AEG OEKOS.2880TI Handleiding

Type
Handleiding
…KO SANTO 2880 Ti
CombinŽ rŽfrigŽrateur-congŽlateur
intŽgrable
Integreerbare dubbeldeurs-koelauto-
maat
Mode dÕemploi et instructions de mon-
tage
Gebruiks-en montage-aanwijzing
AEG HausgerŠte GmbH
Postfach 1036
D-90327 NŸrnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 209-62
4
SŽcuritŽ
La sŽcuritŽ de nos appareils est conforme aux r•gles reconnues de la
technique et ˆ la loi sur la sŽcuritŽ des appareils. Nous nous voyons
cependant obligŽs de vous familiariser avec les conseils de sŽcuritŽ
suivants :
Utilisation conforme ˆ la destination
¥ LÕappareil de congŽlation est con•u pour une utilisation domestique.
Il estadaptŽ ˆ la rŽfrigŽration, ˆ la congŽlation de produits alimen-
taires, au stockage des aliments surgelŽs, ainsi quÕˆ la prŽparation
de gla•ons. En cas dÕemploi non conforme de lÕappareil, le fabricant
ne peut endosser aucune responsabilitŽ en cas de dommages
Žventuels.
¥ Pour des raisons de sŽcuritŽ, il est interdit de modifier ou de tran-
sfor-mer lÕappareil frigorifique.
¥ Si lÕappareil frigorifique est utilisŽ pour un usage professionnel ou
dans des buts autres que la rŽfrigŽration, la conservation et la
congŽlation dÕaliments, observer les dispositions lŽgales correspon-
dantes en vigueur.
Avant la premi•re mise en service
¥ Contr™lez lÕappareil pour dŽg‰ts de transport Žventuels. Ne brancher
en aucun cas un appareil endommagŽ ! En cas de dommage, veuil-
lez vous adresser au fournisseur.
Frigorig•ne
Le circuit frigorifique de lÕappareil contient un frigorig•ne, lÕisobutane
(R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
¥ Lors du transport et de lÕinstallation de lÕappareil, veiller ˆ nÕendom-
mager aucune partie du circuit frigorifique.
¥ En cas dÕendommagement du circuit frigorifique :
Ð Žviter impŽrativement les flammes ouvertes et les sources dÕinflam-
mation ;
Ð bien ventiler la pi•ce dans laquelle se trouve lÕappareil.
SŽcuritŽ des enfants
¥ Les matŽriaux dÕemballage (p. ex. films, mousse de polystyr•ne)
peu-vent •tre dangereux pour les enfants. Danger de suffocation !
Maintenir les matŽriaux dÕemballage hors de portŽe des enfants.
¥ Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivŽs en fin de vie avant
45
Doel, normen, richtlijnen
Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met in-
achtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt.
Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist
zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG),
volgens de Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij
koude-installaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de ver-
eniging van Duitse elektotechnici (VDE). De koudecirculatie is op
dichtheid getest.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen:
Ð 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtlijn0
Ð 89/336/EWG van 3.5.1989
(met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) - EMC-richtlijn
Aan de hand van deze nummers kan onze service-afdeling de juiste
voorbereidingen treffen, zodat de machine bij het eerste bezoek van de
servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u
slechts ŽŽn maal thuis te blijven.
Als u toch voor ŽŽn van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
storingen of vanwege foutieve bediening de AEG-service afdeling
inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door
onze garantiebepalingen gedekt.
Elektrische toestellen van AEG voldoen aan de betreffende veiligheids-
bepalingen.
Reparaties aan elektische toestellen mogen alleen door vakmensen
worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke
risicoÕs voor de gebruiker leiden. Wend u daarom altijd tot de AEG
service-afdeling. Voor reparaties uitgevoerd door anderen kan AEG
geen aansprakelijkheid aanvaarden. Alleen originele AEG-onderdelen
voldoen aan alle eisen!
Onze service-afdeling voert reparaties uit overeenkomstig de voorwaar-
den die tussen de Consumentenbond en de VLEHAN (Vereniging
Leveranciers Elektrotechnische Huishoudelijke Apparaten Nederland)
zijn overeengekomen.
5
de les Žliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le
cordon dÕalimentation, enlever ou dŽtruire les fermetures ˆ coulisse
ou ˆ verrou Žventuellement prŽsentes. Vous Žvitez de la sorte que
des enfants qui jouent puissent sÕenfermer dans lÕappareil (Danger
de suffocation !) ou ne se mettent dans dÕautres types de situation
de danger mortel.
¥ Les enfants ne peuvent souvent pas reconna”tre les dangers inhŽ-
rents ˆ la manipulation dÕappareils mŽnagers. Veillez pour cette rai-
son ˆ la surveillance nŽcessaire et ne laissez jamais les enfants
jouer avec lÕappareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
¥ Les rŽcipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peu-
vent devenir inŽtanches sous lÕeffet du froid. Danger dÕexplosion !
NÕentreposez pas de rŽcipients contenant des substances inflam-
mables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc.
dans lÕappareil.
¥ Les bouteilles et bo”tes nÕont pas leur place dans le compartiment
sur-gŽlateur. Elles peuvent Žclater lorsque le contenu g•le Ð en cas
de liquide chargŽ en gaz carbonique, m•me exploser ! Ne placez
jamais de limonade, jus, bi•re, vin, mousseux, etc. dans le compar-
timent surgŽlateur. Exception: les spiritueux ˆ teneur ŽlevŽe en
alcool peuvent •tre entreposŽs dans le compartiment surgŽlateur.
¥ Ne pas placer de cr•me glacŽe ni de gla•ons directement dans le
compartiment surgŽlateur. La glace tr•s froide peut coller ˆ la lan-
gue ou aux l•vres et provoquer des gelures.
¥ Ne pas toucher les aliments congelŽs ˆ mains nues. Les mains
pour-raient y coller par le froid.
¥ Ne pas faire fonctionner dÕappareils Žlectriques (par ex. de sorbe-
ti•res Žlectriques, de mŽlangeurs, etc.) ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil fri-
gorifique.
¥ Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe lÕappareil hors
service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer.
¥ Tirer toujours sur la fiche pour dŽbrancher celleÐci, jamais sur le
c‰ble.
En cas de dŽrangement
¥ Si votre appareil devait un jour prŽsenter un dŽfaut, veuillez consul-
ter dÕabord ce mode dÕemploi ˆ la section "Que faire si ...". Si les
indi-cations qui y sont mentionnŽes ne vous aident pas, nÕexŽcutez
pas de travaux par vousÐm•me.
4444
Lamp verwisselen
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen
van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact
trekken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien.
Lampgegevens: 220-240 V,
max. 15 W
1. Om het apparaat uit te zetten
de temperatuurregelaar op
stand ã0" draaien.
2. Stekker uit het stopcontact
trekken.
3. Voor het verwisselen van de
lamp de schroef die de
afdekking van het lampje
bevestigt, eruit draaien.
4. Defecte lamp verwisselen.
5. De afdekking weer monteren en de bevestigingsschroef aandraaien.
6. De koelkast aanzetten.
Klantenservice
Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op
geeft, kunt u de volgende afdelingen raadplegen:
Consumentenbelangen tel. 0172 - 468 172
(voor algemene, product- of gebruiksinformatie) fax 0172 - 468 155
Storingen / reparaties tel. 0172 - 468 268
(voor bezoek servicetechnicus) fax 0172 - 468 255
Belangrijk!
Houd bij het opgeven van een storing altijd de gegevens van uw toestel
bij de hand. Deze nummers vindt u op het typeplaatje aan de bin-
nenkant van het apparaat en kunt u het beste hieronder en voorop deze
gebruiksaanwijzing noteren.
Modelaanduiding ....................
PNC-nr. ....................
S-nr. ....................
D051
6
Elimination
Information sur lÕemballage de lÕappareil
Tous les matŽriaux utilisŽs sont non polluants ! Ils peuvent •tre dŽpo-
sŽs sans danger ˆ une dŽcharge ou incinŽrŽs !
MatŽriaux : Les mati•res plastiques peuvent Žgalement •tre recy-
clŽes et sont repŽrŽes de la mani•re suivante:
>PE< pour le polyŽthyl•ne, par ex. pour lÕenveloppe extŽrieure et les
sachets ˆ lÕintŽrieur.
>PS< pour la mousse de polystyr•ne, par ex. pour les ŽlŽments de
rembourrage, toujours sans CFC.
Les ŽlŽments en carton sont rŽalisŽs ˆ partir de papier recyclŽ et doi-
vent •tre ramenŽs ˆ la collecte de vieux papiers.
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de lÕenvironnement, les appareils fri-
gori-fiques doivent •tre ŽliminŽs dans les r•gles de lÕart. Cette r•gle
sÕappli-que ˆ votre appareil prŽcŽdent ainsi quÕˆ votre nouvel appa-
reil, lorsquÕil ne servira plus.
Attention ! Avant lÕŽlimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
DŽbrancher la fiche secteur, sectionner le c‰ble dÕalimentation, retirer
ou dŽtruire les Žventuelles fermetures ˆ houssette ou ˆ verrou. Ceci
a pour but dÕemp•cher des enfants de sÕenfermer dans lÕappareil par
jeu (risque dÕasphyxie !) ou de se mettre dans dÕautres situations dan-
gereu-ses pouvant •tre mortelles.
Consignes dÕŽlimination :
¥ LÕappareil ne doit pas •tre mis avec les ordures mŽnag•res ou les
dŽchets encombrants.
¥ Le circuit frigorifique, en particulier lÕŽchangeur thermique au dos de
lÕappareil, ne doit pas •tre endommagŽ.
¥ Le service municipal compŽtent ou lÕadministration communale vous
renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de col-
lecte.
¥ Les appareils frigorifiques peuvent uniquement •tre rŽparŽs par des
spŽcialistes. Des rŽparations incorrectes peuvent •tre source de
dangers tr•s graves. En cas de rŽparation, adressezÐvous ˆ votre
revendeur spŽcialisŽ ou ˆ notre service apr•sÐvente.
43
Sterke rijpvorming in het
apparaat, eventueel ook aan
de deurafdichting.
Deurafdichting is lek (even-
tueel na het verwisselen van
de deuraanslag).
Op de ondichte plaatsen de
deurafdichting voorzichtig
met een fšhn¨ verwarmen
(niet heter dan ca. 50 ¡C).
Tegelijkertijd de verwarmde
deurafdichting met de hand
zo in vorm trekken dat hij
weer helemaal sluit.
Ongewone geluiden.
Apparaat komt tegen de
muur of tegen andere
voorwerpen aan.
Apparaat staat niet recht.
Een onderdeel, bijv. een lei-
ding, aan de achterkant van
het apparaat komt tegen
een ander onderdeel van
het apparaat aan of tegen
de muur.
De compressor start na eni-
ge tijd automatisch.
Zie hoofdstuk ÒReiniging en
onderhoudÓ.
Dit is normaal, het betreft
geen storing.
Na het wijzigen van de tem-
peratuurinstelling start de
compressor niet direct.
Water op de bodem van de
koelruimte of op de leg-
vlakken.
Ontdooiwaterafvoer is ver-
stopt.
Dit onderdeel voorzichtig
wegbuigen.
Apparaat iets wegtrekken.
Stelvoetjes bijstellen.
De levensmiddelen zijn te
warm.
Binnenverlichting werkt niet.
Het apparaat staat naast
een warmtebron.
Temperatuur is niet juist
ingesteld.
Zie hoofdstuk ÒIngebruikna-
meÓ.
Lamp is kapot. Zie hoofdstuk ÒLamp verwis-
selenÓ.
Temperatuurregelaar op een
koudere stand zetten.
Deur heeft te lang openge-
staan.
Zie hoofdstuk ÒOpstel-
plaatsÓ.
In de laatste 24 uur zijn gro-
tere hoeveelheden warme
levensmiddelen opgeslagen.
Deur slechts zo lang open
laten als nodig is.
Apparaat koelt te sterk. Temperatuur is te laag inge-
steld.
