Blaupunkt VC 172, VC 132 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Blaupunkt VC 172 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
10
NL
INLEIDING
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Blaupunkt-product!
Op intensieve wijze hebben onze ingenieurs de nieuwe luidsprekers van de BlaupunktVelocity-serie
ontwikkeld, die een optimale klankkwaliteit bieden.
Om de hoge systeemkwaliteit en betrouwbaarheid te waarborgen, adviseren wij u om uw nieuwe
luidsprekers van de Blaupunkt Velocity-serie door een geautoriseerde Blaupunkt-handelaar te laten
plaatsen. Door aanvullende luidsprekers en versterkers uit onze Blaupunkt Velocity-serie te gebrui-
ken, kunt u voorkomen dat de hoge klankkwaliteit door vergelijkbare apparatuur van mindere kwaliteit
wordt beïnvloed.
Aanvullende informatie over onze Velocity-producten vindt u op onze internet-site onder:
http://www.blaupunkt.com.
Voor producten die zijn aangeschaft binnen de Europese Unie, bieden wij u een bedrijfsgarantie. De
garantievoorwaarden kunt u nalezen op www.blaupunkt.de, of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID
Lees voordat u uw luidspreker inbouwt de inbouw- en aansluitingsvoorschriften. Gedurende de
montage en de aansluiting de minpool van de batterij losmaken. Hierbij dienen de veiligheidsvoor-
schriften van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputers, autosloten) in acht te
worden genomen.
Let er bij het boren van gaten op dat er geen auto-onderdelen (batterij, kabel, zekeringkast) worden
beschadigd.
Luidsprekers niet op losse planken achter in de auto of op naar voren uitstekende plaatsen monteren.
KLANKKWALITEIT
Bij een hoogwaardig audiosysteem wordt een natuurgetrouwe weergave bereikt door een nauwkeu-
rige frequentiewerking en een precieze “staging”, d.i. de weergave van een bepaalde klankrealisatie
op een exact gedefinieerde hoogte, breedte en diepte. Een lineaire frequentiewerking reproduceert
daarbij hoge tonen zoals van een bekken, van menselijke stemmen en de meeste andere instrumen-
ten tot aan zeer lage tonen van synthesizers en drums met een authentieke kwaliteit. Belangrijk zijn
verder klankkleur (deprecieze weergave van een instrument), lineariteit (gelijkblijvende toonkwaliteit,
los van de geluidssterkte) en toonzuiverheid (onvervormde weergave van het originele signaal).
Luidsprekers van de Blaupunkt Velocity-serie bereiken deze eigenschappen door een bijzonder
lineaire frequentiewerking met zeer geringe vervormingen.
Een goede "staging" geeft de indruk van een podium met verschillende klankbronnen en biedt zo een
ruimtelijk klankbeeld met gedefinieerde hoogte, breedte en diepte. Het begrip "imaging" (ruimtelijke
afbeelding van de instrumentale opstelling) beschrijft de mogelijkheid van een audiosysteem om de
stemmen en instrumenten ruimtelijk correct en realistisch, als op een fictief podium, op te stellen. Ook
hier bereiken de luidsprekers van de Blaupunkt Velocity-serie fascinerende realisaties, doordat ze met
hun gebogen tweetermontage en de lineaire frequentiewerking ook onder grotere uitzendhoeken voor
een bijzonder natuurgetrouwe weergave zorgen.
11
ENGLISH
FRANÇAIS
INBOUW VAN AFZONDERLIJKE LUIDSPREKERS
De belangrijkste criteria voor de inbouw van afzonderlijke luidsprekers zijn:
correcte opstelling van de luidsprekers
montage van de luidsprekers op een vast oppervlak
luchtdichte afsluiting van de woofer van de voorkant tot aan de achterkant
voldoende bescherming van de luidsprekers
correcte bedrading van de luidsprekers
Hoe lager de weergegeven frequenties zijn, des te steviger moet het standoppervlak zijn, omdat een
vibrerende ondergrond als een extra luidspreker werkt en voor niet-gewenste tonen zorgt. Deze
secundaire toon kan de oorspronkelijke klank sterk beïnvloeden, zodat bij bepaalde geluidsniveaus
de klank dof of vervormd overkomt. Van centrale betekenis is een luchtdichte afsluiting van het
systeem, die de uit de achterkant van de luidspreker komende geluidsgolven akoestisch isoleert van
de voorwaarts uitgezonden golven omdat anders de bas wordt beïnvloed en de woofer "hol" klinkt.
De montage van de tweeter is veel minder problematisch, omdat hiervoor geen luchtdichte afsluiting
nodig is en de tweeter nauwelijks trillingen veroorzaakt. De luidsprekerkabels moeten apart van de
elektronica van de auto en andere systemen worden aangelegd, omdat er zich anders storingen
kunnen voordoen. Gebruik kabels met een doorsnede van 2,5 tot 4 mm
2
.
INBOUW VAN DE WOOFER IN DE AUTO
De meeste moderne auto’s beschikken over geïntegreerde luidsprekerboxen, die harmonisch zijn
afgestemd op het design van het interieur. De boxen zijn meestel met kleine schroefjes of veertjes
bevestigd. Om een vastzittende box te verwijderen, dient u deze voorzichtig met een sleufschroeven-
draaier los te draaien (sommige boxen zijn ingebouwd in de deur van de auto, zodat eerst de gehele
deurbekleding moet worden verwijderd om bij de luidspreker te komen). Nadat dit is gebeurd, wordt
de luidspreker eruit genomen en door de luidspreker van de Blaupunkt Velocity-serie vervangent.
