous risquez d’être gravement blessé, de provoquer un
accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
y
Si vous ignorez ces messages de sécurité, vous risqueriez de vous blesser légèrement ou d’endommager
le produit.
3
ENGFRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Le professionnel chargé de l’installation doit lire ce manuel avant de commencer.
- Une fois l’installation effectuée, il devra remettre ce manuel d’utilisation au client, lui demander de le lire
attentivement et de le conserver en lieu sûr.
Après avoir lu ce manuel d’utilisation, conservez-le dans un lieu facilement accessible an que les
utilisateurs puissent s’y reporter si besoin.
AVERTISSEMENT
Le produit doit être installé par un installateur
professionnel désigné par le détaillant.
Toute pose réalisée par une personne autre qu’un
installateur agréé serait très dangereuse et risquerait de
provoquer des blessures.
Ne pas installer le produit à un endroit où son
poids ne serait supporté.
Si l’endroit où vous l’installez n’est pas stable ou
sufsamment solide, il risque de tomber et de provoquer
des blessures.
Contactez un installateur professionnel agréé
par le détaillant pour déplacer ou remplacer le
produit, le cas échéant.
L’installation nécessite des techniques bien précises
et déplacer ou poser le produit seul peut entraîner de
sérieux problèmes de sécurité.
Une fois le produit installé, ne vous y
accrochez pas, ne lui faites pas subir de
chocs.
Le produit risquerait de tomber et de provoquer des
blessures.
Lorsque vous installez un produit de type
xation murale, ne laissez jamais pendre le
câble d’alimentation ou le câble de signal à
l’arrière du téléviseur.
Ceci pourrait endommager le cordon et provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement du
produit.
4
ENG
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Installez le produit en respectant les
consignes données par ce manuel.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures ou la détérioration du produit en cas
de problèmes résultant d’une installation inadaptée.
L’installation et le réglage de la hauteur du
produit une fois l’installation terminée exigent
la présence d’au moins deux personnes.
En intervenant seul, vous risquez de faire tomber
le produit, ce qui peut provoquer des blessures ou
l’endommager.
Vériez la matière du mur avant l’installation,
et utilisez les boulons d’ancrage et les vis
fournis si les conditions correspondent.
Si vous n’utilisez pas les boulons d’ancrage et les vis
recommandés, le poids du produit risque de ne pas
être supporté, ce qui peut entraîner des problèmes de
sécurité.
Lorsque vous percez le mur, assurez-vous
d’utiliser une mèche dont le diamètre est
adapté.
Si vous percez un trou sans respecter les instructions, le
produit risque de ne pas être assez stable et d’entraîner
des problèmes de sécurité.
Ne nettoyez pas le produit avec un
chiffon mouillé et assurez-vous de ne pas
l’installer au-dessus d’un radiateur ou d’un
humidicateur.
Si de l’eau vient à s’écouler à l’intérieur du produit, ou
que de l’humidité ou de la chaleur s’y introduisent, ceci
risque d’entraîner un risque d’incendie, d’électrocution
ou d’endommagement du produit.
N’installez pas le produit à un autre endroit
que sur un mur vertical, comme par exemple
près d’un extincteur automatique à eau ou
d’un capteur, dans un lieu où il risquerait
d’être soumis à des vibrations ou à des chocs,
ou encore à proximité d’un câble sous haute
tension ou d’une source d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise avant d’installer le produit.
Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une
électrocution ou un incendie.
N’installez pas le produit à mains nues.
Veillez à toujours porter des gants de travail
adéquats.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures.
Si vous utilisez des câbles autres que ceux
fournis pour raccorder le produit, la friction
exercée contre le mur risque d’endommager
celui-ci ou le connecteur du produit. Assurez-
vous d’utiliser le câble mâle fourni avec le
produit.
5
ENGFRANÇAIS
AVANT L’INSTALLATION
AVANT L’INSTALLATION
y
Employer ce produit uniquement pour installer le téléviseur sur le mur.
y
Faites preuve de prudence lors de l’installation/de l’utilisation du support de xation murale an d’éviter
d’endommager le produit et tout risque d’accident.
y
Si vous n’avez pas lu ou compris ce manuel d’installation dans sa totalité, ne
procédez pas à l’installation du produit et contactez un centre de services agréé.
Si vous avez encore des doutes, demandez à un installateur spécialisé de procéder à l’installation du
produit.
y
Même si vous n’êtes pas installateur spécialisé mais disposez d’une certaine connaissance en matière
de mécanique ou de construction, il est préférable de bien comprendre ce manuel pour installer le
produit.
y
Ce produit est destiné à être monté sur des murs avec un espace standard entre les montants.
LG Electronics ne saurait être tenu responsable en cas de problèmes d’installation sur des murs où cet
espace est différent.
y
Fixez les vis de xation murale au mur an qu’elles puissent être installées au centre des deux extrémités
des montants.
Nous recommandons l’utilisation d’un appareil indépendant, un détecteur de montants.
y
Si vous installez le cadre de xation sur un mur en béton ou sur tout autre mur offrant la résistance
spéciée dans le manuel, vous pouvez simplier l’opération en retirant les supports pour le montage sur
murs à montants standard et suivre les instructions pour xer le cadre.
y
Installez le produit sur un mur vertical.
N’installez pas le cadre de xation au plafond ou sur un mur incliné à un angle dépassant la tolérance
standard.LG Electronics décline toute responsabilité en cas de problèmes résultant de l’installation du
produit sur un mur incliné ou au plafond.
y
Vériez les accessoires fournis avec le produit avant de procéder à l’installation. LG Electronics ne peut
en aucun cas être tenu responsable de tout dommage ou perte des accessoires après l’ouverture de
l’emballage.
y
Veillez à placer tous les accessoires hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’accident, tel
que l’étouffement dû à l’ingestion de petites pièces.
y
Veillez à ce que les vis soient fermement xées au mur.
Toutefois, un serrage excessif des vis pourrait abîmer le mur, nuire aux performances du produit,
réduire sa résistance ou l’endommager.
y
Assurez-vous de ne pas installer un téléviseur dont le poids dépasserait le poids maximal, et de ne pas
exercer de force externe.
y
Pendant l’utilisation des outils lors du montage, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter
tout risque d’accident ou d’endommagement du produit.
<Outillage nécessaire>
Tournevis cruciforme (manuel ou électrique)/clé de 8 mm/perceuse/mèche de 8 mm Ф pour le béton,
mèche de 4 mm Ф pour le bois ou l’acier/niveau/détecteur de montants/tournevis à lame plate
6
ENG
FRANÇAIS
COMPOSANTS
COMPOSANTS
Feuille de repérage
VESA
Bande adhésive de
repérage
(pour installation)
4 EA
Manuel d’utilisation Câble optique
Guide d’espacement
(Bas)
2 EA
Guide d’espacement
(Haut)
2 EA
Guide d’espacement
(Haut)
Vis de xation
2 EA, M6 X 26
Guide d’espacement
(Bas)
Vis de xation
2 EA, M4 X 20
Attache de sécurité
(Haut)
2 EA
Attache de sécurité
(Bas)
2 EA
Vis de xation pour
attache de sécurité
(Haut/Bas)
4 EA, M4 x 12
Coussinet de
protection
(Supérieur)
2 EA
(épaisseur : 11 mm)
Coussinet de
protection (Bas)
2 EA
(épaisseur : 1,5 mm)
Boulon d’ancrage
pour xation murale
8 EA
Vis de xation murale
8 EA
Bande caoutchouc
2 EA
(épaisseur: 12 mm)
7
ENGFRANÇAIS
INSTALLATION
Fixez la bande caoutchouc à cet
emplacement.
ATTENTION
Comment utiliser la bande caoutchouc
y
Il est recommandé d’installer le cadre de fixation sur un mur
en béton.
y
Le produit doit être installé par un installateur professionnel
désigné par le détaillant.
INSTALLATION
1
Fixation du Guide d’espacement sur le téléviseur
y
Si les vis ne sont pas serrées à fond lors du montage des guides d’espacement, re-vériez la longueur
des vis et consultez le manuel technique.
Vis de fixation pour guide
d'espacement (Haut)
Vis de fixation pour guide
d'espacement (Bas)
Guide d'espacement (Haut)
Guide d'espacement (Bas)
<Procédures>
1 Si des vis sont déjà posées dans les orices de montage, veuillez les retirer.
2 Montez les guides d’espacement à l’aide des vis de xation fournies, en respectant l’ordre indiqué dans
l’illustration.
- Placez le produit sur une table, face vers le bas. Pour éviter d’abîmer l’écran, posez le produit sur
un coussin ou sur un tissu doux sur une surface plane.
- Serrez la vis, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jeu entre le moniteur, les guides d’espacement et les
vis ; arrêtez alors de serrer.
- Serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme (manuel ou électrique).
8
ENG
FRANÇAIS
INSTALLATION
2
Fixation du coussinet de protection du téléviseur
y
Fixez le coussinet de protection du téléviseur an de minimiser l’impact entre ce dernier et le haut-
parleur en cas de choc entre les deux lors du réglage de l’angle.
y
Fixez le coussinet de protection aux quatre coins à l’arrière du téléviseur, comme indiqué sur l’illustration.
Coussinet de protection du téléviseur (Supérieur)
2 EA (épaisseur : 11 mm)
Coussinet de protection du téléviseur (Bas)
2 EA (épaisseur : 1,5 mm)
3
Vérication des points de xation des vis sur le mur
Utilisation de la feuille de repérage VESA
1430 mm
840 mm
(taille de feuille de
repérage VESA)
865 mm
(taille réelle du produit)
1 Vériez les spécications de la norme VESA pour le téléviseur.
2 Marquez l’emplacement du montage sur le mur à l’aide de la feuille de repérage VESA fournie dans
l’emballage.
3 Retirez-la après avoir vérié que vous avez bien marqué l’endroit où les vis vont être xées.
* Lorsque vous installez le produit, veuillez noter que la feuille de repérage VESA est plus petite de
12,4 mm que le produit réel au niveau des bords supérieur et inférieur.
9
ENGFRANÇAIS
INSTALLATION
4
Fixation des boulons d’ancrage et des vis
< Suivez les instructions ci-dessous >
y
Vériez la matière du mur et l’épaisseur de la nition.
y
Vous pouvez utiliser les boulons d’ancrage et les vis fournis avec le téléviseur pour les murs en béton,
béton léger, pierre des champs douce, pierre des champs dure, brique ou béton cellulaire.
y
Ne jamais xer sur des murs en plâtre ou en panneaux MDF. Si toutefois vous veniez à le faire, xez
les boulons d’ancrage au mur de soutènement (béton), en traversant la matière du mur de surface. Si
aucun mur de soutènement n’existe, installez tout d’abord un support indépendant an de pouvoir y
poser les boulons d’ancrage et les vis.
y
Si la matière du mur sur lequel vous installez le produit n’est pas mentionnée dans ce manuel, vériez
que chaque point de xation peut supporter une charge d’arrachement d’au moins 70 kgp (686 N) et un
effort de cisaillement d’au moins 100 kgp (980 N).
Vis de fixation murale
Boulon d'ancrage
1 2
5
3
4
y
Utilisez la mèche de 8 mm de diamètre pour le béton et un marteau perforateur.
1 Servez-vous d’une mèche de 8 mm de diamètre pour percer un trou d’une profondeur de 80-100 mm
là où les boulons d’ancrage seront insérés.
2 Nettoyez les trous percés.
3 Enfoncez les boulons d’ancrage. (Enfoncez les boulons d’ancrage à l’aide d’un marteau.)
4 Placez vers le haut la pièce permettant le réglage de l’angle. Placez vers le haut la pièce permettant
le réglage de l’angle.
5 Resserrez les vis de xation murale en les faisant coïncider avec les trous. Serrez les vis en exerçant
une force de serrage recommandée de 45 kgf/cm - 60 kgf/cm ou plus.
5
Installation du Socle du support mural
<Serrer les vis>
y
Serrez les quatre vis de xation murale.
y
Si vous ne parvenez pas à mettre les vis à
l’endroit désigné, déplacez le support vers
la droite ou vers la gauche pour y arriver.
y
Mettez le Socle du support mural en place
avec les vis correspondantes, comme dans
l’illustration.
y
Serrez les vis, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
de jeu entre le mur, le Socle du support
mural et les vis, en vous servant d’un tournevis cruciforme (manuel ou électrique) ou d’une clé de 8 mm.
Vis de fixation murale
10
ENG
FRANÇAIS
INSTALLATION
6
Montage du Socle du support mural et du haut-parleur à
toile
< Demandez l'aide d'une ou de plusieurs personnes pour soulever et installer le produit >
Bande adhésive de repérage
1 Posez le haut-parleur à toile sur la xation murale attachée au mur, dans le sens de la èche.
- Fixez la bande adhésive de repérage mural au-dessus des trous gauche et droit de part et d’autre du
support, et du VESA gauche et droit du haut-parleur.
- Fixez la bande adhésive de repérage mural côte à côte comme indiqué sur l’illustration, puis installez
le produit. Une fois l’installation terminée, retirée la bande adhésive de repérage mural.
- Vérifiez si le produit est correctement fixé en tirant sur le haut du haut-parleur.
- Si le produit n’a pas été mis à niveau une fois l’installation terminée, réglez-le en déplaçant le haut-
parleur vers la gauche et vers la droite.
Vis de fixation murale
2 Installez le support de xation murale avec les vis du même nom.
11
ENGFRANÇAIS
INSTALLATION
Vis de fixation pour attache de
sécurité (Haut)
Attache de sécurité (Haut)
Montez l'attache de sécurité
entre le support de fixation
mural et le produit.
3 Placez l’ensemble du téléviseur avec le guide d’espacement sur le support mural xé au mur en le
faisant coïncider avec les rainures du support dans la direction de la èche. Insérez d’abord la partie
inférieure, puis la partie supérieure en soulevant légèrement le moniteur.
4 Insérez l’attache de sécurité fournie dans le sens de la èche an d’éviter la désorption du produit
lorsque vous en réglez la position, puis xez-la complètement à l’aide des vis de xation. Si l’attache de
sécurité n’est pas xée comme illustré, le produit risque de tomber.
- Vérifiez si le produit est correctement fixé en tirant sur le bas du téléviseur.
Si vous utilisez des câbles ou des accessoires non fournis avec ce produit, veillez à laisser un certain
espace entre eux et le mur afin qu’ils ne subissent pas des pressions excessives.
- Évitez d’exercer une pression trop forte en appuyant sur le produit, vous risqueriez de l’endommager.
7
Régler le niveau du produit
y
Si le produit n’a pas été mis à niveau une fois l’installation terminée, servez-vous de cette vis pour
le faire.
(Le produit monte ou descend en fonction du sens dans lequel vous faites tourner la vis).
12
ENG
FRANÇAIS
INSTALLATION
8
Organisation du cordon d’alimentation
y
Tirez le haut-parleur vers l’avant.
y
Faites passer le cordon d’alimentation par l’orice carré sous le haut-parleur an de le placer
correctement.
<Face arrière> <Face avant>
Cordon d'alimentation du
téléviseur
Orifice carré
sous le haut-
parleur à toile
<Côté>
13
ENGFRANÇAIS
INSTALLATION
9
Fixez l’attache de sécurité (Bas)
y
Veillez à ce que l’attache de sécurité (bas) soit bien attachée une fois que vous avez ni de placer le
cordon d’alimentation.
y
Fixez l’attache de sécurité (bas) dans l’orice carré des supports de xation murale au moyen des vis
de xation à cet effet, comme dans l’illustration.
y
Attachez le clip de façon à ce qu’il soit symétrique des deux côtés.
y
Tirez sur la portion inférieure du haut-parleur pour vous assurer que le produit est correctement xé.
Vis de fixation de l'attache de sécurité
Supports de fixation murale avec
haut-parleur et attache de
sécurité
Attache de sécurité (Bas)
10
Connexion du câble optique
<Face avant> <Côté>
Câble optique
ATTENTION
y
Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour
assurer une bonne ventilation.
y
Ne placez pas la TV à côté ou sur des sources de chaleur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Haut-parleurs à toile
14
ENG
FRANÇAIS
INSTALLATION / SPÉCIFICATIONS
11
Haut-parleur à toile et téléviseur
Haut-parleurs à toile
TV
SPÉCIFICATIONS
[ Unité : mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Maximum Minimum
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G± Y°
145
14
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< support de xation mural >
15
ENGFRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS
< Haut-parleurs à toile >
< Socle du support mural >
Modèle Haut-parleurs à toile
support de fixation
mural
Socle du support
mural
Largeur (mm) 1430 450 500
Hauteur (mm) 865 500 64
Profondeur (mm)
64 40 9
Poids (kg)
17,7 5,7 0,6
Spécifications de la
norme VESA pour la
fixation murale
-
210 (haut)
/ 364 (bas) * 450
-
Capacité de charge UL
max (kg)
- 50 50
Sortie audio 100 W - -
Power (Marche-Arrêt)
CA 100V~240V 50~60 Hz
(Adaptateur SMPS)
- -
Source Entrée SPDIF - -
Face avant, caisson Impédance : 8 Ω - -
www.lg.com
MANUALE DELL’UTENTE
ALTOPARLANTE CANVAS
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
2
ENG
ITALIANO
INDICE
INDICE
3 PRECAUZIONI DI SICUREZZA
5 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
6 COMPONENTI
7 INSTALLAZIONE
7 Fissaggio del distanziale guida sul TV
8 Fissaggio dell’imbottitura di protezione dell’apparecchio
8 Verifica dei punti per le viti di fissaggio sulla parete Utilizzo del foglio guida VESA
9 Fissaggio di tasselli e viti
9 Installazione della Supporto per montaggio a parete
10 Assemblaggio della Supporto per montaggio a parete e dell’altoparlante canvas
11 Regolazione del livello del prodotto
12 Organizzazione del cavo di alimentazione
13 Fissaggio della clip di sicurezza (inferiore)
13 Collegamento del cavo ottico
14 Aspetto complessivo dell’altoparlante canvas e del TV
14 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti
o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare
il prodotto.