Temperatuurregelaar tij-
delijk op een hogere stand
zetten.
7
Retrait de la protection pour le transport
LÕappareil et certaines parties
de lÕŽquipement intŽrieur sont
protŽgŽs pour le transport.
¥ Enlever les bandes autocol-
lantes ˆ gauche et ˆ droite ˆ
lÕextŽrieur de la porte.
Vous pouvez enlever les reste
Žventuels de colle ˆ lÕaide de
white spirit ou dÕŽther de pŽtro-
le.
¥ Enlevez les pivots ÒAÓ et ÒBÓ
avec les entretoises ÒCÓ et
ÒDÓ.
¥ Enlever toutes les bandes
autocollantes et rembourra-
ges de lÕintŽrieur de lÕappa-
reil.
Installation
Lieu dÕinstallation
LÕappareil doit •tre placŽ dans un local bien ventilŽ et sec.
La tempŽrature ambiante agit sur la consommation de courant.
Par consŽquent
Ð ne pas exposer directement lÕappareil au soleil;
Ð ne pas placer lÕappareil ˆ c™tŽ dÕun po•le ou autre source de cha-
leur;
Ð ne placer lÕappareil quÕˆ un endroit dont la tempŽrature ambiante
correspond ˆ la classe climatique pour lequel il est prŽvu.
La classe climatique est indiquŽe sur la plaque signalŽtique qui se
trouve ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.
A
B
D
C
42
Storing Mogelijke oorzaken Verhelpen
Apparaat werkt niet.
Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten.
Stekker zit niet in het stop-
contact of zit los.
Stekker in stopcontact
steken.
Zekering is los of kapot. Zekering controleren,even-
tueel vernieuwen
Stopcontact is kapot. Storingen in het lichtnet
door Uw elektrovakman
laten verhelpen.
Wat te doen als ...
Hulp bij storingen
Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die u zelf aan de
hand van de volgende aanwijzingen kunt oplossen. Voer zelf geen
verdere werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete
gevallen niet verder helpt.
Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen door
geschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige repara-
ties kunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij
reparatie tot onze klantendienst.
Tips om energie te besparen
¥ Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of
andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstempera-
tuur werkt de compressor vaker en langer.
¥ Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het
apparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken.
¥ Geen warme spijzen in het apparaat zetten. Warme spijzen eerst
laten afkoelen.
¥ Deur slechts zo lang open laten als nodig is.
¥ De temperatuur niet lager dan nodig instellen.
¥ Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelruimte leggen. De
koude in de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelruim-
te gebruikt.
¥ Houd de warmte afgevende verdamper, het metalen rooster aan de
achterzijde van het toestel, schoon.
8
Changement du c™tŽ dÕouverture de la porte
La butŽe de porte peut •tre dŽplacŽe de la droite (position dÕorigine)
ˆ la gauche si le lieu dÕinstallation le nŽcessite.
Attention ! Pendant le dŽplacement de la butŽe de porte, lÕappareil
ne doit pas •tre branchŽ sur le secteur. DŽbrancher prŽalablement la
fiche secteur.
Si lÕinstallation ˆ c™tŽ dÕune source de chaleur est inŽvitable, observer
les distances latŽrales minimales suivantes:
Ð avec des cuisini•res Žlectriques 3 cm;
Ð avec des po•les ˆ mazout et ˆ charbon 30 cm.
SÕil nÕest pas possible dÕobserver ces distances, une plaque isolante
doit •tre placŽe entre la source de chaleur et lÕappareil frigorifique.
Si lÕappareil est placŽ ˆ c™tŽ dÕun autre rŽfrigŽrateur ou congŽlateur,
une distance latŽrale de 5 cm est nŽcessaire pour Žviter la formation
decondensation sur les c™tŽs des appareils.
Votre rŽfrigŽrateur a besoin dÕair
Pour des raisons de sŽcuritŽ,
la ventilation doit •tre prŽvue
comme indiquŽ dans la Fig.
Attention: veillez ˆ ne pas
obstruer les overtures de
ventilation.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
Classe climatique pour une tempŽrature ambiante de
SN +10 ˆ +32 ¡C
N +16 ˆ +32 ¡C
ST +18 ˆ +38 ¡C
T +18 ˆ +43 ¡C
Le tableau ci-apr•s indique quelle tempŽrature ambiante correspond
ˆquelle classe climatique:
41
maken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of
schakel c.q. draai de zekering er uit.
¥ Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er
kan vocht in de elektrische onderdelen komen. Gevaar voor
schokken! Hete damp kan kunstoffen onderdelen beschadigen.
¥ Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik geno-
men wordt.
Let op!
¥ Etherische oli‘n en organische oplosmiddelen kunnen kunststof
onderdelen aantasten, bijv.
Ð Sap van citroenÐ of sinaasappelschillen;
Ð boterzuur;
Ð schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten.
Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen.
¥ Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken.
1. KoelÐ en diepvriesartikelen er uit halen. Diepvriesartikelen in meerdere
lagen kranten verpakken. Alles afgedekt op een koele plaats leggen.
2. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk ÒOntdooienÓ).
3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zeke-
ring uitschakelen c.q. er uitdraaien.
4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoon-
maken. Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebruiken.
5. Daarna met schoon water afnemen en droogmaken.
Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal
per jaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een
zachte borstel of met de stofzuiger voorzichtig schoonmaken.
6. Het dooiwater-afvoergat aan
de achterwand van de koel-
ruimte controleren. Een ver-
stopt dooiwaterafvoergat met
behulp van het groene stopje
dat met het toestel is meegele-
verd schoonmaken.
7. Als alles droog is, de levens-
middelen er weer in doen en
het apparaat weer in bedrijf
nemen.
9
Ouverture ˆ gauche
1. Otez ÒPÓ des deux c™te
2. Enlevez la porte superieure.
3. DŽmontez (A) du c™tŽ gauche et (B+C+D) du c™tŽ droite et changez-
les de place.
4. Remontez la porte et ÒPÓ sur le c™tŽ gauche.
5. DŽmontez ÒP1Ó du c™tŽ droit et montez le du c™tŽ gauche.
Dimensions de la niche
Hauteur 1780 mm
Profondeur 550 mm
Largeur 560 mm
Instructions pour lÕencastrement
P
P1
P1
P
C
D
C
B
A
D337
D
D765
Coller le cache-jointure sur
lÕappareil comme lÕindique le
dessin.
40
Reiniging en onderhoud
Om hygi‘nische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met
toebehoren geregeld gereinigd te worden.
Waarschuwing!
¥ Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het elektriciteits-
net aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoon-
Apparaat uitzetten
Voor het uitzetten van de koeling de temperatuurregelaar op stand Ò0Ó
draaien.
Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt:
1. Levensmiddelen uit koelruimte en vriesvak nemen.
2. Apparaat uitzetten, daartoe de temperatuurregelaar op stand Ò0Ó
draaien.
3. Stekker uit het stopcontact halen of zekering uitschakelen, er resp.
uithalen.
4. Diepvriesruimte ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk ÒReini-
ging en onderhoudÓ).
4. Steek de kunststofschraper in
de opening onder de vries-
ruimte en plaats daar een
schaaltje of teiltje onder.
5. Bewaar de schraper zodat u
hem opnieuw kunt gebruiken.
6. Draai de thermostaatknop in
de gewenste stand of steek de
steker weer in het stopcontact.
Na twee of drie uur kunt u de
diepvriesproducten weer
terugplaatsen.
Belangrijk
Gebruik geen metalen voorwerpen om de rijplaag te verwijderen.
Gebruik geen elektrische verwarmingsapparaten o.i.d. om het ontdooi-
proces te versnellen. Houd u aan de aanwijzingen in dit boekje.
Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun houdbaarheids-
duur verkorten.
10
D726
B
Appliquez les cahes (B) sur les
ailettes des butŽes et dans les
trous des charni•res.
D
C
D723
Ouvrez la porte et appuyez
lÕappareil contre le meuble de
cuisine, du c™tŽ opposŽ aux
charni•res. Fixez lÕappareil ˆ
lÕaide des 4 vis livrŽes dans le
kit. Appliquez la grille dÕaŽra-
tion (C) et le couvre- charniŽre
(D).
A
D023
Glissez lÕappareil dans la
niche. Poussez ˆ fond
jusquÕau contact de la butŽe
(A) avec le meuble.
39
Het maken van ijsblokjes
1. Ljsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en
laten bevriezen.
2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder
stromend water houden.
Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in geen geval met
spitse of scherpe voorwerpen losmaken. Gebruik de bijgevoegde
ijsschraper.
Ontdooiing van het toestel
Het ontdooien van de koelruimte
Als de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koel-
ruimte een rijplaag. Deze laag wordt automatisch verwijderd, wanneer
de compressor stilstaat. Het dooiwater wordt in een gootje in de ach-
terwand van de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening
naar een verzamelbak boven de compressor gevoerd, alwaar het ver-
dampt.
Het ontdooien van de vriesruimte
In het vriesvak slaat het vocht dat ontstaat tijdens de werking van het
apparaat en tijdens het openen van de deur neer. Daardoor vormt
zich in de vriesruimte een rijplaag. Deze dient regelmatig verwijderd
te worden met behulp van de speciale kunststof schraper die bij het
apparaat geleverd wordt. Een dikke rijplaag in de vriesruimte betekent
een hoger energie verbruik. Ontdooi daarom minstens ŽŽnmaal per
jaar, resp. als zich een rijplaag van ca. 4 mm gevormd heeft, de-
vriesruimte. Dit kunt u het beste doen, wanneer de vriesruimte leeg of
slechts voor een klein deel gevuld is.
Ga als volgt te werk:
1. Verwijder de diepvriesproducten, wikkel ze in enkele lagen kranten-
papier en bewaar ze op een koele plaats.
2. Schakel het apparaat uit en haal de steker uit de contactdoos of
schakel de veiligheids-zekering uit of draai deze los.
3. Laat de deur van de vriesruimte openstaan.
11
SŽparer les pi•ces A, B, C, D
comme lÕindique de la figure.
PR266
A
B
C
D
Poser la glissi•re (A) sur la
partie interne de la porte du
meuble dessus et dessous
comme lÕindique la figure et
marquer la position des trous
externes. Apr•s avoir pratiquŽ
les trous, fixer la glissi•re avec
les vis fournies.
20 mm
A
50mm
PR166
Fixer par encliquetage le cou-
vercle (C) sur la glissi•re (A).
PR33
C
A
38
Invriezen en diepgevroren opslaan
In uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse
levensmiddelen zelf invriezen.
Attentie!
¥ Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de
vriesruimte Ð18 ¡C of lager te zijn.
¥ Let op het op het typeplaatje aangegeven vriesvermogen. Het vries-
vermogen is de maximale hoeveelheid verse waren die binnen 24
uur ingevroren kunnen worden. Als er gedurende meerdere dagen
achter elkaar ingevroren wordt, neem dan slechts 2/3 tot 3/4 van de
hoeveelheid aangegeven op het typeplaatje. De kwaliteit is beter,
als de levensmiddelen snel tot in de kern bevriezen.
¥ Warme levensmiddelen voor het invriezen laten afkoelen. De warm-
te leidt tot verhoogde ijsvorming en verhoogt het energieverbruik.
¥ Bij het bewaren van kantenklare diepvriesproducten dient u zich
beslist aan de door de fabrikant opgegeven bewaartijd te houden.
¥ Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking (berei-
den tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keer invriezen.
¥ Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken
door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers
met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navul-
lingen van aanstekers etc. in het vriesapparaat.
¥ Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen sprin-
gen als de inhoud bevriest Ð bij koolzuurhoudende inhoud zelfs
exploderen! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne
etc. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog
alcoholpercentage kan in de vriesruimte gelegd worden.
¥ Alle levensmiddelen voor het invriezen luchtdicht verpakken, zodat
ze niet uitdrogen, de smaak niet verloren gaat en de smaak niet op
andere diepvriesproducten overgebracht wordt.
Voorzichtig! Diepvriesartikelen niet met natte handen aanraken. De
handen kunnen daaraan vast vriezen.
