LIVARNO 369569 de handleiding

Type
de handleiding
i
OS
IAN 369569_2010IAN 369569_2010
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
C
L
I
C
K
:
C
O
L
O
R
H
O
L
D
(
2
S
)
:
O
N
/
O
F
F
5V ,1A
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
CORDLESS OUTDOOR LIGHT
AKKU-AUSSENTISCHLEUCHTE
LAMPE DE TABLE D’EXTÉRIEUR SANS FIL
CORDLESS OUTDOOR LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
GB IE
DE AT CH
AKKU-AUSSENTISCHLEUCHTE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
LAMPE DE TABLE D’EXTÉRIEUR SANS FIL
MODE D’EMPLOI
BE
ACCU-BUITENTAFELLAMP
GEBRUIKSAANWIJZING
NL BE
PL
AKUMULATOROWA LAMPA NA STÓŁ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
AKU VENKOVNÍ STOLNÍ LAMPA
VOD K POUŽITÍ
SK
AKU VONKAJŠIA STOLOVÁ LAMPA
VOD NA OBSLUHU
ES
LÁMPARA DE SOBREMESA RECAR-
GABLE PARA EXTERIORES
INSTRUCCIONES DE USO
DK
BATTERIDREVET BORDLAMPE (KAN
ANVENDES UDENDØRS)
BETJENINGSVEJLEDNING
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text
platziert.
GB IE
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise
yourself with all device functions. The illustration numbers appear in
the corresponding position within the text.
FR BE
Avant la lecture, dépliez la page avec les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Les numéros des illustra-
tions sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte.
NL BE
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak
u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat. De
nummers van de afbeeldingen zijn telkens op de overeenstemmende
plaats in de tekst terug te vinden.
PL
Przed przeczytaniem instrukcji rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Numery rysunków
umieszczone w odpowiednich miejscach w tekście.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se
všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpovída-
jícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými
funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom
mieste v texte.
ES
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente
familiarícese con todas las funciones. Los números de las imágenes
están colocados en el texto en los sitios correspondientes.
DK
Klap før læsning siden med illustrationerne og bliv fortrolig med alle
pumpens funktioner. Billednumrene er hver især placeret på det tilsvaren-
de sted i teksten.
GB/IE Cordless outdoor light
Instruction manual 11
DE/AT/CH Akku-Außentischleuchte
Bedienungsanleitung 5
FR/BE Lampe de table d’extérieur sans fil
Mode d’emploi 17
NL/BE Accu-buitentafellamp
Gebruiksaanwijzing 23
CZ Aku venkovní stolní lampa
Návod k použití 35
SK Aku vonkajšia stolová lampa
Návod na obsluhu 41
PL Akumulatorowa lampa na stół
Instrukcja obsługi 29
ES Lámpara de sobremesa recargable para exteriores
Instrucciones de uso 47
DK Batteridrevet bordlampe (kan anvendes udendørs)
Betjeningsvejledning 53
QSG
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR / PODMIOT
WPROWADZAJĄCY PRODUKT
DO OBROTU / DISTRIBUTOR /
DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIDOR /
FORHANDLER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICEADRESSE / SERVICE
ADDRESS / ADRESSE DU SERVICE /
SERVICEADRESSEN /
ADRES SERWISU / ADRESA
SERVISU / ADRESA SERVISU /
DIRECCIÓN DE SERVICIO /
SERVICEADRESSEN:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster/GERMANY
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
FR-31410 Noe / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei, Mo-
bilfunk abweichend / free of charge, mobile
networks may vary / gratuit, différent pour la
téléphonie mobile / gratis, mobiele telefoon
afwijkend / ołączenie bezpłatne z telefonu
stacjonarnego. Połączenie z telefonu komór-
kowego płatne według stawki operatora /
zdarma, odlišně u volání z mobilního telefonu /
zadarmo, neplatí pre volania z mobilných sietí /
gratuito, sin perjuicio de móvil / gratis, mobilnet
kan variere)
Stand der Informationen · Last update · Version
des informations · Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informací · Stav informácií · Ver-
sión de la información · Oplysningernes status:
12/2020 / PO310030006
Tradix Art.-Nr.: 369569-20-A, -B, -C, -D
IAN 369569_2010
4
OFF
ON
PL AY / PAUSE
BRIGHT ±
WHITE
CANDLE
COLOR
SPEED
4
4
369569-20-A 1369569-20-C 1
369569-20-B 1369569-20-D 14
OFF
ON
PL AY / PAUSE
BRIGHT ±
WHITE
CANDLE
COLOR
SPEED
1.
2.
3.
F
4
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
C
L
I
C
K
:
C
O
L
O
R
H
O
L
D
(
2
S
)
:
O
N
/
O
F
F
5V ,1A
C
L
I
C
K
:
C
O
L
O
R
H
O
L
D
(
2
S
)
:
O
N
/
O
F
F
5V ,1A
C
L
I
C
K
:
C
O
L
O
R
H
O
L
D
(
2
S
)
:
O
N
/
O
F
F
5V ,1A
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
OFF
ON
PLAY / PAUSE
BRIGHT ±
WHITE
CANDLE
COLOR
SPEED
OFF
ON
PLAY / PAUSE
BRIGHT ±
WHITE
CANDLE
COLOR
SPEED
OFF
ON
PLAY / PAUSE
BRIGHT ±
WHITE
CANDLE
COLOR
SPEED
OFF
ON
PLAY / PAUSE
BRIGHT ±
WHITE
CANDLE
COLOR
SPEED
2 2 2
2 2
2
3
33
3
4 4 4
4
6a
5a
5b
6b
5c
6c
5b
6b
5c
6c
2222
33
3
3
2a
3a
3a
3a
3a
3b 3b
3c
3b
7
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
5a
6a
1
369569-20-C 1
369569-20-B 1
369569-20-A 1
369569-20-A 1369569-20-B 1369569-20-C 1369569-20-D 1
11
2
10 10 10 10
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
HOLD (2S): ON/OFF
CLICK: COLOR
5V ,1A
A
B
C
D E
5
DE AT CH
AKKU-AUSSENTISCHLEUCHTE
Bedienungsanleitung
Quick-Start-Guide
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung für späteres Nachschla-
gen auf.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsan-
leitung und beachten Sie insbesondere die darin
enthaltenen Sicherheitshinweise.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnum-
mer (IAN) 369569_2010 Ihre kom-
plette Bedienungsanleitung öffnen.
Im Folgenden wird die Akku-Außentischleuchte Pro-
dukt genannt.
Dieses Symbol bezeichnet Gleichspan-
nung.
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzart
IP44 (Schutz gegen allseitiges Spritzwasser).
Dieses Symbol bezeichnet die Schutzklas-
se III. SELV: Schutzkleinspannung
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist für den Innen- und den ge-
schützten Außenbereich geeignet.
Dieses Produkt dient ausschließlich zu De-
korationszwecken, es eignet sich nicht für
die Raumbeleuchtung im Haushalt.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht auf feuchte
oder nasse Flächen oder in Wasser
gestellt werden.
Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung
am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzungen und Be-
schädigungen führen. Für Schäden, die aus der
nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultie-
ren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
Lieferumfang (A)
Typ 369569-20-A 1
bestehend aus:
1 x Lampenschirm 2
1 x USB-Ladekabel 3
1 x Infrarotfernbedienung 4
mit eingelegter Knopfzelle CR2025
1 x Fußgestell 5a
1 x Fußgestell 6a
1 x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
ODER
Typ 369569-20-B 1
bestehend aus:
1 x Lampenschirm 2
1 x USB-Ladekabel 3
1 x Infrarotfernbedienung 4
mit eingelegter Knopfzelle CR2025
1 x Stange 5b
1 x Bodenplatte 6b
1 x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
ODER
Typ 369569-20-C 1
bestehend aus:
1 x Lampenschirm 2
1 x USB-Ladekabel 3
1 x Infrarotfernbedienung 4
mit eingelegter Knopfzelle CR2025
1 x Stange 5c
1 x Bodenplatte 6c
1 x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
ODER
1 x Typ 369569-20-D 1, fertig montiert
1 x USB-Ladekabel 3
1 x Infrarotfernbedienung 4
mit eingelegter Knopfzelle CR2025
1 x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Technische Daten
Typ: Akku-Außentischleuchte
IAN 369569_2010
Tradix Art.-Nr.: 369569-20-A, -B, -C, -D
LED-Modul:
- Anzahl LED: 6 (3x RGB, 3x Weiß)
- LED-Gesamtleistung: max. 2,1 W
Akku:
- integrierter 1.200 mAh Lithium-Ionen-Akku
(nicht austauschbar)
- Typ 18650
- Betriebsspannung: 3,7 V
- Input: 5 V , 1 A
- Lademöglichkeit:
DE/AT/CH
6 7
- Verschlucken kann zu Verätzungen, Weichteil-
perforationen und zum Tod führen. Innerhalb
von 2 Stunden nach der Einnahme können
schwere innere Verätzungen auftreten!
- Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, su-
chen Sie bitte umgehend einen Arzt auf!
- Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Laden Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf, schließen Sie sie nicht
kurz und/oder öffnen Sie sie nicht. Überhit-
zung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und direkter Sonneneinstrahlung fern, die Batte-
rien können durch Überhitzung explodieren. Es
besteht Verletzungsgefahr.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Batterien nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien kön-
nen bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Berühren Sie ausgelaufene Batteri-
en nicht mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb
in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand-
schuhe!
- Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend
in das dafür vorgesehene Batteriefach ein.
- Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten
und neuen Batterien oder Akkus.
- Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht
feucht.
- Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer.
- Schließen Sie Batterien nicht kurz.
- Batterien verlieren auch bei der Lagerung einen
Teil ihrer Energie.
- Entnehmen Sie bei Nichtbenutzung des Produk-
tes die Batterien.
- Entladene Batterien müssen umgehend entfernt
werden, um ein Auslaufen der Batterien und da-
mit Schäden am Produkt zu vermeiden.
- Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind
fachgerecht zu entsorgen.
- Lagern Sie Batterien getrennt von entladenen
Batterien, um Verwechslungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise zu Akkus
!
WARNUNG!
Brand- und Explosionsgefahr!
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und direkter Sonneneinstrahlung fern, der
Akku kann durch Überhitzung explodieren.
Es besteht Verletzungsgefahr.
- Das Produkt nicht in der Verpackung be-
treiben! Es besteht Brandgefahr!
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ausgelaufene Akkus nicht mit
bloßen Händen berühren! Es
besteht Verletzungsgefahr!
- Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen. Berühren Sie ausgelaufene Akkus
nicht mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb
in diesem Fall unbedingt geeignete Schutz-
handschuhe!
HINWEIS!
- Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, der
vom Benutzer nicht ersetzt werden kann. Das
Entnehmen des Akkus darf nur vom Hersteller
oder dessen Kundendienst oder von einer ähn-
lich qualifizierten Person durchgeführt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
- Bei der Entsorgung des Produkts ist zu beach-
ten, dass dieses Produkt eine wiederaufladbare
Batterie enthält.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und
unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei
der angegebenen Serviceadresse.
Legende
1 Produkt
2 Lampenschirm
3 USB-Ladekabel
3a USB-Stecker
3b Micro-USB-Stecker
3c DC-USB-Stecker
4 Infrarotfernbedienung
5a Fußgestell
6a Fußgestell
5b/c Stange
Typ 369569-20-A, -B, -D:
Micro-USB-Stecker 3b
Typ 369569-20-C:
DC-USB-Stecker 3c
Anschluss an Powerbank oder Netzteil
Infrarotfernbedienung:
- inkl. CR2025-Batterie, 3 V , Lithium
Leuchtdauer abhängig von der gewählten Leucht-
funktion
4 Dimmstufen
Farbmodus: integrierter Kerzen-Modus (flackern-
des Licht)
Schutzklasse: III/
Schutzart: IP44
Produktionsdatum: 12/2020
Garantie: 3 Jahre
Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge-
fahr! Wenn Kinder mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen,
können sie sich daran verletzen
oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder
der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Pro-
duktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8
Jahren geeignet! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen müssen bei der Benut-
zung des Produktes beaufsichtigt und/oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen werden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktes
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften
und Bestimmungen bei der Nutzung und Entsor-
gung des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung verwenden!
Es besteht Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosionsge-
fährdeter (Ex-)Umgebung benutzt werden. Für
eine Umgebung, in der sich brennbare Flüssig-
keiten, Gase oder Stäube befinden, ist das Pro-
dukt nicht zugelassen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht benutzt
werden! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funktionsstö-
rungen, Beschädigungen oder Defekten. Wenn
Sie einen Defekt am Produkt feststellen, lassen
Sie das Produkt überprüfen und ggf. reparieren,
bevor Sie dieses wieder in Betrieb nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar. Bei defekten
LEDs muss das Produkt entsorgt werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht manipuliert
werden! Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
- Das Gehäuse darf unter keinen Umständen ge-
öffnet und das Produkt darf nicht manipuliert/
verändert werden. Bei Manipulationen/Verän-
derungen besteht Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag. Manipulationen/Veränderungen
sind aus Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Das Produkt darf während der Nutzung nicht
abgedeckt werden.
Sicherheitshinweise zu Batterien
!
WARNUNG!
Lebensgefahr!
Batterien dürfen nicht verschluckt
werden! Es besteht Lebensgefahr!
- Batterien können beim Verschlucken le-
bensgefährlich sein, daher muss dieses Produkt
und die dazugehörigen Batterien für Kleinkin-
der unzugänglich aufbewahrt werden.
DE/AT/CHDE/AT/CH
8 9
Sicherheitsstreifen 11 geschützt. Ziehen Sie diesen
vor der ersten Benutzung wie dargestellt heraus.
Die Infrarotfernbedienung 4 ist nun einsatzbereit.
Schaltmöglichkeiten mit der Infrarotfern-
bedienung (E)
ON = Produkt einschalten
OFF = Produkt ausschalten
PLAY/PAUSE = Automatischer Farbwechsel-
Modus einschalten/pausieren (pausiert bleibt die
aktuelle Farbe)
COLOR = Farbwahl (Reihenfolge je 1 x Drü-
cken: rot, grün, blau, gelb, orange, pink, lila, weiß)
BRIGHT± = Helligkeitsstufen (4) der einzelnen
Farben
CANDLE = Flackereffekt (ähnlich einer bren-
nenden Kerze)
SPEED = Veränderung der Geschwindigkeit
der Farbwechsel im automatischen Farbwechsel-
Modus
WHITE = weißes Licht
HINWEIS!
- Der IP44 Schutz gilt ausdrücklich NICHT für die
zum Produkt gehörende Fernbedienung.
- Benutzen Sie die Fernbedienung nur in trocke-
nen Bereichen und schützen Sie sie vor allseiti-
gem Spritzwasser.
- Sorgen Sie dafür, dass sich zwischen Sender
und Empfänger keine Hindernisse befinden.
- Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 5m.
!
WARNUNG!
Durch extrem schnelle Geschwindigkeit des Licht-
wechsels könnte es bei Kindern oder vorbelasteten
Personen (z. B. durch psychische Krankheiten) un-
ter Umständen zu Beeinträchtigungen des Sehver-
mögens kommen.
Produkt hinstellen
- Stellen Sie das Produkt an einen geeigneten
Platz.
HINWEIS!
- Der Untergrund sollte eben sein, so dass das
Produkt nicht umfallen kann. Der Platz sollte aus-
reichend Freifläche um das Produkt aufweisen.
- Das Produkt hat an der Unterseite zum Schutz
von empfindlichen Oberflächen aufgeklebte
Gummipads.
Dennoch empfehlen wir z. B. eine Schutzdecke
unter das Produkt zu legen. Sehr empfindliche
Oberflächen könnten evtl. durch die Gummi-
pads beschädigt werden.
HINWEIS!
Das Bambusmaterial ist durch eine Lackierung
versiegelt. Das Bambusmaterial ist aber durch die
Beschaffenheit von Holz nicht 100 % Witterungs-
beständig.
- Das Produkt ist für den überdachten Außenbe-
reich geeignet.
- Das Produkt ist nicht geeignet dauerhaftem Re-
gen ausgesetzt zu werden.
Batterie der Infrarotfernbedie-
nung wechseln (F)
Wenn Ihre Infrarotfernbedienung 4 nicht mehr
funktioniert, kann es sein, dass die Batterie leer ist
und ausgetauscht werden muss.
Um die Batterie der Infrarotfernbedienung 4 zu
wechseln, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Drücken Sie die Verriegelung des Batteriefachs
12 wie dargestellt nach innen.
2. Ziehen Sie das Batteriefach 12 wie dargestellt
heraus und entnehmen Sie die verbrauchte Bat-
terie.
3. Legen Sie eine neue Batterie Typ CR2025 wie
dargestellt der Polung entsprechend in das Bat-
teriefach 12 ein.
Die richtige Polung ist im Batteriefach der Fern-
bedienung angegeben.
4. Schieben Sie das Batteriefach 12 wieder zu-
rück in die Infrarotfernbedienung 4, bis dieses
hörbar einrastet.
Ihre Infrarotfernbedienung 4 ist nun wieder be-
triebsbereit.
Lagerung
HINWEIS!
Wenn Sie das Produkt im Winter nicht benutzen
wollen, empfehlen wir Ihnen, dieses einzulagern.
Dadurch verlängert sich gleichzeitig die Lebens-
dauer des verbauten Akkus und der Batterie.
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Reinigen Sie das Produkt wie unter dem Punkt
„Reinigungs- & Pflegehinweise“ beschrieben.
3. Entnehmen Sie die Batterie aus der Infrarotfern-
bedienung.
4. Falls vorhanden, hüllen Sie das Produkt in eine
Luftpolsterfolie oder Ähnlichem ein.
5. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen,
warmen und vor UV-Licht geschützten Ort.
6b/c Bodenplatte
7 Schutzkappe
8 Buchse
9 ON/OFF COLOR-Taste
10 Ladeleuchte
11 Sicherheitsstreifen
12 Batteriefach
Aufbau des Produktes (B)
GILT FÜR TYP:
369569-20-A
1. Stecken Sie die beiden Fußgestelle 5a und 6a
wie gezeigt zusammen.
2. Stecken Sie den Lampenschirm 2 wie gezeigt
in das Fußgestell.
GILT FÜR TYP:
369569-20-B und 369569-20-C
1. Schrauben Sie die Stange 5b/c mit dem langen
Gewinde auf die Bodenplatte 6b/c.
2. Schrauben Sie den Lampenschirm 2 auf die
Stange 5b/c.
TYP 369569-20-D ist bereits fertig montiert.
Vor der Inbetriebnahme
GILT FÜR ALLE TYPEN:
Akku aufladen (C)
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht in feuchter
Umgebung geladen werden. Es
besteht Verletzungsgefahr durch
Stromschlag!
- Während des Ladens besteht kein IP44-Schutz
bei der Verbindung zwischen Produkt und USB-
Ladekabel 3. Das Laden des Produktes darf
nur in trockener Umgebung durchgeführt wer-
den.
- USB-Ladekabel nur in trockenen und geschlos-
senen Räumen verwenden.
Der Akku des Produktes muss vor dem ersten Ge-
brauch mit dem mitgelieferten USB-Ladekabel 3
vollständig aufgeladen werden.
Schließen Sie das Produkt mittels des USB-Lade-
kabels 3 an ein Betriebsgerät mit den geeigneten
technischen Daten (z. B. Netzteil mit USB-Port) an.
Das Produkt kann nur an ein Betriebsgerät mit einem
SELV-Ausgang und einer maximalen Arbeitsspitzen-
Ausgangsspannung (Uout) von 5 V ange-
schlossen werden.
1. Öffnen Sie die Schutzkappe 7 auf der Unter-
seite des Lampenschirms 2 , siehe Abb. C.
2. TYP 369569-20-A, -B, -D: Stecken Sie den Mi-
cro-USB-Stecker 3b des USB-Ladekabels 3 in
die Buchse 8 des Produktes.
TYP 369569-20-C: Stecken Sie den DC-USB-
Stecker 3c des USB-Ladekabels 3 in die Buch-
se 8 des Produktes.
3. Stecken Sie den USB-Stecker 3a in das ladende
Gerät.
HINWEIS!
- Während des Ladevorgangs leuchtet die Lade-
leuchte 10 rot. Ist der Akku 100 % aufgeladen,
leuchtet die Ladeleuchte 10 grün.
- Die Ladeleuchte 10 ist auf der Unterseite vom
Lampenschirm 2 angebracht. Sie leuchtet le-
diglich durch das Material hindurch.
HINWEIS!
Der Akku verfügt über einen Überladungsschutz.
4. Trennen Sie das Produkt vom ladenden Gerät.
5. Verschließen Sie die Schutzkappe 7 auf der
Unterseite des Lampenschirms 2.
HINWEIS!
Achten Sie darauf, dass die Schutzkappe 7 fest
verschlossen ist. Nur so ist der Spritzwasserschutz
gewährleistet.