3
ENGITALIANO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- Assicurarsi che l’installatore professionista legga questo manuale prima dell’installazione.
- Dopo l’installazione, l’installatore professionista deve passare questo manuale al cliente e richiedere a
quest’ultimo di leggere attentamente il manuale e conservarlo in un luogo sicuro.
Dopo avere letto il manuale dell’utente, conservarlo in un luogo immediatamente accessibile, in modo
che gli utenti possano farvi riferimento successivamente in base alle esigenze.
AVVISO
Il prodotto deve essere installato da un
installatore professionista designato dal
rivenditore.
L’installazione del prodotto da parte di un installatore
non specializzato è molto pericolosa e può arrecare
danni alle persone.
Non installare il prodotto in una posizione in
cui il peso non può essere supportato.
Se la posizione in cui è installato il prodotto non è
sufcientemente stabile e robusta, il prodotto potrebbe
cadere e arrecare danni alle persone.
Contattare un installatore professionista
designato dal rivenditore per spostare o
sostituire il prodotto, se necessario.
L’installazione richiede speciali tecniche e spostare o
installare il prodotto autonomamente può determinare
gravi rischi per la sicurezza.
Dopo l’installazione del prodotto,
non appendersi al prodotto o urtarlo
violentemente.
Il prodotto potrebbe cadere arrecando danni alle
persone.
Durante l’installazione del prodotto con tipo
di montaggio a parete, non tirare il cavo di
alimentazione o il cavo del segnale sul lato
posteriore del TV.
Il cavo potrebbe danneggiarsi, provocando incendi,
scosse elettriche o danneggiando il prodotto.
4
ENG
ITALIANO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Installare il prodotto in base alle istruzioni
fornite in questo manuale dell’utente.
La mancata osservanza di queste istruzioni può
causare gravi lesioni o danneggiare il prodotto a causa
dell’installazione errata.
Almeno due persone devono lavorare insieme
durante l’installazione del prodotto o la
regolazione dell’altezza del prodotto dopo
l’installazione.
L’installazione da parte di una sola persona potrebbe
provocare la caduta del prodotto, arrecando danni alle
persone o danneggiando il prodotto.
Controllare il materiale di cui è costituita la
parete prima dell’installazione e utilizzare le
viti e i tasselli in dotazione se sono adatti per
le speciche condizioni.
Se si utilizzano viti o tasselli diversi da quelli designati,
questi potrebbero non sostenere il peso del prodotto e
causare rischi per la sicurezza.
Durante la perforazione della parete, utilizzare
sempre una punta da trapano del diametro
designato.
Se si realizzano i fori per l’installazione del prodotto
senza attenersi alle istruzioni, il prodotto potrebbe
essere installato in modo instabile, determinando rischi
per la sicurezza.
Non pulire il prodotto con panni umidi e non
collocare un sistema di riscaldamento o un
umidicatore sotto il prodotto.
Il versamento di liquidi nel prodotto o un livello eccessivo
di umidità e calore possono provocare incendi, scosse
elettriche o un malfunzionamento del prodotto.
Non installare il prodotto in posizioni diverse
da una parete verticale, ad esempio in
prossimità di uno sprinkler o un sensore,
in un luogo che può essere soggetto a urti
o vibrazioni o vicino a cavi o sorgenti di
alimentazione ad alta tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica prima di installare il prodotto.
L’installazione del prodotto con il cavo di alimentazione
collegato può provocare incendi o scosse elettriche.
Non installare il prodotto a mani nude.
Indossare sempre guanti da lavoro appropriati.
In caso contrario, si possono subire lesioni.
L’utilizzo di cavi diversi da quello in dotazione
per il collegamento del prodotto può
provocare danni alla parete o al connettore
del prodotto a causa dell’attrito con la parete.
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore per il cavo
in dotazione con il prodotto.
5
ENGITALIANO
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
y
Utilizzare questo prodotto solo per l’installazione del TV sulla parete.
y
Prestare attenzione durante l’installazione e l’utilizzo del prodotto con montaggio a parete per evitare di
danneggiare il prodotto e prevenire incidenti per la sicurezza.
y
Se non è stato letto e compreso interamente il manuale di installazione,
non installare il prodotto e contattare un centro di assistenza autorizzato.
In caso di dubbi dopo la richiesta di informazioni, richiedere a un installatore specializzato di eseguire
l’installazione del prodotto.
y
Anche se non si è un installatore specializzato ma si ha esperienza in campo meccanico o edile, è utile
comprendere appieno questo manuale prima di installare il prodotto.
y
Questo prodotto è progettato per il montaggio su pareti con uno spazio standard tra i montanti. LG
Electronics non è responsabile per eventuali problemi derivanti dall’installazione del prodotto su pareti
in cui lo spazio standard non è applicabile.
y
Installare le viti per il montaggio a parete in modo che possano
essere installate al centro di entrambe le estremità dei montanti.
È consigliabile utilizzare il rilevatore di montanti, un dispositivo aggiuntivo.
y
Durante l’installazione della staffa su una parete di calcestruzzo o altre pareti dotate della resistenza
specicata nel manuale, è possibile rimuovere le staffe per il ssaggio a parete dei montanti con uno
spazio standard e attenersi alle istruzioni per il ssaggio della staffa al ne di semplicare l’installazione.
y
Installare il prodotto solo su una parete verticale.
Non installare la staffa su una parete inclinata con un angolo superiore all’intervallo standard o sul
softto.LG Electronics non è responsabile di eventuali problemi derivanti dall’installazione del prodotto
su una parete inclinata o sul softto.
y
Vericare gli accessori in dotazione con il prodotto prima dell’installazione. LG Electronics non è
responsabile di eventuali danni o perdite degli accessori dopo l’apertura della confezione.
y
Tenere gli accessori in dotazione fuori dalla portata dei bambini perché possono determinare rischi per
la sicurezza, incluso il soffocamento, qualora alcune parti venissero ingerite.
y
Assicurarsi che le viti siano installate saldamente nella parete.
L’applicazione di una forza eccessiva alle viti può danneggiare la parete, ridurre le prestazioni o la
resistenza del prodotto o causarne il danneggiamento.
y
Non installare un TV che supera i limiti di peso e non applicare forze esterne.
y
Prestare attenzione durante l’utilizzo degli strumenti nel corso dell’installazione per evitare incidenti o
danni.
<Strumenti per l’installazione>
Cacciavite Phillips (manuale o elettrico)/chiave ssa da 8 mm/trapano/punta per trapano Ф 8 mm per pareti
in calcestruzzo punta per trapano Ф 4 mm per legno o acciaio/livella/rilevatore di montanti/cacciavite a
taglio
6
ENG
ITALIANO
COMPONENTI
COMPONENTI
Foglio guida VESA Nastro guida per
l’installazione
4 EA
Manuale utente Cavo ottico
Distanziale guida
(inferiore)
2 EA
Distanziale guida
(superiore)
2 EA
Distanziale guida
(superiore)
Vite di ssaggio
2 EA, M6 X 26
Distanziale guida
(inferiore)
Vite di ssaggio
2 EA , M4 X 20
Clip di sicurezza
(superiore)
2 EA
Clip di sicurezza
(inferiore)
2 EA
Vite di ssaggio della
clip di sicurezza
(superiore/inferiore)
4 EA, M4 x 12
Imbottitura
di protezione
dell’apparecchio
(superiore)
2 EA
(spessore: 11 mm)
Imbottitura
di protezione
dell’apparecchio
(inferiore)
2 EA
(spessore: 1,5 mm)
Tassello per
montaggio a parete
8 EA
Vite per montaggio a
parete
8 EA
Gommino di
protezione
2EA
(spessore: 12 mm)
7
ENGITALIANO
INSTALLAZIONE
Attaccare qui il gommino di protezione.
ATTENZIONE
Come utilizzare il gommino di protezione
y
Si consiglia di installare la staffa su una parete in cemento.
y
Il prodotto deve essere installato da un installatore
professionista designato dal rivenditore.
INSTALLAZIONE
1
Fissaggio del distanziale guida sul TV
y
Se non è possibile serrare completamente le viti durante il ssaggio del distanziale guida, controllare
nuovamente la profondità di ssaggio delle viti e fare riferimento al manuale per l’assistenza tecnica.
Vite di fissaggio del
distanziale guida (superiore)
Vite di fissaggio del
distanziale guida (inferiore)
Distanziale guida (superiore)
Distanziale guida (inferiore)
<Procedure>
1 Se nei fori di montaggio sono installate eventuali viti, rimuovere le viti.
2 Fissare i distanziali guida e le viti di ssaggio dei distanziali guida nell’ordine illustrato nella gura.
- Posizionare il prodotto rivolto verso il basso su un tavolo. Per evitare di graffiare lo schermo,
appoggiare il prodotto su un cuscino o un panno morbido su una superficie piatta.
- Serrare le viti finché l’apparecchio, i distanziali guida e le viti non sono uniti saldamente tra loro,
quindi smettere di serrarle.
- Utilizzare un cacciavite Phillips (manuale o elettrico) per serrare le viti.
8
ENG
ITALIANO
INSTALLAZIONE
2
Fissaggio dell’imbottitura di protezione dell’apparecchio
y
Fissare l’imbottitura di protezione dell’apparecchio per ridurre l’impatto tra l’apparecchio e l’altoparlante
in caso di urti tra i due elementi durante la regolazione dell’angolazione.
y
Fissare l’imbottitura di protezione ai quattro angoli del lato posteriore dell’apparecchio, come mostrato
nella gura.
Imbottitura di protezione
dell'apparecchio (superiore)
2 EA (spessore: 11 mm)
Imbottitura di protezione
dell'apparecchio (inferiore)
2 EA (spessore: 1,5 mm)
3
Verica dei punti per le viti di ssaggio sulla parete
Utilizzo del foglio guida VESA
1430 mm
840 mm
(dimensione del foglio
guida VESA)
865 mm
(dimensione effettiva
del prodotto)
1 Controllare che il TV sia conforme allo standard VESA.
2 Contrassegnare sulla parete la posizione per il montaggio a parete utilizzando il foglio guida VESA in
dotazione come accessorio.
3 Rimuovere il foglio guida VESA dopo avere controllato i punti per il ssaggio delle viti sulla parete.
* Durante l'installazione del prodotto, tenere presente che rispetto al prodotto il foglio guida VESA ha una
dimensione inferiore di 12,4 mm sul lato superiore e inferiore rispettivamente.
9
ENGITALIANO
INSTALLAZIONE
4
Fissaggio di tasselli e viti
< Attenersi alle seguenti istruzioni >
y
Controllare il materiale della parete e lo spessore del materiale di nitura.
y
È possibile utilizzare i tasselli e le viti forniti in dotazione con il televisore per pareti realizzate con
cemento, calcestruzzo leggero, calcestruzzo duro, mattoni o blocchi di calcestruzzo cellulari.
y
Non eseguire il montaggio su pareti realizzate con pannelli in cartongesso o pannelli di bra a media
densità (MDF, Medium density breboard). In caso contrario, è necessario ssare le viti dei tasselli alla
parete di sostegno (in calcestruzzo) all’interno del materiale di nitura. Se non è presente una parete di
sostegno, è necessario installare dapprima un gancio separato e ssare i tasselli e le viti.
y
In caso di installazione del prodotto su una parete realizzata con un materiale non specicato in questo
manuale, vericare che ogni punto di ssaggio resista a un carico di sollevamento di 70 kgf (686 N) e a
un carico di taglio di 100 kgf (980 N) o superiore.
Vite per montaggio a parete
Tassello
1 2
5
3
4
y
Utilizzare una punta Ø 8 mm per pareti in calcestruzzo e trapano a percussione.
1 Utilizzare un trapano con punta Ø 8 mm per realizzare un foro con profondità compresa tra 80 e 100
mm per ogni tassello.
2 Pulire i fori ottenuti.
3 Inserire il tassello in dotazione nel foro. (utilizzare un martello per inserire i tasselli).
4 Posizionare il componente di regolazione dell’inclinazione rivolto verso l’alto. Posizionare il
componente di regolazione dell’inclinazione rivolto verso l’alto.
5 Allineare le viti per il montaggio a parete con i fori per serrare le viti. Serrare la vite con una coppia
consigliata di 45 kgf/cm - 60 kgf/cm o superiore.
5
Installazione della Supporto per montaggio a parete
<Come serrare le viti>
y
Serrare le quattro viti per montaggio a
parete.
y
Se è impossibile ssare le viti nella
posizione designata, spostare la staffa
verso sinistra o destra per ssare le viti.
y
Fissare la Supporto per montaggio a parete
utilizzando le viti per montaggio a parete
come mostrato nella gura.
y
Serrare le viti nché la parete, la Supporto per montaggio a parete e le viti non sono unite saldamente
tra loro utilizzando un cacciavite Phillips (manuale o elettrico) o una chiave ssa da 8 mm.
Vite per montaggio a parete
10
ENG
ITALIANO
INSTALLAZIONE
6
Assemblaggio della Supporto per montaggio a parete e
dell’altoparlante canvas
< Per sollevare e installare il prodotto, sono necessarie due o più persone >
Nastro guida per l'installazione
1 Posizionare l’altoparlante canvas sul montaggio a parete ssato alla parete nella direzione della freccia.
- Fissare il nastro guida per il montaggio a parete sopra i fori sinistro e destro del montaggio a parete e
il VESA sinistro e destro dell’altoparlante canvas.
- Fissare il nastro guida per il montaggio a parete in modo affiancato come mostrato nella figura, quindi
installare il prodotto. Al termine dell’installazione, rimuovere il nastro guida per il montaggio a parete.
- Controllare che il prodotto sia fissato saldamente estraendo la parte superiore dell’altoparlante
canvas.
- Se il prodotto non è livellato dopo l’installazione, regolare il livello spostando l’altoparlante canvas
verso sinistra e destra.
Vite per montaggio a parete
2 Installare la staffa per montaggio a parete utilizzando le viti per montaggio a parete.
11
ENGITALIANO
INSTALLAZIONE
Vite di fissaggio della clip di sicurezza
(superiore)
Clip di sicurezza (superiore)
Assemblare la clip di
sicurezza tra la staffa per
montaggio a parete e il
prodotto
3 Appendere il TV assemblato con i distanziatori guida sulla staffa di montaggio a parete ssata alla
parete, allineandolo con le scanalature della staffa nella direzione della freccia. Collegare prima la parte
inferiore, quindi collegare la parte superiore sollevando leggermente l’apparecchio.
4 Inserire il perno di sicurezza, fornito in dotazione per evitare l’uscita del prodotto dalla propria sede,
nella direzione della freccia regolando la posizione, quindi ssare completamente la clip di sicurezza
con la vite di ssaggio per la clip di sicurezza. Se il perno di sicurezza non è ssato come mostrato nella
gura, il prodotto potrebbe cadere.
- Controllare che il prodotto sia fissato saldamente estraendo la parte inferiore del TV.
Se si utilizzano cavi o accessori non forniti in dotazione con il prodotto, assicurarsi di mantenere una
certa distanza dalla parete per evitare che venga applicata una forza eccessiva su cavi o accessori.
- Spingere il prodotto con forza eccessiva può causarne il danneggiamento.
7
Regolazione del livello del prodotto
y
Se il prodotto non è livellato dopo l’installazione, regolare il livello utilizzando questa vite
(il prodotto si sposta verso l’alto o verso il basso, a seconda della direzione di rotazione della vite).
12
ENG
ITALIANO
INSTALLAZIONE
8
Organizzazione del cavo di alimentazione
y
Tirare in avanti l’altoparlante canvas.
y
Far passare il cavo di alimentazione attraverso il foro quadrato sotto l’altoparlante canvas per
organizzarlo.
<Retro> <Fronte>
Cavo di alimentazione del TV
Foro quadrato
sotto l'altoparlante
canvas
<Lato>
13
ENGITALIANO
INSTALLAZIONE
9
Fissaggio della clip di sicurezza (inferiore)
y
Assicurarsi di ssare la clip di sicurezza (inferiore) dopo avere organizzato il cavo di alimentazione.
y
Fissare la clip di sicurezza (inferiore) utilizzando la vite di ssaggio della clip di sicurezza nel foro
quadrato della staffa per montaggio a parete, come mostrato nella gura.
y
Fissare la clip in modo che risulti simmetrica da entrambi i lati.
y
Estrarre la parte inferiore dell’altoparlante canvas per controllare che il prodotto sia ssato saldamente.