Om veiligheidsredenen moet u alle laden niet verwijderen.
1. De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen
levensmiddelen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Niet-
bevroren artikelen mogen niet in aanraking komen met reeds bevro-
ren waren omdat anders de bevroren artikelen kunnen ontdooien.
12
Fixer par encliquetage le cou-
vercle (D) sur la glissi•re (B).
PR167/1
D
B
Pour effectuer lÕŽventuel ali-
gnement de la porte du meu-
ble, utiliser le jeu des trous
ovales.
A la fin des opŽrations, il est
nŽcessaire de contr™ler que la
porte de lÕappareil se ferme
parfaitement.
Ouvrir la porte de lÕappareil et
celle du meuble ˆ 90¡ environ.
Introduire lÕŽquerre (B) dans la
glissi•re (A). Tenir ensemble
la porte de lÕappareil et celle
du meuble et marquer la posi-
tion des trous comme lÕindique
la figure. Enlever les Žquerres
et pratiquer des trous de 2 mm
de Æ ˆ 8 mm du bord externe
de la porte. Remettre lÕŽquerre
en place sur la glissi•re et
fixer avec les vis fournies.
8mm
PR167
A
B
PR168
37
Koelen van levensmiddelen
Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de vol-
gende eenvoudige regels in acht te nemen:
¥ Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte;
¥ dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het;
¥ plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren.
Enkele belangrijke tips:
Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven
de groentelade geplaatst.
Bewaar vlees niet langer dan ŽŽn of twee dagen.
Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op
elk rooster geplaatst worden.
Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd.
Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen,
in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie verpakt.
Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst.
Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen, aardappelen, uien of
knoflook niet in de koelkast.
- de kamertemperatuur;
- de frequentie waarmee de deuren geopend worden;
- de hoeveelheid levensmiddelen in de kast;
- de plaats van het apparaat.
De temperaturen in koelruimte en vriesvak kunnen niet gescheiden
geregeld worden.
Als verse levensmiddelen snel moeten worden ingevroren, kunt u
stand ã6Ò kiezen. Let u erop, dat de temperatuur in de koelruimte niet
beneden 0¡C komt en zet de temperatuurregelaar tijdig op stand ã3Ò
of ã4Ò terug.
Belangrijk!
Hoge omgevingstemperatuur (bijv. op hete zomerdagen) en koude
instelling van de temperatuurregelaar (stand Ò5Ó tot Ò6Ó) kunnen er
voor zorgen dat de compressor continu werkt.
Zet in dat geval de temperatuurregelaar op een warmere stand (stand
Ò3Ó tot Ò4Ó). Bij deze instelling wordt de compressor geregeld en begint
het ontdooien weer automatisch.
13
Avant la mise en service
¥ Nettoyer lÕintŽrieur de lÕappareil et tous les Žquipements avant la
pre-mi•re mise en service (voir ÒNettoyage et entretienÓ).
Description de lÕappreil
A. LÕampoule dÕŽclairage
B. Balconnets
C. Tiroir ˆ bouteilles
D. Bandeau de commande
E. Tiroir (congŽlation)
3
6
9
12
A
B
C
E
D
En cas de fixation latŽrale de
lÕappareil au meuble colonne,
desserrez les vis des Žquer-
res (G) et dŽplacez celles-ci
dÕaprŽs la Fig. Fixez ˆ nou-
veau. Appliquez le couvercle
(E).
D
E
D734
36
In gebruik nemen en temperatuurregeling
¥ U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met randaar-
de. Het kontrolelampje brandt als het toestel aan netspanning aan-
gesloten is. Temperaturregelaar die tevens dient om het toestel in-
en uit te schakelen.
Stand ã0Ò betekent: uit.
Stand ã1Ò betekent: hoogste binnentemperatuur, warmste instelling.
Stand ã6Ò betekent: laagste binnentemperatuur, koudste instelling.
Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden
dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:
De contactdoos moet zodanig worden ge•nstalleerd, dat de steker
altijd uit de contactdoos kan worden getrokken.
De elektrische zekering dient minstens 10 Amp•re te zijn.
Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegan-
kelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zor-
gen dat het apparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv.
zekering, beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of dergelijke met
een contactopeningsbreedte van minimaal 3 mm).
¥ Voor ingebruikneming op het merkÐ en typeÐaanduidingsplaatje van
het apparaat controleren of de netspanning en stroomsoort over-
eenkomen met de waarden van het lichtnet op de plaats waar het
apparaat komt te staan.
Bijv.: AC 220 ... 240 V 50 Hz of
220 ... 240 V~ 50 Hz
(d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz)
Het typeplaatje bevindt zich links aan de binnenkant van het apparaat.
Bedienungs-en kontrole-inrichting
1
2
3
4
5
6
O
AB
A. Lichtnetcontrolelampje
B. Temperaturregelaar en schakelaar AAN/UIT
14
Mise en service et rŽglage de la tempŽrature
¥ Brancher la fiche du c‰ble dÕalimentation dans la prise ˆ contacts de
sŽcuritŽ. Le voyant sÕallumŽ. RŽglŽ le thermostat sur une position
de fonctionnement (1 ˆ 6).
Position Ç0È signifie: arr•t.
Position Ç1È signifie: tempŽrature la plus ŽlevŽe, rŽglage le plus
Raccordement Žlectrique
Une prise de courant avec contact de terre installŽe rŽglementaire-
ment est nŽcessaire pour le raccor-dement Žlectrique. Il devrait •tre
placŽe de fa•on ˆ pouvoir retirer la fiche du c‰ble dÕalimentation.
La protection Žlectrique doit admettre un courant dÕau moins 10
amp•res.
Si la prise de courant nÕest plus accessible lorsque lÕappareil est mis
en place, un dispositif appropriŽ de lÕinstallation Žlectronique doit
garantir que lÕappareil puisse •tre coupŽ du rŽseau (p. ex. fusible,
disjoncteur, disjoncteur diffŽrentiel ou Žquivalent avec ouverture de
contact dÕau moins 3 mm).
¥ Avant la mise en service, vŽrifier sur la plaque signalŽtique de lÕap-
pareil si la tension dÕalimentation et le type de courant correspon-
dent aux valeurs du rŽseau Žlectrique du lieu dÕinstallation.
P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz
(cЈÐd courant alternatif 220 ˆ 240 volts, 50 Hertz)
La plaque signalŽtique se trouve ˆ gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil.
Bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
O
AB
A. Voyant de fonctionnement
B. Thermostat
35
Voor ingebruikname
¥ Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken
voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk ÒReiniging en onderhoudÓ).
Elektrische aansluiting
Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften ge•n-
stalleerde beschermcontactdoos vereist.
Beschrijving van
het apparaat
A. Lamp
B. Legvlakken
C. Flessenlade
D. Thermostaatknop
E. Lade voor invriezen
Indien de kast lateraal bevestigd
wordt aan hat meubel, schroef de
schroeven van het profiel (D) los
en plaats dat volgens Figuur.
Plaats het dekseltje (E).
D
E
D734
19
Nettoyage et entretien
Pour des raisons dÕhygi•ne, il est nŽcessaire de nettoyer rŽguli•re
ment lÕintŽrieur de lÕappareil, y compris les Žquipements intŽrieurs.
Avertissement !
¥ Pendant le nettoyage, lÕappareil ne peut pas •tre raccordŽ au sec-
teur. Danger dÕŽlectrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, met-
tre lÕappareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le
fusible ou le tirer.
¥ Ne jamais nettoyer lÕappareil ˆ lÕaide dÕappareils de nettoyage ˆ lÕai-
de de vapeur sous pression. LÕhumiditŽ pourrait pŽnŽtrer dans des
ŽlŽ-ments Žlectriques. Danger dÕŽlectrocution ! La vapeur chaude
peut endommager les parties en mati•re plastique.
¥ LÕappareil doit •tre sec avant la remise en marche.
Attention !
¥ Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser
les pi•ces en plastique, par ex.
Ð le jus de citron ou les pelures dÕorange ;
Ð lÕacide butyrique ;
Ð les agents de nettoyage contenant de lÕacide acŽtique.
Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de
lÕappareil.
¥ Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs..
1. Enlever les aliments refroidis et surgelŽs. Envelopper les aliments
surge-lŽs dans plusieurs couches de papier journal. Entreposer le
tout couvert dans un endroit frais.
2. DŽgivrer le compartiment surgŽlateur avant le nettoyage (voir section
"DŽgivrage").
3. Mettre lÕappareil hors service et tirer le cordon dÕalimentation de lapri-
se ou dŽbrancher/dŽvisser le fusible.
4. Nettoyer lÕappareil ainsi que les parties intŽrieures ˆ lÕaide dÕun chiffon
et dÕeau ti•de. Ajouter Žventuellement quelques gouttes dÕun produit
de nettoyage de la vaisselle du commerce.
5. Essuyer ensuite avec de lÕeau pure et sŽcher.
Les dŽp™ts de poussi•re sur le condenseur augmentent la consom-
mation dÕŽnergie. Par consŽquent, nettoyer prudemment le conden-
seur ˆ lÕarri•re de lÕappareil avec une brosse souple ou un aspirateur
une fois par an.
30
Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van
SN +10 tot +32 ¡C
N +16 tot +32 ¡C
ST +18 tot +38 ¡C
T +18 tot +43 ¡C
Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaat-
sen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden:
Ð tot elektrische kachels 3 cm;
Ð tot olie- en kolenkachels 30 cm.
Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-iso-
latieplaat tussen kachel en koelapparaat aan te bevelen.
Als het koelapparaat naast een ander koel- of diepvriesapparaat
staat, is een afstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat
zich geen condens vormt aan de buitenkant van de apparaten.
Uw koeltoestel heeft lucht nodig
Om veiligheidsredenen moet de
ventilatie zodanig zijn als aangege-
ven in Fig.
Attentie: zorg ervoor dat de venti-
latie openingen tijdens gebruik
niet woden afgedekt.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
Deurdraairichting
Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd)
naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is.
Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurschnarnieren mag het
apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker
uit het stopcontact halen.
20
Que faire si ...
Rem•des en cas de dŽrangements
Le dŽrangement nÕest peut-•tre quÕun petit dŽfaut auquel vous pou-
vez remŽdier vous-m•me ˆ lÕaide des indications suivantes. NÕeffec-
tuez pas de travaux vous-m•me si les informations suivantes ne vous
aident pas de mani•re concr•te.
Conseils dÕŽconomie dÕŽnergie
¥ Ne pas installer lÕappareil ˆ proximitŽ de cuisini•res, radiateurs ou
autres sources de chaleur. En cas de tempŽrature ambiante ŽlevŽe,
le compresseur tourne plus souvent et plus longtemps.
¥ Veiller ˆ une ventilation suffisante du socle de lÕappareil. Ne jamais
recouvrir les ouvertures de ventilation.
¥ Ne pas placer dÕaliments chauds dans lÕappareil. Laisser dÕabord
refroidir les aliments chauds.
¥ Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nŽcessaire.
¥ Ne pas rŽgler la tempŽrature plus bas que nŽcessaire.
¥ Placer les aliments surgelŽs dans le compartiment frigo pour les
dŽgeler. Le froid des aliments surgelŽs est ainsi utilisŽ pour le refroi-
dissement du compartiment frigo.
¥ Tenez bien prope le condenseur dŽgageant de la chaleur, la grille
mŽtallique sur la paroi arri•re de votre appareil.
6. Contr™ler le trou dÕŽcoulement
de lÕeau de dŽgivrage dans la
paroi arri•re du compartiment
frigo. SÕil est bouchŽ, vous
pouvez dŽboucher le trou dÕŽ-
coulement de lÕeau de dŽgivra-
ge ˆ lÕaide de bouchon vert se
trouvant dans le sachet qui fait
partie de la livraison.kontrollie-
ren.
7. Lorsque tout est sec, replacer
les aliments et remettre lÕappa-
reil en service.
29
Opstellen
Opstelplaats
Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten.
De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik.