Bedienung
Bedienung am Produkt (C)
Produkt ein-/ausschalten
GILT FÜR ALLE TYPEN:
Zum Ein-/Ausschalten halten Sie die ON/OFF CO-
LOR-Taste 9 für ca. 2 Sekunden gedrückt.
Farb-Modi
Wenn das Produkt eingeschaltet ist, können Sie
mit der ON/OFF COLOR-Taste 9 durch jeweils
1 x Drücken folgendermaßen durch die einzelnen
Farb-Modi schalten:
weiß → rot → grün → blau → gelb → orange → pink
→ lila
Bedienung mit der Infrarotfernbe-
dienung
Infrarotfernbedienung aktivieren (D)
Die Batterie der Infrarotfernbedienung 4 ist im
Auslieferungszustand gegen Entladen mit einem
DE/AT/CHDE/AT/CH
10 11
6. Lagern Sie die Infrarotfernbedienung mit der
entnommenen Batterie an einem für Kinder nicht
zugänglichen Ort.
Reinigungs- & Pflegehinweise
!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung müssen Sie das
USB-Ladekabel 3 aus dem laden-
den Gerät (z. B. Netzteil) und dem
Produkt entfernen und das Produkt
ausschalten. Es besteht die Gefahr eines
Stromschlags!
- nur mit einem feuchten nicht nassen Lappen rei-
nigen
- benutzen Sie nur ein mildes Reinigungsmittel
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw. Chemikali-
en verwenden
- keine scharfkantigen Produkte, wie z. B. Spach-
teln oder Ähnliches verwenden, sie können die
Oberfläche beschädigen
HINWEIS!
Das Reinigen der Fernbedienung ist mit einem
feuchten Lappen nicht möglich. Beschädigungen
an der Fernbedienung können nicht ausgeschlos-
sen werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpackung und die Bedie-
nungsanleitung bestehen zu 100
% aus umweltfreundlichen Mate-
rialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten des Produktes informie-
ren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver-
waltung.
Batterien/Akkus entsorgen
- Defekte oder gebrauchte Akkus müssen
gemäß der Richtlinie 2006/66/EG und ih-
ren Ergänzungen recycelt werden.
- Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie enthalten schädliche
Schwermetalle. Kennzeichnung: Pb (= Blei),
Hg (= Quecksilber), Cd (= Cadmium). Sie
sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und
Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die
Batterien nach Gebrauch entweder in unserer
Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z. B.
im Handel oder in kommunalen Sammelstellen)
unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus
sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne ge-
kennzeichnet.
DE/AT/CH
GB IE
CORDLESS OUTDOOR LIGHT
Instruction manual
Quick-Start-Guide
When transferring this product to third parties, also
include all documents. Keep the instructions for fu-
ture reference.
Read the operating instructions before use and pay
particular attention to the safety information con-
tained therein.With this QR code, you can directly
reach the Lidl Service website (www.
lidl-service.com) and can open your
complete operating instructions be
entering the article number (IAN)
369569_2010.
Hereinafter, the Cordless outdoor light will be re-
ferred to as product.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates Protection Class IP44
(Protection against splashing water from
all sides).
This symbol indicates protection class III.
SELV: safe extra-low voltage
Safety
Intended use
The product is suitable for indoor and pro-
tected outdoor areas.
This product is for decorative purposes
only - it is not suitable for household room
lighting.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product must not be placed on
damp or wet surfaces or into
water. There is a risk of injury!
The product is not intended for commercial use.
Different use or a modification to the product are
not deemed as intended use and may lead to
risks, such as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that results from
improper use.
Scope of delivery (A)
Type 369569-20-A 1
comprised of:
1 x Lampshade 2
1 x USB charging cable 3
1 x Infrared remote control 4
with inserted button cell CR2025
1 x Base frame 5a
1 x Base frame 6a
1 x Operating instructions (without Fig.)
OR
Type 369569-20-B 1
comprised of:
1 x Lampshade 2
1 x USB charging cable 3
1 x Infrared remote control 4
with inserted button cell CR2025
1 x Pole 5b
1 x Base plate 6b
1 x Operating instructions (without Fig.)
OR
Type 369569-20-C 1
comprised of:
1 x Lampshade 2
1 x USB charging cable 3
1 x Infrared remote control 4
with inserted button cell CR2025
1 x Pole 5c
1 x Base plate 6c
1 x Operating instructions (without Fig.)
OR
1 x Type 369569-20-D 1, ready-mounted
1 x USB charging cable 3
1 x Infrared remote control 4
with inserted button cell CR2025
1 x Operating instructions (without Fig.)
Technical specifications
Type: Cordless outdoor light
IAN: 369569_2010
Tradix Item No.: 369569-20-A, -B, -C, -D
LED module:
- Number of LEDs: 6 (3x RGB, 3x white)
- Total output: max. 2.1 W
Battery:
-integrated 1,200 mAh lithium-ion battery
(not replaceable)
- Type 18650
- Operating voltage: 3.7 V
- Input: 5 V , 1 A
- Charging options:
Type 369569-20-A, -B, -D:
GB/IE
12 13
GB/IE
a doctor without delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-rechargeable bat-
teries, do not short-circuit and/or open
them. This may result in overheating, risk of
fire or bursting.
- Keep the product away from heat sourc-
es and direct sunlight, the batteries may
explode if overheated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of
injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chem-
ical burns if they come into contact with skin.
Do not touch leaked batteries with bare hands;
therefore ensure that you wear appropriate pro-
tective gloves in this case!
- Insert the batteries into the designated battery
compartment with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batter-
ies or rechargeable batteries.
-
Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their ener-
gy during storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately re-
moved in order to avoid battery leakage and
thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters
must be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately from dis-
charged batteries, in order to avoid mix-ups.
Safety instructions regarding
rechargeable batteries
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from heat sourc-
es and direct sunlight: the battery may ex-
plode if overheated. There is a risk of inju-
ry.
- Do not operate the product in ist packag-
ing! There is a risk of fire!
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of
injury!
- Leaked or damaged batteries may cause acid
burns if they come into contact with skin. Do not
touch leaked batteries with bare hands; there-
fore, ensure that you wear appropriate protec-
tive gloves in such a case!
NOTE!
- This product has a built-in rechargeable battery
that cannot be replaced by the user. In order
to avoid hazards, the battery may only be re-
moved by the manufacturer or ist service agent
or by a similarly qualified individual.
- When disposing of the product, please note that
this product contains a rechargeable battery.
Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and un-
damaged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
Legend
1 Product
2 Lampshade
3 USB charging cable
3a USB plug
3b Micro-USB plug
3c DC-USB plug
4 Infrared remote control
5a Base frame
6a Base frame
5b/c Pole
6b/c Base plate
7 Protective cap
8 Socket
9 ON/OFF COLOR button
10 Charging lamp
11 Safety strip
12 Battery compartment
Structure of the product (B)
APPLIES TO TYPE:
369569-20-A
1. Connect both base frames 5a and 6a together
as shown.
Micro-USB plug 3b
Type 369569-20-C:
DC-USB plug 3c
Connection to powerbank or mains power
adapter
Infrared remote control:
- incl. CR2025 battery, 3 V lithium
Luminosity duration depends on the selected light-
ing function
4 dimming levels
Colour mode: integrated candle mode (flickering
light)
Protection class: III/
Protection Class: IP44
Production date: 12/2020
Warranty: 3 Years
Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the pro-
duct.
- Keep the product and the packaging out of
reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children
under the age of 8! There is
a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as peo-
ple with impaired physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience and
knowledge, must be supervised when using the
product and/or be instructed regarding the safe
use of the product and understand the resulting
dangers.
- Children are not allowed to play with the prod-
uct.
- Maintenance and/or cleaning of the product is
not allowed to be performed by children with-
out supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements
and regulations for the use and disposal of the
product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive envi-
ronment! There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is
not approved for an environment, in which flam-
mable liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunc-
tions, damage or defects. If you determine a de-
fect on the product, have the product inspected
and repaired, if necessary, before operating it
again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are
defective, the product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications
can cause danger to life from electric shock.
Manipulations/modifications are prohibited for
approval reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
Safety instructions regarding
batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed!
There is a risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so
this article and its batteries must be stored out of
the reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft
tissue perforations and death. Serious internal
chemical burns can already occur within 2
hours of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult
GB/IE
14 15
CANDLE = flickering effect (similar to a burning
candle)
SPEED = Change the speed of the colour
change in the automatic colour change mode
WHITE = white light
NOTE!
- The IP44 protection does NOT apply to the re-
mote control belonging to the product.
- Only use the remote control in dry areas and
protect it from splashing water on all sides.
- Make sure that there are no obstacles between
the transmitter and receiver.
- The range of the remote control is 5m.
! WARNING!
Due to the extremely fast speed of the light change,
sight impairments could occur under certain circum-
stances with children or people who have a disor-
der (e.g. due to psychological disorders).
Standing the product up
- Stand the product up in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be level, so that the product
cannot fall over. The place should have suffi-
cient free space around the product.
- The product has rubber pads glued to the un-
derside to protect sensitive surfaces.
Nevertheless, it is advisable to place an item
such as a protective blanket under the product.
Very sensitive surfaces could possibly be dam-
aged by the rubber pads.
NOTE!
The bamboo material is sealed by a lacquer coat-
ing. However, due to the nature of the wood, the
bamboo material is not 100% weather-resistant.
- The product is suitable for outdoor use under a
canopy.
- The product is not suitable for permanent expo-
sure to rain.
Replacing the infrared remote
control battery (F)
If your infrared remote control 4 no longer func-
tions, it may be that the battery is empty and must
be replaced.
To replace the infrared remote control 4 battery,
proceed as follows:
1. Push the battery compartment 12 lock inward
as shown.
2. Pull out the battery compartment 12 as shown,
and remove the depleted battery.
3. Insert a new battery type CR2025 into the bat-
tery compartment 12 as shown, with the correct
polarity.
The correct polarity is indicated in the battery
compartment of the remote control.
4. Push the battery compartment back into the in-
frared remote control 4 until you hear it click
into place. Your infrared remote control 4 is
now ready for use again.
Storage
NOTE!
If you do not intend to use the product in the winter,
we recommend storing it. This way, the service life
will be extended of the installed rechargeable bat-
tery and battery.
1. Turn off the product.
2. Clean the product as described under “Clean-
ing and care instructions”.
3. Remove the battery from the infrared remote
control.
4. If available, wrap the product in bubble wrap
or similar.
5. Store the product in a dry, warm place that is
protected from UV light.
6. Store the infrared remote control with the re-
moved battery in a place that is not accessible
for children.
Cleaning and care instructions
! CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must discon-
nect the USB charging cable 3
from the charging device (e.g.
mains power adapter) and the product
and switch off the product. There is a risk
of electric shock!
- only clean with a damp not wet cloth
- do not use any strong detergents and/or chemicals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from
UV light
NOTE!
The remote control cannot be cleaned with a damp
GB/IEGB/IE
2. Insert the lampshade 2 into the base frame as
shown.
APPLIES TO TYPE:
369569-20-B and 369569-20-C
1. Screw the pole 5b/c with the long thread onto
the base plate 6b/c.
2. Screw the lampshade 2 onto the pole 5b/c.
TYPE 369569-20-D is already completely assem-
bled.
Before start-up
APPLIES TO ALL TYPES:
Charging the battery (C)
! CAUTION!
Risk of injury!
The product must not be charged
in a damp environment. There is a
risk of injury from electric shock!
- During charging, no IP44 protection exists with
the connection between the product and USB
charging cable 3. The product can only be
charged in a dry environment.
- Only use USB charging cable in dry and closed
rooms.
The battery of the product must be charged fully
with the supplied USB charging cable 3 before
the first use.
Connect the product to a device with the appropri-
ate 3 technical data (e.g. mains power adapter
with USB port) using the USB charging cable.
The product can only be connected to a control
device with a SELV output and a maximum working
peak output voltage (Uout) of 5 V .
1. Open the protective cap 7 on the underside of
the lampshade 2, see Fig. C.
2. TYPE 369569-20-A, -B, -D: Plug in the mi-
cro-USB plug 3b of the USB charging cable 3
into the socket 8 of the product.
TYPE 369569-20-C: Plug in the DC-USB plug
3c of the USB charging cable 3 into the socket
8 of the product.
3. Insert the USB plug 3a into the charging device.
NOTE!
- During the charging process, the charging lamp
10 lights up red. When the battery is 100 %
charged, the charging lamp 10 lights up green.
- The charging lamp 10 is installed on the un-
derside of the lampshade 2. It only lights up
through the material.
NOTE!
The battery is equipped with overcharging protec-
tion.
4. Disconnect the product from the charging de-
vice.
5. Close the protective cap 7 on the underside of
the lampshade 2.
NOTE!
Make sure that the protective cap 7 is closed tight-
ly. This is the only way to ensure protection from
splashing water.
Operation
Operation on the product (C)
Switching the product on/off
APPLIES TO ALL TYPES:
To switch on/off press and hold the COLOR ON/
OFF button 9 for approx. 2 seconds.
Colour modes
When the product is switched on, you can use the
COLOR ON/OFF button 9 to switch through the
individual colour modes by pressing 1x at a time
as follows:
white → red → green → blue → yellow → orange
pink → purple
Operation with the infrared re-
mote control
Activating the infrared remote control (D)
The battery of the infrared remote control 4 is pro-
tected against discharging with a safety strip 11 in
the delivery state. Pull it out as shown before using
it for the first time. The infrared remote control 4 is
now ready for use.
Switching options with the infrared re-
mote control (E)
ON = switch product on
OFF = switch product off
PLAY/PAUSE = Switch on/pause automatic
colour change mode (pause stays in the current
colour)
COLOUR = colour selection (sequence, 1x
press each: red, green, blue, yellow, orange, pink,
purple, white)
BRIGHT± = brightness levels (4) of the individ-
ual colours
16 17
cloth. Damage to the remote control cannot be
ruled out.
- Use a dry, lint-free cloth for the remote controls.
Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and op-
erating instructions are
made of 100 % environ-
mentally friendly materials, which you may dispose
of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with
normal household waste. Please find out
about disposal options for the product from
your local authority or town administration.
Disposal of the battery / rechargeable
batterie
- Defective or used rechargeable batter-
ies have to be recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and its amend-
ments.
- Batteries and disposable batteries are not per-
mitted to be disposed of with household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking:
Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium).
You are legally obligated to return used batter-
ies and rechargeable batteries. After use, you
can either return batteries to our point of sale
or in the direct vicinity (e.g. with a retailer or in
municipal collection centres) free of charge. Bat-
teries and rechargeable batteries are marked
with a crossed-out waste bin.
GB/IE
FR BE
LAMPE DE TABLE D’EXTÉRIEUR
SANS FIL
Mode d’emploi
Quick-Start-Guide
Gardez précieusement ce mode d’emploi et don-
nez l’ensemble des documents à des tiers lors de la
remise du produit. Conservez les instructions pour
référence future.
Lisez le mode d‘emploi avant utilisation et portez
une attention particulière aux instructions de sécuri-
té qui y sont contenues.
Ce code QR vous amène directement
à la page du service après-vente Lidl
(www.lidl-service.com) et votre mode
d’emploi complètes peut être ouvert
en entrant le numéro d’article (IAN)
369569_2010.
La Lampe de table d’extérieur sans fil est désignée
par ‘produit’ ci-dessous.
bole indique que des piles sont fournies.
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole désigne la classe de protec-
tion IP44 (protection contre les éclabous-
sures d'eau de tout côté).
Ce symbole désigne la classe de protec-
tion III.
Sécurité
Utilisation conforme
Le produit convient à une utilisation dans
des zones intérieures et extérieures proté-
gées.
Ce produit sert exclusivement à des fins dé-
coratives, il n’est pas adapté à l’éclairage
des pièces à vivre.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit ni être placé sur
des surfaces humides, ni sur des
surfaces mouillées, ni dans l’eau. Il
y a risque de blessures !
L’article n’est pas destiné à une utilisation indus-
trielle. Toute utilisation ou modification de l’article
est considérée comme non conforme et peut entraî-
ner des risques tels que des blessures et des dété-
riorations. Le responsable de la mise sur le marché
décline toute responsabilité pour les dommages
qui résulteraient d’un utilisation non conforme.
Étendue de la livraison (A)
Type 369569-20-A 1
comprenant :
1 x abat-jour 2
1 x câble de charge USB 3
1 x télécommande à infrarouge 4
avec pile bouton CR2025
1 x piètement 5a
1 x piètement 6a
1 x notice d’utilisation (non illustrée)
OU
Type 369569-20-B 1
comprenant :
1 x abat-jour 2
1 x câble de charge USB 3
1 x télécommande à infrarouge 4
avec pile bouton CR2025
1 x tige 5b
1 x plaque de fond 6b
1 x notice d’utilisation (non illustrée)
OU
Type 369569-20-C 1
comprenant :
1 x abat-jour 2
1 x câble de charge USB 3
1 x télécommande à infrarouge 4
avec pile bouton CR2025
1 x tige 5c
1 x plaque de fond 6c
1 x notice d’utilisation (non illustrée)
OU
1 x type 369569-20-D 1 entièrement monté
1 x câble de charge USB 3
1 x télécommande à infrarouge 4
avec pile bouton CR2025
1 x notice d’utilisation (non illustrée)
Caractéristiques techniques
Type : Lampe de table d’extérieur sans fil
IAN : 369569_2010
N° Tradix : 369569-20-A, -B, -C, -D
Module DEL :
- Nombre DEL : 6 (3x RVB, 3x blanc)
- Puissance totale : max. 2,1 W
Accumulateur :
FR/BE
18 19
Consignes de sécurité relatives
aux piles
!
AVERTISSEMENT !
Danger de mort !
Les piles ne doivent pas être
avalées ! Il y a danger de mort !
- Les piles peuvent être mortelles lors-
qu’elles sont avalées, c’est pourquoi ce produit
et les piles doivent toujours être hors de la por-
tée des jeunes enfants.
- L'ingestion peut entraîner des brûlures, des per-
forations des tissus mous et la mort. De graves
brûlures internes peuvent survenir dans les 2
heures suivant l'ingestion !
- En cas d’ingestion d’une pile, un médecin doit
être immédiatement consulté !
- Conserver les piles hors de portée des enfants
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
- Ne rechargez jamais des piles non re-
chargeables, ne les court-circuitez pas et /
ou ne les ouvrez pas. Il y a sinon risque de
surchauffe, d’incendie ou d’éclatement.
- Éloignez l’article de toute source de cha-
leur et d’un ensoleillement direct car les
piles risquent d’exploser en cas de surchauffe. Il
y a risque de blessures.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne touchez pas les piles qui ont
coulé avec les mains nues ! Il y a
risque de blessures !
-
Les piles qui ont coulé ou qui sont endommagées
peuvent causer des brûlures chimiques lorsqu’on
les touche. Ne touchez pas les piles qui ont cou-
avec les mains nues mais portez impérative-
ment des gants de protection appropriés !
- Insérez les piles avec la polarité correcte dans
le compartiment prévu.
- Ne combinez jamais des piles et des accumula-
teurs anciens et neufs.
- Stockez vos piles à sec et au froid et à l’abri de
tout endroit humide.
- Ne jetez jamais les piles dans le feu.
- Ne court-circuitez jamais une pile.
- Les piles à jeter perdent une partie de leur éner-
gie, même lorsqu’elles sont stockées.
- Si l’article n’est pas utilisé, veuillez retirer les piles.
- Toute pile déchargée doit immédiatement être
retirée pour éviter qu’elle coule et provoque des
dommages matériels.
- Les piles vides et les accumulateurs usagés
doivent être éliminés conformément aux règles
en vigueur.
- Stockez les piles à jeter et les piles déchargées
séparément afin d’exclure tout risque de permu-
tations.
Consignes de sécurité relatives
aux piles rechargeables
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explosion !
-
Éloigner l’article de toute source de cha-
leur et d’un ensoleillement direct car les piles
rechargeables risquent d’exploser en cas de
surchauffe. Un risque de blessures existe.
- Ne pas faire fonctionner l’article dans son em-
ballage ! Un risque d’incendie existe !
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas toucher à main nue les
piles rechargeables qui ont coulé !
Un risque de blessures existe !
- Les piles rechargeables qui ont coulé ou qui
sont endommagées peuvent causer des brû-
lures chimiques en cas de contact cutané. Ne
pas toucher à main nue aux piles rechargeables
qui ont coulé ; porter en conséquence impéra-
tivement dans ce cas des gants de protection
appropriés !
REMARQUE !
- Ce produit comporte une pile rechargeable in-
tégrée qui ne peut pas être remplacée par l’utili-
sateur. Le retrait de la pile rechargeable ne peut
être effectué que par le constructeur, son S.A.V.
ou par une personne disposant d’une qualifica-
tion similaire afin d’éviter tout danger.