Vite di fissaggio della clip di sicurezza
Aspetto complessivo della staffa
per montaggio a parete e
dell'altoparlante canvas con la clip
di sicurezza
Clip di sicurezza (inferiore)
10
Collegamento del cavo ottico
<Fronte> <Lato>
Cavo ottico
ATTENZIONE
y
Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete per
assicurare una ventilazione adeguata.
y
Non posizionare il televisore vicino a fonti di calore, in quanto
ciò potrebbe causare un incendio o danni.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Altoparlante canvas
14
ENG
ITALIANO
INSTALLAZIONE / SPECIFICHE DEL PRODOTTO
11
Aspetto complessivo dell’altoparlante canvas e del TV
Altoparlante canvas
TV
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
[ Unità: mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Massimo Minimo
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G± Y°
145
14
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< Staffa per montaggio a parete >
15
ENGITALIANO
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
< Altoparlante canvas >
< Supporto per montaggio a parete >
Nome modello Altoparlante canvas
Staffa per
montaggio a parete
Supporto per
montaggio a parete
Larghezza (mm) 1430 450 500
Altezza (mm) 865 500 64
Profondità (mm)
64 40 9
Peso (Kg)
17,7 5,7 0,6
Specifiche VESA per il
montaggio a parete
-
210 (superiore)
/ 364 (inferiore) * 450
-
Capacità massima di
carico UL (kg)
- 50 50
Uscita audio 100 W - -
Alimentazione
CA 100 V~240 V 50~60
Hz (ADATTATORE
SMPS)
- -
Ingresso Ingresso SPDIF - -
Anteriore, woofer Impedenza: 8 Ω - -
www.lg.com
MANUAL DEL USUARIO
ALTAVOZ DE LIENZO
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo
para consultarlo cuando lo necesite.
2
ENG
ESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5 ANTES DE LA INSTALACIÓN
6 COMPONENTES
7 INSTALACIÓN
7 Colocación del separador de guía en la TV
8 Colocación del amortiguador protector del equipo
8 Comprobación de los puntos de los tornillos de sujeción en pared por medio de la hoja de guía
VESA
9 Anclajes y tornillos de fijación
9 Instalación del Apoyo de montaje en pared
10 Montaje del Apoyo de montaje en pared y el altavoz de lienzo
11 Ajuste del nivel del producto
12 Organización del cable de alimentación
13 Fijación del clip de seguridad (inferior)
13 Conexión del cable óptico
14 Aspecto combinado del altavoz de lienzo y la TV
14 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia, podría provocar daños personales graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución, podría sufrir daños personales leves o dañar el producto.
3
ENGESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Asegúrese de que el profesional cualicado lea este manual antes de proceder a la instalación.
- Tras la instalación, l profesional cualicado debe devolver este manual del usuario al cliente y pedirle
que lo lea detenidamente y lo guarde en un lugar seguro.
Tras leer el manual del usuario, guárdelo en un lugar de fácil acceso para que los usuarios puedan
consultarlo en el futuro siempre que sea necesario.
ADVERTENCIA
El producto debería ser instalado por un
profesional cualicado, especicado por el
distribuidor.
Es muy peligroso que el producto lo instale una persona
no especialista y podría ocasionar lesiones físicas.
No instale el producto en un lugar que no
aguante su peso.
Si la ubicación en la que se instala el producto no es
sucientemente estable y resistente, podría caerse y
provocar lesiones físicas.
Póngase en contacto con un profesional
cualicado especicado por el distribuidor
para mover o sustituir el producto, si es
necesario.
La instalación requiere técnicas especiales y mover o
instalar el producto por su cuenta puede constituir un
grave riesgo para la seguridad.
Tras instalar el producto, no se cuelgue de él
ni lo someta a golpes fuertes.
El producto puede caer produciendo lesiones físicas.
Al instalar el producto tipo soporte de pared,
no cuelgue nunca el cable de alimentación ni
de señal en la parte trasera de la TV.
El cable podría dañarse, lo que podría provocar
incendios, descargas eléctricas o daños en el producto.
4
ENG
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones de este manual del usuario.
El incumplimiento de las instrucciones del manual del
usuario puede causar lesiones personales graves y
daños en el producto debido a la instalación incorrecta.
Al menos dos personas deberán trabajar
juntas en la instalación del producto o el
ajuste de su altura tras la instalación.
Si trabaja solo, el producto podría caerse y provocar
lesiones personales o daños en el producto.
Compruebe el material de la pared antes
de la instalación y utilice los anclajes y los
tornillos que se suministran si se cumplen las
condiciones.
Si utiliza unos anclajes y tornillos que no sean los
especicados, es posible que no resistan el peso del
producto y provoquen un problema de seguridad.
Al realizar los oricios en la pared, utilice
siempre una broca del diámetro especicado.
Si perfora un oricio para instalar el producto sin seguir
las instrucciones, es posible que el producto no se
instale de forma estable, lo que podría provocar un
problema de seguridad.
No limpie el producto con una toallita húmeda
y asegúrese de no utilizar ningún calefactor ni
humidicador debajo de la ubicación en la que
esté instalado el producto.
Si entra agua en el producto o se le aplica humedad
o calor, podría producirse un incendio, una descarga
eléctrica o una avería del producto.
No instale el producto en ningún lugar
diferente de una pared vertical, por ejemplo,
cerca de un aspersor o sensor, en un lugar
que se pueda ver afectado por vibraciones
o golpes, ni cerca de ningún cable de alta
tensión ni fuente de alimentación.
Desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente antes de instalar el producto.
Si instala el producto con el cable de alimentación
enchufado, podría producirse una descarga eléctrica o
un incendio.
No instale el producto con las manos
descubiertas. Utilice siempre unos guantes de
trabajo adecuados.
En caso contrario, podrían producirse lesiones
personales.
Si utiliza cables diferentes del suministrado
para conectar el producto, la pared o el
conector del producto pueden dañarse debido
a la fricción con la pared. Asegúrese de utilizar
el cable proporcionado con el producto.
5
ENGESPAÑOL
ANTES DE LA INSTALACIÓN
ANTES DE LA INSTALACIÓN
y
Utilice este producto solo para instalar la TV en la pared.
y
Tenga cuidado al instalar/utilizar el producto de soporte de pared para evitar los daños en el producto y
los accidentes de seguridad.
y
Si no ha leído y comprendido por completo el manual de instalación, no instale
el producto y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Si tras realizar la consulta sigue sin comprenderlo por completo, solicite a un profesional especializado
que instale el producto por usted.
y
Incluso si no es un profesional especializado pero tiene experiencia en el campo mecánico o de la
construcción, es benecioso comprender por completo este manual e instalar el producto.
y
Este producto está diseñado para montarse en paredes con un espacio estándar entre los tacos. LG
Electronics no será responsable de ningún problema causado por instalar el producto en paredes en
las que no se pueda aplicar el espacio estándar.
y
Instale los tornillos de montaje en pared de forma que se puedan instalar en el centro de ambos extremos
de los tacos.
Se recomienda utilizar un detector de vigas, un dispositivo independiente.
y
Al instalar el soporte en un muro de hormigón o cualquier otra pared con capacidad para soportar
la fuerza especicada en el manual, puede retirar los soportes para jar los tacos a la pared con el
espacio estándar y seguir las instrucciones para colocar el soporte para que la instalación sea más
sencilla.
y
Instale el producto solo en una pared vertical. No instale el soporte en una pared
inclinada en cualquier ángulo, que supere el grado de inclinación estándar o en el techo.
LG Electronics no es responsable de ningún problema debido a la instalación del producto en una
pared inclinada o en el techo.
y
Compruebe todos los accesorios suministrados con el producto antes de comenzar la instalación. LG
Electronics no se responsabiliza de ningún daño o pérdida de los accesorios después de haber abierto
el paquete.
y
Mantenga los accesorios suministrados fuera del alcance de los niños, ya que pueden constituir un
riesgo para la seguridad, por ejemplo, asxia por ingesta de alguna de las piezas.
y
Asegúrese de que los tornillos están instalados de forma segura en la pared.
Apretar excesivamente los tornillos podría dañar la pared, reducir el rendimiento o la solidez del
producto o dañarlo.
y
Tenga cuidado de no instalar una TV que supere las restricciones de peso indicadas y de no aplicar
fuerza externa.
y
Tenga cuidado al utilizar las herramientas durante la instalación para evitar daños o accidentes.
<Herramientas para la instalación>
Destornillador Philips (manual o eléctrico)/llave inglesa de 8 mm/taladro/broca de 8 mm de diámetro para
hormigón, broca de 4 mm de diámetro para madera o acero/nivel/detector de vigas/destornillador plano
6
ENG
ESPAÑOL
COMPONENTES
COMPONENTES
Hoja de guía VESA Cinta de guía de
instalación
4 EA
Manual del usuario Cable óptico
Separador de guía
(inferior)
2 EA
Separador de guía
(superior)
2 EA
Separador de guía
(superior)
Tornillo de sujeción
2 EA, M6 X 26
Separador de guía
(inferior)
Tornillo de sujeción
2 EA, M4 X 20
Clip de seguridad
(superior)
2 EA
Clip de seguridad
(inferior)
2 EA
Tornillo de sujeción
del clip de seguridad
(superior/inferior)
4 EA, M4 x 12
Amortiguador
protector del equipo
(superior)
2 EA
(grosor: 11 mm)
Amortiguador
protector del equipo
(inferior)
2 EA
(grosor: 1,5 mm)
Anclaje de montaje
en pared
8 EA
Tornillo de montaje
en pared
8 EA
Goma
2 EA
(grosor: 12 mm)
7
ENGESPAÑOL
INSTALACIÓN
Coloque la goma aquí.
PRECAUCIÓN
Cómo utilizar la goma
y
Se recomienda instalar el soporte en un muro de hormigón.
y
El producto debería ser instalado por un profesional
cualificado, especificado por el distribuidor.
INSTALACIÓN
1
Colocación del separador de guía en la TV
y
Si los tornillos no se pueden apretar bien al colocar el separador de guía con ellos, compruebe la
profundidad de jación de los tornillos de nuevo y consulte el manual de servicio técnico.
Tornillo de sujeción del separador de
guía (superior)
Tornillo de sujeción del separador de
guía (inferior)
Separador de guía (superior)
Separador de guía (inferior)
<Procedimientos>
1 Si hay algún tornillo instalado en los oricios de montaje, retírelo.
2 Fije los separadores de guía y los tornillos de sujeción de los separadores de guía en el orden mostrado
en la gura.
- Coloque el producto hacia abajo sobre una mesa. Para evitar rayar la pantalla, coloque el producto
sobre un cojín o tela suave en una superficie plana.
- Apriete el tornillo hasta que la televisión, los separadores de guía y los tornillos estén
correctamente fijados y deje de apretar.
- Use un destornillador Phillips (manual o eléctrico) para apretar los tornillos.
8
ENG
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
2
Colocación del amortiguador protector del equipo
y
Coloque el amortiguador protector del equipo para mitigar el impacto entre el equipo y el altavoz en
caso de que choquen entre sí al ajustar el ángulo.
y
Coloque el amortiguador protector en las cuatro esquinas de la parte trasera del equipo como se
muestra en la gura.
Amortiguador protector del equipo (superior)
2 EA (grosor: 11 mm)
Amortiguador protector del equipo (inferior)
2 EA (grosor: 1,5 mm)
3
Comprobación de los puntos de los tornillos de
sujeción en pared por medio de la hoja de guía VESA
1430 mm
840 mm
(Tamaño de la hoja de
guía VESA)
865 mm
(Tamaño real del
producto)
1 Compruebe el estándar VESA de su TV.
2 Marque la ubicación del montaje en pared sobre la pared utilizando la hoja de guía VESA proporcionada
como accesorio.
3 Retire la hija de guía VESA tras comprobar los puntos de jación de los tornillos en la pared.
* Tenga en cuenta que la hoja de guía VESA es 12,4 mm más corta que el producto en los lados superior e
inferior respectivamente al instalar el producto.
9
ENGESPAÑOL
INSTALACIÓN
4
Anclajes y tornillos de jación
< Siga las instrucciones que se indican a continuación >
y
Compruebe el material de la pared y el grosor el material de acabado.
y
Puede utilizar los anclajes y tornillos que se proporcionan con el equipo de TV para paredes de
hormigón, hormigón ligero, piedra no canteada suave, piedra no canteada dura, ladrillo o bloques
celulares.
y
No realice el montaje sobre una pared de pladur o sobre tableros de bra de densidad media (MDF). En
caso contrario, deberá jar el anclaje y los tornillos al muro de contención (hormigón) que se encuentra
tras el material de acabado. Si no hay muro de contención, deberá instalar primero un soporte en
suspensión para jar los anclajes y los tornillos.
y
Si se realiza la instalación del producto en un tipo de pared no especicado en este manual, asegúrese
de que todos los puntos de jación soportan una carga tiro de 70 kgf (686 N) y una carga de esfuerzo
de 100 kgf (980 N) o más.
Tornillo de montaje en pared
Anclaje
1 2
5
3
4
y
Utilice una broca de 8 mm de diámetro para hormigón y un taladro de martillo (con impacto).
1 Utilice una broca de Ø 8 mm para perforar un oricio de 80-100 mm de profundidad en la posición de
anclaje.
2 Limpie los oricios taladrados.
3 Inserte el anclaje proporcionado en el oricio. Utilice un martillo para introducirlos.
4 Coloque la pieza de ajuste del ángulo mirando hacia arriba. Coloque la pieza de ajuste del ángulo
mirando hacia arriba.
5 Alinee los tornillos de montaje en pared con los oricios para apretar los tornillos. Apriete el tornillo
con un par recomendado de 45 kgf/cm - 60 kgf/cm o más.
5
Instalación del Apoyo de montaje en pared
<Cómo apretar los tornillos>
y
Apriete los cuatro tornillos de montaje en
pared.
y
Si los tornillos no se pueden jar en la
ubicación especicada, mueva el soporte
a la izquierda o la derecha para jar los
tornillos.
y
Fije el Apoyo de montaje en pared por
medio de los tornillos de montaje en pared
como se muestra en la gura.
y
Apriete los tornillos hasta que la pared, el Apoyo de montaje en pared y los tornillos queden jados.
Utilice para ello un destornillador Phillips (manual o eléctrico) o una llave inglesa de 8 mm.
Tornillo de montaje en pared
10
ENG
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
6
Montaje del Apoyo de montaje en pared y el altavoz de
lienzo
< Se necesitan dos o más personas para levantar e instalar el producto >
Cinta de guía de instalación
1 Coloque el altavoz de lienzo en el montaje en pared jado en la pared en la dirección de la echa.
- Coloque la cinta de guía para el montaje en pared sobre los orificios izquierdo y derecho del montaje
en pared y el VESA izquierdo y derecho del altavoz de lienzo.
- Coloque la cinta de guía para el montaje en pared en paralelo, como se muestra en la figura, e instale
el producto. Una vez que se haya completado la instalación, retire la cinta de guía para el montaje en
pared.
- Compruebe si el producto está fijado de forma segura tirando de la parte superior del altavoz de
lienzo.
- Si el producto no está nivelado tras la instalación, ajuste el nivel moviendo el altavoz de lienzo de
izquierda a derecha.
Tornillo de montaje en pared
2 Instale el soporte de montaje en pared con los tornillos de montaje en pared.
11
ENGESPAÑOL
INSTALACIÓN
Tornillo de sujeción del clip de
seguridad (superior)
Clip de seguridad (superior)
Colocar el clip seguridad
entre el soporte de montaje
en pared y el producto
3 Cuelgue la TV con los separadores de guía en el soporte de montaje en pared jado a la pared
alineándola con las ranuras del soporte en la dirección de la echa. Una primero la parte inferior y a
continuación una la parte superior levantando ligeramente la estructura.
4 Introduzca el pasador de seguridad, que se proporciona para evitar que el producto se desprenda,
en la dirección de la echa mientras ajusta la posición y, a continuación, je por completo el pasador
de seguridad con su tornillo de sujeción. Si el pasador de seguridad no se ja como se muestra en la
gura, el producto puede caerse.
- Compruebe si el producto está fijado de forma segura tirando de la parte inferior de la TV.
Si usa cables o accesorios que no se hayan proporcionado como accesorios para este producto,
asegúrese de mantener una cierta distancia de la pared para que no se aplique una fuerza excesiva
en los cables o accesorios.
- Presionar el producto con una fuerza excesiva podría provocar daños en el mismo.
7
Ajuste del nivel del producto
y
Si el producto no está nivelado tras la instalación, ajuste el nivel con este tornillo.
(El producto sube o baja, dependiendo de la dirección de rotación del tornillo.)