Het apparaat daarom
Ð niet aan directe straling van de zon blootstellen;
Ð niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen
plaatsen;
Ð alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur
overeenkomt met de klimaatcategorie waarvoor het apparaat is ont-
worpen.
De klimaatcategorie‘n staan op het merk- en type-aanduidingsplaatje
dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt.
De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke
klimaatcategorie behoort:
Transportbescherming verwijderen
Het apparaat alsmede de
onderdelen van het interieur
zijn voor het transport
beschermd.
Verwijderen (A) en (B).
¥ Alle plakband alsmede bekle-
dingsdelen uit het interieur
verwijderen.
Eventuele plakbandresten
kunnen met schoonmaak- of
wasbenzine verwijderd wor-
den.
A
B
D
C
21
DŽrangement Cause possible Rem•de
LÕappareil ne fonctionne
pas.
LÕappareil nÕest pas mis en
service.
Mettre lÕappareil en service.
Les aliments sont trop
chauds.
La fiche nÕest pas branchŽe ou
ne donne pas de contact.
Brancher la fiche secteur.
Le fusible a dŽclenchŽ ou est
dŽfectueux.
VŽrifier le fusible, remplacer
le cas ŽchŽant.
LÕŽclairage intŽrieur ne
pasfonctionne
La prise de courant est dŽfec-
tueuse.
Les dŽrangements du rŽseau
Žlectrique doivent •tre sup-
primŽs par votre Žlectricien.
LÕappareil refroidit trop forte-
ment.
La tempŽrature est rŽglŽe trop
bas.
Mettre temporairement le
rŽgulateur de tempŽrature sur
une tempŽrature plus ŽlevŽe.
LÕappareil se trouve ˆ c™tŽ dÕu-
ne source de chaleur.
La tempŽrature est mal rŽglŽe. Veuillez consulter la section
"Mise en service".
La lampe est dŽfectueuse. Veuillez consulter la section
"Changer la lampe".
Mettre temporairement le
rŽgulateur de tempŽrature sur
un rŽglage plus froid.
La porte est restŽe ouverte
trop longtemps.
Veuillez consulter la section
"Lieu dÕinstallation".
De trop grandes quantitŽs dÕa-
liments ont ŽtŽ sŽes au cours
des derni•res 24 heures.
Ne pas ouvrir la porte plus
longtemps que nŽcessaire.
Formation importante de
givre dans lÕappareil, Žven-
tuellement aussi au joint de
porte.
Le joint de porte nÕest pas
Žtanche (apr•s changement
du sens dÕouverture de la por-
te).
A lÕaide dÕun s•che-cheveux,
rŽchauffer avec prŽ-caution le
joint de porte aux endroits
des fuites (pas plus chaud
quÕenv. 50 ¡C). Remettre en
m•me temps le joint de porte
en forme ˆ la main de mani•-
re ˆ ce quÕil soit de nouveau
en position correcte.
Avertissement! Les rŽparations ˆ lÕappareil de congŽlation peuvent
uniquement •tre effectuŽes par des spŽcialistes. Des rŽparations
incor-rectes peuvent •tre source de dangers graves pour lÕutilisateur.
En cas de rŽparation, adressez-vous ˆ votre distributeur ou ˆ notre
service apr•s-vente.
28
Weggooien
Informatie over de verpakking van het apparaat
Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder
gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden!
De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt wor-
den en worden als volgt gekarakteriseerd:
>PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de
zakken binnenin.
>PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe
FCKW-vrij.
De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer
bij het oud-papier gedaan worden.
Weggooien van oude apparaten
Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld
te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan ver-
vanging toe is - ook voor uw nieuwe apparaat.
Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar
maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer
doorknippen, eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapot-
maken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het
apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere leven-
sgevaarlijke situaties terechtkomen.
Aanwijzingen voor het weggooien:
¥ Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden.
¥ Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de
achterkant, mag niet beschadigd worden.
¥ Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen zijn te verkrijgen bij
de plaatselijke reinigingsdienst of op het gemeentehuis.
22
Le compresseur se met en
marche de lui m•me au bout
dÕun certain temps.
Voir section "Nettoyage et
Entretien".
Ceci est normal, il ne sÕagit
pas dÕun dŽrangement.
Apr•s modification du rŽgla-
ge de tempŽrature, le com-
presseur ne dŽmarre pas
immŽdiatement.
Il y a de lÕeau au fond du
compartiment surgŽlateur ou
sur les surfaces de range-
ment.
Le trou dÕŽcoulement de lÕeau
de dŽgivrage est bou-chŽ.
Remplacement de la lampe
Attention! Danger d'Žlectrocution! Avant de remplacer la lampe,
dŽbrancher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou dŽbran-
cher ou retirer le fusible. DonnŽes de la lampe: 220-240 V, max. 15
W.
1. Pour dŽbrancher l'appareil,
tourner le rŽgulateur de
tempŽrature sur ã0".
2. Tirer la fiche de la prise de courant.
3. Pour remplacer la lampe, dŽvisser la
vis.
4. Remplacer la lampe dŽfectueuse.
5. Remonter le cache de lÕampoule et
revisser la vis de fixation.
6. Remettre en marche le rŽfrigŽrateur.
Bruits anormaux.
LÕappareil est en contact avec
la paroi ou dÕautres objets.
LÕappareil nÕest pas dÕaplomb.
Une partie de lÕappareil, p. ex.
un tuyau, est en contact avec
une autre partie de lÕappareil
ou la paroi ˆ lÕarri•re de lÕap-
pareil
Le cas ŽchŽant, plier cette
partie avec prŽcaution pour
lÕŽloigner.
DŽplacer lŽg•rement lÕappa-
reil.
Ajuster les pieds rŽglables.
D051
27
het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel
aanwezige snapÐ of grendelsloten verwijderen of kapotmaken.
Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat
opgesloten raken (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situa-
ties terecht komen.
¥ Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke
apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor de nodi-
ge toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Bij dagelijks gebruik
¥ Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken
door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers
met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullin-
gen van aanstekers etc. in het koelapparaat.
¥ Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen
als de inhoud bevriest Ð bij koolzuurhoudende inhoud zelfs explo-
deren! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in
het vriesvak. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol
percentage kan in het vriesvak gelegd worden.
¥ Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de
mond steken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvrie-
zen en verwondingen veroorzaken.
¥ Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen
kunnen daaraan vastvriezen.
¥ Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers
etc.) in het koelapparaat gebruiken.
¥ Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit
het stopcontact trekken of de zekering in de woning uitschakelen
c.q. er uit draaien.
¥ De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit
aan het snoer.
Bij storing
¥ Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de gebruiks-
aanwijzing kijken onder ÒWat te doen als ...Ó. Als de daar gegeven
aanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat
werken.
¥ Koelapparaten mogen alleen dooor geschoold personeel gerepa-
reerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren
ont-staan. Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze
klantendienst.
23
Service apr•s vente
Si le prŽsent mode dÕemploi ne contient pas le rem•de ˆ un dŽrange-
ment, veuillez vous adresser ˆ votre revendeur ou ˆ notre service
apr•s vente. Les adresses et numŽros de tŽlŽphone figurent dans le
cahier joint "Conditions de garantie/Service apr•s vente".
PrŽparer les pi•ces de rechange permet dÕŽviter les dŽplacements
inuti-les et de rŽduire les frais. Par consŽquent, merci dÕindiquer les
caractŽ-ristiques suivantes de votre appareil:
¥ DŽsignation du mod•le
¥ NumŽro de produit (PNC)
¥ NumŽro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalŽtique ˆ gauche, ˆ lÕintŽ-
rieur de lÕappareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici
afin de les avoir rapidement ˆ portŽe de la main.
Remarque : Les recours non justifiŽs au service apr•s vente sont
payants m•me au cours de la pŽriode de garantie.
R•glements, normes, directives
LÕappareil frigorifique est destinŽ ˆ un usage domestique et a ŽtŽ
fabriquŽ en respect des normes sÕappliquant ˆ ce type dÕappareils. La
fabrication tient en particulier compte des mesures prŽvues par la loi
allemande sur la sŽcuritŽ des appareils (GSG), le r•glement prŽven-
tif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et
les dispositions de lÕunion des Žlectrotechniciens allemands (VDE).
LÕŽtanchŽitŽ du circuit frigorifique a ŽtŽ contr™lŽe.
Cet appareil est conforme aux directives europŽennes suivantes :
Ð 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions
Ð 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
26
Veiligheid
De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en
Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met
de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken:
Reglementaire toepassing
¥ Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is
geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van
levensmiddelen en voor het maken van ijs. Als het apparaat voor
andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen
verantwoording nemen voor eventuele schaden.
¥ Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aan-
brengen is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan.
¥ Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden dan
voor het koelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levens-
middelen gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijn-
de wettelijke bepalingen.
Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik geno-
men wordt
¥ Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd
apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot
de leverancier.
Koelmiddelen
Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutan
(R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel
brandbaar is.
¥ Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat
geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden.
¥ Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit:
Ð open vuur en brandhaarden absoluut vermijden;
Ð het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren.
Veiligheid van kinderen
¥ Verpakkingsdelen (bijv. foli‘n, piepschuim) kunnen voor kinderen
gevaarlijk zijn. Stikgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderen
weghouden!
¥ Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit
24
Geachte klant,
Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw
nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke infor-
matie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het
onderhoud van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan even-
tuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven.
Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waar-
schuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op
aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist
functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten.
Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het prak-
tisch gebruik van het apparaat.
Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een econo-
mischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven.
Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwij-
zingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...".
Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze
klantendienst u te allen tijde ter beschikking.
Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier
wie ecologisch denkt, handelt ook zo ...