- Lors de l’élimination du produit, ne pas oublier
que ce produit contient une pile rechargeable.
Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au complet et
non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse de
service indiquée.
- Batterie ion-lithium 1.200 mAh intégrée
(non remplaçables)
Type 18650
- Tension de service : 3,7 V
- Entrée : 5 V , 1 A
- Possibilité de charge :
Type 369569-20-A, -B, -D :
Connecteur micro-USB 3b
Type 369569-20-C :
Connecteur USB DC 3c
Branchement sur batterie externe ou bloc d’ali-
mentation secteur
Télécommande à infrarouge :
- avec pile CR2025, lithium 3 V
Durée d’éclairage en fonction de la fonction choi-
sie
4 niveaux d’intensité
Mode couleur : mode bougies intégré (lumière va-
cillante)
Classe de protection : III /
Type de protection : IP44
Date de production : 12/2020
Garantie: 3 ans
Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et
d'étouffement !
Les enfants peuvent se blesser ou
bien s’étouffer s’ils jouent avec la
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit
ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du
produit.
- Conserver le produit et l'emballage hors de por-
tée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi que
les personnes avec des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales diminuées,
ou dénuées d'expérience ou de connaissance,
peuvent utiliser le produit sous surveillance et/
ou en ayant été instruits au préalable sur l'utili-
sation sûre du produit et les dangers en résul-
tant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions natio-
nales en vigueur lors de l'utilisation et de l'élimi-
nation du produit.
Risque de blessures !
!
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser dans un environnement
explosible ! Un risque de blessures
existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans un
environnement exposé aux explosions (ex-
plosible). Le produit n'est pas homologué
dans un environnement qui contient des li-
quides, gaz ou poussières inflammables.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être
utilisé ! Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonc-
tionnement, de dommage ou de défaut. Si vous
constatez un défaut sur le produit, soumettez-le
à un contrôle ou, si nécessaire, à une réparation
avant de le remettre en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de
DEL défectueuses, le produit doit être mis au re-
but.
- Toute réparation non correctement effectuée
entraîne le risque de graves blessures pour l'uti-
lisateur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être trans-
formé ! Un risque de blessures par
électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le pro-
duit ne doit pas être transformé/modifié. En cas
de transformations/modifications, il existe un
danger de mort par électrocution. Les transfor-
mations/modifications sont interdites pour des
raisons d'homologation (CE).
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant
l'utilisation.
FR/BE FR/BE
20 21
Modes couleur
Lorsque le produit est allumé, le bouton ON/OFF
COLOR 9 permet de passer d’un mode couleur à
l’autre en appuyant 1 x dessus comme suit :
blanc → rouge vert bleu → jaune orange
rose → violet
Commande avec la télécom-
mande à infrarouge
Activation de la télécommande à infra-
rouge (D)
La batterie de la télécommande à infrarouge 4
, dans son état de livraison, est protégée par une
bande de sécurité 11 contre la décharge. Avant
la première utilisation, retirez-la comme indiqué. La
télécommande à infrarouge 4 est dès à présent
opérationnelle.
Options de commutation avec la télécom-
mande (E)
ON = Mise en marche du produit
OFF = Arrêt du produit
PLAY/PAUSE = Activation / Pause du mode de
changement de couleur automatique (en pause, la
couleur reste inchangée)
COLOR = Choix de couleur (appuyer 1x, les
couleurs changent dans l’ordre suivant : rouge,
vert, bleu, jaune, orange, rose, violet, blanc)
BRIGHT± = Niveaux de luminosité (4) des dif-
férentes couleurs
CANDLE = Effet de vacillement (semblable à
une bougie allumée)
SPEED = Modification de la vitesse du chan-
gement de couleur en mode de changement de
couleur automatique
WHITE = Lumière blanche
REMARQUE !
- La protection IP44 NE s’applique expressément
PAS à la télécommande appartenant au pro-
duit.
- N’utilisez la télécommande que dans des en-
droits secs et protégez-la des éclaboussures
d’eau de tous les côtés.
- Veillez à ce qu’aucun obstacle ne se trouve
entre l’émetteur et le récepteur.
- La portée de la télécommande est de 5 m.
! AVERTISSEMENT !
Le changement extrêmement rapide de la lumière
risque d’affecter l’acuité visuelle chez les enfants
ou chez des personnes présentant une prédispo-
sition (p. ex. causée par des maladies psycholo-
giques).
Installation du produit
- Placez le produit dans un endroit approprié.
REMARQUE !
- Le support doit être plat pour que le produit ne
puisse pas basculer. L’emplacement libre autour
du produit doit être suffisamment dimensionné.
- Le produit dispose sur son dessous de pads en
caoutchouc évitant des égratignures sur des sur-
faces délicates.
Il est cependant recommandé de mettre p. ex.
un petit tapis de protection en dessous du pro-
duit. Les surfaces très sensibles risquent sinon
d’être endommagées par les tampons en caout-
chouc.
REMARQUE !
Le matériau en bambou est vitrifié par un vernis.
En raison de la nature du bois, le bambou n’est
cependant pas entièrement insensible vis-à-vis des
intempéries.
- Le produit convient à une utilisation dans des
zones extérieures couvertes.
- Le produit ne convient pas à une exposition à
des pluies permanentes.
8. Changement de la batterie de
la télécommande à infrarouge (F)
Si votre télécommande à infrarouge 4 ne fonc-
tionne plus, il se peut que la batterie soit déchar-
gée. Elle devra donc être remplacée.
Afin de changer la batterie de la télécommande à
infrarouge 4, veuillez procéder comme suit :
1. Poussez le verrouillage du compartiment à pile
12 vers l’intérieur comme indiqué.
2. Sortez le compartiment à pile 12 comme indi-
qué et enlevez la batterie usagée.
3. Insérez une batterie neuve de type ‘pile bou-
ton CR2025’ dans le compartiment à pile 12
comme indiqué, en veillant à ne pas permuter
les pôles.
La polarité correcte est indiquée dans le com-
partiment à pile de la télécommande.
4. Repoussez le compartiment à pile 12 dans la
télécommande à infrarouge 4 jusqu’à ce qu’un
déclic soit audible.
Votre télécommande à infrarouge 4 est dès à pré-
sent à nouveau opérationnelle.
Légende
1 Produit
2 Abat-jour
3 Câble de charge USB
3a Connecteur USB
3b Connecteur micro-USB
3c Connecteur USB DC
4 Télécommande à infrarouge
5a Piètement
6a Piètement
5b/c Tige
6b/c Plaque de fond
7 Capuchon de protection
8 Douille
9 Bouton ON/OFF COLOR
10 Lampe rechargeable
11 Bande de sécurité
12 Compartiment à pile
Construction du produit (B)
VALABLE POUR LE TYPE :
369569-20-A
1. Assemblez les deux piètements 5a et 6a comme
indiqué.
2. Placez l’abat-jour 2 dans le piètement comme
indiqué.
VALABLE POUR LE TYPE :
369569-20-B et 369569-20-C
1. Vissez la tige 5b/c avec le filetage long dans la
plaque de fond 6b/c.
2. Vissez l’abat-jour 2 sur la tige 5b/c.
Le TYPE 369569-20-D est déjà entièrement monté.
Avant la mise en service
VALABLE POUR TOUS LES TYPES :
Chargement de l’accumulateur (C)
! PRUDENCE !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être chargé
dans un environnement humide. Il
y a risque de blessures par
électrocution !
- Pendant le chargement, il n’existe aucune pro-
tection IP44 sur la connexion entre le produit et
le câble de chargement USB 3. Le chargement
du produit peut exclusivement s’effectuer dans
un environnement à l’abri de l’humidité.
- Utilisez le câble de chargement USB unique-
ment dans des locaux secs et fermés.
L’accumulateur du produit doit être complètement
chargé avec le câble de chargement USB fourni
3 avant sa première utilisation.
Branchez le produit à l’aide du câble de charge
USB 3 sur un appareil présentant les caractéris-
tiques techniques prescrites (par ex. bloc d’alimen-
tation secteur avec port USB).
Le produit peut désormais être branché sur un ap-
pareil de service avec une sortie SELV et une ten-
sion de travail de crête (Uout) de 5 V .
1. Ouvrez le capuchon de protection 7 sur le des-
sous de l’abat-jour 2, voir Fig. C.
2. TYPE 369569-20-A, -B, -D: Enfichez le connec-
teur Micro-USB 3b du câble de chargement
USB 3 dans la douille 8 du produit.
TYPE 369569-20-C : Enfichez le connecteur
USB DC 3c du câble de chargement USB 3
dans la douille 8 du produit.
3. Enfichez le connecteur USB 3a dans le char-
geur.
REMARQUE !
- Pendant l’opération de charge, le témoin de
charge 10 est allumé en rouge. Dès que l’ac-
cumulateur est chargé à 100 %, le témoin de
charge 10 s’allume en vert.
- Le témoin de charge 10 est fixé sur le dessous
de l’abat-jour 2. Lorsqu’il est allumé, il est seu-
lement visible au travers du matériau.
REMARQUE !
L’accumulateur dispose d’une protection contre les
surcharges.
4. Débranchez le produit du chargeur.
5. Fermez le capuchon de protection 7 sur le des-
sous de l’abat-jour 2.
REMARQUE !
Veillez à ce que le capuchon de protection 7 soit
parfaitement fermé. Ce n’est qu’ainsi que la protec-
tion contre les projections d’eau est assurée.
Commande
Commande sur le produit (C)
Mise en marche / Arrêt du produit
VALABLE POUR TOUS LES TYPES :
Maintenez le bouton ON/OFF COLOR enfoncé
9 pendant 2 secondes env. pour mettre le produit
en marche ou pour l’arrêter.
FR/BE FR/BE
22 23
Stockage
REMARQUE !
Si vous ne souhaitez pas utiliser le produit en hi-
ver, nous vous recommandons de le ranger dans
un endroit approprié. Cela prolongera également
la durée de vie de l’accumulateur inséré et de la
batterie.
1. Éteignez le produit.
2. Nettoyez le produit comme décrit au point
« Consignes de nettoyage et d’entretien ».
3. Retirez la batterie de la télécommande à infra-
rouge.
4. Si disponible, enveloppez le produit dans un
film à bulles ou dans un film de protection simi-
laire.
5. Rangez le produit dans un endroit sec et chaud,
à l’abri des rayons UV.
6. Rangez la télécommande à infrarouge de la-
quelle vous avez retiré la batterie dans un en-
droit hors de la portée des enfants.
Consignes de nettoyage et d’en-
tretien
! PRUDENCE !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, vous devez
débrancher le câble de charge
USB 3 du chargeur (p. ex. bloc
d’alimentation) et éteindre le produit. Il y
a risque d’électrocution !
- Nettoyer uniquement avec un chiffon qui ne doit
pas être mouillé
- Utiliser un produit de nettoyage non agressif
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro-
duits chimiques agressifs
- Ne pas utiliser d’outils à arêtes vives tels que
spatules ou similaires qui risqueraient d’endom-
mager la surface
REMARQUE !
Il n’est pas possible de nettoyer la télécommande
avec un chiffon humide. Cela risquerait en effet
d’endommager la télécommande.
- Pour le nettoyage de la télécommande, veuillez
utiliser un chiffon sec et non peluchant.
Élimination
Élimination de l’emballage
L’emballage et la notice
d’utilisation sont constitués
à 100 % de matériaux
écologiques que vous pouvez éliminer dans les
centres de recyclage locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Veuillez-vous informer
auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre ville concernant les possibilités
d’élimination du produit.
Élimination de la pile / pile rechargeable
- Les piles rechargeables défectueuses ou
usées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66 / CE et ses compléments.
- Les piles et accumulateurs ne doivent pas être
jetés dans les ordures ménagères. Ces articles
contiennent des métaux lourds. Marquage : Pb
(= plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium).
Vous êtes obligé(e) par la loi de rendre les piles
et les accumulateurs usagés. Vous pouvez re-
mettre les piles usagées à titre gratuit à notre
point de vente ou à un point de collecte près de
chez vous (p. ex. dans le commerce ou auprès
des services de collecte municipaux/canto-
naux). Les piles et accumulateurs sont marqués
par une poubelle barrée.
FR/BE
NL BE
ACCU-BUITENTAFELLAMP
Gebruiksaanwijzing
Quick-Start-Guide
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren. Indien u
dit product aan een derde geeft, zorg er dan voor
dat u alle documenten ook overhandigt. Bewaar
de instructies voor toekomstige referentie.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing en
besteed bijzondere aandacht aan de veiligheidsin-
formatie die erin staat.
Deze QR-code brengt u direct naar
de Lidl-servicepagina (www.lidl-ser-
vice.com) en u kunt uw compleet ge-
bruiksaanwijzing openen door het
artikelnummer (IAN) 369569_2010
in te voeren.
Hierna wordt het Accu-buitentafellamp product
genoemd.
ij de leveringsomvang zijn inbegrepen.
Dit teken betekent gelijkstroom.
Dit teken betekent beschermingstype IP44
(Bescherming tegen opspattend water aan
alle zijden).
Dit symbool betekent beschermingsklasse
III.
SELV: veilige extra-lage spanning
Veiligheid
Gebruik voor het beoogde doel
Het product is geschikt voor beschermde
binnen- en buitenruimtes.
Dit product is uitsluitend bestemd voor de-
coratieve doeleinden. Het is niet geschikt
voor kamerverlichting in het huishouden.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Het product mag niet op een
vochtige of nat oppervlak of in
water worden geplaatst. Er
bestaat letselgevaar!
Het product is niet bestemd voor commercieel ge-
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging
van het product wordt beschouwd als niet voor het
beoogde doel en kan leiden tot risico’s zoals let-
sel en schade. Voor schade die het gevolg is van
gebruik dat niet voor het beoogde doel is, is de
distributeur niet aansprakelijk.
Leveringsomvang (A)
Type 369569-20-A 1
bestaat uit:
1 x lampenkap 2
1 x USB-oplaadkabel 3
1 x infraroodafstandsbediening 4
met geplaatste knoopcel CR2025
1 x basisframe 5a
1 x basisframe 6a
1x gebruiksaanwijzing (zonder afb.)
OF
Type 369569-20-B 1
bestaat uit:
1 x lampenkap 2
1 x USB-oplaadkabel 3
1 x infraroodafstandsbediening 4
met geplaatste knoopcel CR2025
1 x stang 5b
1 x bodemplaat 6b
1x gebruiksaanwijzing (zonder afb.)
OF
Type 369569-20-C 1
bestaat uit:
1 x lampenkap 2
1 x USB-oplaadkabel 3
1 x infraroodafstandsbediening 4
met geplaatste knoopcel CR2025
1 x stang 5c
1 x bodemplaat 6c
1x gebruiksaanwijzing (zonder afb.)
OF
1 x Type 369569-20-D 1, volledig gemonteerd
1 x USB-oplaadkabel 3
1 x infraroodafstandsbediening 4
met geplaatste knoopcel CR2025
1x gebruiksaanwijzing (zonder afb.)
Technische gegevens
Type: Accu-buitentafellamp
IAN: 369569_2010
Tradix-nr.: 369569-20-A, -B, -C, -D
LED-module:
- Aantal LED: 6 (3x RGB, 3x wit)
- LED-totale productie: max. 2,1 W
Accu:
- geïntegreerde 1.200 mAh Lithium-ion-accu
NL/BE
24 25
Veiligheidsinstructies m.b.t. bat-
terijen
!
WAARSCHUWING!
Levensgevaar!
Er mogen geen batterijen worden
ingeslikt! Er bestaat levensgevaar!
- Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn
als ze worden ingeslikt. Daarom moeten dit pro-
duct en de daarbijbehorende batterijen buiten
het bereik van jonge kinderen worden gehou-
den.
- Inslikken kan brandwonden, perforatie van
weke delen en de dood tot gevolg hebben. Bin-
nen 2 uur na inslikken kunnen er ernstige inwen-
dige brandwonden ontstaan!
- Als een batterij is ingeslikt, raadpleeg dan on-
middellijk een arts!
- Berg de batterijen buiten het bereik van kinde-
ren op.
!
WAARSCHUWING!
Brand- en ontploffingsgevaar!
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet nog
een keer op, sluit ze ook niet kort en maak
ze niet open. Dit kan oververhitting, brand-
gevaar, of barsten tot gevolg hebben.
- Houd het product uit de buurt van warm-
tebronnen en direct zonlicht, de batterijen
kunnen exploderen als gevolg van oververhit-
ting. Er bestaat letselgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende batterijen niet met blote
handen aanraken! Er bestaat
letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken wanneer ze in con-
tact komen met de huid. Lekkende batterijen niet
met blote handen aanraken; daarom in dit ge-
val geschikte veiligheidshandschoenen dragen!
- Plaats de batterijen volgens hun polariteit in het
daarvoor bestemde batterijvakje.
- Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen of oplaadbare batterijen.
-
Bewaar uw batterijen droog en koel, niet vochtig.
- Gooi batterijen nooit in het vuur.
- Sluit batterijen niet kort.
- Wegwerpbatterijen verliezen ook een deel van
hun energie tijdens de opslag.
- Verwijder de batterijen wanneer niet in gebruik.
- Ontladen batterijen moeten onmiddellijk wor-
den verwijderd om lekkage van de batterijen
en daarmee schade aan het apparaat te voor-
komen.
- Lege batterijen of gebruikte oplaadbare batte-
rijen moeten op de juiste manier worden weg-
gegooid.
- Bewaar wegwerpbatterijen gescheiden van
lege batterijen om verwarring te voorkomen.
Veiligheidsinstructies voor accus
!
WAARSCHUWING!
Brand- en explosiegevaar!
- Houd het product uit de buurt van warm-
tebronnen en direct zonlicht, de accu kan
exploderen door oververhitting. Er bestaat
letselgevaar!
- De product niet in de verpakking gebruiken! Er
bestaat brandgevaar!
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Lekkende accu’s niet met blote
handen aanraken! Er bestaat
letselgevaar!
- Lekkende of beschadigde accu’s kunnen brand-
wonden veroorzaken als ze in contact komen
met de huid. Lekkende accu’s niet met blote
handen aanraken; daarom in dit geval geschik-
te beschermende handschoenen dragen!
LET OP!
- Dit product heeft een ingebouwde accu die niet
door de gebruiker kann worden vervangen. Het
verwijderen fvan de accu mag alleen worden
uitgevoerd door de fabrikant of de klanten-
dienst van de fabriek of door een gekwalifi-
ceerd persoon om risico’s te voorkomen.
- Wanneer u het product weggooit, moet u zich
ervan bewust zijn dat dit product een oplaad-
bare batterij bevat.
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig en on-
beschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact op
met het opgegeven serviceadres.
(niet vervangbaar)
- type 18650
- bedrijfsspanning: 3,7 V
- invoer: 5 V , 1 A
- laadoptie:
Type 369569-20-A, -B, -D:
Micro-USB-stekker 3b
Type 369569-20-C:
DC-USB-stekker 3c
Aansluiting op powerbank of voedingseenheid
Infraroodafstandsbediening:
- incl. CR2025-batterij, 3 V , lithium
Lichtduur is afhankelijk van de geselecteerde licht-
functie
4 dimniveau’s
Kleurenmodus: geïntegreerde kaarsenmodus (flik-
kerend licht)
Beschermingsklasse: III/
Beschermingswijze: IP44
Productiedatum: 12/2020
Garantie: 3 jaar
Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en
verstikking!
Als kinderen met het product of de
verpakking spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of verpak-
king spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt van het
product.
- Berg zowel het product als de verpakking bui-
ten het bereik van kinderen op.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor kinderen onder
de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar en personen
met beperkte fysieke, sensorische of men-
tale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis moeten tijdens het gebruik van
de tuinslang onder toezicht staan en/of geïn-
strueerd worden in het veilige gebruik van het
product en de daaruit voortvloeiende gevaren
begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het product spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken van het pro-
duct mag niet zonder toezicht. Worden uitge-
voerd door kinderen.
Neem de nationale voorschriften in acht!
- Neem de geldende nationale regels en voor-
schriften in acht tijdens het gebruik en de verwij-
dering van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in Ex-omgevingen!
Er bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden gebruikt
in een explosiegevaarlijke (Ex) omgeving. Het
product is niet goedgekeurd voor een omge-
ving waarin ontvlambare vloeistoffen, gassen
of stof aanwezig zijn.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden ge-
bruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van functione-
le storingen, schade of defecten. Als u een de-
fect in het product constateert, laat het product
dan controleren en, indien nodig, repareren
voordat u het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden vervangen. Als
de LED's defect zijn, moet het product worden
afgevoerd.
- Ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijk
gevaar voor gebruikers met zich meebrengen.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het product
worden gemanipuleerd! Er
bestaat letselgevaar door elektri-
sche schokken!