12
ENG
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
8
Organización del cable de alimentación
y
Tire del altavoz de lienzo hacia delante.
y
Extraiga el cable de alimentación a través del oricio cuadrado bajo el altavoz de lienzo para
organizarlo.
<Parte trasera> <Parte frontal>
Cable de alimentación de la TV
Orificio cuadrado
bajo el altavoz de
lienzo
<Parte lateral>
13
ENGESPAÑOL
INSTALACIÓN
9
Fijación del clip de seguridad (inferior)
y
Asegúrese de jar el clip de seguridad (inferior) tras organizar el cable de alimentación.
y
Fije el clip de seguridad (inferior) con el tornillo de sujeción en el oricio cuadrado de los soportes de
montaje en pared como se muestra en la gura.
y
Fije el clip para que quede simétrico a ambos lados.
y
Tire de la parte inferior del altavoz de lienzo para comprobar si el producto está jado de forma segura.
Tornillo de sujeción del clip de seguridad
Aspecto combinado de los
soportes de montaje en pared y el
altavoz de lienzo con el clip de
seguridad
Clip de seguridad (inferior)
10
Conexión del cable óptico
<Parte frontal> <Parte lateral>
Cable óptico
PRECAUCIÓN
y
Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la
pared para permitir una ventilación adecuada.
y
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor, ya que esto
podría provocar un incendio u otros daños.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Altavoz de lienzo
14
ENG
ESPAÑOL
INSTALACIÓN / ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
11
Aspecto combinado del altavoz de lienzo y la TV
Altavoz de lienzo
TV
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
[ Unidad : mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Máximo Mínimo
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G± Y°
145
14
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< soporte de montaje en pared >
15
ENGESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
< Altavoz de lienzo >
< Apoyo de montaje en pared >
Nombre del modelo Altavoz de lienzo
soporte de montaje
en pared
Apoyo de montaje
en pared
Ancho (mm) 1430 450 500
Alto (mm) 865 500 64
Profundidad (mm)
64 40 9
Peso (kg)
17,7 5,7 0,6
Especificaciones VESA
de montaje en pared
-
210 (superior)
/ 364 (inferior) * 450
-
Capacidad de carga
UL máx. (kg)
- 50 50
Salida de audio 100 W - -
Alimentación
100 V~240 V 50~60 Hz
CA (ADAPTADOR SMPS)
- -
Entrada Entrada SPDIF - -
Delantero,
altavoz de graves
Impedancia: 8 Ω - -
www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MOLDURA DE SOM
Leia este manual atentamente antes de utilizar o aparelho e guarde-o
para referência futura.
2
ENG
PORTUGUÊS
ÍNDICE
ÍNDICE
3 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
5 ANTES DA INSTALAÇÃO
6 COMPONENTES
7 INSTALAÇÃO
7 Fixação do espaçador de guia à TV
8 Fixação de uma almofada de protecção do aparelho
8 Verificação dos pontos para a fixação dos parafusos na parede Utilização da folha de guia VESA
9 Fixação de suportes e parafusos
9 Instalação do Suporte de montagem na parede
10 Montagem do Suporte de montagem na parede e da moldura de som
11 Ajustar o nivelamento do produto
12 Organização do cabo de alimentação
13 Fixação do clipe de segurança (inferior)
13 Ligação do cabo óptico
14 Aspecto combinado da moldura de som e da TV
14 ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
AVISO
y
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente
ou morte.
ATENÇÃO
y
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar
danificado.
3
ENG
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
- Certique-se de que o técnico de instalação prossional lê este manual antes de realizar a instalação.
- Após a instalação, o técnico de instalação prossional deverá entregar este manual ao cliente e pedir-
lhe que o leia atentamente e que o mantenha num local seguro.
Após a leitura do manual do utilizador, guarde-o num local facilmente acessível para que os utilizadores
o possam consultar sempre que necessário.
AVISO
O produto deverá ser instalado por um técnico
de instalação prossional designado pelo
fornecedor.
A instalação do produto por um técnico não
especializado é muito perigosa e poderá provocar
ferimentos pessoais.
Não instale o produto se não existir
capacidade para suportar o seu peso.
Se o local em que o produto for instalado não
for sucientemente estável e robusto, o produto
poderá cair e provocar ferimentos pessoais.
Contacte um técnico de instalação
prossional recomendado pelo fornecedor
para movimentar ou substituir o produto,
conforme necessário.
A instalação requer técnicas especiais e a
movimentação ou instalação do produto pelo
utilizador pode provocar graves problemas de
segurança.
Após a instalação do produto, não se apoie
no produto nem aplique um impacto forte no
produto.
O produto poderá cair e provocar ferimentos
pessoais.
Quando instalar o produto de montagem
na parede, nunca suspenda o cabo de
alimentação ou de sinal na parte posterior da
TV.
O cabo pode sofrer danos, o que poderá resultar
em incêndios, choques eléctricos ou danos no
produto.
4
ENG
PORTUGUÊS
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instale o produto de acordo com as instruções
descritas neste manual do utilizador.
O não cumprimento das instruções descritas no manual
do utilizador poderá causar ferimentos graves ou
danos no produto, como resultado de uma instalação
incorrecta.
No mínimo, são necessárias duas pessoas
para a instalação do produto e para ajustar a
altura do mesmo após a instalação.
Trabalhar individualmente pode provocar a queda do
produto, resultando em ferimentos pessoais ou danos
no produto.
Verique o tipo de material da parede antes
de proceder à instalação e utilize os suportes
e parafusos fornecidos se existirem as
condições necessárias para a instalação.
Se não utilizar os suportes ou parafusos recomendados,
os suportes ou parafusos utilizados poderão não ter
capacidade para suportar o peso do produto e provocar
um problema de segurança.
Ao perfurar orifícios na parede, utilize uma
broca e faça orifícios com o diâmetro indicado.
Se zer um orifício para instalar o produto sem
seguir as instruções, a instalação poderá não car
estável, resultando num problema de segurança.
Não limpe o produto com um pano húmido e
certique-se de que não utiliza um aquecedor
ou humidicador por baixo do local em que o
produto está instalado.
Se ocorrerem inltrações de água no produto, ou se
estiver exposto a humidade e calor, poderá provocar um
incêndio, choques eléctricos ou avarias no produto.
Não instale o produto em qualquer outro
local que não seja uma parede vertical, por
exemplo, junto a um aspersor ou sensor, num
local que possa ser afectado por vibrações
ou choques ou perto de qualquer cabo
de alimentação de alta tensão ou fonte de
alimentação.
Desligue o cabo de alimentação da tomada de
alimentação antes de instalar o produto.
Se instalar o produto com o cabo de alimentação ligado,
poderá provocar choques eléctricos ou um incêndio.
Não instale o produto com as mãos
desprotegidas. Utilize sempre luvas de
protecção adequadas.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos pessoais.
Se utilizar outros cabos em vez do cabo
fornecido para ligar o produto, a parede ou
o conector do produto poderão sofrer danos
devido à fricção com a parede. Certique-se
de que utiliza o cabo macho fornecido com o
produto.
5
ENG
PORTUGUÊS
ANTES DA INSTALAÇÃO
ANTES DA INSTALAÇÃO
y
Utilize este produto apenas para a instalação da TV na parede.
y
Deve ter cuidados ao instalar/utilizar o produto de montagem na parede de modo a evitar danos no
produto e acidentes relacionados com a segurança.
y
Se não tiver lido e compreendido o manual de instalação na íntegra,
não instale o produto e contacte um centro de assistência autorizado.
Se, após a consulta, não compreender totalmente as instruções, solicite a instalação do produto por
um técnico de instalação especializado.
y
Mesmo que não seja um técnico de instalação especializado mas tenha experiência no campo
mecânico ou da construção, é vantajoso compreender na íntegra este manual e as instruções de
instalação do produto.
y
Este produto foi concebido para ser montado em paredes com um espaço padrão entre as estruturas.
A LG Electronics não é responsável por quaisquer problemas ocorridos em resultado da instalação do
produto em paredes em que o espaço padrão não seja aplicável.
y
Instale os parafusos de montagem na parede de modo a que possam
ser instalados no centro de ambas as extremidades das estruturas.
Recomenda-se a utilização de um localizador de estruturas (dispositivo em separado).
y
Ao instalar o suporte numa parede de betão ou em qualquer outra parede que seja capaz de suportar
a força especicada no manual, poderá remover os suportes de abertura padrão para a montagem da
estrutura. Em seguida, siga as instruções relativas à xação do suporte para facilitar a instalação.
y
Instale o produto apenas numa parede vertical.
Não instale o suporte numa parede inclinada, a um ângulo que exceda a amplitude padrão, ou no tecto.
A LG Electronics não se responsabiliza por quaisquer problemas que possam surgir devido à instalação
do produto numa parede inclinada ou no tecto.
y
Verique os acessórios fornecidos com o produto antes de proceder à instalação. A LG Electronics não
se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos acessórios após a embalagem ter sido aberta.
y
Mantenha os acessórios fornecidos fora do alcance de bebés e crianças, uma vez que podem provocar
problemas de segurança, incluindo asxia devido à ingestão das peças.
y
Certique-se de que os parafusos estão correctamente axados à parede.
A aplicação de força excessiva nos parafusos poderá danicar a parede, comprometer o desempenho
ou reduzir a força do produto, ou poderá danicá-lo.
y
Tenha cuidado para não instalar uma TV que exceda as restrições de peso e em não aplicar força
externa.
y
Tenha cuidado ao utilizar ferramentas durante a instalação de modo a evitar acidentes ou danos.
<Ferramentas para instalação>
Chave de fendas Philips (manual ou eléctrica)/chave de 8 mm/broca/broca de Ф 8 mm para paredes em
betão Broca de Ф 4 para madeira ou aço/nível/localizador de estruturas/chave de fendas
6
ENG
PORTUGUÊS
COMPONENTES
COMPONENTES
Folha de guia VESA Fita de guia de
instalação
4 de cada
Manual do utilizador Cabo óptico
Espaçador de guia
(inferior)
2 de cada
Espaçador de guia
(superior)
2 de cada
Espaçador de guia
(superior)
Parafuso de xação
2 de cada, M6 X 26
Espaçador de guia
(inferior)
Parafuso de xação
2 de cada, M4 X 20
Clipe de segurança
(superior)
2 de cada
Clipe de segurança
(inferior)
2 de cada
Clipe de segurança
(superior/inferior)
Parafuso de xação
4 de cada, M4 X 12
Almofada de
protecção do
aparelho (superior)
2 de cada
(espessura: 11 mm)
Almofada de
protecção do
aparelho (inferior)
2 de cada
(espessura: 1,5 mm)
Suporte de
montagem na parede
8 de cada
Parafuso de
montagem na parede
8 de cada
Borracha
2 de cada
(espessura: 12 mm)
7
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
Coloque a borracha aqui.
ATENÇÃO
Como utilizar a borracha
y
Recomenda-se a montagem do suporte numa parede de
betão.
y
O produto deverá ser instalado por um técnico de instalação
profissional designado pelo fornecedor.
INSTALAÇÃO
1
Fixação do espaçador de guia à TV
y
Se não for possível apertar completamente os parafusos ao xar o espaçador de guia, verique
novamente a profundidade de xação dos parafusos e consulte o manual de assistência técnica.
Espaçador de guia (superior) Parafuso
de fixação
Espaçador de guia (inferior) Parafuso
de fixação
Espaçador de guia (superior)
Espaçador de guia (inferior)
<Procedimentos>
1 Se existirem parafusos instalados nos orifícios de montagem, remova-os.
2 Fixe os espaçadores de guia e os parafusos de xação para espaçadores de guia conforme a
sequência apresentada na imagem.
- Coloque o produto voltado para baixo sobre uma mesa. Para evitar riscos no ecrã, coloque o
produto sobre uma superfície plana coberta com almofadas ou panos macios.
- Aperte o parafuso até que o aparelho, os espaçadores de guia e os parafusos estejam firmemente
unidos uns aos outros.
- Utilize uma chave de parafusos Philips (manual ou eléctrica) para apertar os parafusos.
8
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
2
Fixação de uma almofada de protecção do aparelho
y
Fixe a almofada de protecção do aparelho para minimizar o impacto entre o aparelho e a coluna em
caso de embate entre ambos durante o ajuste do ângulo.
y
Fixe a almofada de protecção aos quatro cantos do painel posterior do aparelho, tal como ilustrado na
gura.
Almofada de protecção do aparelho (superior)
2 de cada (espessura: 11 mm)
Almofada de protecção do aparelho (inferior)
2 de cada (espessura: 1,5 mm)
3
Vericação dos pontos para a xação dos parafusos na
parede Utilização da folha de guia VESA
1430 mm
840 mm
(Tamanho da folha de
guia VESA)
865 mm
(Tamanho real do
produto)
1 Consulte a norma VESA para a TV.
2 Assinale o local de montagem na parede utilizando a folha de guia VESA, fornecida como acessório.
3 Retire a folha de guia VESA depois de vericar os pontos para a axação dos parafusos na parede
* Ao instalar o produto, tenha em atenção que a folha de guia VESA é mais pequena que o produto real em
cerca de 12,4 mm a partir dos lados superior e inferior respectivamente.
9
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
4
Fixação de suportes e parafusos
< Siga as indicações abaixo >
y
Verique o material da parede e a espessura do material de acabamento.
y
Pode utilizar os suportes e parafusos fornecidos com a TV em paredes de betão, betão leve, pedra
macia, pedra dura, tijolo ou bloco celular.
y
Não monte o equipamento em paredes com placa de gesso ou placas de bra de densidade média
(MDF). Caso contrário, deve axar os parafusos do suporte à parede de xação (betão) no interior do
material de acabamento. Se não existir uma parede de xação, deve montar um gancho primeiro e xar
os suportes e os parafusos.
y
Ao instalar o produto numa parede não especicada neste manual, certique-se de que cada ponto
de xação tem capacidade para suportar uma carga de extracção de 70 kgf (686 N) e uma carga de
desgaste de 100 kgf (980 N) ou superior.
Parafuso de montagem na parede
Suporte
1 2
5
3
4
y
Utilize a broca de Ø 8 mm para betão e o berbequim martelo (de impacto).
1 Utilize uma broca de Ø 8 mm para perfurar um orifício com uma profundidade de 80-100 mm na
posição do suporte.
2 Limpe os orifícios perfurados.
3 Introduza o suporte fornecido no orifício. (Utilize um martelo ao introduzir o suporte.)
4 Coloque a parte de ajuste do ângulo virada para cima. Coloque a parte de ajuste do ângulo virada
para cima.
5 Alinhe os parafusos de montagem com os orifícios para apertar os parafusos. Aperte os parafusos
utilizando um binário de aperto recomendado de 45 kgf/cm - 60 kgf/cm ou superior.
5
Instalação do Suporte de montagem na parede
<Como apertar os parafusos>
y
Aperte os quatro parafusos de montagem
na parede.
y
Se não for possível xar os parafusos no
local designado, movimente o suporte para
a esquerda ou para a direita para xar os
parafusos.
y
Fixe o Suporte de montagem na parede
utilizando os parafusos de montagem na
parede, conforme ilustrado na gura.
y
Aperte os parafusos até que a parede, o Suporte de montagem na parede e os parafusos estejam
rmemente unidos uns aos outros utilizando uma chave de fendas Phillips (manual ou eléctrica) ou
uma chave de 8 mm.
Parafuso de montagem na parede
10
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
6
Montagem do Suporte de montagem na parede e da
moldura de som
< São necessárias duas ou mais pessoas para levantar e instalar o produto >
Fita de guia de instalação
1 Coloque a moldura de som no suporte de montagem xado à parede na direcção da seta.
- Fixe a fita de guia para a montagem na parede por cima dos orifícios esquerdo e direito do suporte
de montagem na parede e sobre as marcas VESA esquerda e direita da moldura de som.
- Fixe a fita de guia para a montagem na parede lado a lado como ilustrado na figura e, em seguida,
instale o produto. Quando a instalação estiver concluída, retire a fita de guia de montagem na
parede.
- Verifique se o produto está fixo de forma segura puxando pela parte superior da moldura de som.
- Se o produto não estiver nivelado após a instalação, ajuste o nivelamento deslocando a moldura de
som para a esquerda e para a direita.
Parafuso de montagem na parede
2 Instale o suporte de montagem na parede utilizando os parafusos de montagem na parede.
11
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
Clipe de segurança (superior)
Parafuso de fixação
Clipe de segurança (superior)
Montagem do clipe de
segurança entre o suporte
de montagem na parede e o
produto
3 Suspenda a TV montada com os espaçadores de guia no suporte de montagem xado na parede,
alinhado-a com os entalhes no suporte na direcção da seta. Fixe primeiro a parte inferior e, em seguida,
xe a parte superior, elevando ligeiramente o aparelho.
4 Introduza a cavilha de segurança, fornecida para evitar a deslocação do produto, na direcção da seta,
enquanto ajusta a posição e, em seguida, xe completamente o clipe de segurança com o respectivo
parafuso de xação. Se a cavilha e segurança não for xada como ilustrado na gura, o produto poderá
cair.