25
Inhoud
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . .28
Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uw koeltoestel heeft lucht nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Nismaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Aanwijzingen voor de geintegreerde inbouw . . . . . . . . . . . . . .31
Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bedienungs- en kontrole-inrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . .36
Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ontdooiing van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Lamp verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Documenttranscriptie

…KO SANTO 2880 Ti CombinŽ rŽfrigŽrateur-congŽlateur intŽgrable Integreerbare dubbeldeurs-koelautomaat Mode dÕemploi et instructions de montage Gebruiks-en montage-aanwijzing AEG HausgerŠte GmbH Postfach 1036 D-90327 NŸrnberg http://www.aeg.hausgeraete.de 2222 209-62 SŽcuritŽ La sŽcuritŽ de nos appareils est conforme aux r•gles reconnues de la technique et ˆ la loi sur la sŽcuritŽ des appareils. Nous nous voyons cependant obligŽs de vous familiariser avec les conseils de sŽcuritŽ suivants : Utilisation conforme ˆ la destination ¥ LÕappareil de congŽlation est con•u pour une utilisation domestique. Il estadaptŽ ˆ la rŽfrigŽration, ˆ la congŽlation de produits alimentaires, au stockage des aliments surgelŽs, ainsi quÕˆ la prŽparation de gla•ons. En cas dÕemploi non conforme de lÕappareil, le fabricant ne peut endosser aucune responsabilitŽ en cas de dommages Žventuels. Aan de hand van deze nummers kan onze service-afdeling de juiste voorbereidingen treffen, zodat de machine bij het eerste bezoek van de servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft u slechts ŽŽn maal thuis te blijven. Als u toch voor ŽŽn van de in deze gebruiksaanwijzing vermelde storingen of vanwege foutieve bediening de AEG-service afdeling inschakelt, wordt dit bezoek ook tijdens de garantietermijn niet door onze garantiebepalingen gedekt. Elektrische toestellen van AEG voldoen aan de betreffende veiligheidsbepalingen. ¥ Pour des raisons de sŽcuritŽ, il est interdit de modifier ou de transfor-mer lÕappareil frigorifique. Reparaties aan elektische toestellen mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risicoÕs voor de gebruiker leiden. Wend u daarom altijd tot de AEG service-afdeling. Voor reparaties uitgevoerd door anderen kan AEG geen aansprakelijkheid aanvaarden. Alleen originele AEG-onderdelen voldoen aan alle eisen! ¥ Si lÕappareil frigorifique est utilisŽ pour un usage professionnel ou dans des buts autres que la rŽfrigŽration, la conservation et la congŽlation dÕaliments, observer les dispositions lŽgales correspondantes en vigueur. Onze service-afdeling voert reparaties uit overeenkomstig de voorwaarden die tussen de Consumentenbond en de VLEHAN (Vereniging Leveranciers Elektrotechnische Huishoudelijke Apparaten Nederland) zijn overeengekomen. Avant la premi•re mise en service ¥ Contr™lez lÕappareil pour dŽg‰ts de transport Žventuels. Ne brancher en aucun cas un appareil endommagŽ ! En cas de dommage, veuillez vous adresser au fournisseur. Frigorig•ne Le circuit frigorifique de lÕappareil contient un frigorig•ne, lÕisobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable. ¥ Lors du transport et de lÕinstallation de lÕappareil, veiller ˆ nÕendommager aucune partie du circuit frigorifique. ¥ En cas dÕendommagement du circuit frigorifique : Ð Žviter impŽrativement les flammes ouvertes et les sources dÕinflammation ; Ð bien ventiler la pi•ce dans laquelle se trouve lÕappareil. SŽcuritŽ des enfants ¥ Les matŽriaux dÕemballage (p. ex. films, mousse de polystyr•ne) peu-vent •tre dangereux pour les enfants. Danger de suffocation ! Maintenir les matŽriaux dÕemballage hors de portŽe des enfants. Doel, normen, richtlijnen Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd en is met inachtneming van de voor deze apparaten geldende normen gemaakt. Bij de fabricage zijn speciaal die maatregelen genomen die vereist zijn volgens de Duitse wet op de veiligheid van toestellen (GSG), volgens de Duitse voorschriften ter voorkoming van ongevallen bij koude-installaties (VBG 20) en volgens de bepalingen van de vereniging van Duitse elektotechnici (VDE). De koudecirculatie is op dichtheid getest. Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: Ð 73/23/EWG van 19.2.1973 - Laagspanningsrichtlijn0 Ð 89/336/EWG van 3.5.1989 (met inbegrip van Wijzigingsrichtlijn 92/31/EWG) - EMC-richtlijn ¥ Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivŽs en fin de vie avant 4 45 Lamp verwisselen Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok! Voor het verwisselen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen c.q. eruit draaien. Lampgegevens: 220-240 V, max. 15 W 1. Om het apparaat uit te zetten de temperatuurregelaar op stand ã0" draaien. ¥ Les enfants ne peuvent souvent pas reconna”tre les dangers inhŽrents ˆ la manipulation dÕappareils mŽnagers. Veillez pour cette raison ˆ la surveillance nŽcessaire et ne laissez jamais les enfants jouer avec lÕappareil ! 2. Stekker uit het stopcontact trekken. Dans le cadre du fonctionnement quotidien 3. Voor het verwisselen van de lamp de schroef die de afdekking van het lampje bevestigt, eruit draaien. ¥ Les rŽcipients contenant des gaz ou des liquides sous pression peuvent devenir inŽtanches sous lÕeffet du froid. Danger dÕexplosion ! NÕentreposez pas de rŽcipients contenant des substances inflammables tels que bombes, briquets, cartouches de recharge, etc. dans lÕappareil. D051 4. Defecte lamp verwisselen. 5. De afdekking weer monteren en de bevestigingsschroef aandraaien. 6. De koelkast aanzetten. Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op geeft, kunt u de volgende afdelingen raadplegen: Consumentenbelangen (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) Storingen / reparaties (voor bezoek servicetechnicus) tel. fax tel. fax 0172 - 468 172 0172 - 468 155 0172 - 468 268 0172 - 468 255 Belangrijk! Houd bij het opgeven van een storing altijd de gegevens van uw toestel bij de hand. Deze nummers vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat en kunt u het beste hieronder en voorop deze gebruiksaanwijzing noteren. Modelaanduiding PNC-nr. S-nr. .................... .................... .................... ¥ Les bouteilles et bo”tes nÕont pas leur place dans le compartiment sur-gŽlateur. Elles peuvent Žclater lorsque le contenu g•le Ð en cas de liquide chargŽ en gaz carbonique, m•me exploser ! Ne placez jamais de limonade, jus, bi•re, vin, mousseux, etc. dans le compartiment surgŽlateur. Exception: les spiritueux ˆ teneur ŽlevŽe en alcool peuvent •tre entreposŽs dans le compartiment surgŽlateur. ¥ Ne pas placer de cr•me glacŽe ni de gla•ons directement dans le compartiment surgŽlateur. La glace tr•s froide peut coller ˆ la langue ou aux l•vres et provoquer des gelures. Klantenservice 44 de les Žliminer. Enlever la fiche de la prise de courant, couper le cordon dÕalimentation, enlever ou dŽtruire les fermetures ˆ coulisse ou ˆ verrou Žventuellement prŽsentes. Vous Žvitez de la sorte que des enfants qui jouent puissent sÕenfermer dans lÕappareil (Danger de suffocation !) ou ne se mettent dans dÕautres types de situation de danger mortel. ¥ Ne pas toucher les aliments congelŽs ˆ mains nues. Les mains pour-raient y coller par le froid. ¥ Ne pas faire fonctionner dÕappareils Žlectriques (par ex. de sorbeti•res Žlectriques, de mŽlangeurs, etc.) ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil frigorifique. ¥ Avant tous travaux de nettoyage, mettre par principe lÕappareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer. ¥ Tirer toujours sur la fiche pour dŽbrancher celleÐci, jamais sur le c‰ble. En cas de dŽrangement ¥ Si votre appareil devait un jour prŽsenter un dŽfaut, veuillez consulter dÕabord ce mode dÕemploi ˆ la section "Que faire si ...". Si les indi-cations qui y sont mentionnŽes ne vous aident pas, nÕexŽcutez pas de travaux par vousÐm•me. 5 ¥ Les appareils frigorifiques peuvent uniquement •tre rŽparŽs par des spŽcialistes. Des rŽparations incorrectes peuvent •tre source de dangers tr•s graves. En cas de rŽparation, adressezÐvous ˆ votre revendeur spŽcialisŽ ou ˆ notre service apr•sÐvente. Temperatuur is te laag inge- Temperatuurregelaar tijsteld. delijk op een hogere stand zetten. Elimination Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk ÒIngebruiknameÓ. Information sur lÕemballage de lÕappareil Deur heeft te lang opengestaan. Deur slechts zo lang open laten als nodig is. Tous les matŽriaux utilisŽs sont non polluants ! Ils peuvent •tre dŽposŽs sans danger ˆ une dŽcharge ou incinŽrŽs ! MatŽriaux : Les mati•res plastiques peuvent Žgalement •tre recyclŽes et sont repŽrŽes de la mani•re suivante: >PE< pour le polyŽthyl•ne, par ex. pour lÕenveloppe extŽrieure et les sachets ˆ lÕintŽrieur. >PS< pour la mousse de polystyr•ne, par ex. pour les ŽlŽments de rembourrage, toujours sans CFC. Les ŽlŽments en carton sont rŽalisŽs ˆ partir de papier recyclŽ et doivent •tre ramenŽs ˆ la collecte de vieux papiers. Elimination des vieux appareils Pour des raisons de protection de lÕenvironnement, les appareils frigori-fiques doivent •tre ŽliminŽs dans les r•gles de lÕart. Cette r•gle sÕappli-que ˆ votre appareil prŽcŽdent ainsi quÕˆ votre nouvel appareil, lorsquÕil ne servira plus. Attention ! Avant lÕŽlimination, rendre les vieux appareils inutilisables. DŽbrancher la fiche secteur, sectionner le c‰ble dÕalimentation, retirer ou dŽtruire les Žventuelles fermetures ˆ houssette ou ˆ verrou. Ceci a pour but dÕemp•cher des enfants de sÕenfermer dans lÕappareil par jeu (risque dÕasphyxie !) ou de se mettre dans dÕautres situations dangereu-ses pouvant •tre mortelles. Consignes dÕŽlimination : ¥ LÕappareil ne doit pas •tre mis avec les ordures mŽnag•res ou les dŽchets encombrants. ¥ Le circuit frigorifique, en particulier lÕŽchangeur thermique au dos de lÕappareil, ne doit pas •tre endommagŽ. ¥ Le service municipal compŽtent ou lÕadministration communale vous renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de collecte. 6 Apparaat koelt te sterk. De levensmiddelen zijn te warm. In de laatste 24 uur zijn gro- Temperatuurregelaar op een tere hoeveelheden warme koudere stand zetten. levensmiddelen opgeslagen. Het apparaat staat naast een warmtebron. Binnenverlichting werkt niet. Lamp is kapot. Zie hoofdstuk ÒOpstelplaatsÓ. Zie hoofdstuk ÒLamp verwisselenÓ. Sterke rijpvorming in het Deurafdichting is lek (even- Op de ondichte plaatsen de apparaat, eventueel ook aan tueel na het verwisselen van deurafdichting voorzichtig de deurafdichting. de deuraanslag). met een fšhn¨ verwarmen (niet heter dan ca. 50 ¡C). Tegelijkertijd de verwarmde deurafdichting met de hand zo in vorm trekken dat hij weer helemaal sluit. Ongewone geluiden. Apparaat staat niet recht. Stelvoetjes bijstellen. Apparaat komt tegen de muur of tegen andere voorwerpen aan. Apparaat iets wegtrekken. Een onderdeel, bijv. een lei- Dit onderdeel voorzichtig ding, aan de achterkant van wegbuigen. het apparaat komt tegen een ander onderdeel van het apparaat aan of tegen de muur. Na het wijzigen van de tem- Dit is normaal, het betreft peratuurinstelling start de geen storing. compressor niet direct. De compressor start na enige tijd automatisch. Water op de bodem van de Ontdooiwaterafvoer is verkoelruimte of op de legstopt. vlakken. Zie hoofdstuk ÒReiniging en onderhoudÓ. 