INBOUW IN DE HOEDENPLANK
De inbouw in de hoedenplank of de bagageruimten vormt bij deze luidsprekers geen enkel probleem,
omdat de woofers meestal in de aanwezige inbouwopeningen passen of omdat er slechts een
eenvoudig sjabloon nodig is, die ofwel kant en klaar kan worden gekocht of die erbij kan worden
gesneden uit hout.
INBOUW VAN DE TWEETER IN DE AUTO
Eenmaal geïnstalleerd volgens de voorschriften, bieden afzonderlijke luidsprekers door een breed
frequentiebereik een extreem authentiek klankbeeld, zeker wanneer ze nauwkeurig zijn afgestemd op
de betreffende geluidsbron. De belangrijkste rol hierbij speelt de opstelling van de tweeter. Voor de
optimale positionering van de tweeter bevelen wij een eenvoudig experiment aan:
1. Installeer eerst alle componenten met uitzondering van de tweeter (d.i. de woofer, frequentiere-
gelaarsen de bedrading).
2. Laat een andere persoon plaats nemen op de passagiersstoel, ga zelf op de bestuurdersstoel
zitten, en houd vervolgens een tweeter bij de binnenbekleding van de autodeur.
3. Kies een muziekstuk waarin veel passages met hoge frequenties voorkomen en beweeg de
tweeter net zo lang heen en weer tot u een optimale weergave van de hoge tonen, met daarbij ook
een goede balans tussen het linker en het rechter kanaal, hebt gevonden. Bij de meeste
automodellen wordt aanbevolen de tweeter op een gemiddelde hoogte en zo mogelijk helemaal
voorin de deur te installeren.
4. En vervolgens geniet u van de mooie sound in uw auto!
Wijzigingen voorbehouden!
20
ENGLISH
Recycling and disposal
Our products are made from materials that can
be disposed of in an environmentally sensitive
manner and are suitable for appropriate recyc-
ling. Products that are to be scrapped must be
collected separately from household waste. To
dispose of the product, please use the available
waste return and collection systems.
DEUTSCH
Recycling und Entsorgung
Unser Produkt wurde aus Materialien herge-
stellt, die umweltschonend entsorgt und einem
fachgerechten Recycling zugeführt werden kön-
nen. Altprodukte müssen getrennt vom Haus-
müll gesammelt werden. Bitte nutzen Sie zur
Entsorgung des Produktes die zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsysteme.
FRANÇAIS
Recyclage et récupération
Ce produit est fabriqué à partir de matériaux qui
peuvent être récupérés de manière respectueu-
se de l’environnement et recyclés dans les règles
de l’art. Les produits en fin de vie doivent être
collectés et séparés des autres déchets. Nous
vous invitons à utiliser les programmes de récu-
pération et de collecte mis en place pour recycler
le produit.
ITALIANO
Riciclaggio e smaltimento
Per la produzione del nostro prodotto sono stati
impiegati materiali che si possono smaltire con
rispetto dell’ambiente e inserire in un riciclaggio in
corrispondenza del loro contenuto. I prodotti di
scarto industriale si devono raccogliere separata-
mente e non assieme alla normale immondizia.
Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favo-
re degli appositi sistemi di restituzione e raccolta.
NEDERLANDS
Recycling en afvalverwerking
Ons product is vervaardigd van materialen die
milieuvriendelijk kunnen worden weggeworpen
en worden toegevoerd aan deskundige recyc-
ling. De oude producten moet gescheiden van
het huisvuil worden ingezameld. Gebruik voor
het wegwerpen van het product de beschikbare
teruggeef- en inzamelsystemen.
SVENSKA
Återvinning och avfallshantering
Vår produkt är tillverkad av material som kan
avfallshanteras på ett miljöriktigt sätt och återvin-
nas sakkunnigt. Uttjänta produkter får inte ham-
na i hushållssoporna. Vänligen använd de miljö-
och återvinningsstationer som finns tillgängliga
när Du avfallshanterar din produkt.
ESPAÑOL
Reciclaje y eliminación de residuos
Nuestro producto fue elaborado a base de mate-
riales que pueden ser eliminados o reciclados de
forma no contaminante y conforme a las reglas.
Para eliminarlos, estos productos deben ser se-
parados de la basura doméstica. Haga el favor
de utilizar los sistemas de devolución y recolec-
ción que existan para la eliminación del produc-
to.
PORTUGUÊS
Reciclagem e eliminação
O nosso produto foi fabricado a partir de materiais
que podem ser eliminados de forma não nociva ao
meio ambiente e que permitam uma reciclagem
de acordo com as leis. Os produtos velhos devem
ser seleccionados separadamente do lixo domé-
stico. Para uma eliminação deste produto, use,
por favor, os sistemas de devolução e selecção
colocados à disposição para o efeito.
DANSK
Recirkulering og bortskaffelse
Vore produkter fremstilles af materialer, der kan
bortskaffes på en miljørigtig måde og tilføres et
recirkuleringssystem. Gamle produkter må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Produkterne afleveres på kommunernes miljø-
og opsamlingsstationer.
1/24