- Verifique se o produto está fixo de forma segura puxando pela parte inferior da TV.
Se utilizar cabos ou acessórios não fornecidos como acessórios para este produto, certifique-se de
que mantém uma certa distância da parede de modo a que não seja aplicada força excessiva nos
cabos ou nos acessórios.
- Empurrar o produto com força excessiva poderá provocar danos no mesmo.
7
Ajustar o nivelamento do produto
y
Se o produto não estiver nivelado após a instalação, ajuste o nivelamento utilizando este parafuso.
(O produto sobe ou desce, dependendo da direcção da rotação do parafuso.)
12
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
8
Organização do cabo de alimentação
y
Puxe a moldura de som para a frente.
y
Puxe o cabo de alimentação pelo orifício quadrado, atrás da moldura de som, para organizá-lo.
<Parte posterior> <Parte dianteira>
Cabo de alimentação da TV
Orifício quadrado
por trás da moldura
de som
<Parte lateral>
13
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO
9
Fixação do clipe de segurança (inferior)
y
Certique-se de que xa o clipe de segurança (inferior) após a organização do cabo de alimentação.
y
Fixe o clipe de segurança (inferior) utilizando o parafuso de xação do clipe de segurança no orifício
quadrado dos suportes de montagem na parede, tal como ilustrado na gura.
y
Fixe o clipe de modo a que que simétrico bilateralmente.
y
Puxe a parte inferior da coluna tela para vericar se o produto está xo de forma segura.
Parafuso de fixação do clipe de segurança
Aspecto combinado dos suportes
de montagem na parede e da
moldura de som, Clipe de
segurança
Clipe de segurança (inferior)
10
Ligação do cabo óptico
<Parte dianteira> <Parte lateral>
Cabo óptico
ATENÇÃO
y
Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo) em relação à
parede para uma ventilação adequada.
y
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes de calor, pois isto
pode dar origem a um incêndio ou outros danos.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Moldura de som
14
ENG
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO / ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
11
Aspecto combinado da moldura de som e da TV
Moldura de som
TV
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
[ Unidade : mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Máximo Mínimo
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G± Y°
145
14
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< Suporte de montagem na parede >
15
ENG
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO
< Moldura de som >
< Suporte de montagem na parede >
Nome do modelo Moldura de som
Suporte de
montagem na parede
Suporte de
montagem na parede
Largura (mm) 1430 450 500
Altura (mm) 865 500 64
Profundidade (mm)
64 40 9
Peso (kg)
17,7 5,7 0,6
Especificações VESA
de
montagem na parede
-
210 (superior)
/ 364 (inferior) * 450
-
Capacidade de carga
UL máx. (kg)
- 50 50
Saída de áudio 100 W - -
Alimentação
100 V a 240 V CA 50 a 60
Hz (ADAPTADOR
- -
Entrada Entrada SPDIF - -
Frontal, woofer Impedância: 8 Ω - -
www.lg.com
GEBRUIKERSHANDLEIDING
CANVASSPEAKER
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient
en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de
toekomst kunt raadplegen.
2
ENG
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN
5 VOOR INSTALLATIE
6 COMPONENTEN
7 INSTALLATIE
7 De geleiderafstandhouder aan de TV bevestigen
8 Beschermingskussen van set bevestigen
8 Controleer de plekken voor de bevestigingsschroeven op de muur Het VESA-geleidervel gebruiken
9 Verankeringen en schroeven bevestigen
9 De Muurbevestigingssteun installeren
10 De beugel voor Muurbevestigingssteun en de canvasspeaker monteren
11 Maak het product waterpas
12 Het netsnoer positioneren
13 De veiligheidsklem bevestigen (onderkant)
13 De optische kabel aansluiten
14 Gecombineerde weergave van de canvasspreker en TV
14 PRODUCTSPECIFICATIES
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert, kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product.
3
ENG
NEDERLANDS
DEUTSCH
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- Zorg ervoor dat de professionele installateur deze handleiding voor installatie leest.
- Na installatie geeft de professionele installateur de gebruikershandleiding aan de klant die de
handleiding leest en op een veilige plek opbergt.
Bewaar de handleiding na het lezen ervan op een makkelijk toegankelijke locatie zodat gebruikers er in
de toekomst aan kunnen refereren indien gewenst.
WAARSCHUWING
Het product moet worden geïnstalleerd door
een professionele installateur die daarvoor
door de leverancier is aangewezen.
Het installeren van het product door een niet-
gespecialiseerde installateur is erg gevaarlijk en kan
persoonlijk letsel veroorzaken.
Installeer het product niet op plekken waar het
gewicht onvoldoende wordt ondersteund.
Als het product wordt geïnstalleerd op een plek die niet
stabiel en stevig genoeg is, kan het product vallen met
persoonlijk letsel tot gevolg.
Neem, indien nodig, contact op met een
professionele installateur die is aangewezen
om het product te verplaatsen of vervangen.
Installatie vereist speciale technieken. Het zelf
verplaatsen of installeren van het product kan ernstige
veiligheidsproblemen met zich meebrengen.
Zorg ervoor dat u na installatie van het
product er niet op gaat hangen of er zware
druk op uitoefent.
Het product kan vallen wat persoonlijk letsel tot gevolg
heeft.
Hang het netsnoer of de signaalkabel nooit
aan de achterkant van de TV wanneer u de
muurbevestiging van het product installeert.
De kabel kan beschadigd raken wat brand, een
elektrische schok of schade aan het product tot gevolg
kan hebben.
4
ENG
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Installeer het product conform de instructies
in deze gebruikershandleiding.
Het niet goed opvolgen van de instructies in de
gebruikershandleiding kan leiden tot ernstig persoonlijk
letsel of schade aan het product vanwege onjuiste
installatie.
Er moeten ten minste twee personen
samenwerken om het product te installeren of
om de hoogte van het product na installatie
aan te passen.
Als u dit alleen uitvoert dan kan het product vallen
waardoor u het risico loopt op persoonlijk letsel of
schade aan het product.
Controleer het type materiaal van de muur
voordat u met de installatie begint en gebruik
de geleverde verankeringen en schroeven als
de voorwaarden overeenkomen.
Als u niet de aangewezen verankeringen en schroeven
gebruikt, dan wordt het gewicht van het product mogelijk
niet goed opgevangen en kan dit resulteren in een
veiligheidsprobleem.
Gebruik altijd een boor om gaten in de muur te
boren en boor in de aangegeven diameter.
Wanneer u gaten maakt voor installatie van het product
zonder de instructies hierbij op te volgen, wordt het
product mogelijk niet stabiel geïnstalleerd en kan dit
leiden tot een veiligheidsrisico.
Veeg het product niet af met een natte
handdoek en zorg ervoor dat u geen
verwarming of luchtbevochtiger gebruikt
onder de locatie waar het product is
geïnstalleerd.
Wanneer er water het product in stroomt of wanneer
er vocht en hitte worden toegepast op het product, kan
dit mogelijk brand, een elektrische schok of onjuiste
werking van het product tot gevolg hebben.
Installeer het product niet op een andere plek
dan de verticale muur, bijvoorbeeld naast een
sproeier of sensor, op een plek die getroffen
kan worden door een vibratie of schok, of in
de buurt van een netsnoer of stopcontact met
hoog voltage.
Haal het netsnoer uit het stopcontact voordat
u het product installeert.
Als u het product installeert terwijl het netsnoer is
aangesloten, dan kan dit een elektrische schok of brand
veroorzaken.
Installeer het product niet met blote handen.
Draag altijd degelijke werkhandschoenen.
Dit kan anders leiden tot persoonlijk letsel.
Als u toch andere kabels gebruikt dan degene
die zijn meegeleverd om het product aan te
sluiten, dan kan de muur of de verbinding
van het product beschadigd raken vanwege
frictie met de muur. Zorg ervoor dat u het
sekseverloopstuk gebruikt dat is meegeleverd
met het product.
5
ENG
NEDERLANDS
DEUTSCH
VOOR INSTALLATIE
VOOR INSTALLATIE
y
Gebruik dit product alleen om de TV aan de muur te bevestigen.
y
Pas op met het installeren/gebruiken van de muurbevestiging van het product om schade aan het
product en andere veiligheidsongelukken te voorkomen.
y
Installeer het product niet wanneer u de installatiegids niet volledig hebt gelezen
of begrepen. Neem in dat geval contact op met een erkend servicecentrum.
Als u de instructies niet volledig hebt begrepen, laat dan een gespecialiseerde installateur het product
voor u installeren.
y
Zelfs als u geen gespecialiseerde installateur bent maar ervaring op het gebied van mechanica of
in de bouw hebt, dan hebt u er baat bij om deze handleiding volledig te begrijpen en het product te
installeren.
y
Dit product is ontworpen om aan muren bevestigd te worden met een standaardruimte tussen de
steunbalken. LG Electronics is niet verantwoordelijk voor problemen die optreden bij installatie van het
product aan de muren waar de standaardruimte niet wordt toegepast.
y
Bevestig de schroeven voor muurbevestiging in de muur zodat ze in het
midden van beide einden van de steunbalken geplaatst kunnen worden.
Het wordt aanbevolen om de balkenzoeker te gebruiken, een afzonderlijk apparaat.
y
Bij het installeren van de beugel op een betonnen muur of andere muren die de kracht kunnen
dragen zoals gespeciceerd in de handleiding, kunt u de beugels verwijderen om de steunbalken
met standaardruimte te bevestigen en de instructies te volgen voor het bevestigen van de beugel om
installatie eenvoudiger te maken.
y
Installeer het product alleen op een verticale muur.
Installeer de beugel niet op een muur met een hellende hoek, het standaardbereik overschrijdend, of
op het plafond.
LG Electronics is niet verantwoordelijk voor problemen als gevolg van de installatie van het product op
een schuine muur of op het plafond.
y
Controleer voor installatie de accessoires in de verpakking. LG Electronics is niet verantwoordelijk voor
schade aan of verlies van accessoires nadat de verpakking is geopend.
y
Houd de meegeleverde accessoires buiten bereik van baby’s of kinderen omdat dit veiligheidsproblemen
kan veroorzaken zoals verstikking door het inslikken van de onderdelen.
y
Zorg ervoor dat schroeven veilig zijn bevestigd aan de muur.
Wanneer er te veel druk op de schroeven wordt toegepast, kan de muur beschadigd raken, of kunnen
de prestaties of de kracht van het product verminderen, of het product beschadigen.
y
Installeer geen TV die de gewichtsvoorschriften overschrijdt en pas geen externe kracht toe.
y
Wees voorzichtig met het gebruik van het gereedschap tijdens installatie om ongelukken of schade te
voorkomen.
<Gereedschap voor installatie>
Kruiskopschroevendraaier (handmatig of elektrisch)/8 mm moersleutel/boor/Ф 8 mm boor Ф 4 mm boor
voor hout of staal/waterpas/balkenzoeker/platte schroevendraaier
6
ENG
NEDERLANDS
COMPONENTEN
COMPONENTEN
VESA-geleidervel
I
Installatiegeleid erp—
lakband
4 stuks
Gebruiker—
shandleiding
Optische kabel
Geleiderafstand—
houder (onderkant)
2 stuks
Geleiderafstand—
houder (bovenkant)
2 stuks
Geleiderafstand—
houder
(bovenkant)
Bevestigingsschroef
2 stuks, M6 x 26
Geleiderafstand—
houder
(onderkant)
Bevestigingsschroef
2 stuks, M4 x 20
Veiligheidsklem
(bovenkant)
2 stuks
Veiligheidsklem
(onderkant)
2 stuks
Bevestigingsschroef
voor veiligheidsklem
(onder-/bovenkant)
4 stuks, M4 x 12
Beschermingskussen
van set (bovenkant)
2 stuks
(dikte: 11 mm)
Beschermingskussen
van set (onderkant)
2 stuks
(dikte: 1,5 mm)
Verankering voor
muurbevestiging
8 stuks
Schroef voor
muurbevestiging
8 stuks
Rubber
2 stuks
(dikte: 12 mm)
7
ENG
NEDERLANDS
DEUTSCH
INSTALLATIE
Bevestig het rubber hier.
WAARSCHUWING
Het rubber gebruiken
y
U wordt aangeraden de steun op een betonnen muur te
installeren.
y
Het product moet worden geïnstalleerd door een
professionele installateur die daarvoor door de leverancier
is aangewezen.
INSTALLATIE
1
De geleiderafstandhouder aan de TV bevestigen
y
Als de schroeven niet volledig kunnen worden aangedraaid terwijl u de geleiderafstandhouder bevestigt,
controleer dan de bevestigingsdiepte van de schroeven nogmaals en raadpleeg de handleiding van de
technische service.
Bevestigingsschroef van
geleiderafstandhouder (bovenkant)
Bevestigingsschroef van
geleiderafstandhouder (onderkant)
Geleiderafstandhouder (bovenkant)
Geleiderafstandhouder (onderkant)
<Procedures>
1 Verwijder eventuele schroeven die zijn bevestigd in de montagegaten.
2 Plaats de afstandhouders en de bevestigingsschroeven van de geleiderafstandhouder in de volgorde
zoals getoond in de afbeelding.
- Plaats het product met de bovenkant naar beneden op een tafel. Om krassen op het scherm te
voorkomen, plaatst u het product op een kussen of een zachte doek op een plat oppervlak.
- Draai de schroef vast totdat de set, afstandshouders en schroeven veilig aan elkaar vastzitten en
niet verder kunnen worden vastgedraaid.
- Gebruik een kruiskopschroevendraaier (handmatig of elektrisch) om de schroeven vast te draaien.
8
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIE
2
Beschermingskussen van set bevestigen
y
Bevestig het beschermingskussen van de set om de impact te verkleinen wanneer de set en speaker
tegen elkaar botsen of wanneer de hoek wordt aangepast.
y
Bevestig het beschermingskussen aan de vier hoeken van de achterkant van de set zoals weergegeven
in de afbeelding.
Beschermingskussen van set (bovenkant)
2 stuks (dikte 11 mm)
Beschermingskussen van set (onderkant)
2 stuks (dikte 1,5 mm)
3
1430 mm
840 mm
(afmeting VESA-
geleidervel)
865 mm
(Daadwerkelijke
productafmetingen)
1 Controleer de VESA-standaard voor de TV.
2 Markeer de muurbevestigingslocatie op de muur met gebruik van het meegeleverde VESA-geleidervel
als accessoire.
3 Verplaats het VESA-geleidervel na het controleren van de plekken voor bevestigingsschroeven op de
muur.
* Het VESA-geleidervel is boven en onder 12,4 mm korter is dan het daadwerkelijke product, wanneer u
het product installeert.
Controleer de plekken voor de bevestigingsschroeven
op de muur Het VESA-geleidervel gebruiken
9
ENG
NEDERLANDS
DEUTSCH
INSTALLATIE
Schroef voor muurbevestiging
4
Verankeringen en schroeven bevestigen
< Volg onderstaande instructies >
y
Controleer het materiaal van de muur en de dikte van het afwerkmateriaal.
y
U kunt de meegeleverde verankeringen en schroeven gebruiken voor muren die zijn gemaakt van
beton, lichtbeton, natuursteen, silicaatsteen, bakstenen en cellenbeton.
y
Niet bevestigen aan muren die gemaakt zijn van gipsplaten of MDF. U moet in dat geval de
verankeringen en schroeven bevestigen aan de steunmuur (beton) in het afwerkmateriaal. Als er geen
steunmuur is, dient u eerst een aparte bevestiging te plaatsen om de verankering en de schroeven te
bevestigen.
y
Als u het product op een muur installeert dat niet wordt gespeciceerd in deze handleiding, controleer
dan of ieder bevestigingspunt een uittrekkracht van 70 kgf (686 N) en een schuifbelasting van 100 kgf
(980 N) of meer kan weerstaan.
Schroef voor muurbevestiging
Verankering
1 2
5
3
4
y
Gebruik de Ø 8 mm boor voor betonnen muur en klopboor (impact).
1 Gebruik een Ø 8 boor om een gat met een diepte van 80-100 mm op de verankeringspositie te
maken.
2 Verwijder het boorgruis uit de gaten.
3 Plaats de meegeleverde verankering in het gat. (Gebruik een hamer wanneer u de verankering
bevestigt.)
4 Plaats het onderdeel voor hoekaanpassing naar boven. Plaats het onderdeel voor hoekaanpassing
naar boven.
5 Lijn de schroeven voor muurbevestiging uit met de gaten om de schroeven aan te draaien. Draai de
schroeven vast met een aanbevolen aanzetmoment van 45 kgf/cm - 60 kgf/cm of meer.
5
De Muurbevestigingssteun installeren
<De schroeven aandraaien>
y
Draai de vier schroeven voor
muurbevestiging vast.
y
Als de schroeven niet kunnen worden
bevestigd in de aangewezen locatie, dan
verplaatst u de beugel naar links of rechts
om de schroeven te bevestigen.
y
Bevestig de beugel voor
Muurbevestigingssteun met gebruik van de
schroeven voor muurbevestiging zoals getoond in de afbeelding.
y
Draai de schroeven totdat de muur, de beugel voor Muurbevestigingssteun en de schroeven veilig aan
elkaar vastzitten met een kruiskopschroevendraaier (handmatig of elektrisch) of een moersleutel van 8
mm.