43 Tips om energie te besparen ¥ Het apparaat niet in de buurt van kachels, verwarmingselementen of andere warmtebronnen plaatsen. Bij een hoge omgevingstemperatuur werkt de compressor vaker en langer. ¥ Zorgen voor voldoende be- en ontluchting aan de onderkant van het apparaat. Ventilatieopeningen nooit afdekken. ¥ Geen warme spijzen in het apparaat zetten. Warme spijzen eerst laten afkoelen. ¥ Deur slechts zo lang open laten als nodig is. ¥ De temperatuur niet lager dan nodig instellen. ¥ Diepvriesartikelen voor het ontdooien in de koelruimte leggen. De koude in de diepvriesartikelen wordt zo voor koeling van de koelruimte gebruikt. ¥ Houd de warmte afgevende verdamper, het metalen rooster aan de achterzijde van het toestel, schoon. Wat te doen als ... Retrait de la protection pour le transport LÕappareil et certaines parties de lÕŽquipement intŽrieur sont protŽgŽs pour le transport. A C ¥ Enlever les bandes autocollantes ˆ gauche et ˆ droite ˆ lÕextŽrieur de la porte. Vous pouvez enlever les reste Žventuels de colle ˆ lÕaide de white spirit ou dÕŽther de pŽtrole. ¥ Enlevez les pivots ÒAÓ et ÒBÓ avec les entretoises ÒCÓ et ÒDÓ. ¥ Enlever toutes les bandes autocollantes et rembourrages de lÕintŽrieur de lÕappareil. D B Hulp bij storingen Het kan bij een storing om kleine defecten gaan die u zelf aan de hand van de volgende aanwijzingen kunt oplossen. Voer zelf geen verdere werkzaamheden uit als de volgende informatie in concrete gevallen niet verder helpt. Waarschuwing! Reparaties aan het koelapparaat mogen alleen door geschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan voor de gebruiker. Wend u bij reparatie tot onze klantendienst. Storing Apparaat werkt niet. 42 Installation Lieu dÕinstallation Mogelijke oorzaken Verhelpen LÕappareil doit •tre placŽ dans un local bien ventilŽ et sec. La tempŽrature ambiante agit sur la consommation de courant. Par consŽquent Apparaat is niet aangezet. Apparaat aanzetten. Ð ne pas exposer directement lÕappareil au soleil; Stekker zit niet in het stopcontact of zit los. Stekker in stopcontact steken. Zekering is los of kapot. Zekering controleren,eventueel vernieuwen Stopcontact is kapot. Storingen in het lichtnet door Uw elektrovakman laten verhelpen. Ð ne pas placer lÕappareil ˆ c™tŽ dÕun po•le ou autre source de chaleur; Ð ne placer lÕappareil quÕˆ un endroit dont la tempŽrature ambiante correspond ˆ la classe climatique pour lequel il est prŽvu. La classe climatique est indiquŽe sur la plaque signalŽtique qui se trouve ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil. 7 Le tableau ci-apr•s indique quelle tempŽrature ambiante correspond ˆquelle classe climatique: Classe climatique pour une tempŽrature ambiante de SN +10 ˆ +32 ¡C N +16 ˆ +32 ¡C ST +18 ˆ +38 ¡C T +18 ˆ +43 ¡C Let op! ¥ Etherische oli‘n en organische oplosmiddelen kunnen kunststof onderdelen aantasten, bijv. min. 2 200 cm Votre rŽfrigŽrateur a besoin dÕair 50 mm ¥ Het apparaat nooit met stoomreinigingsapparaten schoonmaken. Er kan vocht in de elektrische onderdelen komen. Gevaar voor schokken! Hete damp kan kunstoffen onderdelen beschadigen. ¥ Het apparaat dient droog te zijn voordat het weer in gebruik genomen wordt. Si lÕinstallation ˆ c™tŽ dÕune source de chaleur est inŽvitable, observer les distances latŽrales minimales suivantes: Ð avec des cuisini•res Žlectriques 3 cm; Ð avec des po•les ˆ mazout et ˆ charbon 30 cm. SÕil nÕest pas possible dÕobserver ces distances, une plaque isolante doit •tre placŽe entre la source de chaleur et lÕappareil frigorifique. Si lÕappareil est placŽ ˆ c™tŽ dÕun autre rŽfrigŽrateur ou congŽlateur, une distance latŽrale de 5 cm est nŽcessaire pour Žviter la formation decondensation sur les c™tŽs des appareils. Pour des raisons de sŽcuritŽ, la ventilation doit •tre prŽvue comme indiquŽ dans la Fig. Attention: veillez ˆ ne pas obstruer les overtures de ventilation. maken het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact of schakel c.q. draai de zekering er uit. Ð Sap van citroenÐ of sinaasappelschillen; Ð boterzuur; Ð schoonmaakmiddelen die azijnzuren bevatten. Dergelijke substanties niet in contact brengen met apparaatonderdelen. ¥ Geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. 1. 2. Vriesvak voor het schoonmaken ontdooien (zie hoofdstuk ÒOntdooienÓ). 3. Apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen of de zekering uitschakelen c.q. er uitdraaien. 4. Apparaat en interieur met een doek en lauwwarm water schoonmaken. Eventueel een beetje normaal afwasmiddel gebruiken. 5. Daarna met schoon water afnemen en droogmaken. Stof op de condensor verhoogt het energieverbruik. Daarom eenmaal per jaar de condensor aan de achterkant van het apparaat met een zachte borstel of met de stofzuiger voorzichtig schoonmaken. 6. Het dooiwater-afvoergat aan de achterwand van de koelruimte controleren. Een verstopt dooiwaterafvoergat met behulp van het groene stopje dat met het toestel is meegeleverd schoonmaken. 7. Als alles droog is, de levensmiddelen er weer in doen en het apparaat weer in bedrijf nemen. min. cm2 200 D567 Changement du c™tŽ dÕouverture de la porte La butŽe de porte peut •tre dŽplacŽe de la droite (position dÕorigine) ˆ la gauche si le lieu dÕinstallation le nŽcessite. Attention ! Pendant le dŽplacement de la butŽe de porte, lÕappareil ne doit pas •tre branchŽ sur le secteur. DŽbrancher prŽalablement la fiche secteur. 8 KoelÐ en diepvriesartikelen er uit halen. Diepvriesartikelen in meerdere lagen kranten verpakken. Alles afgedekt op een koele plaats leggen. 41 4. Steek de kunststofschraper in de opening onder de vriesruimte en plaats daar een schaaltje of teiltje onder. 5. Bewaar de schraper zodat u hem opnieuw kunt gebruiken. 6. Draai de thermostaatknop in de gewenste stand of steek de steker weer in het stopcontact. Na twee of drie uur kunt u de diepvriesproducten weer terugplaatsen. Belangrijk Gebruik geen metalen voorwerpen om de rijplaag te verwijderen. Gebruik geen elektrische verwarmingsapparaten o.i.d. om het ontdooiproces te versnellen. Houd u aan de aanwijzingen in dit boekje. Temperatuurstijging van diepvriesproducten kan hun houdbaarheidsduur verkorten. Apparaat uitzetten Voor het uitzetten van de koeling de temperatuurregelaar op stand Ò0Ó draaien. Als het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt: 1. Levensmiddelen uit koelruimte en vriesvak nemen. 2. Apparaat uitzetten, daartoe de temperatuurregelaar op stand Ò0Ó draaien. 3. Stekker uit het stopcontact halen of zekering uitschakelen, er resp. uithalen. 4. Diepvriesruimte ontdooien en grondig reinigen (zie hoofdstuk ÒReiniging en onderhoudÓ). P P A D B C D P1 C P1 D337 Ouverture ˆ gauche 1. Otez ÒPÓ des deux c™te 2. Enlevez la porte superieure. 3. DŽmontez (A) du c™tŽ gauche et (B+C+D) du c™tŽ droite et changezles de place. 4. Remontez la porte et ÒPÓ sur le c™tŽ gauche. 5. DŽmontez ÒP1Ó du c™tŽ droit et montez le du c™tŽ gauche. Dimensions de la niche Hauteur Profondeur Largeur 1780 mm 550 mm 560 mm Instructions pour lÕencastrement Coller le cache-jointure sur lÕappareil comme lÕindique le dessin. Reiniging en onderhoud Om hygi‘nische redenen dient het apparaat aan de binnenkant met toebehoren geregeld gereinigd te worden. Waarschuwing! ¥ Het apparaat mag tijden het schoonmaken niet op het elektriciteitsnet aangesloten zijn. Gevaar voor schokken! Zet voor het schoon40 D765 9 Glissez niche. jusquÕau (A) avec lÕappareil dans la Poussez ˆ fond contact de la butŽe le meuble. A Het maken van ijsblokjes 1. Ljsbakje voor 3/4 met koud water vullen, in de vriesruimte plaatsen en laten bevriezen. 2. Om de ijsblokjes los te maken het ijsbakje omdraaien of kort onder stromend water houden. Attentie! Een eventueel vastgevroren ijsbakje in geen geval met spitse of scherpe voorwerpen losmaken. Gebruik de bijgevoegde ijsschraper. D023 Ontdooiing van het toestel Ouvrez la porte et appuyez lÕappareil contre le meuble de cuisine, du c™tŽ opposŽ aux charni•res. Fixez lÕappareil ˆ lÕaide des 4 vis livrŽes dans le kit. Appliquez la grille dÕaŽration (C) et le couvre- charniŽre (D). Het ontdooien van de koelruimte Als de compressor loopt vormt zich op de achterwand van de koelruimte een rijplaag. Deze laag wordt automatisch verwijderd, wanneer de compressor stilstaat. Het dooiwater wordt in een gootje in de achterwand van de koelruimte opgevangen en via een afvoeropening naar een verzamelbak boven de compressor gevoerd, alwaar het verdampt. D D723 Het ontdooien van de vriesruimte C In het vriesvak slaat het vocht dat ontstaat tijdens de werking van het apparaat en tijdens het openen van de deur neer. Daardoor vormt zich in de vriesruimte een rijplaag. Deze dient regelmatig verwijderd te worden met behulp van de speciale kunststof schraper die bij het apparaat geleverd wordt. Een dikke rijplaag in de vriesruimte betekent een hoger energie verbruik. Ontdooi daarom minstens ŽŽnmaal per jaar, resp. als zich een rijplaag van ca. 4 mm gevormd heeft, devriesruimte. Dit kunt u het beste doen, wanneer de vriesruimte leeg of slechts voor een klein deel gevuld is. Ga als volgt te werk: Appliquez les cahes (B) sur les ailettes des butŽes et dans les trous des charni•res. B D726 10 1. Verwijder de diepvriesproducten, wikkel ze in enkele lagen krantenpapier en bewaar ze op een koele plaats. 2. Schakel het apparaat uit en haal de steker uit de contactdoos of schakel de veiligheids-zekering uit of draai deze los. 3. Laat de deur van de vriesruimte openstaan. 39 Invriezen en diepgevroren opslaan SŽparer les pi•ces A, B, C, D comme lÕindique de la figure. B A In uw koelapparaat kunt u diepvriesproducten bewaren en verse levensmiddelen zelf invriezen. Attentie! ¥ Voor het invriezen van levensmiddelen dient de temperatuur in de vriesruimte Ð18 ¡C of lager te zijn. ¥ Let op het op het typeplaatje aangegeven vriesvermogen. Het vriesvermogen is de maximale hoeveelheid verse waren die binnen 24 uur ingevroren kunnen worden. Als er gedurende meerdere dagen achter elkaar ingevroren wordt, neem dan slechts 2/3 tot 3/4 van de hoeveelheid aangegeven op het typeplaatje. De kwaliteit is beter, als de levensmiddelen snel tot in de kern bevriezen. ¥ Warme levensmiddelen voor het invriezen laten afkoelen. De warmte leidt tot verhoogde ijsvorming en verhoogt het energieverbruik. ¥ Eenmaal ontdooide levensmiddelen zonder verdere verwerking (bereiden tot panklare gerechten) in geen geval een tweede keer invriezen. ¥ Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het vriesapparaat. ¥ Flessen en blikken mogen niet in de vriesruimte. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest Ð bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in de vriesruimte. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcoholpercentage kan in de vriesruimte gelegd worden. ¥ Alle levensmiddelen voor het invriezen luchtdicht verpakken, zodat ze niet uitdrogen, de smaak niet verloren gaat en de smaak niet op andere diepvriesproducten overgebracht wordt. Voorzichtig! Diepvriesartikelen niet met natte handen aanraken. De handen kunnen daaraan vast vriezen. D PR266 Poser la glissi•re (A) sur la partie interne de la porte du meuble dessus et dessous comme lÕindique la figure et marquer la position des trous externes. Apr•s avoir pratiquŽ les trous, fixer la glissi•re avec les vis fournies. 50mm ¥ Bij het bewaren van kantenklare diepvriesproducten dient u zich beslist aan de door de fabrikant opgegeven bewaartijd te houden. C A 20 m m PR166 Fixer par encliquetage le couvercle (C) sur la glissi•re (A). A Om veiligheidsredenen moet u alle laden niet verwijderen. 1. 