- De behuizing mag in geen geval worden ge-
opend en het product mag niet worden gema-
nipuleerd/gewijzigd. Bij manipulaties/wijzigin-
gen bestaat er levensgevaar door elektrische
schokken. Manipulaties/wijzigingen zijn om
goedkeuringsredenen (EEG) verboden.
- Spanningen controleren! Controleer of de
beschikbare netspanning overeenkomt met de
gegevens op het typeplaatje. Als u dit niet in
acht neemt, kann er overmatige warmteontwik-
keling optreden.
- Het product mag tijdens het gebruik niet wor-
den afgedekt.
- Raak de stekker nooit met natte handen aan
wanneer deze wordt gebruikt.
NL/BE NL/BE
26 27
ON/OFF 9 ongeveer 2 seconden lang ingedrukt.
Kleurmodussen
Als het product is aangezet, kunt u met de toets
ON/OFF COLOR 9 door 1 x drukken als volgt
door de afzonderlijke kleurmodussen heen en
weer schakelen:
wit rood groen blauw geel oranje
roze → paars
Bediening met de infraroodaf-
standsbediening
Infraroodafstandsbediening activeren (D)
De batterij van de infraroodafstandsbediening 4
is bij levering tegen ontlading door een veiligheids-
strip 11 beschermd. Trek deze voor het eerste ge-
bruik zoals afgebeeld eruit. De infraroodafstands-
bediening 4 is nu klaar voor gebruik.
Schakelmogelijkheden met de infra-
roodafstandsbediening (E)
ON = Product aanzetten
OFF = Product uitzetten
PLAY/PAUSE = Automatische kleuraanpas-
singsmodus aanzetten/pauzeren (gepauzeerd
blijft de huidige kleur)
COLOR = Kleurenselectie (volgorde van 1 x
indrukken: rood, groen, blauw, geel, oranje, roze,
paars, wit)
BRIGHT± = Helderheidsniveaus (4) van de af-
zonderlijke kleuren
CANDLE = Flikkerend effect (vergelijkbaar met
een brandende kaars)
SPEED = Aanpassen van de snelheid van kleu-
raanpassingen in de automatische kleuraanpas-
singsmodus
WHITE = wit licht
LET OP!
- De IP44-bescherming geldt uitdrukkelijk NIET
voor de bij het product behorende afstandsbe-
diening.
- Gebruik de afstandsbediening alleen in droge
ruimtes en bescherm deze tegen spatwater aan
alle kanten.
- Zorg ervoor dat er geen obstakels tussen de
zender en de ontvanger zijn.
- Het bereik van de afstandsbediening is 5 m.
! WAARSCHUWING!
Door de extreem hoge snelheid van de lichtver-
andering kan er mogelijk verminderd gezichtsver-
mogen optreden bij kinderen of personen met een
ziektebeeld (bijv. psychische aandoeningen).
Product plaatsen
- Zet het product op een geschikte plek.
LET OP!
- De ondergrond moet vlak zijn, zodat het pro-
duct niet kan omvallen. Op de plek moet er vol-
doende vrije ruimte rond het product zijn.
- Het product is voorzien van rubberen pads die
tegen de onderzijde zijn gelijmd om gevoelige
oppervlakken te beschermen.
Toch raden wij aan om onder het product bijv.
een beschermdeken te leggen. Zeer gevoelige
oppervlakken kunnen mogelijk door de rubbe-
ren pads worden beschadigd.
LET OP!
Het bamboemateriaal is verzegeld met vernis.
Door het kwaliteitsniveau van het hout is het bam-
boemateriaal echter niet 100% weerbestendig.
- Het product is geschikt voor overdekt buiten-
ruimtes.
- Het product is niet geschikt voor permanente
blootstelling aan regen.
Batterij van de infraroodafstands-
bediening vervangen (F)
Als uw infraroodafstandsbediening 4 niet meer
werkt, is het mogelijk dat de batterij leeg is en ver-
vangen moet worden.
Om de batterij van de infraroodafstandsbediening
4 te vervangen, gaat u als volgt te werk:
1. Druk de vergrendeling van het batterijvakje 12
naar binnen zoals afgebeeld.
2. Trek het batterijvakje 12 zoals afgebeeld eruit
en verwijder de lege batterij.
3. Plaats een nieuwe batterij volgens de aangege-
ven polariteit van het type CR2025 in het bat-
terijvakje 12.
De juiste polariteit wordt aangegeven in het bat-
terijvakje van de afstandsbediening.
4. Schuif het batterijvakje 12 weer terug in de in-
fraroodafstandsbediening 4, tot het hoorbaar
vastklikt.
Uw infraroodafstandsbediening 4 is nu weer
klaar voor gebruik.
Opbergen
LET OP!
Als u het product niet in de winter wilt gebruiken,
Legenda
1 Product
2 Lampenkap
3 USB-oplaadkabel
3a USB-stekker
3b Micro-USB-stekker
3c DC-USB-stekker
4 Infraroodafstandsbediening
5a Basisframe
6a Basisframe
5b/c Stang
6b/c Bodemplaat
7 Beschermkapje
8 Aansluiting
9 ON/OFF COLOR-toets
10 Oplaadlicht
11 Veiligheidsstrip
12 Batterijvakje
Montage van het product (B)
GELDT VOOR HET TYPE:
369569-20-A
1. Steek de twee basisframes 5a en 6a zoals afge-
beeld in elkaar.
2. Steek de lampenkap 2 in het basisframe zoals
afgebeeld.
GELDT VOOR HET TYPE:
369569-20-B en 369569-20-C
1. Schroef de stang 5b/c met de lange schroef-
draad op de bodemplaat 6b/c.
2. Schroef de lampenkap 2 op de stang 5b/c.
TYPE
369569-20-D
is reeds volledig gemon-
teerd.
Vóór de ingebruikname
GELDT VOOR ALLE TYPES:
Accu opladen (C)
! VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Het product mag niet met de
voedingseenheid in een vochtige
omgeving worden opgeladen. Er
bestaat letselgevaar door elektrische
schokken!
- Tijdens het opladen bestaat er geen IP44-be-
scherming bij de verbinding tussen het product
en de USB-oplaadkabel 3. Het opladen van
het product mag alleen in een droge omgeving
plaatsvinden.
- Gebruik de USB-oplaadkabel alleen in droge
en gesloten ruimtes.
De accu van het product moet voor het eerste ge-
bruik met de meegeleverde USB-oplaadkabel 3
volledig worden opgeladen.
Sluit het product met behulp van de USB-oplaad-
kabel 3 aan op een geschikt bedieningsapparaat
met de juiste technische gegevens (bijv. voeding-
seenheid met USB-poort).
Het product kan alleen worden aangesloten op
een bedieningsapparaat met een SELV-uitgang en
een maximale werkpiekuitgangsspanning (Uout)
van 5 V .
1. Open de beschermkap 7 aan de onderkant
van de lampenkap 2 , zie afb. C.
2. TYPE 369569-20-A, -B, -D: Steek de micro-
-USB-stekker 3b van de USB-oplaadkabel 3 in
de aansluiting 8 van het product.
TYPE 369569-20-C: Steek de DC-USB-stekker
3c van de USB-oplaadkabel 3 in de aanslui-
ting 8 van het product.
3. Steek de USB-stekker 3a in het apparaat dat
wordt opgeladen.
LET OP!
- Tijdens het laadproces brandt het oplaadlicht
10 rood. Wanneer de accu 100% is opgela-
den, brandt het oplaadlicht 10 groen.
- Het oplaadlicht 10 is aan de onderzijde van
de lampenkap 2 bevestigd. Het schijnt alleen
maar door het materiaal heen.
LET OP!
De accu beschikt over een overlaadbeveili-
ging.
4. Ontkoppel het product van het apparaat dat
wordt opgeladen.
5. Sluit de beschermkap 7 aan de onderkant van
de lampenkap aan 2.
LET OP!
Let erop dat de beschermkap 7 goed aangeslo-
ten is. Dit is de enige manier om spatwaterbescher-
ming te garanderen.
Bediening
Bediening van het product (C)
Product aan-/uitzetten
GELDT VOOR ALLE TYPES:
Voor het aan-/uitzetten, houdt u de toets COLOR
NL/BE NL/BE
28 29
raden wij u aan het product op te bergen. Hierdoor
wordt tegelijkertijd de gebruiksduur van zowel de
ingebouwde accu’s als van de batterij verlengd.
1. Zet het product uit.
2. Reinig het product zoals onder punt „Reinigings-
& verzorgingsinstructies“ beschreven.
3. Verwijder de batterij uit de infraroodafstandsbe-
diening.
4. Wikkel het product, indien beschikbaar, in bub-
beltjesplastic of iets dergelijks.
5. Berg het product op een koele, droge en tegen
UV-licht beschermde plek op.
6. Berg de infraroodafstandsbediening met de
batterij verwijderd op een plek op die niet toe-
gankelijk is voor kinderen.
Reinigings- & verzorgingsinstruc-
ties
! VOORZICHTIG!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken moet u de
Micro-USB-oplaadkabel 3 uit het
apparaat dat wordt opgeladen
(bijv. voedingseenheid) halen en vervol-
gens het product verwijderen en uitzet-
ten. Er bestaat gevaar voor een elektri-
sche schok!
- alleen met een vochtige niet natte doek schoon-
maken
- gebruik alleen een mild reinigingsmiddel
- geen agressieve schoonmaakmiddelen of che-
micaliën gebruiken
- gebruik geen producten met scherpe randen
zoals spatels en dergelijke, hiermee kan het op-
pervlak worden beschadigd
LET OP!
Het is niet mogelijk om de afstandsbediening met
een vochtige doek te reinigen. Schade aan de af-
standsbediening kan niet worden uitgesloten.
- Gebruik een droge, pluisvrije doek voor de af-
standsbedieningen.
Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpakking en de ge-
bruiksaanwijzing zijn ge-
maakt van 100% milieu-
vriendelijke materialen die u kunt weggooien bij
uw lokale recyclingfaciliteiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid
in het gewone huishoudelijke afval. Neem
contact op met uw gemeente of gemeente
voor informatie over de afvoermogelijkheden van
het product.
Batterijen / oplaadbare batterijen weg-
gooien
- Defecte of gebruikte oplaadbare batte-
rijen moeten worden gerecycled in overeen-
stemming met Richtlijn 2006/66/EG en de
wijzigingen daarop.
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet
in het huishoudelijk afval worden weggegooid.
Deze bevatten schadelijke zware metalen.
Markering: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (=
cadmium). U bent wettelijk verplicht gebruikte
en oplaadbare batterijen in te leveren. U kunt
de batterijen na gebruik gratis inleveren bij ons
verkooppunt of in de directe omgeving (bijv. in
winkels of gemeentelijke inzamelpunten). Batte-
rijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd
met een doorgestreepte vuilnisbak.
NL/BE
PL
AKUMULATOROWA LAMPA NA
STÓŁ
Instrukcja obsługi
Quick-Start-Guide
Przekazując produkt osobom trzecim, proszę dołą-
czyć do niego całą związaną z nim dokumentację.
Zachowaj instrukcje do wykorzystania w przyszło-
ści.
Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem i zwróć
szczególną uwagę na zawarte w niej wskazówki
bezpieczeństwa.
Przy użyciu tego kodu QR można
przejść bezpośrednio na stronę ser-
wisu Lidl (www.lidl-service.com) i
otworzyć kompletny instrukcję
obsługi po wprowadzeniu numeru
artykułu (IAN) 369569_2010.
Poniżej Akumulatorowa lampa na stół jest określa-
na mianem produktu.
Ten symbol oznacza prąd stały.
Ten symbol oznacza stopień ochrony IP44
(ochrona przed wodą rozprysko ze
wszystkich stron).
Ten symbol oznacza klasę ochrony III.
SELV: bezpieczne bardzo niskie napięcie
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z przezna-
czeniem
Produkt jest przeznaczony do użytkowa-
nia wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń,
w miejscu osłoniętym
Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie
do dekoracji, nie nadaje się do oświetle-
nia pomieszczeń w gospodarstwie
domowym.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy stawiać produktu na
wilgotnych lub mokrych po-
wierzchniach bądź w wodzie.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
Produkt nie nadaje się do zastosowań komercyj-
nych. Inne zastosowanie lub wprowadzenie zmian
w produkcie jest uważane za niezgodne z prze-
znaczeniem i może spowodować ryzyko obrażeń
i uszkodzeń. Podmiot wprowadzający produkt do
obrotu nie odpowiada za szkody wynikłe z użytko-
wania niezgodnego z przeznaczeniem.
Zakres dostawy (A)
Typ 369569-20-A 1
składający się z:
1 x klosz lampy 2
1 x ładowarka z kablem USB 3
1 x pilot na podczerwień 4
wewnątrz bateria guzikowa CR2025
1 x stojak 5a
1 x stojak 6a
1 x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
LUB
Typ 369569-20-B 1
składający się z:
1 x klosz lampy 2
1 x ładowarka z kablem USB 3
1 x pilot na podczerwień 4
wewnątrz bateria guzikowa CR2025
1 x pręt 5b
1 x podstawa 6b
1 x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
LUB
Typ 369569-20-C 1
składający się z:
1 x klosz lampy 2
1 x ładowarka z kablem USB 3
1 x pilot na podczerwień 4
wewnątrz bateria guzikowa CR2025
1 x pręt 5c
1 x podstawa 6c
1 x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
LUB
1 x typ 369569-20-D 1, zmontowany w całości
1 x ładowarka z kablem USB 3
1 x pilot na podczerwień 4
wewnątrz bateria guzikowa CR2025
1 x instrukcja obsługi (brak ilustracji)
Dane techniczne
Typ: Akumulatorowa lampa na stół
IAN: 369569_2010
Nr Tradix: 369569-20-A, -B, -C, -D
Moduł LED:
- liczba diod LED: 6 (3x RGB, 3x biała)
- moc całkowita LED: maks. 2,1 W
Akumulator:
PL
30 31
Nie połykać baterii! Zagrożenie
życia!
- Połknięcie baterii grozi śmiercią, dlate-
go artykuł i dołączone do niego baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci.
- połknięcie może doprowadzić do poparzeń che-
micznych, perforacji tkanek miękkich i śmierci. W
ciągu 2 godzin po połknięciu możliwe jest wystą-
pienie ciężkich poparzeń chemicznych.
- W razie połknięcia baterii udaj się niezwłocz-
nie do lekarza.
- Baterie należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wy-
buchu!
- Baterii nie przeznaczonych do wielo-
krotnego ładowania nie wolno ładować,
zwierać ani otwierać. Może to doprowa-
dzić do przegrzania, pożaru i rozerwania.
- Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła
i chroń przed bezpośrednim nasłonecznie-
niem, ponieważ przegrzanie może spowodo-
wać wybuch baterii. Niebezpieczeństwo obra-
żeń ciała.
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami
baterii, z których wyciekł elektro-
lit! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub
uszkodzeniami może spowodować poparze-
nie skóry. Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z
których wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż
odpowiednie rękawice ochronne!
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego
kieszeni z uwzględnieniem podanej bieguno-
wości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumu-
latorkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miej-
scu, bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię
także w trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego
baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej
wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w kon-
sekwencji uszkodzenia urządzenia.
- Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki
należy utylizowzgodnie z obowiązującymi
zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z
bateriami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
Zasady bezpieczeństwa przy ob-
chodzeniu się z akumulatorami
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wy-
buchu! - Należy trzymać produkt z
dala od źródeł ciepła i chronić
przed bezpośrednim nasłonecznie-
niem, ponieważ przegrzanie może spowodo-
wać wybuch akumulatora. Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
- Nie używać produkt, gdy znajduje się ona w opa-
kowaniu! Niebezpieczeństwo pożaru!
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy dotykać gołymi rękami
akumulatorów, z których wyciekł
elektrolit! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem elektroli-
tu lub uszkodzeniami może spowodować popa-
rzenie skóry. Nie należy dotykać gołymi rękami
akumulatorów, z których wyciekł elektrolit, lecz
koniecznie należy założyć rękawice ochronne!
WSKAZÓWKA!
- Produkt wyposażono w zabudowany akumula-
tor, niemożliwy do wymiany przez użytkowni-
ka. Aby uniknąć zagrożeń, batermoże usu-
nąć tylko producent lub agent serwisowy albo
osoba o podobnych kwalifikacjach.
- Podczas utylizacji produktu należy pamiętać o
tym, że ten produkt zawiera baterie wielokrot-
nego ładowania.
Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części
kompletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod
podany adres serwisowy.
-
zintegrowany akumulator litowo-jonowy 1200 mAh
(niewymienne)
- typ 18650
- napięcie robocze: 3,7 V
- wejście: 5 V , 1 A
- możliwość ładowania:
Typ 369569-20-A, -B, -D:
wtyk mikro USB 3b
Typ 369569-20-C:
wtyk USB DC 3c
Podłączenie do powerbanku lub zasilacza
Pilot obsługi na podczerwień:
- w zestawie bateria litowa CR2025, 3 V
Czas świecenia zależny od wybranej funkcji świe-
cenia
4 stopnie ściemniania
Tryb barwny: zintegrowany tryb świecy (światło
migotające)
Klasa ochrony: III/
Stopień ochrony: IP44
Data produkcji: 12/2020
Gwarancja: 3 lata
Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się produktem
lub opakowaniem, mogą go
zranić lub zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę
produktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przebywające w
pobliżu produktu.
- Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowa-
nie poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8
roku życia! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Produkt może być używany przez dzie-
ci w wieku od 8 lat wzwyż i przez oso-
by z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną lub umysłową albo z brakiem
wiedzy i doświadczenia wyłącznie pod nadzo-
rem i/lub po przekazaniu zasad bezpiecznego
użytkowania produktu i zrozumieniu wiążących
się z tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę
produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie produktu nie
mogą być wykonywane przez dzieci bez nad-
zoru.
Należy przestrzegać przepisów,
obowiązujących w kraju użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji produktu
należy przestrzegać przepisów i postanowień,
obowiązujących w kraju użytkowania.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie używać w strefie zagrożonej
wybuchem! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Użytkowanie produktu w strefie zagrożonej
wybuchem (Ex) jest zabronione. Produkt nie jest
dopuszczony do użytku w otoczeniu, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować produktu, jeśli
jest uszkodzony! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przypadku
zakłóceń działania, uszkodzeń lub wad. W
przypadku stwierdzenia wady produktu przed
ponownym użyciem należy produkt sprawdzić
i w razie potrzeby naprawić..
- Diody LED nie mogą być wymieniane. W razie
uszkodzenia diod LED produkt podlega utyliza-
cji.
- Niefachowe naprawy mogą spowodow
poważne ryzyko dla użytkownika.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy manipulować produk-
tem! Niebezpieczeństwo obrażeń
ciała wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obudowy i nie
manipulować/nie modyfikować produktu. Ma-
nipulacje/modyfikacje stanowią zagrożenie
dla życia w wyniku porażenia prądem. Ze
względu na dopuszczenie (CE) manipulacje/
modyfikacje są zabronione.
- Nie należy przykrywać produktu podczas pracy.
Zasady bezpieczeństwa przy
obchodzeniu się z bateriami
!
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia!
PL PL
32 33
ON/OFF COLOR, 9 wciskając go w każdym
przypadku 1 raz, w następującej kolejności:
biały → czerwony → zielony → niebieski zółty →
pomarańczowy → różowy → fioletowy
Obsługa za pośrednictwem pilota
obsługi na podczerwień
Aktywowanie pilota obsługi na podczer-
wień (D)
Bateria pilota obsługi na podczerwień 4 chronio-
na jest na czas wysyłki przed rozładowaniem za
pomocą paska bezpieczeństwa 11 . Przed pierw-
szym użyciem należy go wyciągnąć w sposób
następujący. Pilot obsługi na podczerwień 4 jest
teraz gotowy do pracy.
Możliwości przełączania za pomocą pilo-
ta obsługi na podczerwień (E)
ON = włączanie produktu
OFF = wyłączanie produktu
PLAY/PAUSE = włączenie/przerwa trybu au-
tomatycznej zmiany barw (pauza oznacza zatrzy-
manie na aktualnym kolorze)
COLOR = Wybór barwy (kolejność po każdym
wciśnięciu 1 raz: czerwona, zielona, niebieska,
żółta, pomarańczowa, różowa, fioletowa, biała)
BRIGHT± = Stopnie jasności (4) poszczegól-
nych barw
CANDLE = Efekt migotania (podobnie jak w
przypadku płonącej świecy)
SPEED = Zmiana szybkości zmiany barw w au-
tomatycznym trybie zmiany barw
WHITE = światło białe
WSKAZÓWKA!
- Ochrona IP44 nie dotyczy pilota, dołączonego
do produktu.
- Użytkowanie ładowarki możliwe wyłącznie w
miejscach suchych, chronionych przed spryska-
niem wodą.
- Należy dopilnować, aby pomiędzy nadajni-
kiem a odbiornikiem nie znajdowały się prze-
szkody.