10
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIE
6
De beugel voor Muurbevestigingssteun en de
canvasspeaker monteren
<Er zijn ten minste twee mensen nodig om het product op te tillen en te installeren >
Installatiegeleiderplakband
1 Plaats de canvasspeaker op de muurbevestiging aan de muur in de richting van de pijl.
- Bevestig het geleiderplakband voor muurbevestiging boven de linker en rechter gaten van de
muurbevestiging en de linker en rechter VESA van de canvasspeaker.
- Bevestig de geleiderplakband voor muurbevestiging naast elkaar zoals weergegeven in de afbeelding,
en installeer daarna het product. Wanneer de installatie is voltooid, verwijdert u het geleiderplakband
voor muurbevestiging.
- Controleer of het product veilig is bevestigd door de bovenkant van de canvasspeaker uit te trekken.
- Als het product niet waterpas is na installatie, maakt u het waterpas door de canvasspeaker naar links
en rechts te verplaatsen.
Schroef voor muurbevestiging
2 Installeer de beugel voor muurbevestiging met de schroeven voor muurbevestiging.
11
ENG
NEDERLANDS
DEUTSCH
INSTALLATIE
Bevestigingsschroef (bovenkant)
voor veiligheidsklem
Veiligheidsklem (bovenkant)
Monteer de veiligheidsklem
tussen de beugel voor
muurbevestiging en het
product
3 Hang de TV met de bevestigde geleiderafstandhouders aan de beugel voor muurbevestiging aan de
muur, door het uit te lijnen met de groeven van de beugel in de richting van de pijl. Bevestig eerst het
onderste gedeelte, en daarna het bovenste gedeelte door de set iets op te tillen.
4 Voeg de veiligheidsklem in, die is meegeleverd om productdesorptie te voorkomen, in de richting van
de pijl bij het aanpassen van de positie, en xeer dan de veiligheidsklem met de daarvoor bestemde
bevestigingsschroef. Als de veiligheidspen niet is bevestigd op de wijze zoals weergegeven in de
afbeelding, dan kan het product vallen.
- Controleer of het product veilig is bevestigd door de onderkant van de TV uit te trekken.
Als u kabels of accessoires gebruikt die niet zijn meegeleverd als accessoires voor dit product,
zorg dan voor enige afstand tot de muur zodat er niet te veel kracht wordt toegepast op kabels of
accessoires.
- Wanneer u met te veel kracht op het product duwt, kan dit schade aan het product veroorzaken.
7
Maak het product waterpas
y
Als het product niet waterpas is na installatie, maakt u het waterpas met deze schroef.
(Het product beweegt naar boven of naar beneden, afhankelijk van de draairichting van de schroef.)
12
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIE
8
Het netsnoer positioneren
y
Trek de canvasspeaker naar voren.
y
Trek het netsnoer door het vierkante gat onder de canvasspeaker om het te positioneren.
<Achterkant> <Voorkant>
TV-netsnoer
Vierkant gat
onder de
canvasspeaker
<Zijkant>
13
ENG
NEDERLANDS
DEUTSCH
INSTALLATIE
9
De veiligheidsklem bevestigen (onderkant)
y
Zorg ervoor dat u de veiligheidsklem bevestigt (onderkant) na het plaatsen van het netsnoer.
y
Bevestig de veiligheidsklem (onderkant) met de bevestigingsschroef van de veiligheidsklem in het
vierkante gat van de beugel voor muurbevestiging zoals getoond in de afbeelding.
y
Bevestig de klem om het tweezijdig symmetrisch te maken.
y
Trek de onderkant van de canvasspeaker uit om te controleren of het product veilig is bevestigd.
Bevestigingsschroef voor veiligheidsklem
Gecombineerde weergave van de
beugels voor muurbevestiging en
canvasspeaker, veiligheidsklem
Veiligheidsklem (onderkant)
10
De optische kabel aansluiten
<Voorkant> <Zijkant>
Optische kabel
ATTENTIE
y
Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor
een goede ventilatie.
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen omdat hierdoor
brand of andere schade kan ontstaan.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Canvasspeaker
14
ENG
NEDERLANDS
INSTALLATIE / PRODUCTSPECIFICATIES
11
Gecombineerde weergave van de canvasspreker en TV
Canvasspeaker
TV
PRODUCTSPECIFICATIES
[Eenheid: mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Maximaal Minimaal
145
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< muurbevestiging >
15
ENG
NEDERLANDS
DEUTSCH
PRODUCTSPECIFICATIES
< Canvasspeaker >
< Muurbevestigingssteun >
Modellname Canvasspeaker muurbevestiging
Muurbevestiging—
ssteun
Breedte (mm) 1430 450 500
Hoogte (mm) 865 500 64
Diepte (mm)
64 40 9
Gewicht (kg)
17,7 5,7 0,6
VESA-specificaties van
muurbevestiging
-
210 (bovenkant)
/ 364 (onderkant) * 450
-
Maximaal UL
laadcapaciteit (kg)
- 50 50
Audio-uitvoer 100 W - -
Voeding
AC 100 V~240 V 50~60
Hz (SMPS-ADAPTER)
- -
Input SPDIF-invoer - -
Voorkant, woofer Impedantie: 8 Ω - -
www.lg.com
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΕΠΊΠΕΔΟ ΗΧΕΊΟ
Πριν θέσετε σε λειτουργία το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο
και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
2
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
5 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
6 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
7 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
7 Σύνδεση του αποστάτη-οδηγού στην τηλεόραση
8 Στερέωση του μέσου μετριασμού κραδασμών της συσκευής
8 Έλεγχος των σημείων τοποθέτησης των βιδών στον τοίχο Με χρήση του φύλλου-οδηγού VESA
9 Τοποθέτηση των ούπα και των βιδών
9 Τοποθέτηση της Στήριγμα επιτοίχιας βάσης
10 Συναρμολόγηση της Στήριγμα επιτοίχιας βάσης και του επίπεδου ηχείου
11 Οριζοντίωση του προϊόντος
12 Ρύθμιση της θέσης του καλωδίου ρεύματος
13 Τοποθέτηση του κλιπ ασφαλείας (κάτω)
13 Σύνδεση του οπτικού καλωδίου
14 Συνδυασμένη άποψη του επίπεδου ηχείου και της τηλεόρασης
14 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
y
Αν αγνοήσετε το προειδοποιητικό μήνυμα, υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού, ατυχήματος ή
θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αν αγνοήσετε το μήνυμα προσοχής, υπάρχει κίνδυνος να τραυματιστείτε ελαφρά ή να υποστεί ζημιά
το προϊόν.
3
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- Ο επαγγελματίας τεχνικός εγκατάστασης θα πρέπει να διαβάσει το παρόν εγχειρίδιο πριν από την
εγκατάσταση.
- Μετά από την εγκατάσταση, ο επαγγελματίας τεχνικός εγκατάστασης θα πρέπει να δώσει το εγχειρίδιο
στον πελάτη και να του ζητήσει να το διαβάσει προσεκτικά και να το φυλάξει σε ασφαλές σημείο.
Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο χρήστη, φυλάξτε το σε άμεσα προσβάσιμο σημείο, ώστε οι χρήστες να
μπορούν να ανατρέχουν σε αυτό στο μέλλον, αν χρειαστεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εγκατάσταση του προϊόντος θα πρέπει να
γίνει από επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης,
τον οποίο θα ορίσει το κατάστημα λιανικής
πώλησης.
Αν αναθέσετε την εγκατάσταση του προϊόντος σε μη
ειδικευμένο τεχνικό εγκατάστασης, υπάρχει μεγάλος
κίνδυνος και μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε σημείο που
δεν μπορεί να υποστηρίξει το βάρος του.
Αν το σημείο που θα εγκατασταθεί το προϊόν δεν είναι
σταθερό και δεν έχει επαρκή αντοχή, το προϊόν μπορεί
να πέσει και να προκληθεί τραυματισμός.
Αν χρειαστεί να μετακινήσετε ή να
αντικαταστήσετε το προϊόν, επικοινωνήστε με
έναν επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης που
θα ορίσει το κατάστημα λιανικής πώλησης.
Η εγκατάσταση απαιτεί ειδικές τεχνικές και, αν
μετακινήσετε ή εγκαταστήσετε το προϊόν μόνοι σας,
μπορεί να προκύψουν σοβαρά προβλήματα ασφάλειας.
Μετά από την εγκατάσταση του προϊόντος,
μην στηρίζεστε πάνω του και αποφύγετε τους
ισχυρούς κραδασμούς.
Το προϊόν μπορεί να πέσει και να προκληθεί
τραυματισμός.
Κατά την εγκατάσταση του προϊόντος
επιτοιχίας στήριξης, μην κρεμάτε ποτέ το
καλώδιο ρεύματος ή το καλώδιο σήματος στην
πίσω πλευρά της τηλεόρασης.
Το καλώδιο μπορεί να υποστεί ζημιά και να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή βλάβη στο προϊόν.
4
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η εγκατάσταση του προϊόντος θα πρέπει να
γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης.
Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης
μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή ζημιά στο
προϊόν λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης.
Για την εγκατάσταση του προϊόντος ή
τη ρύθμιση του ύψους του μετά από την
εγκατάσταση, απαιτείται η συνεργασία
τουλάχιστον δύο ατόμων.
Αν προσπαθήσετε μόνοι σας, το προϊόν μπορεί να πέσει
και να προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο προϊόν.
Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τον τύπο
του υλικού του τοίχου και χρησιμοποιήστε
τα ούπα και τις βίδες που παρέχονται, αν οι
συνθήκες συμφωνούν με τις προδιαγραφές.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τα καθορισμένα ούπα ή βίδες,
οποιαδήποτε άλλα υλικά ενδέχεται να μην μπορούν
να αντέξουν το βάρος του προϊόντος και να προκληθεί
πρόβλημα ασφάλειας.
Όταν ανοίγετε οπές στον τοίχο, πρέπει πάντα
να χρησιμοποιείτε δράπανο και να ανοίγετε τις
οπές στην καθορισμένη διάμετρο.
Αν ανοίξετε μια οπή για να εγκαταστήσετε το προϊόν
χωρίς να ακολουθήσετε τις οδηγίες, το προϊόν ενδέχεται
να μην τοποθετηθεί σταθερά και να προκύψει πρόβλημα
ασφάλειας.
Μην σκουπίζετε το προϊόν με βρεγμένη
πετσέτα και φροντίστε να μην χρησιμοποιείτε
θερμαντικά σώματα ή υγραντήρες κάτω από το
σημείο όπου είναι εγκατεστημένο το προϊόν.
Αν εισχωρήσει νερό στο προϊόν ή αν το προϊόν εκτεθεί
σε υγρασία και θερμότητα, μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή βλάβη στο προϊόν.
Μην εγκαταστήσετε το προϊόν σε οποιοδήποτε
άλλο σημείο εκτός από τον κάθετο τοίχο,
π.χ κοντά σε καταιονιστήρες ή αισθητήρες,
σε σημεία όπου μπορεί να επηρεαστεί από
δονήσεις ή κραδασμούς ή κοντά σε καλώδια
ρεύματος υψηλής τάσης ή πηγές ρεύματος.
Πριν εγκαταστήσετε το προϊόν, αποσυνδέστε
το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
Αν εγκαταστήσετε το προϊόν με το καλώδιο
ρεύματος συνδεδεμένο στην πρίζα, μπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην εγκαταστήσετε το προϊόν με γυμνά χέρια.
Πρέπει πάντα να φοράτε κατάλληλα γάντια
εργασίας.
Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
Όταν χρησιμοποιείτε άλλα καλώδια εκτός
από το παρεχόμενο, μπορεί να προκληθεί
ζημιά στον τοίχο ή στην υποδοχή σύνδεσης
του προϊόντος λόγω τριβής με τον τοίχο.
Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε τον τύπο
καλωδίου (αρσενικό/θηλυκό) που παρέχεται
μαζί με το προϊόν.
5
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΊΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
y
Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν μόνο για την εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο.
y
Κατά την εγκατάσταση/χρήση του προϊόντος επιτοίχιας στήριξης, πρέπει να προσέχετε, ώστε μην
προκληθεί ζημιά στο προϊόν και να αποφευχθούν τα ατυχήματα που σχετίζονται με την ασφάλεια.
y
Αν δεν έχετε διαβάσει και κατανοήσει πλήρως το εγχειρίδιο εγκατάστασης, μην
εγκαταστήσετε το προϊόν και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Αν, μετά τη σχετική επικοινωνία, δεν έχετε κατανοήσει πλήρως κάτι, αναθέστε την εγκατάσταση του
προϊόντος σε έναν ειδικευμένο τεχνικό εγκατάστασης.
y
Ακόμα κι αν δεν είστε τεχνικός εγκατάστασης αλλά έχετε εμπειρία στον τομέα της μηχανολογίας ή των
κατασκευών, σας συμφέρει να κατανοήσετε πλήρως το παρόν εγχειρίδιο και να εγκαταστήσετε το
προϊόν.
y
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για τοποθέτηση σε τοίχο με τυπική απόσταση μεταξύ των ορθοστατών.
Η LG Electronics δεν φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν λόγω εγκατάστασης του
προϊόντος σε τοίχους όπου η τυπική απόσταση δεν ισχύει.
y
Τοποθετήστε στον τοίχο τις βίδες στερέωσης έτσι ώστε να μπορούν
να εγκατασταθούν στο κέντρο των δύο άκρων των ορθοστατών.
Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εντοπισμού ορθοστατών, μια ξεχωριστή διάταξη.
y
Κατά την εγκατάσταση της βάσης στήριξης σε τοίχο από σκυρόδεμα ή σε οποιονδήποτε άλλο τοίχο που
μπορεί να συγκρατήσει τη δύναμη που καθορίζεται στο εγχειρίδιο, μπορείτε να αφαιρέσετε τις βάσεις για
τη στερέωση των ορθοστατών με τυπική απόσταση στον τοίχο και να ακολουθήσετε τις οδηγίες για τη
σύνδεση της βάσης στήριξης για τη διευκόλυνση της εγκατάστασης.
y
Εγκαταστήστε το προϊόν μόνο σε κάθετο τοίχο.
Μην εγκαταστήσετε τη βάση στήριξης σε τοίχο με κλίση υπό γωνία που υπερβαίνει το τυπικό εύρος ή
στην οροφή.
Η LG Electronics δεν φέρει ευθύνη για προβλήματα που μπορεί να προκύψουν λόγω εγκατάστασης του
προϊόντος σε κεκλιμένο τοίχο ή στην οροφή.
y
Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Η LG
Electronics δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιά ή απώλεια των εξαρτημάτων μετά από το άνοιγμα της
συσκευασίας.
y
Διατηρήστε τα παρεχόμενα εξαρτήματα μακριά από βρέφη ή παιδιά, καθώς μπορεί να προκαλέσουν
προβλήματα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένης της ασφυξίας λόγω κατάποσης των εξαρτημάτων.
y
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες έχουν τοποθετηθεί με ασφάλεια στον τοίχο.
Εάν ασκήσετε υπερβολική δύναμη στις βίδες, μπορεί να προκληθεί ζημιά στον τοίχο, να επηρεαστεί
αρνητικά η απόδοση, να μειωθεί η αντοχή του προϊόντος ή να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
y
Προσέξτε να μην εγκαταστήσετε μια τηλεόραση που υπερβαίνει τους περιορισμούς βάρους και να μην
ασκήσετε εξωτερική δύναμη.
y
Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τα εργαλεία κατά την εγκατάσταση, ώστε να αποτρέψετε τυχόν
ατυχήματα ή ζημιές.
<Εργαλεία για την εγκατάσταση>
Κατσαβίδι Philips (χειροκίνητο ή ηλεκτρικό)/κλειδί 8 mm/δράπανο/μύτη δράπανου Ф 8 mm για τοίχους
από σκυρόδεμα, μύτη δράπανου Ф 4 mm για ξύλο ή μέταλλο/αλφάδι/συσκευή εντοπισμού ορθοστατών/
κατσαβίδι με πλακέ μύτη
6
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Φύλλο-οδηγός VESA Ταινία-οδηγός για την
εγκατάσταση
4 τμχ.
Εγχειρίδιο χρήστη Οπτικό καλώδιο
Αποστάτης-οδηγός
άτω)
2 τμχ.
Αποστάτης-οδηγός
άνω)
2 τμχ.
Αποστάτης-οδηγός
άνω)
Βίδα στερέωσης
2 τμχ., M6 X 26
Αποστάτης-οδηγός
άτω)
Βίδα στερέωσης
2 τμχ., M4 X 20
Κλιπ ασφαλείας
άνω)
2 τμχ.
Κλιπ ασφαλείας
άτω)
2 τμχ.
Βίδα στερέωσης
των κλιπ ασφαλείας
άνω/κάτω)
4 τμχ., M4 x 12
Μέσο μετριασμού
κραδασμών
συσκευής (πάνω)
2 τμχ.