38 De verpakte levensmiddelen in de laden leggen. De in te vriezen levensmiddelen in de bovenste lade van het apparaat plaatsen. Nietbevroren artikelen mogen niet in aanraking komen met reeds bevroren waren omdat anders de bevroren artikelen kunnen ontdooien. C PR33 11 Ouvrir la porte de lÕappareil et celle du meuble ˆ 90¡ environ. Introduire lÕŽquerre (B) dans la glissi•re (A). Tenir ensemble la porte de lÕappareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme lÕindique la figure. Enlever les Žquerres et pratiquer des trous de 2 mm de Æ ˆ 8 mm du bord externe de la porte. Remettre lÕŽquerre en place sur la glissi•re et fixer avec les vis fournies. 8mm A PR167 - de kamertemperatuur; - de frequentie waarmee de deuren geopend worden; - de hoeveelheid levensmiddelen in de kast; - de plaats van het apparaat. De temperaturen in koelruimte en vriesvak kunnen niet gescheiden geregeld worden. Als verse levensmiddelen snel moeten worden ingevroren, kunt u stand ã6Ò kiezen. Let u erop, dat de temperatuur in de koelruimte niet beneden 0¡C komt en zet de temperatuurregelaar tijdig op stand ã3Ò of ã4Ò terug. Belangrijk! B Hoge omgevingstemperatuur (bijv. op hete zomerdagen) en koude instelling van de temperatuurregelaar (stand Ò5Ó tot Ò6Ó) kunnen er voor zorgen dat de compressor continu werkt. Zet in dat geval de temperatuurregelaar op een warmere stand (stand Ò3Ó tot Ò4Ó). Bij deze instelling wordt de compressor geregeld en begint het ontdooien weer automatisch. Pour effectuer lÕŽventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opŽrations, il est nŽcessaire de contr™ler que la porte de lÕappareil se ferme parfaitement. Koelen van levensmiddelen Voor een optimaal gebruik van de koelruimte adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in acht te nemen: ¥ Plaats geen warme of dampende spijzen of dranken in de koelruimte; ¥ dek vooral sterk geurend voedsel af of verpak het; PR168 Fixer par encliquetage le couvercle (D) sur la glissi•re (B). B D PR167/1 12 ¥ plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Enkele belangrijke tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan ŽŽn of twee dagen. Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie verpakt. Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen, aardappelen, uien of knoflook niet in de koelkast. 37 En cas de fixation latŽrale de lÕappareil au meuble colonne, desserrez les vis des Žquerres (G) et dŽplacez celles-ci dÕaprŽs la Fig. Fixez ˆ nouveau. Appliquez le couvercle (E). De contactdoos moet zodanig worden ge•nstalleerd, dat de steker altijd uit de contactdoos kan worden getrokken. De elektrische zekering dient minstens 10 Amp•re te zijn. Indien het stopcontact bij een ingebouwd apparaat niet meer toegankelijk is, dient een maatregel in de elektrische installatie er voor te zorgen dat het apparaat van de stroom kan worden afgesloten (bijv. zekering, beveiligingsschakelaar, aardlekschakelaar of dergelijke met een contactopeningsbreedte van minimaal 3 mm). ¥ Voor ingebruikneming op het merkÐ en typeÐaanduidingsplaatje van het apparaat controleren of de netspanning en stroomsoort overeenkomen met de waarden van het lichtnet op de plaats waar het apparaat komt te staan. Bijv.: AC 220 ... 240 V 50 Hz of 220 ... 240 V~ 50 Hz (d.w.z. 220 tot 240 Volt wisselstroom, 50 Hertz) Het typeplaatje bevindt zich links aan de binnenkant van het apparaat. O 4 3 5 A 6 2 1 Bedienungs-en kontrole-inrichting B A. Lichtnetcontrolelampje B. Temperaturregelaar en schakelaar AAN/UIT In gebruik nemen en temperatuurregeling ¥ U steekt de steker van de koelkast in een contactdoos met randaarde. Het kontrolelampje brandt als het toestel aan netspanning aangesloten is. Temperaturregelaar die tevens dient om het toestel inen uit te schakelen. Stand ã0Ò betekent: uit. Stand ã1Ò betekent: hoogste binnentemperatuur, warmste instelling. Stand ã6Ò betekent: laagste binnentemperatuur, koudste instelling. Bij het instellen van de juiste stand dient u er rekening mee te houden dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: 36 D E D734 Description de lÕappreil A. LÕampoule dÕŽclairage B. Balconnets C. Tiroir ˆ bouteilles D. Bandeau de commande E. Tiroir (congŽlation) A B C D E 3 6 9 12 Avant la mise en service ¥ Nettoyer lÕintŽrieur de lÕappareil et tous les Žquipements avant la pre-mi•re mise en service (voir ÒNettoyage et entretienÓ). 13 Raccordement Žlectrique Indien de kast lateraal bevestigd wordt aan hat meubel, schroef de schroeven van het profiel (D) los en plaats dat volgens Figuur. Plaats het dekseltje (E). Une prise de courant avec contact de terre installŽe rŽglementairement est nŽcessaire pour le raccor-dement Žlectrique. Il devrait •tre placŽe de fa•on ˆ pouvoir retirer la fiche du c‰ble dÕalimentation. La protection Žlectrique doit admettre un courant dÕau moins 10 amp•res. Si la prise de courant nÕest plus accessible lorsque lÕappareil est mis en place, un dispositif appropriŽ de lÕinstallation Žlectronique doit garantir que lÕappareil puisse •tre coupŽ du rŽseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur diffŽrentiel ou Žquivalent avec ouverture de contact dÕau moins 3 mm). ¥ Avant la mise en service, vŽrifier sur la plaque signalŽtique de lÕappareil si la tension dÕalimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du rŽseau Žlectrique du lieu dÕinstallation. P.ex.: AC 220 ... 240 V 50 Hz ou 220 ... 240 V~ 50 Hz (cЈÐd courant alternatif 220 ˆ 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalŽtique se trouve ˆ gauche ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil. O 3 Voyant de fonctionnement B. Thermostat Beschrijving het apparaat A. Lamp B. Legvlakken C. Flessenlade D. Thermostaatknop E. van A B C Lade voor invriezen D E B Mise en service et rŽglage de la tempŽrature ¥ Brancher la fiche du c‰ble dÕalimentation dans la prise ˆ contacts de sŽcuritŽ. Le voyant sÕallumŽ. RŽglŽ le thermostat sur une position de fonctionnement (1 ˆ 6). Position Ç0È signifie: arr•t. Position Ç1È signifie: tempŽrature la plus ŽlevŽe, rŽglage le plus 14 D734 4 A. E 5 A 6 2 1 Bandeau de commande D 3 6 9 12 Voor ingebruikname ¥ Het interieur van het apparaat en alle accessoires schoonmaken voor het eerste gebruik (zie Hoofdstuk ÒReiniging en onderhoudÓ). Elektrische aansluiting Voor de elektrische aansluiting is een volgens de voorschriften ge•nstalleerde beschermcontactdoos vereist. 35 Klimaatcategorie voor een omgevingstemperatuur van Nettoyage et entretien SN +10 tot +32 ¡C N +16 tot +32 ¡C Pour des raisons dÕhygi•ne, il est nŽcessaire de nettoyer rŽguli•re ment lÕintŽrieur de lÕappareil, y compris les Žquipements intŽrieurs. ST +18 tot +38 ¡C Avertissement ! T +18 tot +43 ¡C ¥ Pendant le nettoyage, lÕappareil ne peut pas •tre raccordŽ au secteur. Danger dÕŽlectrocution ! Avant tous travaux de nettoyage, mettre lÕappareil hors service et tirer la fiche de la prise ou couper le fusible ou le tirer. Als het onvermijdelijk is het apparaat naast een warmtebron te plaatsen, aan weerszijden minimaal de volgende afstanden aanhouden: Ð tot elektrische kachels 3 cm; Ð tot olie- en kolenkachels 30 cm. Als men zich niet aan deze afstanden kan houden, is een warmte-isolatieplaat tussen kachel en koelapparaat aan te bevelen. Als het koelapparaat naast een ander koel- of diepvriesapparaat staat, is een afstand van 5 cm aan weerszijden aan te bevelen, zodat zich geen condens vormt aan de buitenkant van de apparaten. Attention ! ¥ Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pi•ces en plastique, par ex. Ð le jus de citron ou les pelures dÕorange ; min. 200 cm 50 mm Om veiligheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Attentie: zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet woden afgedekt. Ð lÕacide butyrique ; Ð les agents de nettoyage contenant de lÕacide acŽtique. Ne pas amener de telles substances en contact avec les partiess de lÕappareil. min. cm 200 2 D567 Deurdraairichting Het deurscharnier kan van rechts (stand waarin hij wordt afgeleverd) naar links gewisseld worden als dat voor de opstelplaats nodig is. Waarschuwing! Bij het wisselen van de deurschnarnieren mag het apparaat niet op het lichtnet aangesloten zijn. Van te voren de stekker uit het stopcontact halen. 30 ¥ LÕappareil doit •tre sec avant la remise en marche. 2 Uw koeltoestel heeft lucht nodig ¥ Ne jamais nettoyer lÕappareil ˆ lÕaide dÕappareils de nettoyage ˆ lÕaide de vapeur sous pression. LÕhumiditŽ pourrait pŽnŽtrer dans des ŽlŽ-ments Žlectriques. Danger dÕŽlectrocution ! La vapeur chaude peut endommager les parties en mati•re plastique. ¥ Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.. 1. Enlever les aliments refroidis et surgelŽs. Envelopper les aliments surge-lŽs dans plusieurs couches de papier journal. Entreposer le tout couvert dans un endroit frais. 2. DŽgivrer le compartiment surgŽlateur avant le nettoyage (voir section "DŽgivrage"). 3. Mettre lÕappareil hors service et tirer le cordon dÕalimentation de laprise ou dŽbrancher/dŽvisser le fusible. 4. Nettoyer lÕappareil ainsi que les parties intŽrieures ˆ lÕaide dÕun chiffon et dÕeau ti•de. Ajouter Žventuellement quelques gouttes dÕun produit de nettoyage de la vaisselle du commerce. 5. Essuyer ensuite avec de lÕeau pure et sŽcher. Les dŽp™ts de poussi•re sur le condenseur augmentent la consommation dÕŽnergie. Par consŽquent, nettoyer prudemment le condenseur ˆ lÕarri•re de lÕappareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois par an. 19 6. 7. Contr™ler le trou dÕŽcoulement de lÕeau de dŽgivrage dans la paroi arri•re du compartiment frigo. SÕil est bouchŽ, vous pouvez dŽboucher le trou dÕŽcoulement de lÕeau de dŽgivrage ˆ lÕaide de bouchon vert se trouvant dans le sachet qui fait partie de la livraison.kontrollieren. Lorsque tout est sec, replacer les aliments et remettre lÕappareil en service. Transportbescherming verwijderen Het apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het transport beschermd. Verwijderen (A) en (B). Eventuele plakbandresten kunnen met schoonmaak- of wasbenzine verwijderd worden. B Opstellen ¥ Ne pas placer dÕaliments chauds dans lÕappareil. Laisser dÕabord refroidir les aliments chauds. Opstelplaats ¥ Ne pas rŽgler la tempŽrature plus bas que nŽcessaire. ¥ Placer les aliments surgelŽs dans le compartiment frigo pour les dŽgeler. Le froid des aliments surgelŽs est ainsi utilisŽ pour le refroidissement du compartiment frigo. ¥ Tenez bien prope le condenseur dŽgageant de la chaleur, la grille mŽtallique sur la paroi arri•re de votre appareil. Que faire si ... Rem•des en cas de dŽrangements Le dŽrangement nÕest peut-•tre quÕun petit dŽfaut auquel vous pouvez remŽdier vous-m•me ˆ lÕaide des indications suivantes. NÕeffectuez pas de travaux vous-m•me si les informations suivantes ne vous aident pas de mani•re concr•te. 20 D ¥ Veiller ˆ une ventilation suffisante du socle de lÕappareil. Ne jamais recouvrir les ouvertures de ventilation. ¥ Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nŽcessaire. C ¥ Alle plakband alsmede bekledingsdelen uit het interieur verwijderen. Conseils dÕŽconomie dÕŽnergie ¥ Ne pas installer lÕappareil ˆ proximitŽ de cuisini•res, radiateurs ou autres sources de chaleur. En cas de tempŽrature ambiante ŽlevŽe, le compresseur tourne plus souvent et plus longtemps. A Het apparaat in een goed geventileerde en droge ruimte neerzetten. De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik. Het apparaat daarom Ð niet aan directe straling van de zon blootstellen; Ð niet bij radiatoren, naast een kachel of andere warmtebronnen plaatsen; Ð alleen op een plaats neerzetten waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatcategorie waarvoor het apparaat is ontworpen. De klimaatcategorie‘n staan op het merk- en type-aanduidingsplaatje dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt. De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke klimaatcategorie behoort: 29 Weggooien Informatie over de verpakking van het apparaat Alle gebruikte grondstoffen zijn milieuvriendelijk! Ze kunnen