- Zasięg pilota obsługi zdanej wynosi 5 m.
! OSTRZEŻENIE!
Z powodu ekstremalnie dużej szybkości zmiany
światła możliwe jest w niektórych okolicznościach,
w przypadku dzieci lub osób wykazujących pew-
ne upośledzenie (np. schorzenia psychiczne) po-
gorszenie zdolności widzenia.
Ustawianie produktu
Produkt należy umieścić w odpowiednim miejscu.
WSKAZÓWKA!
- Podłoże powinno być równe, aby produkt się
nie przewracał. W miejscu ustawienia powinno
być dosyć wolnej przestrzeni do ustawienia
produktu.
- Produkt jest wyposażony w dolnej części w gu-
mowe podkładki, przyklejone w celu ochrony
delikatnych powierzchni.
Mimo tego zalecane jest umieszczenie pod
produktem np. podkładki ochronnej. Możliwe
jest zadrapanie bardzo delikatnych powierzch-
ni również przez podkładkę ochronną.
WSKAZÓWKA!
Materiał bambusowy jest zabezpieczony powłoką
lakierową. Materiał bambusowy z uwagi na wła-
ściwości drewna nie jest jednak w 100% odporny
na warunki atmosferyczne.
Produkt nadaje się do użytkowania na ze-
wnątrz pomieszczeń, w miejscu zadaszonym.
- Produkt nie nadaje się do długotrwałego użyt-
kowania w warunkach deszczu.
Wymiana baterii w pilocie obsłu-
gi na podczerwień (F)
Gdy pilot na podczerwień 4 nie działa, przyczy-
ną może być wyczerpanie baterii i konieczność jej
wymiany.
W celu wymiany baterii w pilocie obsługi na pod-
czerwień 4 należy postępować w następujący
sposób:
1. Wcisnąć blokadę komory baterii 12 w przed-
stawiony sposób.
2. Należy wysunąć komorę baterii 12 w przedsta-
wiony sposób i wyjąć zużyte baterie.
3. Należy włożyć nową baterię typu CR2025 do
gniazda baterii 12 w przedstawiony sposób,
zachowując właściwy układ biegunów.
Układ biegunów przedstawiono w komorze ba-
terii pilota.
4. Należy wsunąć komorę baterii 12 ponownie
do pilota obsługi na podczerwień 4, powinno
być słyszalne zatrzaśnięcie.
Pilot obsługi na podczerwień 4 jest ponownie go-
towy do pracy.
Legenda
1 Produkt
2 Klosz lampy
3 Kabel USB do ładowania
3a Wtyk USB
3b Wtyk mikro USB
3c Wtyk USB DC
4 Pilot obsługi na podczerwień
5a Stojak
6a Stojak
5b/c Pręt
6b/c Podstawa
7 Zatyczka ochronna
8 Gniazdo
9 Przycisk ON/OFF COLOR
10 Lampa do ładowania
11 Pasek bezpieczeństwa
12 Komora baterii
Montaż produktu (B)
DOTYCZY TYPU:
369569-20-A
1. Należy połączyć oba stojaki 5a i 6a na wtyk w
pokazany sposób.
2. Należy wsunąć klosz lampy 2 do stojaka w
pokazany sposób.
DOTYCZY TYPU:
369569-20-B i 369569-20-C
1. Należy dokręcić pręt z długim gwintem do
5b/c podstawy 6b/c.
2. Należy dokręcić klosz lampy 2 do prętu 5b/c.
TYP 369569-20-D jest już zmontowany.
Przed uruchomieniem
DOTYCZY WSZYSTKICH TYPÓW:
Ładowanie akumulatora (C)
! UWAGA!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy ładować produktu w
środowisku wilgotnym. Niebez-
pieczeństwo obrażeń ciała
wskutek porażenia prądem!
- Podczas ładowania nie istnieje ochrona IP44 w
warunkach połączenia produktu z ładowarką z
kablem USB 3. Ładowanie produktu dozwolo-
ne jest tylko w suchym środowisku.
- Użytkowanie kabla USB możliwe jest wyłącz-
nie w suchym środowisku.
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowi-
cie naładować akumulator produktu za pomocą
dołączonej ładowarki z kablem USB 3.
Należy podłączyć produkt za pomocą ładowar-
ki z kablem USB 3 do urządzenia o właściwych
danych technicznych (np. zasilacza sieciowego z
portem USB).
Produkt może być podłączony wyłącznie do urzą-
dzenia z wyjściem SELV oraz z maksymalnym
szczytowym napięciem wyjściowym (Uout) o war-
tości 5 V .
1. Należy otworzyć osłonę 7 w dolnej części klo-
sza lampy 2, patrz Rys. C.
2. TYP 369569-20-A, -B, -D: Należy umieścić
wtyk mikro USB 3b ładowarki z kablem USB 3
w gnieździe 8 produktu.
TYP 369569-20-C: Należy umieścić wtyk USB
DC 3c ładowarki z kablem USB 3 w gnieździe
8 produktu.
3. Należy wsunąć wtyk USB 3a do urządzenia
ładującego.
WSKAZÓWKA!
- Podczas ładowania kontrolka ładowania świeci
się na 10 czerwono. Gdy akumulator jest nała-
dowany w 100%, lampka sygnalizacyjna świe-
ci się na 10 zielono.
- Kontrolka ładowania zamontowana 10 jest na
dolnej części klosza lampy 2. Prześwituje ona
przez materiał czerwonym światłem.
WSKAZÓWKA!
Akumulator wyposażony jest w zabezpieczenia
przed przeładowaniem.
4. Odłączyć produkt od urządzenia ładującego.
5. Zamknąć osłonę 7 w dolnej części produktu
2.
WSKAZÓWKA!
Należy dopilnować, aby osłona 7 była zamknię-
ta. Tylko w taki sposób gwarantuje się ochronę
przed pryskającą wodą.
Obsługa
Obsługa produktu (C)
Włączanie/wyłączanie produktu
DOTYCZY WSZYSTKICH TYPÓW:
W celu włączenia/wyłączenia należy przycisnąć i
przytrzymać przycisk ON/OFF COLOR 9 przez
około 2 sekundy.
Tryby barwne
Gdy produkt jest włączony, możliwe jest przełą-
czanie poszczególnych trybów barwy przyciskiem
PLPL
34 35
Przechowywanie
WSKAZÓWKA!
W razie nieużytkowania produktu w zimie zaleca
się przechowywanie w odpowiednich warunkach.
Wydłuża się tym samym żywotność zabudowa-
nych akumulatorów i baterii.
1. Należy wyłączyć produkt.
2. Oczyścić produkt jak opisano w punkcie „Wska-
zówki dotyczące czyszczenia i pielęgnacji”.
3. Należy wyjąć baterz pilota obsługi na pod-
czerwień.
4. Należy zapakować produkt w folię bąbelkową
lub podobny dostępny materiał.
5. Produkt należy przechowywać w suchym, cie-
płym miejscu, chronionym przed promieniowa-
niem UV.
6. Pilot obsługi na podczerwień wraz z wyjętymi
bateriami należy przechowywać w miejscu nie-
dostępnym dla dzieci.
Wskazówki dotyczące czyszcze-
nia i pielęgnacji
! UWAGA!
Ryzyko obrażeń ciała!
Przed czyszczeniem należy wyjąć
kabel do ładowania USB 3 z
ładowanego urządzenia (np.
zasilacza sieciowego) i wyłączyć pro-
dukt. Ryzyko porażenia prądem!
- należy czyścić wyłącznie wilgotną nie mokrą
ściereczką
- stosować wyłącznie łagodne środki czyszczące
- nie należy używać ostrych środków czyszczą-
cych lub chemikaliów
- nie należy używać produktów o ostrych krawę-
dziach, jak np. szpachla lub podobne, które
mogą uszkodzić powierzchnię
WSKAZÓWKA!
Czyszczenie pilota za pomocą wilgotnej szmatki
nie jest możliwe. Nie jest możliwe wykluczenie
uszkodzenia pilota.
- Do czyszczenia pilota należy wykorzystywać
wyłącznie suchą szmatkę, niepozostawiającą
włókien.
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie i instrukcja
obsługi składają się w
100% z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można zutylizo-
wać w lokalnych punktach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z nor-
malnymi odpadami domowymi. Informacje
na temat możliwości utylizacji produktu
można uzyskać w gminie lub urzędzie miasta.
Utylizacja baterie / akumulatory
- Uszkodzone i zużycie baterie wielokrot-
nego ładowania wymagają recyklingu we-
dług dyrektywy 2006/66 / WE wraz z
uzupełnieniami.
- Baterii i akumulatorków nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Zawierają one
szkodliwe metale ciężkie. Oznaczenia: Pb (=
ołów), Hg (= rtęć), Cd (= kadm). Użytkownik
jest zobowiązany ustawowo do zwrotu zuży-
tych baterii i akumulatorków. Zużyte baterie
możesz oddać bezpłatnie w naszym punkcie
sprzedaży albo w Twojej okolicy (np. w skle-
pach lub komunalnych punktach zbiorczych).
Baterie i akumulatorki oznakowane przekre-
ślonym śmietnikiem.
PL CZ
CZ
AKU VENKOVNÍ STOLNÍ LAMPA
Návod k použití
Quick-Start-Guide
Spolu s výrobkem předejte třetí osobě také veške-
rou dokumentaci, která se k danému výrobku vzta-
huje. Uschovejte si pokyny pro budoucí použití.
Před použitím si přečtěte návod k použití a věnujte
zvláštní pozornost bezpečnostním pokynům v něm
obsaženým. Pomocí tohoto QR kódu se dostane-
te přímo na servisní stránku
společnosti Lidl (www.lidl-service.
com) a můžete zde prostřednictvím
zadání čísla výrobku (IAN)
369569_2010 otevřít váš kompletní
návod k obsluze.
V dalším textu se bude Aku venkovní stolní lampa
označovat jako produkt.
Tato značka označuje stejnosměrný
proud.
Tato značka označuje stupeň ochrany
IP44 (ochrana ze všech stran před ostřiku-
jící vodou).
Tato značka označuje třídu ochrany III.
SELV: bezpečné extra nízké napětí
Bezpečnost
Použití v souladu s určením
Produkt je určen pro použití v interiéru a
chráněném exteriéru.
Tento výrobek slouží výhradně k dekorativ-
ním účelům, není vhodný k osvětlení míst-
nosti v domácnosti.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Produkt se nesmí stavět na vlhké
nebo mokré plochy nebo do vody.
Hrozí nebezpečí poranění!
Produkt není určen ke komerčnímu použití. Jiné pou-
žití nebo změna produktu platí za použití v rozporu
s určením a může mít za následek riziko poranění a
poškození. Za škody vzniklé následkem použití v roz-
poru s určením distributor nepřevezme ručení.
Rozsah dodávky (A)
Typ 369569-20-A 1
skládající se z:
1 x stínítko 2
1 x nabíjecí kabel USB 3
1 x infračervené dálkové ovládání 4
s vloženou knoflíkovou baterií CR2025
1 x podstavec 5a
1 x podstavec 6a
1 x návod k použití (není vyobrazen)
NEBO
Typ 369569-20-B 1
skládající se z:
1 x stínítko 2
1 x nabíjecí kabel USB 3
1 x infračervené dálkové ovládání 4
s vloženou knoflíkovou baterií CR2025
1 x t5b
1 x spodní deska 6b
1 x návod k použití (není vyobrazen)
NEBO
Typ 369569-20-C 1
skládající se z:
1 x stínítko 2
1 x nabíjecí kabel USB 3
1 x infračervené dálkové ovládání 4
s vloženou knoflíkovou baterií CR2025
1 x t5c
1 x spodní deska 6c
1 x návod k použití (není vyobrazen)
NEBO
1 x typ 369569-20-D 1, kompletně smontován
1 x nabíjecí kabel USB 3
1 x infračervené dálkové ovládání 4
s vloženou knoflíkovou baterií CR2025
1 x návod k použití (není vyobrazen)
Technické údaje
Typ: Aku venkovní stolní lampa
IAN 369569_2010
Obj. č. spol. Tradix: 369569-20-A, -B, -C, -D
LED modul:
- počet LED diod: 6 (3 x RGB, 3 x bílá)
- celkový výkon LED diod: max. 2,1 W
Akumulátor:
-
integrovaný lithium-iontový akumulátor 1 200 mAh
(nelze vyměnit)
- typ 18650
- provozní napětí: 3,7 V
- vstup: 5 V , 1 A
- možnost nabíjení:
36 37
- Nedobíjecí baterie nikdy znovu nenabí-
jejte, nespojujte je na krátko a/nebo je
neotevírejte. Důsledkem může být přehřá-
tí, nebezpečí požáru nebo prasknutí.
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vli-
vu tepelných zdrojů a přímého slunečního
záření; baterie mohou následkem přehřátí ex-
plodovat. Hrozí nebezpečí poranění.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých baterií
holýma rukama! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při do-
tyku s kůží způsobit poleptání. Nedotýkejte se
vyteklých bater holýma rukama; noste proto
v takovém případě bezpodmínečně ochranné
rukavice!
- Vložte baterie podle jejich polarity do příslušné
přihrádky pro baterie.
- Nekombinujte staré a nobaterie nebo aku-
mulátory.
- Baterie musí být uloženy v suchu a chladnu, ne
ve vlhkém prostředí.
- Baterie nikdy nevhazujte do ohně.
- Nespojujte baterie na krátko.
- Jednorázo baterie ztrácí část své energie i
během skladování.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vyjměte baterie.
- Vybité baterie je třeba bezodkladně vyjmout,
abyste předešli vytečení baterií a tím poškození
přístroje.
- Prázdné baterie nebo staré akumulátory se
musí odborně zlikvidovat.
- Jednorázově baterie skladujte odděleně
od vybitých baterií, aby nedošlo k zámě-
ně.
Bezpečnostní pokyny k akumulá-
torům
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
- Zajistěte, aby produkt nebyl vystaven vli-
vu tepelných zdrojů a přímého slunečního
záření, protože akumulátor může násled-
kem přehřátí explodovat. Hrozí nebezpečí
poranění.
- produkt se nesmí používat v obalu! Vzni-
ká nebezpečí požáru!
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nedotýkejte se vyteklých akumu-
látorů holýma rukama! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Vyteklé nebo poškozené akumulátory mohou
při dotyku s kůží způsobit poleptání. Nedotý-
kejte se vyteklých holýma rukama; noste proto
v takovém případě bezpodmínečně ochranné
rukavice!
UPOZORNĚNÍ!
- Tento produkt je vybaven zabudovaným akumu-
látorem, který nemůže být vyměněn samotným
uživatelem. Vyjímaní a opětovné dobití aku-
mulátoru smí být prováděno pouze výrobcem
nebo jeho zákaznickým servisem nebo podob-
kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo
ohrožení uživatele.
- Při likvidaci produktu je třeba dbát na to, že ob-
sahuje dobíjecí akumulátor.
Uvedení do provozu
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny díly a
zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvedenou
servisní adresu.
Legenda
1 produkt
2 stínítko
3 nabíjecí kabel USB
3a konektor USB
3b konektor Micro USB
3c konektor DC-USB
4 infračervené dálkové ovládání
5a podstavec
6a podstavec
5b/c t
6b/c podlahová deska
7 ochranná krytka
8 přípojka
9 tlačítko ON/OFF COLOR
10 kontrolka nabíjení
11 zajišťovací páska
12 přihrádka na baterie
Sestavení produktu (B)
VZTAHUJE SE NA TYP:
369569-20-A
1. Zasuňte do sebe oba kusy podstavce 5a a 6a,
jak je znázorněno.
CZ CZ
typ 369569-20-A, -B, -D:
konektor Micro USB 3b
typ 369569-20-C:
konektor DC-USB 3c
připojení na powerbanku nebo síťový adaptér
Infračervené dálkové ovládání:
- vč. lithiové baterie CR2025, 3 V
Doba svícení závisí na zvolené funkci svícení.
4 stupně stmívání
Režim barev: integrovaný režim svíčky (mihotavé
světlo)
Třída ochrany: III/
Stupeň krytí: IP44
Datum výroby: 12/2020
Záruka: 3 roky
Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a udušení!
Pokud si děti hrají s výrobkem
nebo obalem, mohou se na něm
zranit nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produktem
nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu bez do-
zoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo dosah dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do 8 let!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zku-
šeností a vědomostí musí být při používání pro-
duktu pod dozorem a/nebo musí být poučeny
o bezpečném použití produktu a musí pochopit
rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí bez dozoru provádět údržbu a/
nebo čištění produktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu dodržujte
platné národní předpisy a ustanovení.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí ohrože-
ném výbuchem! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Produkt se nesmí používat v prostředí ohrože-
ném výbuchem (Ex). Produkt není dovoleno
používat v prostředí, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat! Hrozí
nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo záva-
dách produkt nepoužívejte. Když na produktu
zjistíte závadu, nechejte produkt zkontrolovat
resp. opravit, než jej opět uvedete do provozu. .
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud jsou diody
LED vadné, musí se produkt zlikvidovat.
- Neodborné opravy mohou představovat znač-
né ohrožení uživatele.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí manipulo-
vat! Hrozí nebezpečí poranění v
důsledku úrazu elektrickým
proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí otevírat a
s produktem se nesmí manipulovat / produkt
se nesmí upravovat. Při manipulaci / změnách
hrozí smrtelné nebezpečí v důsledku úrazu elek-
trickým proudem. Manipulace / změny jsou za-
kázány z důvodu schválení (CE).
- Produkt se nesmí během použití zakrývat.
Bezpečnostní pokyny k bateriím
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí ohrožení života!
Baterie se nesmí spolknout! Hrozí
nebezpečí ohrožení života!
- Baterie mohou být při spolknutí životu
nebezpečné, proto musí být tento produkt a
příslušné baterie uchovávány tak, aby byly pro
malé děti nedostupné.
- Spolknutí může mít za následek poleptání,
protržení měkkých tkání a smrt. Během 2 ho-
din po užití může dojít k těžkým vnitřním po-
leptáním.
- Pokud by došlo ke spolknutí baterie, bezodklad-
ně vyhledejte lékaře!
- Uchovávejte baterie z dosahu dětí.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí požáru a výbuchu!
38 39
řící svíčky)
SPEED = změna rychlosti přepínání barev v re-
žimu automatického přepínání barev
WHITE = bílé světlo
UPOZORNĚNÍ!
- Stupeň krytí IP44 se výslovně NEVZTAHUJE na
dálkové ovládání, které náleží k produktu.
- Používejte dálkové ovládání pouze v suchých
prostorách a chraňte je ze všech stran před od-
střikující vodou.
- Zajistěte, aby se mezi přijímačem a vysílačem
nenacházely žádné překážky.
- Dosah dálkového ovládáni je 5 m.
! VAROVÁNÍ!
V důsledku extrémně rychlého přepínání barev
může u dětí nebo přecitlivělých osob (např. z dů-
vodu psychického onemocnění) za jistých okolností
docházet k negativnímu ovlivnění zraku.
Umístění produktu
- Umístěte produkt na vhodné místo.
UPOZORNĚNÍ!
- Podklad by měl být rovný, aby produkt nemohl
spadnout. Místo by mělo být zvoleno tak, aby
okolo produktu byl dostatek volného místa.
- Produkt pro ochranu citlivých povrchů na
spodní straně nalepené gumové podnožky.
Přesto doporučujeme pod produkt položit např.
dečku jako ochranu. Velmi citlivé povrchy mo-
hou být případně poškozeny i těmito gumovými
podnožkami.
UPOZORNĚNÍ!
Materiál z bambusu je zakonzervován lakem. Ma-
teriál z bambusu však není vzhledem k vlastnostem
dřeva 100% odolný proti povětrnostním vlivům.
- Produkt je určen pro použití v zastřešeném exte-
riéru.
- Produkt není určen pro vystavení dlouhodobé-
mu dešti.
Výměna baterie infračerveného
dálkového ovládání (F)
Pokud infračervené dálkové ovládání 4 přestane fun-
govat, může být vybitá baterie a je nutné ji vyměnit.
Pro výměnu baterie infračerveného dálkového
ovládání 4 postupujte následovně:
1. Zatlačte západku přihrádky na baterie 12 smě-
rem dovnitř, jak je znázorněno.
2. Vytáhněte přihrádku na baterie 12, jak je zná-
zorněno, a vyjměte vypotřebovanou baterii.
3. Vložte novou baterii typu CR2025 do přihrád-
ky na baterii 12 se správnou polarizací.
Správná polarizace je uvedena v přihrádce na
baterie dálkového ovládání.
4. Zasuňte přihrádku na baterie 12 nazpět do in-
fračerveného dálkového ovládání 4, dokud se
slyšitelně nezaaretuje.
Nyní je infračervené dálkové ovládání 4 opět při-
praveno k použití.
Skladování
UPOZORNĚNÍ!
Pokud nechcete produkt v zimě používat, dopo-
ručujeme jej uskladnit. Tím se prodlouží životnost
zabudovaného akumulátoru a baterie.
1. Vypněte produkt.
2. Vyčistěte produkt, jak je popsáno v bodě „Poky-
ny k čištění a ošetřování“.
3. Vyjměte baterii z infračerveného dálkového
ovládání.
4. Pokud máte k dispozici, zabalte produkt do
bublinkové fólie nebo podobně.
5. Uskladněte produkt na suchém, teplém místě
chráněném před UV zářením.
6. Infračervené dálkové ovládání skladujte s vy-
jmutou baterií na místě z dosahu dětí.
Pokyny k čištění a ošetřování
! POZOR!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné odpojit a
odstranit nabíjecí kabel USB 3 z
nabíjecího zařízení (např. síťového
adaptéru) a produktu a produkt vy-
pnout. Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem!
- čistěte jen vlhkým, nikoliv mokrým, hadříkem
- používejte pouze šetrné čisticí prostředky
- nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky
resp. chemikálie
- nepoužívejte žádné ostré předměty, jako např.
špachtle apod., mohou poškodit povrch
UPOZORNĚNÍ!
Čištění dálkového ovládání vlhkým hadříkem není
možné. Nelze vyloučit poškození dálkového ovlá-
dání.
2. Zasuňte stínítko do podstavce 2, jak je znázor-
něno.
VZTAHUJE SE NA TYP:
369569-20-B a 369569-20-C
1. Zašroubujte tyč 5b/c dlouhým závitem do pod-
lahové desky 6b/c.
2. Našroubujte stínítko 2 na t5b/c.
TYP 369569-20-D je již smontován.
Před uvedením do provozu
VZTAHUJE SE NA VŠECHNY TYPY:
Nabíjení akumulátoru (C)
! POZOR!
Nebezpečí poranění!
Produkt nesmí být nabíjen ve
vlhkém prostředí. Hrozí nebezpečí
poranění v důsledku úrazu
elektrickým proudem!
- Během nabíjení není zajištěn stupeň krytí IP44
při propojení produktu a nabíjecího kabelu USB
3. Produkt se smí nabíjet pouze v suchém pro-
středí.
- Nabíjecí kabel USB používejte pouze v su-
chých a uzavřených prostorách.
Akumulátor produktu se musí před prvním použitím
plně nabít dodaným nabíjecím kabelem USB 3.
Připojte produkt prostřednictvím nabíjecího kabelu
USB 3 k provoznímu zařízení s vhodnými technic-
kými parametry (např. síťový zdroj s USB portem).
Produkt lze připojit pouze k provoznímu zařízení s
výstupem SELV a maximálním výstupním provozním
napětím ve špičce (Uout) 5 V .
1. Otevřete ochrannou krytku 7 na spodní straně
stínítka 2, viz obr. C.
2. TYP 369569-20-A, -B, -D: Zapojte konektor
Micro USB 3b nabíjecího kabelu USB 3 do
přípojky 8 na produktu.
TYP 369569-20-C: Zapojte konektor DC-USB
3c nabíjecího kabelu USB 3 do přípojky 8 na
produktu.
3. Zapojte konektor USB 3a do nabíjejícího zaří-
zení.
UPOZORNĚNÍ!
- Během procesu nabíjení svítí kontrolka nabíjení
10 červeně. Pokud je akumulátor nabit na 100
%, svítí kontrolka nabíjení 10 zeleně.
- Kontrolka nabíjení 10 je umístěna na spodní
straně stínítka 2. Pouze prosvítá materiálem.
UPOZORNĚNÍ!
Akumulátor disponuje ochrannou proti přebití.
4. Odpojte produkt od nabíjejícího zařízení.
5. Zavřete ochrannou krytku 7 na spodní straně
stínítka 2.
UPOZORNĚNÍ!
Dbejte na to, aby byla ochranná krytka 7 pevně
uzavřena. Jen tak bude zajištěna ochrana proti os-
třikující vodě.
Ovládání
Ovládání na produktu (C)
Zapnutí / vypnutí produktu
VZTAHUJE SE NA VŠECHNY TYPY:
Pro zapnutí / vypnutí podržte tlačítko ON/OFF
COLOR 9 stisknuté po dobu cca 2 sekund.
Režimy barev
Pokud je produkt zapnut, můžete vždy jedním stisk-
nutím tlačítka ON/OFF COLOR 9 přepínat mezi
následujícími jednotlivými režimy barev:
bílá → červená → zelená → modrá → žlutá → oran-
žová → růžová → fialo
Ovládání pomocí infračerveného
dálkového ovládání
7.2.1 Aktivace infračerveného dálkového
ovládání (D)
Baterie infračerveného dálkového ovládání 4 je
ve stavu při expedici chráněna proti vybití zajišťo-
vací páskou 11 . Před prvním použitím ji vytáhněte,
jak je znázorněno. Infračervené dálkoovládání
4 je nyní připraveno k použití.
Možnosti ovládání prostřednictvím in-
fračerveného dálkového ovládání (E)
ON = zapnutí produktu
OFF = vypnutí produktu
PLAY/PAUSE = zapnutí / zastavení režimu au-
tomatického přepínání barev (při zastavení zůsta-
ne zapnutá aktuální barva)
COLOR = výběr barvy (posloupnost vždy na
jedno stisknutí: červená, zelená, modrá, žlutá,
oranžová, růžová, fialová, bílá)
BRIGHT± = stupně jasu (4) jednotlivých barev
CANDLE = efekt mihotání (podobný jako u ho-
CZ CZ
40 41
- Pro dálkové ovládání použijte suchý hadřík ne-
pouštějící vlákna.
Likvidace
Likvidace obalu Obal a návod k obsluze
jsou ze 100 % vyrobeny
z ekologických materiá-
lů, které můžete nechat zlikvidovat v místních recy-
klačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domov-
ním odpadem. O možnostech likvidace pro-
duktu se prosím informujte na obecním úřa-
dě nebo magistrátu vaší obce.
Likvidace akumulátoru / dobíjecí baterie
- Vadné nebo použité dobíjecí akumuláto-
ry musí být podle směrnice 2006/66/ES
jejích doplnění recyklovány.
- Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat spolu
s domovním odpadem. Obsahují škodlivé těž-
kovy. Označení: Pb (= olovo), Hg (= rtuť),
Cd (= kadmium). Máte zákonnou povinnost
odevzdávat staré baterie a akumulátory k re-
cyklaci. Baterie můžete po použití bezplatně
odevzdat buďto v naší prodejně nebo v bez-
prostřední blízkosti (např. v obchodní síti nebo
komunálních sběrných dvorech). Baterie a aku-
mulátory jsou označeny přeškrtnutým znakem
popelnice.
CZ SK
SK
AKU VONKAJŠIA STOLOVÁ
LAMPA
Návod na obsluhu
Quick-Start-Guide
V prípade, že výrobok postúpite tretej osobe, odo-
vzdajte jej s ním aj všetky podklady. Uschovajte si
pokyny pre budúce použitie.
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a
venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným poky-
nom, ktoré sú v ňom uvedené.
S týmto QR kódom sa dostanete
priamo na stránku servisu spoločnos-
ti Lidl (www.lidl-service.com) a pro-
stredníctvom zadania čísla výrobku
(IAN) 369569_2010 si môžete
otvoriť kompletné návod na obsluhu.
Ďalej sa bude Aku vonkajšia stolová lampa ozna-
čovať ako výrobok.
Tento znak označuje jednosmerný prúd.
Tento znak označuje stupeň ochrany IP44
(ochrana zo všetkých strán proti striekajú-
cej vode).
Tento znak označuje ochrannú triedu III.
SELV: bezpečné extra nízke napätie
Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Výrobok môžete použiť vo vnútorných a
vonkajších chránených priestoroch.
Tento výrobok slúži výhradne na dekoratív-
ne účely, nie je vhodné na osvetlenie miest-
nosti v domácnosti.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nestavajte na vlhkú
alebo mokrú plochu ani do vody.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok nie je určený pre komerčné využitie. Iné
použitie alebo zmena na výrobku považované
za nesprávne a môžu spôsobiť zranenie osôb a
poškodenia výrobku. Za škody vzniknuté nespráv-
nym používaním nepreberá distribútor žiadnu zod-
povednosť.
Obsah dodávky (A)
Typ 369569-20-A 1
skladajúce sa z:
1 x tienidlo 2
1 x USB nabíjací kábel 3
1 x infračervené diaľkové ovládanie 4
s vloženým gombíkovým akumulátorom
CR2025
1 x podstavec 5a
1 x podstavec 6a
1 x návod na obsluhu (bez obr.)
ALEBO
Typ 369569-20-B 1
skladajúce sa z:
1 x tienidlo 2
1 x USB nabíjací kábel 3
1 x infračervené diaľkové ovládanie 4
s vloženým gombíkovým akumulátorom
CR2025
1 x t5b
1 x spodná doska 6b
1 x návod na obsluhu (bez obr.)
ALEBO
Typ 369569-20-C 1
skladajúce sa z:
1 x tienidlo 2
1 x USB nabíjací kábel 3
1 x infračervené diaľkové ovládanie 4
s vloženým gombíkovým akumulátorom
CR2025
1 x t5c
1 x spodná doska 6c
1 x návod na obsluhu (bez obr.)
ALEBO
1 x typ 369569-20-D 1, namontovaný
1 x USB nabíjací kábel 3
1 x infračervené diaľkové ovládanie 4
s vloženým gombíkovým akumulátorom
CR2025
1 x návod na obsluhu (bez obr.)
Technické údaje
Typ: Aku vonkajšia stolová lampa
IAN 369569_2010
Tradix č. výr.: 369569-20-A, -B, -C, -D
LED modul:
- počet LED zdrojov: 6 (3 x RGB, 3 x biela)
- Celkový výkon LED: max. 2,1 W
Akumulátor:
- integrovaný lítium-iónový akumulátor 1 200 mAh
(nie je možné vymeniť)
- Typ 18650
- Prevádzkové napätie: 3,7 V
42 43
niu vnútorností alebo k smrti. V priebehu 2 ho-
dín po prehltnutí môže nastať ťažké poleptanie.
- V prípade prehltnutia batérie okamžite navštívte
lekára!
- Uschovávajte batérie mimo dosahu detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbu-
chu! - Nikdy nedobíjajte nedobíjateľné baté-
rie, neskratujte ich a neotvárajte. Môže
dôjsť k prehriatiu, požiaru alebo k prasknu-
tiu.
- Výrobok je nutné uskladňovmimo do-
sahu zdrojov tepla a priameho slnečného
žiarenia. Batérie môžu v dôsledku prehriatia
explodovať. Hrozí nebezpečenstvo poranenia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené batérie nechytajte
holými rukami! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri
kontakte s kožou spôsobiť poleptanie. Nedo-
týkajte sa vytečených batérií holými rukami. V
týchto prípadoch nevyhnutne používajte vhod-
né ochranné rukavice!
- Batérie vložte podľa ich polarity do príslušnej
priehradky na batérie.
- Nikdy nepoužívajte kombináciu starých a no-
vých batérií.
- Batérie skladujte na suchom, chladnom a nevlh-
kom mieste.
- V žiadnom prípade batérie nehádžte do ohňa.
- Batérie nikdy neskratujte.
- Jednorazo batérie pri skladovaní strácajú
časť svojej energie.
- Ak výrobok nepoužívate, vyberte z neho batérie.
- Vybité batérie musíte bezodkladne z výrobku
vybrať, aby ste zabránili ich vytečeniu a tým
pádom aj škodám na zariadení.
- Prázdne alebo spotrebované batérie je nutné
odborne zlikvidovať.
- Jednorazové batérie skladujte oddelene od vy-
bitých batérií, aby ste zabránili zámene.
Bezpečnostné pokyny k akumu-
látorom
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo požiaru a výbu-
chu! - Výrobok je nutné uskladňovmimo do-
sahu zdrojov tepla a priameho slnečného
žiarenia, akumulátor môže v dôsledku pre-
hriatia explodovať. Hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
- Neprevádzkujte Výrobok, keď je v oba-
le! Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Vytečené akumulátory nechytajte
holými rukami! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Vytečené alebo poškodené akumulátory môžu
pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie.
Nedotýkajte sa vytečených akumulátorov holý-
mi rukami. V týchto prípadoch nevyhnutne pou-
žívajte vhodné ochranné rukavice!
UPOZORNENIE!
- Tento výrobok má zabudovaný akumulátor, kto-
rý používateľ nesmie vymeniť. Aby sa predišlo
nebezpečenstvu, akumulátor môže odstrániť
iba výrobca alebo jeho servisný zástupca ale-
bo podobne kvalifikovaná osoba.
- Pri likvidácii výrobku treba mať na zreteli, že
tento výrobok obsahuje nabíjateľnú batériu.
Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či k dispozícii všetky časti v ne-
poškodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uvedenú ser-
visnú adresu.
Legenda
1 výrobok
2 Tienidlo
3 nabíjací kábel USB
3a konektor USB
3b konektor mikro USB
3c Konektor DC USB
4 Infračervené diaľkové ovládanie
5a podstavec
6a podstavec
5b/c T
6b/c Podlahová doska
7 Ochranný uzáver
8 port
9 Farebné tlačidlo ON/OFF
10 Kontrolka
SK SK
- Vstup: 5 V , 1 A
- Nabíjanie:
Typ 369569-20-A, -B, -D:
Konektor mikro USB 3b
Typ 369569-20-C:
Konektor DC USB 3c
Pripojenie k power banke alebo napájaciemu
adaptéru
Infračervené diaľkové ovládanie:
- vrát. batéria CR2025, 3 V , lítium
Dĺžka svietenia závisí od zvolenej funkcie svietenia
4 stupne tlmenia svetla
Farebný režim: integrovaný režim sviečka (plápo-
lajúce svetlo)
Trieda ochrany: III/
Druh ochrany: IP44
Dátum výroby: 12/2020
Záruka:: 3 roky
Bezpečnostné opatrenia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a
udusenia!
Ak si deti hrajú s výrobkom alebo
obalom, môžu sa ním poraniť
alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo obalom
hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo dosahu
detí.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
8
Nevhodné pre deti do 8
rokov! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzený-
mi fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí musia byť pri použití výrobku pod
dozorom a/alebo musia byť poučené o bez-
pečnom používaní výrobku a musia rozumieť
prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku nesmú vyko-
návať deti bez dozoru.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňovaní výrobku dodr-
žiavajte platné vnútroštátne predpisy a ustano-
venia.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepoužívajte v prostredí s
nebezpečenstvom výbuchu! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v prostredí ohroze-
nom nebezpečenstvom výbuchu (Ex). Výrobok
sa nesmie používať v prostredí, v ktorom sa
nachádzajú horľavé tekuté látky, plyny alebo
prach.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie používať!
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkčných
porúch, poškodení alebo iných porúch. Wenn
Ak na výrobku zistíte poruchu, dajte ho skon-
trolovať alebo opraviť skôr, než výrobok opäť
uvediete do prevádzky.
- LED diódy sa nedajú vymeniť. V prípade chyb-
ných LED diód treba výrobok zlikvidovať.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre použí-
vateľa predstavovať značné nebezpečenstvo.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
S výrobkom sa nesmie manipulo-
vať! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia elektrickým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okolností otvoriť a
s výrobkom nesmiete manipulovať ani ho meniť.
Pri manipulácii/zmenách hrozí riziko ohrozenia
života elektrickým prúdom. Manipulácie/zme-
ny zo schvaľovacích dôvodov (CE) zakáza-
né.
- Výrobok sa počas používania nesmie zakrývať.
Bezpečnostné opatrenia pre ba-
térie
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo ohrozenia živo-
ta! Batérie nesmiete prehltnúť! Hrozí
nebezpečenstvo ohrozenia života!
- Batérie môžu byť v prípade prehltnutia
životu nebezpečné, preto musí byť tento výro-
bok a k nemu patriace batérie uchovávané na
mieste, kam nemajú prístup deti.
- Prehltnutie môže viesť k poleptaniu, prederave-
44 45
PLAY/PAUSE = automatický režim zmeny fa-
rieb spustiť/pozastaviť (pri aktivovaní funkcie po-
zastavenia bude svietiť aktuálna farba)
COLOR = výber farby (poradie zakaždým
po jednom stlačení: červená, zelená, modrá, žltá,
oranžová, ružová, fialová, biela)
BRIGHT± = stupne jasu (4) jednotlivých farieb
CANDLE = efekt kolísania jasu (podobný ho-
riacej sviečke)
SPEED = zmena rýchlosti zmeny farby v režime
automatickej zmeny farby
WHITE = biele svetlo
UPOZORNENIE!
- Ochrana IP44 výslovne NEPLATÍ pre diaľkové
ovládanie patriace k tomuto výrobku.
- Diaľko ovládanie používajte iba v suchých
oblastiach a chráňte ho pre striekajúcou vodou.
- Uistite sa, že medzi vysielačom a prijímačom
nie sú žiadne prekážky.
- Dosah diaľkového ovládania je 5 m.
! VAROVANIE!
Extrémne vysoká rýchlosť zmeny svetla môže u detí
alebo hendikepovaných osôb (napr. s psychickými
chorobami) za určitých podmienok vyvolať obme-
dzenie zraku.
Umiestnenie výrobku
- Výrobok umiestnite na vhodné miesto.
UPOZORNENIE!
Podklad by mal byť rovný, aby sa výrobok ne-
mohol prevrátiť. Okolo výrobku by mal bdo-
statok voľného miesta.
- Výrobok má na spodnej strane nalepené gumo-
vé podložky na ochranu citlivých povrchov.
Napriek tomu odporúčame umiestniť pod výro-
bok napr. ochrannú podložku. Gumové podlož-
ky môžu poškodiť veľmi citlivé povrchy.
UPOZORNENIE!
Bambusový materiál je dlhodobo chránený lakova-
ním. Bambusový materiál ale nie je 100 % odolný
voči poveternostným vplyvom kvôli vlastnostiam
dreva.
- Výrobok používajte iba v zastrešených vonkaj-
ších priestoroch.
- Výrobok nevystavujte dlhodobému dažďu.
Výmena batérií infračerveného
diaľkového ovládania (F)
Kinfračervené diaľkoovládanie 4 nefungu-
je, je možné, že je batéria vybitá a musí sa vymeniť.
Na výmenu batérie infračerveného diaľkového
ovládania 4 postupujte nasledovne:
1. Stlačte zablokovanie priehradky na batérie
smerom dnu tak, 12 ako je zobrazené na ob-
rázku.
2. Vytiahnite priehradku na batérie 12 tak, ako je
zobrazené na obrázku a vyberte vybitú batériu.
3. Vložte novú batériu typu CR2025 do priehrad-
ky na batérie 12 tak, ako je zobrazené na ob-
rázku.
Správna poloha pólov je znázornená v prie-
hradke na batérie na diaľkovom ovládaní.
4. Priehradku na batérie zasuňte 12 späť do in-
fračerveného diaľkového ovládania 4 tak, aby
počuteľne zapadla.
Vaše infračervené diaľkové ovládanie 4 je teraz
opäť pripravené na používanie.
Skladovanie
UPOZORNENIE!
Ak výrobok v zime nechcete používať, odporúča-
me výrobok uskladniť. Tým sa zárovzvyšuje ži-
votnosť zabudovaného akumulátora a batérie.
1. Vypnite výrobok.
2. Výrobok čistite, ako je opísané dole v bode „Po-
kyny na čistenie a údržbu“.
3. Vyberte batériu z infračerveného diaľkového
ovládania.
4. Výrobok zabaľte do bublinkovej fólie alebo do
podobného obalu, ak je k dispozícii.
5. Výrobok skladujte na suchom, teplom mieste
chránenom pred UV žiarením.
6. Infračervené diaľkové ovládanie bez batérie
skladujte na mieste, ktoré nie je dostupné de-
ťom.
Pokyny na čistenie a údržbu
! POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred čistením musíte odpojiť
nabíjací kábel USB 3 od nabíjané-
ho zariadenia (napr. sieťového
adaptéra) a výrobku, a výrobok musíte
vypnúť. Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom!
- čistite vlhkou nie mokrou utierkou
- používajte len jemný čistiaci prostriedok
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pro-
11 Ochranné pásy
12 Priehradka na batérie
Zoženie výrobku (B)
PLATÍ PRE TYP:
369569-20-A
1. Spojte obidva podstavce 5a a 6a tak, ako je to
znázornené.
2. Nasaďte tienidlo 2 tak, ako je to znázornené
na podstavci.
PLATÍ PRE TYP:
369569-20-B a 369569-20-C
1. Naskrutkujte tyč 5b/c s dlhým závitom do
podlahovej dosky 6b/c.
2. Naskrutkujte tienidlo 2 na t5b/c.
TYP 369569-20-D je teraz zmontovaný.
Pred uvedením do prevádzky
PLATÍ PRE VŠETKY TYPY:
Nabíjanie akumulátora (C)
! POZOR!
Nebezpečenstvo poranenia!
Výrobok sa nesmie nabíjať vo
vlhkom prostredí. Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia elektrickým
prúdom!
- Počas nabíjania nie je dostupná ochrana IP44
pri spojení medzi výrobkom a USB nabíjacím
káblom 3. Nabíjanie výrobku smie prebiehať
len v suchom prostredí.
- Nabíjací kábel USB používajte iba v suchých a
zatvorených priestoroch.
Akumulátor výrobku sa musí pred prvým použitím
naplno nabiť prostredníctvom USB nabíjacieho
kábla 3, ktorý je súčasťou dodávky.
Výrobok prostredníctvom nabíjacieho kábla USB
pripojte 3 k prevádzkovému zariadeniu s vhodný-
mi technickými parametrami (napr. napájací adap-
tér s USB portom).
Výrobok možno pripojiť iba na prevádzkové zaria-
denie s výstupom SELV a výstupným napätím s ma-
ximálnymi pracovnými špičkami (Uout) na úrovni
5 V .
1. Otvorte ochranný kryt 7 na spodnej strane tie-
nidla 2, pozri obr. C.
2. TYP 369569-20-A, -B, -D: Zasuňte mikro USB
zástrčku 3b nabíjacieho kábla USB 3 do portu
8 výrobku.
TYP 369569-20-C: Zasuňte DC USB zástrčku
3c nabíjacieho kábla USB 3 do portu 8 vý-
robku.
3. Konektor USB 3a zastrčte do zariadenia, z kto-
rého sa má vykonávať nabíjanie.
UPOZORNENIE!
- Počas nabíjania svieti kontrolka 10 načerveno.
Kje akumulátor na 100 % nabitý, svieti svetlo
nabíjania 10 nazeleno.
- Kontrolka 10 je umiestnená na spodnej strane
tienidla 2. Svieti cez materiál.
UPOZORNENIE!
Akumulátor disponuje ochranou pred prílišným nabitím.
4. Výrobok odpojte od nabíjacieho zariadenia.
5. Zatvorte ochranný kryt 7 na spodnej strane
tienidla 2.
UPOZORNENIE!
Dbajte na to, aby bol ochranný kryt 7 pevne za-
tvorený. Iba tak zabezpečíte ochranu proti strieka-
júcej vode.
Obsluha
Obsluha výrobku (C)
Zapnutie/vypnutie výrobku
PLATÍ PRE VŠETKY TYPY:
Ak si želáte výrobok zapnúť/vypnúť, podržte tla-
čidlo ON/OFF COLOR 9 stlačené asi 2 sekundy.
Farebné režimy
Keď je výrobok zapnutý, môžete pomocou tlačidla
ON/OFF COLOR 9 zakaždým jedným stlačením
prepínať medzi nasledovnými farebnými režimami:
biela → červená → zelená → modrá → žltá → oran-
žová → ružová → fialo
Obsluha pomocou infračervené-
ho diaľkového ovládania
Aktivácia infračerveného ovládania (D)
Batéria infračerveného diaľkového ovládania 4
je v dodávanom stave chránená proti vybitiu po-
mocou ochranných pásov 11 . Pred prvým použitím
ich stiahnite tak, ako je zobrazené na obrázku. In-
fračervené diaľkové ovládanie 4 je teraz pripra-
vené na používanie.
Možnosti zapínania pomocou infračerve-
ného diaľkového ovládania (E)
ON = zapnúť výrobok
OFF = vypnúť výrobok
SK SK
46 47
striedky, príp. chemikálie
- nepoužívajte výrobky s ostrými hranami, ako sú
špachtle a pod., aby ste nepoškodili povrch
UPOZORNENIE!
Diaľkoovládania nečistite vlhkou utierkou. Nie je
možné vylúčiť poškodenia na diaľkovom ovládaní.
- Diaľkoovládanie čistite suchou utierkou, kto-
rá nezanecháva žiadne vlákna.
Likvidácia
Likvidácia obalu Obaly a návod na obslu-
hu pozostáva zo 100 %
z materiálov šetrných k
životnému prostrediu, ktoré môžete zlikvidovať v
bežných miestnych recyklačných strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom ko-
munálnom odpade. O možnostiach likvidá-
cie produktu sa informujte vo vašej obci
alebo na mestskej správe.
Likvidovanie akumulátorov / nabíjateľné
batérie
- Poškodené alebo použité nabíjateľné
batérie sa musia recyklovať v súlade so
smernicou 2006/66/ES a jej dodatkami.
- Batérie a akumulátory nesmiete zlikvidovať v
bežnom komunálnom odpade. Obsahujú škod-
livé ťažké kovy. Označenie: Pb (= olovo), Hg
(= ortuť), Cd (= kadmium). Zo zákona ste po-
vinní vrátiť použité batérie a akumulátory. Ba-
térie môžete po použití bezplatne vrátiť, a to
buď v našom obchode alebo v bezprostrednej
blízkosti (napr. v obchodoch alebo v miestnych
zberných strediskách). Batérie a akumulátory sú
označené symbolom prečiarknutého odpadko-
vého koša.
SK ES
ES
LÁMPARA DE SOBREMESA RECAR-
GABLE PARA EXTERIORES
Instrucciones de uso
Quick-Start-Guide
Adjunte igualmente toda la documentación en
caso de entregar el producto a terceros. Guarde
las instrucciones para referencia futura.
Lea las instrucciones de funcionamiento antes de
usar y preste especial atención a la información de
seguridad contenida en ellas.
Escaneando este código QR puede
acceder directamente a la página
del completar servicio técnico Lidl
(www.lidl-service.com) y abrir las
instrucciones de uso indicando el nú-
mero de referencia (IAN)
369569_2010.
En los apartados siguientes, la
Lámpara de sobremesa recargable para exteriores
recibe la denominación de producto.
Este símbolo sirve para identificar la corriente
continua.
Este símbolo sirve para identificar el tipo de
protección IP44 (protección contra salpicadu-
ras de agua de todas las direcciones).
Este símbolo sirve para identificar la clase de
protección III.
SELV: voltaje extra bajo seguro
Seguridad
Uso previsto
El producto es adecuado para el uso en inte-
riores y exteriores protegidos.
Este producto es un artículo de decoración,
no es ningún juguete.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No coloque el producto sobre
superficies húmedas ni mojadas, ni
tampoco lo sumerja en agua. De lo
contrario, existe riesgo de sufrir lesiones.
No está diseñado para su uso en entornos comercia-
les o industriales. Cualquier otra aplicación o modifica-
ción del producto se considerarán no conformes a lo
previsto, lo que puede entrañar riesgos, como lesiones
personales o daños materiales. Así pues, el distribui-
dor declina toda responsabilidad por los daños que
tengan su causa en un uso no conforme a lo previsto.
Volumen de suministro (A)
Tipo
369569-20-A
1
formado por:
1 pantalla de lámpara
2
1 cable de carga USB
3
1 control remoto por infrarrojos
4
con pila de botón CR2025 ya insertada
1 soporte de pie
5a
1 soporte de pie
6a
1 manual de instrucciones (sin ilustraciones)
O
Tipo
369569-20-B
1
formado por:
1 pantalla de lámpara
2
1 cable de carga USB
3
1 control remoto por infrarrojos
4
con pila de botón CR2025 ya insertada
1 barra
5b
1 placa base
6b
1 manual de instrucciones (sin ilustraciones)
O
Tipo
369569-20-C
1
formado por:
1 pantalla de lámpara
2
1 cable de carga USB
3
1 control remoto por infrarrojos
4
con pila de botón CR2025 ya insertada
1 barra
5c
1 placa base
6c
1 manual de instrucciones (sin ilustraciones)
O
1 tipo
369569-20-D
1
, ya montado
1 cable de carga USB
3
1 control remoto por infrarrojos
4
con pila de botón CR2025 ya insertada
1 manual de instrucciones (sin ilustraciones)
Datos técnicos
Tipo:
Lámpara de sobremesa recargable para exteriores
IAN
369569_2010
Nº ref. de Tradix:
369569-20-A, -B, -C, -D
Módulo LED:
- Cantidad de LED: 6 (3 RGB, 3 blancos)
- Potencia LED total: máx. 2,1 W
Batería:
- Batería de iones de litio integrada de 1200 mAh
48 49
Advertencias de seguridad sobre las
pilas
!
ADVERTENCIA
Peligro mortal
No ingiera las pilas. De lo contrario,
existe riesgo de muerte.
- Si se ingieren, las pilas pueden resultar
potencialmente mortales, por lo que este produc-
to y las pilas correspondientes deben guardarse
en un lugar alejado del alcance de los niños pe-
queños.
- La ingestión puede causar quemaduras, perfora-
ción de tejidos blandos y la muerte. ¡Se pueden
producir quemaduras internas graves dentro de las
2 horas posteriores a la ingestión!
- Si una persona ingiere una pila, acuda a un médi-
co de inmediato.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
- No vuelva a cargar nunca las pilas no re-
cargables ni tampoco las cortocircuite ni las
abra, puesto que, si lo hace, puede producir-
se un sobrecalentamiento, un riesgo de incen-
dio o una explosión.
- Mantenga el producto alejado de fuentes
de calor y de la luz directa del sol, pues las pilas
pueden explotar como consecuencia de un sobre-
calentamiento y, a su vez, provocar lesiones.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No toque las pilas derramadas con
las manos sin protección. De lo
contrario, existe riesgo de sufrir
lesiones.
- Las pilas derramadas o dañadas pueden provocar
quemaduras en la piel si entran en contacto con
ella. No toque las pilas derramadas con las manos
sin protección y utilice en su lugar indefectiblemen-
te guantes adecuados.
- Coloque las pilas en el compartimento previsto a
tal fin asegurándose de que la polaridad es la co-
rrecta.
- No utilice nunca combinaciones de pilas o baterías
antiguas y nuevas.
- Guarde las pilas en un lugar seco y fresco donde
no haya humedad.
- En ningún caso tire las pilas al fuego.
- No cortocircuite las pilas.
- Las pilas desechables pierden parte de su energía,
incluso cuando están almacenadas.
- Si no va a utilizar el producto, extraiga las pilas.
- Extraiga enseguida las pilas descargadas para evi-
tar que se produzca un derrame de las mismas y,
en consecuencia, un daño en el producto.
- Deseche las pilas gastadas o las baterías usadas
conforme a la legislación local.
- Guarde las pilas desechables separadas de las
descargadas, pues así evitará confusiones.
Advertencias de seguridad sobre las
baterías
!
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
- Mantenga el producto alejado
de fuentes de calor y de la luz directa
del sol, pues la batería puede explotar como conse-
cuencia de un sobrecalentamiento y, a su vez, pro-
vocar lesiones.
- No utilice el producto si se encuentra dentro del
embalaje. De lo contrario, existe riesgo de que se
desencadene un incendio.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No toque las baterías derramadas
con las manos sin protección. De lo
contrario, existe riesgo de sufrir
lesiones.
- Las baterías derramadas o dañadas pueden pro-
vocar quemaduras en la piel si entran en contacto
con ella. No toque las baterías derramadas con las
manos sin protección y utilice en su lugar indefecti-
blemente guantes adecuados.
NOTA
- Este producto presenta una batería incorporada
que el usuario no puede sustituir. Con el fin de
evitar que surjan riesgos los únicos que pueden
extraer la batería son el fabricante, su servicio de
atención al cliente o una persona con un cualifica-
ción similar.
- A la hora de eliminar el producto asegúrese de que
este producto contiene una pila recargable.
Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los componen-
tes y de que estos no presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en contacto con el
(no son recambiables)
- Tipo 18650
- Tensión de servicio: 3,7 V
- Entrada: 5 V , 1 A
- Posibilidad de carga:
Tipo
369569-20-A, -B, -D
:
Conector micro USB
3b
Tipo
369569-20-C
:
Conector USB CC
3c
Conexión a una fuente de alimentación Powerbank
o fuente de alimentación
Control remoto por infrarrojos:
- incluida pila CR2025 de litio, 3 V , litio
La duración de la luz depende de la función de ilumi-
nación elegida
4 niveles de regulación
Modo de color: modo de vela integrado (luz parpa-
deante)
Clase de protección: III/
Grado de protección: IP44
Fecha de fabricación:
12/2020
Garantía: 3 años
Advertencias de seguridad
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y asfixia
Si los niños juegan con el producto o
el embalaje, ¡pueden lesionarse o
ahogarse con él!
- No permita que los niños pequeños jueguen con el
producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siempre que se
encuentren cerca del producto.
- Guarde el producto y el embalaje fuera del alcan-
ce y la vista de los niños.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
8
Este aparato no es apto para niños
menores de 8 años. Puede provocar
lesiones.
- Los niños de más de 8 años y las personas
con una capacidad física, sensorial o mental
reducida o con falta de conocimientos o ex-
periencia deben estar vigilados constantemente
durante el uso del producto, o bien recibir una for-
mación previa sobre su uso seguro y entender a la
perfección los peligros que entraña dicho produc-
to.
- Los niños no pueden jugar con el producto.
- Las operaciones de mantenimiento y limpieza del
producto no pueden correr a cargo de niños si no
están vigilados.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
que se encuentren en vigor en su país.
- Observe las normativas legales que se encuentren
en vigor en su país, así como las disposiciones so-
bre el uso y la eliminación del producto.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No utilice este producto en entornos
con riesgo de explosión. Puede
provocar lesiones.
- El producto no puede utilizarse en entornos con
riesgo de explosión (Ex). El uso del producto no
está permitido en entornos en los que existan líqui-
dos, gases o polvos inflamables.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún defecto, deje
de utilizarlo de inmediato. Puede provocar
lesiones.
- No utilice el producto si presenta errores de fun-
cionamiento, daños o desperfectos. Si constata un
desperfecto en el producto, solicite su revisión y, en
caso necesario, su reparación, antes de volver a
ponerlo en servicio.
- Los LED no pueden sustituirse. Si los LED están de-
fectuosos, elimine el producto.
- Una reparación inadecuada puede desembocar
en riesgos considerables para el usuario.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No manipule indebidamente el
producto. De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica.
- La carcasa no debe abrirse en ningún caso y el
producto no puede manipularse ni modificarse.
En el caso de realizarse manipulaciones o modi-
ficaciones, existe riesgo de muerte debido a una
descarga eléctrica. Por razones de homologación
(CE), queda prohibido cualquier tipo de manipula-
ción o modificación.
- Asegúrese de que el producto no queda cubierto
durante el uso.
ES ES
50 51
Para encender y apagar el producto, mantenga pulsa-
do el botón ON/OFF COLOR
9
durante aproxima-
damente 2 segundos.
Modos de color
Cuando el producto está encendido, puede pulsar
consecutivamente el botón de color ON/OFF
9
para
cambiar entre los diferentes modos de color, tal como
se indica a continuación:
blanco → rojo → verde → azul → amarillo → naranja →
rosa → morado
Manejo con el control remoto por
infrarrojos
Activar el control remoto por infrarrojos (D)
La pila del control remoto por infrarrojos
4
se entrega
de fábrica con una banda protectora
11
para evitar
una descarga. Retira este antes del primer uso, tal
como se muestra en la figura. El control remoto por
infrarrojos
4
está ahora listo para su uso.
Posibilidades de conmutación con el control
remoto por infrarrojos (E)
ON: encender producto
OFF: apagar producto
PLAY/PAUSE : activar/pausar modo de cambio au-
tomático de color (en pausa, se queda el color actual)
COLOR : selección del color (pulsar de forma con-
secutiva: rojo, verde, azul, amarillo, naranja, rosa, mo-
rado, blanco)
BRIGHT± : niveles de brillo (4) de los diferentes
colores
CANDLE : efecto de parpadeo (similar a una vela
encendida)
SPEED : cambio de la velocidad de cambio de co-
lor en el modo de cambio automático de color
WHITE : luz blanca
NOTA
- La protección IP44 NO se aplica expresamente al
control remoto perteneciente al producto.
- Use el control remoto únicamente en zonas secas y
protéjalo de salpicaduras de agua procedentes de
todas las direcciones.
- Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
transmisor y el receptor.
- El alcance del control remoto es de 5 metros.
! ADVERTENCIA
Como la velocidad de cambio de la luz es extremada-
mente rápida, en determinadas circunstancias, puede
afectar a la capacidad visual de niños y personas con
algún tipo de impedimento (como puede ser una en-
fermedad física).
Emplazar el producto
- Coloque el producto en un lugar apropiado.
NOTA
- La base del producto debe ser plana para que no
pueda caerse. El lugar debe tener suficiente espa-
cio libre alrededor del producto.
- El producto tiene almohadillas de caucho adheri-
das en la parte inferior para proteger las superfi-
cies sensibles.
No obstante, es aconsejable colocar una alfombra
protectora o similar debajo de dicho producto,
pues las superficies muy sensibles pueden sufrir da-
ños ocasionados por tales almohadillas.
NOTA
El material de bambú está sellado por un barniz. Sin
embargo, dada las características de la madera, dicho
material no es 100 % resistente a las inclemencias cli-
matológicas.
El producto es adecuado para el uso en exteriores
techados.
- El producto no es adecuado para estar expuesto a
una lluvia continuada.
Cambiar pila del control remoto por
infrarrojos (F)
Si el control remoto por infrarrojos
4
ya no funciona,
puede que la pila esté vacía y que sea necesario cam-
biarla.
Para cambiar la pila del control remoto por infrarrojos
4
, proceda tal como se indica a continuación:
1. Empuje el bloqueo del compartimento de las pilas
12
hacia dentro, tal como se muestra en la figura.
2. Retire el compartimento de las pilas
12
tal como se
muestra en la figura y extraiga la pila usada.
3. Coloque la nueva pila tipo CR2025 en el compar-
timento de las pilas
12
tal como se muestra en la
figura, asegurándose de que la polaridad es la co-
rrecta.
La polaridad correcta se indica en el compartimen-
to de las pilas del control remoto.
4. Vuelva a insertar el compartimento de las pilas
12
en el control remoto por infrarrojos
4
hasta que
encaje con un clic audible.
El control remoto por infrarrojos
4
está ahora listo
para el uso.
servicio técnico indicado.
Leyenda
1
Producto
2
Pantalla de lámpara
3
Cable de carga USB
3a
Conector USB
3b
Conector micro USB
3c
Conector USB CC
4
Control remoto por infrarrojos
5a
Soporte de pie
6a
Soporte de pie
5b/c
Barra
6b/c
Placa base
7
Capuchón protector
8
Toma
9
Botón ON/OFF COLOR
10
Luz de carga
11
Banda de seguridad
12
Compartimento de las pilas
Estructura del producto (B)
APLICABLE AL TIPO:
369569-20-A
1. Acople los dos soportes de pie
5a
y
6a
entre sí, tal
como se muestra en la figura.
2. Introduzca la pantalla de lámpara
2
en el soporte
de pie, tal como se muestra en la figura.
APLICABLE AL TIPO:
369569-20-B
y
369569-20-C
1. Enrosque la barra
5b/c
con la rosca larga en la
placa base
6b/c
.
2. Enrosque la pantalla de lámpara
2
en la barra
5b/c
.
El tipo
369569-20-D
se entrega completamente mon-
tado.
Antes de la puesta en servicio
APLICABLE A TODOS LOS TIPOS:
Cargar la batería (C)
! PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
-No cargue el producto en un entorno
húmedo. ¡De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a
una descarga eléctrica!
- Durante la carga, la conexión entre el producto y el
cable de carga USB no presenta un grado de pro-
tección IP44
3
. El producto solo puede cargarse
en un entorno seco.
- Utilice el cable de carga USB únicamente en espa-
cios secos y cerrados.
La batería del producto debe cargarse por completo
antes del primer uso con el cable de carga USB
3
incluido en el volumen de suministro.
Conecte el producto mediante el cable de carga USB
3
a un aparato de servicio que presente los datos téc-
nicos adecuados (por ejemplo, fuente de alimentación
con puerto USB).
El producto solo puede conectarse a un aparato de
servicio que disponga de una salida SELV y tenga una
tensión de salida máxima de trabajo (Uout) de 5 V
.
1. Abra el capuchón protector
7
de la parte inferior
de la pantalla de lámpara
2
; consulte la figu-
ra C.
2. TIPO
369569-20-A, -B, -D
: Inserte el conector mi-
cro USB
3b
del cable de carga USB
3
en la toma
correspondiente
8
del producto.
TIPO
369569-20-C
: Inserte el conector USB CC
3c
del cable de carga USB
3
en la toma corres-
pondiente
8
del producto.
3. Introduzca el conector USB
3a
en el cargador.
NOTA
- Durante el proceso de carga, la luz de carga
10
se muestra en color rojo. Cuando la batería está
cargada al 100 %, la luz de carga
10
se muestra
en color verde.
- La luz de carga
10
se encuentra en la parte inferior
de la pantalla de lámpara
2
. Se enciende única-
mente en a través del material.
NOTA
La batería dispone de una protección contra sobrecar-
ga.
4. Desconecte el producto del cargador.
5. Cierre el capuchón protector
7
de la parte inferior
del pantalla de la lámpara
2
.
NOTA
Asegúrese de que el capuchón protector
7
esté bien
cerrado, pues solo así se garantiza la protección con-
tra salpicaduras de agua.
Manejo
Manejo en el producto (C)
Encender y apagar el producto
APLICABLE A TODOS LOS TIPOS:
ES ES
52 53
Almacenamiento
NOTA
Si no va a utilizar el producto durante el invierno, le
recomendamos que lo almacene. De este modo, alar-
gará la vida útil de la batería incorporada y de la pila.
1. Apague el producto.
2. Limpie el producto tal como se describe en el capí-
tulo «Instrucciones de limpieza y cuidado».
3. Retire la pila del control remoto por infrarrojos.
4. Si dispone de él, envuelva el producto en un plásti-
co de burbujas o material similar.
5. Almacene el producto en un lugar seco, cálido y
protegido de la luz UV.
6. Almacene el control remoto por infrarrojos, des-
pués haber extraído la pila, en un lugar alejado
del alcance los niños.
Instrucciones de limpieza y cuidado
! PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
Antes de proceder a una operación
de limpieza, retire el cable de carga
USB
3
del cargador (p. ej., la fuente
de alimentación) y del producto y, después,
apague el producto. ¡Existe el riesgo de que
se produzca una descarga eléctrica!
- Limpie solo con un paño húmedo, pero no mojado.
- Utilice únicamente un producto de limpieza suave.
- No utilice instrumentos de limpieza punzantes ni
productos químicos.
- No utilice objetos afilados, como espátulas o simi-
lar, para que la superficie no sufra daños.
NOTA
No limpie el control remoto con un paño húmedo, pues
en este caso no puede descartarse la posibilidad de
que se produzcan daños en el control remoto.
- Utilice un paño seco y que no desprenda pelusas
para los controles remotos.
Eliminación
Eliminación del embalaje
El embalaje y el manual
de instrucciones están fa-
bricados en su totalidad
con materiales respetuosos con el medio ambiente que
puede eliminar a través de los puntos de recogida o
reciclaje de su localidad.
Eliminación del producto
Este producto no puede eliminarse junto con la
basura doméstica. Póngase en contacto con su
comunidad o con el ayuntamiento para infor-
marse de las posibilidades de eliminación que existen
para el producto.
Eliminación de la batería / pilas recargables
- Recicle las pilas recargables que estén de-
fectuosas o usadas conforme a la Directiva
2006/66/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo y sus enmiendas.
- Las pilas y las baterías no pueden eliminarse con la
basura doméstica, pues contienen metales pesados
perjudiciales. Etiquetado: Pb (plomo), Hg (mercu-
rio), Cd (cadmio). La ley obliga a devolver las pilas
y baterías usadas. Una vez agotada su vida útil,
puede devolverlas de forma totalmente gratuita en
nuestro punto de venta o en el punto de recogida
más cercano (por ejemplo, en un establecimiento
especializado o en el punto limpio de su locali-
dad). Las pilas y las baterías están identificadas
con un símbolo de cubo de basura tachado.
ES DK
DK
BATTERIDREVET BORDLAMPE
(KAN ANVENDES UDENDØRS)
Betjeningsvejledning
Quick-Start-Guide
Opbevar denne vejledning godt. Hvis produktet gi-
ves videre til tredjepart, så giv også alle bilag med.
Opbevar instruktionerne til fremtidig reference.
Læs driftsvejledningen inden brug og vær særlig
opmærksom på sikkerhedsinstruktionerne deri.
Med denne QR-kode skifter du direk-
te til Lidl-service-siden (www.lidl-ser-
vice.com) og kan åbne din komplet
betjeningsvejledning efter ud har
angivet artikenummeret (IAN)
369569_2010.
Nedenstående betegnes denne
Batteridrevet bordlampe (kan anvendes udendørs)
som produkt.
Dette tegn angiver jævnstrøm.
Dette tegn angiver beskyttelsesklassen
IP44 (Beskyttelse mod sprøjtvand fra alle
sider).
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse III.
SELV: Sikker ekstra lav spænding
Sikkerhed
Tilsigtet brug
Produktet er beregnet til indendørs- og be-
skyttet udendørsbrug.
Produktet er kun beregnet til dekoration og
ikke til rumoplysning.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke stilles på
fugtige eller våde overflader eller
i vand. Der er fare for personska-
der!
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver
anden brug af eller ændringer produktet gæl-
der som ikke-formålsmæssig og kan medføre risici
for person- og materielle skader. Distributøren hæf-
ter ikke for skader, som opstår som følge af ikke-for-
målsmæssig brug.
Leveringsomfang (A)
Type 369569-20-A 1
består af:
1 x lampeskærm 2
1 x USB-opladningskabel 3
1 x Infrarødfjernbetjening 4
med ilagt knapbatteri CR2025
1 x stativfod 5a
1 x stativfod 6a
1 x betjeningsvejledning (uden billede)
ELLER
Type 369569-20-B 1
består af:
1 x lampeskærm 2
1 x USB-opladningskabel 3
1 x Infrarødfjernbetjening 4
med ilagt knapbatteri CR2025
1 x stang 5b
1 x bundplade 6b
1 x betjeningsvejledning (uden billede)
ELLER
Type 369569-20-C 1
består af:
1 x lampeskærm 2
1 x USB-opladningskabel 3
1 x Infrarødfjernbetjening 4
med ilagt knapbatteri CR2025
1 x stang 5c
1 x bundplade 6c
1 x betjeningsvejledning (uden billede)
ELLER
1 x type 369569-20-D 1, færdigmonteret
1 x USB-opladningskabel 3
1 x Infrarødfjernbetjening 4
med ilagt knapbatteri CR2025
1 x betjeningsvejledning (uden billede)
Tekniske data
Type:
Batteridrevet bordlampe (kan anvendes udendørs)
IAN: 369569_2010
Tradix-nr: 369569-20-A, -B, -C, -D
LED-modul:
- Antal LED: 6 (3x RGB, 3x hvid)
- Samlet LED-effekt: maks. 2,1 W
Batteri:
- integreret 1.200 mAh litium-ion-batteri
(ikke udskiftelig)
- Type 18650
- Driftsspænding: 3,7 V
- Input: 5 V , 1 A
- Lademulighed:
54 55
!
ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
- Ikke-genopladelige batterier må aldrig
oplades, kortsluttes eller åbnes. Overop-
hedning, brandfare eller eksplosion kann
være følgen.
- Hold produktet afstand fra varmekil-
der og direkte solstråling, da batterierne
kann eksplodere ved overopvarmning. Der er
fare for personskader!
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berøres
med bare hænder! Der er fare for
personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kann ætse
huden ved berøring. Udløbne batterier må ikke
berøres med bare hænder; brug derfor altid eg-
nede sikkerhedshandsker!
- Læg batterierne i henhold til deres polaritet ind
i den dertil beregnede batteriskakt.
- Brug ingen kombinationer af gamle og nye bat-
terier eller genopladelige batterier.
-
Batterier skal opbevares tørt og køligt, aldrig fugtigt.
- Batterier må aldrig kastes ind i ild.
- Batterier må ikke kortsluttes.
- Engangsbatterier mister en del af deres energi
under opbevaring.
- Fjern batterierne, når produktet ikke anvendes.
- Afladede batterier skal fjernes omgående for at
undgå, at batteriet løber du og dermed forår-
sager skader på produktet.
- Tomme batterier og brugte genopladelige bat-
terier skal bortskaffes korrekt.
- Opbevar engangsbatterier adskilt fra afladede
genbrugsbatterier for ikke at forbytte dem.
Sikkerhedsanvisninger vedrøren-
de batterier
!
ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
- Hold produktet på afstand fra
varmekilder og direkte solstråling,
da batterierne kann eksplodere når
de bliver for varme. Der er fare for personska-
der.
- Produktet ikke bruges i emballagen! Brandfa-
re!
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke berøres
med bare hænder! Der er fare for
personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kann ætse
huden ved berøring. Udløbne batterier må ikke
berøres med bare hænder; brug derfor altid eg-
nede sikkerhedshandsker!
BEMÆRK!
- Dette produkt har et indbygget genopladeligt
batteri, der ikke kann udskiftes af brugeren.
For at undgå farer kann batteriet kun fjernes af
fabrikanten eller ist servicetjenesten eller af en
tilsvarende kvalificeret person.
- Når produktet bortskaffes, skal man være op-
mærksom på, at det indeholder et genoplade-
ligt batteri.
Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet og ubeskadi-
get.
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst den an-
givne serviceadresse.
Signaturforklaring
1 Produkt
2 Lampeskærm
3 USB-opladningskabel
3a USB-stik
3b Micro-USB-stik
3c DC-USB-stik
4 Infrarødfjernbetjening
5a Stativfod
6a Stativfod
5b/c Stang
6b/c Bundplade
7 Beskyttelsesafdækning
8 Stikbøsning
9 ON/OFF COLOR-tast
10 Statusindikator for opladning
11 Sikkerhedsstribe
12 Batterislids
Produktets opbygning (B)
GÆLDER FOR TYPE:
369569-20-A
1. Sæt de to stativfødder 5a og 6a som vist.
2. Sæt lampeskærmen 2 som vist ind i stativfoden.
GÆLDER FOR TYPE:
Type 369569-20-A, -B, -D:
Micro-USB-stik 3b
Type 369569-20-C:
DC-USB-stik 3c
Tilslutning til powerbank eller strømtilførsel
Infrarødfjernbetjening:
- inkl. CR2025-batteri, 3 V litium
Lysvarigheden afhænger af den valgte lysfunktion
4 lysdæmpningstrin
Farvemodus: integreret flamme-funktion (levende lys)
Beskyttelsesklasse: III/
Kapslingsklasse: IP44
Produktionsdato: 12/2020
Garanti: 3 år
Sikkerhedsanvisninger
!
ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med produktet
eller emballagen, kann de skade
eller kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af
produktet.
- Produktet og emballagen skal opbevares util-
gængeligt for børn.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
8
Ikke egnet til børn under 8 år! Der
er fare for personskader!
- Børn 8 år og derover samt personer
med nedsat fysiske, sensoriske eller menta-
le evner eller manglende erfaring og viden
skal overvåges og/eller instrueres i en sikker
brug af produktet og de deraf følgende farer
ved brug af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af pro-
duktet ikke udføres af børn, som ikke er un-
der opsyn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifikke regler
og forskrifter ved brugen og under bortskaffel-
sen af produktet.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i eksplosions-
farlige omgivelser! Der er fare for
personskader!
- Produktet ikke bruges i eksplosionsfarlige
(Ex) omgivelser. Produktet er ikke godkendt til
brug i omgivelser med brandbare væsker, gas-
ser eller støv.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes! Der
er fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funktionsfejl, be-
skadigelse eller defekter. Hvis du opdager en
defekt ved produktet, skal du produktet kon-
trolleret eller evt. repareret, før du bruger det
igen.
- LED'erne kan ikke udskiftes. Hvis LED'erne er
defekte, skal hele produktet bortskaffes.
- Ved usagkyndige reparationer kan der opstå
alvorlige farer for brugeren.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke manipuleres!
Der er fare for personskader pga.
Elektrisk stød!
- Huset under ingen omstændigheder åbnes,
og produktet må ikke manipuleres/ændres. Ma-
nipulationer/ændringer medfører livsfare pga.
Elektrisk stød. Manipulationer/ændringer er
forbudt iht. Godkendelsesårsager (CE).
- Produktet må ikke overdækkes under brug.
Sikkerhedsanvisninger vedrøren-
de batterier
!
ADVARSEL!
Livsfare!
Batterier må ikke sluges!
Der er livsfare!
- Batterier kann være livsfarlige, hvis de
sluges, og derfor skal dette produkt og de tilhø-
rende batterier opbevares utilgængeligt for små
børn.
- Indtagelse kan medføre ætsninger, perforation
af blødt væv og dermed være livsfarlig. Inden
for 2 timer efter indtagelsen kan der opsal-
vorlige ætsninger på de indre organer.
- Søg omgående lægehjælp, hvis der er slugt et
batteri!
- Batterierne skal opbevares utilgængeligt for
børn.
DK DK
56 57
BEMÆRK!
- IP44-beskyttelsen gælder absolut IKKE for den i
produktet inkluderede fjernbetjeningen.
- Benyt kun fjernbetjeningen i tørre områder og
beskyt den mod alle former for sprøjtevand.
- Sørg for, at der ikke er blokeringer mellem sen-
der og modtager.
- Rækkevidden for fjernbetjeningen ligger 5m.
! ADVARSEL!
Pga. den ekstremt hurtige hastighed af lysskiftet
kan der ved børn eller forbelastede personer (f.eks.
pga. psykiske sygdomme) under omstændigheder
opstå en nedsættelse af synet.
Opstilling af produktet
- Sæt produktet et egnet sted.
BEMÆRK!
- Undergrunden bør være plan, således at pro-
duktet ikke kan vælte. Stedet skal have tilstræk-
keligt fri afstand rundt om produktet.
- Produktet har påklæbet gummipads på undersi-
den for at beskytte følsomme overflader.
Vi anbefaler dog f.eks. at lægge et beskyttelses-
tæppe under produktet. Meget følsomme over-
flader kan evt. blive beskadiget af produktets
gummipads.
BEMÆRK!
Bambusmaterialet er forseglet med en lakering. Bam-
busmaterialet er dog på grund af træets egenskaber
ikke 100 % modstandsdygtigt mod vind og vejr.
- Produktet er egnet for overdækkede udendørs-
områder.
- Produktet er ikke egnet til at være udsat for læn-
gerevarende regn.
Udskiftning af batterier for infra-
rødfjernbetjening (F)
Hvis infrarødfjernbetjeningen 4 ikke længere vir-
ker, kan det være at batteriet er tomt og skal ud-
skiftes.
For at udskifte infrarødfjernbetjeningens batteri 4
skal du gøre følgende:
1. Tryk låsen på batterislidsen 12 indad som vist.
2. Træk batterislidsen 12 ud som vist, og fjern det
brugte batteri.
3. Læg et nyt batteri type CR2025 ind i batterislid-
sen 12 tilsvarende polerne som vist.
Den rigtige poling er vist i batterislidsen for
fjernbetjeningen.
4.
Skub batterislidsen
12
igen tilbage i infrarød-
fjernbetjeningen
4
, til det går hørbart i indgreb.
Din infrarødfjernbetjening 4 er nu driftsklar.
Opbevaring
BEMÆRK!
Vis du ikke vil benytte produktet om vinteren, an-
befaler vi at opbevare det et passende sted. Dette
forlænger samtidigt det indbyggede batteris og
batteriets levetid.
1. Sluk produktet.
2. Rengør produktet som beskrevet under punkt
„Rengørings- & plejeanvisninger“.
3. Tag batteriet ud af infrarød-fjernbetjeningen.
4. Hvor det er muligt, pakkes produktet ind i boble-
plast eller lignende.
5. Produktet skal opbevares et tørt, varmt sted, be-
skyttet mod UV-lys.
6. Infrarødfjernbetjeningen med det fjernede bat-
teri skal opbevares utilgængeligt for børn.
Rengøring og pleje
! FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Inden rengøring skal mico-USB-la-
dekablet 3 fjernes ud af det
apparat, der oplader (f.eks.
netadapter) og ud af produktet, og
produktet skal slukkes. Fare for elektrisk
stød!
- rengør kun med en fugtig ikke våd klud
- Brug kun et mildt rengøringsmiddel
-
Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemikalier
- Brug ingen skarpkantede produkter som f.eks.
spartler eller lignende, disse kan beskadige
overfladen
BEMÆRK!
Rengøring af fjernbetjening er ikke mulig med en
fugtig klud. Beskadigelser på fjernbetjeningen kan
ikke udelukkes.
- Benyt en tør, fnugfri klud til fjernbetjeningen.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen og brugsvej-
ledningen består af 100
% miljøvenlige materia-
ler, som du kan bortskaffe på din lokale genbrugs-
369569-20-B og 369569-20-C
1. Skru stangen 5b/c med det lange gevind
bundpladen 6b/c.
2.
Skru lampeskærmen
2
fast stangen
5b/c
.
TYPE 369569-20-D er færdigmonteret.
Inden ibrugtagning
GÆLDER FOR ALLE TYPER:
Opladning af batteri (C)
! FORSIGTIG!
Fare for personskader!
Produktet må ikke bruges i fugtige
omgivelser. Der er fare for
personskader pga. elektrisk stød!
- Under opladning er der ingen IP44-kapsling
ved forbindelsen mellem produktet og usb-la-
dekablet 3. Produktet kun oplades i tørre
omgivelser.
- USB-opladningskablet kun anvendes i tørre
og lukkede omgivelser.
Inden første ibrugtagning skal produktets batte-
ri oplades helt ved hjælp af den medfølgende
strømadapter 3.
Tilslut produktet via USB-opladningskablet
3
til en en-
hed med egnede tekniske data (f.eks. med USB-port).
Produktet kan kun tilsluttes en driftsenhed med en
SELV-port og en maks. driftsspids-udgangsspæn-
ding (Uout) på 5 V .
1. Åbn beskyttelsesafdækningen 7 lampe-
skærmens underside 2, se Fig. C.
2. TYPE 369569-20-A, -B, -D: Sæt Micro-USB-stik-
ket 3b for USB-opladningskablet 3 ind i bøs-
ningen 8 for produktet.
TYPE 369569-20-C: Sæt DC-USB-stikket 3c for
USB-opladningskablet 3 ind i bøsningen 8 for
produktet.
3. Sæt USB-stikket 3a ind i en pågældende enhed,
der oplader.
BEMÆRK!
- Under opladningen lyser ladeindikatoren 10
rødt. Er batteriet 100 % opladet, lyser ladeindi-
katoren 10 grønt.
- Opladningslyset 10 er anbragt undersiden
af lampeskærmen 2. Den lyser kun igennem
materialet.
BEMÆRK!
Batteriet er beskyttet mod overopladning.
4. Afbryd forbindelsen mellem produktet og opla-
deren.
5. Luk beskyttelseshætten 7undersiden af lam-
peskærmen 2.
BEMÆRK!
Sørg for at beskyttelseshætten er 7 lukket korrekt.
Kun på denne måde er stænkvandbeskyttelsen ga-
ranteret.
Betjening
Betjening af produktet (C)
Produkt tænd/sluk
GÆLDER FOR ALLE TYPER:
Hold COLOR ON/OFF-COLOR-tasten 9 nede i 2
sekunder for at tænde eller slukke.
Farvefunktioner
Hvis produktet er tændt, kan der med ON/OFF
COLOR-knappen 9 følgende måde skiftes
gennem de enkelte farvefunktioner ved et trykke
1 x:
hvid rød grøn blå gul orange pink
→ lilla
Betjening med infrarødfjernbetje-
ning
Aktivering af infrarødfjernbetjening (D)
Batteriet for den infrarøde fjernbetjening 4 i le-
veringstilstand beskyttet mod afladning via en sik-
kerhedsstrimmel 11 . Træk denne ud som vist inden
første gangs brug. Infrarødfjernbetjeningen 4 er
nu klar til brug.
Betjeningsmulighed via infrarødfjernbe-
tjeningen (E)
ON = Tænd for produktet
OFF = Sluk for produktet
PLAY/PAUSE = Tænd/pauser den automatiske
farveskift-funktion (pauserer ved den aktuelle farve)
COLOR = farvevalg (rækkefølge tryk hver 1 x:
rød, grøn, blå, gul, orange, pink, lilla, hvid)
BRIGHT± = Lysstyrketrin (4) for de enkelte far-
ver
CANDLE = Flammeeffekt (ligner et levende lys)
SPEED = Ændring af farveskiftets hastighed i
automatisk farveskift-funktion
WHITE = hvidt lys
DK DK
58 59
station.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaffes med alminde-
ligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at
informeres om, hvordan du bortskaffer pro-
duktet, bedes du kontakte din kommune.
Bortskaffelse af batterier / genopladeli-
ge batterier
- Defekte eller opbrugte genopladelige
batterier skal tilføres genbrug iht. Direktiv
2006/66 / EF og dennes udvidelser.
- Batterier og genopladelige batterier må ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.
De indeholder skadelige tungmetaller. Mærk-
ning: Pb (= bly), Hg (= kviksølv), Cd (= kadmi-
um). Loven foreskriver, at brugte batterier og
genopladelige batterier afleveres på genbrugs-
stationer. Batterier kan efter brug enten gratis
afleveres hos forhandleren eller i den umiddel-
bare nærhed (f. eks. i andre butikker eller
de kommunale genbrugsstationer). Batterier og
genopladelige batterier er markeret med en
gennemstreget skraldespand.
DK
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LIVARNO 369569 de handleiding

Type
de handleiding