(πάχος: 11 mm)
Μέσο μετριασμού
κραδασμών (κάτω)
2 τμχ.
(πάχος: 1,5 mm)
Ούπα επιτοίχιας
στήριξης
8 τμχ.
Βίδα επιτοίχιας
στήριξης
8 τμχ.
Ελαστικό στήριγμα
2 τμχ.
(πάχος: 12 mm)
7
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τοποθετήστε το ελαστικό στήριγμα εδώ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πώς να χρησιμοποιήσετε το ελαστικό στήριγμα
y
Σας προτείνουμε να τοποθετήσετε το υποστήριγμα σε τοίχο
από σκυρόδεμα.
y
Η εγκατάσταση του προϊόντος θα πρέπει να γίνει από
επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης, τον οποίο θα ορίσει το
κατάστημα λιανικής πώλησης.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1
Σύνδεση του αποστάτη-οδηγού στην τηλεόραση
y
Αν δεν είναι δυνατόν να σφίξετε πλήρως τις βίδες όταν στερεώνετε τον αποστάτη-οδηγό με αυτές,
ελέγξτε ξανά το βάθος στερέωσης των βιδών και ανατρέξτε στο τεχνικό εγχειρίδιο για το σέρβις.
Βίδα στερέωσης στηρίγματος-οδηγού
(πάνω)
Βίδα στερέωσης αποστάτη-οδηγού
(κάτω)
Αποστάτης-οδηγός (πάνω)
Αποστάτης-οδηγός (κάτω)
<Διαδικασίες>
1 Αν υπάρχουν βίδες τοποθετημένες στις οπές στερέωσης, αφαιρέστε τις.
2 Τοποθετήστε τους αποστάτες-οδηγούς και τις βίδες στερέωσης των αποστατών-οδηγών με τη σειρά που
φαίνεται στην εικόνα.
- Τοποθετήστε το προϊόν πάνω σε ένα τραπέζι, με την μπροστινή όψη του προς τα κάτω. Για να μην
γρατσουνιστεί η οθόνη, τοποθετήστε το προϊόν σε ένα μαξιλάρι ή σε μαλακό ύφασμα πάνω σε μια
επίπεδη επιφάνεια.
- Σφίξτε τη βίδα μέχρι η συσκευή, οι αποστάτες-οδηγοί και οι βίδες να συνδεθούν με ασφαλή τρόπο
μεταξύ τους. Μην συνεχίσετε περαιτέρω το σφίξιμο.
- Για να σφίξετε τις βίδες, χρησιμοποιήστε κατσαβίδι Phillips (χειροκίνητο ή ηλεκτρικό).
8
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
2
Στερέωση του μέσου μετριασμού κραδασμών της
συσκευής
y
Στερεώστε το μέσο μετριασμού κραδασμών της συσκευής, ώστε να μειώνεται η δύναμη της κρούσης
μεταξύ της συσκευής και του ηχείου σε περίπτωση που χτυπήσει το ένα πάνω στο άλλο κατά τη
ρύθμιση της γωνίας.
y
Στερεώστε το μέσο μετριασμού κραδασμών στις τέσσερις γωνίες της πίσω πλευράς της συσκευής,
όπως φαίνεται στην εικόνα.
Μέσο μετριασμού κραδασμών συσκευής (πάνω)
2 τμχ. (πάχος: 11 mm)
Μέσο μετριασμού κραδασμών συσκευής (κάτω)
2 τμχ. (πάχος: 1,5 mm)
3
1430 mm
840 mm
(μέγεθος φύλλου-οδηγού
VESA)
865 mm
(Πραγματικό μέγεθος
προϊόντος)
1 Ελέγξτε αν η τηλεόραση υποστηρίζει τις προδιαγραφές VESA.
2 Σημαδέψτε τη θέση επιτοίχιας στήριξης χρησιμοποιώντας το φύλλο-οδηγό VESA, που παρέχεται ως
αξεσουάρ.
3 Αφού ελέγξετε τα σημεία τοποθέτησης των βιδών στον τοίχο, αφαιρέστε το φύλλο-οδηγό VESA.
* Κατά την εγκατάσταση του προϊόντος, έχετε υπόψη ότι το φύλλο-οδηγός VESA είναι πιο μικρό από το
πραγματικό προϊόν κατά 12,4 mm στην πάνω και στην κάτω πλευρά.
Έλεγχος των σημείων τοποθέτησης των βιδών στον
τοίχο Με χρήση του φύλλου-οδηγού VESA
9
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Βίδα επιτοίχιας στήριξης
4
Τοποθέτηση των ούπα και των βιδών
< Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες >
y
Ελέγξτε το υλικό του τοίχου και το πάχος του υλικού φινιρίσματος.
y
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα ούπα και τις βίδες που παρέχονται μαζί με την τηλεόραση σε τοίχους
από σκυρόδεμα, ελαφρύ σκυρόδεμα, μαλακούς αργούς λίθους, σκληρούς αργούς λίθους, τούβλα ή
τσιμεντόλιθους.
y
Μην στερεώνετε σε τοίχους από γυψοσανίδες ή ινοσανίδες μεσαίας πυκνότητας (MDF). Διαφορετικά,
θα πρέπει να στερεώσετε τα ούπα και τις βίδες σε τοίχο αντιστήριξης (από σκυρόδεμα), μέσα από το
υλικό φινιρίσματος. Αν δεν υπάρχει τοίχος αντιστήριξης, πρέπει να εγκαταστήσετε πρώτα ένα ξεχωριστό
αναρτήρα για να στερεώσετε τα ούπα και τις βίδες.
y
Όταν η εγκατάσταση του προϊόντος γίνεται σε τοίχο που δεν προβλέπεται στο παρόν εγχειρίδιο,
βεβαιωθείτε ότι κάθε σημείο στερέωσης αντέχει σε δύναμη εξόλκευσης 70 kgf (686 N) και δύναμη
διάτμησης 100 kgf (980 N) ή μεγαλύτερη.
Βίδα επιτοίχιας στήριξης
Ούπα
1 2
5
3
4
y
Σε τοίχους από σκυρόδεμα, χρησιμοποιήστε τη μύτη δράπανου των Ø 8 mm και κρουστικό δράπανο.
1 Χρησιμοποιήστε μύτη δράπανου Ø 8 mm για να ανοίξετε μια οπή βάθους 80-100 mm στη θέση
τοποθέτησης του ούπα.
2 Καθαρίστε τις οπές που ανοίξατε.
3 Τοποθετήστε το παρεχόμενο ούπα στην οπή. (Χρησιμοποιήστε σφυρί για την τοποθέτηση του ούπα.)
4 Τοποθετήστε το εξάρτημα ρύθμισης γωνίας με την όψη προς τα πάνω. Τοποθετήστε το εξάρτημα
ρύθμισης γωνίας με την όψη προς τα πάνω.
5 Για να σφίξετε τις βίδες στερέωσης σε τοίχο, ευθυγραμμίστε τις με τις οπές. Σφίξτε τη βίδα με τη
συνιστώμενη ροπή των 45 kgf/cm - 60 kgf/cm ή μεγαλύτερη.
5
Τοποθέτηση της Στήριγμα επιτοίχιας βάσης
<Σύσφιγξη των βιδών>
y
Σφίξτε τις τέσσερις βίδες επιτοίχιας
στήριξης.
y
Αν δεν είναι δυνατή η τοποθέτηση των
βιδών στην καθορισμένη θέση, μετακινήστε
τη βάση στήριξης προς τα αριστερά ή προς
τα δεξιά για να στερεώσετε τις βίδες.
y
Στερεώστε τη Στήριγμα επιτοίχιας βάσης με
τις βίδες επιτοίχιας στήριξης, όπως φαίνεται
στην εικόνα.
y
Σφίξτε τις βίδες μέχρι ο τοίχος, η Στήριγμα επιτοίχιας βάσης και οι βίδες να στερεωθούν με ασφάλεια
μεταξύ τους, χρησιμοποιώντας (χειροκίνητο ή ηλεκτρικό) κατσαβίδι Phillips ή κλειδί 8 mm.
10
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
6
Συναρμολόγηση της Στήριγμα επιτοίχιας βάσης και του
επίπεδου ηχείου
< Για την ανύψωση και την τοποθέτηση του προϊόντος απαιτούνται δύο άτομα >
Ταινία-οδηγός για την εγκατάσταση
1 Τοποθετήστε το επίπεδο ηχείο στη βάση επιτοίχιας στήριξης που έχετε στερεώσει στον τοίχο, προς την
κατεύθυνση του βέλους.
- Κολλήστε τις ταινίες-οδηγούς επιτοίχιας στήριξης πάνω από την αριστερή και δεξιά οπή της βάσης
επιτοίχιας στήριξης και πάνω από το αριστερό και δεξιό στήριγμα VESA του επίπεδου ηχείου.
- Κολλήστε τις ταινίες-οδηγούς όπως φαίνεται στην εικόνα και μετά εγκαταστήστε το προϊόν. Όταν η
εγκατάσταση ολοκληρωθεί, αφαιρέστε τις ταινίες-οδηγούς επιτοίχιας στήριξης.
- Ελέγξτε αν το προϊόν έχει στερεωθεί καλά, τραβώντας προς τα έξω το πάνω μέρος του επίπεδου
ηχείου
- Αν το προϊόν δεν είναι οριζοντιωμένο μετά την εγκατάσταση, ρυθμίστε την οριζοντίωση μετακινώντας
το επίπεδο ηχείο προς τα αριστερά ή δεξιά.
Βίδα επιτοίχιας στήριξης
2 Τοποθετήστε τη βάση επιτοίχιας στήριξης χρησιμοποιώντας τις βίδες επιτοίχιας στήριξης.
11
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Βίδα στερέωσης του κλιπ ασφαλείας
(πάνω)
Κλιπ ασφαλείας (πάνω)
Συναρμολογήστε το κλιπ
ασφαλείας ανάμεσα στη
βάση επιτοίχιας στήριξης και
το προϊόν
3 Αναρτήστε την τηλεόραση (συναρμολογημένη με τους αποστάτες-οδηγούς) στη βάση επιτοίχιας
στήριξης που έχετε στερεώσει στον τοίχο, ευθυγραμμίζοντάς την με τις εσοχές της βάσης στήριξης
προς την κατεύθυνση του βέλους. Στερεώστε πρώτα το κάτω τμήμα και μετά στερεώστε το πάνω τμήμα
ανασηκώνοντας ελαφρά τη συσκευή.
4 Τοποθετήστε την περόνη ασφαλείας, η οποία παρέχεται για την αποτροπή τυχόν μηχανικής
αποσύνδεσης του προϊόντος, προς την κατεύθυνση του βέλους, ρυθμίζοντας ταυτόχρονα τη θέση και
μετά στερεώστε πλήρως το κλιπ ασφαλείας με τη βίδα στερέωσης του κλιπ ασφαλείας. Αν η περόνη δεν
στερεωθεί όπως φαίνεται στην εικόνα, το προϊόν μπορεί να πέσει.
- Ελέγξτε αν το προϊόν έχει στερεωθεί καλά, τραβώντας προς τα έξω το κάτω μέρος της τηλεόρασης.
Όταν χρησιμοποιείτε καλώδια ή εξαρτήματα που δεν παρέχονται ως αξεσουάρ για αυτό το προϊόν,
φροντίστε να διατηρείτε μια συγκεκριμένη απόσταση από τον τοίχο, ώστε να μην ασκείται υπερβολικά
μεγάλη δύναμη στα καλώδια ή τα εξαρτήματα.
- Αν πιέσετε το προϊόν με υπερβολικά μεγάλη δύναμη, μπορεί να προκληθεί ζημιά σε αυτό.
7
Οριζοντίωση του προϊόντος
y
Αν το προϊόν δεν είναι οριζοντιωμένο μετά από την εγκατάσταση, ρυθμίστε την οριζοντίωσή του με
αυτήν τη βίδα.
ο προϊόν μετακινείται προς τα πάνω ή προς τα κάτω, ανάλογα με τη φορά περιστροφής της βίδας.)
12
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
8
Ρύθμιση της θέσης του καλωδίου ρεύματος
y
Τραβήξτε το επίπεδο ηχείο προς τα εμπρός.
y
Τραβήξτε το καλώδιο ρεύματος μέσα από την τετράγωνη οπή κάτω από το επίπεδο ηχείο για να
ρυθμίσετε τη θέση του.
<Πίσω όψη> <Μπροστινή όψη>
Καλώδιο ρεύματος τηλεόρασης
Τετράγωνη οπή
κάτω από το
επίπεδο ηχείο
<Πλευρική όψη>
13
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
9
Τοποθέτηση του κλιπ ασφαλείας (κάτω)
y
Φροντίστε να στερεώσετε το κλιπ ασφαλείας (κάτω) αφού ρυθμίσετε τη θέση του καλωδίου ρεύματος.
y
Στερεώστε το κλιπ ασφαλείας (κάτω) με τη βίδα στερέωσης του κλιπ ασφαλείας στην τετράγωνη οπή
της επιτοίχιας βάσης στήριξης, όπως φαίνεται στην εικόνα.
y
Στερεώστε το κλιπ έτσι ώστε να έρθει σε συμμετρική θέση από τις δύο πλευρές.
y
Τραβήξτε προς τα έξω το κάτω τμήμα του επίπεδου ηχείου για να ελέγξετε αν το προϊόν έχει στερεωθεί
καλά.
Βίδα στερέωσης του κλιπ ασφαλείας
Συνδυασμένη άποψη των βάσεων
επιτοίχιας στήριξης και του
επίπεδου ηχείου, κλιπ ασφαλείας
Κλιπ ασφαλείας (κάτω)
10
Σύνδεση του οπτικού καλωδίου
<Μπροστινή όψη> <Πλευρική όψη>
Οπτικό καλώδιο
ΠΡΟΣΟΧΗ
y
Αφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από τον τοίχο για
επαρκή εξαερισμό.
y
Μην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω σε πηγές
θερμότητας, καθώς ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη
βλάβη.
10
εκ
10 εκ
10 εκ
10
εκ
Επίπεδο ηχείο
14
ENG
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
11
Συνδυασμένη άποψη του επίπεδου ηχείου και της τηλεό
ρασης
Επίπεδο ηχείο
TV
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
[ Μονάδα: mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Μέγιστη Ελάχιστη
145
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< βάση επιτοίχιας στήριξης >
15
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΔΊΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
< Επίπεδο ηχείο >
< Στήριγμα επιτοίχιας βάσης >
Όνομα μοντέλου Επίπεδο ηχείο
βάση επιτοίχιας
στήριξης
Στήριγμα επιτοίχιας
βάσης
Πλάτος (mm) 1430 450 500
Ύψος (mm) 865 500 64
Βάθος (mm)
64 40 9
Βάρος (kg)
17,7 5,7 0,6
Προδιαγραφές
επιτοίχιας στήριξης
VESA
-
210 (πάνω)
/ 364 (κάτω) * 450
-
Μέγ. αντοχή φορτίου
κατά UL (kg)
- 50 50
Έξοδος ήχου 100 W - -
Ηλεκτρική τροφοδοσία
AC 100 V~240 V 50~60
Hz (ΤΡΟΦΟΔΟΤΊΚΟ
SMPS)
- -
Είσοδος Είσοδος SPDIF - -
Μπροστά, woofer Σύνθετη αντίσταση: 8 Ω - -
www.lg.com
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
PLOŠČATI ZVOČNIK
Pred uporabo televizorja natančno preberite ta priročnik in ga shranite
za prihodnjo uporabo.
2
ENG
SLOVENŠČINA
KAZALO
KAZALO
3 PREVIDNOSTNI UKREPI
5 PRED NAMESTITVIJO
6 KOMPONENTE
7 NAMESTITEV
7 Pritrditev razmikalnika na televizor
8 Pritrditev zaščitne blazinice
8 Iskanje mest za pritrditev vijakov na steno Uporaba lista VESA
9 Pritrditev vložkov in vijakov
9 Namestitev Nosilec za stensko namestitev
10 Sestavljanje Nosilec za stensko namestitev in ploščatega zvočnika
11 Prilagajanje kota izdelka
12 Urejanje napajalnega kabla
13 Pritrditev varnostne zaponke (spodaj)
13 Priključitev optičnega kabla
14 Kombinacija ploščatega zvočnika in televizorja
14 SPECIFIKACIJE NAPRAVE
OPOZORILO
y
Če opozorila ne upoštevate, tvegate hude telesne poškodbe oziroma nevarnost nesreče ali smrti.
POZOR
y
Če tega opozorila ne upoštevate, tvegate lažje telesne poškodbe in poškodbe izdelka.
3
ENG
SLOVENŠČINA
PREVIDNOSTNI UKREPI
PREVIDNOSTNI UKREPI
- Poklicni monter mora pred namestitvijo prebrati ta uporabniški priročnik.
- Po namestitvi mora poklicni monter uporabniški priročnik predati uporabniku, ki ga mora natančno
prebrati in shraniti na varno mesto.
Ko preberete uporabniški priročnik, ga shranite na dostopno mesto, da ga uporabniki lahko v prihodnje
uporabljajo.
OPOZORILO
Izdelek mora namestiti poklicni monter, ki ga
določi prodajalec.
Če izdelek namesti nespecializiran monter, je to zelo
nevarno in lahko povzroči osebne poškodbe.
Izdelka ne nameščajte na mesto, ki ne bo
zmoglo teže.
Če mesto namestitve izdelka ni dovolj stabilno in trdno,
izdelek lahko pade in povzroči osebne poškodbe.
Če je treba, se obrnite na poklicnega monterja,
ki ga je določil prodajalec, da izdelek
premakne ali zamenja.
Namestitev zahteva posebne veščine, zato je lahko
nevarno, če izdelek poskušate premakniti ali namestiti
sami.
Na nameščeni izdelek ne obešajte ničesar in
ga ne izpostavljajte močnim udarcem.
Izdelek lahko pade in povzroči osebne poškodbe.
Če izdelek nameščate na steno, napajalnega
ali signalnega kabla ne obešajte na hrbtno
stran televizorja.
Kabel se lahko poškoduje in povzroči požar, električni
udar ali poškodovanje izdelka.
4
ENG
SLOVENŠČINA
PREVIDNOSTNI UKREPI
POZOR
Izdelek namestite v skladu z navodili v tem
uporabniškem priročniku.
Če ne upoštevate navodil v uporabniškem priročniku,
lahko pride do hudih osebnih poškodb ali poškodovanja
izdelka zaradi nepravilne namestitve.
Namestitev izdelka ali prilagoditev njegove
višine po namestitvi morata izvesti vsaj dve
osebi.
Če to poskušate storiti sami, lahko izdelek pade na tla in
povzroči osebne poškodbe ali poškodovanje izdelka.
Pred namestitvijo preverite material stene ter
uporabite priložene vložke in vijake, če je to
mogoče.
Če ne uporabite teh vložkov ali vijakov, mogoče ne bodo
zmogli teže izdelka, kar lahko ogrozi varnost.
Pri vrtanju lukenj v steno uporabljajte sveder
ustreznega premera.
Če pri vrtanju odprtine za namestitev izdelka ne
upoštevate navodil, izdelek mogoče ne bo nameščen
stabilno, kar lahko ogrozi varnost.
Izdelka ne brišite z mokro brisačo in pod
mestom namestitve izdelka ne uporabljajte
grelnika ali vlažilnika.
Če v izdelek steče voda ali če je izpostavljen vlagi
in vročini, to lahko povzroči požar, električni udar ali
napačno delovanje izdelka.
Izdelek lahko namestite samo na
navpično steno, ne pa tudi na primer blizu
razpršilnika, senzorja, na mesto, kjer je lahko
izpostavljen tresljajem ali udarcem, ali blizu
visokonapetostnega napajalnega kabla ali vira
napajanja.
Pred namestitvijo izdelka napajalni kabel
izključite iz stenske vtičnice.
Če izdelek nameščate, ko je napajalni kabel priključen,
to lahko povzroči električni udar ali požar.
Izdelka ne nameščajte z golimi rokami. Vedno
nosite ustrezne delovne rokavice.
Sicer lahko pride do osebnih poškodb.
Če izdelek priključite s kablom, ki ni
priložen, lahko zaradi trenja s steno pride do
poškodovanja stene ali priključka izdelka.
Uporabite kabel, ki je priložen izdelku.
5
ENG
SLOVENŠČINA
PRED NAMESTITVIJO
PRED NAMESTITVIJO
y
Ta izdelek uporabljajte samo za stensko namestitev televizorja.
y
Pri namestitvi/uporabi izdelka za stensko namestitev bodite previdni, da preprečite poškodovanje
izdelka in nesreče.
y
Če namestitvenega priročnika niste v celoti prebrali ali razumeli,
izdelka ne nameščajte in se obrnite na pooblaščen servisni center.
Če navodil še vedno ne razumete povsem, se obrnite na pooblaščenega monterja, da izdelek namesti
namesto vas.
y
Če niste specializiran monter, vendar imate mehanične ali gradbene izkušnje, je priporočljivo, da pred
namestitvijo izdelka povsem razumete ta priročnik.
y
Ta izdelek je namenjen namestitvi na steno s standardnim razmikom med nosilci. LG Electronics
ne prevzema odgovornosti v primeru težav zaradi namestitve izdelka na steno, kjer nosilci niso na
standardni razdalji.
y
Vijake za stensko namestitev na steno namestite tako, da jih lahko namestite na sredino obeh delov
nosilcev. Priporočljivo je, da uporabite iskalnik nosilcev, ki je ločena naprava.
y
Če nosilec nameščate na betonsko steno ali drugo steno, ki zmore v priročniku navedeno obremenitev,
lahko odstranite nosilce za namestitev na steno z nosilci s standardnim razmikom in sledite navodilom
za enostavnejšo namestitev nosilca.
y
Izdelek lahko samo na navpično steno.
Nosilca ne nameščajte na steno, ki je nagnjena pod kotom, ki presega standardni razpon ali na strop.
LG Electronics ne prevzema odgovornosti v primeru težav zaradi namestitve izdelka na nagnjeno steno
ali strop.
y
Pred namestitvijo preverite dodatno opremo, ki je priložena izdelku. LG Electronics ne prevzema
odgovornosti v primeru poškodovanja ali izgube dodatne opreme, ko je bil paket že odprt.
y
Priloženo dodatno opremo hranite izven dosega dojenčkov ali otrok, ker lahko povzročijo nevarnosti, kot
je zadušitev, če dele pogoltnejo.
y
Vijaki morajo biti trdno priviti na steno.
S premočnim zategovanjem vijakov lahko poškodujete steno, poslabšate delovanje, zmanjšate moč
izdelka ali povzročite njegovo poškodovanje.
y
Ne nameščajte televizorja, ki presega omejitev teže in ga ne izpostavljajte zunanji sili.
y
Med uporabo orodja pri namestitvi bodite previdni, da preprečite nesreče ali poškodovanje.
<Orodja za namestitev>
Phillipsov izvijač (ročni ali električni) / 8 mm ključ / sveder / sveder premera 8 mm za betonsko steno
sveder premera 4 mm za les ali jeklo / vodna tehtnica / iskalnik nosilcev / ploščati izvijač
6
ENG
SLOVENŠČINA
KOMPONENTE
KOMPONENTE
List VESA
Namestitveni trak
4 EA
Uporabniški priročnik Optični kabel
Razmikalnik (spodaj)
2 EA
Razmikalnik (zgoraj)
2 EA
Razmikalnik (zgoraj)
Pritrdilni vijak
2 EA, M6 X 26
Razmikalnik (spodaj)
Pritrdilni vijak
2 EA, M4 X 20
Varnostna zaponka
(zgoraj)
2 EA
Varnostna zaponka
(spodaj)
2 EA
Pritrdilni vijak za
varnostno zaponko
(zgoraj/spodaj)
4 EA, M4 X 12
Zaščitna blazinica
(zgoraj)
2 EA
(debelina: 11 mm)
Zaščitna blazinica
(spodaj)
2 EA
(debelina: 1,5 mm)
Vložek za stensko
namestitev
8 EA
Vijak za stensko
namestitev
8 EA
Guma
2 EA
(debelina: 12 mm)
7
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
Mesti za namestitev gume.
POZOR
Uporaba gume
y
Priporočljivo je, da nosilec namestite na betonsko steno.
y
Izdelek mora namestiti poklicni monter, ki ga določi
prodajalec.
NAMESTITEV
1
Pritrditev razmikalnika na televizor
y
Če vijakov, s katerimi pritrjujete razmikalnik, ne morete priviti do konca, ponovno preverite globino za
namestitev vijakov in si oglejte servisni priročnik.
Vijak za pritrditev razmikalnika (zgodaj)
Vijak za pritrditev razmikalnika (spodaj)
Razmikalnik (zgoraj)
Razmikalnik (spodaj)
<Postopki>
1 Če so v odprtinah za pritrditev vijaki, jih odstranite.
2 Razmikalnike in vijake za pritrditev razmikalnikov pritrdite v zaporedju na sliki.
- Izdelek s sprednjo stranjo navzdol položite na mizo. Da preprečite praske na zaslonu, izdelek
položite na blazino ali mehka oblačila in na ravno površino.
- Vijak privijte tako, da so televizor, razmikalniki in vijaki trdno spojeni, in prenehajte s privijanjem.
- Vijake privijte s Phillipsovim izvijačem (ročnim ali električnim).
8
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
2
Pritrditev zaščitne blazinice
y
Pritrdite zaščitno blazinico, da ublažite morebiten udarec med televizorjem in zvočnikom pri prilagoditvi
kota.
y
Zaščitno blazinico namestite na štiri kote na hrbtni strani televizorja, kot je prikazano na sliki.
Zaščitna blazinica (zgoraj)
2 EA (debelina: 11 mm)
Zaščitna blazinica (spodaj)
2 EA (debelina: 1,5 mm)
3
Iskanje mest za pritrditev vijakov na steno Uporaba lista
VESA
1430 mm
840 mm
(velikost lista VESA)
865 mm
(dejanska velikost
izdelka)
1 Preverite standard VESA za televizor.
2 Z listom VESA, ki je priložen kot dodatna oprema, na steni označite mesto za stensko namestitev.
3 Ko na steni označite mesta za namestitev, odstranite list VESA.
* Pri nameščanju izdelka upoštevajte, da je list VESA od dejanskega izdelka zgoraj in spodaj krajši za po
12,4 mm.
9
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
4
Pritrditev vložkov in vijakov
<Upoštevajte spodnja navodila>
y
Preverite material stene in debelino površine.
y
Vložke in vijake, ki so priloženi televizorju, lahko uporabite za namestitev na steno iz betona, lahkega
betona, mehkega kamna, trdega kamna, opeke ali betonskega bloka.
y
Ne nameščajte jih na steno iz mavčnih plošč ali plošče iz stisnjenih vlaken srednje gostote (MDF). Sicer
morate vijake z vložki pritrditi na nosilno steno (betonsko) v zunanjem materialu. Če ni nosilne stene,
morate najprej namestiti ločen obešalnik za pritrditev vložkov in vijakov.
y
Če izdelek nameščate na steno, ki ni opredeljena v tem priročniku, morajo vse pritrdilne točke prenesti
izvlečno obremenitev 70 kgf (686 N) in dvižno obremenitev 100 kgf (980 N) ali več.
Vijak za stensko namestitev
Vložek
1 2
5
3
4
y
Uporabite sveder premera 8 mm za betonsko steno in udarni vrtalnik.
1 S svedrom premera 8 mm izvrtajte odprtino globine 80–100 mm za vložek.
2 Očistite izvrtane odprtine.
3 Priloženi vložek vstavite v odprtino. (Ko vstavljate vložek, uporabite kladivo.)
4 Del za prilagoditev kota postavite tako, da bo obrnjen navzgor. Del za prilagoditev kota postavite tako,
da bo obrnjen navzgor.
5 Vijake za stensko namestitev poravnajte z odprtinami, da privijete vijake. Vijake privijte s priporočenim
zateznim momentom 45 kgf/cm – 60 kgf/cm ali več.
5
Namestitev Nosilec za stensko namestitev
<Privijanje vijakov>
y
Privijte štiri vijake za stensko namestitev.
y
Če vijakov ne morete priviti na določeno
mesto, nosilec premaknite levo ali desno,
da privijete vijake.
y
Nosilec za stensko namestitev pritrdite
z vijaki za stensko namestitev, kot je
prikazano na sliki.
y
S Phillipsovim izvijačem (ročnim ali
električnim) ali 8 mm ključem privijte vijake,
da bodo stena, Nosilec za stensko namestitev in vijaki trdno spojeni.
Vijak za stensko namestitev
10
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
6
Sestavljanje Nosilec za stensko namestitev in
ploščatega zvočnika
< Izdelek morata dvigniti in namestiti vsaj dve osebi >
INamestitveni trak
1 Ploščati zvočnik v smeri puščice namestite na nameščeni stenski nosilec.
- Nad levo in desno odprtino Stenski nosilec ter levi in desni del lista VESA ploščatega zvočnika
pritrdite trak za stensko namestitev.
- Pritrdite trak za stensko namestitev, kot je prikazano na sliki, in namestite izdelek. Po končani
namestitvi odstranite trak za stensko namestitev.
- Povlecite za zgornji del ploščatega zvočnika, da preverite, ali je izdelek trdno pritrjen.
- Če izdelek po namestitvi ni poravnan, ga poravnajte tako, da ploščati zvočnik premikate levo in
desno.
Vijak za stensko namestitev
2 Stenski nosilec pritrdite z vijaki za stensko namestitev.
11
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
Pritrdilni vijak za varnostno
zaponko (zgoraj)
Varnostna zaponka (zgoraj)
Varnostno zaponko
namestite med stenski
nosilec in izdelek
3 Televizor z nameščenimi razmikalniki obesite na stenski nosilec tako, da ga poravnate z utori nosilca v
smeri puščice. Najprej pritrdite spodnji del, nato pa še zgornjega tako, da rahlo dvignete televizor.
4 Varnostno zaponko, ki preprečuje sprostitev izdelka, vstavite v smeri puščice in hkrati prilagodite
položaj, nato pa varnostno zaponko do konca pritrdite s pritrdilnim vijakom. Če varnostna zaponka ni
pritrjena, kot je prikazano na sliki, izdelek lahko pade na tla.
- Povlecite za spodnji del televizorja, da preverite, ali je izdelek trdno pritrjen.
Če uporabljate kable ali dodatno opremo, ki niso bili priloženi izdelku, ohranite določeno razdaljo od
stene, da kabli ali dodatna oprema ne bodo izpostavljeni pretirani sili.
- Če izdelek potisnete premočno, ga lahko poškodujete.
7
Prilagajanje kota izdelka
y
Če izdelek po namestitvi ni poravnan, kot prilagodite s tem vijakom.
(Izdelek se glede na smer vrtenja vijaka premika navzgor ali navzdol.)
12
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
8
Urejanje napajalnega kabla
y
Ploščati zvočnik povlecite naprej.
y
Napajalni kabel napeljite skozi kvadratno odprtino pod ploščatim zvočnikom, da ga uredite.
<Zadaj> <Spredaj>
Napajalni kabel televizorja
Kvadratna
odprtina
pod ploščatim
zvočnikom
<Bok>
13
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
9
Pritrditev varnostne zaponke (spodaj)
y
Ko uredite napajalni kabel, pritrdite varnostno zaponko (spodaj).
y
Varnostno zaponko (spodaj) s pritrdilnim vijakom za varnostno zaponko pritrdite v kvadratno odprtino
Stenski nosilec, kot je prikazano na sliki.
y
Zaponko pritrdite tako, da bo na obeh koncih simetrična.
y
Izvlecite spodnji del ploščatega zvočnika, da preverite, ali je izdelek trdno pritrjen.
Pritrdilni vijak za varnostno zaponko
Kombinacija stenskih nosilcev in
ploščatega zvočnika, varnostne
zaponke
Varnostna zaponka (spodaj)
10
Priključitev optičnega kabla
<Spredaj> <Bok>
Optični kabel
POZOR
y
Za dobro zračenje naj bo televizor od stene oddaljen (najmanj)
10 cm.
y
Televizorja ne postavljajte v bližino ali na vire toplote, ker lahko
zanetite požar ali televizor kako drugače poškodujete.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Ploščati zvočnik
14
ENG
SLOVENŠČINA
NAMESTITEV / SPECIFIKACIJE NAPRAVE
11
Kombinacija ploščatega zvočnika in televizorja
Ploščati zvočnik
televizor
SPECIFIKACIJE NAPRAVE
[ Enota: mm ]
° ~ °± °
° ~ °± °
145
° ~ °± °
° ~ °± °
145
TX\° ~ RX\°G ± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
Največ Najmanj
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G± Y°
145
14
TX\° ~ RX\°G± Y°
TX\° ~ RX\°G ± Y°
145
14
< Stenski nosilec >
15
ENG
SLOVENŠČINA
SPECIFIKACIJE NAPRAVE
< Ploščati zvočnik >
< Nosilec za stensko namestitev >
Ime modela Ploščati zvočnik Stenski nosilec
Nosilec za stensko
namestitev
Širina (mm) 1430 450 500
Višina (mm) 865 500 64
Globina (mm)
64 40 9
Teža (kg)
17,7 5,7 0,6
Specifikacije stenskega
nosilca VESA
-
210 (zgoraj)
/ 364 (spodaj) * 450
-
Največja obremenitev (kg) - 50 50
Izhod zvoka 100 W - -
Vklop/izklop
AC 100 V ~ 240 V 50 ~ 60 Hz
(ADAPTER SMPS)
- -
Vhod Vhod SPDIF - -
Spredaj, nizkotonec Impedanca: 8 Ω - -
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz
der DTAG;
Mobilfunk: max.
0,60 pro Anruf)
0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

LG OCF100 Handleiding

Type
Handleiding