zonder gevaar weggegooid of in de vuilverbrandingsoven verbrand worden! De grondstoffen: de kunststoffen kunnen ook opnieuw gebruikt worden en worden als volgt gekarakteriseerd: >PE< voor polyethyleen, bijv. bij de buitenste verpakking en de zakken binnenin. >PS< voor schuimpolystyrol, bijv. bij de bekledingsdelen, in principe FCKW-vrij. De kartonnen delen zijn van oud papier gemaakt en kunnen ook weer bij het oud-papier gedaan worden. Weggooien van oude apparaten Wegens milieuredenen dienen koelapparaten vakkundig ontmanteld te worden. Dit geldt voor uw huidige apparaat en - als het ook aan vervanging toe is - ook voor uw nieuwe apparaat. Waarschuwing! Apparaten die hun tijd gehad hebben onbruikbaar maken voordat ze weggegooid worden. Stekker er afhalen, netsnoer doorknippen, eventuele snap- of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Hierdoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten worden (verstikkingsgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terechtkomen. Aanwijzingen voor het weggooien: ¥ Het apparaat mag niet bij het huis- of grofvuil gezet worden. Avertissement! Les rŽparations ˆ lÕappareil de congŽlation peuvent uniquement •tre effectuŽes par des spŽcialistes. Des rŽparations incor-rectes peuvent •tre source de dangers graves pour lÕutilisateur. En cas de rŽparation, adressez-vous ˆ votre distributeur ou ˆ notre service apr•s-vente. DŽrangement LÕappareil nÕest pas mis en service. LÕappareil ne fonctionne pas. 28 Rem•de Mettre lÕappareil en service. La fiche nÕest pas branchŽe ou Brancher la fiche secteur. ne donne pas de contact. Le fusible a dŽclenchŽ ou est dŽfectueux. VŽrifier le fusible, remplacer le cas ŽchŽant. La prise de courant est dŽfec- Les dŽrangements du rŽseau tueuse. Žlectrique doivent •tre supprimŽs par votre Žlectricien. LÕappareil refroidit trop forte- La tempŽrature est rŽglŽe trop Mettre temporairement le ment. bas. rŽgulateur de tempŽrature sur une tempŽrature plus ŽlevŽe. La tempŽrature est mal rŽglŽe. Veuillez consulter la section "Mise en service". Les aliments sont trop chauds. ¥ Het koelvloeistofcircuit, in het bijzonder de warmtewisselaar aan de achterkant, mag niet beschadigd worden. ¥ Informatie over afhaaltijden of inzamelplaatsen zijn te verkrijgen bij de plaatselijke reinigingsdienst of op het gemeentehuis. Cause possible La porte est restŽe ouverte trop longtemps. Ne pas ouvrir la porte plus longtemps que nŽcessaire. De trop grandes quantitŽs dÕa- Mettre temporairement le liments ont ŽtŽ sŽes au cours rŽgulateur de tempŽrature sur des derni•res 24 heures. un rŽglage plus froid. LÕappareil se trouve ˆ c™tŽ dÕu- Veuillez consulter la section ne source de chaleur. "Lieu dÕinstallation". LÕŽclairage intŽrieur ne pasfonctionne La lampe est dŽfectueuse. Veuillez consulter la section "Changer la lampe". Formation importante de givre dans lÕappareil, Žventuellement aussi au joint de porte. Le joint de porte nÕest pas Žtanche (apr•s changement du sens dÕouverture de la porte). A lÕaide dÕun s•che-cheveux, rŽchauffer avec prŽ-caution le joint de porte aux endroits des fuites (pas plus chaud quÕenv. 50 ¡C). Remettre en m•me temps le joint de porte en forme ˆ la main de mani•re ˆ ce quÕil soit de nouveau en position correcte. 21 Bruits anormaux. LÕappareil nÕest pas dÕaplomb. Ajuster les pieds rŽglables. LÕappareil est en contact avec la paroi ou dÕautres objets. DŽplacer lŽg•rement lÕappareil. Une partie de lÕappareil, p. ex. Le cas ŽchŽant, plier cette un tuyau, est en contact avec partie avec prŽcaution pour une autre partie de lÕappareil lÕŽloigner. ou la paroi ˆ lÕarri•re de lÕappareil het stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezige snapÐ of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordt voorkomen dat spelende kinderen in het apparaat opgesloten raken (stikgevaar!) of in andere levensgevaarlijke situaties terecht komen. ¥ Kinderen kunnen gevaren die in het omgaan met huishoudelijke apparaten schuilen vaak niet herkennen. Zorg daarom voor de nodige toezicht en laat kinderen niet met het apparaat spelen. Bij dagelijks gebruik Apr•s modification du rŽgla- Ceci est normal, il ne sÕagit ge de tempŽrature, le com- pas dÕun dŽrangement. presseur ne dŽmarre pas immŽdiatement. Le compresseur se met en marche de lui m•me au bout dÕun certain temps. ¥ Containers met brandbare gassen of vloeistoffen kunnen lek raken door de inwerking van koude. Explosiegevaar! Leg geen containers met brandbare stoffen zoals bijv. spraybussen, aanstekers, navullingen van aanstekers etc. in het koelapparaat. Il y a de lÕeau au fond du Le trou dÕŽcoulement de lÕeau compartiment surgŽlateur ou de dŽgivrage est bou-chŽ. sur les surfaces de rangement. Voir section "Nettoyage et Entretien". ¥ Flessen en blikken mogen niet in het vriesvak. Ze kunnen springen als de inhoud bevriest Ð bij koolzuurhoudende inhoud zelfs exploderen! Leg nooit limonades, sappen, bier, wijn, champagne etc. in het vriesvak. Uitzondering: sterke drank met een zeer hoog alcohol percentage kan in het vriesvak gelegd worden. Remplacement de la lampe Attention! Danger d'Žlectrocution! Avant de remplacer la lampe, dŽbrancher l'appareil et tirer la fiche de la prise de courant ou dŽbrancher ou retirer le fusible. DonnŽes de la lampe: 220-240 V, max. 15 W. 1. Pour dŽbrancher l'appareil, tourner le rŽgulateur de tempŽrature sur ã0". 2. Tirer la fiche de la prise de courant. 3. Pour remplacer la lampe, dŽvisser la vis. 4. Remplacer la lampe dŽfectueuse. 5. Remonter le cache de lÕampoule et revisser la vis de fixation. 6. Remettre en marche le rŽfrigŽrateur. ¥ Consumptie-ijs en ijsblokjes niet direct vanuit de vriesruimte in de mond steken. Zeer koud ijs kan aan de lippen of de tong vastvriezen en verwondingen veroorzaken. ¥ Niet met natte handen aan diepvriesartikelen komen. De handen kunnen daaraan vastvriezen. ¥ Geen elektrische apparaten (bijv. elektrische ijsmachines, mixers etc.) in het koelapparaat gebruiken. ¥ Voor het schoonmaken het apparaat altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken of de zekering in de woning uitschakelen c.q. er uit draaien. ¥ De stekker altijd aan de stekker zelf uit het stopcontact trekken, nooit aan het snoer. Bij storing D051 ¥ Als er een storing aan het apparaat optreedt eerst in de gebruiksaanwijzing kijken onder ÒWat te doen als ...Ó. Als de daar gegeven aanwijzingen niet verder helpen zelf niet verder aan het apparaat werken. ¥ Koelapparaten mogen alleen dooor geschoold personeel gerepareerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ont-staan. Wend u zich bij reparaties tot uw vakhandel of tot onze klantendienst. 22 27 Veiligheid De veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende veiligheidsaanwijzingen vertrouwd te maken: Reglementaire toepassing ¥ Het koelapparaat is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Het is geschikt voor het koelen, invriezen en diepgevroren bewaren van levensmiddelen en voor het maken van ijs. Als het apparaat voor andere doeleinden gebruikt wordt kan de fabrikant geen verantwoording nemen voor eventuele schaden. ¥ Het ombouwen van of veranderingen aan het koelapparaat aanbrengen is uit veiligheidsoverwegingen niet toegestaan. ¥ Als het koelapparaat commercieel of voor andere doeleinden dan voor het koelen, diepgevroren bewaren en invriezen van levensmiddelen gebruikt wordt, s.v.p. letten op de hiervoor van kracht zijnde wettelijke bepalingen. Voordat het apparaat voor de eerste keer in gebruik genomen wordt ¥ Controleer het koelapparaat op transportschaden. Een beschadigd apparaat in geen geval aansluiten! Wend u in geval van schade tot de leverancier. Koelmiddelen Het apparaat bevat in het koelvloeistofcircuit de koelvloeistof Isobutan (R600a), een natuurlijk, zeer milieuvriendelijk gas, dat echter wel brandbaar is. ¥ Bij het transport en het opstellen van het apparaat erop letten dat geen onderdelen van het koelvloeistofcircuit beschadigd worden. ¥ Bij beschadiging van het koelvloeistofcircuit: Ð open vuur en brandhaarden absoluut vermijden; Ð het vertrek waar het apparaat staat goed ventileren. Veiligheid van kinderen Service apr•s vente Si le prŽsent mode dÕemploi ne contient pas le rem•de ˆ un dŽrangement, veuillez vous adresser ˆ votre revendeur ou ˆ notre service apr•s vente. Les adresses et numŽros de tŽlŽphone figurent dans le cahier joint "Conditions de garantie/Service apr•s vente". PrŽparer les pi•ces de rechange permet dÕŽviter les dŽplacements inuti-les et de rŽduire les frais. Par consŽquent, merci dÕindiquer les caractŽ-ristiques suivantes de votre appareil: ¥ DŽsignation du mod•le ¥ NumŽro de produit (PNC) ¥ NumŽro de fabrication (S-No.) Ces indications figurent sur la plaque signalŽtique ˆ gauche, ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement ˆ portŽe de la main. Remarque : Les recours non justifiŽs au service apr•s vente sont payants m•me au cours de la pŽriode de garantie. R•glements, normes, directives LÕappareil frigorifique est destinŽ ˆ un usage domestique et a ŽtŽ fabriquŽ en respect des normes sÕappliquant ˆ ce type dÕappareils. La fabrication tient en particulier compte des mesures prŽvues par la loi allemande sur la sŽcuritŽ des appareils (GSG), le r•glement prŽventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de lÕunion des Žlectrotechniciens allemands (VDE). LÕŽtanchŽitŽ du circuit frigorifique a ŽtŽ contr™lŽe. Cet appareil est conforme aux directives europŽennes suivantes : Ð 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions Ð 89/336/CEE du 3.5.1989 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM ¥ Verpakkingsdelen (bijv. foli‘n, piepschuim) kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Stikgevaar! Verpakkingsmateriaal van kinderen weghouden! ¥ Oude apparaten voor het weggooien onbruikbaar maken. Stekker uit 26 23 Geachte klant, Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwe koelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke informatie over een veilig gebruik, over het opstellen en over het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing s.v.p. bewaren voor latere naslag. Aan eventuele volgende bezitters van het apparaat doorgeven. Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat. Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven. Voor eventueel optredende storingen staan in de handleiding aanwijzingen om deze zelf op te lossen, zie Hoofdstuk "Wat te doen als...". Als deze aanwijzingen niet voldoende informatie bieden staat onze klantendienst u te allen tijde ter beschikking. Inhoud Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . .28 Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Uw koeltoestel heeft lucht nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Deurdraairichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Nismaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Aanwijzingen voor de geintegreerde inbouw . . . . . . . . . . . . . .31 Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Bedienungs- en kontrole-inrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 In gebruik nemen en temperatuurregeling . . . . . . . . . . . . . .36 Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Invriezen en diepgevroren opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Het maken van ijsblokjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Ontdooiing van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Lamp verwisselen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Gedrukt op milieuvriendelijk vervaardigd papier wie ecologisch denkt, handelt ook zo ... 24 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG OEKOS.2880TI Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen